summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2008-01-14 23:16:16 -0600
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2008-01-14 23:16:16 -0600
commitdb557e0563e7cc1689ac920e2c49a4bd6471ed4c (patch)
treeee2d06ee2f6c18ffc71d3dcef7eb68551f3dbe16 /po/fr.po
parenta0ac72b42219fbcf17dd7cf2ee992b71a6a1375a (diff)
downloadpacman-db557e0563e7cc1689ac920e2c49a4bd6471ed4c.tar.xz
Update message files for 3.1.1 release
We are in string freeze for the 3.1.1 release. This commit updates all the message files to the latest code, and all translation updates should be based off of these po-files. Please attempt to keep the line number changes to a minimum- there should be no reason to update these po files with just new line numbers. That way we can more easily see exactly which translations were updated. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po617
1 files changed, 297 insertions, 320 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 18e8d8f9..32e76d6e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pacman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-21 11:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n"
"Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "la libération de la transaction a échoué (%s)\n"
#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:363 src/pacman/remove.c:63
-#: src/pacman/sync.c:756
+#: src/pacman/sync.c:784
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "aucune cible spécifiée (utiliser -h pour obtenir de l'aide)\n"
@@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "erreur: l'ajout de la cible '%s' a échoué (%s)"
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
-#: src/pacman/add.c:129 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:618
+#: src/pacman/add.c:129 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:646
#, c-format
msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "erreur: la préparation de la transaction a échoué (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:627
+#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:655
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n"
msgstr ":: %s: requiert %s\n"
@@ -75,13 +75,13 @@ msgstr ":: %s: requiert %s\n"
msgid ":: %s: conflicts with %s"
msgstr ":: %s: est en conflit avec %s"
-#: src/pacman/add.c:158 src/pacman/sync.c:690
+#: src/pacman/add.c:158 src/pacman/sync.c:718
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s est présent à la fois dans '%s' et '%s'\n"
# id.
-#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/sync.c:696
+#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/sync.c:724
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s est déjà présent dans le système de fichiers\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Des erreurs se sont produites, aucun paquet n'a été mis à jour.\n"
-#: src/pacman/add.c:183 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:681
+#: src/pacman/add.c:183 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:709
#, c-format
msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "erreur: la validation de la transaction a échoué (%s)\n"
@@ -196,42 +196,49 @@ msgstr ""
":: %s est indiqué comme paquet à conserver (HoldPkg). Le supprimer tout de "
"même? [O/n] "
-#: src/pacman/callback.c:281
+#: src/pacman/callback.c:282
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Remplacer %s avec %s/%s? [O/n] "
-# pour être cohérent
#: src/pacman/callback.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Replacing %s with %s/%s\n"
+"."
+msgstr ":: Remplacer %s avec %s/%s? [O/n] "
+
+# pour être cohérent
+#: src/pacman/callback.c:296
#, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s est en conflit avec %s. Supprimer %s? [O/n] "
-#: src/pacman/callback.c:296
+#: src/pacman/callback.c:304
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: %s-%s: la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même? [O/"
"n] "
-#: src/pacman/callback.c:306
+#: src/pacman/callback.c:314
#, c-format
msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: L'archive %s est corrompue. Voulez vous l'effacer? [O/n] "
-#: src/pacman/callback.c:356
+#: src/pacman/callback.c:364
msgid "installing"
msgstr "Installation"
-#: src/pacman/callback.c:359
+#: src/pacman/callback.c:367
msgid "upgrading"
msgstr "Mise à jour"
-#: src/pacman/callback.c:362
+#: src/pacman/callback.c:370
msgid "removing"
msgstr "Désinstallation"
-#: src/pacman/callback.c:365
+#: src/pacman/callback.c:373
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "Analyse des conflits entre fichiers"
@@ -545,8 +552,8 @@ msgstr ""
# id.
#: src/pacman/pacman.c:111
-#, c-format
-msgid " -t, --orphans list all packages not required by any package\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n"
msgstr ""
" -t, --orphans liste tous les paquets qui ne sont requis par "
"aucun autre\n"
@@ -725,79 +732,78 @@ msgstr ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License\n"
-#: src/pacman/pacman.c:248
+#: src/pacman/pacman.c:247
#, c-format
msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problème avec rootdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:265
+#: src/pacman/pacman.c:264
#, c-format
msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
msgstr "problème avec dbpath '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:273
+#: src/pacman/pacman.c:272
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problème avec logfile '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:383
+#: src/pacman/pacman.c:382
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' n'est pas un niveau de débogage valide\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397 src/pacman/pacman.c:673
+#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672
#, c-format
msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
msgstr "l'ajout du répertoire de cache '%s' a échoué (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:483
+#: src/pacman/pacman.c:482
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "une seule opération peut être effectuée à la fois\n"
-#: src/pacman/pacman.c:543
+#: src/pacman/pacman.c:542
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
msgstr "Le fichier de config %s n'a pas pu être lu.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:579
+#: src/pacman/pacman.c:578
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
msgstr "fichier de config %s, ligne %d: mauvais nom de section.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:601
+#: src/pacman/pacman.c:600
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr "fichier de config %s, ligne %d: erreur de syntaxe- clé manquante.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:611
-#, c-format
-msgid ""
-"config file %s, line %d: 'Include' directive must belong to a section.\n"
+#: src/pacman/pacman.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
"fichier de config %s, ligne %d: l'instruction 'Include' doit appartenir à "
"une section.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:639 src/pacman/pacman.c:698 src/pacman/pacman.c:713
+#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
"fichier de config %s, ligne %d: l'instruction '%s' n'est pas reconnue\n"
-#: src/pacman/pacman.c:783
+#: src/pacman/pacman.c:777
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "l'initialisation de la librairie alpm a échoué (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:820
+#: src/pacman/pacman.c:814
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "vous ne pouvez effectuer cette opération à moins d'être root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:843
+#: src/pacman/pacman.c:837
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "l'enregistrement de la base de données 'local' a échoué (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:869
+#: src/pacman/pacman.c:863
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "aucune opération spécifiée (utiliser -h pour obtenir de l'aide)\n"
@@ -847,7 +853,7 @@ msgstr "Vérification des mises à jour disponibles...\n"
msgid "no upgrades found.\n"
msgstr "pas de mises à jour trouvées.\n"
-#: src/pacman/query.c:353 src/pacman/sync.c:746
+#: src/pacman/query.c:353 src/pacman/sync.c:774
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "aucun dépôt de paquets utilisable n'a été défini.\n"
@@ -856,7 +862,7 @@ msgstr "aucun dépôt de paquets utilisable n'a été défini.\n"
msgid "error: package \"%s\" not found\n"
msgstr "erreur: paquet '%s' introuvable\n"
-#: src/pacman/remove.c:76 src/pacman/sync.c:587
+#: src/pacman/remove.c:76
#, c-format
msgid ":: group %s:\n"
msgstr ":: Groupe %s:\n"
@@ -1031,7 +1037,7 @@ msgstr ""
msgid ":: Cancel current operation? [Y/n] "
msgstr ":: Annuler l'opération courante? [O/n] "
-#: src/pacman/sync.c:536 src/pacman/sync.c:723
+#: src/pacman/sync.c:536 src/pacman/sync.c:751
#, c-format
msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "erreur: la libération de la transaction a échoué (%s)\n"
@@ -1046,6 +1052,11 @@ msgstr "erreur: pacman: %s\n"
msgid "error: '%s': %s\n"
msgstr "erreur: '%s': %s\n"
+#: src/pacman/sync.c:587
+#, c-format
+msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
+msgstr ""
+
#: src/pacman/sync.c:592
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: Installer tout le contenu? [O/n] "
@@ -1055,40 +1066,50 @@ msgstr ":: Installer tout le contenu? [O/n] "
msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Installer %s du groupe %s? [O/n] "
-#: src/pacman/sync.c:608
+#: src/pacman/sync.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %s provides %s\n"
+msgstr ":: %s: requiert %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:624
+#, c-format
+msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:635
#, c-format
msgid "error: '%s': not found in sync db\n"
msgstr "erreur: '%s': non trouvé dans les dépôts\n"
-#: src/pacman/sync.c:635
+#: src/pacman/sync.c:663
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s\n"
msgstr ":: %s: est en conflit avec %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:649
+#: src/pacman/sync.c:677
#, c-format
msgid " local database is up to date\n"
msgstr "La base de données locale est à jour.\n"
-#: src/pacman/sync.c:661
+#: src/pacman/sync.c:689
#, c-format
msgid "Beginning download...\n"
msgstr "Début du téléchargement...\n"
-#: src/pacman/sync.c:664
+#: src/pacman/sync.c:692
msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Procéder au téléchargement? [O/n] "
-#: src/pacman/sync.c:668
+#: src/pacman/sync.c:696
#, c-format
msgid "Beginning upgrade process...\n"
msgstr "Début du processus de mise à jour...\n"
-#: src/pacman/sync.c:671
+#: src/pacman/sync.c:699
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Procéder à l'installation? [O/n] "
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:740
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Des erreurs se sont produites, aucun paquet n'a été mis à jour.\n"
@@ -1166,78 +1187,6 @@ msgstr "Avertissement: "
msgid "function: "
msgstr "Fonction:"
-#: scripts/abs.sh.in:58 scripts/makepkg.sh.in:108 scripts/makepkg.sh.in:110
-#: scripts/repo-add.sh.in:48 scripts/repo-remove.sh.in:48
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERREUR:"
-
-#: scripts/abs.sh.in:63
-msgid "abs (pacman) %s - download a PKGBUILD tree from a CVS repository"
-msgstr "abs (pacman) %s - télécharger les PKGBUILD à partir d'un dépôt CVS"
-
-#: scripts/abs.sh.in:64
-msgid "Usage %s [options] [repository...]"
-msgstr "Utilisation %s [options] [dépôt...]"
-
-#: scripts/abs.sh.in:65 scripts/makepkg.sh.in:1069
-msgid "Options:"
-msgstr "Options:"
-
-#: scripts/abs.sh.in:66
-msgid " -p, --passive The connection is opened in passive mode."
-msgstr " -p, --passive La connexion est ouverte en mode passif."
-
-#: scripts/abs.sh.in:68
-msgid " -h, --help Display this help message then exit."
-msgstr " -h, --help Affiche ce message d'aide et quitte."
-
-#: scripts/abs.sh.in:69
-msgid " -V, --version Display version information then exit."
-msgstr " -V, --version Affiche les informations de version et quitte."
-
-#: scripts/abs.sh.in:71
-msgid ""
-"abs will synchronize build scripts from the CVS repository\\ninto %s. You "
-"can follow different package trees by\\nediting %s files. If no argument is "
-"given, abs\\nwill synchronize from supfiles specified in %s.\\n\\n"
-msgstr ""
-"abs va synchroniser les scripts de compilation à partir du dépôt CVS\\ndans %"
-"s. Vous pouvez récupérer différents ensembles de paquets\\nen éditant les "
-"fichiers %s. Si aucun argument n'est fourni, abs\\nva synchroniser à partir "
-"des fichiers spécifiés dans %s.\\n\\n"
-
-#: scripts/abs.sh.in:77
-msgid "Report bugs to <%s>."
-msgstr "Rapporter les bugs à <%s>."
-
-#: scripts/abs.sh.in:82 scripts/gensync.sh.in:52 scripts/makepkg.sh.in:1102
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:64
-msgid ""
-"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
-"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
-"the extent permitted by law.\\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
-"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
-"the extent permitted by law.\\n"
-
-#: scripts/abs.sh.in:128 scripts/pacman-optimize.sh.in:98
-msgid "%s does not exist or is not a directory."
-msgstr "'%s' n'existe pas ou n'est pas un répertoire."
-
-#: scripts/abs.sh.in:131
-msgid "You do not have write permissions in %s."
-msgstr "Vous n'avez pas les permissions d'écriture dans %s."
-
-#: scripts/abs.sh.in:141
-msgid "Missing CVS synchronization utility. Install csup or cvsup."
-msgstr ""
-"Aucun outil de synchronisation CVS disponible. Installez csup ou cvsup."
-
-#: scripts/abs.sh.in:164
-msgid "Updating %s..."
-msgstr "Mise à jour de %s..."
-
#: scripts/gensync.sh.in:32
msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]"
msgstr "Utilisation: %s <root> <destfile> [package_directory]"
@@ -1278,40 +1227,57 @@ msgstr ""
msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
msgstr "Exemple: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
-#: scripts/gensync.sh.in:100 scripts/updatesync.sh.in:99
+#: scripts/gensync.sh.in:51 scripts/makepkg.sh.in:1091
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:64
+msgid ""
+"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
+"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
+"the extent permitted by law.\\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
+"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
+"the extent permitted by law.\\n"
+
+#: scripts/gensync.sh.in:99 scripts/updatesync.sh.in:98
msgid "%s not found. Can not continue."
msgstr "%s introuvable. Ne peut pas continuer."
-#: scripts/gensync.sh.in:118
+#: scripts/gensync.sh.in:117
msgid "invalid root dir: %s"
msgstr "répertoire racine invalide: %s"
-#: scripts/gensync.sh.in:120
+#: scripts/gensync.sh.in:119
msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..."
msgstr "gensync: construction de la base de données, calcul des md5sums..."
-#: scripts/gensync.sh.in:129 scripts/updatesync.sh.in:127
+#: scripts/gensync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:126
msgid "failed to parse %s"
msgstr "la lecture de %s a échoué"
-#: scripts/gensync.sh.in:140
-msgid "could not find %s-%s-%s-%s.%s - skipping"
+#: scripts/gensync.sh.in:139
+#, fuzzy
+msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping"
msgstr "%s-%s-%s-%s.%s introuvable - ignore"
-#: scripts/gensync.sh.in:150
+#: scripts/gensync.sh.in:149
msgid "creating repo DB..."
msgstr "Création des dépôts... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:99 scripts/makepkg.sh.in:101
-#: scripts/repo-add.sh.in:43 scripts/repo-remove.sh.in:43
+#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102
+#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:43
msgid "WARNING:"
msgstr "ATTENTION:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:141
+#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111
+#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:48
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERREUR:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:142
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Nettoyage..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:191
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
msgid ""
"Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of "
"makepkg!"
@@ -1319,645 +1285,648 @@ msgstr ""
"Les options qui commencent par 'no' seront obsolètes dans la prochaine "
"version de makepkg!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:192
+#: scripts/makepkg.sh.in:193
msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s."
msgstr "SVP, remplacez 'no' par '!': %s -> %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:196
+#: scripts/makepkg.sh.in:197
msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'."
msgstr ""
"L'option 'keepdocs' peut ne pas fonctionner comme prévu. Utilisez 'docs' à "
"la place."
-#: scripts/makepkg.sh.in:284
+#: scripts/makepkg.sh.in:285
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr "Il n'y a aucun agent configuré pour les URLs %s. Vérifiez %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:285 scripts/makepkg.sh.in:294
-#: scripts/makepkg.sh.in:446 scripts/makepkg.sh.in:474
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:608
-#: scripts/makepkg.sh.in:636 scripts/makepkg.sh.in:698
-#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1119
-#: scripts/makepkg.sh.in:1429 scripts/makepkg.sh.in:1433
+#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295
+#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:476
+#: scripts/makepkg.sh.in:522 scripts/makepkg.sh.in:610
+#: scripts/makepkg.sh.in:638 scripts/makepkg.sh.in:700
+#: scripts/makepkg.sh.in:775 scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421 scripts/makepkg.sh.in:1425
msgid "Aborting..."
msgstr "Abandon..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:293
+#: scripts/makepkg.sh.in:294
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Le programme de téléchargement %s n'est pas installé."
-#: scripts/makepkg.sh.in:309
+#: scripts/makepkg.sh.in:310
msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "Pacman a recontré une erreur fatale (%i): %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:333
+#: scripts/makepkg.sh.in:334
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Installation des dépendances manquantes... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:343
+#: scripts/makepkg.sh.in:344
msgid "Pacman failed to install missing dependencies."
msgstr "Pacman n'a pas pu installer les dépendances manquantes."
-#: scripts/makepkg.sh.in:347
+#: scripts/makepkg.sh.in:348
msgid "Building missing dependencies..."
msgstr "Compilation des dépendances manquantes... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:352
+#: scripts/makepkg.sh.in:353
msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s."
msgstr ""
"Le répertoire source est introuvable - vérifiez qu'il est bien spécifié dans "
"%s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:360
+#: scripts/makepkg.sh.in:361
msgid "Could not find '%s' under %s"
msgstr "n'a pas pu trouvé '%s' dans %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
+#: scripts/makepkg.sh.in:378
msgid "Failed to build '%s'"
msgstr "La compilation de '%s' a échoué"
-#: scripts/makepkg.sh.in:409
+#: scripts/makepkg.sh.in:411
msgid "Failed to install all missing dependencies."
msgstr "L'installation des dépendances manquantes a échoué."
-#: scripts/makepkg.sh.in:412
+#: scripts/makepkg.sh.in:414
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr "Dépendances manquantes:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:442
+#: scripts/makepkg.sh.in:444
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "Récupération des sources..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:445
+#: scripts/makepkg.sh.in:447
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour enregistrer les "
"téléchargements dans %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:456
+#: scripts/makepkg.sh.in:458
msgid "Found %s in build dir"
msgstr "%s trouvé dans le répertoire de compilation"
-#: scripts/makepkg.sh.in:460
+#: scripts/makepkg.sh.in:462
msgid "Using cached copy of %s"
msgstr "Utilisation de la copie de %s du cache."
-#: scripts/makepkg.sh.in:468
+#: scripts/makepkg.sh.in:470
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Téléchargement de %s... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:473
+#: scripts/makepkg.sh.in:475
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Erreur lors du téléchargement de %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:484
+#: scripts/makepkg.sh.in:486
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Calcul des sommes de contrôle..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:493
+#: scripts/makepkg.sh.in:495
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "L'algorithme d'intégrité '%s' spécifié est invalide."
-#: scripts/makepkg.sh.in:498 scripts/makepkg.sh.in:550
+#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:552
msgid "Cannot find the '%s' program."
msgstr "Le programme '%s' est introuvable."
-#: scripts/makepkg.sh.in:519
+#: scripts/makepkg.sh.in:521
msgid "Unable to find source file %s to generate checksum."
msgstr ""
"Impossible de trouver le fichier source %s pour générer les sommes de "
"contrôle."
-#: scripts/makepkg.sh.in:545
+#: scripts/makepkg.sh.in:547
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified"
msgstr "L'algorithme d'intégrité '%s' spécifié est invalide."
-#: scripts/makepkg.sh.in:556
+#: scripts/makepkg.sh.in:558
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Validation des fichiers sources avec %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:566
+#: scripts/makepkg.sh.in:568
msgid "NOT FOUND"
msgstr "INTROUVABLE"
-#: scripts/makepkg.sh.in:575
+#: scripts/makepkg.sh.in:577
msgid "Passed"
msgstr "Réussite"
-#: scripts/makepkg.sh.in:577
+#: scripts/makepkg.sh.in:579
msgid "FAILED"
msgstr "ECHEC"
-#: scripts/makepkg.sh.in:585
+#: scripts/makepkg.sh.in:587
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Un ou plusieurs fichiers sont invalides!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:589
+#: scripts/makepkg.sh.in:591
msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete."
msgstr "Les sommes de contrôle (%s) sont manquantes ou incomplètes."
-#: scripts/makepkg.sh.in:595
+#: scripts/makepkg.sh.in:597
msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Extraction des sources..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:607
+#: scripts/makepkg.sh.in:609
msgid "Unable to find source file %s for extraction."
msgstr "Impossible de trouver le fichier source %s pour l'extraction."
-#: scripts/makepkg.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:637
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "L'extraction de %s a échoué"
-#: scripts/makepkg.sh.in:667
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
msgid "Starting build()..."
msgstr "Début de la compilation..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:697
+#: scripts/makepkg.sh.in:699
msgid "Build Failed."
msgstr "La compilation a échoué."
-#: scripts/makepkg.sh.in:706
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
msgid "Tidying install..."
msgstr "Finition de l'installation..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:709
+#: scripts/makepkg.sh.in:711
msgid "Removing info/doc files..."
msgstr "Suppression de la documentation..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:715
-msgid "Moving usr/share/man files to usr/man..."
-msgstr "Déplacement des fichiers de usr/share/man vers usr/man..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:722
+#: scripts/makepkg.sh.in:716
msgid "Compressing man pages..."
msgstr "Compression des man pages..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:756
+#: scripts/makepkg.sh.in:750
msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
"Strip des symboles de débogage dans les binaires et les bibliothèques..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:768
+#: scripts/makepkg.sh.in:762
msgid "Removing libtool .la files..."
msgstr "Suppression des fichiers libtool .la..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:773
+#: scripts/makepkg.sh.in:767
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Suppression des répertoires vides... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:780
+#: scripts/makepkg.sh.in:774
msgid "Missing pkg/ directory."
msgstr "Le répertoire pkg/ est manquant."
-#: scripts/makepkg.sh.in:786
+#: scripts/makepkg.sh.in:780
msgid "Creating package..."
msgstr "Création du paquet... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:796
-msgid "Generating .FILELIST file..."
-msgstr "Génération du fichier .FILELIST..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:806
+#: scripts/makepkg.sh.in:791
msgid "Generating .PKGINFO file..."
msgstr "Génération du fichier .PKGINFO..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:852
+#: scripts/makepkg.sh.in:837
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Ajouter une ligne license à votre %s SVP!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:853
+#: scripts/makepkg.sh.in:838
msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
msgstr "Exemple pour les logiciels GPL: license=('GPL')."
-#: scripts/makepkg.sh.in:861 scripts/makepkg.sh.in:956
+#: scripts/makepkg.sh.in:846 scripts/makepkg.sh.in:941
msgid "Adding install script..."
msgstr "Ajout du scriptlet d'installation..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:868
+#: scripts/makepkg.sh.in:853
msgid "Adding package changelog..."
msgstr "Ajout du ChangeLog... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:874
+#: scripts/makepkg.sh.in:859
msgid "Compressing package..."
msgstr "Compression du paquet... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:879
+#: scripts/makepkg.sh.in:864
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Echec à la création du paquet."
-#: scripts/makepkg.sh.in:888
+#: scripts/makepkg.sh.in:873
msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?"
msgstr "Le programme xdelta est introuvable! Vérifiez qu'il est bien installé."
-#: scripts/makepkg.sh.in:918
+#: scripts/makepkg.sh.in:903
msgid "Making delta from version %s..."
msgstr "Création du delta à partir de la version %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:932
+#: scripts/makepkg.sh.in:917
msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures"
msgstr ""
"Recréation du paquet à partir des deltas pour obtenir la même somme de "
"contrôle."
-#: scripts/makepkg.sh.in:933
+#: scripts/makepkg.sh.in:918
msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball"
msgstr "NOTE: le delta devrait être distribué SEULEMENT avec cette archive."
-#: scripts/makepkg.sh.in:937
+#: scripts/makepkg.sh.in:922
msgid "Could not generate the package from the delta."
msgstr "Impossible de générer le paquet à partir des deltas."
-#: scripts/makepkg.sh.in:941
+#: scripts/makepkg.sh.in:926
msgid "Delta was not able to be created."
msgstr "Impossible de créer les deltas."
-#: scripts/makepkg.sh.in:944
+#: scripts/makepkg.sh.in:929
msgid "No previous version found, skipping xdelta."
msgstr "Aucune version précédente n'a été trouvée, passe xdelta."
-#: scripts/makepkg.sh.in:950
+#: scripts/makepkg.sh.in:935
msgid "Creating source package..."
msgstr "Création du paquet source..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:952 scripts/makepkg.sh.in:964
-#: scripts/makepkg.sh.in:971
+#: scripts/makepkg.sh.in:937 scripts/makepkg.sh.in:949
+#: scripts/makepkg.sh.in:956
msgid "Adding %s..."
msgstr "Ajoute %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:959
+#: scripts/makepkg.sh.in:944
msgid "Install script %s not found."
msgstr "Script d'installation %s introuvable."
-#: scripts/makepkg.sh.in:979
+#: scripts/makepkg.sh.in:964
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Compression du paquet source... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:981
+#: scripts/makepkg.sh.in:966
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Impossible de créer le paquet source."
-#: scripts/makepkg.sh.in:989
-msgid "Installing package with pacman -U..."
-msgstr "Installation du paquet avec pacman -U... "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1006
+#: scripts/makepkg.sh.in:994
msgid "Determining latest darcs revision..."
msgstr "Détermination de la dernière révision darcs..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1009
+#: scripts/makepkg.sh.in:997
msgid "Determining latest cvs revision..."
msgstr "Détermination de la dernière révision cvs..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1000
msgid "Determining latest git revision..."
msgstr "Détermination de la dernière révision git..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1015
+#: scripts/makepkg.sh.in:1003
msgid "Determining latest svn revision..."
msgstr "Détermination de la dernière révision svn..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1018
+#: scripts/makepkg.sh.in:1006
msgid "Determining latest bzr revision..."
msgstr "Détermination de la dernière révision bzr..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1021
+#: scripts/makepkg.sh.in:1009
msgid "Determining latest hg revision..."
msgstr "Détermination de la dernière révision hg..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1036
+#: scripts/makepkg.sh.in:1024
msgid "Version found: %s"
msgstr "Version trouvée : %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1055
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Utilisation: %s [options]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1070
+#: scripts/makepkg.sh.in:1057
+msgid "Options:"
+msgstr "Options:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1058
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch Ignore une entrée arch incomplète dans %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1071
+#: scripts/makepkg.sh.in:1059
msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source"
msgstr ""
" -b, --builddeps Compilation des dépendances manquantes à partir des "
"sources"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1060
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Nettoyage des fichiers après compilation"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1073
+#: scripts/makepkg.sh.in:1061
msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
msgstr " -C, --cleancache Nettoie les fichiers sources dans le cache"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:1062
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps ne vérifie pas les dépendances"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1075
+#: scripts/makepkg.sh.in:1063
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)"
msgstr ""
" -e, --noextract Ne pas extraire les fichiers sources (utilise le "
"répertoire existant src/)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1076
+#: scripts/makepkg.sh.in:1064
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force écrase le paquet existant"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:1065
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr ""
" -g, --geninteg Génération des sommes de contrôle à partir des fichiers "
"sources"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1078
+#: scripts/makepkg.sh.in:1066
msgid " -h, --help This help"
msgstr " -h, --help Cette aide"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1079
+#: scripts/makepkg.sh.in:1067
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Installe le paquet après une compilation réussie"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1080
+#: scripts/makepkg.sh.in:1068
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Log la compilation du paquet"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1081
+#: scripts/makepkg.sh.in:1069
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor Ne pas colorer les messages de sortie"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1082
+#: scripts/makepkg.sh.in:1070
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Seulement téléchargement et extraction des fichiers"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1083
+#: scripts/makepkg.sh.in:1071
msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr " -p <buildscript> Utilise un script alternatif (à la place de '%s')"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1084
+#: scripts/makepkg.sh.in:1072
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
" -r, --rmdeps Supprime les dépendances installées après une compilation "
"réussie"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1086
+#: scripts/makepkg.sh.in:1074
msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building"
msgstr ""
" -R, --repackage Recréation du paquet à partir de pkg/ sans recompiler"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1087
+#: scripts/makepkg.sh.in:1075
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
msgstr " -s, --syncdeps Installe les dépendances manquantes avec pacman"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1088
+#: scripts/makepkg.sh.in:1076
msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
msgstr " --asroot Autorise makepkg à s'exécuter en root"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1089
+#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+msgid ""
+" --holdver Prevent automatic version bumping for development "
+"PKGBUILDs"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1078
msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball"
msgstr ""
" --source Ne compile pas le paquet; génère une archive avec juste "
"les sources"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1091
+#: scripts/makepkg.sh.in:1080
msgid "These options can be passed to pacman:"
msgstr "Ces options peuvent être passées à pacman:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1093
+#: scripts/makepkg.sh.in:1082
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving "
"dependencies"
msgstr " --noconfirm ne demande aucune confirmation"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1094
+#: scripts/makepkg.sh.in:1083
msgid ""
" --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
" --noprogressbar n'affiche pas la barre de progression pendant le "
"téléchargement"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1096
+#: scripts/makepkg.sh.in:1085
msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
msgstr "Si -p n'est pas spécifié, makepkg regardera seulement '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1118
+#: scripts/makepkg.sh.in:1107
msgid "%s not found."
msgstr "%s introuvable."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1191
+#: scripts/makepkg.sh.in:1169
msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!"
msgstr ""
"Sudo est utilisé par défaut maintenant. L'option --usesudo est obsolète!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1206
+#: scripts/makepkg.sh.in:1184
+msgid "--"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1191
msgid "Cleaning up ALL files from %s."
msgstr "Nettoyage de TOUS les fichiers dans %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] "
msgstr " Êtes-vous sur de vouloir faire celà? [Y/n] "
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:1198
msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
msgstr ""
"Problème à la suppression des fichiers; vous n'avez peut-être pas les "
"permissions correctes dans %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1217
+#: scripts/makepkg.sh.in:1202
msgid "Source cache cleaned."
msgstr "Le cache des sources est nettoyé."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1222
+#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "No files have been removed."
msgstr "Aucun fichier n'a été supprimé."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1212
msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf."
msgstr "La destination source doit être défini dans makepkg.conf."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1228
+#: scripts/makepkg.sh.in:1213
msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
msgstr "De plus, utilisez makepkg -C en dehors du répertoire de cache."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1234
+#: scripts/makepkg.sh.in:1219
msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s."
msgstr "BUILDSCRIPT n'est pas défini! Vérifiez que vous avez mis à jour %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1241
+#: scripts/makepkg.sh.in:1226
msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
msgstr "Lancer makepkg en root est une MAUVAISE idée et peut causer"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1242
+#: scripts/makepkg.sh.in:1227
msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
msgstr "des dommages permanents et catastrophiques à votre système. Si vous"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1243
+#: scripts/makepkg.sh.in:1228
msgid "wish to run as root, please use the --asroot option."
msgstr "souhaitez le lancer en root, utilisez l'option --asroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1247
+#: scripts/makepkg.sh.in:1232
msgid "The --asroot option is meant for the root user only."
msgstr "L'option --asroot ne concerne que l'utilisateur root."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:1233
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr "Relancez makepkg avec l'option --asroot SVP."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1252
+#: scripts/makepkg.sh.in:1237
msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
msgstr "Fakeroot doit être installé si l'option 'fakeroot' est utilisé."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:1238
msgid "in the BUILDENV array in %s."
msgstr "dans le tableau BUILDENV dans %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1257
+#: scripts/makepkg.sh.in:1242
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr ""
"Lancer makepkg avec un utilisateur non privilégié aura pour conséquence la"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1258
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
msgstr ""
"non-appartenance à root des fichiers. Essayez d'utiliser l'environnement "
"fakeroot en"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1259
+#: scripts/makepkg.sh.in:1244
msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf."
msgstr "plaçant 'fakeroot' dans le tableau BUILDENV dans makepkg.conf."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1264
+#: scripts/makepkg.sh.in:1249
msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
msgstr ""
"N'utilisez pas l'option '-F'. Cette option est uniquement pour makepkg."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1258
msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?"
msgstr "Sudo introuvable! Est-il installé?"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1274
+#: scripts/makepkg.sh.in:1259
msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user"
msgstr ""
"Les dépendances manquantes ne peuvent pas être installés ou désinstallés par "
"un utilisateur normal"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1275
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies."
msgstr ""
"sans sudo; installez et configurez sudo pour que les dépendances soient "
"résolus automatiquement."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
+#: scripts/makepkg.sh.in:1270
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s n'existe pas."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1300 scripts/makepkg.sh.in:1304
+#: scripts/makepkg.sh.in:1285 scripts/makepkg.sh.in:1289
+#: scripts/makepkg.sh.in:1293
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s ne peut pas être vide."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1308 scripts/makepkg.sh.in:1312
+#: scripts/makepkg.sh.in:1297 scripts/makepkg.sh.in:1301
msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
msgstr "%s ne peut pas contenir des tirets."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1322 scripts/makepkg.sh.in:1327
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311 scripts/makepkg.sh.in:1316
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s n'est pas disponible pour l'architecture '%s'."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1323 scripts/makepkg.sh.in:1328
+#: scripts/makepkg.sh.in:1312 scripts/makepkg.sh.in:1317
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Notez que beaucoup de paquets peuvent avoir besoin d'une ligne dans %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1324 scripts/makepkg.sh.in:1329
+#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1318
msgid "such as arch=('%s')."
msgstr "comme arch=('%s')."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1334
+#: scripts/makepkg.sh.in:1323
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
msgstr "Le scriptlet d'installation (%s) n'a pas été trouvé."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1344
+#: scripts/makepkg.sh.in:1337
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Un paquet a déjà été compilé, installation du paquet existant..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1348 scripts/makepkg.sh.in:1380
+#: scripts/makepkg.sh.in:1341 scripts/makepkg.sh.in:1372
msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Un paquet a déjà été compilé. (utilisez -f pour l'écraser)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1449
msgid "Skipping build."
msgstr "Passe la compilation."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1366
+#: scripts/makepkg.sh.in:1358
msgid "Leaving fakeroot environment."
msgstr "Quitte l'environnement fakeroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1370
+#: scripts/makepkg.sh.in:1362
msgid "Making package: %s"
msgstr "Création du paquet %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1373
+#: scripts/makepkg.sh.in:1365
msgid "Running makepkg as root..."
msgstr "Lancement de makepkg en root..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1384
+#: scripts/makepkg.sh.in:1376
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Paquet source créé: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1391
+#: scripts/makepkg.sh.in:1383
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Passe la vérification des dépendances."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1398
+#: scripts/makepkg.sh.in:1390
msgid "Checking Runtime Dependencies..."
msgstr "Vérification des dépendances..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1401
+#: scripts/makepkg.sh.in:1393
msgid "Checking Buildtime Dependencies..."
msgstr "Vérification des dépendances pour la compilation..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:1397
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Échec de résolution des dépendances."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1409
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks."
msgstr ""
"pacman n'a pas été trouvé dans PATH; passe la vérification des dépendances."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1423
+#: scripts/makepkg.sh.in:1415
msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree"
msgstr "Passe la récupération des sources -- utilise l'arbre src/ existant"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1424
+#: scripts/makepkg.sh.in:1416
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree"
msgstr "Passe la vérification des sources -- utilise l'arbre src/ existant"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1425
+#: scripts/makepkg.sh.in:1417
msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree"
msgstr "Passe l'extraction des sources -- utilise l'arbre src/ existant"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1428
+#: scripts/makepkg.sh.in:1420
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Le répertoire source est vide, il n'y a rien à compiler!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1432
+#: scripts/makepkg.sh.in:1424
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr "Le répertoire du paquet est vide, il n'y a rien à repaqueter!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:1435
msgid "Sources are ready."
msgstr "Les sources sont prêtes."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1448
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440
msgid "Removing existing pkg/ directory..."
msgstr "Suppression du répertoire pkg/ existant..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1465
+#: scripts/makepkg.sh.in:1458
msgid "Entering fakeroot environment..."
msgstr "Entre dans l'environnement fakeroot..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1478
+#: scripts/makepkg.sh.in:1470
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Création finie: %s"
@@ -1999,6 +1968,10 @@ msgstr ""
"Le fichier de verrou de pacman est présent. Ne peut pas être exécuté pendant "
"que pacman tourne."
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98
+msgid "%s does not exist or is not a directory."
+msgstr "'%s' n'existe pas ou n'est pas un répertoire."
+
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr ""
@@ -2052,11 +2025,11 @@ msgstr "Fini. La base de données de pacman a été optimisé."
msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now."
msgstr "Pour que pacman-optimize soit plus efficace, lancez 'sync' maintenant."
-#: scripts/repo-add.sh.in:54
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n"
msgstr "Utilisation: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:58
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
@@ -2064,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"repo-add va mettre à jour un dépôt en lisant un paquet.\\nIl est possible de "
"spécifier plusieurs paquets à ajouter.\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:58
+#: scripts/repo-add.sh.in:61
msgid ""
"The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which"
"\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update"
@@ -2074,11 +2047,11 @@ msgstr ""
"\\nva dire à pacman de sauter toutes ses comparaisons de version, et mettre"
"\\nquand même le paquet à jour.\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:65
msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgstr "Exemple: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:70
msgid ""
"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -2088,77 +2061,77 @@ msgstr ""
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:171
+#: scripts/repo-add.sh.in:174
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Le paquet '%s' est invalide."
-#: scripts/repo-add.sh.in:180 scripts/repo-remove.sh.in:89
+#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:89
msgid "Removing existing package '%s'..."
msgstr "Suppression du paquet '%s'..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:190
+#: scripts/repo-add.sh.in:193
msgid "Creating 'desc' db entry..."
msgstr "Création de l'entrée 'desc'..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:200
+#: scripts/repo-add.sh.in:203
msgid "Computing md5 checksums..."
msgstr "Calcul des md5..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:212
+#: scripts/repo-add.sh.in:215
msgid "Creating 'depends' db entry..."
msgstr "Création du fichier 'depends'... "
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:231
msgid "Creating 'deltas' db entry..."
msgstr "Création de l'entrée 'deltas'..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:234
+#: scripts/repo-add.sh.in:237
msgid "Added delta '%s'"
msgstr "Ajout du delta '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:239
msgid "Could not add delta '%s'"
msgstr "n'a pas pu ajouter le delta '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:274 scripts/repo-remove.sh.in:121
+#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:121
msgid "%s not found. Cannot continue."
msgstr "%s introuvable. Ne peut pas continuer."
-#: scripts/repo-add.sh.in:284 scripts/repo-remove.sh.in:131
+#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:131
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr ""
"Ne peut pas créer le répertoire temporaire pour construire la base de "
"données."
-#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-remove.sh.in:140
+#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:140
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Le fichier de dépôt '%s' n'est pas un dépôt pacman valide."
-#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:143
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr "Extraction de la base de données vers un répertoire temporaire..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:304
+#: scripts/repo-add.sh.in:307
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' n'est pas un paquet, ignore"
-#: scripts/repo-add.sh.in:306
+#: scripts/repo-add.sh.in:309
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Ajoute le paquet '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:313
+#: scripts/repo-add.sh.in:316
msgid "Package '%s' not found."
msgstr "le paquet '%s' n'a pas été trouvé."
-#: scripts/repo-add.sh.in:320
+#: scripts/repo-add.sh.in:323
msgid "Creating updated database file %s"
msgstr "Création du nouveau dépôt %s"
-#: scripts/repo-add.sh.in:330 scripts/repo-remove.sh.in:168
+#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:168
msgid "No compression set."
msgstr "Aucune compression spécifiée."
-#: scripts/repo-add.sh.in:338 scripts/repo-remove.sh.in:176
+#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:176
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Aucun paquets modifiés, il n'y a rien à faire."
@@ -2243,7 +2216,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
msgstr "Exemple: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
-#: scripts/updatesync.sh.in:51
+#: scripts/updatesync.sh.in:50
msgid ""
"Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -2253,10 +2226,14 @@ msgstr ""
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:121
+#: scripts/updatesync.sh.in:120
msgid "%s not found"
msgstr "%s introuvable"
-#: scripts/updatesync.sh.in:134
-msgid "could not find %s-%s-%s-%s.%s - aborting"
+#: scripts/updatesync.sh.in:133
+#, fuzzy
+msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting"
msgstr "%s-%s-%s-%s.%s introuvable - abandon"
+
+#~ msgid "Installing package with pacman -U..."
+#~ msgstr "Installation du paquet avec pacman -U... "