summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2010-08-23 21:53:06 -0500
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2010-08-23 21:53:06 -0500
commit8d88f0c897e5dd531a2c74dd2bca56db56a3c63d (patch)
tree9c22fe9b4b38d3761458434c51e25959945e4cd4 /lib
parenta28868eeae98b28c00f8112e8d81403ad21a3117 (diff)
parent3de32a08126480f2a9cd67d09ef104accfde8992 (diff)
downloadpacman-8d88f0c897e5dd531a2c74dd2bca56db56a3c63d.tar.xz
Merge branch 'maint'
Diffstat (limited to 'lib')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/LINGUAS1
-rw-r--r--lib/libalpm/po/pl.po99
-rwxr-xr-xlib/libalpm/po/sk.po518
3 files changed, 530 insertions, 88 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/LINGUAS b/lib/libalpm/po/LINGUAS
index d2807561..0ae507b6 100644
--- a/lib/libalpm/po/LINGUAS
+++ b/lib/libalpm/po/LINGUAS
@@ -14,6 +14,7 @@ pl
pt_BR
ro
ru
+sk
sv
tr
uk
diff --git a/lib/libalpm/po/pl.po b/lib/libalpm/po/pl.po
index 5cc23ae2..737aa9e6 100644
--- a/lib/libalpm/po/pl.po
+++ b/lib/libalpm/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-01 05:10+0100\n"
"Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -96,9 +96,9 @@ msgstr "usuwanie niepoprawnej bazy danych: %s\n"
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "nie udało się otworzyć %s: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove database directory %s\n"
-msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n"
+msgstr "nie udało się usunąć katalogu bazy danych %s\n"
#, c-format
msgid "could not remove database %s\n"
@@ -108,9 +108,9 @@ msgstr "nie można usunąć bazy danych %s\n"
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
-msgstr "zepsuty wpis w bazie danych '%s'\n"
+msgstr "zduplikowany wpis '%s' w bazie danych\n"
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
@@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "url '%s' jest błędny\n"
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
-msgstr "nie można kontynuować pobieranie, zaczynanie od początku\n"
+msgstr "kontynuowanie pobieranie %s jest niemożliwe; zaczynam od nowa\n"
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
@@ -340,13 +340,13 @@ msgstr "nie udało się usunąć wszystkich plików pakietu"
msgid "package filename is not valid"
msgstr "nazwa pakietu jest nieprawidłowa"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "package architecture is not valid"
-msgstr "nazwa pakietu jest nieprawidłowa"
+msgstr "architektura pakietu jest nieprawidłowa"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not find repository for target"
-msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu"
+msgstr "nie mogę znaleźć repozytorium dla celu"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
@@ -532,80 +532,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
#~ msgstr "zastępowanie pakietów za pomocą -U nie jest już wspierane\n"
-
-# hmm
-#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
-#~ msgstr "możesz zastąpić pakiety ręcznie, używając opcji -Rd oraz -U\n"
-
-#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
-#~ msgstr "schemat url nie został sprecyzowany, wybieranie HTTP\n"
-
-#~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
-#~ msgstr "nie można zapisywać do pliku '%s'\n"
-
-#~ msgid "no such repository"
-#~ msgstr "nie ma takiego repozytorium"
-
-#~ msgid "repository '%s' not found\n"
-#~ msgstr "repozytorium '%s' nie zostało znalezione\n"
-
-#~ msgid "could not create removal transaction\n"
-#~ msgstr "nie udało się utworzyć tranzakcji usuwania\n"
-
-#~ msgid "could not create transaction\n"
-#~ msgstr "nie udało się stworzyć tranzakcji\n"
-
-#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
-#~ msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji usuwania\n"
-
-#~ msgid "could not initialize transaction\n"
-#~ msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji\n"
-
-#~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
-#~ msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji usuwania\n"
-
-#~ msgid "error downloading '%s': %s\n"
-#~ msgstr "błąd podczas pobierania '%s': %s\n"
-
-#~ msgid "could not chdir to %s\n"
-#~ msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / %s\n"
-
-#~ msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-#~ msgstr "uruchamianie XferCommand: klonowanie nieudane!\n"
-
-#~ msgid "could not commit transaction"
-#~ msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji"
-
-#~ msgid "could not download all files"
-#~ msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików"
-
-#~ msgid "cannot load package data"
-#~ msgstr "nie udało się załadować danych pakietu"
-
-#~ msgid "package not installed or lesser version"
-#~ msgstr "pakiet nie zainstalowany lub zainstalowany w niższej wersji"
-
-#~ msgid "group not found"
-#~ msgstr "grupa nie została odnaleziona"
-
-#~ msgid "user aborted the operation"
-#~ msgstr "użytkownik zaniechał operacji"
-
-#~ msgid "internal error"
-#~ msgstr "błąd wewnętrzny"
-
-#~ msgid "not confirmed"
-#~ msgstr "nie potwierdzono"
-
-#~ msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s-%s: ignorowanie aktualizowania pakietu (do zastąpienia przez %s-%s)\n"
-
-#~ msgid "command: %s\n"
-#~ msgstr "komenda: %s\n"
-
-#~ msgid "could not prepare transaction\n"
-#~ msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji\n"
-
-#~ msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
-#~ msgstr "Brak /bin/sh w środowisku, przerywanie wykonywania skryptu\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/sk.po b/lib/libalpm/po/sk.po
new file mode 100755
index 00000000..976e5314
--- /dev/null
+++ b/lib/libalpm/po/sk.po
@@ -0,0 +1,518 @@
+# translation of sk.po to Slovak
+# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
+# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package.
+# Jose Riha <jose1711 gmail com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-27 22:56+0200\n"
+"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#, c-format
+msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
+msgstr "v zozname cieľov nahradená staršia verzia %s-%s za %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
+msgstr "vynechávam %s-%s, pretože v zozname cieľov je novšia verzia %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"directory permissions differ on %s\n"
+"filesystem: %o package: %o\n"
+msgstr ""
+"prístupové práva adresára %s sa nezhodujú\n"
+"súborový systém: %o balíček: %o\n"
+
+#, c-format
+msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
+msgstr "rozbalenie: adresár nebol prepísaný súborom %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
+msgstr "rozbalenie: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresár\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not extract %s (%s)\n"
+msgstr "nie je možné rozbaliť %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
+msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s saved as %s\n"
+msgstr "%s bol uložený ako %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
+msgstr "%s nie je možné nainštalovať ako %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s installed as %s\n"
+msgstr "%s bol nainštalovaný ako %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
+msgstr "%s bol rozbalený ako %s.pacnew\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not get current working directory\n"
+msgstr "nie je možné zistiť aktuálny pracovný adresár\n"
+
+#, c-format
+msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
+msgstr "nastal problém pri aktualizácii %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "problem occurred while installing %s\n"
+msgstr "nastal problém pri inštalácii %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not update database entry %s-%s\n"
+msgstr "nie je možné aktualizovať záznam databáze %s-%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
+msgstr "nie je možné pridať položku '%s' do cache\n"
+
+#, c-format
+msgid "removing invalid database: %s\n"
+msgstr "odstraňujem neplatnú databázu: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not open %s: %s\n"
+msgstr "nepodarilo sa otvoriť %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not remove database directory %s\n"
+msgstr "nie je možné odstrániť adresár databáze %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not remove database %s\n"
+msgstr "nie je možné odstrániť záznam v databáze %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
+msgstr "neplatná názov záznamu v databáze '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "duplicated database entry '%s'\n"
+msgstr "duplicitný záznam v databáze '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "corrupted database entry '%s'\n"
+msgstr "poškodený záznam v databáze '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not open file %s: %s\n"
+msgstr "nie je možné otvoriť súbor %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
+msgstr "databáza %s je nekonzistentná: nesúhlasí meno balíčka %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
+msgstr "databáza %s je nekonzistentná: nesúhlasí verzia balíčka %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not create directory %s: %s\n"
+msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not parse package description file in %s\n"
+msgstr "nie je možné spracovať súbor s popisom balíčka v %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "missing package name in %s\n"
+msgstr "chýba meno balíčka v %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "missing package version in %s\n"
+msgstr "chýba verzia balíčka v %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error while reading package %s: %s\n"
+msgstr "chyba pri čítaní balíčka %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "missing package metadata in %s\n"
+msgstr "chýbaju metadáta balíčka v %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "database path is undefined\n"
+msgstr "cesta k databáze nie je definovaná\n"
+
+#, c-format
+msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
+msgstr "pokus o opätovné zaregistrovanie databáze 'local'\n"
+
+#, c-format
+msgid "dependency cycle detected:\n"
+msgstr "zistená cyklická závislosť:\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
+msgstr "%s bude odstránený po %s, na ktorom závisí\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
+msgstr "%s bude nainštalovaný pred %s, na ktorom závisí\n"
+
+#, c-format
+msgid "ignoring package %s-%s\n"
+msgstr "ignorujem balíček %s-%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n"
+msgstr "bol vybraný nahradzujúci balíček (%s poskytuje %s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
+msgstr "nie je možné vyriešiť \"%s\", závislosť \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "disk"
+msgstr "disk"
+
+#, c-format
+msgid "url '%s' is invalid\n"
+msgstr "URL '%s' je neplatná\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
+msgstr "chyba pri získavaní súboru '%s' z %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
+msgstr "nie je možné pokračovať v sťahovaní %s, začínam sťahovať od začiatku\n"
+
+#, c-format
+msgid "error writing to file '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri zápisu do súboru '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed retrieving file '%s' from %s\n"
+msgstr "zlyhalo získanie súboru '%s' z %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
+msgstr "%s vyzerá byť skrátený: %jd/%jd bytov\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to download %s\n"
+msgstr "chyba pri sťahovaní %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "out of memory!"
+msgstr "nedostatok pamäte!"
+
+#, c-format
+msgid "unexpected system error"
+msgstr "neočakávaná systémová chyba"
+
+#, c-format
+msgid "insufficient privileges"
+msgstr "nedostatočné oprávnenia"
+
+#, c-format
+msgid "could not find or read file"
+msgstr "nie je možné nájsť alebo prečítať súbor"
+
+#, c-format
+msgid "could not find or read directory"
+msgstr "nie je možné nájsť alebo prečítať adresár"
+
+#, c-format
+msgid "wrong or NULL argument passed"
+msgstr "odovzdaný chybný alebo NULL argument"
+
+#, c-format
+msgid "library not initialized"
+msgstr "knižnica nebola inicializovaná"
+
+#, c-format
+msgid "library already initialized"
+msgstr "knižnica je už inicializovaná"
+
+#, c-format
+msgid "unable to lock database"
+msgstr "nie je možné zamknúť databázu"
+
+#, c-format
+msgid "could not open database"
+msgstr "nie je možné otvoriť databázu"
+
+#, c-format
+msgid "could not create database"
+msgstr "nie je možné vytvoriť databázu"
+
+#, c-format
+msgid "database not initialized"
+msgstr "databáza nebola inicializovaná"
+
+#, c-format
+msgid "database already registered"
+msgstr "databáza je už zaregistrovaná"
+
+#, c-format
+msgid "could not find database"
+msgstr "nemožno nájsť databázu"
+
+#, c-format
+msgid "could not update database"
+msgstr "nemožno aktualizovať databázu"
+
+#, c-format
+msgid "could not remove database entry"
+msgstr "nie je možné odstrániť záznam v databáze"
+
+#, c-format
+msgid "invalid url for server"
+msgstr "neplatná URL pre server"
+
+#, c-format
+msgid "no servers configured for repository"
+msgstr "pre repozitár nie sú nastavené žiadne servery"
+
+#, c-format
+msgid "transaction already initialized"
+msgstr "transakcia už bola inicializovaná"
+
+#, c-format
+msgid "transaction not initialized"
+msgstr "transakcia nebola inicializovaná"
+
+#, c-format
+msgid "duplicate target"
+msgstr "duplicitný cieľ"
+
+#, c-format
+msgid "transaction not prepared"
+msgstr "transakcia nie je pripravená"
+
+#, c-format
+msgid "transaction aborted"
+msgstr "transakcia bola zrušená"
+
+#, c-format
+msgid "operation not compatible with the transaction type"
+msgstr "operácia nie je kompatibilná s typom transakcie"
+
+#, c-format
+msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
+msgstr "pokus o uskutočnenie transakcie v čas, kedy nie je databáza uzamknutá"
+
+#, c-format
+msgid "could not find or read package"
+msgstr "nie je možné nájsť alebo prečítať balíček"
+
+#, c-format
+msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
+msgstr "operácia bola zrušená kvôli ignorovanému balíčku"
+
+#, c-format
+msgid "invalid or corrupted package"
+msgstr "neplatný alebo poškodený balíček"
+
+#, c-format
+msgid "cannot open package file"
+msgstr "nie je možné otvoriť súbor balíčka"
+
+#, c-format
+msgid "cannot remove all files for package"
+msgstr "nie je možné odstrániť všetky súbory balíčka"
+
+#, c-format
+msgid "package filename is not valid"
+msgstr "méno súboru balíčka je neplatné"
+
+#, c-format
+msgid "package architecture is not valid"
+msgstr "architektúra balíčka je neplatná"
+
+#, c-format
+msgid "could not find repository for target"
+msgstr "nie je možné nájsť repozitár cieľa"
+
+#, c-format
+msgid "invalid or corrupted delta"
+msgstr "neplatný alebo poškodený delta rozdiel"
+
+#, c-format
+msgid "delta patch failed"
+msgstr "aplikácia delta rozdielu zlyhala"
+
+#, c-format
+msgid "could not satisfy dependencies"
+msgstr "nie je možné vyriešiť závislosti"
+
+#, c-format
+msgid "conflicting dependencies"
+msgstr "konfliktné závislosti"
+
+#, c-format
+msgid "conflicting files"
+msgstr "konfliktné súbory"
+
+#, c-format
+msgid "failed to retrieve some files"
+msgstr "chyba pri získavaní niektorých súborov"
+
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression"
+msgstr "neplatný regulárny výraz"
+
+#, c-format
+msgid "libarchive error"
+msgstr "chyba knižnice libarchive"
+
+#, c-format
+msgid "download library error"
+msgstr "chyba knižnice pre sťahovanie súborov"
+
+#, c-format
+msgid "error invoking external downloader"
+msgstr "chyba volania externého programu pre sťahovanie súborov"
+
+#, c-format
+msgid "unexpected error"
+msgstr "neočakávaná chyba"
+
+#, c-format
+msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
+msgstr "nie je možné nájsť %s v databáze -- preskakujem\n"
+
+#, c-format
+msgid "removing %s from target list\n"
+msgstr "'%s' odstránený zo zoznamu cieľov\n"
+
+#, c-format
+msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
+msgstr "nie je možné odstrániť súbor '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
+msgstr "nie je možné odstrániť záznam databáze %s-%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
+msgstr "nie je možné odstrániť položku '%s' z cache\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
+msgstr "%s: ignorujem aktualizáciu balíčka (%s => %s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
+msgstr "%s: ignorujem downgrade balíčka (%s => %s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
+msgstr "%s: downgradujem z verzie %s na verziu %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
+msgstr "%s: lokálna verzia (%s) je novšia ako %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
+msgstr "ignorujem náhradu balíčku (%s-%s => %s-%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "cannot replace %s by %s\n"
+msgstr "nedá sa nahradiť súbor %s súborom %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
+msgstr "%s-%s je aktuálny -- preskakujem\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
+msgstr "%s-%s je aktuálny -- preinštalovávam\n"
+
+#, c-format
+msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
+msgstr "downgradujem balíček %s (%s => %s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
+msgstr "zistený konflikt nerozlíšiteľných balíčkov\n"
+
+#, c-format
+msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
+msgstr "'%s' odstránený zo zoznamu cieľov, pretože je v konflikte s '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
+msgstr "chyba pri získavaní niektorých súborov z %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not commit removal transaction\n"
+msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu pre odstránenie\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not commit transaction\n"
+msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not remove lock file %s\n"
+msgstr "nie je možné odstrániť zamykací súbor %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not create temp directory\n"
+msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný adresár\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
+msgstr "nie je možné skopírovať dočasný súbor do %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not remove tmpdir %s\n"
+msgstr "nie je možné odstrániť dočasný adresár %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
+msgstr "nie je možné prepnúť sa do adresára %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not fork a new process (%s)\n"
+msgstr "nie je možné spustiť nový proces (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not change the root directory (%s)\n"
+msgstr "nie je možné zmeniť koreňový adresár (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not change directory to / (%s)\n"
+msgstr "nie je možné prepnúť sa do adresára / (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "call to popen failed (%s)\n"
+msgstr "volanie popen skončilo s chybou (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
+msgstr "volanie waitpid zlyhalo (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "command failed to execute correctly\n"
+msgstr "príkaz sa nepodarilo spustiť správne\n"
+
+#, c-format
+msgid "no %s cache exists, creating...\n"
+msgstr "neexistuje cache %s, vytváram...\n"
+
+#, c-format
+msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
+msgstr "nie je možné vytvoriť cache balíčkov, použijem /tmp\n"