diff options
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2007-02-07 02:22:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2007-02-07 02:22:53 +0000 |
commit | f05b6c152ba8c218c06876516e3cb8473cee2690 (patch) | |
tree | 584cd42d891fe7c3041fe7342d2469730c64873b /lib/libalpm/po/Makevars | |
parent | 4de804d15758d50716b3b9457209fc598819e0b0 (diff) | |
download | pacman-f05b6c152ba8c218c06876516e3cb8473cee2690.tar.xz |
* Update of all the *.po files and *.pot template files.
* Makefile targets to rebuild po files now work - use 'make update-po' in
the po directories.
* Added two new translation templates as requested on the ML- 'it' and
'pt_BR'.
This commit might be a bit big for the mailing list to like on the commit
message. :)
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/Makevars')
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/Makevars | 25 |
1 files changed, 4 insertions, 21 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/Makevars b/lib/libalpm/po/Makevars index 8499e269..1b1b8279 100644 --- a/lib/libalpm/po/Makevars +++ b/lib/libalpm/po/Makevars @@ -14,29 +14,12 @@ XGETTEXT_OPTIONS = \ # This is the copyright holder that gets inserted into the header of the # $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding -# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's -# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are -# expected to transfer the copyright for their translations to this person -# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for -# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim -# their copyright. -COPYRIGHT_HOLDER = Yoyodyne, Inc. +# package. +COPYRIGHT_HOLDER = Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> # This is the email address or URL to which the translators shall report -# bugs in the untranslated strings: -# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines -# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. -# - Strings which use unclear terms or require additional context to be -# understood. -# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or -# money. -# - Pluralisation problems. -# - Incorrect English spelling. -# - Incorrect formatting. -# It can be your email address, or a mailing list address where translators -# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through -# which the translators can contact you. -MSGID_BUGS_ADDRESS = bug-gnu-gettext@gnu.org +# bugs in the untranslated strings. +MSGID_BUGS_ADDRESS = pacman-dev@archlinux.org # This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the # message catalogs shall be used. It is usually empty. |