summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGiovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>2008-02-12 12:15:36 +0100
committerGiovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>2008-02-12 12:15:36 +0100
commit69188d75fb967847de43a62e753cef9a95a50f90 (patch)
treefe45e533015a84fd754d9edeb3a6dd9062142c16
parente8d665fbf7792ce6d8cae85d05d880fbed310b83 (diff)
downloadpacman-69188d75fb967847de43a62e753cef9a95a50f90.tar.xz
Updated Italian translation for 3.1.2 release
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
-rw-r--r--po/it.po26
1 files changed, 14 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 413cd2dc..a1ecc81d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translations for Pacman package manager package.
# Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
-# Giovanni 'voidnull' Scafora <linuxmania@gmail.com>, 2007.
+# Giovanni 'voidnull' Scafora <linuxmania@gmail.com>, 2007, 2008
# Alessio 'mOLOk' Bolognino <themolok@gmail.com>, 2007.
# Lorenzo '^zanDarK' Masini <lorenxo86@gmail.com>, 2007.
#
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-15 18:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-11 15:30-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-11 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -192,11 +192,9 @@ msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Sostituire %s con %s/%s? [S/n] "
#: src/pacman/callback.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Replacing %s with %s/%s\n"
-msgstr ""
-"Sostituzione di %s con %s/%s in corso\n"
-"."
+msgstr "Sostituzione di %s con %s/%s in corso\n"
#: src/pacman/callback.c:296
#, c-format
@@ -437,7 +435,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
-msgstr " -c, --cascade rimuove i pacchetti con tutte le dipendenze\n"
+msgstr " -c, --cascade rimuove i pacchetti e tutti quelli che dipendono da essi\n"
#: src/pacman/pacman.c:89
#, c-format
@@ -975,13 +973,15 @@ msgstr ":: Aggiornamento del sistema in corso...\n"
#: src/pacman/sync.c:529
#, c-format
msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
-msgstr ""
+msgstr ":: è disponibile una nuova versione di pacman.\n"
#: src/pacman/sync.c:530
msgid ""
":: Do you want to cancel the current operation\n"
":: and install the new pacman version now? [Y/n] "
msgstr ""
+":: Si desidera annullare l'operazione corrente\n"
+":: ed installare adesso la nuova versione di pacman? [S/n] "
#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748
#, c-format
@@ -1123,6 +1123,8 @@ msgid ""
"NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major"
"\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n"
msgstr ""
+"NOTA: questo script è DEPRECATO. Esso sarà rimosso nel prossimo"
+"\\nrilascio di pacman, quindi usate repo-add e repo-remove.\\n\\n"
#: scripts/gensync.sh.in:36
msgid ""
@@ -1303,7 +1305,7 @@ msgstr "Sarà utilizzata la copia di %s contenuta nella cache"
#: scripts/makepkg.sh.in:469
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr ""
+msgstr "impossibile trovare %s nella directory e non è un URL."
#: scripts/makepkg.sh.in:476
msgid "Downloading %s..."
@@ -1643,7 +1645,7 @@ msgstr "Adesso sudo è usato di default. L'opzione --usesudo è deprecata!"
#: scripts/makepkg.sh.in:1200
msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
-msgstr ""
+msgstr "\\0--holdver e --forcever non possono essere specificate contemporaneamente"
#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "Cleaning up ALL files from %s."
@@ -2106,7 +2108,7 @@ msgstr "Creazione del database aggiornato '%s' in corso..."
#: scripts/repo-remove.sh.in:172
msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i pacchetti sono stati rimossi dal database. Rimozione di '%s' in corso."
#: scripts/updatesync.sh.in:33
msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]"