summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/welsh.txt
blob: a4c0800234fc9b110410d9d53361c4d0809bc108 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
##name Welsh
##ownname Cymraeg
##isocode cy_GB
##winlangid 0x0452
##plural 0

#

##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Oddi ar ymyl y map
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Rhy agos i ymyl y map
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Dim digon o arian - angen {CURRENCY}
STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY                                                       :
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Rhaid i'r tir fod yn wastad
STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Disgwyl: {WHITE}{STRING}
STR_0009                                                        :{WHITE}{CARGO}
STR_EN_ROUTE_FROM                                               :{YELLOW}({SHORTCARGO} ar ei ffordd o {STATION})
STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Derbyn: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Derbyn: {GOLD}
STR_SUPPLIES                                                    :{BLACK}Deunydd crai yn weddill: {GOLD}
STR_000E                                                        :
STR_000F_PASSENGERS                                             :Teithwyr
STR_0010_COAL                                                   :Glo
STR_0011_MAIL                                                   :Post
STR_0012_OIL                                                    :Olew
STR_0013_LIVESTOCK                                              :Da Byw
STR_0014_GOODS                                                  :Nwyddau
STR_0015_GRAIN                                                  :Grawn
STR_0016_WOOD                                                   :Coed
STR_0017_IRON_ORE                                               :Mwyn Haearn
STR_0018_STEEL                                                  :Dur
STR_0019_VALUABLES                                              :Trysorau
STR_001A_COPPER_ORE                                             :Mwyn Copr
STR_001B_MAIZE                                                  :India Corn
STR_001C_FRUIT                                                  :Ffrwythau
STR_001D_DIAMONDS                                               :Diemwntau
STR_001E_FOOD                                                   :Bwyd
STR_001F_PAPER                                                  :Papur
STR_0020_GOLD                                                   :Aur
STR_0021_WATER                                                  :Dŵr
STR_0022_WHEAT                                                  :Gwenith
STR_0023_RUBBER                                                 :Rwber
STR_0024_SUGAR                                                  :Siwgr
STR_0025_TOYS                                                   :Teganau
STR_0026_CANDY                                                  :Melysion
STR_0027_COLA                                                   :diod Cola
STR_0028_COTTON_CANDY                                           :Candifflos
STR_0029_BUBBLES                                                :Swigod
STR_002A_TOFFEE                                                 :Toffi
STR_002B_BATTERIES                                              :Baterïau
STR_002C_PLASTIC                                                :Plastig
STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :Diodydd Pefriol
STR_002E                                                        :
STR_002F_PASSENGER                                              :Teithwyr
STR_0030_COAL                                                   :Glo
STR_0031_MAIL                                                   :Post
STR_0032_OIL                                                    :Olew
STR_0033_LIVESTOCK                                              :Da Byw
STR_0034_GOODS                                                  :Nwyddau
STR_0035_GRAIN                                                  :Grawn
STR_0036_WOOD                                                   :Pren
STR_0037_IRON_ORE                                               :Mwyn Haearn
STR_0038_STEEL                                                  :Dur
STR_0039_VALUABLES                                              :Trysorau
STR_003A_COPPER_ORE                                             :Mwyn Copr
STR_003B_MAIZE                                                  :India Corn
STR_003C_FRUIT                                                  :Ffrwyth
STR_003D_DIAMOND                                                :Diemwnt
STR_003E_FOOD                                                   :Bwyd
STR_003F_PAPER                                                  :Papur
STR_0040_GOLD                                                   :Aur
STR_0041_WATER                                                  :Dŵr
STR_0042_WHEAT                                                  :Gwenith
STR_0043_RUBBER                                                 :Rwber
STR_0044_SUGAR                                                  :Siwgr
STR_0045_TOY                                                    :Tegan
STR_0046_CANDY                                                  :Melysyn
STR_0047_COLA                                                   :Cola
STR_0048_COTTON_CANDY                                           :Candifflos
STR_0049_BUBBLE                                                 :Swigen
STR_004A_TOFFEE                                                 :Toffi
STR_004B_BATTERY                                                :Batri
STR_004C_PLASTIC                                                :Plastig
STR_004D_FIZZY_DRINK                                            :Diod Befriog
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} teithiwr
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} o lo
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} bag o bost
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} o olew
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} eitem o dda byw
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} crât o nwyddau
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} o rawn
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} o goed
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} o fwyn haearn
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} o ddur
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} bag o drysorau
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} o fwyn copr
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} o india corn
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} o ffrwyth
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} bag o ddiemwntau
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} o fwyd
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} o bapur
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} bag o aur
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} o ddŵr
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} o wenith
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} o rwber
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} o siwgr
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} tegan
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} bag o felysion
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} o gola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} o gandifflos
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} swigen
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} o doffi
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} batri
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} o blastig
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} diod befriog
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}ML
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}LV
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}GR
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}WD
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}OR
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}VL
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}CO
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}MZ
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}FD
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}WR
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}WH
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}RB
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}SG
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}TY
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}SW
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}CF
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}TF
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}FZ
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}ALL
STR_00AE                                                        :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF                                                        :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP                                                    :{WHITE}Map - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Dewisiadau Gêm
STR_00B2_MESSAGE                                                :{YELLOW}Neges
STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Neges oddi wrth {STRING}
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION                                       :{WHITE}Rhybudd!
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Does dim modd gwneud hynny....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Does dim modd clirio’r ardal hon....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Hawlfraint Wreiddiol {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Holl cedwir pob hawl
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}fersiwn OpenTTD {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Y tîm OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Cyfieithydd – Gruffudd Prys

STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Gadael
STR_00C8_YES                                                    :{BLACK}do
STR_00C9_NO                                                     :{BLACK}Naddo
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Ydych chi eisiau gadael y gêm a dychwelyd i {STRING}?
STR_00CB_1                                                      :{BLACK}1
STR_00CC_2                                                      :{BLACK}2
STR_00CD_3                                                      :{BLACK}3
STR_00CE_4                                                      :{BLACK}4
STR_00CF_5                                                      :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING                                                :Dim
STR_00D1_DARK_BLUE                                              :Glas Tywyll
STR_00D2_PALE_GREEN                                             :Gwyrdd Golau
STR_00D3_PINK                                                   :Pinc
STR_00D4_YELLOW                                                 :Melyn
STR_00D5_RED                                                    :Coch
STR_00D6_LIGHT_BLUE                                             :Glas Golau
STR_00D7_GREEN                                                  :Gwyrdd
STR_00D8_DARK_GREEN                                             :Gwyrdd Tywyll
STR_00D9_BLUE                                                   :Glas
STR_00DA_CREAM                                                  :Hufen
STR_00DB_MAUVE                                                  :Porffor Golau
STR_00DC_PURPLE                                                 :Porffor
STR_00DD_ORANGE                                                 :Oren
STR_00DE_BROWN                                                  :Frown
STR_00DF_GREY                                                   :Llwyd
STR_00E0_WHITE                                                  :Gwyn
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                              :{WHITE}Mae gormod o gerbydau yn y gêm
STR_00E2                                                        :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3                                                        :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION                                               :{BLACK}Lleoliad
STR_00E5_CONTOURS                                               :Cyfuchlin
STR_00E6_VEHICLES                                               :Cerbydau
STR_00E7_INDUSTRIES                                             :Diwydiannau
STR_00E8_ROUTES                                                 :Ffyrdd
STR_00E9_VEGETATION                                             :Llystyfiant
STR_00EA_OWNERS                                                 :Perchnogion
STR_00EB_ROADS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Ffyrdd
STR_00EC_RAILROADS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Rheilffyrdd
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                                :{BLACK}{TINYFONT}Gorsafoedd/Meysydd Awyr/Dociau
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Adeiladau/Diwydiannau
STR_00EF_VEHICLES                                               :{BLACK}{TINYFONT}Cerbydau
STR_00F0_100M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Trenau
STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}Cerbydau Ffordd
STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Llongau
STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}Awyrennau
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}Llwybrau Cludiant
STR_00FA_COAL_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Gorsaf Lo
STR_00FB_POWER_STATION                                          :{BLACK}{TINYFONT}Gorsaf Bŵer
STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Coedwig
STR_00FD_SAWMILL                                                :{BLACK}{TINYFONT}Melin Goed
STR_00FE_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Purfa Olew
STR_00FF_FARM                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Fferm
STR_0100_FACTORY                                                :{BLACK}{TINYFONT}Ffatri
STR_0101_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}{TINYFONT}Gwaith Argraffu
STR_0102_OIL_WELLS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Ffynhonnau Olew
STR_0103_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}{TINYFONT}Mwynglawdd Mwyn Haearn
STR_0104_STEEL_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Melin Ddur
STR_0105_BANK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Banc
STR_0106_PAPER_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Melin Bapur
STR_0107_GOLD_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Mwynglawdd  Aur
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}{TINYFONT}Ffatri Prosesu Bwyd
STR_0109_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Mwynglawdd Ddiemwntau
STR_010A_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}{TINYFONT}Mwynglawdd Mwyn Copr
STR_010B_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Planhigfa Ffrwythau
STR_010C_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}{TINYFONT}Planhigfa Rwber
STR_010D_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Cyflenwad Dŵr
STR_010E_WATER_TOWER                                            :{BLACK}{TINYFONT}Twr Dŵr
STR_010F_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}{TINYFONT}Melin Goed
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}{TINYFONT}Coedwig Candifflos
STR_0111_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Ffatri Felysion
STR_0112_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}{TINYFONT}Fferm Fatrïau
STR_0113_COLA_WELLS                                             :{BLACK}{TINYFONT}Ffynhonnau Ddiodydd Cola
STR_0114_TOY_SHOP                                               :{BLACK}{TINYFONT}Siop Deganau
STR_0115_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}{TINYFONT}Ffatri Deganau
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Ffynhonnau Plastig
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}{TINYFONT}Ffatri Ddiod Pefriog
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}{TINYFONT}Cynhyrchydd Swigod
STR_0119_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Chwarel Doffi
STR_011A_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}{TINYFONT}Mwynglawdd Siwgr
STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Gorsaf Reilffordd
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}Man Llwytho Lorïau
STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Gorsaf Fysiau
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}Maes Awyr/Glanfa Hofrenyddion
STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Doc
STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Tir Garw
STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Glaswelltir
STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}Tir Moel
STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Caeau
STR_0124_TREES                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Coed
STR_0125_ROCKS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Creigiau
STR_0126_WATER                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Dŵr
STR_0127_NO_OWNER                                               :{BLACK}{TINYFONT}Dim Perchennog
STR_0128_TOWNS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Trefi
STR_0129_INDUSTRIES                                             :{BLACK}{TINYFONT}Diwydiannau
STR_012A_DESERT                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Anialwch
STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Eira
STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}Neges
STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_DEFAULT                                                     :{BLACK}Rhagosodiad
STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}Diddymu
STR_012F_OK                                                     :{BLACK}Iawn
STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Ailenwi
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Gormod o enwau wedi'u diffinio
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}Mae'r enw hwnnw eisoes mewn defnydd

STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...eiddo {STRING}
STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Llwyth
STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Gwybodaeth
STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Cyfansymau Gallu Cludo
STR_TOTAL_CARGO                                                 :{BLACK}Cyfanswm Cargo
STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Gallu cludo: {LTBLUE}{CARGO}
STR_CAPACITY_MULT                                               :{BLACK}Gallu cludo: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                         :{BLACK}Cyfanswm cynhwysedd cargo y trên hwn:
STR_TOTAL_CAPACITY                                              :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Gêm Newydd
STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Llwytho Gêm
STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}Un Chwaraewr
STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Amlchwaraewr
STR_SCENARIO_EDITOR                                             :{BLACK}Golygydd Senario

STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Maint Map:
STR_BY                                                          :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Dewisiadau Gêm

STR_0150_SOMEONE                                                :rhywun{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD                                           :Map o'r Byd
STR_0152_TOWN_DIRECTORY                                         :Cyfeiriadur Trefi
STR_0153_SUBSIDIES                                              :Cymorthdaliadau

STR_UNITS_IMPERIAL                                              :Imperial
STR_UNITS_METRIC                                                :Metrig
STR_UNITS_SI                                                    :SI

STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} tunnell
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tunnell
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} galwyn
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litr
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³

STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}x10³ lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} grym tunnell
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

############ range for menu starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Graff Elw Gweithredol
STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Graff Incwm
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Graff Llwythi a Ddanfonwyd
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Graff Hanes Perfformiad
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Graff Gwerth Cwmni
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Graddfeydd Tâl Llwythi
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :Tabl Cynghrair Cwmnïau
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU                                     :Graddfa Fanwl Perfformiad
############ range for menu ends

STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}Gwybodaeth am OpenTTD
STR_015C_SAVE_GAME                                              :Cadw Gêm
STR_015D_LOAD_GAME                                              :Llwytho Gêm
STR_015E_QUIT_GAME                                              :Rhoi'r gorau i'r Gêm
STR_015F_QUIT                                                   :Exit
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Ydych chi'n siwr eich bod chi eisiau rhoi'r gorau i'r gêm?
STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}Rhoi'r gorau i Gêm
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Dewiswch drefn trefnu (disgynnol/esgynnol)
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Dewiswch drefn trefnu
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Trefnu yn ôl

STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Poblogaeth
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Cynyrch
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Math
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Wedi'i gludo
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Enw
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Enw
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Dyddiad
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Rhif
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Elw eleni
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Elw llynedd
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Oed
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Dibynadwyedd
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Cyfanswm Gallu Cludo fesul y math o lwyth
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Cyflymder Uchaf
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Gwerth
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Hyd
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Oes yn weddill
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Math Gorsaf
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Gwerth y cargo sy'n Disgwyl
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Graddfa Llwythi
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :ID Injan (math clasurol)
STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Côst
STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Pŵer
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Dyddiad Cyflwyno
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Côst Rhedeg
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Côst Pŵer/Rhedeg
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Gallu cludo Llwyth
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Nid oes llwyth o unrhyw fath yn disgwyl
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Dewis pob cyfleuster
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Dewis pob math llwyth (gan gynnwys llwythi dim aros)
STR_AVAILABLE_TRAINS                                            :{BLACK}Trenau sydd ar gael
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                                     :{BLACK}Cerbydau sydd ar gael
STR_AVAILABLE_SHIPS                                             :{BLACK}Llongau sydd ar gael
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Awyrennau sydd ar gael
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP                                       :{BLACK}Gweld rhestr o'r cynlluniau modur sydd ar gael ar gyfer y math cerbyd hwn.
STR_MANAGE_LIST                                                 :{BLACK}Golygu'r rhestr
STR_MANAGE_LIST_TIP                                             :{BLACK}Anfon y cyfarwyddiadau at bob cerbyd yn y rhestr
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :Cyfnewid Cerbydau
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                         :Gyrru i Ddepo
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :Gyrru i Ddepo
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                          :Gyrru i Ddepo
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                     :Gyrru i Awyrendy
STR_SEND_FOR_SERVICING                                          :Gyrru i dderbyn Gwasanaeth

############ range for months starts
STR_0162_JAN                                                    :Ion
STR_0163_FEB                                                    :Chwe
STR_0164_MAR                                                    :Maw
STR_0165_APR                                                    :Ebr
STR_0166_MAY                                                    :Mai
STR_0167_JUN                                                    :Meh
STR_0168_JUL                                                    :Gor
STR_0169_AUG                                                    :Awst
STR_016A_SEP                                                    :Medi
STR_016B_OCT                                                    :Hyd
STR_016C_NOV                                                    :Tach
STR_016D_DEC                                                    :Rhag
############ range for months ends

STR_016E                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Oedi'r gêm
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Cadw'r gêm, cefnu ar y gêm, cau
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Dangos rhestr o orsafoedd y cwmni
STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Dangos map
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Dangos map, cyfeiriadur trefi
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                                 :{BLACK}Dangos cyfeiriadur trefi
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Dangos gwybodaeth cyllid cwmnïau
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Dangos gwybodaeth gyffredinol cwmnïau
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Dangos graffiau
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Dangos tabl cynghrair cwmnïau
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Dangos rhestr o drenau'r cwmni
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Dangos rhestr o gerbydau ffordd y cwmni
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Dangos rhestr o longau'r cwmni
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Dangos rhestr o awyrennau'r cwmni
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Agosáu'r olygfa
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Pellhau'r olygfa
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Adeiladu Rheilffyrdd
STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Adeiladu Ffordd
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Adeiladu Doc Llongau
STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Adeiladu Meysydd Awyr
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}Plannu Coed, gosod arwyddion ayb.
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}Gwybodaeth am yr ardal tir
STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}Dewisiadau
STR_0188                                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189                                                        :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}Methu newid hyd y cyfnod rhwng pob gwasanaeth...
STR_018B_CLOSE_WINDOW                                           :{BLACK}Clau Ffenestr
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}Teitl ffenestr - llusgwch hwn i symud ffenestr
STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}Peri na fydd y fysell 'cau pob Ffenestr' yn cau'r ffenestr hon
STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Cliciwch a llusgo er mwyn newid maint y ffenestr
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Cliciwch yma i newid i'r cyfeiriadur cadw/llwytho diofyn cyfredol
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                                 :{BLACK}Dymchwel adeiladau ayb. ar sgwâr o dir
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Gostwng cornel o dir
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Codi cornel o dir
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                :{BLACK}Bar sgrolio - sgrolio'r rhestr i fyny neu i lawr
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                    :{BLACK}Bar sgrolio - sgrolio'r rhestr i'r chwith neu i'r dde
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}Dangos cyfuchlinau tir ar y map
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                                   :{BLACK}Dangos cerbydau ar y map
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                                 :{BLACK}Dangos diwydiannau ar y map
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                               :{BLACK}Dangos llwybrau cludo ar y map
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Dangos llystyfiant ar y map
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Dangos perchnogion tir ar y map
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Toglu dangos enwau trefi ar y map ymlaen neu i ffwrdd
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Elw eleni: {CURRENCY} (llynedd: {CURRENCY})

############ range for service numbers starts
STR_AGE                                                         :{COMMA} b{P "lwyddyn" lynyddoedd} ({COMMA})
STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} b{P "" lynyddoedd} ({COMMA})
############ range for service numbers ends

STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Mae Cerbyd Ffordd
STR_019D_AIRCRAFT                                               :Mae Awyren
STR_019E_SHIP                                                   :Mae Llong
STR_019F_TRAIN                                                  :Mae Trên
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION                                  :{WHITE}Gwybodath Ardal Tir
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A                                      :{BLACK}Côst i'w glirio: {LTBLUE}N/A
STR_01A5_COST_TO_CLEAR                                          :{BLACK}Côst i'w glirio: {RED}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A                                                    :N/A
STR_01A7_OWNER                                                  :{BLACK}Perchennog: {LTBLUE}{STRING}
STR_ROAD_OWNER                                                  :{BLACK}Perchennog ffordd: {LTBLUE}{STRING}
STR_TRAM_OWNER                                                  :{BLACK}Perchennog ffordd: {LTBLUE}{STRING}
STR_RAIL_OWNER                                                  :{BLACK}Perchennog rheilffordd: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Awdurdod Lleol: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE                                                   :Dim
STR_01AA_NAME                                                   :{BLACK}Enw
STR_01AB                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}

############ range for days starts
STR_01AC_1ST                                                    :1af
STR_01AD_2ND                                                    :2il
STR_01AE_3RD                                                    :3ydd
STR_01AF_4TH                                                    :4ydd
STR_01B0_5TH                                                    :5ed
STR_01B1_6TH                                                    :6ed
STR_01B2_7TH                                                    :7fed
STR_01B3_8TH                                                    :8fed
STR_01B4_9TH                                                    :9fed
STR_01B5_10TH                                                   :10fed
STR_01B6_11TH                                                   :11fed
STR_01B7_12TH                                                   :12fed
STR_01B8_13TH                                                   :13fed
STR_01B9_14TH                                                   :14fed
STR_01BA_15TH                                                   :15fed
STR_01BB_16TH                                                   :16fed
STR_01BC_17TH                                                   :17fed
STR_01BD_18TH                                                   :18fed
STR_01BE_19TH                                                   :19fed
STR_01BF_20TH                                                   :20fed
STR_01C0_21ST                                                   :21fed
STR_01C1_22ND                                                   :22fed
STR_01C2_23RD                                                   :23fed
STR_01C3_24TH                                                   :24fed
STR_01C4_25TH                                                   :25fed
STR_01C5_26TH                                                   :26fed
STR_01C6_27TH                                                   :27fed
STR_01C7_28TH                                                   :28fed
STR_01C8_29TH                                                   :29fed
STR_01C9_30TH                                                   :30fed
STR_01CA_31ST                                                   :31fed
############ range for days ends

STR_01CB                                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Llwythi sy'n cael eu derbyn: {LTBLUE}

STR_01D1_8                                                      :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX                                           :{WHITE}Jukebox Jazz
STR_01D3_SOUND_MUSIC                                            :Sain/cerddoriaeth
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                                :{BLACK}Dangos y ffenestr Sain/Cerddoriaeth
STR_01D5_ALL                                                    :{TINYFONT}Pob Arddull
STR_01D6_OLD_STYLE                                              :{TINYFONT}Arddull Newydd
STR_01D7_NEW_STYLE                                              :{TINYFONT}Hen Arddull
STR_01D8_EZY_STREET                                             :{TINYFONT}Ezy Scoedent
STR_01D9_CUSTOM_1                                               :{TINYFONT}Cyfaddas 1
STR_01DA_CUSTOM_2                                               :{TINYFONT}Cyfaddas 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME                                           :{BLACK}{TINYFONT}Lefel Sain Cerddoriaeth
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME                                         :{BLACK}{TINYFONT}Lefel Sain Effeithiau
STR_01DD_MIN_MAX                                                :{BLACK}{TINYFONT}ISAF  '  '  ' '  '  '  MWYAF
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                                 :{BLACK}Neidio i'r gân ddiwethaf yn y rhestr
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION                        :{BLACK}Neidio i'r gân nesaf yn y rhestr
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC                                     :{BLACK}Peidio chwarae cerddoriaeth
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC                                    :{BLACK}Dechrau chwarae cerddoriaeth
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                              :{BLACK}Llusgwch y llithrwyr i osod lefelau'r sain a'r gerddoriaeth
STR_01E3                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0                                                      :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_01E8_TRACK_XTITLE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Teitl{SETX 88}Trac
STR_01E9_SHUFFLE                                                :{TINYFONT}Cymysgu Trefn
STR_01EA_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Rhaglen
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                                :{WHITE}Dewisiadau Rhaglen Gerddoriaeth
STR_01EC_0                                                      :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_01ED                                                        :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX                                            :{TINYFONT}{BLACK}Indecs Traciau
STR_01EF_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Rhaglen - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR                                                  :{TINYFONT}{BLACK}Clirio
STR_01F1_SAVE                                                   :{TINYFONT}{BLACK}Cadw
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC                               :{BLACK}Rhaglen gyfredol o draciau cerddoriaeth
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}Dewis y rhaglen 'pob trac'
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Dewis y rhaglen 'cerddoriaeth arddull hen'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Dewis y rhaglen 'cerddoriaeth arddull newydd'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Cyfaddas 1' (dewis y defnyddiwr)
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Cyfaddas 2' (dewis y defnyddiwr)
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Clirio'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 neu Cyfaddas 2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Cadw gosodiadau cerddoriaeth
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Cliciwch i ychwanegu trac cerddoriaeth i'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 Neu Cyfaddas 2 yn unig)
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE                                    :{BLACK}Cliciwch i dynnu trac cerddoriaeth o'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 Neu Cyfaddas 2 yn unig)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Togu cymysgu trefn raglen ymlaen neu i ffwrdd
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Dangos y ffenestr dewis traciau cerddoriaeth
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Cliciwch ar y gwasanaeth i ganoli'r olygfa ar y diwydiant neu dref
STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Anhawster ({STRING})
STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Neges/Adroddiad newyddion ddiwethaf
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Gosodiadau Negeseuon
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Hanes Negeseuon
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Dangos Neges/Adroddiad newyddion ddiwethaf, Dangos Dewisiadau Negeseuon
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Dangos Dewisiadau Negeseuon
STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Mathau Negeseuon
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Y cerbyd cyntaf yn cyrraedd gorsaf y chwaraewr
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Y cerbyd cyntaf yn cyrraedd gorsaf cystadleuydd
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Damweiniau / trychinebau
STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Gwybodaeth Cwmnïau
STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN                                          :{YELLOW}Cychwyn diwydiannau
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                                         :{YELLOW}Cau diwydiannau
STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Newidiadau yn yr economi
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY                          :{YELLOW}Newid yng nghynyrch diwydiannau a wasanaethir gan y cwmni
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER                            :{YELLOW}Newid yng nghynyrch diwydiannau a wasanaethir gan gystadleuw(y)r
STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES                           :{YELLOW}Newidiadau cynyrch diwydiannau eraill
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY                          :{YELLOW}Cyngor / gwybodaeth am gerbydau cwmni
STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Cerbydau Newydd
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Newidiadau i'r llwythi sy'n cael eu derbyn
STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Cymorthdaliadau
STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Gwybodaeth Gyffredinol
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Gosod pob math o neges: I Ffwrdd / Crynodeb/ Yn Llawn
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Chwarae sain ar gyfer negeseuon newyddion cryno
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...rhy bell o'r gyrchfan flaenorol
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Y Cwmnïau Brig a gyrhaeddodd Lefel {NUM}{}({STRING})
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Y Tabl Cynghrair Cwmnïau yn {NUM}
STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Dyn Busnes
STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :Entrepreneur
STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :Diwydiannydd
STR_0216_CAPITALIST                                             :Cyfalafwr
STR_0217_MAGNATE                                                :Magnad
STR_0218_MOGUL                                                  :Mogwl
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :Teicŵn
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}Mae {COMPANY} wedi cyrraedd statws '{STRING}'!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}Mae {PRESIDENTNAME} o gwmni {COMPANY} wedi cyrraedd statws '{STRING}'!
STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA}
STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}Golygydd Senario
STR_0223_LAND_GENERATION                                        :{WHITE}Cynhyrchu Tirwedd
STR_0224                                                        :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225                                                        :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Cynyddu'r arwynebedd tir i'w godi neu ostwng
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Lleihau'r arwynebedd tir i'w godi neu ostwng
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND                                   :{BLACK}Cynhyrchu Tir ar Hap
STR_022B_RESET_LANDSCAPE                                        :{BLACK}Ailosod Tirwedd
STR_022C_RESET_LANDSCAPE                                        :{WHITE}Ailosod Tirwedd
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Dileu holl eiddo'r chwaraewr o'r map
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Ydych chi'n siwr eich bod chi eisiau dileu holl eiddo'r chwaraewr o'r map?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION                                   :{BLACK}Cynhyrchu tirwedd
STR_022F_TOWN_GENERATION                                        :{BLACK}Cynhyrchu Trefi
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION                                    :{BLACK}Cynhyrchu Diwydiannau
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{BLACK}Cynhyrchu Ffyrdd
STR_0233_TOWN_GENERATION                                        :{WHITE}Cynhyrchu Trefi
STR_0234_NEW_TOWN                                               :{BLACK}Tref Newydd
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN                                     :{BLACK}Adeiladu tref newydd
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                  :{WHITE}Methu adeiladu tref yma...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}...rhy agos i ymyl y map
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE}...rhy agos i dref arall
STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...safle anaddas
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE}...gormod o drefi
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}Methu adeiladu unrhyw drefi
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...nid oes mwy o le ar y map
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Cynyddu maint tref
STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Ehangu
STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Tref ar hap
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Adeiladu tref mewn safle ar hap
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION                                    :{WHITE}Cynhyrchu Diwydiannau
STR_0240_COAL_MINE                                              :{BLACK}Gorsaf Lo
STR_0241_POWER_STATION                                          :{BLACK}Gorsaf Bŵer
STR_0242_SAWMILL                                                :{BLACK}Melin Goed
STR_0243_FOREST                                                 :{BLACK}Coedwig
STR_0244_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}Purfa Olew
STR_0245_OIL_RIG                                                :{BLACK}Rig Olew
STR_0246_FACTORY                                                :{BLACK}Ffatri
STR_0247_STEEL_MILL                                             :{BLACK}Melin Ddur
STR_0248_FARM                                                   :{BLACK}Fferm
STR_0249_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}Mwynglawdd Mwyn Haearn
STR_024A_OIL_WELLS                                              :{BLACK}Ffynhonnau Olew
STR_024B_BANK                                                   :{BLACK}Banc
STR_024C_PAPER_MILL                                             :{BLACK}Melin Bapur
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}Gwaith Prosesu Bwyd
STR_024E_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}Gwaith Argraffu
STR_024F_GOLD_MINE                                              :{BLACK}Mwynglawdd Aur
STR_0250_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}Melin Goed
STR_0251_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}Planhigfa Ffrwythau
STR_0252_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}Planhigfa Rwber
STR_0253_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}Cyflenwad Dŵr
STR_0254_WATER_TOWER                                            :{BLACK}Twr Dŵr
STR_0255_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}Mwynglawdd Ddiemwntau
STR_0256_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}Mwynglawdd Mwyn Copr
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}Coedwig Gandifflos
STR_0258_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}Ffatri Felysion
STR_0259_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}Fferm Fatris
STR_025A_COLA_WELLS                                             :{BLACK}Ffynhonnau Cola
STR_025B_TOY_SHOP                                               :{BLACK}Siop Deganau
STR_025C_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}Ffatri Deganau
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}Pistyll Plastig
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}Ffatri Ddŵr Pefrio
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}Cynhyrchydd Swigod
STR_0260_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}Chwarel Doffi
STR_0261_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}Mwynglawdd Siwgr
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE                                    :{BLACK}Adeiladu Gorsaf Lo
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION                                :{BLACK}Adeiladu Gorsaf Bŵer
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL                                      :{BLACK}Adeiladu Melin Goed
STR_0265_PLANT_FOREST                                           :{BLACK}Plannu Coedwig
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY                                 :{BLACK}Adeiladu Purfa Olew
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY                             :{BLACK}Adeiladu Rig Olew (Dim ond ar ymylon y map mae modd eu hadeiladu)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY                                      :{BLACK}Adeiladu Ffatri
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL                                   :{BLACK}Adeiladu Melin Ddur
STR_026A_CONSTRUCT_FARM                                         :{BLACK}Adeiladu Fferm
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE                                :{BLACK}Adeiladu Mwynglawdd Mwyn Haearn
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS                                    :{BLACK}Adeiladu Ffynhonnau Olew
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Adeiladu Banc (Dim ond mewn trefi gyda phoblogaeth sy’n uwch na 1200 y mae modd eu hadeiladu)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL                                   :{BLACK}Adeiladu Melin Bapur
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING                              :{BLACK}Adeiladu Gwaith Prosesu Bwyd
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS                               :{BLACK}Adeiladu Gwaith Argraffu
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE                                    :{BLACK}Adeiladu Mwynglawdd Aur
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Adeiladu Banc (Dim ond mewn trefi mae modd ei adeiladu)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO                               :{BLACK}Adeiladu Melin Goed (i glirio fforestydd glaw a chynhyrchu Coed)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION                                 :{BLACK}Plannu Planhigfa Ffrwythau
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION                                :{BLACK}Plannu Planhigfa Rwber
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY                                 :{BLACK}Adeiladu Cyflenwad Dŵr
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN                              :{BLACK}Adeiladu Twr Dŵr (gellir ei adeiladu'n unig mewn towns)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE                                 :{BLACK}Adeiladu Mwynglawdd Ddiemwntau
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE                              :{BLACK}Adeiladu Mwynglawdd Mwyn Copr
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST                              :{BLACK}Plannu Coedwig Candifflos
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY                                :{BLACK}Adeiladu Ffatri Felysion
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM                                 :{BLACK}Adeiladu Fferm Fatrïau
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS                                   :{BLACK}Adeiladu Ffynhonnau Cola
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP                                     :{BLACK}Adeiladu Siop Deganau
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY                                  :{BLACK}Adeiladu Ffatri Deganau
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS                            :{BLACK}Adeiladu Ffynhonnau Plastig
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY                          :{BLACK}Adeiladu Ffatri Ddŵr Pefriog
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR                             :{BLACK}Adeiladu Cynhyrchydd Swigod
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY                                :{BLACK}Adeiladu Chwarel Doffi
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE                                   :{BLACK}Adeiladu Mwynglawdd Siwgr
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}Ni ellir adeiladu {STRING} yma...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}...rhaid adeiladu tref yn gyntaf
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...caniateir un yn unig ym mhob tref
STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Plannu Coed
STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Gosod arwydd
STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}Coed ar hap
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Plannu coed ar hap ar draws y tirwedd
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Gosod ardaloedd creigiog ar y tirwedd
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Gosod goleudu
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Gosod mast darlledu
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Pennu ardal anialwch.{}Gwasgwch a dal CTRL i lawr i gael gwared ohono
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Pennu ardal Dŵr.{}Creu camlas, oni bai fod CTRL yn cael ei ddal i lawr ar lefel y  môr, fydd yn gorlifo'r ardal o'i gwmpas yn lle
STR_CREATE_RIVER                                                :{BLACK}Creu afonydd.
STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Dileu
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Dileu'r dref hon yn llwyr
STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Cadw senario
STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Llwytho senario
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                                         :Llwytho heightmap
STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Gadael golygydd
STR_0295                                                        :
STR_0296_QUIT                                                   :Gadael
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Cadw Senario, llwytho senario, gadael y golygydd senario, cau
STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Llwytho Senario
STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Cadw Senario
STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Chwarae Senario
STR_PLAY_HEIGHTMAP                                              :{BLACK}Chwarae Map Uchder
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT                                         :{BLACK}Dechrau gêm newydd, gan ddefnyddio'r map uchder fel tirwedd
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY                                         :{YELLOW}Ydych chi'n siwr eich bod chi eisiau gadael y senario hwn?
STR_029C_QUIT_EDITOR                                            :{WHITE}Cau Golygydd
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn trefi gyda phoblogaeth o 1200 neu fwy
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Symud y dyddiad cychwyn yn ôl 1 blwyddyn
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Symud y dyddiad cychwyn ymlaen 2 flynedd
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...rhaid i ddau ben y bont orffwys ar y tir
STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}Bach
STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}Canolig
STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}Mawr
STR_SCENARIO_EDITOR_CITY                                        :{BLACK}Dinas
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}Dewiswch maint y dref
STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}Maint tref:

STR_02B6                                                        :{STRING}  -  {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Dangos y neges neu'r adroddiad newyddion ddiwethaf...
STR_OFF                                                         :I Ffwrdd
STR_SUMMARY                                                     :Crynodeb
STR_FULL                                                        :Llawn
STR_02BA                                                        :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :Cyfeiriadur Trefi
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES                                   :{BLACK}Enwau Cynllun Cerbydau
STR_02BD                                                        :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT                                                :Rhagosodiad
STR_02BF_CUSTOM                                                 :Addasedig
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES                                      :{BLACK}Cadw enwau addasedig
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Dewis Enwau Cynllun Cerbydau
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Cadw enwau cynllun addasedig

STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Dewisiadau Ge^m
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Gosodiadau Anhawster
STR_MENU_CONFIG_PATCHES                                         :Gosodiadau uwch
STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Gosodiadau NewGRF
STR_TRANSPARENCY_OPTIONS                                        :Dewisiadau tryloywder
STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Dangos enwau trefi
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Dangos enwau gorsafoedd
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Dangos arwyddion
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Dangos Pwyntiau Llwybro
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Animeiddiad llawn
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Manylder llawn
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Adeiladau Tryloyw
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Arwyddion Tryloyw
############ range ends here

############ range for menu starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Gwybodaeth ardal tir
STR_02D6                                                        :
STR_CONSOLE_SETTING                                             :Toglu Consol
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Ciplun (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Ciplun anferth (Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Gwybodaeth am 'OpenTTD'
############ range ends here

STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}I Ffwrdd
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Ymlaen
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Dangos Cymorthdaliadau
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Cymorthdaliadau
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Map o'r Byd
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Ffenestr Olygfa Newydd
STR_SIGN_LIST                                                   :Rhestr Arwyddion
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Cyfeiriadur Trefi
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Poblogaeth y Byd: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Ffenestr Olygfa{COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copïo i Ffenestr Olygfa
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copïo lleoliad y golwg byd-eang  i'r Ffenestr Olygfa
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Gludo o'r Ffenestr Olygfa
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Gludo lleoliad y Ffenestr Olygfa i'r golwg byd-eang

STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Uned Arian
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Dewis unedau arian
STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Unedau mesur
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}Dewis unedau mesur
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Cerbydau Ffordd
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Dewiswch ar ba ochr i'r ffordd y dylai cerbydau yrru
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Gyrru ar y chwith
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Gyrru ar y chwith
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Enwau Trefi
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Dewis arddull yr enwau trefi

STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Awtogadw
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN                                :{BLACK}Dewiswch pa mor aml y dylid awtogadw gemau
STR_02F7_OFF                                                    :Diffodd Awtogadw
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                                         :Bob 3 mis
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :Bob 6 mis
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :Bob 12 mis
STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Dechrau Gêm Newydd
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Llwytho Gêm sydd wedi'i Gadw
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Creu addasiad o fyd/senario ar gyfer y gêm
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME                              :{BLACK}Dewis gêm un chwaraewr
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}Dewis gêm amlchwaraewr ar gyfer 2-8 chwaraewr
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS                                   :{BLACK}Dangos dewisiadau'r gêm
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS                             :{BLACK}Dangos dewisiadau anhawster
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}Dechrau gêm newydd, gan ddefnyddio senario wedi'i haddasu
STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Gadael
STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Gadael 'OpenTTD'
STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...gellir ei adeiladu mewn trefi yn unig
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Dewis tirwedd tymherus
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Dewis tirwedd is-arctig
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Dewis tirwedd trofannol
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Dewis tirwedd teganau
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Ariannu adeiladu diwydiant newydd

############ range for menu starts
STR_INDUSTRY_DIR                                                :Cyfeiriadur Diwydiannau
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Ariannu diwydiant newydd
############ range ends here

STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Ariannu diwydiant newydd
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn trefi
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn ardal o goedwigoedd glaw
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn ardaloedd o anialwch
STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* *  WEDI'I OEDI  *  *

STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}Cadwyd y ciplun yn llwyddiannus fel '{STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}Methodd y ciplun!

STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE                               :{BLACK}Prynu tir ar gyfer defnydd yn y dyfodol
STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}AWTOGADW
STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  CADW GÊM  *  *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Mae'r gêm wrthi'n cael ei chadw,{}Arhoswch nes y bydd y broses wedi'i chwblhau!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Ezy Scoedent style music'

STR_6                                                           :{BLACK}6
STR_7                                                           :{BLACK}7

############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Saesneg (Gwreiddiol)
STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Ffrangeg
STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Almaeneg
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Saesneg (Ychwanegol)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :America Ladin
STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Gwirion
STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Swedaidd
STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Iseldireg
STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Ffinnaidd
STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Pwylaidd
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH                                          :Slofacaidd
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Norwyaidd
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :Hwngaraidd
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Awstriaidd
STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Rwmaniaidd
STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Tsecaidd
STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Swisaidd
STR_TOWNNAME_DANISH                                             :Danaidd
STR_TOWNNAME_TURKISH                                            :Twrcaidd
STR_TOWNNAME_ITALIAN                                            :Eidalaidd
STR_TOWNNAME_CATALAN                                            :Catalanaidd
############ end of townname region

STR_CURR_GBP                                                    :Punnoedd (£)
STR_CURR_USD                                                    :Doleri ($)
STR_CURR_EUR                                                    :Ewro (€)
STR_CURR_YEN                                                    :Yen (¥)
STR_CURR_ATS                                                    :Swllt Awstriaidd (ATS)
STR_CURR_BEF                                                    :Ffranc Belgaidd (BEF)
STR_CURR_CHF                                                    :Ffranc Swisaidd (CHF)
STR_CURR_CZK                                                    :Koruna Tsecaidd (CZK)
STR_CURR_DEM                                                    :Deutschmark (DEM)
STR_CURR_DKK                                                    :Krone Danaidd (DKK)
STR_CURR_ESP                                                    :Peseta (ESP)
STR_CURR_FIM                                                    :Markka Ffinaidd(FIM)
STR_CURR_FRF                                                    :Ffranc (FRF)
STR_CURR_GRD                                                    :Drachma (GRD)
STR_CURR_HUF                                                    :Forint (HUF)
STR_CURR_ISK                                                    :Krona Ynys yr Iâ (ISK)
STR_CURR_ITL                                                    :Lira Eidalaidd (ITL)
STR_CURR_NLG                                                    :Guilder (NLG)
STR_CURR_NOK                                                    :Krone Norwyaidd (NOK)
STR_CURR_PLN                                                    :Zloty Pwylaidd (PLN)
STR_CURR_ROL                                                    :Leu Rwmanaidd (ROL)
STR_CURR_RUR                                                    :Rwbl Rwsaidd (RUR)
STR_CURR_SIT                                                    :Tolar Slofenaidd (SIT)
STR_CURR_SEK                                                    :Krona Swedaidd (SEK)
STR_CURR_YTL                                                    :Lira Twrcaidd (YTL)
STR_CURR_SKK                                                    :Koruna Slofacaidd (SKK)
STR_CURR_BRL                                                    :Real Brazilaidd (BRL)
STR_CURR_EEK                                                    :Krooni Estonia (EEK)

STR_CURR_CUSTOM                                                 :Addasedig...

STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Iaith
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Dewiswch yr iaith rhyngwyneb i'w defnyddio

STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Sgrin Llawn
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Marciwch y blwch hwn i chwarae Open TTD gyda Sgrin Llawn
STR_FULLSCREEN_FAILED                                           :{WHITE}Methodd y modd sgrin llawn

STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Cydraniad Sgrin
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Dewiswch y cydraniad sgrin i'w defnyddio

STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Fformat Ciplun
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Dewiswch y fformat ciplun i'w ddefnyddio

STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Bob mis
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Methodd yr Awtogadw

STR_MONTH_JAN                                                   :Ionawr
STR_MONTH_FEB                                                   :Chwefror
STR_MONTH_MAR                                                   :Mawrth
STR_MONTH_APR                                                   :Ebrill
STR_MONTH_MAY                                                   :Mai
STR_MONTH_JUN                                                   :Mehefin
STR_MONTH_JUL                                                   :Gorffennaf
STR_MONTH_AUG                                                   :Awst
STR_MONTH_SEP                                                   :Medi
STR_MONTH_OCT                                                   :Hydref
STR_MONTH_NOV                                                   :Tachwedd
STR_MONTH_DEC                                                   :Rhagfyr

STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Ar ei ffordd i {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Ar ei ffordd i {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Dim gorchmynion
STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Dim gorchmynion, {VELOCITY}

STR_PASSENGERS                                                  :teithiwr
STR_BAGS                                                        :bag
STR_TONS                                                        :tunnell
STR_LITERS                                                      :litr
STR_ITEMS                                                       :eitem
STR_CRATES                                                      :crât
STR_RES_OTHER                                                   :arall
STR_NOTHING                                                     :

STR_SMALL_RIGHT_ARROW                                           :{TINYFONT}{RIGHTARROW}

STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}Does dim modd rhannu'r rhestr gorchmynion...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}Does dim modd copïo'r rhestr gorchmynion...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Diwedd y Gorchmynion sydd wedi'u Rhannu - -

STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}Arian Sengl Ewropeaidd!{}{}Cafodd yr Ewro ei gyflwyno fel unig arian cyfred eich gwlad!

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
# end of order system

STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                                   :{WHITE}Ni weithredwyd unrhyw reolau awtogyfnewid/adnewydd.
STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                                     :(terfyn arian)

STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Ffurfweddu Addasiadau
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Ffurfweddu'r Addasiadau
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Ffurfweddu Addasiadau

STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :I  Ffwrdd
STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :Ymlaen
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Dangos cyflymder y cerbyd yn y bar statws: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Caniatáu adeiladu a'r lethrau ac arfordiroedd {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Caniatáu daearffurfio o dan adeiladau, traciau, etc. (awtolethru): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Caniatáu ardaloedd dalgylch mwy realistig eu maint: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Caniatáu chwalu ffyrdd, pontydd ayb. o eiddo trefi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Galluogi adeiladu trenau hir iawn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Galluogi cyflymu realistig ar gyfer trenau: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Rhwystro trenau a llongau rhag troi 90 gradd: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (angen NPF)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Uno gorsafoedd trên sydd drws nesaf i'w gilydd: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Defnyddio'r algorithm llwytho gwell: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Llwytho cerbydau'n raddol: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Chwyddiant: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Danfon llwyth i orsaf dim ond pan fo galw: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Caniatáu adeiladu pontydd hir iawn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Caniatáu gorchmynion mynd i depo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Prif ddull adeiladu diwydiant â llaw: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :dim
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :fel diwydiannau eraill
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :chwilio am adnoddau crai
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Caniatáu nifer o ddiwydiannau bach i bob tref: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Gall diwydiannau o'r un math gael eu hadeiladu'n agos i'w gilydd: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Dangos y dyddiad hir yn y bar statws drwy'r amser: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Dangos signalau ar yr ochr yrru: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Dangos y ffenestr gyllid ar ddechrau'r flwyddyn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Gosodir gorchmynion newydd yn 'ddi-stop' fel rhagosodiad: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Ciwio cerbydau ffordd (gyda effeithiau cwantwm): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Tremio'r ffenestr pan fydd y llygoden ar ymyl y sgrin: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Caniatáu llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Caniatáu prynu hawliau cludo unigryw: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Caniatáu trosglwyddo arian i gwmnïau eraill: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Gorsafoedd anunffurf: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Lluosogydd pwysau ar gyfer llwythi i adlewyrchu trenau trwm{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Ffactor cyflymder awyrenau: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Caniatáu arosfannau gyrru-trwodd ar ffyrdd sy'n eiddo i drefi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Caniatáu adeiladu gorsafoedd cyfochrog: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Galluogi defnyddio mwy nag un o setiau injian NewGRF: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Caniatáu meysydd awyr bach drwy gydol y gêm: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Rhybuddio os yw'r trên ar goll: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Adolygu gorchmynion y cerbyd: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF                             :na
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :iawn, ond hepgor cerbydau sydd wedi'i stopio
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON                              :o bob cerbyd
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Nid yw cerbydau'n darfod: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Awtoadnewyddu cerbyd pan aiff yn hen
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Awtoadnewyddu cerbyd {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mis cyn ei oedran eithaf
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Isafswm arain awtoadnewyddu ar gyfer adolygu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Cyfnod dangos neges wall: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Dangos poblogaeth tref yn label y dref: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Cynhyrchydd Tir: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Gwreiddiol
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Uchafswm pellter o'r ymyl ar gyfer Purfeydd Olew {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Uchder Llinell Eira: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Garwder y tirwedd (TerraGenesis yn unig) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Llyfn Iawn
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Llyfn
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Garw
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Garw Iawn
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Algorithm gosod coed: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE                             :Dim
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Gwreiddiol
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Gwell
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Tro Map Uchder: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Gwrthglocwedd
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Clocwedd
STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Y lefel map uchder mae map senario fflat yn ei dderbyn: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Arwynebedd mwyaf gorsaf: {ORANGE}{STRING} {RED}Rhybudd: Byddgosodiad uchel yn arafu'r gêm
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Rhoi gwasanaeth i hofrenyddion ar helepads yn awtomatig: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Cyfuno'r bar offer tirwedd gyda'r bariau offer ffordd/rheilffordd/maes awyr: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}gwrthdroi'r cyfeiriad sgrolio: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Sgrolio prif ffenestr llyfn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Dangos cymorth mesur wrth ddefnyddio'r offer adeiladu amrywiol: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Dangos lifrau cwmnïau: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE                                :Dim
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN                                 :Eich Cwmni
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL                                 :Pob cwmni
STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Newid Sgwrsio Tîm i <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Gweithred yr olwyn sgrolio: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Mwyhau map
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Sgrolio map
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF                              :I ffwrdd
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Cyflymder olwyn sgrolio map: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Efelychu de-glicio: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command-clic
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Control-clic
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :I ffwrdd

STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Oedi'n awtomatig wrth  gychwyn gêm newydd: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Defnyddio'r rhestr cerbydau uwch {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :I ffwrdd
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :Eich cwmni
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :Cwmnïau eraill
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Dangos llwytho: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OFF                       :I ffwrdd
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Eich cwmni
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_ALL                       :Pob cwmni
STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Galluogi amserlennu ar gyfer cerbydau: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Dangos amserlen fesul ticiau yn hytrach na dyddiau: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Math rheilffordd ragosodedig (ar ôl gêm newydd/llwytho gêm ): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL                       :Rheilffordd Gyffredin
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL                     :Rheilffordd Drydan
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL                   :Monoreilffordd
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV                     :Maglef
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Y Cyntaf sydd ar gael
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Yr olaf sydd ar gael
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Defnydd mwyaf
STR_CONFIG_PATCHES_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Dangos traciau wedi'u cadw: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Dangos offer adeiladu pan na fydd cerbydau addas ar gael: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Uchafswm trenau y chwaraewr: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Uchafswm cerbyd ffordd y chwaraewr: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Uchafswm awyren y chwaraewr: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Uchafswm llongau y chwaraewr: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Analluogi trenau ar gyfer y cyfrifiadur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Analluogi cerbyd ffordd ar gyfer y cyfrifiadur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Analluogi awyren ar gyfer y cyfrifiadur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Analluogi llongau ar gyfer y cyfrifiadur: {ORANGE}{STRING}


STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Cyfnod rhagosodedig rhwng gwasanaethau ar gyfer trenau: {ORANGE}{STRING} days/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Cyfnod rhagosodedig rhwng gwasanaethau ar gyfer trenau: {ORANGE}disabled
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Cyfnod rhagosodedig rhwng gwasanaethau ar gyfer cerbyd ffordd: {ORANGE}{STRING} days/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Cyfnod rhagosodedig rhwng gwasanaethau ar gyfer cerbyd ffordd: {ORANGE}disabled
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Cyfnod rhagosodedig rhwng gwasanaethau ar gyfer awyren: {ORANGE}{STRING} days/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Cyfnod rhagosodedig rhwng gwasanaethau ar gyfer awyren: {ORANGE}disabled
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Cyfnod rhagosodedig rhwng gwasanaethau ar gyfer llongau: {ORANGE}{STRING} days/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Cyfnod rhagosodedig rhwng gwasanaethau ar gyfer llongau: {ORANGE}disabled
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Analluogi gwasanaethau pan fydd torri i lawr wedi ei osod i Ddim: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Galluogi terfynau cyflymder wagenni: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Analluogi rheilffyrdd trydan: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR                            :{LTBLUE}Bydd newyddion lliw yn ymddangos yn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Blwyddyn gychwyn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Galluogi economi llyfn (mwy o newidiadau llai)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Caniatáu prynu cyfranddaliadau mewn cwmnïau eraill
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Pan yn llusgo, gosod signalau bob: {ORANGE}{STRING} sgwâr
STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Adeiladu semafforau cyn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Galluogi'r GUI signalau: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Y math o signal i'w adeiladu fel rhagosodiad: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Blocio signalau
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Signalau Llwybr
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Signalau Llwybr Un-ffordd
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Cylchu trwy mathau signal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Signalau blocio'n unig
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Signalau llwybr yn unig
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Pob math

STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID                          :{WHITE}Nid yw'r cynllun tref "dim mwy o ffyrdd" yn ddilys yn y golygydd senario
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}dewis cynllun ffyrdd tref: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS                         :dim mwy o ffyrdd
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :rhagosodedig
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :ffyrdd gwell
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :grid 2x2
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :grid 3x3
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :ar hap

STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Safle'r prif far offer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Chwith
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Canol
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :De
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Radiws snap ffenestr: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Radiws snap ffenestr: {ORANGE}analluogwyd
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Cyflymder twf tref: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NONE                             :Dim
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Araf
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Arferol
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST                             :Cyflym
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Cyflym iawn
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Cyfran o drefi a fydd yn troi'n ddinasoedd: {ORANGE}1 o bob {STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Cyfran o drefi a fydd yn datblygu'n ddinasoedd: {ORANGE}Dim
STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Lluosydd cychwynol maint dinas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_MODIFIED_ROAD_REBUILD                                :{LTBLUE}Dileu ffyrdd disynnwyr wrth adeiladu ffyrdd

STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{ORANGE}Rhyngwyneb
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Adeiladu
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{ORANGE}Cerbydau
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS                                     :{ORANGE}Gorsafoedd
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY                                      :{ORANGE}Economi
STR_CONFIG_PATCHES_AI                                           :{ORANGE}Cystadleuwyr

STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED                                     :analluogwyd
STR_CONFIG_PATCHES_INT32                                        :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY                                     :{CURRENCY}

STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Newid gwerth gosodiad

STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Llwybrwr ar gyfer trenau: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP                    :NTP {RED}(Ni argymhellir)
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(Argymellir)
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH                       :{LTBLUE}Llwybrwr ar gyfer cerbydau ffordd: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF                   :Gwreiddiol{RED}(Ni argymellir)
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF                   :NPF
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF                  :YAPF {BLUE}(Argymhelliad)
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Llwybrwr ar gyfer llongau: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :Gwreiddiol{BLUE}(Argymhelliad)
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF {RED}(Nid yw'n cael ei argymell)

STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :Tirwedd Tymherus
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :Tirwedd Is-arctig
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :Tirwedd Is-drofannol
STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :Tirwedd Teganau

STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Twyllo
STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}Mae'r blychau marcio'n dangos os ydych chi wedi twyllo neu beidio, gan nodi sut
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Rhybudd! Rydych chi ar fin bradychu eich cydgystadleuwyr. Cofiwch y bydd y fath gywilydd yn cael ei gofio hyd tragwyddoldeb.
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Cynyddu arian {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Chwarae fel cwmni: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Tarw Dur Hud (chwalu diwydiannau, gwrthrychau nad oes modd eu chwalu): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Caiff twneli groesi eu gilydd: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Adeiladu tra fod y gêm wedi'i hoedi: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Ni fydd awyrennau jet yn crashio (yn aml) ar feysydd awyr bach: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Newid hinsawdd: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Newid dyddiad: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Galluogi newid graddfeydd cynhyrchu: {ORANGE}{STRING}

STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Mynd am {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Mynd am {WAYPOINT}, {VELOCITY}

STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Mynd trwy {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Mynd heb stopio drwy {WAYPOINT}

STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Pwynt Llwybr {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Pwynt Llwybr {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Pwynt Llwybr

STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Pwynt Llwybr
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Dewiswch math Pwynt Llwybr

STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST                                      :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Tr{P ên enau}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Golygu enw Pwynt Llwybr

STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Does dim modd newid enw Pwynt Llwybr...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Newid rheilffordd yn bwynt llwybr
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Does dim modd adeiladu pwynt llwybr trên yma...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Does dim modd tynnu'r pwynt llwybr trên yma...

STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Adeiladu trac yn defnyddio'r modd Awtoreilffordd

STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...nid oes tref yn y senario hwn

STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Ydych chi'n siŵr eich bod chi eisiau creu tirwedd ar hap?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Llawer o drefi ar hap
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Gorchuddio'r map gyda threfi wedi'i lleoli ar hap
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :Llawer o ddiwydiannau ar hap
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Gorchuddio'r map gyda diwydiannau wedi'i lleoli ar hap
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Doedd dim modd cynhyrchu diwydiannau...

STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Agor y bar offer tirweddu er mwyn codi neu ostwng tir, plannu coed ayb.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Tirweddu
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Gwastatáu Tir


STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Coed o fath ar hap
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Gosod coed o fath ar hap

STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}Methu adeiladu camlesi yma...
STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Adeiladu camlesi.
STR_LANDINFO_CANAL                                              :Camlas

STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}Methu adeiladu lociau yma...
STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Adeiladu lociau
STR_LANDINFO_LOCK                                               :Loc

STR_CANT_PLACE_RIVERS                                           :{WHITE}Methu gosod afonydd yma...
STR_LANDINFO_RIVER                                              :Afon

STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}...bwi mewn defnydd!

STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Cyfeirnodau: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})

STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}Methu tynnu rhan o orsaf...
STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}Methu trosi'r math rheilffordd hwn...
STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Trosi/Diweddaru math y rheilffordd

STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Llusgwch injan y trên yma i werthu'r holl drên

STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Llusgo a Gollwng
STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Adeiladu gorsaf gan ddefnyddio llusgo a gollwng
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP                                    :{BLACK}Dewiswch y dosbarth o orsaf i'w dangos
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP                                     :{BLACK}Dewiswch y math o orsaf i'w hadeiladu

STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Cyflymu'r gêm
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Hanes Negeseuon
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Rhestr o'r negeseuon newyddion diweddaraf
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Analluogi popeth
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Galluogi popeth

STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP                                     :{BLACK}Adeiladu Gorsaf Lo
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                                        :{BLACK}Plannu Coedwig
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP                                       :{BLACK}Adeiladu Rig Olew
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                                          :{BLACK}Ariannu Fferm
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP                               :{BLACK}Adeiladu Mwynglawdd Mwyn Copr
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP                                     :{BLACK}Drilio am Olew
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}Adeiladu Mwynglawdd Aur
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP                                  :{BLACK}Adeiladu Mwynglawdd Ddiemwntau
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}Adeiladu Mwynglawdd Mwyn Haearn
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP                              :{BLACK}Ariannu Planhigfa Ffrwythau
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP                             :{BLACK}Ariannu Planhigfa Rwber
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP                                  :{BLACK}Ariannu Cyflenwad Dŵr
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}Plannu Coedwig Candifflos
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}Ariannu Fferm Fatrïau
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}Drilio am Gola
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Ariannu Ffynhonnau Plastig
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Adeiladu Cynhyrchydd Swigod
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Ariannu Chwarel Doffi
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Adeiladu Mwynglawdd Siwgr

STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Diwydiannau
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% wedi'i gludo)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% wedi'i gludo)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION                                    :{BLACK}Enwau diwydiannau - cliciwch ar enw i ganoli'r sgrin ar ddiwydiant

STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...rhy agos i ddiwydiant arall

STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Ailffitio trên i gario llwyth o fath gwahanol
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Ailffitio trên
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Dewiswch fath o lwyth i'r trên ei gario
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Ailffitio'r trên i gario'r math o llwyth sydd wedi'i ddewis
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}Methu ailffitio trên...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Dangos y cyfnod rhwng gwasanaethau mewn canrannau: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Newid cynnyrch


############ network gui strings

STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Amlchwaraewr

STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Enw chwaraewr:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Byddwch chi'n ymddangos i'r chwaraewyr eraill dan yr enw hwn
STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE                                :{BLACK}Rhowch eich enw
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Cysylltiad:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Dewiswch rhwng gêm rhyngrwyd neu gêm Rwydwaith Ardal Leol (LAN)

STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Dechrau'r gweinydd
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Dechrau eich gweinydd eich hun

STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Enw
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Enwi'r gêm
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Iaith, fersiwn gweinydd, ayb.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Cliciwch gêm o'r rhestr i'w ddewis
STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER                                  :{BLACK}Y gweinydd yr ymunoch chi ag o ddiwethaf:
STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST                                :{BLACK}Cliciwch i ddewis y gweinydd y chwaraeoch chi ddiwethaf

STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Canfod gweinydd
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Chwilio'r rhwydwaith am weinydd
STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Ychwanegu gweinydd
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Ychwanegu gweinydd i'r rhestr a fydd yn cael ei wirio bob tro am gemau sy'n rhedeg
STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Rhowch gyfeiriad y gwesteiwr

STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Cleientiaid
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Cleientiaid ar-lein / uchafswm cleientiaid{}Cwmnïau ar-lein / uchafswm cwmnïau

STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT                                      :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION                                    :{BLACK}Maint map
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP                                :{BLACK}Maint map y gêm{}Cliciwch i drefnu'n ôl ardal

STR_NETWORK_DATE_CAPTION                                        :{BLACK}Dyddiadau
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Dyddiad cyfredol

STR_NETWORK_YEARS_CAPTION                                       :{BLACK}Blynyddoedd
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP                                   :{BLACK}Nifer y blynyddoedd{}y bu'r gêm yn rhedeg

STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}GWYBODAETH AM Y GÊM
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Cleientiaid:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Iaith:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Set Teils:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Maint Map:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Fersiwn Gweinydd:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Cyfeiriad Gweinydd:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Dyddiad Cychwyn:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Dyddiad Presennol:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Wedi'i Ddiogelu gan Gyfrinair!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}GWEINYDD ALL-LEIN
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}GWEINYDD LLAWN
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}FERSIWN ANGHYDNAWS
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH                                        :{SILVER}NEWGRF ANGHYDNAWS

STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Ymuno â gêm


STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Dechrau gêm newydd amlchwaraewr

STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Enw gêm:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}Bydd y gêm yn weladwy i chwaraewyr amlchwaraewr eraill yn y ddewislen dewis gêm
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                              :{BLACK}Rhowch enw ar gyfer y gêm rhwydwaith
STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Gosod cyfrinair
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Diogelwch eich gêm â chyfrinair os nad ydych am i fynediad ato fod yn gyhoeddus
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Dewiswch fap:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Pa fap hoffech chi chwarae?
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO                                  :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN                                                 :LAN
STR_NETWORK_INTERNET                                            :Rhyngrwyd
STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :LAN / Rhyngrwyd
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Rhyngrwyd (hysbysebu)
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT                                      :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} cleient{P "" iau}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Uchafswm cleientiaid:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Dewiswch uchafswm y cleientiaid. Does dim rhaid llanw pob slot
STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT                                    :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} cwmn{P i ïau}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES                                 :{BLACK}Uchafswm cwmnïau:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP                             :{BLACK}rhoi cyfyngiad penodol ar sawl cwmni mae'r gweinydd yn ei ganiatáu
STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT                                   :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} gwyl{P iwr wyr}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS                                :{BLACK}Uchafswm gwylwyr:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP                            :{BLACK}rhoi cyfyngiad penodol ar sawl gwyliwr mae'r gweinydd yn ei ganiatáu
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Iaith i'w siarad:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Rhoi gwybod i'r chwaraewyr pa iaith y dylid ei siarad ar y gweinydd
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO                                      :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Dechrau Gêm
STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Dechrau gêm rwydwaith newydd gyda map ar hap neu senario
STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Llwytho Gêm
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Parhau gyda gêm amlchwaraewr sydd wedi'i chadw (sicrhewch eich bod yn cysylltu fel y chwaraewr cywir)

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Unrhyw
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Saesneg
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Almaeneg
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Ffrangeg
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brasilaidd
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bwlgaraidd
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Tseineeg
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Tsiecaidd
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Daneg
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Iseldireg
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Ffineg
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Hwngareg
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandaidd
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Eidaleg
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japaneeg
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Coreeg
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Lithiwaneg
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norwyeg
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Pwyleg
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portiwgaleg
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rwmaneg
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Rwsieg
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slofaceg
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slofeneg
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Sbaeneg
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Swedeg
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Twrceg
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Wcraneg
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Affricâns
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Croatieg
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Catalaneg
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estoneg
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galiseg
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Groeg
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Latfieg
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Cyntedd Gemau Amlchwaraewr

STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Paratoi i ymuno:   {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Rhestr o'r holl gwmnïau yn y gêm. Gellwch unai ymuno ag un neu ddechrau un newydd os oes slot cwmni'n rhydd
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Cwmni newydd
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Creu cwmni newydd
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Gwylio gêm
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Gwylio'r gêm fel gwyliwr
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Ymuno â chwmni
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Helpu rheoli'r cwmni hwn
STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Adnewyddu'r gweinydd
STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Adnewyddu'r wybodaeth am y gweinydd

STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}GWYBODAETH CWMNI

STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Company name:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Inauguration:  {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Company Gwerth:  {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Current balance:  {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Last year's incwm:  {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Performance:  {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Cerbydau:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Gorsafoedd:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Chwaraewyr:  {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Wrthi'n Cysylltu...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Wrthi'n Cysylltu..
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Wrthi'n Awdurdodi..
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Wrthi'n Aros..
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Wrthi'n Llwytho Map i lawr..
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Wrthi'n Prosesu Data..
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Cofrestru..

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Estyn gwybodaeth gêm..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Estyn gwybodaeth cwmnïau..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} cleient{P "" iau}o'ch blaen
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{NUM} / {NUM} kdid wedi'i llwytho i lawr hyd yn hyn

STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Datgysylltu

STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Mae'r gweinydd wedi'i ddiogelu. Rhowch y cyfrinair.
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Mae'r cwmni wedi'i ddiogelu. rhowch y cyfrinair.
STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Rhestr Cleientiaid

STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} Ni ddaethpwyd o hyd i ddyfeisiau rhwydwaith, neu ni chafodd y gêm ei chrynhoi gyda ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Methu darganfod unrhyw gemau rhwydwaith
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} Ni atebodd y gweinydd y cais
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH                                 :{WHITE} Doedd dim modd cysylltu oherwydd nid oedd y NewGRF yn cyfateb
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} Methodd y cydamseru rhwng y rhwydwaith a'r gêm
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} Collwyd y cysylltiad rhwng y rhwydwaith a'r gêm
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Doedd dim modd llwytho'r gêm a gadwyd
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Methwyd a chychwyn y gweinydd
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Doedd dim modd cysylltu
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Daeth cyfnod cyswllt #{NUM} i ben
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Caewyd y cyswllt oherwydd gwall protocol
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} Nid y fersiwn y cleient yn cyfateb i fersiwn y gweinydd
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Cyfrinair anghywir
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Mae'r gweinydd yn llawn
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Rydych chi wedi'ch gwahardd o'r gweinydd hwn
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} YCafoch chi eich cicio o'r gêm
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Ni chaniateir twyllo ar y gweinydd hwn

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :gwall cyffredinol
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :gwall dadgydamseru
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :methwyd llwytho'r map
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :collwyd y cyswllt
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :gwall protocol
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                          :NewGRF ddim yn cyfateb
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :heb ei awdurdodi
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :wedi derbyn paced od
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :fersiwn anghywir
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :enw eisoes mewn defnydd
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :cyfrinair anghywir
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                         :id-cwmni anghywir yn DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :wedi cael cic gan y gweinydd
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :yn ceisio twyllo
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL                              :gweinydd llawn
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Tîm] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Tîm] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Tîm] i {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Preifat] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Preifat] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Preifat] To {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Pawb] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Pawb] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}teipiwch destun ar gyfer sgwrs rwydwaith
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} caeodd y gweinydd y sesiwn
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} Mae'r gweinydd yn ailgychwyn...{}Arhoswch...

STR_NETWORK_SERVER                                              :Gweinydd
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Cleient
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Gwylwyr

STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(dim)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Cicio
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Rhoi arian
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Siarad â phawb
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Speak â chwmni
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Neges breifat


STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Anfon

############ end network gui strings


STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}X-faint map: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Y-faint map: {ORANGE}{STRING}


##### PNG-MAP-Loader

STR_PNGMAP_ERROR                                                :{WHITE}Methwyd llwytho tirwedd o PNG...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND                                   :{WHITE}...ni ddaethpwyd o hyd i'r ffeil.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...nid oedd modd trosi math y ddelwedd. rhaid cael delwedd PNG 8 neu 24-bit.
STR_PNGMAP_ERR_MISC                                             :{WHITE}...aeth rhywbeth o'i le (mwy na thebyg roedd y ffeil wedi'i llygru)

STR_BMPMAP_ERROR                                                :{WHITE}Methu llwytho delwedd o BMP...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...nid oedd modd trosi math y ddelwedd.

##id 0x0800
STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Côst: {CURRENCY}
STR_0801_COST                                                   :{RED}Côst: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Incwm: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Incwm: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Trosglwyddo: {CURRENCY}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Trosglwyddo: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Amcangyfrif Côst: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Amcangyfrif Incwm: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Does dim modd codi tir yma...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Does dim modd gostwng tir yma...
STR_080A_ROCKS                                                  :Creigiau
STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Tir garw
STR_080C_BARE_LAND                                              :Tir moel
STR_080D_GRASS                                                  :Gwair
STR_080E_FIELDS                                                 :Caeau
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Tir ag eira
STR_0810_DESERT                                                 :Anialdir

##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Mae'r tir yn goleddu i'r cyfeiriad anghywir
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Cyfuniad trac amhosib
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}Byddai cloddio yno'n difrodi twnnel
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Eisoes ar lefel y môr
STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Rhy uchel
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Dim trac rheilffordd addas
STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...eisoes wedi'i adeiladu
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Rhaid tynnu'r trac rheilffordd yn gyntaf
STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                                 :{WHITE}Mae'r ffordd yn ffordd un-ffordd, neu wedi'i blocio
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Adeiladu Rheilffyrdd
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Adeiladu Rheilffyrdd Trydan
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Adeiladu Monoreilffyrdd
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Adeiladu Maglef
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Dewiswch Bont Rheilffordd
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Methu adeiladu trên depo yma...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf reilffordd yma...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Methu adeiladu signalau yma...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Methu adeiladu trac rheilffordd yma...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Methu tynnu trac rheilffordd oddi yma...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Methu tynnu signalau oddi yma...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Cyfeiriad Depo Trên
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Adeiladu Rheilffordd
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :Adeiladu Rheilffordd Drydan
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Adeiladu Monoreilffordd
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Adeiladu Maglef
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Adeiladu trac rheilffordd
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Adeiladu trên depo (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i drenau)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Adeiladu gorsaf reilffordd
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Adeiladu signalau rheilffordd
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Adeiladu pont reilffordd
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Adeiladu twnnel rheilffordd
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Toglu adeiladu/tynnu ar gyfer traciau a signalau
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Dewi pont - cliciwch ar y bont rydych chi'n dymuno ei hadeiladu
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad depo rheilffordd
STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Trac rheilffordd
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Rheilffordd trên depo
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...mae'r ardal yn eiddo i gwmni arall
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Trac rheilffordd gyda signalau cyffredin
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Trac rheilffordd gyda chynsignalau
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Trac rheilffordd gyda allsignalau
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Trac rheilffordd gyda chyfunsignalau
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :Trac rheilffordd gyda signalau llwybr
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS                          :Trac rheilffordd gyda signalau llwybr un-ffordd
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Trac rheilffordd gyda signalau bloc a rhagsignalau
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Trac rheilffordd gyda signalau bloc a signalau gadael
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Trac rheilffordd gyda signalau bloc a signalau cyfun
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :Trac rheilffordd gyda signalau bloc a signalau llwybr
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS                   :Trac rheilffordd gyda signalau bloc a signalau llwybr un-ffordd
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Trac rheilffordd gyda rhagsignalau a signalau gadael
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Trac rheilffordd gyda rhagsignalau a signalau cyfun
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS                          :Trac rheilffordd gyda rhagsignalau a signalau llwybr
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS                      :Trac rheilffordd gyda rhagsignalau a signalau llwybr un-ffordd
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Trac rheilffordd gyda signalau gadael a signalau cyfun
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS                         :Trac rheilffordd gyda signalau gadaela signalau llwybr
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :Trac rheilffordd gyda signalau gadael a signalau llwybr un-ffordd
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :Trac rheilffordd gyda signalau cyfun a signalau llwybr
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :Trac rheilffordd gyda signalau cyfuna signalau llwybr un-ffordd
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :Trac rheilffordd gyda signalau llwybr a signalau llwybr un-ffordd
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Rhaid dymchwel yr orsaf yn gyntaf



##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Rhaid clirio'r ffordd yn gyntaf
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Mae gwaith yn cael ei wneud ar y ffordd
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Adeiladu Ffyrdd
STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Adeiladu Tramffordd
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Dewiswch Bont Ffordd
STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                        :{WHITE}... ni ellir cael cyffyrdd ar ffyrdd un-ffordd
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Methu adeiladu ffordd yma...
STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                                    :{WHITE}Methu adeiladu tramffordd yma...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Meth clirio ffordd oddi yma...
STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                                   :{WHITE}Methu dileu tramffordd oddi yma...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Cyfeiriad Depo Ffordd
STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION                                      :{WHITE}Cyfeiriad Depo Tramiau
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Methu adeiladu depo cerbydau ffordd yma...
STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE                                    :{WHITE}Methu adeiladu depo cerbyd tramiau yma...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf fysiau...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf lorïau...
STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                          :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf tramiau teithwyr...
STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                              :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf tramiau nwyddau...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Adeiladu ffyrdd
STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                        :Adeiladu tramffordd
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Adeiladu rhan o ffordd
STR_BUILD_AUTOROAD_TIP                                          :{BLACK}Adeiladu darnau ffordd gan ddefnyddio'r modd Awtoffordd
STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION                                       :{BLACK}Adeiladu darn tramffordd
STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP                                          :{BLACK}Adeiladu darn tramffordd gan ddefnyddio'r modd Awtoffordd
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Adeiladu depo cerbyd ffordd (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i gerbydau ffordd)
STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT                                    :{BLACK}Adeiladu garej cerbyd tram (ar gyfer adeiladu a chreu cerbydau)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Adeiladu gorsaf fysiau
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Adeiladu bae llwytho lorïau
STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                                :{BLACK}Adeiladu gorsaf tramiau teithwyr
STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                                    :{BLACK}Adeiladu gorsaf tramiau nwyddau
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Adeiladu pont ffordd
STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                                        :{BLACK}Adeiladu pont tramffordd
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Adeiladu twnnel ffordd
STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                                        :{BLACK}Adeiladu twnel tramffordd
STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                                         :{BLACK}Gweithredu/dadweithredu ffyrdd un-ffordd
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}toglu adeiladu/clirio ar gyfer adeiladu ffyrdd
STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS                            :{BLACK}Toglu adeiladu/dileu ar gyfer adeiladu tramffordd
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad depo cerbyd ffordd
STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT                                   :{BLACK}Dewis cyfeiriad y garej cerbyd tram
STR_1814_ROAD                                                   :Ffordd
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Ffordd gyda goleuadau stryd
STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Ffordd gyda coed wedi'i plannu
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Depo cerbyd ffordd
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Croesfan wastad ffordd/rheilffordd
STR_TRAMWAY                                                     :Tramffordd
STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                                    :{WHITE}Methu dileu gorsaf fysiau...
STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                                  :{WHITE}Methu dileu gorsaf lorïau...
STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                         :{WHITE}Methu dileu gorsaf tramiau teithwyr...
STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                             :{WHITE}Methu dileu gorsaf tramiau nwyddau...

##id 0x2000
STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Trefi
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_2002_WHITE                                                  :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}Rhaid dymchwel adeilad yn gyntaf
STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
STR_CITY                                                        :{WHITE}{TOWN} (Dinas)
STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}Poblogaeth: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Tai: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Ailenwi Tref
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}Methu ailenwi tref...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}Nid yw awdurdod lleol {TOWN}yn caniatáu hyn
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Enwau trefi - cliciwch ar enw tref i ganoli ar y dref honno
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar y dref
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}newid enw'r dref
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}teithiwr mis diwethaf: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  uchafswm: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Post mis diwethaf: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  uchafswm: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Bloc swyddfa uchel
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Bloc swyddfa
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Bloc bach o fflatiau
STR_2012_CHURCH                                                 :Eglwys
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Bloc swyddfa mawr
STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Tai tref
STR_2015_HOTEL                                                  :Gwesty
STR_2016_STATUE                                                 :Cerflun
STR_2017_FOUNTAIN                                               :Pistyll
STR_2018_PARK                                                   :Parc
STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Bloc swyddfa
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Swyddfeydd a siopau
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Adeilad swyddfa modern
STR_201C_WAREHOUSE                                              :Warws
STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Bloc swyddfa
STR_201E_STADIUM                                                :Stadiwm
STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Hen dai
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Awdurdod lleol
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Dangos gwybodaeth am yr awdurdod lleol
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}Awdurdod lleol {TOWN}
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Graddfeydd cwmnïau lleol:
STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Cymorthdaliadau
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Cymorthdaliadau sy'n cael eu cynnig ar gyfer cludo:
STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} o {STRING} i {STRING}
STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (erbyn {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Dim
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Gwasanaethau sydd eisoes yn derbyn cymhorthdal:
STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} o {STATION} i {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, tan {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Cynnig cymhorthdal ar ben: {}{}Ni fydd cludo {STRING} o {STRING} i {STRING} bellach yn derbyn cymhorthdal.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi'i dynnu'n ôl: {}{}Ni fydd y gwasanaeth {STRING} o {STATION} i {STATION} bellach yn derbyn cymhorthdal.
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal yn cael ei gynnig:{}{}bydd y gwasanaeth {STRING} cyntaf o {STRING} i {STRING} yn derbyn blwyddyn o gymhorthdal oddi wrth yr awdurdod lleol!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {COMPANY}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu 50% yn fwy am y flwyddyn nesaf!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {COMPANY}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu dwywaith yn fwy am y flwyddyn nesaf!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {COMPANY}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu teirgwaith yn fwy am y flwyddyn nesaf!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {COMPANY}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu pedair gwaith yn fwy am y flwyddyn nesaf!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}Mae awdurdod lleol {TOWN} yn gwrthod caniatáu i faes awyr arall gael ei adeiladu ger y dref hon
STR_2036_COTTAGES                                               :Bythynnod
STR_2037_HOUSES                                                 :Tai
STR_2038_FLATS                                                  :Fflatiau
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Bloc swyddfa uchel
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Swyddfeydd a siopau
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Swyddfeydd a siopau
STR_203C_THEATER                                                :Theatr
STR_203D_STADIUM                                                :Stadiwm
STR_203E_OFFICES                                                :Swyddfeydd
STR_203F_HOUSES                                                 :Tai
STR_2040_CINEMA                                                 :Sinema
STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Canolfan Siopa
STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Gwneud hynny
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Rhestr o weithredoedd mae modd eu gwneud yn y dref hon - cliciwch ar eitem am fwy o fanylion
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Gweithredu'r dewis uchod
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Gweithredoedd posib:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Ymgyrch hysbysebu fach
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Ymgyrch hysbysebu ganolig
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Ymgyrch hysbysebu fawr
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Ariannu gwaith ffordd lleol
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Adeiladu cerflun o berchennog y cwmni
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Ariannu adeiladau newydd
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Prynu'r hawl unigryw i wasanaethu anghenion cludiant y dref
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Llwgrwobrwyo awdurdod lleol
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dechrau ymgyrch hysbyseb bach yn lleol, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{} Côst: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dechrau ymgyrch hysbyseb bach yn lleol, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{} Côst: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dechrau ymgyrch hysbyseb bach yn lleol, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd .{} Côst: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ariannu gwith ffordd trefol. Bydd yn amharu'n fawr ar drafnidiaeth y dref am hyd at 6 mis .{} Côst: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Adeiladu a statue in honour o your company.{} Côst: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ariannu adeiladu adeiladau masnachol newydd yn y dref.{} Côst: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Prynu'r hawl i fod yr unig gwmni trafnidiaeth sy'n cael gweithredu yn ardal y dref  am flwydd. Dim ond eich gorsafoedd chi fydd yr awdurdod lleol yn caniatáu i deithwyr a llwythi eu defnyddio.{} Côst: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol i wella'ch gradd, ond byddwch mewn perygl o dderbyn côsb sylweddol os cewch chi'ch dal.{} Côst: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Anrhefn traffig yn {TOWN}!{}{}Daw gwaith ffordd a ariannwyd gan {STRING} â 6 mis o boen i deithwyr ffordd y dref!
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (wrthi'n cael ei adeiladu)
STR_2059_IGLOO                                                  :Iglw
STR_205A_TEPEES                                                 :Tipi
STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Tŷ Tebot
STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Cadwmigei

STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{1:STRING} {0:TOWN}
STR_STATION                                                     :{STATION}

##id 0x2800
STR_LANDSCAPING                                                 :Tirweddu
STR_2800_PLANT_TREES                                            :Plannu coed
STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Gosod arwydd
STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Coed
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...coeden eisoes yma
STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...safle anaddas
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Methu plannu coeden yma...
STR_2806                                                        :{WHITE}{SIGN}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...gormod o arwyddion
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Methu gosod arwydd yma...
STR_280A_SIGN                                                   :Arwydd
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Golygu testun arwydd
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Methu newid enw arwydd...
STR_CAN_T_DELETE_SIGN                                           :{WHITE}Methu dileu arwydd...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Dewiswch y math o goeden i'w phlannu
STR_280E_TREES                                                  :Coed
STR_280F_RAINFOREST                                             :Coedwig law
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Planhigion Cactws

##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Dewiswch Orsaf Reilffordd
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Dewiswch Faes Awyr
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Cyfeiriad
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Nifer y traciau
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Hyd y platfform
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Rhy agos i orsaf reilffordd arall
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Mae'n ymylu ar fwy nag un gorsaf/ardal lwytho sydd eisoes yn bodoli
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Gormod o orsafoedd/ardaloedd llwytho yn y dre hon
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Gormod o orsafoedd/ardaloedd llwytho
STR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                          :{WHITE}Gormod o arosfannau bysus
STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                        :{WHITE}Gormod o orsafoedd lorïau
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Rhy agos i orsaf/ardal lwytho
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Rhaid dymchwel gorsaf reilffordd yn gyntaf
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Rhy agos i faes awyr arall
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Rhaid dymchwel maes awyr yn gyntaf

STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Ailenwi gorsaf/ardal lwytho
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Methu ailenwi gorsaf...
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Perfformiad
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Derbyn
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Safon y gwasanaethau cludiant lleol:

############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING                                              :Erchyll
STR_3036_VERY_POOR                                              :Gwael Iawn
STR_3037_POOR                                                   :Gwael
STR_3038_MEDIOCRE                                               :Canolig
STR_3039_GOOD                                                   :Da
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Da Iawn
STR_303B_EXCELLENT                                              :Gwych
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Rhagorol
############ range for rating ends

STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}Nid yw {STATION} bellach yn derbyn {STRING}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}Nid yw {STATION} bellach yn derbyn {STRING} na {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}Mae {STATION} nawr yn derbyn {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}Mae {STATION} nawr yn derbyn {STRING} a {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Fysiau
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Lorïau
STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                          :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Tramiau Teithwyr
STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Tramiau Nwyddau
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Rhaid dymchwel gorsaf fysiau yn gyntaf
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Rhaid dymchwel gorsaf lorïau yn gyntaf
STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION                        :{WHITE}Rhaid dileu gorsaf tramiau teithwyr yn gyntaf
STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION                            :{WHITE}Rhaid dymchwel yr orsaf tramiau nwyddau'n gyntaf
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Gorsaf{P "" oedd}
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Dim -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...safle anaddas
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Rhy agos i ddoc arall
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Rhaid dymchwel doc yn gyntaf
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad gorsaf reilffordd
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Dewiswch nifer y platfformau ar gyfer yr orsaf reilffordd
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Dewiswch hyd yr orsaf reilffordd
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad yr orsaf fysiau
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad y bae llwytho lorïau
STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                   :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad yr orsaf tramiau teithwyr
STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION                       :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad yr orsaf tramiau nwyddau
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad yr orsaf
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Dangos graddfeydd gorsaf
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Newid enw'r orsaf
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Dangos rhestr o'r llwythi sy'n cael eu derbyn
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Enwau Gorsafoedd - cliciwch ar enw i ganoli'r brif olygfa ar yr orsaf
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Dewiswch maint/math y maes awyr
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Gorsaf reilffordd
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Awyrendy
STR_3060_AIRPORT                                                :Maes awyr
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Ardal llwytho lorïau
STR_3062_BUS_STATION                                            :Gorsaf fysiau
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Doc llongau
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Amlygu'r ardal fydd yn cael ei ddylanwadu
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Peidio amlygu'r ardal fydd yn cael ei ddylanwadu
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Amlygu ardal ddylanwad
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Doc
STR_3069_BUOY                                                   :Bwi
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...bwi yn y ffordd
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...mae'r orsaf yn rhy wasgaredig
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                              :{WHITE}...analluogwyd gorsafoedd anunffurf
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Gwasgwch a daliwch CTRL i ddewis mwy nag un

STR_UNDEFINED                                                   :(llinyn anniffiniedig)
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Gorsaf Ddiofyn
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Pwyntiau llwybr

##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Cyfeiriad Depo Llong
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...rhaid ei adeiladu ar ddŵr
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Methu adeiladu depo llong yma...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad y depo llong
STR_3804_WATER                                                  :Dŵr
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Arfordir neu lan afon
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Depo Llong
STR_AQUEDUCT                                                    :Traphont
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...Methu adeiladu ar ddŵr
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                                   :{WHITE}Rhaid dymchwel camlas yn gyntaf

##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Cadw Gêm
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Llwytho Gêm
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Cadw
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Dileu
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {STRING}
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} megadid yn rhydd
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Methu darllen y gyriant
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Methwyd â Chadw Gêm{}{STRING}
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Methu Dileu Ffeil
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Methwyd â Llwytho Gêm{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Gwall mewnol: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Mae'r gêm a gadwyd wedi torri - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Mae'r gêm a gadwyd wedi ei chadw mewn fersiwn ddiweddarach
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Ffeil annarllenadwy
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Ffeil anysgrifenadwy
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Rhestr o yriannau, cyfeiriaduron ffeiliau gemau wedi'i cadw
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Enw sydd wedi'i dewis ar gyfer gêm wedi'i chadw
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Dileu'r gêm wedi'i chadw sydd wedi'i dewis
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Cadw'r gêm hwn gan ddefnyddio'r enw sydd wedi'i dewis
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Dewiswch Math y Gêm Newydd
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Dewiswch senario (gwyrdd), gêm ragosodedig (glas), neu gêm newydd ar hap
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Cynhyrchu gêm newydd ar hap
STR_LOAD_HEIGHTMAP                                              :{WHITE}Llwytho Heightmap
STR_SAVE_OSKTITLE                                               :{BLACK}Rhowch enw ar gyfer y gêm a gadwyd

##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} yn y ffordd
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4802_COAL_MINE                                              :Gorsaf Lo
STR_4803_POWER_STATION                                          :Gorsaf Bŵer
STR_4804_SAWMILL                                                :Melin Goed
STR_4805_FOREST                                                 :Coedwig
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Purfa Olew
STR_4807_OIL_RIG                                                :Rig Olew
STR_4808_FACTORY                                                :Ffatri
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Gwaith Argraffu
STR_480A_STEEL_MILL                                             :Melin Ddur
STR_480B_FARM                                                   :Fferm
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Mwynglawdd Mwyn Copr
STR_480D_OIL_WELLS                                              :Ffynhonnau Olew
STR_480E_BANK                                                   :Banc
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Gwaith Prosesu Bwyd
STR_4810_PAPER_MILL                                             :Melin Bapur
STR_4811_GOLD_MINE                                              :Mwynglawdd Aur
STR_4812_BANK                                                   :Banc
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Mwynglawdd Ddiemwntau
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :Mwynglawdd Mwyn Haearn
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Planhigfa Ffrwythau
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Planhigfa Rwber
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Cyflenwad Dŵr
STR_4818_WATER_TOWER                                            :Twr Dŵr
STR_4819_FACTORY                                                :Ffatri
STR_481A_FARM                                                   :Fferm
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Melin Goed
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Coedwig Candifflos
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :Ffatri Felysion
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Fferm Fatrïau
STR_481F_COLA_WELLS                                             :Ffynhonnau Cola
STR_4820_TOY_SHOP                                               :Siop Deganau
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :Ffatri Deganau
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Ffynhonnau Plastig
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :Ffatri Ddŵr Pefriog
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Cynhyrchydd Swigod
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Chwarel Doffi
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Mwynglawdd Siwgr

############ range for requires starts
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends

############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING                      :{BLACK}Cargo yn aros i gael ei brosesu:
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                     :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
STR_4827_PRODUCES                                               :{BLACK}Cynhyrchu: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_4828_PRODUCES                                               :{BLACK}Cynhyrchu: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends

STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Cynnyrch mis diwethaf:
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% wedi'i gludo)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar y diwydiant
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} newydd wrthi'n cael ei adeiladu wrth {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} newydd wrthi'n cael ei phlannu wrth {TOWN}!
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Côst: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Does dim modd adeiladu diwydiant o'r math hwn yma...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...dim ond uwch ben y llinell eira mae modd plannu fforest
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} yn datgan eu bod ar fin cau!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Mae problemau cyflenwi wedi gorfodi i {STRING} ddatgan ei fod ar fin cau!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}Mae diffyg unrhyw goed gerllaw wedi gorfodi i {STRING} ddatgan ei fod ar fin cau!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}Mae {INDUSTRY} `yn cynyddu ei gynnyrch!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Darganfuwyd gwythïen newydd o lo yn {INDUSTRY}!{}Disgwylir y bydd y cynnyrch yn dyblu!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Darganfuwyd ffynhonnell newydd o olew yn {INDUSTRY}!{}Disgwylir y bydd y cynnyrch yn dyblu!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Mae disgwyl i well ddulliau ffermio yn {INDUSTRY} ddyblu'r cynnyrch!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}Cynnyrch yn {INDUSTRY} i lawr 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Pla o locustiaid yn peri dinistr yn {INDUSTRY}!{}Cynnyrch 50% yn is
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...dim ond ger ymyl y map y gellir ei leoli
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}Mae cynnyrch {STRING} {INDUSTRY} yn cynyddu {COMMA}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}Mae cynnyrch {STRING} {INDUSTRY} yn gostwng {COMMA}%!

##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Mae'r trên mewn twnnel
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Mae'r cerbyd ffordd mewn twnnel
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}mae twnnel arall yn y ffordd
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Does dim modd cloddio'r tir ar ben arall y twnnel
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Rhaid dymchwel twnnel yn gyntaf
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Rhaid dymchwel pont yn gyntaf
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Does dim modd cychwyn a gorffen yn yr un man
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                                 :{WHITE}Nid yw dau ben y bont ar yr un lefel
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                                  :{WHITE}Mae'r bont yn rhy isel ar gyfer y tirwedd
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Rhaid i'r cychwyn a'r diwedd fod mewn llinell
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Mae'r safle'n anaddas ar gyfer mynedfa twnnel
STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Crog, Dur
STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Hytrawst, Dur
STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Canttilifer, Dur
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Crog, Concrit
STR_5012_WOODEN                                                 :Pren
STR_5013_CONCRETE                                               :Concrit
STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Tiwbaidd, Dur
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tiwbaidd, Silicon
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Methu adeiladu pont yma...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Methu adeiladu twnnel yma...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Twnnel rheilffordd
STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Twnnel ffordd
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Pont reilffordd grog o ddur
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Pont reilffordd hytrawst o ddur
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Pont reilffordd cantilifer o ddur
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Pont reilffordd grog o goncrit cyfnerth
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Pont reilffordd bren
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Pont reilffordd goncrit
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Pont ffordd grog o ddur
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Pont ffordd hytrawst o ddur
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Pont ffordd cantilifer o ddur
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Pont ffordd grog o goncrit cyfnerth
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Pont ffordd bren
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Pont ffordd goncrit
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Pont reilffordd diwbaidd
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Pont ffordd diwbaidd

##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Gwrthrych yn y ffordd
STR_5801_TRANSMITTER                                            :Darlledydd
STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Goleudy
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Pencadlys Cwmni
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...pencadlys cwmni yn y ffordd
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Tir mae cwmni berchen
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Does dim modd prynu'r darn yma o dir...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...rydych chi eisoes yn berchen arno!


############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Dienw
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Trên {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Cerbyd Ffordd {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Llong {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Awyren {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :Gogledd {STRING}
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :De {STRING}
STR_SV_STNAME_EAST                                              :Dwyrain {STRING}
STR_SV_STNAME_WEST                                              :Gorllewin {STRING}
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :Canol {STRING}
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :Cyffordd {STRING}
STR_SV_STNAME_HALT                                              :Terfynfa {STRING}
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Isaf
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Uchaf
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Coed {STRING}
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :Glan {STRING}
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :Cyfnewidfa {STRING}
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Maes Awyr {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Maes Olew{STRING}
STR_SV_STNAME_MINES                                             :Mwynglawdd {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Dociau {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Bwi 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Bwi 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Bwi 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} Bwi 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} Bwi 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} Bwi 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} Bwi 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} Bwi 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} Bwi 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Rhandre
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Cilffordd
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Cangen
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Blaenau {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Dyffryn {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Hofrenyddborth {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Coedwig {STRING}
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Gorsaf #{NUM}

############ end of savegame specific region!

##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Lefel Anhawster
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Cadw

############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY                                                   :{BLACK}Hawdd
STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}Canolig
STR_6803_HARD                                                   :{BLACK}Anodd
STR_6804_CUSTOM                                                 :{BLACK}Personol
############ range for difficulty levels ends

############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}Uchafswm nifer y cystadleuwyr: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME                                  :{LTBLUE}Amser cychwyn cystadleuwyr: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}Nifer trefi: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}Nifer diwydiannau: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}Uchafswm y benthyciad cychwynnol: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE                                  :{LTBLUE}Graddfa log gychwynnol: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS                                  :{LTBLUE}Côst rhedeg cerbydau: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR                       :{LTBLUE}Cyflymder adeiladu y cystadleuwyr: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS                            :{LTBLUE}Clyfrwch y cystadleuwyr: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS                                     :{LTBLUE}Dibynadwyedd Cerbydau: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER                                     :{LTBLUE}Lluosogydd Cymhorthdal: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION                                   :{LTBLUE}Côst adeiladu: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Math tirwedd: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Nifer y llynnoedd /afonydd: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Economi: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Trenau'n gallu troi'n eu hôl: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Trychinebau: {ORANGE}{STRING}
STR_CITY_APPROVAL                                               :{LTBLUE}Agwedd y cyngor tuag at addasu'r ardal: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_NONE                                                        :Dim
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Isel iawn
STR_6816_LOW                                                    :Isel
STR_6817_NORMAL                                                 :Arferol
STR_6818_HIGH                                                   :Anodd
STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
STR_681A                                                        :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
STR_681B_VERY_SLOW                                              :Araf Iawn
STR_681C_SLOW                                                   :Araf
STR_681D_MEDIUM                                                 :Canolig
STR_681E_FAST                                                   :Cyflym
STR_681F_VERY_FAST                                              :Cyflym iawn
STR_VERY_LOW                                                    :Isel Iawn
STR_6820_LOW                                                    :Isel
STR_6821_MEDIUM                                                 :Canolig
STR_6822_HIGH                                                   :Uchel
STR_6823_NONE                                                   :Dim
STR_6824_REDUCED                                                :Llai
STR_6825_NORMAL                                                 :Arferol
STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
STR_6827_X2                                                     :x2
STR_6828_X3                                                     :x3
STR_6829_X4                                                     :x4
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Gwastad Iawn
STR_682B_FLAT                                                   :Gwastad
STR_682C_HILLY                                                  :Bryniog
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Mynyddig
STR_682E_STEADY                                                 :Cyson
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Anghyson
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Yn Syth
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 mis wedi'r chwaraewr
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 mis wedi'r chwaraewr
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 mis wedi'r chwaraewr
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Ar ddiwedd y lein ac mewn gorsafoedd
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Ar ddiwedd y lein yn unig
STR_6836_OFF                                                    :I  Ffwrdd
STR_6837_ON                                                     :Ymlaen
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Dangos Siart Sgôr Uchaf
STR_PERMISSIVE                                                  :Bodlon
STR_TOLERANT                                                    :Hapus
STR_HOSTILE                                                     :Gwrthwynebus

##id 0x7000
STR_7000                                                        :
STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_7002_COMPANY                                                :(Cwmni {COMMA})
STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Gwyneb Newydd
STR_7005_COLOR_SCHEME                                           :{BLACK}Cynllun Lliw
STR_7006_COLOR_SCHEME                                           :{GOLD}Cynllun Lliw:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME                                       :{WHITE}Cynllun Lliw Newydd
STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Enw Cwmni
STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Enw Rheolwr
STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Enw Cwmni
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Enw Rheolwr
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}Does dim modd newid enw'r cwmni...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}Does dim modd newid enw'r rheolwr...
STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{COMPANY} Cyllid {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Gwariant/Incwm
STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Adeiladu
STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Cerbydau Newydd
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Côst Rhedeg Trenau
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Côst Rhedeg Cerbydau Ffordd
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Côst Rhedeg Awyrennau
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Côst Rhedeg Llongau
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Cynnal Eiddo
STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Incwm Trenau
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Incwm Cerbydau Ffordd
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Incwm Awyrennau
STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Incwm Llongau
STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Llog y Benthyciad
STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Arall
STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_701F                                                        :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_7020_TOTAL                                                  :{WHITE}Cyfanswm:
STR_7021                                                        :{COMPANY}{COMPANYNUM}
STR_7022_INCOME_GRAPH                                           :{WHITE}Graff Incwm
STR_CURRCOMPACT                                                 :{CURRCOMPACT}
STR_7024                                                        :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :{WHITE}Graff Elw Gweithredu
STR_7026_BANK_BALANCE                                           :{WHITE}Balans Banc
STR_7027_LOAN                                                   :{WHITE}Benthyciad
STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Uchafswm Benthyciad:  {BLACK}{CURRENCY}
STR_7028                                                        :{BLACK}{CURRENCY}
STR_7029_BORROW                                                 :{BLACK}Benthyg {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY                                                  :{BLACK}Ad-dalu {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE}...mae'r uchafswm benthyciad posib yn {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                            :{WHITE}Does dim modd i chi fenthyg rhagor o arian...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED                                   :{WHITE}...nid oes benthyciad i'w ad-dalu
STR_702E_REQUIRED                                               :{WHITE}...angen {CURRENCY}
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN                                       :{WHITE}Does dim modd ad-dalu benthyciad...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}Does dim modd rhoi arian sydd wedi ei fenthyg gan y banc i ffwrdd...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT                          :{BLACK}Dewiswch wyneb newydd ar gyfer y rheolwr
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE                             :{BLACK}Newid lifrau cerbydau'r cwmni
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S                                 :{BLACK}Newid enw'r rheolwr
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME                                :{BLACK}Newid enw'r cwmni
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR                            :{BLACK}Cliciwch ar y cynllun lliw rydych yn ei ddymuno
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN                                  :{BLACK}Cynyddu maint y benthyciad
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN                                     :{BLACK}Ad-dalu rhan o'r benthycid
STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Rheolwr)
STR_7038_INAUGURATED                                            :{GOLD}Sefydlwyd: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES                                               :{GOLD}Cerbydau:
STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} tr{P "ên" enau}
STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} cerbyd{P "" au} ffordd
STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} awyren{P "" nau}
STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} llong{P "" au}
STR_7042_NONE                                                   :{WHITE}Dim
STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}Dewiswch Wyneb
STR_7044_MALE                                                   :{BLACK}Gwrywaidd
STR_7045_FEMALE                                                 :{BLACK}Benywaidd
STR_7046_NEW_FACE                                               :{BLACK}Gwyneb Newydd
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Diddymu dewis wyneb
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Derbyn y dewis newydd o wyneb
STR_7049_SELECT_MALE_FACES                                      :{BLACK}Dewis wyneb gwrywaidd
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES                                    :{BLACK}Dewis wyneb benywaidd
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE                               :{BLACK}Cynhyrchu wyneb newydd ar hap
STR_704C_KEY                                                    :{BLACK}Allwedd
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS                                     :{BLACK}Dangos allwedd i'r graffiau
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS                                  :{WHITE}Allwedd i'r graffiau cwmni
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY                           :{BLACK}Cliciwch yma i doglu cofnod cwmni ymlaen neu i ffwrdd
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED                               :{WHITE}Llwythi wedi'u cludo (mewn unedau)
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS                            :{WHITE}Graddfeydd Perfformiad Cwmni (gradd uchaf=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES                                         :{WHITE}Gwerth Cwmnïau
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :{WHITE}Tablau Cynghrair Cwmnïau
STR_7054                                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_7055                                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}  '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE                           :{BLACK}{BIGFONT}Cwmni Trafnidiaeth mewn Trafferth!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED                           :{BLACK}{BIGFONT}Bydd {STRING} yn cael ei werthu neu ei ddatgan yn fethdalwr oni bai fod ei berfformiad yn gwella'n fuan!
STR_7058_PRESIDENT                                              :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER                               :{BLACK}{BIGFONT}Uno cwmnïau trafnidiaeth!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR                                   :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi cael ei werthu i {STRING} am {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT                         :{WHITE}Rydyn ni'n chwilio am rywun i gymryd ein cwmni ni drosodd.{}{}Hoffech chi brynu {COMPANY} am {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT                                               :{BLACK}{BIGFONT}Methdalwyr!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi cael ei gau gan ei gredydwyr a''u hasedau wedi'u gwerthu!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}Cwmni trafnidiaeth newydd wedi'i lansio!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi cychwyn adeiladu ger {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}Methu prynu cwmni...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Graddfeydd Tâl Llwythi
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}Diwrnodau ar daith
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}Tâl am gludo llwyth o 10 uned (neu 10,000 litr) pellter o 20 sgwâr
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Toglu'r graff ar gyfer math llwyth ymlaen neu i ffwrdd
STR_7065                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER                                               :Peiriannydd
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                                        :Rheolwr Traffig
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR                                  :Cydlynydd Trafnidiaeth
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR                                       :Goruchwyliwr Ffyrdd
STR_706A_DIRECTOR                                               :Cyfarwyddwr
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                                        :Prif Weithredwr
STR_706C_CHAIRMAN                                               :Cadeirydd
STR_706D_PRESIDENT                                              :Llywydd
STR_706E_TYCOON                                                 :Teicŵn
STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Adeiladu Pencadlys
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Adeiladu pencadlys cwmni
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Ailadeiladu pencadlys cwmni mewn man arall am 1% o werth y cwmni
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}Methu adeiladu pencadlys cwmni...
STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Gweld pencadlys cwmni
STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Ail-leoli pencadlys cwmni
STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Cyfrinair
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Cyfrinair - diogelwch eich cwmni er mwyn rhwystro defnyddwyr heb awdurdod rhag ymuno.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :{BLACK}Gosod cyfrinair cwmni
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Peidio cadw'r cyfrinair a roddwyd
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Rhoi'r cyfrinair newydd i'r cwmni
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Cyfrinair cwmni
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD                               :{BLACK}Cyfrinair rhagosodedig cwmni
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP                           :{BLACK}Defnyddio'r cyfrinair cwmni hwn fel y rhagosodiad ar gyfer cwmnïau
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}Dirwasgiad Byd-eang!{}{}Mae arbenigwyr ariannol yn ofni'r gwaethaf wrth i'r economi gwympo!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Dirwasgiad ar Ben!{}{}Mae cynnydd mewn masnach yn rhoi hyder i ddiwydiant wrth i'r economi gryfhau!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Toglu maint ffenestri mawr/bach
STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}: {WHITE}{CURRENCY}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Prynu cyfran o 25% o'r cwmni
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY                               :{BLACK}Gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                           :{BLACK}Prynu cyfran o 25% o'r cwmni hwn
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni hwn
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Methu prynu cyfran o 25% o'r cwmni hwn...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Methu gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni ...
STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% yn eiddo {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi cael ei brynu gan {STRING}!
STR_PROTECTED                                                   :{WHITE}Nid yw'r cwmni hwn yn ddigon da ar gyfer cyfnewid cyfrandaliadau eto...

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Lifrau cyffredin
STR_LIVERY_STEAM                                                :Injan Stêm
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Injan Ddiesel
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Injan Drydan
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Injan Monoreilffordd
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Injan Maglef
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Cerbyd Teithwyr (Stêm)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Cerbyd Teithwyr (Diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Cerbyd Teithwyr (Trydan)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Cerbyd Teithwyr (Monoreil)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Cerbyd Teithwyr (Maglef)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Wagen Lwyth
STR_LIVERY_BUS                                                  :Bws
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Lori
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Fferi Teithwyr
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Llong Lwyth
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Hofrennydd
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Awyren Fach
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Awyren Fawr
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Tram teithwyr
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Tram Nwyddau

STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Dangos cynllun lliw cyffredinol
STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Dangos cynllun lliw trenau
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Dangos cynllun lliw cerbydau ffordd
STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Dangos cynllun lliw llongau
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Dangos cynllun lliw awyrennau
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Dewiswch brif lliw y cynllun sydd wedi'i ddewis
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Dewiswch ail liw y cynllun sydd wedi'i ddewis
STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Dewiswch gynllun lliw i'w newid, neu nifer o gynlluniau lliw trwy glicio ar CTRL+clic. Cliciwch ar y bocs i doglu defnydd y cynllun

##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Stêm)
STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Pwernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL                                      :Ploddyphut Diesel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL                                       :Pwernaut Diesel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM                                      :Wills 2-8-0 (Stêm)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM                                   :Chaney 'Jubilee' (Stêm)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM                                         :Ginzu 'A4' (Stêm)
STR_800A_SH_8P_STEAM                                            :SH '8P' (Stêm)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL                                :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_800C_DASH_DIESEL                                            :'Dash' (Diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL                                    :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_800E_UU_37_DIESEL                                           :UU '37' (Diesel)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL                                        :Floss '47' (Diesel)
STR_8010_CS_4000_DIESEL                                         :CS 4000 (Diesel)
STR_8011_CS_2400_DIESEL                                         :CS 2400 (Diesel)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL                                      :Centennial (Diesel)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL                                    :Kelling 3100 (Diesel)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL                                    :Turner Turbo (Diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL                                        :MJS 1000 (Diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL                                          :SH '125' (Diesel)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC                                         :SH '30' (Trydan)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC                                         :SH '40' (Trydan)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC                                         :'T.I.M.' (Trydan)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC                                      :'AsiaStar' (Trydan)
STR_801B_PASSENGER_CAR                                          :Cerbyd Teithwyr
STR_801C_MAIL_VAN                                               :Cerbyd Post
STR_801D_COAL_CAR                                               :Cerbyd Glo
STR_801E_OIL_TANKER                                             :Tancer Olew
STR_801F_LIVESTOCK_VAN                                          :Cerbyd Da Byw
STR_8020_GOODS_VAN                                              :Cerbyd Nwyddau
STR_8021_GRAIN_HOPPER                                           :Cerbyd Grawn
STR_8022_WOOD_TRUCK                                             :Cerbyd Coed
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER                                        :Cerbyd Mwyn Haearn
STR_8024_STEEL_TRUCK                                            :Cerbyd Dur
STR_8025_ARMORED_VAN                                            :Cerbyd Diogel
STR_8026_FOOD_VAN                                               :Cerbyd Bwyd
STR_8027_PAPER_TRUCK                                            :Cerbyd Papur
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Cerbyd Mwyn Copr
STR_8029_WATER_TANKER                                           :Tancer Dŵr
STR_802A_FRUIT_TRUCK                                            :Cerbyd Ffrwythau
STR_802B_RUBBER_TRUCK                                           :Cerbyd Rwber
STR_802C_SUGAR_TRUCK                                            :Cerbyd Siwgr
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Cerbyd Candifflos
STR_802E_TOFFEE_HOPPER                                          :Cerbyd Toffi
STR_802F_BUBBLE_VAN                                             :Cerbyd Swigod
STR_8030_COLA_TANKER                                            :Cerbyd Cola
STR_8031_CANDY_VAN                                              :Cerbyd Melysion
STR_8032_TOY_VAN                                                :Cerbyd Teganau
STR_8033_BATTERY_TRUCK                                          :Cerbyd Batrïau
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Cerbyd Diodydd Pefriog
STR_8035_PLASTIC_TRUCK                                          :Cerbyd Plastig
STR_8036_X2001_ELECTRIC                                         :'X2001' (Trydan)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC                                 :'Millennium Z1' (Trydan)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99                                           :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR                                          :Cerbyd Teithwyr
STR_803A_MAIL_VAN                                               :Cerbyd Post
STR_803B_COAL_CAR                                               :Cerbyd Glo
STR_803C_OIL_TANKER                                             :Tancer Olew
STR_803D_LIVESTOCK_VAN                                          :Cerbyd Da Byw
STR_803E_GOODS_VAN                                              :Cerbyd Nwyddau
STR_803F_GRAIN_HOPPER                                           :Cerbyd Grawn
STR_8040_WOOD_TRUCK                                             :Cerbyd Coed
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER                                        :Cerbyd Mwyn Haearn
STR_8042_STEEL_TRUCK                                            :Cerbyd Dur
STR_8043_ARMORED_VAN                                            :Cerbyd Diogel
STR_8044_FOOD_VAN                                               :Cerbyd Bwyd
STR_8045_PAPER_TRUCK                                            :Cerbyd Papur
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Cerbyd Mwyn Copr
STR_8047_WATER_TANKER                                           :Cerbyd Dŵr
STR_8048_FRUIT_TRUCK                                            :Cerbyd Ffrwythau
STR_8049_RUBBER_TRUCK                                           :Cerbyd Rwber
STR_804A_SUGAR_TRUCK                                            :Cerbyd Siwgr
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Cerbyd Candifflos
STR_804C_TOFFEE_HOPPER                                          :Cerbyd Toffi
STR_804D_BUBBLE_VAN                                             :Cerbyd Swigod
STR_804E_COLA_TANKER                                            :Tancer Cola
STR_804F_CANDY_VAN                                              :Cerbyd Melysion
STR_8050_TOY_VAN                                                :Cerbyd Teganau
STR_8051_BATTERY_TRUCK                                          :Cerbyd Batrïau
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Cerbyd Diodydd Pefriog
STR_8053_PLASTIC_TRUCK                                          :Cerbyd Plastig
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC                                :Lev1 'Leviathan' (Trydan)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC                                  :Lev2 'Cyclops' (Trydan)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC                                  :Lev3 'Pegasus' (Trydan)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC                                 :Lev4 'Chimaera' (Trydan)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER                                     :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR                                          :Cerbyd Teithwyr
STR_805A_MAIL_VAN                                               :Cerbyd Post
STR_805B_COAL_CAR                                               :Cerbyd Glo
STR_805C_OIL_TANKER                                             :Tancer Olew
STR_805D_LIVESTOCK_VAN                                          :Cerbyd Da Byw
STR_805E_GOODS_VAN                                              :Cerbyd Nwyddau
STR_805F_GRAIN_HOPPER                                           :Cerbyd Grawn
STR_8060_WOOD_TRUCK                                             :Cerbyd Coed
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER                                        :Cerbyd Mwyn Haearn
STR_8062_STEEL_TRUCK                                            :Cerbyd Dur
STR_8063_ARMORED_VAN                                            :Cerbyd Diogel
STR_8064_FOOD_VAN                                               :Cerbyd Bwyd
STR_8065_PAPER_TRUCK                                            :Cerbyd Papur
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Cerbyd Mwyn Copr
STR_8067_WATER_TANKER                                           :Cerbyd Dŵr
STR_8068_FRUIT_TRUCK                                            :Cerbyd Ffrwythau
STR_8069_RUBBER_TRUCK                                           :Cerbyd Rwber
STR_806A_SUGAR_TRUCK                                            :Cerbyd Siwgr
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Cerbyd Candifflos
STR_806C_TOFFEE_HOPPER                                          :Cerbyd Toffi
STR_806D_BUBBLE_VAN                                             :Cerbyd Swigod
STR_806E_COLA_TANKER                                            :Tancer Cola
STR_806F_CANDY_VAN                                              :Cerbyd Melysion
STR_8070_TOY_VAN                                                :Cerbyd Teganau
STR_8071_BATTERY_TRUCK                                          :Cerbyd Batrïau
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Cerbyd Diodydd Pefriog
STR_8073_PLASTIC_TRUCK                                          :Cerbyd Plastig
STR_8074_MPS_REGAL_BUS                                          :MPS Regal Bws
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS                                   :Bws Hereford Leopard
STR_8076_FOSTER_BUS                                             :Bws Foster
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS                                   :Hyperfws Foster MkII
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS                                     :Bws Ploddyphut MkI
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS                                    :BwsPloddyphut MkII
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                                   :Bws Ploddyphut MkIII
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK                                      :Cerbyd Glo Balogh
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK                                         :Cerbyd Glo Uhl
STR_807D_DW_COAL_TRUCK                                          :Cerbyd Glo DW
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK                                         :Cerbyd Post MPS
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK                                     :Cerbyd Post Reynard
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK                                       :Cerbyd Post Perry
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                                 :Cerbyd Post MightySymudr
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                                 :Cerbyd Post Pwernaught
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                                    :Cerbyd PostWizzowow
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER                                    :Tancer Olew Witcombe
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER                                      :Tancer Olew Foster
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER                                       :Tancer Olew Perry
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                                  :Cerbyd Da Byw Talbott
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN                                      :Cerbyd Da Byw Uhl
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                                   :Cerbyd Da Byw Foster
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK                                     :Cerbyd Nwyddau Balogh
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                                  :Cerbyd Nwyddau Craighead
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK                                       :Cerbyd Nwyddau Goss
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                                   :Cerbyd Grawn Hereford
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK                                     :Cerbyd Grawn Thomas
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK                                       :Cerbyd Grawn Goss
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                                    :Cerbyd Coed Witcombe
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK                                      :Cerbyd Coed Foster
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK                                    :Cerbyd Coed Moreland
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK                                     :Cerbyd Mwyn Haearn MPS
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK                                     :Cerbyd Mwyn Haearn Uhl
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                                  :Cerbyd Mwyn Haearn Chippy
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK                                     :Cerbyd Dur Balogh
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK                                        :Cerbyd Dur Uhl
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK                                    :Cerbyd Dur Kelling
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK                                   :Cerbyd Diogel Balogh
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK                                      :Cerbyd Diogel Uhl
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK                                   :Cerbyd Diogel Foster
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN                                        :Cerbyd Bwyd Foster
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN                                         :Cerbyd Bwyd Perry
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN                                        :Cerbyd Bwyd Chippy
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK                                        :Cerbyd Papur Uhl
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK                                     :Cerbyd Papur Balogh
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK                                        :Cerbyd Papur MPS
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Cerbyd Mwyn Copr MPS
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Cerbyd Mwyn Copr Uhl
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                                  :Cerbyd Mwyn Copr Goss
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER                                       :Cerbyd Dŵr Uhl
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER                                    :Cerbyd Dŵr Balogh
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER                                       :Cerbyd Dŵr MPS
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK                                     :Cerbyd Ffrwythau Balogh
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK                                        :Cerbyd Ffrwythau Uhl
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK                                    :Cerbyd Ffrwythau Kelling
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK                                    :Cerbyd Rwber Balogh
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK                                       :Cerbyd Rwber Uhl
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK                                       :Cerbyd Rwber RMT
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                                :Cerbyd Siwgr MightyMover
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                                :Cerbyd Siwgr Pwernaught
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                                   :Cerbyd Siwgr Wizzowow Cerbyd
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                                 :MightySymudr Cerbyd Cola
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                                 :Pwernaught Cerbyd Cola
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                                    :Wizzowow Cerbyd Cola
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                               :Cerbyd Candifflos MightySymudr
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                               :Cerbyd Candifflos Pwernaught
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK                            :Cerbyd Candifflos Wizzowow
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                               :Cerbyd Toffi MightySymudr
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                               :Cerbyd Toffi Pwernaught
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                                  :Cerbyd Toffi Wizzowow
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                                    :Cerbyd Teganau MightySymudr
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN                                    :Cerbyd Teganau Pwernaught
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN                                       :Cerbyd Teganau Wizzowow
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                                :Cerbyd Melysion MightySymudr
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                                :Cerbyd Melysion Pwernaught
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                                   :Cerbyd Melysion Wizzowow
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                              :Cerbyd Batrïau MightySymudr
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                              :Cerbyd Batrïau Pwernaught
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                                 :Cerbyd Batrïau Wizzowow
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                                :Cerbyd Diodydd Pefriog MightySymudr
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                                :Cerbyd Diodydd Pefriog Pwernaught
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                             :Cerbyd Diodydd Pefriog Wizzowow
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                              :Cerbyd Plastig MightySymudr
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                              :Cerbyd Plastig Pwernaught
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                                 :Cerbyd Plastig Wizzowow
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                               :Cerbyd Swigod MightySymudr
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                               :Cerbyd Swigod Pwernaught
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                                  :Cerbyd Swigod Wizzowow
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER                                         :Tancer Olew MPS
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER                                      : Tancer Olew CS-Inc.
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY                                    :Fferi Teithwyr MPS
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY                                    :Fferi Teithwyr FFP
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Hofrenfad Bakewell 300
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                                 :Fferi Teithwyr Chugger-Chug
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY                            :Fferi Teithwyr Shivershake
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                                        :Llong Gargo Yate
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP                                    :Llong Gargo Bakewell
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                                 :Llong Gargo Mightymover
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP                                   :Llong Gargo Pwernaut
STR_80D7_SAMPSON_U52                                            :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT                                          :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART                                               :FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN                                            :Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                                 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                                  :Bakewell Luckett LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                                  :Bakewell Luckett LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                                  :Bakewell Luckett LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                                 :Bakewell Luckett LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                                 :Bakewell Luckett LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11                                :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100                                             :Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200                                             :Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300                                             :Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400                                             :Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500                                             :Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600                                             :Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY                                            :Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21                                            :Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31                                            :Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32                                            :Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33                                            :Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46                                   :Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100                                             :Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000                                       :AirTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE                                         :Yate Z-Shuttle
STR_80F1_KELLING_K1                                             :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6                                             :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7                                             :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700                                             :Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2                                        :FFP Hyperdart 2
STR_80F6_DINGER_200                                             :Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000                                            :Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :Flashbang Wizzer
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Hofrennydd Tricario
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Hofrennydd Guru X2
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Hofrennydd Pwernaut
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Neges oddi wrth wneuthurwr cerbydau
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Rydyn ni newydd gynllunio {STRING} newydd - a fyddai gennych chi ddiddordeb mewn cael defnydd unigryw o'r cerbyd hwn am flwyddyn cyn y bydd ar gael i bawb er mwyn i ni gael profi ei berfformiad?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :trên
STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :cerbyd ffordd
STR_8104_AIRCRAFT                                               :awyren
STR_8105_SHIP                                                   :llong
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :trên monoreilffordd
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :trên maglef

##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}Depo Trên {TOWN}
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r trên cyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Manylion)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Trên yn y ffordd
STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Heb stop
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Mynd i
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Mynd heb stop i
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Galw heibio
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Myn heb stop gan alw heibio
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Llwyth llawn o unrhyw gargo
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Llwytho os yw ar gael
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Llwyth llawn o bob cargo
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Llwyth llawn o bob cargo
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Dim llwytho
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Dadlwytho'r cyfan
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Dadlwytho os caniateir
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Dadlwytho'r cyfan
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Trosglwyddo
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Dim dadlwytho
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Llwyth llawn)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Llwyth llawn o unrhyw gargo)
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Dim llwytho)
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Dadlwytho a chymryd cargo)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Dadlwytho ac aros am lwyth llawn)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Dadlwytho ac aros am lwyth llawn)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Dadlwytho a gadael yn wag)
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Trosglwyddo a chymryd cargo)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Trosglwyddo ac aros am lwyth llawn)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Trosglwyddo ac aros am lwyth llawn)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Trosglwyddo a gadael yn wag)
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Dim dadlwytho ond cymryd cargo)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Dim dadlwytho, aros am lwyth llawn)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Dim dadlwytho, aros am lwyth llawn)
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Newid ymddygiad stopio o'r gorchymyn a amlygwyd
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Newid ymddygiad llwytho'r gorchymyn a amlygwyd
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Newid ymddygiad dadlwythio'r gorchymyn a amlygwyd
STR_GO_TO_STATION                                               :{STRING} {STATION} {STRING}

STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                                :{BLACK}Mewnosod gorchymyn uwch
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Mynd i'r depo agosaf
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Mynd i'r awyrendy agosaf
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :yr agosaf
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :yr Awyrendy agosaf
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Gwasanaethu yn
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Gwasanaethu heb stopio yn
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Depo Trên
STR_ORDER_ROAD_DEPOT                                            :Depo Cerbydau Ffordd
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Depo Llongau
STR_GO_TO_DEPOT                                                 :{STRING} {TOWN} {STRING}
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_GO_TO_HANGAR                                                :{STRING} {STATION} Awyrendy

STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Mynd bob tro
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Gwasanaethu os oes angen
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stopio

STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Canran llwyth
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Cyflymder uchaf
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Oed cerbyd (blynyddoedd)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Angen gwasanaeth
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Bob tro
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :yn hafal i
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :ddim yn hafal i
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :yn llai na
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :yn llai na neu'n fwy na
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :yn fwy na
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :yn anghywir
STR_CONDITIONAL_VALUE                                           :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                                   :Neidio i orchymyn {COMMA}
STR_CONDITIONAL_NUM                                             :Neidio i orchymyn {COMMA} pan {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                      :Neidio i orchymyn {COMMA} pan {STRING} {STRING}

STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :{SETX 30}Dim teithio
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :{SETX 30}Teithio am{STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :aros am {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :a theithio am {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} diwrnod{P "" au}
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tic{P "" iau}

STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Mynd am Ddepo Trên {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Mynd am Ddepo Trên {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Gwasanaeth yn Nepo Trên {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Gwasanaeth yn Nepo Trên {TOWN}, {VELOCITY}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Gorchymyn Annilys)

STR_UNKNOWN_STATION                                             :gorsaf anhysbys
STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Gwag
STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} o {STATION}
STR_FROM_MULT                                                   :{LTBLUE}{CARGO} o {STATION} (x{NUM})
STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Cerbyd Newydd
STR_8816                                                        :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Mae'r Trên yn rhy hir
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Gellir newid trenau yn unig pan fyddan nhw wedi stopio tu mewn i ddepo
STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tr{P "ên" au}

STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd Newydd
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES                                         :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd Trydan Newydd
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Cerbydau Monoreilffordd Newydd
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Cerbydau Maglef Newydd
STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES                                     :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd

STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Adeiladu Cerbyd
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Dyblygu Cerbyd
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o the cerbyd ffordd. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o a cerbyd ffordd. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar gerbyd ffordd sydd unai tu allan neu tu mewn y depo. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion.
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Dyblygu Trên
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r trên gan gynnwys pob un o'i gerbydau. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion.
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r trên gan gynnwys pob cerbyd. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar drên sydd unai tu allan neu tu mewn y depo. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion.
STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Ailenwi
STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Hepgor
STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Dileu
STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Mynd i
STR_REFIT                                                       :{BLACK}Ailffitio
STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Dewiswch y math o lwyth yr hoffech chi ailffitio gyda'r gorchymyn hwn. Cliciwch Ctrl-clic er mwyn diddymu'r cyfarwyddyd hwn.
STR_REFIT_ORDER                                                 :(Ailffitio i {STRING})
STR_REFIT_STOP_ORDER                                            :(Ailfitio i {STRING} a stopio)
STR_STOP_ORDER                                                  :(Stopio)
STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}Amserlen
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Newid i'r golwg amserlen
STR_ORDER_VIEW                                                  :{BLACK}Gorchmynion
STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                          :{BLACK}Newid i'r golwg gorchmynion
STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Gorchmynion)
STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Diwedd Gorchmynion - -
STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Gwasanaeth
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Methu adeiladu cerbyd rheilffordd...
STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Adeiladwyd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Gwerth: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Gwerth: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Llwytho / Dadlwytho
STR_LEAVING                                                     :{LTBLUE}Gadael
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Rhaid i'r trên fod wedi'i stopio mewn depo
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Methu gyrru trên i depo...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Dim mwy o le ar gyfer gorchmynion
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Gormod o orchmynion
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Methu ychwanegu gorchymyn newydd...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Methu dileu'r gorchymyn hwn...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Methu newid y gorchymyn hwn...
STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                       :{WHITE}Methu symud y gorchymyn hwn...
STR_CAN_T_SKIP_ORDER                                            :{WHITE}Methu hepgor y gorchymyn cyfredol...
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Methu symud y cerbyd...
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}Bydd yr injan ôl wastad yn dilyn ei gymar blaen
STR_8838_N_A                                                    :N/A{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Methu gwerthu cerbyd rheilffordd...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Methu dod o hyd i ffordd i'r depo lleol
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}Methu cychwyn/stopio trên...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Bwlch rhwng gwasanaeth: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK}   Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}bwlch rhwng gwasanaeth: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}  Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Trenau - cliciwch ar trên i gael gwybodaeth
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Adeiladu newydd trenau (angen depo trên)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Trenau - cliciwch ar y trên am wybodaeth, llusgwch gerbyd i'w ychwanegu neu i'w dynnu o'r trên
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Adeiladu cerbyd trên newydd
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Llusgwch gerbyd trên yma i'w werthu
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad y depo trên
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Rhestr dewis trenau - cliciwch ar cerbyd am wybodaeth
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd trên sydd wedi'i amlygu
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Ailenwi math y cerbyd trên
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Gweithred y trên sydd wedi'i ddewis - cliciwch yma gychwyn/stopio trên
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Dangos gorchmynion trên
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad y trên
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Anfon trên i'r depo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Gorfodi trên i barhau heb fod signal yn ei glirio
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}gwrthdroi cyfeiriad trên
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Dangos manylion trên
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Cynyddu'r bwlch rhwng gwasanaethu
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Gostwng y bwlch rhwng gwasanaethu
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Dangos manylion y llwyth sy'n cael ei gludo
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Dangos manylion cerbydau'r trên
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Dangos cynwyseddau pob cerbyd
STR_SHOW_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Dangos cynhwysedd y trên, wedi'i rannu yn ôl math cargo
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Rhestr orchmynion - cliciwch orchymyn i'w amlygu. mae CTRL + clic yn eich sgrolio i'r orsaf
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}hepgor y gorchymyn cyfredol, a chychwyn y nesaf
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Dileu y gorchymyn sydd wedi'i amlygu
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Ychwanegu gorchymyn newydd o flaen y gorchymyn sydd wedi'i amlygu, neu ar ddiwedd y rhestr
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Amserlen - cliciwch ar orchymyn er mwyn ei amlygu.
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Newid faint o amser y dylai'r gorchymyn a amlygwyd ei gymryd
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Clirio faint o amser y dylai'r gorchymyn a amlygwyd ei gymryd.
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Ailosod y mesurydd hwyrni, fel y bydd y cerbyd ar amser
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Hepgor y gorchymyn hwn os nad oes angen gwasanaeth
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Côst: {CURRENCY} Pwysau: {WEIGHT_S}{}Cyflymder: {VELOCITY}  Pŵer: {POWER}{}Côst Rhedeg: {CURRENCY}/bl{}Gallu cludo: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Wedi torri i lawr
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Oed: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Côst Rhedeg: {LTBLUE}{CURRENCY}/bl
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Pwysau: {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK}Pŵer: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Cyflymder uchaf: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Pwysau: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Pwer: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Cyflymder Uchaf: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Uchafswm T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Elw eleni: {LTBLUE}{CURRENCY}  (llynedd: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Dibynadwyedd: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Torri i lawr ers y gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Wedi stopio
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Does dim modd gwneud i drên basio signal pan fo perygl...
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Wedi crashio!

STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Enwi trên
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Methu enwi trên...
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Enwi trên
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Trên wedi crashio!{}Bu {COMMA} farw yn y ddamwain
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Methu gwrthdroi cyfeiriad  trên...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Ailenwi math y cerbyd trên
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Methu ailenwi math y cerbyd trên...
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Clirio Amser
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Ailosod Mesurydd Hwyrni
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}Newid enw pwynt llwybro
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WHITE}{WAYPOINT}

STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Wrthi'n stopio
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Wrthi'n stopio {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Mathau rheilffordd anghydnaws
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Dim Pŵer
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Does gan y trac ddim catena felly does dim modd i't trên gychwyn
STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}Aros am lwybr clir

STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} newydd yn awr ar gael!
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}New {STRING} ar gael yn awr!  -  {ENGINE}

STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                                :{WHITE}Methu gwerthu cerbyd sydd wedi'i ddinistrio...
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                               :{WHITE}Methu ailffitio'r cerbyd sydd wedi'i ddinistrio...

STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}Methu amserlennu cerbyd...
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Dim ond mewn gorsafoedd y gall cerbydau aros.
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Nid yw'r cerbyd hwn yn aros yn yr orsaf hon.
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Newid Amser
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :Mae'r cerbyd hwn yn rhedeg ar hyn o bryd
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :Mae'r cerbyd hwn yn rhedeg {STRING} yn hwyr ar hyn o bryd
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :Mae'r cerbyd hwn yn rhedeg {STRING} yn gynnar ar hyn o bryd
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :Bydd yr amserlen hon yn cymryd {STRING} i'w chwblhau
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Bydd yr amserlen hon yn cymryd o leiaf {STRING} i'w chwblhau (heb ei hamserlennu'n llwyr)
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Awtolenwi

##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Cerbyd ffordd yn y ffordd
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Cerbyd{P "" au} Ffordd
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}Depo Cerbydau Ffordd {TOWN}
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Cerbyd Newydd
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Cerbydau Ffordd Newydd
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Adeiladu Cerbyd
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Methu adeiladu cerbyd...
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Manylion)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Oed: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Côst Rhedeg: {LTBLUE}{CURRENCY}/bl
STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Cyflymder uchaf: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Elw eleni: {LTBLUE}{CURRENCY}  (last year: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Dibynadwyedd: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Breakdowns since last service: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Adeiladwyd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Gwerth: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Gallu cludo: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...rhaid iddo fod wedi'i stopio mewn depo cerbyd ffordd
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Methu gwerthu cerbyd ffordd...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Methu stop/start cerbyd ffordd...
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Mynd am Ddepo Ffordd {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Mynd am Ddepo Ffordd {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth Ddepo Ffordd {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Ddepo Ffordd {TOWN}, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Methu gyrru cerbyd i'r depo...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Methu dod o hyd i'r depo lleol
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Cerbydau Ffordd - cliciwch ar cerbyd am wybodaeth
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Adeiladu cerbyd ffordd newydd (angen depo cerbyd ffordd)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Gweithred gyfredol y cerbyd - cliciwch yma i gychwyn/stopio'r cerbyd
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Dangos gorchmynion cerbyd
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y cerbyd
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Anfon cerbyd i'r depo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Gorfodi cerbyd i droi rownd
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Dangos manylion cerbyd ffordd
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Cerbydau - cliciwch ar gerbyd am wybodaeth
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Adeiladu cerbyd ffordd newydd
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Llusgwch gerbyd ffordd to yma i'w werthu
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y depo cerbyd ffordd
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Rhestr dewis cerbydau ffordd  - cliciwch ar gerbyd am wybodaeth
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd ffordd sydd wedi'i amlygu
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Côst: {CURRENCY}{}Cyflymder: {VELOCITY}{}Côst Rhedeg: {CURRENCY}/bl{}Gallu cludo: {CARGO}
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Cynhwysedd: {LTBLUE}
STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} cerbyd{P "" au}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})

STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Enwi cerbyd ffordd
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Methu enwi cerbyd ffordd...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Enwi cerbyd ffordd
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r bws cyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r lori gyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM                     :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{} Mae'r tram teithwyr cyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM                         :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{} Mae'r tram nwyddau cyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Damwain Cerbyd Ffordd!{}Bu gyrrwr farw mewn damwain â thrên
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Damwain Cerbyd Ffordd!{}Bu farw {COMMA} mewn damwain â thrên
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Methu peri i gerbyd droi rownd...
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Methu troi cerbydau sy'n meddu ar sawl uned
STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Ailenwi
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Ailenwi'r math cerbyd ffordd
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Ailenwi'r math cerbyd ffordd
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Methu ailenwi cerbyd ffordd...

STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Ailffitio cerbyd ffordd i gario llwyth o fath gwahanol
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Ailffitio cerbyd ffordd
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Ailffitio cerbyd ffordd i gario'r llwyth sydd wedi'i amlygu
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Methu ailffitio cerbyd ffordd...
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Dewiswch y math o lwyth i'r cerbyd ffordd gario

##id 0x9800
STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :Adeiladu camlesi
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :{WHITE}Adeiladu camlesi
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE                              :{WHITE}Camlesi
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Methu adeiladu doc yma...
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}Depo Llong {TOWN}
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Llong Newydd
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Llong{P "" au}
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Llong  Newydd
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Adeiladu Llong
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Dyblygu Llong
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r llong. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o a llong. Cliciwch a y botwm hwn ac yna ar long tu mewn neu tu allan i'r depo. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Rhaid i'r llong fod wedi'i stopio mewn depo
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Methu gwerthu llong...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Methu adeiladu llong...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Llong yn y ffordd
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Manylion)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Oed: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Côst Rhedeg: {LTBLUE}{CURRENCY}/bl
STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Cyflymder uchaf: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Elw eleni: {LTBLUE}{CURRENCY}  (llynedd: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Dibynadwyedd: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Torri i lawr ers y gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Adeiladwyd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Gwerth: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Gallu cludo: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}methu cychwyn/stopio llong...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Methu gyrru llong i ddepo...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Methu dod o hyd i'r depo lleol
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Mynd am Ddepo Llong {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Mynd am Ddepo Llong{TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Ddepo Llong {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Depo Llong {TOWN}, {VELOCITY}
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Adeiladu doc llongau
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Adeiladu depo llongau  (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i longau)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Llongau - cliciwch ar long am wybodaeth
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Adeiladu llong newydd
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Llusgwch long yma i'w gwerthu
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad depo'r llong
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Llongau - cliciwch ar long am wybodaeth
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Adeiladu llong newydd (angen depo llong)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Rhestr ddewis llongau - cliciwch ar long am wybodaeth
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Adeiladu'r llong sydd wedi'i hamlygu
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Gweithred y llong gyfredol - cliciwch yma i gychwyn/stopio llong
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Dangos gorchmynion llong
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y llong
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Gyrru'r llong i ddepo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Dangos manylion llong
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Côst: {CURRENCY} Cyflymder uchaf: {VELOCITY}{}Gallu cludo: {CARGO}{}Côst Rhedeg: {CURRENCY}/bl
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Enwi llong

STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Enwi llong
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Methu enwi llong...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r llong gyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Gosod bwi a ellir ei ddefnyddio fel pwynt llwybr
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Methu gosod bwi yma...
STR_BUILD_AQUEDUCT                                              :{BLACK}Adeiladu traphont
STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                                   :{WHITE}Methu adeiladu traphont yma...
STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Ailenwi
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Ailenwi'r math llong
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Ailenwi'r math llong
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Methu ailenwi math llong...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Ailffitio cargo llong i gario llwyth o fath gwahanol
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Ailffitio)
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Ailffitio llong
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Dewiswch lwyth i'r llong ei gario
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Ailffitio llong i gario'r llwyth sydd wedi'i amlygu
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Dewiswch y math o lwyth i'w  gario:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}bellach yn gallu cario: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Côst o ailffitio: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Methu ailffitio llong...
STR_9842_REFITTABLE                                             :(gallu ailffitio)

##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Meysydd Awyr
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Methu adeiladu maes awyr yma...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}Awyrendy {STATION}
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Awyrennau Newydd
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Dyblygu Awyren
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r awyren. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o awyren. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar awyren sydd unai tu mewn neu tu allan i'r awyrendy. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Awyrennau Newydd
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Adeiladu Awyrennau
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Methu adeiladu awyren...
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Awyrennau
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Gorchmynion)
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Manylion)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Oed: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Côst Rhedeg: {LTBLUE}{CURRENCY}/bl
STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Cyflymder uchaf: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Elw eleni: {LTBLUE}{CURRENCY}  (last year: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Dibynadwyedd: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Torri i lawr ers y gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Adeiladwyd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Gwerth: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Methu gyrru awyren i awyrendy...
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Mynd am Awyrendy {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Mynd am Awyrendy {STATION}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Awyrendy {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Awyrendy {STATION}, {VELOCITY}
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Awyren yn y ffordd
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Methu stopio/cychwyn awyren...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}mae'r awyren yn hedfan
STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Gallu cludo: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Gallu cludo: {LTBLUE}{CARGO}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Rhaid i awyrennau rhaid i awyrennau fod wedi'i stopio mewn awyrendy
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}methu gwerthu awyren...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Adeiladu Maes Awyr
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Adeiladu maes awyr
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Adeiladu awyren newydd (angen maes awyr gydag awyrendy)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Adeiladu awyren newydd
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Llusgwch awyren yma i'w gwerthu
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad yr awyrendy
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Rhestr ddewis awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Adeiladu'r awyren sydd wedi'i hamlygu
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Gweithred gyfredol yr awyren - cliciwch yma i stopio/cychwyn awyren
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Dangos gorchmynion awyren
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad yr awyren
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Anfon awyren to awyrendy. Bydd CTRL+click yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Dangos manylion awyren
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Côst: {CURRENCY} Uchafswm Cyflymder: {VELOCITY}{}Gallu cludo: {COMMA} teithwyr, {COMMA} bagiau o bost{}Côst Rhedeg: {CURRENCY}/bl

STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Enwi awyren
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Methu enwi awyren...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Enwi awyren
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r awyren gyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Damwain Awyren!{}Bu farw {COMMA} mewn tanchwa yn {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Awyren wedi syrthio!{}Rhedodd yr awyren allan o danwydd, bu farw {COMMA} yn y ddamwain!
STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Ailenwi
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Ailenwi'r math awyren
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Ailenwi'r math awyren
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Methu ailenwi'r math awyren...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Ailffitio awyren i gario llwyth o fath gwahanol
STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Ailffitio)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Ailffitio awyren
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Dewiswch y math o lwyth i'r awyren ei chario
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Ailffitio awyren i gario'r math o lwyth sydd wedi'i amlygu
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Dewiswch y math o lwyth i'w gario:
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Bellach yn gallu cludo: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Côst ailffitio: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Methu ailffitio awyren...

STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Amserlen)

##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Trychineb Zeppelin yn {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Cerbyd ffordd wedi'i ddinistrio ar ôl taro 'UFO'!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Ffrwydrad purfa olew ger {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Dinistriwyd ffatri mewn modd amheus ger {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}Glaniodd 'UFO' ger {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Ymsuddiant mwynglawdd glo ger {TOWN} yn creu llanast!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Llifogydd!{}O leiaf {COMMA} ar goll, wedi'i tybio'n farw wedi glaw mawr!

STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Cafodd eich ymgais i lwgrwobrwyo ei
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}ddarganfod gan ymchwilydd ardal
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Adeiladwyd: {LTBLUE}{DATE_LONG}


STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Graddio perfformiad manwl
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Allwedd
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Cerbydau:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Gorsafoedd:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Lleiafswm elw:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Lleiafswm incwm:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Uchafswm incwm:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Cludwyd:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Llwyth:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Arian:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Benthyciad:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Cyfanswm:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Nifer y cerbydau; mae hyn yn cynnwys cerbydau ffordd, trenau, llongau ac awyrennau
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Nifer y rhannau gorsaf. Mae pob rhan o orsaf (e.e. gorsaf drenau, gorsaf fysiau a meysydd awyr) yn cael eu cyfrif, hyd yn oed os ydyn nhw wedi'u cysylltu fel un gorsaf
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}Elw'r cerbyd gyda'r incwm lleiaf (o bob cerbyd dros 2 flwydd oed)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Cyfanswm yr arian a enillwyd yn y mis gyda'r elw isaf o'r 12 chwarter ddiwethaf
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Cyfanswm yr arian a enillwyd yn y mis gyda'r elw isaf o'r 12 chwarter ddiwethaf
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Cyfanswm yr unedau llwyth a gludwyd yn y 4 chwarter diwethaf
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Nifer y mathau gwahanol o lwythi a gludwyd yn y chwarter diwethaf
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Cyfanswm yr arian sydd gan y cwmni hwn yn y banc
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Cyfanswm yr arian mae'r cwmni hwn wedi ei fenthyg ar hyn o bryd
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Cyfanswm y pwyntiau allan o'r pwyntiau posib

STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON                                      :{BLACK}Gosodiadau NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Gosodiadau NewGRF
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Gweithredu newidiadau
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Gosod paramedrau
STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Rhestr o bob Newgrf sydd gennych chi wedi'u gosod. Cliciwch ar set i newid y gosodiadau
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Does dim ffeiliau newgrf wedi eu gosod ar hyn o bryd! Edrychwch yn y llawlyfr am gyfarwyddiadau ar sut i osod graffeg newydd
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Enw Ffeil: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_MD5SUM                                               :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Rydych ar fin gwneud newidiadau i gêm sy'n rhedeg; all hyn beri i OpenTTD grashio.{}Ydych chi'n siŵr eich bod chi eisiau gwneud hyn?


STR_NEWGRF_ADD                                                  :{BLACK}Ychwanegu
STR_NEWGRF_ADD_TIP                                              :{BLACK}ychwanegu ffeil NewGRF i'r rhestr
STR_NEWGRF_REMOVE                                               :{BLACK}Tynnu
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                                           :{BLACK}Tynnu'r ffeil NewGRF sydd wedi'i ddewis o'r rhestr
STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Symud i Fyny
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP                                           :{BLACK}Symud y ffeil NewGRF sydd wedi'i ddewis i fyny'r rhestr
STR_NEWGRF_MOVEDOWN                                             :{BLACK}Symud i Lawr
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP                                         :{BLACK}Symud y ffeil NewGRF sydd wedi'i ddewis i lawr y rhestr
STR_NEWGRF_FILE_TIP                                             :{BLACK}Rhestr o bob ffeil NewGRF sydd wedi'u gosod. Cliciwch ar ffeil i newid ei baramedrau
STR_NEWGRF_PARAMETER                                            :{BLACK}Paramedrau: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY                                      :{BLACK}Rhoi paramedrau NewGRF newydd
STR_NEWGRF_NO_INFO                                              :{BLACK}Dim gwybodaeth newydd ar gael

STR_NEWGRF_ADD_CAPTION                                          :{WHITE}Ffeiliau NewGRF sydd ar gael
STR_NEWGRF_ADD_FILE                                             :{BLACK}Ychwanegu
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP                                         :{BLACK}Ychwanegu'r ffeil NewGRF a ddewiswyd i'ch ffurfwedd
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES                                         :{BLACK}Ailsganio ffeiliau
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP                                     :{BLACK}Diweddaru'r rhestr o ffeiliau NewGRF sydd ar gael
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Does dim modd ychwanegu'r ffeil: ID GRF dyblyg

STR_NEWGRF_NOT_FOUND                                            :{RED}Ni ddarganfuwyd ffeil sy'n cyfateb
STR_NEWGRF_DISABLED                                             :{RED}Analluogwyd
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Ni ddarganfuwyd ffeil sy'n cyfateb (GRF cytûn wedi'i lwytho)

STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Llwythwyd GRF(au) cytûn yn lle'r rhai coll
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Analluogwyd y ffeiliau GRF coll
STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING                                    :{WHITE}Ffeiliau GRF ar goll i fedru llwytho gêm



STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Arian cyfaddas
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Cyfradd gyfnewid: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Gwahanydd:
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Rhagddodiad:
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Olddodiad:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Newid i'r Ewro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Newid i'r Ewro: {ORANGE}byth
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Rhagolwg: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Newid paramedrau arian cyfaddas

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Tr{P "ên" enau}
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Cerbyd{P "" au} Ffordd
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Awyren(P "" au}
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Llong{P ""au}

STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Dangos pob trên sydd â'r orsaf hon yn eu hamserlen
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Dangos pob cerbyd ffordd sydd â'r orsaf hon yn eu hamserlen
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Dangos pob awyren sydd â'r orsaf hon yn eu hamserlen
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Dangos pob llongau sydd â'r orsaf hon yn eu hamserlen

STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Rhestr wedi'i rhannu {COMMA} Cerbyd{P "" au}
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Dangos pob cerbydau sy'n rhannu'r amserlen hon

### depot strings

STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Gwerthu pob trên yn y depo
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Gwerthu pob cerbyd ffordd yn y depo
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Gwerthu pob llong yn y depo
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Gwerthu pob awyren yn yr awyrendy

STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Dangos rhestr o bob trên gyda'r depo presennol yn eu gorchmynion
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Dangos rhestr o bob cerbyd ffordd gyda'r depo presennol yn eu gorchmynion
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Dangos rhestr o bob llong gyda'r depo presennol yn eu gorchmynion
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Dangos rhestr o bob awyren gyda unrhyw awyrendy yn y maes awyr hwn yn eu gorchmynion

STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Awtoddisodli pob trên yn y depo
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Awtoddisodli pob cerbyd ffordd yn y depo
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Awtoddisodli pob llong yn y depo
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Awtoddisodli pob awyren yn yr awyrendy

STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT                                    :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tr{P "ên" enau}
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT                                  :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Cerbyd{P "" au} Ffordd
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT                                     :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Llong{P "" au}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT                                 :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Awyren

STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Disodli {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Dechrau Disodli Cerbydau
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Dechrau Disodli Cerbydau
STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Ddim yn disodli
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Dim cerbyd wedi'i ddewis
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Dewiswch y math injan i'w ddisodli
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Dewiswch y math injan newydd yr hoffech chi ei ddefnyddio yn lle'r math injan ar y chwith
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Gwasgwch i atal disodli'r math injan sydd wedi'i ddewis ar y chwith
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Gwasgwch i ddechrau disodli'r  math injan sydd wedi'i ddewis ar y chwith gyda'r math injan ar y dde
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Dewiswch y math o reilffordd yr hoffech chi ddisodli injans ar ei gyfer
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Dangoswch pa injan (os unrhyw) y mae'r injan ar y chwith yn cael ei disodli gyda
STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}mae hyn yn gadael i chi ddisodli un math injan gyda math arall, pan fydd injan o'r math gwreiddiol yn cyrraedd y depo
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Tynnu wagenni: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Gwneud i awtoddisodli gadw hyd y trên yr un peth drwy dynnu wagenni (gan ddechrau yn y blaen), os byddai disodli'r injan yn gwneud y trên yn hirach.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Disodli: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK} EXPERIMENTAL FEATURE {}Newid rhwng y sgrin ddisodli wagenni a'r un injans.{}Bydd wagenni'n cael eu disodli'n unig os bydd wagenni newydd yn gallu cael eu ailffitio i gario'r un math o lwyth ar hen rai. Bydd hyn yn cael ei wirio bob tro mae'r disodli'n digwydd.

STR_ENGINES                                                     :Injanau
STR_WAGONS                                                      :Wagenni

STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}Clicio i stopio pob trên sydd tu mewn i'r depo
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP                                 :{BLACK}Clicio i stopio pob cerbyd ffordd sydd tu mewn i'r depo
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP                                    :{BLACK}Clicio i stopio pob llong sydd tu mewn i'r depo
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP                                        :{BLACK}Clicio i stopio pob awyren sydd tu mewn i'r awyrendy

STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP                                  :{BLACK}Clicio i gychwyn pob trên sydd tu mewn i'r depo
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP                                :{BLACK}Clicio i gychwyn pob cerbyd ffordd sydd tu mewn i'r depo
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP                                   :{BLACK}Clicio i gychwyn pob llong sydd tu mewn i'r depo
STR_MASS_START_HANGAR_TIP                                       :{BLACK}Clicio i gychwyn pob awyren sydd tu mewn i'r awyrendy

STR_MASS_STOP_LIST_TIP                                          :{BLACK}Clicio i stopio pob cerbyd yn y rhestr
STR_MASS_START_LIST_TIP                                         :{BLACK}Clicio i gychwyn pob cerbyd yn y rhestr

STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Rhestr Arwyddion - {COMMA} Arwydd{P "" ion}


############ Lists rail types

STR_RAIL_VEHICLES                                               :Cerbydau Rheilffordd
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Cerbydau Rheilffordd Drydan
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Cerbydau Monoreilffordd
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Cerbydau Maglef

############ End of list of rail types

STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Côst: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Pwysau: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Cyflymder: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Pŵer: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Cyflymder: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Côst Rhedeg: {GOLD}{CURRENCY}/flwyddyn
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Gallu cludo: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Cynlluniwyd: {GOLD}{NUM}{BLACK} Bywyd: {GOLD}{COMMA} mlynedd
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Dibynadwyedd Uchaf : {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Côst: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Pwysau: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Côst: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Cyflymder: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Gallu cludo: {GOLD}{COMMA} teithwyr, {COMMA} bagiau o bost
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Pwered Wagons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Pwysau: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Modd ei ailffitio i: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Pob math o lwyth
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Popeth ond{GOLD}

########### For showing numbers in widgets


########### String for New Landscape Generator

STR_GENERATE                                                    :{WHITE}Cynhyrchu
STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Ar hap
STR_RANDOM_HELP                                                 :{BLACK}Newid yr hedyn hap syn cael ei ddefnyddio ar gyfer Cynhyrchu Tirwedd
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}Cynhyrchu Byd
STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}Hedyn Hap
STR_RANDOM_SEED_HELP                                            :{BLACK}Cliciwch i fewnbynnu hedyn hap
STR_LAND_GENERATOR                                              :{BLACK}Cynhyrchydd Tir:
STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK}Algorithm Coed:
STR_HEIGHTMAP_ROTATION                                          :{BLACK}Cylchdro Map Uchder:
STR_TERRAIN_TYPE                                                :{BLACK}Math Tirwedd:
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                       :{BLACK}Lefel y Môr:
STR_SMOOTHNESS                                                  :{BLACK}Llyfnder:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT                                            :{BLACK}Uchder Llinell Eira:
STR_DATE                                                        :{BLACK}Dyddiad:
STR_NUMBER_OF_TOWNS                                             :{BLACK}Nifer trefi:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                        :{BLACK}Nifer diwydiannau:
STR_GENERATE_DATE                                               :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_SNOW_LINE_UP                                                :{BLACK}Symud y llinell eira un yn uwch
STR_SNOW_LINE_DOWN                                              :{BLACK}Symud y llinell eira un yn is
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                        :{WHITE}Newid uchder Llinell Eira
STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Newid y flwyddyn gychwyn
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION                             :{WHITE}Rhybudd Graddfa
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE                             :{YELLOW}Ni argymhellir newid gormod ar faint y map gwreiddiol. Parhau gyda'r cynhyrchu?
STR_HEIGHTMAP_NAME                                              :{BLACK}Enw'r Map Uchder
STR_HEIGHTMAP_SIZE                                              :{BLACK}Maint: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Wrthi'n cynhyrchu'r byd...
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Diddymu
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Diddymu Cynhyrchu Byd
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Ydych chi eisiau diddymu cynhyrchu'r byd?
STR_PROGRESS                                                    :{WHITE}{NUM}% cyflawn
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_WORLD_GENERATION                                            :{BLACK}Cynhyrchu Byd
STR_TREE_GENERATION                                             :{BLACK}Cynhyrchu Coed
STR_UNMOVABLE_GENERATION                                        :{BLACK}Cynhyrchu Nodweddion Ansymudol
STR_CLEARING_TILES                                              :{BLACK}Cynhyrchu ardaloedd creigiog a chnapiog
STR_SETTINGUP_GAME                                              :{BLACK}Gosod gêm yn ei le
STR_PREPARING_TILELOOP                                          :{BLACK}Rhedeg dolen teiliau
STR_PREPARING_GAME                                              :{BLACK}Paratoi gêm
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                        :{WHITE}Newidiodd y weithred hon y gêm i un personol
STR_SE_FLAT_WORLD                                               :{WHITE}Tir Gwastad
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP                                           :{BLACK}Cynhyrchu Tir Gwastad
STR_SE_RANDOM_LAND                                              :{WHITE}Tir ar hap
STR_SE_NEW_WORLD                                                :{BLACK}Creu senario newydd
STR_SE_CAPTION                                                  :{WHITE}math senario
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                                      :{BLACK}Symud uchder tir gwastad un yn uwch
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                                        :{BLACK}Symud uchder tir gwastad un yn is
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Newid uchder tir gwastad
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT                                           :{BLACK}uchder tir gwastad:

STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Canoli'r map bach ar y lleoliad presennol

########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT                                               :{BLACK}Bach
STR_CITY_AIRPORT                                                :{BLACK}Dinas
STR_METRO_AIRPORT                                               :{BLACK}Maes awyr metropolitan
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT                                       :{BLACK}Maes awyr rhyngwladol
STR_COMMUTER_AIRPORT                                            :{BLACK}Cymudol
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT                                    :{BLACK}Rhyng-gyfandirol
STR_HELIPORT                                                    :{BLACK}Porth Hofrennydd
STR_HELIDEPOT                                                   :{BLACK}Depo Hofrennydd
STR_HELISTATION                                                 :{BLACK}Gorsaf Hofrennydd

STR_SMALL_AIRPORTS                                              :{BLACK}Meysydd awyr bach
STR_LARGE_AIRPORTS                                              :{BLACK}Meysydd awyr mawr
STR_HUB_AIRPORTS                                                :{BLACK}Meysydd awyr cyfnewid
STR_HELIPORTS                                                   :{BLACK}Meysydd awyr hofrennydd

############ Tooltip measurment

STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Hyd: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Ardal: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Hyd: {NUM}{}Gwahaniaeth uchder: {NUM} m
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Ardal: {NUM} x {NUM}{}Gwahaniaeth uchder: {NUM} m

############ Date formatting
STR_DATE_TINY                                                   :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_DATE_SHORT                                                  :{STRING} {NUM}
STR_DATE_LONG                                                   :{STRING} {STRING} {NUM}

########




##### Mass Order






#### Improved sign GUI

########


############ Face formatting
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Lliw llygaid
STR_FACE_EYECOLOUR_TIP                                          :{BLACK}Newid lliw llygaid
STR_FACE_GLASSES                                                :Sbectol:
STR_FACE_GLASSES_TIP                                            :{BLACK}Galluogi sbectol
STR_FACE_GLASSES_TIP_2                                          :{BLACK}Newid sbectol
STR_FACE_NOSE                                                   :Trwyn:
STR_FACE_NOSE_TIP                                               :{BLACK}Newid trwyn
STR_FACE_LIPS                                                   :Gwefusau:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Mwstásh:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP                                     :{BLACK}Newid gwefusau neu fwstásh
STR_FACE_CHIN                                                   :Gen:
STR_FACE_CHIN_TIP                                               :{BLACK}Newid gen
STR_FACE_JACKET                                                 :Siaced:
STR_FACE_JACKET_TIP                                             :{BLACK}Newid siaced
STR_FACE_COLLAR                                                 :Coler:
STR_FACE_COLLAR_TIP                                             :{BLACK}Newid coler
STR_FACE_TIE                                                    :Tei:
STR_FACE_EARRING                                                :Clustlws:
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP                                        :{BLACK}Newid tei neu glustlws
########

############ signal GUI
STR_SIGNAL_SELECTION                                            :{WHITE}Dewis Signal
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}Methu trosi signalau yma...
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}Signal Blocio (semaffor){}Dyma'r math mwyaf sylfaenol o signal, sy'n caniatáu dimond un trên yn yr un sgwâr ar yr un pryd.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}Signal-Mynediad (semaffor){}Gwyrdd cyhyd a bod un neu fwy o signalau gadael yn wyrdd yn y rhan o'r trac sy'n dilyn. Fel arall bydd yn dangos yn goch.
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP                           :{BLACK}Cynyddu amlder y signalau wrth lusgo
########

############ on screen keyboard
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
########

############ town controlled noise level
STR_CONFIG_PATCHES_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Caniatáu i drefi reoli lefel swn meysydd awyrenau: {ORANGE}{STRING}
STR_NOISE_IN_TOWN                                               :{BLACK}Uchafswm swn mewn trefi: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  uchafswm: {ORANGE}{COMMA}
STR_STATION_NOISE                                               :{BLACK}Swn a gynhyrchir: {GOLD}{COMMA}
########