summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/unfinished/gaelic.txt
blob: dc37d24f2a42f0d01a209677f5e43b7e9fad5480 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
##name Scottish Gaelic
##ownname Gàidhlig
##isocode gd_GB
##plural 8
##textdir ltr
##digitsep ,
##digitsepcur ,
##decimalsep .
##winlangid 0x083c
##grflangid 0x00
##gender m f
##case nom gen dat voc


# $Id: english.txt 25013 2013-02-17 14:59:27Z rubidium $

# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.


##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_EMPTY                                                       :
STR_UNDEFINED                                                   :(sreang gun deifinisean)
STR_JUST_NOTHING                                                :Gun ghin

# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Taistealaich
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :{G=m}Gual
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :{G=m}Post
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :{G=f}Ola
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :{G=f}Sprèidh
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :{G=m}Bathar
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :{G=m}Gràn
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :{G=m}Fiodh
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :{G=f}Clach-iarainn
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :{G=f}Stàilinn
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :{G=f}Seilbh
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :{G=f}Clach-chopair
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :{G=f}Cruithneachd Innseanach
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :{G=m}Measan
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :{G=m}Daoimeanan
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Biadh
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :{G=m}Pàipear
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :{G=m}Òr
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :{G=m}Uisge
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :{G=f}Cruithneachd
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :{G=m}Rubair
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :{G=m}Siùcar
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :{G=f}Dèideagan
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :{G=m}Mìlseanan
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :{G=m}Cola
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :{G=f}Canach-shiùcair
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :{G=m}Builgeanan
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :{G=m}Tofaidh
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :{G=f}Bataraidhean
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :{G=f}Plastaig
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :{G=f}Deochan gucagach

# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :{G=m}Taistealach
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :{G=m}Gual
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :{G=m}Post
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :{G=f}Ola
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :{G=f}Sprèidh
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :{G=m}Bathar
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :{G=m}Gràn
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :{G=m}Fiodh
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :{G=f}Clach-iarainn
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :{G=f}Stàilinn
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :{G=m}Sealbh
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :{G=f}Clach-chopair
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :{G=f}Cruithneachd Innseanach
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :{G=m}Meas
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :{G=m}Daoimean
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :{G=m}Biadh
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :{G=m}Pàipear
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :{G=m}Òr
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :{G=m}Uisge
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :{G=f}Cruithneachd
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :{G=m}Rubair
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :{G=m}Siùcar
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :{G=f}Dèideag
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :{G=m}Mìlsean
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :{G=m}Cola
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :{G=f}Canach-siùcair
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :{G=m}Builgean
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :{G=m}Tofaidh
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :{G=m}Bataraidh
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :{G=f}Plastaig
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :{G=f}Deoch ghucagach

# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} {P taistealach thaistealach taistealaich taistealach}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} de ghual
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} {P bhaga bhaga bagaichean baga} dhe phost
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} dhe dh'ola
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} dhe sprèidh
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} {P chreata chreata creataichean creata} dhe bhathar
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} dhe ghràn
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} dhe fhiodh
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} dhe chlach-iarainn
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} dhe stàilinn
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} {P bhaga bhaga bagaichean baga} dhe sheilbh
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} dhe chlach-chopair
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} dhe chruithneachd Innseanach
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} dhe mheasan
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} {P bhaga bhaga bagaichean baga} dhe dhaoimeanan
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} dhe bhiadh
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} dhe phàipear
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} {P bhaga bhaga bagaichean baga} dhe dh'òr
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} dhe dh'uisge
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} dhe chruithneachd
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} dhe rubair
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} dhe shiùcar
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} {P dèideag dhèideig dèideagan dèideag}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} {P bhaga bhaga bagaichean baga} dhe mhìlseanan
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} dhe chola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} dhe chanach-siùcair
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} {P bhuilgean bhuilgean builgeanan builgean}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} dhe thofaidh
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} {P bhataraidh bhataraidh bataraidhean bataraidh}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} dhe phlastaig
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} {P deoch dheoch deochan deoch} {P ghucagach ghucagach gucagach ghucagach}
STR_QUANTITY_N_A                                                :Neo-iomchaidh

# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}Tais
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}Gual
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}Post
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}Ola
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}Sprèidh
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}Bath
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}Gràn
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}Fiodh
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}Iara
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}Stàil
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}Seilbh
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}Cop
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}CrIn
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}Meas
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}Daoim
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}Biadh
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}Pàip
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}Òr
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}Uisg
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}Crui
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}Rub
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}Siùc
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}Dèid
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}Mìls
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}Cola
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}Can
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}Buil
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}Tof
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}Bat
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}Plas
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}Deo
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}Gun
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}Uile

# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} {P taistealach thaistealach taistealaich taistealach}
STR_BAGS                                                        :{COMMA} {P bhaga bhaga bagaichean baga}
STR_TONS                                                        :{COMMA} {P tunna thunna tunnaichean tunna}
STR_LITERS                                                      :{COMMA} {P liotair liotair liotairean liotair}
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} {P nì nì nithean nì}
STR_CRATES                                                      :{COMMA} {P chreat chreat creataichean creat}

# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Dubh-ghorm
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Soilleir-uaine
STR_COLOUR_PINK                                                 :Bàn-dhearg
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Buidhe
STR_COLOUR_RED                                                  :Dearg
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Soilleir-ghorm
STR_COLOUR_GREEN                                                :Guaine
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Dorch-uaine
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Gorm
STR_COLOUR_CREAM                                                :Bàn
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Liath-phurpur
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Corca
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Orains
STR_COLOUR_BROWN                                                :Donn
STR_COLOUR_GREY                                                 :Liath
STR_COLOUR_WHITE                                                :Geal

# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} {P tunna thunna tunnaichean tunna}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} {P liotair liotair liotairean liotair}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³

STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m

# Common window strings
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Sreang criathraige:
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Cuir a-steach sreang criathraige
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Cuir a-steach facal-luirg gus an liosta a chriathradh le

STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Tagh òrdugh an t-seòrsachaidh (a' teàrnadh/a' dìreadh)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Tagh cuspairean-deuchainn an t-seòrsachaidh
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Tagh cuspairean-deuchainn a' chriathraidh
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Seòrsaich le
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Ionad
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Cuir ainm ùr air

STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Dùin an uinneag
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Tiotal na h-uinneige - slaod seo gus an uinneag a ghluasad
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Sgàil an uinneag - na seall ach am bàr-tiotail
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Seall fiosrachadh dì-bhugaidh NewGRF
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Comharraich nach tèid an uinneag seo a dhùnadh leis an òrdugh 'Dùin a h-uile uinneag'
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Briog is slaod gus an uinneag seo ath-mheudachadh
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Toglaidh meud mòr/beag na h-uinneige
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bàr sgrolaidh - sgrolaich suas/sìos air an liosta
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bàr sgrolaidh - sgrolaich gu deas/gu clì air an liosta
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Leag togalaichean amsaa. air ceàrnag dhe thìr. Taghaidh Ctrl an roinn gu trastanach. Toglaidh Shift an tèid tuairmse chosgaisean/togail a shealltainn

# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Bunaiteach
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Sguir dheth
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}Ceart ma-thà

# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .

# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Faide: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Raon: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Faide: {NUM}{}Diofar dhe dh'àirde: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Raon: {NUM} x {NUM}{}Diofar dhe dh'àirde: {HEIGHT}


# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Àireamh-shluaigh
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Ainm
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Ceann-latha
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_NAME                                                :Ainm
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Toradh
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Seòrsa
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Air a ghiulain
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Àireamn
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Prothaid an-uiridh
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Prothaid am bliadhna
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Aois
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Earbsachd
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Tomhas-lìonaidh slàn gach seòrsa dhe charago
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Luaths as motha
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modail
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Luach
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Faide
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Beatha air fhagail
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Fadal clàir-ama
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Seòrsa stèisein
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Luach carago a' feitheamh
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Rangachadh carago as motha
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Rangachadh carago as lugha
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Aithnichear einnsein (seòrsachadh clasaigeach)
STR_SORT_BY_COST                                                :Cosgais
STR_SORT_BY_POWER                                               :Lùth
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Spàirn tàirnge
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Ceann-latha tòiseachaidh
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Cosgaisean ruith
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Lùth/Cosgaisean ruith
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Tomhas-lìonaidh carago
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Dlùths

# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Cuir an geama na stad
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Cuir an geama air adhart gu luath
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Roghainnean
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Sàbhail an geama, fàg an geama, fàg an-seo
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Seall mapa, port-seallaidh a bharrachd no liosta dhe shanasan
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Seall eòlaire nam bailtean
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Seall tarrailean
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Seall liosta stèiseanan na companaidh
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Seall fiosrachadh maoin na companaidh
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Seall fiosrachadh coitcheann na companaidh
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Seall grafaichean
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Seall clàr co-bhann nan companaidh
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Maoinich togail aig gnìomhachas ùr no seall liosta dhen a h-uile gnìomhachas
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Seall liosta dhe thrèanaichean na companaidh. Toglaidh Ctrl+briogadh fosgladh liosta buidhinn/carbaid
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Seall liosta dhe charbadan-rathaid na companaidh. Toglaidh Ctrl+briogadh fosgladh liosta buidhinn/carbaid
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Seall liosta dhe longan na companaidh. Toglaidh Ctrl+briogadh fosgladh liosta buidhinn/carbaid
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Seall liosta dhe charbadan-adhair na companaidh. Toglaidh Ctrl+briogadh fosgladh liosta buidhinn/carbaid
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Sùm an sealladh a-steach
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Sùm an sealladh a-mach
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Tog slighe-iarainn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Tog rathaidean
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Tog cala
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Tog port-adhair
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Fosgail am bàr-innealan cruth-tìre gus an tìr àrdachadh/ìsleachadh, craobhan a chur amsaa.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Seall uinneag fhuaime/chiùil
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Seall am brath/aithris naidheachd mu dheireadh, seall roghainnean nam brath
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Fiosrachadh mun raon tìre, consoil, dì-bhugadh sgriobt, glacaidhean-sgrìn, mu dheidhinn OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Suids bàraichean-innealan

# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Sàbhail cnàmh-sgeul, luchdaich cnamh-sgeul, fàg deasaiche nan cnàmh-sgeul, fàg an-seo
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Deasaiche nan cnàmh-sgeul
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Gluais an latha tòiseachaidh air ais 1 bhliadhna
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Gluais an latha tòiseachaidh air adhart 1 bhliadhna
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Dèan briogadh gus am bliadhna tòiseachaidh a chur a-steach
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Seall mapa, eòlaire nam bailtean
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Gin cruth-tìre
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Gin bailtean
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Gin gnìomhachasan
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Tog rathaidean
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Cuir craobhan. Toglaidh Shift tuairmse cosgaisean/togail
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Cuir sanas ann
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Cuir nì ann. Toglaidh Shift tuairmse cosgaisean/togail

############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Sàbhail cnàmh-sgeul
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Luchdaich cnàmh-sgeul
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Sàbhail mapa-àirde
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Luchdaich mapa-àirde
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Fàg deasaiche nan cnàmh-sgeul
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Fàg an-seo
############ range for SE file menu starts

############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Roghainnean a' gheama
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Roghainnean adhartach
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Roghainnean IF/sgriobt geama
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Roghainnean NewGRF
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Roghainnean trìd-shoilleireachd
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Ainmean nam bailtean gan sealltainn
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Ainmean nan stèseanan gan sealltainn
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Ainmean phuingean-turais gan sealltainn
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Sanasan gan sealltainn
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Sanasan is ainmean nam fairpaisichean gan sealltainn
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Beòthachadh slàn
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Mion-shealladh slàn
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Togalaichean trìd-sholleir
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Sanasan trìd-sholleir
############ range ends here

############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Sàbhail geama
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Luchdaich geama
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Fàg an geama
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Fàg an-seo
############ range ends here

############ range for map menu starts
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa an t-saoghail
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Port-seallaidh a bharrachd
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Liosta nan sanas
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Eòlaire nam bailtean
############ end of the 'Display map' dropdown
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Baile air a lorg
############ end of the 'Town' dropdown

############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Tarrailean
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL                                         :Amasan an-dràsta
############ range ends here

############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Graf air prothaid-obrachaidh
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Graf air teachd a-steach
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Graf air carago air a lìbhrigeadh
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Graf air eachdraidh dèanadais
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Graf air luach na companaidh
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Reataichean-pàighidh carago
############ range ends here

############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Clàr co-bhann nan companaidh
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Mion-rangachadh dèanadais
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Liosta nan sgòran àrda
############ range ends here

############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Eòlaire nan gnìomhachas
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Sreathan nan gnìomhachas
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Maoinich gnìomhachas ùr
############ range ends here

############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Togail rathaid-iarainn
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Togail rathaid-iarainn dealanach
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Togail rathaid-iarainn aona-rèile
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Togail rathaid-iarainn magnaiteach
############ range ends here

############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Togail rathaidean
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Togail slighe-trama
############ range ends here

############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Togail slighe-uisge
############ range ends here

############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Togail puirt-adhair
############ range ends here

############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Cruth-tìre
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Cuir craobhan
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Cuir sanas
############ range ends here

############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Fuaim/ceòl
############ range ends here

############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Am brath/aithris naidheachd mu dheireadh
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Eachdraidh nam brath
############ range ends here

############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Fiosrachadh raon tìre
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Toglaidh consoil
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Dì-bhugaich IF/sgriobt geama
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Glacadh-sgrìn
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Glacadh-sgrìn le sùmadh a-steach as motha
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Glacadh-sgrìn le sùmadh a-steach bunaiteach
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Glacadh-sgrìn leis a' mhapa shlàn
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Mu dheidhinn 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Co-thaobhaichear nan sprite
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Toglaich bogsaichean-iadhaidh
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Toglaich dathadh nam blocaichean salach
############ range ends here

############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1ad
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2na
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3a
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4mh
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5mh
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6mh
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7mh
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8mh
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9mh
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10mh
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11ad
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12na
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13s
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14mh
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15mh
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16mh
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17mh
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18mh
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19mh
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20mh
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21ad
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22na
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23s
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24mh
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25mh
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26mh
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27mh
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28mh
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29mh
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30mh
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31mh
############ range for days ends

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Faoi
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Gear
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Màrt
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Gibl
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Cèit
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Ògmh
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Iuch
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Lùna
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Sult
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Dàmh
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Samh
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Dùbh

STR_MONTH_JAN                                                   :Faoilleach
STR_MONTH_FEB                                                   :Gearran
STR_MONTH_MAR                                                   :Màrt
STR_MONTH_APR                                                   :Giblean
STR_MONTH_MAY                                                   :Cèitean
STR_MONTH_JUN                                                   :Ògmhios
STR_MONTH_JUL                                                   :Iuchar
STR_MONTH_AUG                                                   :Lùnastal
STR_MONTH_SEP                                                   :Sultain
STR_MONTH_OCT                                                   :Dàmhair
STR_MONTH_NOV                                                   :Samhain
STR_MONTH_DEC                                                   :Dùbhlachd
############ range for months ends

# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Iuchair
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Seall iuchair nan graf
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}

STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Graf air prothaid-obrachaidh
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Graf air teachd a-steach
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Aonadan de charago air an lìbhrigeadh
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Rangachaidhean dèanadais na companaidh (rangachadh as motha=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Luachan na companaidh

STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Rèataichean pàighidh carago
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Làithean a' siubhal
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Pàigheadh airson lìbhrigeadh dhe 10 aonadan (no 10,000 liotair) dhe charago le astar dhe 20 ceàrnag
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Cuir a h-uile an comas
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Cuir a h-uile à comas
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Seall a h-uile carago air a' ghraf air rèataichean pàighidh carago
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Na seall carago sam bith air a' ghraf air rèataichean pàighidh carago
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Toglaich graf air seòrsa dhe charago air/dheth
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}

STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Seall mion-rangachaidhean dèanadais

# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Iuchair dha ghrafaichean companaidh
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Dèan briogadh an-seo gus innteart na companaidh air a' ghaf a thogladh air/dheth

# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Clàr co-bhonn nan companaidh
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Innleadair
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Stiùiriche trafaige
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Co-òrdanaiche giùlain
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Marasgal nan slighean
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Stiùiriche
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Àrd-oifigear
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Cathraiche
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Ceann-suidhe
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Taidhcùn

# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Rangachadh dèanadais mionaideach
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Mion-fhiosrachadh
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Seall mion-fhiosrachadh mun chompanaidh seo
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Carbadan:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stèiseanan:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Prothaid as lugha:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Teachd a-steach as lugha:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Teachd a-steach as motha:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Air a lìbhrigeadh:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Carago:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Airgead:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Iasad:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Iomlan:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}An àireamh dhe charbadan a rinn prothaid an-uiridh. Gabhaidh seo a-steach carbadan-rathaid, trèanaichean, longan is carbadan-adhair
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}An àireamh dhe stèiseanan a chaidh a fhrithealadh o chionn ghoirid. théid stèiseanan rèile, stèiseanan bus, stadan bus, puirt-adhair is mar sin air adhart a chunntadh fa leth fiù 's ma bhuineas iad ris an aon stèisean
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Am prothaid aig a' charbad leis an teachd a-steach as lugha (cha tèid sùil a thoirt ach air carbadan a tha co-dhiù dà bhliadhna a dh'aois)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}An t-airgead a chaidh a bhuannachd san ràith leis a' phrothaid as lugha am measg an dusan ràith mu dheireadh
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}An t-airgead a chaidh a bhuannachd san ràidh leis a' phrothaid as motha am measg an dusan ràith mu dheireadh
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Na h-aonadan dhe charago air an lìbhrigeadh sna ceithir ràithean mu dheireadh
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}An àireamh dhe sheòrsaichean carago a chaidh a lìbhrigeadh san ràith mu dheireadh
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}An t-airgead a tha aig a' chompanaidh seo sa bhanca
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}An t-airgead a tha aig a' chompanaidh mar iosad
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Na puingean iomlan a-mach às na puingean comasach

# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}A h-uile
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Seann nòs
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Nòs ùr
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Gnàthaichte 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Gnàthaichte 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Àirde a' chiùil
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Àirde nam buaidhean fuaime
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}As lugha
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}As motha
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Traca
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Tiotal
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Air thuaiream
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Prògram
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Leum dhan traca roimhe san taghadh
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Leum dhan ath-thraca san taghadh
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Stad cluiche a' chiùil
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Tòisich cluiche a' chiùil
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Slaod na sleamhnachain gus àirde a' chiùil is nam buaidhean fuaime a shuidheachadh
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Tagh am prògram 'a h-uile traca'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Tagh am prògram 'ceòl seann nòis'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Tagh am prògram 'ceòl nòis ùir'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Tagh am prògram 'ceòl le stoidhle Ezy Street'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Tagh am prògram 'Gnàthaichte 1' (a rinn thu fhèin)
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Tagh am prògram 'Gnàthaichte 2' (a rinn thu fhèin)
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Toglaich prògram air thuaiream air/dheth
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Seall uinneag taghadh tracaichean ciùil

STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Chaidh seata dhe cheòl às aonais òrain a thaghadh. Cha tèid òran sam bith a chluiche

# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Taghadh prògram ciùil
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Clàr-amais nan traca
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Prògram - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Falamhaich
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Falamhaich am prògram làithreach (Gnàthaichte1 no Gnàthaichte2 a-mhàin)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Dèan briogadh air traca ciùil gus a chur ris a' phrògram làithreach (Gnàthaichte1 no Gnàthaichte2 a-mhàin)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Dèan briogadh air traca ciùil gus a thoirt air falbh bhon phrògram làithreach (Gnàthaichte1 no Gnàthaichte2 a-mhàin)

# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Na companaidhean as fhearr a ràinig {NUM}
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Clàr co-bhonn nan companaidh ann an {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Neach-gnothaich
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Neach-tionnsgainn
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Neach-gnìomhachais
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Neach-calpachais
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Baran
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Taidhcùn na linne
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}Bhuannaich {COMPANY} an rang '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}Bhuannaich {PRESIDENT_NAME} aig {COMPANY} an rang '{STRING}'!

# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Mapa - {STRING}

STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Loidhnichean-àirde
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Carbadan
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Gnìomhachasan
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Slighean-malairt
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Lusan
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Seilbheadairean
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Seall loidhnichean-àirde a' chruth-tìre air a' mhapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Seall carbadan air a' mhapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Seall gnìomhachasan air a' mhapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Seall slighean-malairt air a' mhapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Seall lusan air a' mhapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Seall cò leis an tìr air a' mhapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Dèan briogadh air seòrsa gnìomhachais gus togladh an tèid a shealltainn. Cuiridh Ctrl+briogadh a h-uile seòrsa ach am fear a thagh thu à comas. Dèan Ctrl+briogadh air a-rithist gus a h-uile seòrsa gnìomhachais a chur an comas
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Dèan briogadh air companaidh gus togladh an tèid an tìr a tha leis a shealltainn. Cuiridh Ctrl+briogadh a h-uile companaidh ach am fear a thagh thu à comas. Dèan Ctrl+briogadh air a-rithist gus a h-uile companaidh a chur an comas

STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Rathaidean
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Slighean-iarainn
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stèiseanan/Puirt-adhair/Calachan
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Togalaichean/Gnìomhachasan
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Carbadan
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Trèanaichean
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Carbadan-rathaid
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Longan
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Carbadan-adhair
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Slighean-malairt
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Coille
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Stèisean rèile
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Ionad-luchdaidh nan làraidh
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Stèisean bus
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Port-adhair/port-heileacoptair
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Cala
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Tìr gharbh
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Tìr fheurach
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Tìr lom
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Achaidhean
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Craobhan
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Creagan
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Uisge
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Gun seilbheadair
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Bailtean
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Gnìomhachasan
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Fàsach
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Sneachda

STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Toglaich ainmean bhailtean air/dheth air a' mhapa
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Meadhanaich am meanbh-mhapa air an ionad làithreach
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Cuir a h-uile à comas
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Cuir a h-uile an comas
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Seall an àirde
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Na seall gnìomhachasan air a' mhapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Seall a h-uile gnìomhachas air a' mhapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Toglaich sealladh a' mhapa-àirde
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Na seall seilbh nan companaidh air a' mhapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Seall a h-uile sealbh nan companaidh air a' mhapa

# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Seall am brath no aithisg naidheachd mu dheireadh
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  NA STAD  *  *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}FÈIN-SÀBHALADH
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  A' SÀBHALADH GEAMA  *  *

# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Eachdraidh nam brath
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Liosta nam brath-naidheachd o chionn ghoirid
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}

STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Brath
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}

STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Hòro-gheallaidh nan saoranach . . .{}Ràinig a' chiad trèana {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Hòro-gheallaidh nan saoranach . . .{}Ràinig a' chiad bhus {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Hòro-gheallaidh nan saoranach . . .{}Ràinig a' chiad làraidh {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Hòro-gheallaidh nan saoranach . . .{}Ràinig a' chiad trama taisgealaich {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Hòro-gheallaidh nan saoranach . . .{}Ràinig a' chiad trama frachd {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Hòro-gheallaidh nan saoranach . . .{}Ràinig a' chiad long {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Hòro-gheallaidh nan saoranach . . .{}Ràinig a' chiad charbad-adhair {STATION}!

STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Tubaist trèana!{}Chaochail {COMMA} san teine an dèidh co-bhualaidh
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Tubaist rathaid!{}Chaochail an draibhear san teine an dèidh co-bhualaidh ri trèana
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Tubaist rathaid!{}Chaochail {COMMA} san teine an dèidh co-bhualaidh ri trèana
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Tubaist carbaid-adhair!{}Chaochail {COMMA} san teine aig {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Tubaist carbaid-adhair!{}Dh'fhalbh an connadh air carbad-adhair, chaochail {COMMA} san teine

STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Dunaidh zeppelin aig {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}chaidh carbad-rathaid a mhilleadh le co-bhualadh ri 'UFO'!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Sprèidh fìneadair-ola faisg air {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Chaidh factaraidh a mhilleadh gu amharasach faisg air {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' a' laighe faisg air {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Dh'adhbharaich tuiteam mèinne guail milleadh mòr faisg air {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Tuiltean!{}Co-dhiù {COMMA} air chall, thathar an dùil gun do chaochail iad an dèidh tuil mòire!

STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Companaidh ghiùlain ann an staing!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}Thèid {STRING} a reic no a bhriseadh mus tig am feabhas air a dhèanadas a dh'aithghearr!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Co-aontachadh chompanaidhean giùlain!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}Chaidh {STRING} a reic gu {STRING} airson {CURRENCY_LONG}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Briste!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Chaidh {STRING} a dhùnadh leis na iasadaichean is chaidh a h-uile sealbh a reic!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Companaidh ghiùlain ùr air a chur air bhog!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}Thòisich {STRING} a' togail faisg air {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Chuir {1:STRING} {0:STRING} foidhe fhèin!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Manager)

STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}Sponsairich {STRING} togail baile ùir {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ùr ga {G 0 thogail togail} faisg air {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ùr ga {G 0 chur cur} faisg air {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Tha {STRING} gu bhith dùnadh!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Tha duilgheadasan solair ag adhbharachadh gun do dh'ainmich {STRING} gun tèid a {G 0 dùnadh dhùnadh} a dh'aithghearr!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Tha dìth chraobhan faisg {G 0 air oirre} ag adhbharachadh gun do dh'ainmich {STRING} gun tèid a {G 0 dùnadh dhùnadh} a dh'aithghearr!

STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Aonadh Airgid na h-Eòrpa!{}{}Tha an t-Eòro ga chur air bhog mar an t-aon airgeadra airson thar-ghnìomhan cumanta san dùthaich agad!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Crìonadh eaconamaidh an t-saoghail!{}{}tha eagal air na h-eòlaichean ionmhais gu bheil dubh staing romhainn le crìonadh an eaconamaidh!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Crìonadh an eaconamaidh seachad!{}{}Tha meudachadh na malairt a' cur earbsa sna gnìomhachasan le neartachadh an eaconamaidh!

STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}Tha {INDUSTRY} a' meudachadh a {G 0 thoradh toradh}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Chaidh stòras guail ùr a lorg aig {INDUSTRY}!{}Thathar an dùil gun dùblaich an toradh!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Chaidh stòras ola ùr a lorg aig {INDUSTRY}!{}Thathar an dùil gun dùblaich an toradh!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Thathar an dùil gun dùblaich an toradh le dòighean tuathanachais leasaichte aig {INDUSTRY}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Tha dèanamh {STRING} aig {INDUSTRY} air meudachadh le {COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}Tha an toradh aig {INDUSTRY} a' lùghdachadh le 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Dh'adhbharaich ionnsaigh bhiastagan milleadh uabhasach air {INDUSTRY}!{}Tha an toradh air lùghdachadh le 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Tha dèanamh {STRING} aig {INDUSTRY} air lùghdachadh le {COMMA}%!

STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}Tha {VEHICLE} a' feitheamh san trèana-lann
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Tha {VEHICLE} a' feitheamh sa gharaid
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}Tha {VEHICLE} a' feitheamh san long-lann
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}Tha {VEHICLE} a' feitheamh sa hangar

# Start of order review system
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}Chan eil òrduighean gu leòr aig {VEHICLE} air an sgeideal
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}Tha òrdugh falamh aig {VEHICLE}
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}Tha òrdugh dùbailte aig {VEHICLE}
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}Tha stèisean mì-dhligheach sna h-òrduighean aig {VEHICLE}
# end of order system

STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}Tha {VEHICLE} a' fàs aosta
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}Tha {VEHICLE} a' fàs glè aosta
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}Tha {VEHICLE} a' fàs glè aosta is feumaidh tu fear ùr a chur na àite cho luath 's a ghabhas
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}Chan urrainn dha {VEHICLE} slighe air adhart a lorg
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}Chaidh {VEHICLE} air chall
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Rinn {VEHICLE} prothaid dhe {CURRENCY_LONG} an-uiridh
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}Chan urrainn dha {VEHICLE} an t-ath cheann-uidhe a ruigsinn oir tha e ro fhad air falbh

STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Stad {VEHICLE} oir dh'fhàillig le leasachadh òrdaichte
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Dh'fhàillig leis an fhèin-nuadhachadh air {VEHICLE}{}{STRING}

STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Tha {STRING} ùr ri fhaighinn a-nis!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Tha {STRING} ùr ri fhaighinn a-nis!  -  {ENGINE}

STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}Cha ghabh {STATION} ri {STRING} tuilleadh
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}Cha ghabh {STATION} ri {STRING} no {STRING} tuilleadh
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}Gabhaidh {STATION} ri {STRING} a-nis
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}Gabhaidh {STATION} ri {STRING} is {STRING} a-nis

STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Dh'fhalbh an ùine air tairgse tarrail:{}{}Chan fhaighear tarrail airson {STRING} a thoirt bho {STRING} gu {STRING} a-nis
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Chaidh tarrail a tharraing:{}{}Chan fhaigh seirbheis {STRING} bho {STRING} gu {STRING} tarrail a-nis
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Chaidh tarrail seirbheise a thairgsinn:{}{}Gheibh a' chiad seirbheis {STRING} bho {STRING} gu {STRING} tarrail fad bliadhna bhon ùghdarras ionadail!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Bhuannaich {STRING} tarrail seirbheise!{}{}Pàighidh seirbheis {STRING} bho {STRING} gu {STRING} 50% a bharrachd fad bliadhna!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Bhuannaich {STRING} tarrail seirbheise!{}{}Pàighidh seirbheis {STRING} bho {STRING} gu {STRING} reitichean dà-fhillte fad bliadhna!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Bhuannaich {STRING} tarrail seirbheise!{}{}Pàighidh seirbheis {STRING} bho {STRING} gu {STRING} reitichean trì-fillte fad bliadhna!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Bhuannaich {STRING} tarrail seirbheise!{}{}Pàighidh seirbheis {STRING} bho {STRING} gu {STRING} reitichean ceithir-fillte fad bliadhna!

STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Bùrach trafaig ann am baile {TOWN}!{}{}Bheir prògram leasachadh rathaidean maoinichte le {STRING} dòlam dha dhràibhearan fad 6 mìosan!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Aon-margadh giùlain!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Chuir an t-ùghdarras ionadail aig {TOWN} a làimh ri cùmhnant le {STRING} air còraichean giùlain às-dùnach fad bliadhna!

# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Port-seallaidh {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Cuir lethbhreac ann am port-seallaidh
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Cuir lethbhreac dhen ionad air a' phrìomh shealladh sa phort-seallaidh seo
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Cuir ann bho phort-seallaidh
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Cuir ionad a' phuirt-seallaidh seo sa phrìomh shealladh

# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Roghainnean a' gheama
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Aonadan airgeadra
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Tagh aonadan airgeadra

############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Not Breatannach (GBP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dolar Aimeireaganach (USD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Eòro (EUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Yen Seapanach (JPY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Sgillin Ostaireach (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Franc Beilgeach (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Franc Eilbheiseach (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Koruna Seiceach (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Mark Gearmailteach (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Crùn Danmhairgeach (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Peseta Spàinnteach (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Markka Fionnlannach (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franc Frangach (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Drachma Greugach (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Forint Ungaireach (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Krona Tìleach (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Lira Eadailteach (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Guilder Duitseach (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Krone Nirribheach (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Złoty Pòlainneach (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Leu Romàineach (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Rùbal Ruiseach (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Tolar Slòbhaineach (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Krona Suaineach (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Lira Turcach (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Koruna Slòbhacach (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Real Braisileach (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Krooni Eastoineach (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Litas Liotuaineach (LTL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Won Choirèa a Deas (KRW)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Rand Afraga a Deas (ZAR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Gnàthaichte...
############ end of currency region

STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Aonadan tomhais
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Tagh aonadan tomhais

############ start of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :Impireil
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :Meatrach
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :SI (Siostam eadar-nàiseanta)
############ end of measuring units region

STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Carbadan-rathaid
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Tagh taobh an rathaid air a dhràibheas na carbadan
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Draibheadh air taobh clì
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Draibheadh air taobh deas

STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Ainmean bhailtean
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Tagh stoidhle aig ainmean nam bailtean

############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Beurla (Tùsail)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Frangach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Gearmailteach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Beurla (a bharrachd)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Aimeireaga Laidinneach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Gòrach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Suaineach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Duitseach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Fionnlannach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Pòlannach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slòbhacach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Nirribheach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Ungaireach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Ostaireach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Romàineach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Seiceach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Eilbheiseach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Danmhairgeach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turcach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Eadailteach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Catalanach
############ end of townname region

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Fèin-sàbhaladh
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Tagh dè cho tric 's a thèid an geama fèin-sàbhaladh

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Dheth
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Gach mìos
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Gach 3s mìos
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Gach 6mh mìos
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Gach bliadhna

STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Cànan
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Tach cànan an eadar-aghaidh a chleachdas tu

STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Làn-sgrìn
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Cuir cromag sa bhogsa seo gus OpenTTD a chluiche sa mhodh làn-sgrìn

STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Bhreacadh-sgrìn
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Tagh dùmhlachd-bhreacaidh an sgrìn a chleachdas tu
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :eile

STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Fòrmat ghlacaidhean-sgrìn
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Tagh am fòrmat ghlacaidhean-sgrìn a chleachdas tu

STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Seata grafaigeachd bunasach
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Tagh an seata grafaigeachd bunasach a chleachdas tu
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} {P fhaidhle fhaidhle faidhlichean faidhle} a dhìth/coirbte
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Barrachd fiosrachaidh mun t-seata ghrafaigeachd bhunasach

STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Seata fhuaimean bunasach
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Tagh an seata fhuaimean bunasach a chleachdas tu
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Barrachd fiosrachaidh mun t-seata fhuaimean bhunasach

STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Seata ciùil bunasach
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Tagh an seata ciùil bunasach a chleachdas tu
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} {P fhaidhle fhaidhle faidhlichean faidhle} coirbte
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Barrachd fiosrachaidh mun t-seata chiùil bhunasach

STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Dh'fhàillig leis a' mhodh làn-sgrìn

# Custom currency window

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Airgeadra gnàthaichte
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Luach-iomlaid: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Lùghdaich meud an airgearda agad airson not (£)
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Meudaich meud an airgearda agad airson not (£)
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Suidhich luach-iomlaid an airgearda agad airson not (£)

STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Sgaradair: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Suidhich sgaradair an airgeadra agad

STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Ro-leasachan: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Suidhich sreang ro-leasachain an airgeadra agad
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Iar-leasachan: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Suidhich sreang iar-leasachain an airgeadra agad

STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Suids dhan Eòro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Suids dhan Eòro: {ORANGE}gun suids idir
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Suidhich am bliadhna a thèid suids a dhèanamh dhan Eòro
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Dèan suids dhan Eòro nas tràithe
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Dèan suids dhan Eòro nas anmoiche

STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Ro-shealladh: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 not (£) san airgeadra agad
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Atharraich paramadair an airgeadra ghnàthaichte

STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Àireamh as motha dhe fharpaisichean: {ORANGE}{COMMA}

STR_NONE                                                        :Gun ghin
STR_FUNDING_ONLY                                                :Maoineachadh a-mhàin
STR_MINIMAL                                                     :As lugha
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Glè ìseal
STR_NUM_LOW                                                     :Ìseal
STR_NUM_NORMAL                                                  :Àbhaisteach
STR_NUM_HIGH                                                    :Àrd
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Gnàthaichte
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Gnàthaichte ({NUM})

STR_VARIETY_NONE                                                :Gun ghin
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Glè ìseal
STR_VARIETY_LOW                                                 :Ìseal
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Meadhanach
STR_VARIETY_HIGH                                                :Àrd
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Glè àrd

STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Glè shlaodach
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Slaodach
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :MediumMeadhanach
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Luath
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Gle luath

STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Glè ìseal
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Ìseal
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Meadhanach
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Àrd
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Gnàthaichte
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Gnàthaichte ({NUM}%)

STR_RIVERS_NONE                                                 :Gun ghin
STR_RIVERS_FEW                                                  :Beagan dhiubh
STR_RIVERS_MODERATE                                             :Meadhanach
STR_RIVERS_LOT                                                  :Mòran dhiubh

STR_DISASTER_NONE                                               :Gun ghin
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Ìslichte
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Àbhaisteach

STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4

STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Glè rèidh
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Rèidh
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Cnuic
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Beanntan

STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Ceadachail
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Ceadach
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Nàimhdeil

STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Chan eil IF freagarrach ri fhaighinn...{}'S urrainn dhut roghainn dhe IFan a luchdadh a-nuas leis an t-siostam 'Susbaint air loidhne'

# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Roghainnean adhartach
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Sreang criathraige:
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Leudaich a h-uile
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Co-theannaich a h-uile
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(chan eil mìneachadh ri làimh)
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Luach bunaiteach: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Seòrsa an roghainn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Roghainn cliant (cha tèid a sàbhaladh le geamannan; buaidh air a h-uile geama)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Roghainn a' gheama (ga sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air geamannan ùra)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Roghainn a' gheama (ga sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air a' gheama seo)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Roghainn na companaidh (ga sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air geamannan ùra)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Roghainn na companaidh (ga sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air a' chompanaidh seo)

STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_LABEL                               :{BLACK}Seall:
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Cuingichidh seo an liosta gu h-ìosal gus nach tèid a shealltainn ach roghainnean air an atharrachadh
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Roghainnean bunasach
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Roghainnean adhartach
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Roghainnean an eòlaiche / a h-uile roghainn
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Roghainnean le luach diofraichte bhon luach bhunaiteach
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Roghainnean le luach diofraichte bho luach nan geamannan ùra agad

STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Cuingichidh seo an liosta gu h-ìosal gus nach tèid a shealltainn ach seòrsaichean sònraichte dhe roghainn
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :A h-uile roghainn
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Roghainn cliant (cha tèid a sàbhaladh le geamannan; buaidh air a h-uile geama)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Roghainn a' gheama (ga sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air geamannan ùra)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Roghainn a' gheama (ga sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air a' gheama seo)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Roghainn na companaidh (ga sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air geamannan ùra)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Roghainn na companaidh (ga sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air a' chompanaidh seo)

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Dheth
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Air
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :À comas

STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Deth
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :A' chompanaidh agad fhèin
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :A h-uile companaidh

STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Gun ghin
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Tùsail
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Fìor-riochdail

STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Clì
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :meadhanach
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Deas

STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Iasad tòiseachaidh as motha: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :An t-airgead as motha as urrainn dha chompanaidh fhaighinn mar iasad (a' fàgail an atmhorachd dhan darna taobh)
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Luach-rèidh: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Luach-rèidh iasaid; stiùiridh seo an atmhorachd cuideachd ma tha e an comas
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Cosgaisen ruith: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Suidhich ìre nan cosgaisean ruith is obrach-glèidhidh aig carbadan is a' bhun-structar
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Astar togail: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Cuingich meud nan gnìomhan togail aig na IFan
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Briseadh charbadan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Stiùirich dè cho tric 's a bhios carbadan briste nach d' fhuair an obair-ghlèidhidh iomchaidh
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Iomadaichear nan tarrail: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Suidhich na thèid a phàigheadh airson cheanglaichean le tarrail
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Cosgaisean togail: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Suidhich ìre nan cosgaisean togail is ceannachd
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Crìonaidhean eaconamaidh: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Ma tha seo air, faodaidh crìonadh eaconamaidh tachairt gach beagan bhliadhnaichean. Rè crìonaidh eaconamaidh, tha a h-uile toradh mòran nas ìsle (tillidh e dhan ìre roimhe nuair a bhios an crìonadh eaconamaidh seachad)
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Bac gun tionndaidhidh trèanaichean ann an stèiseanan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Ma tha seo air, cha tionndaidh trèanaichean an comhair mur eil iad ann an stèisean ceann-rèile, fiù 's nan robh slighe nas giorra dhan ath cheann-uidhe ann le tionndadh
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Dunaidhean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Toglaich dunaidhean a dh'fhaodas carbadan no am bun-structar a bhacadh no a mhilleadh
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Beachdan comhairle a' bhaile air leasachadh raointean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Tagh am meud dhe dh'fhuaim is milleadh an àrainneachd le companaidhean a tha a dhìth mus bi buaidh air luachadh a' bhaile is barrachd togail na sgìre

STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :Ceadaich gun tèid togail air slèibhtean is an oirthir: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT                       :Ma tha seo air, faodar slighean is stèiseanan a thogail air a' mhòr chuid dhe shlèibhtean. Ma tha seo dheth, chan fhaodar an togail ach air slèibhtean leis an aon chomhair 's a tha aig an t-slighe is aig nach eil feum air bonn togalaich
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Ceadaich atharrachadh crutha-tìre fo thogalaichean, slighean amsaa. (fèin-sliabh): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Ceadaich atharrachadh crutha-tìre fo thogalaichean is slighean gun a bhith gan toirt air falbh
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Ceadaich ceàrnan tionail le meud nas fhìor-riochdail: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Bi meaud eadar-dhealaichte aig ceàrnan tionail a rèir seòrsa an stèisein no puirt-adhair
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Ceadaich gun tèid barrachd rathaidean, dhrochaidean is thunailean a tha le baile fhèin a thoirt air falbh: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Bidh e nas fhasa bun-structar is togalaichean a tha le baile a thoirt air falbh
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Faide as motha thrèanaichean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Suidhich dè cho fad's a bhios trèanaichean air a char as motha
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} {P 0 leacag leacag leacagan leacag}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Meud dhe smùid/sradan nan carbadan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Cuidhich an uiread dhe smùid no sradagan nan carbadan
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Modail luathachaidh nan tèanaichean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Tagh am modail fisigeachd airson luathachadh nan tèanaichean. Cuiridh am modail "tùsail" an aon pheanas air a h-uile carbad air sliabh. Cuiridh am modail "fìor-riochdail" peanas air slèibhtean is lùban a rèir bhuadhan diofraichte aca a leithid faide is spàirn tarraing
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Modail luathachaidh nan carbadan-rathaid: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Tagh am modail fisigeachd airson luathachadh nan tèanaichean. Cuiridh am modail "tùsail" an aon pheanas air a h-uile carbad air sliabh. Cuiridh am modail "fìor-riochdail" peanas air slèibhtean is lùban a rèir bhuadhan diofraichte aca, mar eisimpleir 'spàirn tarraing'
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Caisead nan slèibhtean airson thrèanaichean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Caisead aig na leacagan slèibhe dha thrèanaichean. Nì luachan nas àirde an dìreadh nas dorra
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Caisead nan slèibhtean airson charbadan-rathaid: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Caisead aig na leacagan slèibhe dha charbad-rathaid. Nì luachan nas àirde an dìreadh nas dorra
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Bac trèanaichean is longan o thionndadh 90°: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :Tachraidh tionndadh 90 nuair a bhios slighe còmhnard is inghearach dìreach an dèidh càch a chèile, mar sin bhiodh trèana a' tionndadh le 90 ceum nuair a ruig e oir ana leacaige an àite nan tionndaidhean àbhaisteach le 45 ceum aig co-cheanglachaidhean shlighean eile. Tha seo fìor airson rèideas tionndaidh nan longan cuideachd
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Ceadaich aonadh aig stèiseanan nach eil dìreach ri taobh càch a chèile: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Ceadaich gun tèid pàirtean a chur ri stèisean nach eil dìreach ri taobh nam pàirtean a tha ann mu thràth. Feumaidh tu Ctrl+Click a chleachdadh nuair a chuireas tu na pàirtean ùra ann
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :Cleachd algairim luchdaidh leasaichte: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT                        :Ma tha seo air, thèid iomadh charbad a bhios a' feitheamh aig stèisean a luchdadh an dèich càch a chèile. Cha tòisich luchdadh an ath charbaid nuair a bhios carago gu leòr ann gus a' chiad charbad a lìonadh
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :Luchdaich carbadan beag air bheag: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT                     :Luchdaich carbadan beag air bheag is ùine an luchdaidh a' crochadh air seòrsa a' charbaid an àite a bhith a' luchdadh a h-uile rud aig an aon àm le ùine luchdaidh shuidhichte a tha a' crochadh air seòrsa a' charago a-mhàin
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Atmhorachd: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Cuir atmhorachd an comas san eaconamaidh is bidh cosgaisean a' dìreadh beagan nas luaithe na pàighidhean
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :Na lìbhrig carago dha stèisean ach ma tha iarrtas ann: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT                         :Na lìbhrig carago dha stèisean a chaidh iarraidh bho carbad a' luchdadh. Le seo, chan fhaigh thu rangachadh dona airson charago nach tèid a fhrithealadh aig an stèisean
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Faide nan drochaidean as motha: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Chan urrainn dhut drochaidn a thogail a tha nas fhaide na seo
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Faide nan tunailean as motha: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Chan urrainn dhut tunail a thogail a tha nas fhaide na seo
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Modh togail a làimh aig prìomh ghnìomhachasan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :An dòigh a thèid prìomh ghnìomhachas a stèidheachadh. Is ciall dha 'Gun ghin' nach gabh fear sam bith stèidheachadh, is ciall dha 'Rùrachadh' gun gabh a mhaoineachadh ach gun tèid a thogail an àite air thaiream air a' mhapa is 's dòcha nach soirbhich leis, is ciall dha 'Mar ghnìomhachasan eile' gun gabh gnìomhachasan bunasach togail le companaidhean a leithid ghnìomhachasan pròiseasaich an àite sam bith a thogras iad
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Gun ghin
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Mar ghnìomhachasan eile
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Rùrachadh
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Raon rèid mu thimcheall gnìomhachasan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Meud dhe dh'àite rèidh mu thimcheall gnìomhachais. Nì seo cinnteach gum bi rum ann mu thimcheall gnìomhachais gus slighean amsaa. a thogail
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Ceadaich iomadh gnìomhachas coltach ri chèile san aon bhaile: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Mar as trice, cha bhi baile ag iarraidh barrachd air aon dhe gach seòrsa gnìomhachais. Leis an roghainn seo, faodaidh iomadh gnìomhachas dhen aon seòrsa a bhith san aon bhaile
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Seall comharran: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Tagh taobh an t-slighe a thèid comharran a chur
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Taobh clì
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Taobh draibhidh
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Taobh deas
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Seall uinneag ionmhais air deireadh a' bhliadhna: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Ma tha seo air, thèid uinneag ionmhais a shealltainn air deireadh gach bliadhna ach an toir thu sùil air staid ionmhais na companaidh gu furasta
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Bidh òrduighean ùra 'gun stad' gu bunasach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Mar as àbhaist, stadaidh carbad aig gach stèisean air an tèid e seachad. Ma chuireas tu an roghainn seo air, draibhidh e tron a h-uile stèisean air an t-slighe dha cheann-uidhe mu dheireadh gun stad. Thoir an aire nach mìnichidh an roghainn seo ach an luach bunaiteach airson òrduighean ùra. Faodaidh tu fhèin òrduighean fa leth a shuidheachadh mas as toigh leat co-dhiù
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Stadaidh òrduighean ùra aig trèanaichean aig {STRING} a' chlàr gu bunaiteach
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Tagh càite an stad trèana aig clàr gu bunaiteach. Is ciall dha "thoiseach" gun stad e faisg air a' cheann a thig e a-steach, dha "mheadhan" gun stad e sa mheadhan a' chlàir is dha "cheann thall" gun stad e fad air falbh on taobh a thig e a-steach. Thoir an aire nach mìnichidh an roghainn seo ach an luach bunaiteach airson òrduighean ùra. Faodaidh tu fhèin òrduighean fa leth a shuidheachadh mas as toigh leat co-dhiù
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :toiseach
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :meadhan
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :ceann thall
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :Ciutha nan carbadan-rathaid (le èifeachdan quantum): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT               :Thoir air carbad-rathaid stad air beulaibh stadan rathaid sa bheil carbad eile gus am falbh am fear eile
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Panaich an uinneag nuair a bhios an luchag aig oir an sgrìn: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Nuair a bhios seo air, tòisichidh pùirt-seallaidh air sgroladh nuair a bhios an luchag faisg air oir na h-uinneige
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :À comas
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Prìomh-phort-seallaidh, làn-sgrìn a-mhàin
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Prìomh-phort-seallaidh
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Na h-uile port-seallaidh
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Ceadaich brìbeadh an ùghdarrais ionadail: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Faodaidh commpanaidhean a' feuchainn ri ùghdarras ionadal a' bhaile a bhrìbeadh. Ma mhothaicheas neach-sgrùdaidh am brìbeadh, chan fhad a' chompanaidh dad a dhèanamh tuilleadh sa bhaile fad sia mìosan
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Ceadaich ceannach aig còirichean giùlain às-dùnach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Ma cheannaicheas companaidh còirichean giùlain às-dùnach airson baile, chan fhaigh stèiseanan (taistealaich no carago) nan co-fharpaisichean carago sam bith fad bliadhna
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Ceadaich maoineachadh thogalaichean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Faodaidh companaidhean airgead a thoirt dha bhailtean ach an tog iad taighean ùra
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Ceadaich maoineachadh ath-thogail rathaidean ionadail: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Faodaidh companaidhean airgead a thoirt dha bhailtean ach an tog iad rathaidean às ùr gus sabotais a dhèanamh air seirbheisean a chleachdas rathaidean a' bhaile
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Ceadaich toirt airgead dha chompanaidh eile: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Faodaidh companaidhean airgead a thoirt dha chàch a chèile sa mhodh ioma-chluicheadair
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Iomadaichear truimead carago airson giùlan thrèanaichean troma: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Suidhich am buaidh a bhios aig carago air na trèanaichean. Bi e nas dorra dha thrèanaichean carago a ghiùlan le luach as àirde, gu h-àraidh air slèibhtean
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Factar luaiths nam plèanaichean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Suidhich luaths nam plèanaichean an coimeas ri carbadan dhe sheòrsaichean eile gus an teachd a-steach tro ghiùlan le plèanaichean a lùghdachadh
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Àireamh dhe thubaistean plèana: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Suidhich an seans gun tuit plèana
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Gun ghin
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Ìslichte
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Àbhaisteach
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Ceadaich stadan ri taobh an rathaid air rathaidean a bheil aig bailtean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Ceadaich gun tèid stadan ri taobh an rathaid a thogail air rathaidean a bheil aig bailtean
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Ceadaich stadan ri taobh an rathaid air rathaidean a bheil aig co-fharpaisichean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Ceadaich gun tèid stadan ri taobh an rathaid a thogail air rathaidean a bheil aig companaidh eile
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :Ceadaich togail stèiseanan ri taobh càch a chèile: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT                   :Ceadaich gum bean stèiseanan eadar-dhealaichte ri chèile
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :Cuir seataidhean iomadach NewGRF an comas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT                     :Roghainn co-chòrdalachd airson NewGRFan seana. Na cuir seo à comas mura h-eil fios agad na tha thu a' dèanamh!
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Cha ghabh an roghainn seo atharrachadh nuair a bhios carbad ann
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Cumail suas a' bhun-structair: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Nuair a bhios seo air, bidh cumail suas a' bhun-structair a' cosg airgid. Fàsaidh na cosgaisean nas luaithe na meud an lìonraidh, mar sin bheir an roghainn seo barrachd buaidh air companaidhean mòra

STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Chan fhalbh an ùine air puirt-adhair: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Nuair a chuireas tu an roghainn seo an comas, cumaidh gach port-adhair a' dol gu bràth an dèidh a thogail

STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Thoir rabhadh nuair a thèid carbad air chall: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Seallaidh seo brath mura tèid le carbar slighe a lorg dha cheann-uidhe
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Sgrùdaich òrduighean nan carbadan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Nuair a bhios seo air, thèid òrduighean nan carbadan ath-sgrùdadh bho àm gu àm is thèid duilgheadasan follaiseach aithris le brath naidheachd nuair a mholar e.
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Na sgrùdaich
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Sgrùdaich, ach fàg carbadan nan stad dhan dàrna taobh
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Sgrùdaich a h-uile carbad
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Thoir rabhadh nuair a dh'adhbharaicheas carbad call airgid: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Nuair a bhios seo air, thèid brath a chur mur an do rinn carbad prothaid feadh bliadhna
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Chan fhalbh an ùine air carbadan gu bràth: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Ma tha seo air, bi a h-uile modail dhe charbad ri làimh gu bràth tuilleadh an dèidh an tionnsgnadh
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Fèin-nuadhaich carbad nuair a bhios e air fàs aosta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Nuair a bhios seo air, nuair a bhios carbad air fàs ro aosta, thèid fear ùr a chur na àite gu fèin-obrachail ma dh'fhreagraicheas e ri cumhan an fèin-nuadhachaidh
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Fèin-nuadhaich nuair a bhios carbad {STRING} na an aois as motha
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :An aois aig carbad a bu chòir fèin-nuadhachadh fhaighinn
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} {P mhìos mhìos mìosan mìos} nas oige
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} {P mhìos mhìos mìosan mìos} nas sine
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :An t-airgead as lugha a tha a dhìth gus fèin-nuadhachadh a dhèanamh: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Feumaidh an uireadh dhe dh'airgid seo a bhith air fhàghail sa bhanca agad an dèidh carbad fèin-nuadhachadh
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :An t-ùine a mhaireas brath mearachd: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :An t-ùine a mhaireas brath mearachd ann an uinneag dearg. Thoir an aire nach dùin cuid dhe na brathan as cudromaiche leotha fhèin is gum feum thu an toirt air falbh a làimh.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} {P 0 diog dhiog diogan diog}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Seall gliocasan-sgrìn: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Briogadh deas

STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Gineadair tìre: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Tùsail
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Astar as motha eadar an oir is fìneadairean-ola: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Cha tèid fìneadairean-ola a thogail ach faisg air crìochan a' mhapa, seo an oirthir le mapaichean eilein
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Glè rèidh
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Rèidh
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Garbh
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Glè gharbh
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Algairim ionad nan craobh: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Gun ghin
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Tùsail
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Leasaichte
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Cuairteachadh a'mhapa-àirde: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Tuathal
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Deiseil

STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :À comas
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Briogadh dùbailte
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Aon bhriogadh (le fòcas)
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Aon bhriogadh (sa bhad)

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command+Briogadh
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Briogadh


STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Cleachd am fòrmat cinn-latha {STRING} airson ainmean nan geamannan air an sàbhaladh
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Fòrmat a' chinn-latha ann an ainmean faidhle nan geamannan air an sàbhaladh
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :fada (31d Dùbh 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :goirid (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)


STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Seòrsa as sine
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Seòrsa as ùire
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Ga chleachdadh mar as trice
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Show reserved tracks: {STRING}




STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Furasta
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Meadhanach
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Doirbh




STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Dheth
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Gearr-chunntas
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Slàn


STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Tùsail
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Rathaidean as fhearr
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :Griod 2x2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :Griod 3x3
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Air thuaiream
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Toirmisgte
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Ceadaichte
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Ceadaichte, co-dhealbhachd a' bhaile ghnàthaichte


STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Àbhaisteach
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Gun ghin
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Slaodach
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Àbhaisteach
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Luath
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Glè luath
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 a-mach à {COMMA}

STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Eadar-aghaidh
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Togail
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Carbadan
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stèiseanan
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Eaconamaidh
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Co-farpaisichean
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Roghainnean seallaidh
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Eadar-ghnìomh
STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Èifeachdan fuaime
STR_CONFIG_SETTING_NEWS                                         :{ORANGE}Naidheachdan is brathan
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Comharran
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Làimhseachadh carago
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Cluicheadairean coimpiutair
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Fèin-nuadhachadh
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Seirbheis
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Lorg shlighean
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Trèanaichean
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Bailtean
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Gnìomhachasan

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :Tùsail
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(molta)

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Lorg shlighean aig trèanaichean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :An dòigh a lorgas trèanaichean an slighe
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Lorg shlighean aig carbadan-rathaid: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :An dòigh a lorgas carbadan-rathaid an slighe
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Lorg shlighean aig longan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :An dòigh a lorgas longan an slighe
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Taobh contrarra aig comharran gu fèin-obrachail: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Faodaidh tèanaichean tilleadh aig comharra nuair a bhios iad air feitheamh ann ùine fada

STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Atharraich luach na roghainn

# Config errors
STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Mearachd leis an fhaidhle rèiteachaidh...
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... mearachd ann an arraigh "{STRING}"
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... luach "{STRING}" mì-dhligheach airson "{STRING}"
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... caractaran anabarrach air deireadh roghainn "{STRING}"
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... a' leigeil seachad NewGRF "{STRING}": ID GRF dùblaichte le "{STRING}"
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... a' leigeil seachad NewGRF "{STRING}" mì-dhligheach: {STRING}
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :gun lorg
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :neo-thèarainte airson cleachdaidh stadaigich
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :siostam NewGRF
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :neo-chòrdail ris an tionndadh seo dhe OpenTTD
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :neo-aithnichte
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... tha an leibheil dùmhlachaidh "{STRING}" mì-dhligheach
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... chan eil am fòrmat "{STRING}" gus geamannan a shabhaladh ri làimh. A' tilleadh gu "{STRING}"
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... a' leigeil seachad an seata grafaigeachd bunasach "{STRING}": cha deach a lorg
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... a' leigeil seachad an seata fuaime bunasach "{STRING}": cha deach a lorg
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... a' leigeil seachad an seata ciùil bunasach "{STRING}": cha deach a lorg

# Intro window
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}

STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Geama ùr
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Luchdaich geama
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Cluich cnàmh-sgeul
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Cluich mapa-àirde
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Deasaiche chnàmh-sgeulan
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Ioma-chluicheadair

STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Roghainnean a' gheama
STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Clàr nan sgòran àrda
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Roghainnean adhartach
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Roghainnean NewGRF
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Susbaint air loidhne
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}Roghainnean sgriobt IF/Geama
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Fàg an-seo

STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Tòisich geama ùr. Ctrl+Briogadh gus leum thairis air rèiteachadh a mhapa
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Luchdaich geama air a shàbhaladh
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Tòisich geama ùr le mapa-àirde mar chruth-tìre
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Tòisich geama ùr le cnàmh-sgeul gnàthaichte
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Cruthaich saoghal a' gheama/cnàmh-sgeul gnàthaichte
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Tòisich geama ioma-chluicheadair

STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Tagh an stoidhle crutha-tìre "measarra"
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Tagh an stoidhle crutha-tìre "fo-artach"
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Tagh an stoidhle crutha-tìre "fo-thropaigeach"
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Tagh an stoidhle crutha-tìre "tìr nan dèideag"

STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Seall roghainnean a' gheama
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Seall clàr nan sgòran àrda
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Seall na roghainnean adhartach
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Seall na roghainnean NewGRF
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Thoir sùil airson susbainte ùire no air a h-ùrachadh ri luchdadh a-nuas
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Seall roghainnean sgriobt IF/geama
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Fàg 'OpenTTD'

STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Tha {NUM} {P sreang shreang sreangan sreang} a dhìth air an earad-theangachadh seo. Nach toir thu cuideachadh dhuinn gus piseach a thort air OpenTTD 's tu a' clàradh mar eadar-theangaiche? Thoir sùil air readme.txt airson fiosrachaidh.

# Quit window
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Fàg an-seo
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson OpenTTD fhàgail is tilleadh dha {STRING}?
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Tha
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Chan eil

# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Fàg an geama
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an geama seo fhàgail?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an cnàmh-sgeul seo fhàgail?

# Cheat window
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Cruth-tìre measarra
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Cruth-tìre fo-artach
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Cruth-tìre fo-thropaigeach
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Cruth-tìre nan dèideag
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Atharraich an ceann-latha: {ORANGE}{DATE_SHORT}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Atharraich am bliadhna an-dràsta
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Cuir an comas atharrachadh air luachan dèanadais: {ORANGE}{STRING}

# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Sgeama nan dath ùr

STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Seall sgeamannan nan dath coitcheann
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Seall sgeamannan nan dath airson thrèanaichean
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Seall sgeamannan nan dath airson charbadan-rathaid
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Seall sgeamannan nan dath airson longan
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Seall sgeamannan nan dath airson charbadan-adhair
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Tagh am prìomh dhath airson an sgeama a thagh thu. Suidhichidh Ctrl+Briogadh an dath seo airsion na h-uile sgeama
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tagh an dàrna dath airson an sgeama a thagh thu. Suidhichidh Ctrl+Briogadh an dath seo airsion na h-uile sgeama
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Tagh sgeama nan dath airson atharrachadh, no iomadh sgeama le Ctrl+Briogadh. Briog air a' bhogsa gus cleachdadh an sgeama a thogladh

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Lìbhre àbhaisteach
STR_LIVERY_STEAM                                                :Einnsean-smùide
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Einnean Diesel
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Einnsean-dealain
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Einnsean aona-rèile
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Einnsean magnaiteach
STR_LIVERY_DMU                                                  :Càr-rèile Diesel
STR_LIVERY_EMU                                                  :Càr-rèile-dealain
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Carbad thaistealach (Smùid)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Carbad thaistealach (Diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Carbad thaistealach (Dealain)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Carbad thaistealach (Aona-rèile)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Carbad thaistealach (Magnaiteach)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Carbad carago
STR_LIVERY_BUS                                                  :Bus
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Loraidh
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Bata-aiseig
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Long carago
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Heileacoptair
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Plèana beag
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Plèana mòr
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Trama thaistealach
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Trama carago

# Face selection window
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Taghadh aodainn
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sguir dhen taghadh aodainn ùir
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Gabh ris an taghadh aodainn ùir

STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Fireannach
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Tagh aodann fireannaich
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Boireannach
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Tagh aodann boireannaich
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Aodann ùr
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Gin aodann ùr air thuaiream
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Adhartach
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Taghadh aodainn adhartach
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Simplidh
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Taghadh aodainn simplidh
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Luchdaich
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Luchdaich aodann as fhearr leat
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Chaidh an t-aodann as fhearr leat a luchdadh on fhaidhle rèiteachaidh OpenTTD
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Aireamh aodann a' chluicheadair
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Seall is/no suidhich àireamh aodainn aig ceann-suidhe na companaidh
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Seall is/no suidhich àireamh aodann a' cheann-suidhe
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Chaidh còd-àireimh aodainn ùr a shuidheachadh
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Cha do ghabh àireamh aodann a' cheann-suidhe a shuidheachadh - feumaidh e bhith na h-àireamh eadar 0 is 4,294,967,295!
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Sàbhail
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Sàbhail mar an t-aodann as fhearr leat
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Thèid an t-aodann seo a shàbhaladh mar am fear as fhearr leat san fhaidhle rèiteachaidh aig OpenTTD
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Eòrpach
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Tagh aodan Eòrpach
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afraganach
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Tagh aodann Afraganach
STR_FACE_YES                                                    :Tha
STR_FACE_NO                                                     :Chan eil
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Cuir stais no fàinne-chluaise an comas
STR_FACE_HAIR                                                   :Falt:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Atharraich am falt
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Malaidhean:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Atharraich na malaidhean
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Dath sùla:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Atharraich dath nan sùilean
STR_FACE_GLASSES                                                :Speuclairean:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Cuir speuclairean an comas
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Atharraich na speuclairean
STR_FACE_NOSE                                                   :Sròn:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Atharraich an t-sròn
STR_FACE_LIPS                                                   :Bilean:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Staid:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Atharraich na bilean no an stais
STR_FACE_CHIN                                                   :Smigead:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Atharraich an smigead
STR_FACE_JACKET                                                 :Seacaid:
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}atharraich an t-seacaid
STR_FACE_COLLAR                                                 :Coilear:
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Atharraich an coilear
STR_FACE_TIE                                                    :Tàidh:
STR_FACE_EARRING                                                :Fàinne-chluaise:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Atharraich an tàidh no an fhàinne-chluaise

# Network server list







# Start new multiplayer server




# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Cànan sam bith
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Beurla
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Gearmailtis
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Fraingis
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Portagailis Bhraisileach
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulgarais
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Sìnis
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Seacais
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Danmhairgis
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Duitsis
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Fionnlannais
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Ungairis
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Tìlis
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Eadailtis
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Seapanais
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Coirèanais
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Liotuainis
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Nirribhis
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Pòlainnis
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portagailis
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Romàinis
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Ruisis
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slòbhacais
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slòbhainis
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Spàinntis
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Suainis
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turcais
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ucràinis
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afraganais
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Cròthaisis
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Catalanais
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Eastoinis
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Gailìsis
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Greugais
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Laitbheis
############ End of leave-in-this-order

# Network game lobby





# Network connecting window

############ Leave those lines in this order!!

############ End of leave-in-this-order



# Network company list added strings

# Network client list

STR_NETWORK_SERVER                                              :Frithealaiche
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Cliant
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Amharcaichean

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Cuir a-steach na tha thu airson toirt seachad

# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Na sàbhail am facal-faire air a chur a-steach
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Thoir am facal-faire ùr dhan chompanaidh
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Facal-faire na companaidh
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Facal-faire bunaiteach na companaidh
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Cleachd am facal-faire companaidh seo mar bhun-roghainn airson chompanaidhean ùra

# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Gabh ann
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Gabh ann is cluich mar a' chompanaidh seo
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Facal-faire
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Dìon do chompanaidh le facal-faire ach nach gabh cluicheadairean eile innte gun chead
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Suidhich facal-faire na companaidh

# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Cuir
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Sgioba] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Prìobhaideach] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Na h-uile] :

STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Sgioba] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Sgioba] gu {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Prìobhaideach] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Prìobhaideach] gu {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Na h-uile] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Cuir teacsa a-steach airson cabadaich-lìonraidh

# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Cha deach uidheam lìonraidh a lorg no chaidh am prògram a thrusadh às aonais ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Cha deach geama lìonraidh a lorg
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Cha do dh'fhreagair am frithealaiche an t-iarrtas
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Cha b' urrainn dhuinn ceangal ris oir chan eil an NewGRF co-ionnan
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Dh'fhàillig le sioncronachadh a' gheama lìonraidh
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Chaidh ceangal dhan gheama lìonraidh air chall
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Cha b' urrainn dhuinn an geama air shabhaladh a luchdadh
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Cha b' urrainn dhuinn am frithealaiche a thòiseachadh
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Cha b' urrainn dhuinn ceangal a dhèanamh
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Dh'fhalbh an ùine air a' cheangal {NUM}
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Mhothaich sinn mearachd leis a' phròtacal is chaidh an ceangal a dhùnadh
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Chan eil an tionngadh aig a' chliant seo a' freagairt ri tionndadh an fhrithealaiche
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Facal-faire cearr
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Tha am frithealaiche làn
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Chaidh do thoirmeasg on fhrithealaiche seo
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Fhuair thu a' bhròg on gheama
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Chan eil cealgaireachd ceadaichte air an fhrithealaiche seo
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Tha thu air cus àitheantan a chur dhan fhrithealaiche
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Bha thu ro fhada a' cur am facal-faire a-steach
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Tha an coimpiutair agad ro shlaodach gus cumail suas ris an fhrithealaiche
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Bha an coimpiutair agad ro fhada a' luchdadh a-nuas a' mhapa
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Bha an coimpiutair agad ro fhada a' gabhail san fhrithealaiche

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :mearachd choitcheann
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :mearachd sioncronachaidh
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :cha b' urrainn dhuinn am mapa a luchdadh
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :chaidh ceangal air chall
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :mearachd pròtacail
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF neo-ionnan
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :gun chead
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :fhuaras pacaid mì-dhligheach no air nach robhar an dùil
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :tionndadh cearr
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :tha an t-ainm seo ga chleachdadh mu thràth
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :facal-faire cearr
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :companaidh chearr ann an DoCommand
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :thug am frithealaiche a' bhròg dhut
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :bhathar a' feuchainnn ri cealgaireachd
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :frithealaiche làn
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :bhathar a' cur cus àitheantan
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :cha deach faclan-faire fhaighinn ri àm
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :dh'fhalbh an ùine air
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :bhathar ro fhada a' luchdadh a-nuas a' mhapa
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :bhathar ro fhada a' giullachd a' mhapa
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Dh'fhaoidte gun deach ceangal air chall
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Cha tàinig dàta sam bith on fhrithealaiche fad {NUM} {P diog dhiog diogan diog}

# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Geama na stad ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Geama fhathast na stad ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Geama fhathast na stad ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Geama fhathast na stad ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Geama fhathast na stad ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Geama a' leantainn air adhart ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :àireamh dhe chluicheadairean
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :a' ceangal cliantan
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :a làimh
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :sgriobt geama
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :a' fàgail
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** ghabh {STRING} sa gheama
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** Ghabh {STRING} sa gheama (Cliant {2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** Ghabh {STRING} ann an companaidh {2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** Ghabh {STRING} ann mar amharcaiche
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** Stèidhich {STRING} companaidh ùr ({2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** Dh'fhalbh {STRING} an geama ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** Dh'atharraich {0:STRING} (a h-)ainm gu {1:STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** Thug {STRING} {2:CURRENCY_LONG} dhan chompanaidh agad
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Thug thu {2:CURRENCY_LONG} dha {1:STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Dhùin am frithealaiche an seisean
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Tha am frithealaiche ag ath-thòiseachadh...{}Fuirich greis...

# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Tha susbaint a' luchdadh a-nuas
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Seòrsa
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Seòrsa na susbaint
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Ainm
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Ainm na susbainte
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Briog air loidhne gus fiosrachadh a shealltainn{}Thoir cromag sa bhogsa gus a taghadh airson luchdadh a-nuas
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Tagh na h-uile
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Tagh an t-susbaint uile gus a luchdadh a-nuas
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Tagh ùrachaidhean
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Tagh a h-uile susbaint a tha na ùrachadh airson susbaint a tha ann gus a luchdadh a-nuas
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Neo-thagh na h-uile
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Comharraich nach tèid susbaint sam bith a luchdadh a-nuas
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Tadhail air an làrach-lìn
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tadhail air làrach-lìn na susbainte seo
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Luchdaich a-nuas
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Tòisich air luchdadh a-nuas na susbainte a thagh thu
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Meud iomlan an luchdaidh a-nuas: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}FIOSRACHADH NA SUSBAINTE
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Cha do thagh thu seo gus a luchdadh a-nuas
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Thagh thu seo gus a luchdadh a-nuas
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Chaidh an eisimeileachd seo a thaghadh gus a luchdadh a-nuas
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Tha seo agad mu thràth
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Tha an t-susbaint seo neo-aithnichte is cha ghabh a luchdadh a-nuas ann an OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Thèid seo a chur an àite {STRING} a tha ann mu thràth
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Ainm: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Tionndadh: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Tuairisgeul: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Seòrsa: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Meud an luchdaidh a-nuas: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Air a thaghadh air sàilleibh: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Eisimeileachdan: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Tagaichean: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}Chaidh OpenTTD a thogail às aonais taic dha "zlib"...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... cha ghabh susbaint sam bith a luchdadh a-nuas!

# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Grafaigeachd bhunasach
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :IF
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Tasglann IF
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :{G=m}Cnàmh-sgeul
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :{G=m}Mapa-àirde
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Fuaimean bunasach
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :{G=f}Ceòl bhunasach
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :{G=m}Sgriobt geama
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :{G=m}Tasglann GS

# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}A' luchdadh a-nuas susbaint...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Ag iarraidh faidhlichean...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}A' luchdadh a-nuas {STRING} ({NUM} à {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Tha an luchdadh a-nuas coileanta
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{0:BYTES} à {1:BYTES} air a{P 0 "" n n n} luchdadh a-nuas ({2:NUM} %)

# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Cha b' urrainn dhuinn ceangal ri frithealaiche na susbainte...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Dh'fhàillig leis an luchdadh a-nuas...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... chaidh an ceangal air chall
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... cha ghabh am faidhle a sgrìobhadh
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Cha ghabh am faidhle air a luchdadh a-nuas dì-dhùmhlachadh

STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Grafaigean a dhìth
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}Tha grafaigeachd a dhìth air OpenTTD ach an obraich e ach cha deach gin sam bith a lorg. an toir thu cead dha OpenTTD gus a' ghrafaigeachd seo a luchdadh a-nuas is a stàladh?
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Bheir, luchdaich a' ghrafaigeachd a-nuas
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Cha toir, fàg OpenTTD

# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Roghainnean trìd-shoilleireachd
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Toglaich trìd-shoilleireachd nan sanasan. Ctrl+Briogadh airson glasadh
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Toglaich trìd-shoilleireachd nan craobhan. Ctrl+Briogadh airson glasadh
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Toglaich trìd-shoilleireachd nan taighean. Ctrl+Briogadh airson glasadh
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Toglaich trìd-shoilleireachd nan gnìomhachasan. Ctrl+Briogadh airson glasadh
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Toglaich trìd-shoilleireachd nan rudan a ghabhas togail a leithis stèiseanan, lannan is puingean-turais. Ctrl+Briogadh airson glasadh
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Toglaich trìd-shoilleireachd nan drochaidean. Ctrl+Briogadh airson glasadh
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Toglaich trìd-shoilleireachd nan structaran a leithid thaighean-solais is tùir chraobh-sgaoilidh. Ctrl+Briogadh airson glasadh
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Toglaich trìd-shoilleireachd nan càballan-rèile. Ctrl+Briogadh airson glasadh
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Toglaich trìd-shoillearachd nan comharraidhean luchdaidh. Ctrl+Briogadh airson glasadh
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Falaich nithean an àite an dèanamh trìd-shoilleir

# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Seall raon-còmhdachaidh
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Air
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Dheth
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Na seall raon-còmhdachaidh aig làrach nad bheachd
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Seall raon-còmhdachaidh aig làrach nad bheachd
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Gabhaidh e: {GOLD}{CARGO_LIST}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Solairidh e: {GOLD}{CARGO_LIST}

# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Co-aonaich an stèisean
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Tog stèisean fa leth

STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Co-aonaich a' phuing-thurais
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Tog puing-thurais fa leth

# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Togail rathaid-iarainn
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Togail rathaid-iarainn dhealanach
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Togail rathaid-iarainn aona-rèile
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Togail rathaid-iarainn mhagnaiteach


STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Rathad-iarainn
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Rathad-iarainn dealanach
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Rathad-iarainn aona-rèile
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Rathad-iarainn magnaiteach

# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Comhair an trèana-lainn
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Tagh comhair an trèana-lainn

# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Puing-thurais
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Tagh seòrsa na puinge-turais

# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Roghainnean nan stèiseanan-rèile
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Comhair
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Tagh comhair an stèisean-rèile
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Àireamh dhe shlighean
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Tagh cò mheud clàr a bhios aig an stèisean
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Faide nan clàr
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Tagh dè cho fad 's a bhios an stèisean
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Slaod is leig às
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Tog stèisean le slaodadh is leigeil às


STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Stèisean bunaiteach
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Puingean-turais

# Signal window

# Bridge selection window
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Crochaidh, Stàilinn
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Teannadair, Stàilinn
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Crochaidh, Concraid
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Fiodha
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Concraid
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Pìobach, Stàilinn
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Pìobach, Sileagan


# Road construction toolbar

# Road depot construction window

# Road vehicle station construction window

# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Cuir fleodrainn ris as urrainn dhut cleachdadh mar phuing-thurais. Toglaidh Shift tuairmse cosgaisean/togail

# Ship depot construction window

# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Cala

# Airport toolbar

# Airport construction window

STR_AIRPORT_SMALL                                               :Beag
STR_AIRPORT_CITY                                                :Baile
STR_AIRPORT_METRO                                               :Mòr-bhaile
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Eadar-nàiseanta
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Iomlaideach
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Thar chuain
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Port-heileacoptair
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Heileacoptair-lann
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Stèisean heileacoptair

STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Pùirt-adhair beaga
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Pùirt-adhair mòra
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Pùirt-adhair ionaid
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Pùirt-adhair heileacoptair

STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Fuaim air adhbharachadh: {GOLD}{COMMA}

# Landscaping toolbar

# Object construction window

STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Taighean-solais
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Tùir chraobh-sgaoilidh

# Tree planting window (last two for SE only)

# Land generation window (SE)


# Town generation window (SE)




# Fund new industry window

# Industry cargoes window

# Land area window

# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Creagan
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Tìr gharbh
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Tìr lom
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Tìr feurach
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Achaidhean
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Tìr sneachdach
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Fàsach



# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (ga togail)




# Industries come directly from their industry names





STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Tùr craobh-sgaoilidh
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Taigh-solais

# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Mu dheidhinn OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Còir-lethbhreac tùsail {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, a h-uile còir glèidhte
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD tionndadh {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2013 An sgioba OpenTTD

# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Sàbhail an geama
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Luchdaich geama
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Sàbhail an cnàmh-sgeul
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Luchdaich cnàmh-sgeul
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Luchdaich mapa-àirde
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Sàbhail am mapa-àirde
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} saora
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Sguab às
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Sguab às dhan gheama air a shàbhaladh a thagh thu
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Sàbhail
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Sàbhail an geama làithreach leis an ainm a thagh thu
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Luchdaich
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Luchdaich an geama a thagh thu
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Fiosrachadh a' gheama
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Chan eil fiosrachadh ri làimh
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}

STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Cuir a-steach ainm ùr gus an geama a shàbhaladh

# World generation

# Strings for map borders at game generation



# SE Map generation


# Map generation progress

# NewGRF settings





# NewGRF parameters window

# NewGRF inspect window



# Sprite aligner window


# NewGRF (self) generated warnings/errors

# NewGRF related 'general' warnings



# NewGRF status

# NewGRF 'it's broken' warnings


# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs

# NewGRF scanning window

# Sign list window

# Sign window


# Town directory window

# Town view window

STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Meudaich
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Dèan am baile nas motha
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Sguab às
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Sguab às dhan bhaile seo gu tur

STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Thoir ainm ùr air a' bhaile

# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Ùghdarras ionadail aig {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Rang na companaigh giùlain:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Gnìomhan ri làimh:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Liosta dhe rudan as urrainn dhut dèanamh sa bhaile seo - briog air nì airson barrachd fiosrachaidh
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Dèan seo
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Dèan an gnìomh a thagh thu air an liosta gu h-àrd

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Iomairt shànasachd bheag
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Iomairt shànasachd mheadhanach
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Iomairt shànasachd mhòr
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Maoinich ath-thogail nan rathaidean ionadail
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Tog ìomhaigh air seilbheadair na companaidh
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Maoinich togalaichean ùra
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Ceannaich còirichean giùlain às-dùnach
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Thoir brìbeadh dhan ùghdarras ionadail


# Goal window
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}Amasan
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Amasan coitcheann:
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Gun ghin -
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Amasan na companaidh:
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Briog air an amas gus am prìomh-shealladh a chur air gnìomhachas/baile/leacag. Fosglaidh Ctrl+Briogadh port-seallaidh ùr air ionad a' ghnìomhachais/a' bhaile/na leacaige

# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Ceist
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Fiosrachadh
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Rabhadh
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Mearachd

### Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Sguir dheth
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :Ceart ma-thà
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Chan eil
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Tha
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Diùlt
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Gabh ris
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Leig seachadh
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Feuch ris a-rithist
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Am fear roimhe
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :an t-ath-fhear
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Stad
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Tòisich
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Siuthad
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Lean air
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Ath-thòisich
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Cuir na dhàil
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Gèill
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Dùin

# Subsidies window

# Station list window

# Station view window
STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} glèidhte airson luchdadh)




############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Sgriosail
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Glè dhona
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Dona
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Meadhanach
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Math
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Glè mhath
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Uabhasach math
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Barraichte
############ range for rating ends





# Waypoint/buoy view window
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Atharraich ainm an fhleodrainn


# Finances window

# Company view





STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Ainm na companaidh
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Ainm an stiùiriche


# Company infrastructure window

# Industry directory

# Industry view

############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}A dhìth: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}A dhìth: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}A dhìth: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends

############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Carago a' feitheamh air giullachd:
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Toradh: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Toradh: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends

STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Atharraich an dèanadas (iomadach aig 8, suas gu 2040)
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Atharraich ìre an dèanadais (ceudad, suas gu 800%)

# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P trèana thrèana trèanaichean treana}
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P charbad charbad carbadan carbad}-rathaid
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} long{P "" "" an ""}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P charbad charbad carbadan carbad}-adhair



STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Trèanaichean ri làimh
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Carbadan ri làimh
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Longan ri làimh
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Carbadan-adhair ri làimh
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Seall liosta dhe na co-dhealbhachdan einnsein airson an t-seòrsa carbaid seo

STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Stiùirich an liosta
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Cuir òrduighean dhan a h-uile carbad air an liosta seo
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Cuir carbadan nan àite
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Cuir airson seirbheise

STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Cuir gu trèana-lann
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Cuir gu garaid
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Cuir gu long-lann
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Cuir gu hangar

STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Briog gus a h-uile carbad air an liosta a stad
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Briog gus a h-uile carbad air an liosta a thòiseachadh

STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Òrduighean gan co-roinneadh le {COMMA} {P charbad charbad carbadan carbad}

# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Na h-uile trèana
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Na h-uile carbad-rathaid
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Na h-uile long
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Na huile carbad-adhair

STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Trèanaichean gun bhuidheann
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Carbadan-rathaid gun bhuidheann
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Longan gun bhuidheann
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Carbadan-adhair gun bhuidheann

STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Briog gus am buidheann seo a dhìon bho fhèin-leasachadh


STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Thoir ainm ùr air buidheann

# Build vehicle window




STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Ceannaich carbad
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Ceannaich carbad
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Ceannaich long
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Ceannaich carbad-adhair


STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Thoir ainm ùr air
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Thoir ainm ùr air
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Thoir ainm ùr air
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Thoir ainm ùr air



# Depot window







STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Fèin-leasaich a h-uile trèana san trèana-lann
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Fèin-leasaich a h-uile carbad-rathaid sa gharaid
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Fèin-leasaich a h-uile long san long-lann
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Fèin-leasaich a h-uile carbad-adhair sa hangar










# Engine preview window


# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Cuir na àite {STRING} - {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Trèana
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Carbad-rathaid
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Long
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Carbad-adhair





STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Glèidhich faide aig trèana nuair a thèid fhèin-leasachadh le toirt air falbh nan carbadan (bho thoiseach an trèana a-mach) ma dh'fhasas an trèana nas fhaide le einnsean ùr

# Vehicle view










# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Ga luchdadh / dì-luchdadh
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}A' fagail
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Tubaist!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Briste
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Air stad
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}A' stad, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Gun chumhachd
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}A' feitheamh airson slighe saoire
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Ro fhada dhan ath-cheann-uidhe

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}A' dèanamh air {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Gun òrdugh, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}A' dèanamh air {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}A' dèanamh air {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Seirbheis aig {DEPOT}, {VELOCITY}

# Vehicle stopped/started animations
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}air stad
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Air stad
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Air tòiseachadh
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Air tòiseachadh

# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Fiosrachadh)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Ainm

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Thoir ainm air trèana
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Thoir ainm air carbad-rathaid
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Thoir ainm air long
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Thoir ainm air carbad-adhair

STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Aois: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cosgaisean ruith: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/bliadhna
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} {P bhliadhna bhliadhna bliadhna bliadhna} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} {P bhliadhna bhliadhna bliadhna bliadhna} ({COMMA})

STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Luaths as motha: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE                                :{BLACK}Luaths as motha: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Astar: {LTBLUE}{COMMA} {P leacag leacag leacagan leacag}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Cuideam: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Cumhachd: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Luaths as motha: {LTBLUE}{VELOCITY}







# Extra buttons for train details windows





# Vehicle refit




# Order view



# Order bottom buttons






# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum







# String parts to build the order string













# Time table window















# Date window (for timetable)


# AI debug window


# AI configuration window




# Available AIs window



# AI Parameters


# Textfile window


# Vehicle loading indicators

# Income 'floats'
STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Tar-aiseag: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Teachd a-steach: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Tar-aiseag: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Teachd a-steach: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Tar-aiseig: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Cosgaisean: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Tar-aiseag: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Cosgaisean: {CURRENCY_LONG}

# Saveload messages

# Map generation messages





# Soundset messages

# Screenshot related messages


# Error message titles

# Generic construction errors

# Local authority errors

# Levelling errors

# Company related errors


# Town related errors

# Industry related errors

# Station construction related errors


# Station destruction related errors


# Waypoint related errors



# Depot related errors






# Autoreplace related errors
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Cha deach riaghailt fèin-leasachaidh/fèin-nuadhachaidh sam bith a chur an sàs
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(crìoch airgid)

# Rail construction errors


# Road construction errors

# Waterway construction errors

# Tree related errors

# Bridge related errors

# Tunnel related errors

# Object related errors

# Group related errors

# Generic vehicle errors











# Specific vehicle errors



# Order related errors


# Timetable related errors

# Sign related errors

# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut

##id 0x2000
# Town building names

##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Mèinn guail
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Stèisean-cumhachd
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Muileann-sàbhaidh
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :coille
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Fìneadair-ola
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Crann-ola
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Factaraidh
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Ionad clò-bhualaidh
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Muillean-stàilinne
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Tuathanas
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Mèinn Cloich-copair
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Tobraichean ola
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Banca
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Factaraidh bidhe
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Muileann-pàipeir
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Mèinn òir
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Banca
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Mèinn-daoimein
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Mèinn Cloich-iarainn
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Planntachadh-measa
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Planntachadh-rubair
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Solar-uisge
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Tùr-uisge
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Factaraidh
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Tuathanas
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Muileann-fiodha
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Coille canach-siùcair
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Factaraidh mhìlseanan
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Tuathanas bataraidh
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Tobraichean cola
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Bùth dhèideagan
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Factaraidh dhèideagan
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Tobraichean plastaig
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Factaraidh dheochan gucagach
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Gineadair bhuilgeanan
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Coireall tofaidh
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Mèinn-siùcair

############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Gun ainm
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Trèana {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Carbad-rathaid {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Long {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Carbad-adhair {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} a Tuath
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} a deas
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} an Ear
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} an Iar
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Meadhanach
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :Tar-aiseag {STRING}
STR_SV_STNAME_HALT                                              :Stad {STRING}
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Gleann {STRING}
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Àirde {STRING}
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Coille {STRING}
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :Loch {STRING}
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :Iomlaid {STRING}
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Port-adhair {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Achadh-ola {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES                                             :Mèinnean {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Cala {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :Meudachadh {STRING}
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :Taobhadh {STRING}
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :Meur {STRING}
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} Uachdarach
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Iochdarach
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Port {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Coille {STRING}
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Stèisean {NUM}
############ end of savegame specific region!

##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Smùide)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Mightymover Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Smùide)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Smùide)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Smùide)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Smùide)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Dealain)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Dealain)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Dealain)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Dealain)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Carbad taistealaich
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Bhana nan litrichean
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Carbad guail
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Tancair ola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Bhana sprèidhe
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1

##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Fleodrainn {TOWN}
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :Fleodrainn {1:COMMA} - {0:TOWN}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Companaidh {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Buidheann {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} - {0:TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Puing-thurais - {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Puing-thurais {1:COMMA} - {0:TOWN}

STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :Trèana-lann - {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :Trèana-lann {1:COMMA} - {0:TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :Garaids - {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :Garaids {1:COMMA} - {0:TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :Long-lann - {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :Long-lann {1:COMMA} - {0:TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :Hangar - {STATION}

STR_UNKNOWN_STATION                                             :stèisean neo-aithnichte
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Sanas
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :cuideigin

STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Amharcaiche, {1:STRING}

# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}

STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}

STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}

STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}

# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}

STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}

# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}

STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})