summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/spanish.txt
blob: f6592ceaa7a02fa80919ae886c0b3b6dc14d06f0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
##name Spanish
##ownname Español (ES)
##isocode es_ES
##plural 0
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##decimalsep ,
##winlangid 0x0c0a
##grflangid 0x04
##gender masculino femenino


# $Id$

# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.


##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_EMPTY                                                       :
STR_UNDEFINED                                                   :(cadena sin determinar)
STR_JUST_NOTHING                                                :Nada

# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Pasajeros
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Carbón
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Correo
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Petróleo
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Ganado
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Mercancías
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Grano
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Madera
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Mineral de hierro
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Acero
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Objetos de valor
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Mineral de cobre
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Maíz
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Fruta
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamantes
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Alimento
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papel
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Oro
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Agua
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Trigo
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Caucho
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Azúcar
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Juguetes
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Dulces
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cola
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Algodón de azúcar
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Burbujas
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Caramelo
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Pilas
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plástico
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Refrescos

# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Pasajero
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Carbón
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Correo
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Petróleo
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Ganado
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Mercancías
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Grano
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Madera
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Mineral de hierro
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Acero
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Objetos de valor
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Mineral de cobre
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Maíz
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Fruta
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamantes
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Alimento
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Papel
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Oro
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Agua
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Trigo
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Caucho
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Azúcar
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Juguete
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Dulce
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cola
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Algodón de azúcar
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Burbuja
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Caramelo
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Pilas
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plástico
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Refresco

# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} pasajero{P "" s}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} de carbón
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} saca{P "" s} de correo
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} de petróleo
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} cabeza{P "" s} de ganado
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} caja{P "" s} de mercancía{P "" s}
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} de grano
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} de madera
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} de mineral de hierro
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} de acero
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} bolsa{P "" s} de objetos de valor
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} de mineral de cobre
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} de maíz
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} de fruta
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} bolsa{P "" s} de diamantes
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} de alimento
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} de papel
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} bolsa{P "" s} de oro
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} de agua
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} de trigo
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} de caucho
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} de azucar
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} juguete{P "" s}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} bolsa{P "" s} de dulces
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} de cola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} de algodón de azúcar
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} burbuja{P "" s}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} de caramelo{P "" s}
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} pila{P "" s}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} de plástico
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} refresco{P "" s}
STR_QUANTITY_N_A                                                :N/D{SKIP}

# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}PJ
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}CB
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}CR
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}PT
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}GN
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}MC
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}GR
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}MD
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}MH
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}AC
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}OV
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}MC
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}MZ
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}CM
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PP
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}OR
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}AG
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}TG
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}GM
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}AZ
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}JG
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}DC
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}AA
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}CM
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}PI
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}RF
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}TOD

# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS                                                  :pasajeros
STR_BAGS                                                        :bolsas
STR_TONS                                                        :toneladas
STR_LITERS                                                      :litros
STR_ITEMS                                                       :artículos
STR_CRATES                                                      :cajones
STR_RES_OTHER                                                   :Otras
STR_NOTHING                                                     :

# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Azul oscuro
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Verde pálido
STR_COLOUR_PINK                                                 :Rosa
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Amarillo
STR_COLOUR_RED                                                  :Rojo
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Azul claro
STR_COLOUR_GREEN                                                :Verde
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Verde oscuro
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Azul
STR_COLOUR_CREAM                                                :Crema
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Malva
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Morado
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Naranja
STR_COLOUR_BROWN                                                :Marrón
STR_COLOUR_GREY                                                 :Gris
STR_COLOUR_WHITE                                                :Blanco

# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonelada{P "" s}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litro{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³

STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

# Common window strings
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Escribe patrón de filtrado
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Introduce una palabra clave para filtrar la lista
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Patrón de filtrado:

STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Seleccione ordenación (descendiente/ascendinte)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP                                      :{BLACK}Seleccione criterio de orden
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Selecciona criterio de filtro
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Ordenar por
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Sitio
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Renombrar

STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Cerrar ventana
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Título de la ventana - arrastrelo para moverla
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marcar esta ventana como no borrable para el comando de 'Cerrar Todas las Ventanas'
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Pulse y arrastre para redimensionar la ventana
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Cambiar entre tamaño de ventana grande/pequeño
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista arriba/abajo
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista izquierda/derecha
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un bloque de terreno

# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Por defecto
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Cancelar
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK

# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .

# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Longitud: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Longitud: {NUM}{}Diferencia altura: {NUM} m
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferencia altura: {NUM} m


# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Población
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nombre
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Fecha
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Población
STR_SORT_BY_NAME                                                :Nombre
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Producción
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tipo
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportado
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Número
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Beneficio año pasado
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Beneficio año actual
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Edad
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Fiabilidad
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacidad por tipo de carga
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Velocidad máxima
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modelo
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valor
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Longitud
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Tiempo de vida remanente
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Retraso en horarios
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipo de estación
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Esperando valor de la carga
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Clasificación de carga más alta
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Clasificación de carga más baja
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID Locomotora (ordenación clásia)
STR_SORT_BY_COST                                                :Coste
STR_SORT_BY_POWER                                               :Potencia
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Fecha Introducción
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Coste Operación
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Potencia/Coste Operación
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Capacidad de carga

# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausar juego
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Avanzar el juego rápidamente
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opciones
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Guardar juego, abandonar juego, salir
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Mostrar mapa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Mostrar guía de pueblos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Mostras subvenciones
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Mostrar lista de estaciones
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Mostrar información financiera de la empresa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Mostrar información general de la empresa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Mostrar gráficos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Mostrar tabla de ranking de empresas
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Aportar fondos para construir una nueva industria
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Mostrar lista de trenes de la empresa. Ctrl+Click hace que no aparezca la lista de grupos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Mostrar lista de vehículos de carretera de la empresa. Ctrl+Click hace que no aparezca la lista de grupos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Mostrar lista de barcos de la empresa. Ctrl+Click hace que no aparezca la lista de grupos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves de la empresa. Ctrl+Click hace que no aparezca la lista de grupos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Acercar vista
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Alejar vista
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Construir vías de ferrocarril
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Construir carreteras
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Construir muelles para barcos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Construir aeropuertos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Abre la herramienta de paisaje para nivelar/elevar terrenos, plantar árboles, etc.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Mostrar ventana de sonido/música
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Mostrar último mensaje/noticia, mostrar opciones de mensajes
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Información de área, consola, depuración AI, capturas, sobre OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Alternar barras de herramientas

# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Guardar escenario, cargar escenario, cargar escenario, abandonar editor, salir
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor de escenarios
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Retrocede la fecha de inicio en 1 año
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Avanza la fecha de inicio en 1 año
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Mostrar mapa, guía de pueblos
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Generación de paisaje
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Creación de pueblos
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Generación de industria
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Construcción de carreteras
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plantar árboles
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Colocar cartel

############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Guardar escenario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Cargar escenario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Cargar mapa de alturas
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Salir del editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Salir
############ range for SE file menu starts

############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Opciones de juego
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Configuración de dificultad
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Opciones avanzadas
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Configuración NewGRF
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opciones de transparencia
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :{SETX 12}Ver nombres de pueblos
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :{SETX 12}Ver nombres de estaciones
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :{SETX 12}Ver puntos de ruta
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :{SETX 12}Ver carteles
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :{SETX 12}Animación completa
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :{SETX 12}Detalle completo
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :{SETX 12}Edificios transparentes
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :{SETX 12}Carteles transparentes
############ range ends here

############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Guardar juego
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Cargar juego
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Abandonar juego
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Salir
############ range ends here

############ range for map menu starts
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa del mundo
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Punto de vista extra
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista de carteles
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Directorio de pueblos
############ both ranges ends here

############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvenciones
############ range ends here

############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Gráfico de beneficio operativo
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Gráfico de ingresos
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Gráfico de carga entregada
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Gráfico de rendimiento
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Gráfico del valor de la empresa
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Tarifas de pagos por carga
############ range ends here

############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Tabla de ranking de empresas
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Detalles del rendimiento
############ range ends here

############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Directorio de industrias
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Fundar nueva industria
############ range ends here

############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Construcción de ferrocarril
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Construcción línea eléctrica de ferrocarril
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Construcción de monorraíl
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Construcción de maglev
############ range ends here

############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Construcción de carretera
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Construcción de tranvía
############ range ends here

############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Construcción de canales
############ range ends here

############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Construir aeropuerto
############ range ends here

############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Paisaje
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Plantar árboles
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Colocar cartel
############ range ends here

############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Sonido/música
############ range ends here

############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Último mensaje/noticia
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Opciones de mensajes
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Historial de mensajes
############ range ends here

############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Información sobre terreno
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Activar consola
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Depuración de IA
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Captura de pantalla (Ctrl-S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Captura gigante (Ctrl+G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Acerca de 'OpenTTD'
############ range ends here

############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1º
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2º
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3º
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4º
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5º
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6º
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7º
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8º
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9º
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10º
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11º
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12º
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13º
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14º
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15º
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16º
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17º
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18º
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19º
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20º
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21º
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22º
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23º
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24º
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25º
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26º
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27º
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28º
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29º
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30º
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31º
############ range for days ends

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Ene
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mar
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Abr
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :May
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Jun
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Jul
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Ago
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Sep
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Oct
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Dic

STR_MONTH_JAN                                                   :Enero
STR_MONTH_FEB                                                   :Febrero
STR_MONTH_MAR                                                   :Marzo
STR_MONTH_APR                                                   :Abril
STR_MONTH_MAY                                                   :Mayo
STR_MONTH_JUN                                                   :Junio
STR_MONTH_JUL                                                   :Julio
STR_MONTH_AUG                                                   :Agosto
STR_MONTH_SEP                                                   :Septiembre
STR_MONTH_OCT                                                   :Octubre
STR_MONTH_NOV                                                   :Noviembre
STR_MONTH_DEC                                                   :Diciembre
############ range for months ends

# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Clave
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Mostrar clave en gráficos
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Gráfico de Beneficio Operativo
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Gráfico de Ingresos
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Unidades de carga entregadas
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Calificaciones de actuación de compañías (tasa máx.=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Valores de las empresas

STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Tasas de pago por carga
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Días en tránsito
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Pago por entregar 10 unidades (o 1,000 litros) de mercancía a una distancia de 20 cuadros
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Intercambiar gráfico para tipo de carga
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}

STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Mostrar detalles de rendimiento

# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Clave de los gráficos
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Click aquí para intercambiar la entrada de la compañía

# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Ranking de Empresas
STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}  '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Ingeniero
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Gerente de tráfico
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Coordinador de transporte
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Supervisor de ruta
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Director
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Jefe ejecutivo
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Director general
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Presidente
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Magnate

# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detalle de rendimiento
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detalle
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vehículos:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Estaciones:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Beneficio Min.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Ingreso Min.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Ingreso Máx.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Entregado:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Carga:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Dinero:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Préstamo:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Cantidad de vehículos que obtuvieron beneficios el año pasado. Incluye vehículos de carretera, trenes, barcos y aeronaves.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Cantidad de partes de estación que han tenido servicio. Cada parte de una estación (ej. estaciones de tren, paradas de autobús, aeropuertos, etc) es contabilizado, incluso si están unidas en una estación
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Beneficio del vehículo con menores ingresos (de entre todos los vehículos con más de 2 años)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio más bajo en los pasados 12 cuartos
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio más alto en los pasados 12 cuartos
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Unidades de carga entregadas en los pasados cuatro cuartos.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Tipos de carga entregada en el último cuarto.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Cantidad de dinero en mano
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Cantidad de dinero que esta compañía ha recibido como préstamo
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Total de puntos ganados del máximo posible

# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Selección de Jazz
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINYFONT}{BLACK}Todo
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Antigüo
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Moderno
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINYFONT}{BLACK}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINYFONT}{BLACK}Personal 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINYFONT}{BLACK}Personal 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINYFONT}{BLACK}Volumen música
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINYFONT}{BLACK}Volumen efectos
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER                                         :{TINYFONT}{BLACK}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT                                    :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT                                    :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINYFONT}{BLACK}Pista
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINYFONT}{BLACK}Título
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Mezclar
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINYFONT}{BLACK}Programa
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Pasar a pista anterior de la selección
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Pasar a siguiente pista de la selección
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Detener música
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Comenzar música
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Mueva los cursores para fijar volumen de música y efectos
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Seleccionar programa 'todas las pistas'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antigüo'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo moderno'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Elegir el programa musical de estilo 'Ezy Street'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 1' (definido por el usuario)
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 2' (definido por el usuario)
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Encender/apagar mezclador
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Mostrar ventana de selección de pistas musicales

# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Selección del programa de música
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT                                 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT                                 :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINYFONT}{BLACK}Índice de pistas
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINYFONT}{BLACK}Borrar
STR_PLAYLIST_SAVE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Guardar
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Borrar programa actual (solo Personal 1 y Personal 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS                        :{BLACK}Guardar configuración de música
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Pulse en la pista de música para añadirla al programa actual (solo Personal 1 y 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Pulsa sobre la canción para quitarla del programa actual (Solo Personalizado1 y Personalizado2)

# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK}Top de empresas que han alcanzado {NUM}{}(Nivel {STRING})
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIGFONT}{BLACK}Tabla clasificatoria de empresas en {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Hombre de negocios
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Empresario
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industrial
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Capitalista
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnate
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Magnate del siglo
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} logra el estado '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} de {COMPANY} logra el estado '{STRING}'!

# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Mapa - {STRING}

STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Contornos
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Vehículos
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industrias
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Rutas
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetación
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Propietarios
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Mostrar contorno del terreno en el mapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Mostrar vehículos en el mapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Mostrar industrias en el mapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Mostrar rutas de transporte en el mapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Mostrar vegetación en el mapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Mostrar propietarios de terrenos en el mapa

STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Carreteras
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINYFONT}{BLACK}Ferrocarriles
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINYFONT}{BLACK}Estaciones/Aerop./Puertos
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINYFONT}{BLACK}Edifícios/Industrias
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINYFONT}{BLACK}Vehículos
STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M                                       :{TINYFONT}{BLACK}100m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M                                       :{TINYFONT}{BLACK}200m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M                                       :{TINYFONT}{BLACK}300m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M                                       :{TINYFONT}{BLACK}400m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M                                       :{TINYFONT}{BLACK}500m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Trenes
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINYFONT}{BLACK}Vehículos de carretera
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Barcos
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINYFONT}{BLACK}Aeronaves
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINYFONT}{BLACK}Rutas de transporte
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINYFONT}{BLACK}Bosque
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINYFONT}{BLACK}Estación de ferrocarril
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINYFONT}{BLACK}Estación de carga de camiones
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINYFONT}{BLACK}Estación de autobuses
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINYFONT}{BLACK}Aeropuerto/Helipuerto
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINYFONT}{BLACK}Muelle
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Terreno agreste
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Terreno de prados
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINYFONT}{BLACK}Terreno árido
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Campos
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINYFONT}{BLACK}Árboles
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Rocas
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINYFONT}{BLACK}Agua
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINYFONT}{BLACK}Sin propietario
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Pueblos
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINYFONT}{BLACK}Industrias
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINYFONT}{BLACK}Desierto
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINYFONT}{BLACK}Nieve

STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Poner/quitar nombres de pueblos en el mapa
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centrar el mapa pequeño a la posición actual
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Desactivar todo
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Activar todo

# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Mostrar último mensaje/noticia
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  PAUSADO  *  *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOGUARDADO
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  GUARDANDO JUEGO  *  *

# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Historial de mensajes
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Listado de los mensajes más recientes
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}

# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Mensaje
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Opciones de Mensajes
STR_NEWS_MESSAGES_ALL                                           :{YELLOW}Configuración para todos los mensajes (si/no/resumen)
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND                                         :{YELLOW}Reproducir sonido para resumen de noticias
STR_NEWS_MESSAGES_OFF                                           :Apagado
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                                       :Resumen
STR_NEWS_MESSAGES_FULL                                          :Completo

STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Tipos de mensaje:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estación del jugador
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estación de la competencia
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Accidentes / desastres
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Información de la empresa
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Apertura de industrias
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Cierre de industrias
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Cambios en la economía
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Cambios de producción en industrias atendidas por la empresa
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Cambios de producción en las industrias servidas por los competidores
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Cambios de producción de otras industrias
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Aviso / información de los vehículos de la empresa
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Nuevos vehículos
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Cambios en la aceptación de carga
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Subvenciones
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Información general

STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer tren llega a {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIGFONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer autobús llega a {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer camión llega a {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIGFONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}Llega primer tranvía de pasajeros a {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}Llega primer tranvía de carga a {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIGFONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer barco llega a {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIGFONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primera aeronave llega a {STATION}!

STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIGFONT}{BLACK}¡Siniestro ferroviario!{}{COMMA} fallecidos en la explosión de la colisión
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIGFONT}{BLACK}¡Accidente de tráfico!{}El conductor fallece en la explosión tras la colisión con el tren
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIGFONT}{BLACK}Accidente de tráfico!{}{COMMA} fallecidos en la explosión tras la colisión con el tren
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIGFONT}{BLACK}¡Avión siniestrado!{}{COMMA} fallecidos en la explosión en {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIGFONT}{BLACK}Accidente aéreo!{}La aeronave se quedó sin combustible, {COMMA} personas mueren en la tragedia!

STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIGFONT}{BLACK}¡Desastre de zepelín en {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIGFONT}{BLACK}¡Vehículo terrestre destruído en colisión con OVNI!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIGFONT}{BLACK}¡Explosión de refinería cerca de {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIGFONT}{BLACK}¡Fábrica destruída en sospechosas circunstancias cerca de {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIGFONT}{BLACK}¡OVNI aterriza cerca de {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIGFONT}{BLACK}¡Hundimiento de mina de carbón deja ola de destrucción en {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}¡Inundación!{}Al menos {COMMA} desaparecidos o muertos después de las terribles inundaciones!

STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIGFONT}{BLACK}¡Empresa en problemas!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} debe ser vendida o declarada en bancarrota a no ser que mejore su actuación!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}¡Absorción de empresa de transportes!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}¡{STRING} ha sido vendida a {STRING} por {CURRENCY}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}¡Bancarrota!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ha sido cerrada por acreedores y todos sus activos se han vendido!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}¡Nueva empresa de transportes!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} comienza su construcción cerca de {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ha sido comprada por {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente)

STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}Nuevo {STRING} bajo construcción cerca de {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}Nuevo {STRING} está siendo plantado cerca de {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIGFONT}{BLACK}¡La industria de {STRING} anuncia cierre inminente!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIGFONT}{BLACK}Problemas con el suministro causa que {STRING} anuncie su cierre inminente!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIGFONT}{BLACK}¡La falta de árboles cercanos causa que {STRING} anuncie su cierre inmediato!

STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIGFONT}{BLACK}¡Unión Monetaria Europea!{}{}El Euro es introducido como la moneda oficial para todas las transacciones de su país!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}¡Recesión Mundial!{}{}¡Los expertos financieros son pesimistas con hundimiento económico!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}¡Fin de la Recesión!{}{}¡Mejora en el comercio da ánimos a las industrias mientras la economía se fortalece!

STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}¡{INDUSTRY} incrementa su producción!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIGFONT}{BLACK}¡Nueva veta de carbón encontrada en {INDUSTRY}!{}¡Se espera doblar la producción!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIGFONT}{BLACK}¡Nuevas reservas de petróleo encontradas en {INDUSTRY}!{}¡Se espera doblar la producción!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}¡Nuevos métodos agrícolas en {INDUSTRY} esperan doblar la producción!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}¡La producción de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}La producción de {INDUSTRY} desciende un 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}¡Plaga de insectos causa estragos en {INDUSTRY}!{}Producción por debajo del 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}¡La producción de {STRING} en {INDUSTRY} desciende un {COMMA}%!

STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el depósito
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el depósito
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el depósito
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el hangar

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} tiene muy pocas órdenes en la lista
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} tiene una orden vacía
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} tiene órdenes duplicadas
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} tiene una estación inválida en sus ordenes
# end of order system

STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} se está volviendo viejo
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} se está volviendo muy viejo
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} se está volviendo muy viejo y necesita ser reemplazado urgentemente
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} no puede encontrar una ruta para continuar.
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST                                          :{WHITE}{VEHICLE} está perdido.
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Los beneficios del año pasado del {VEHICLE} fueron {CURRENCY}

STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} se detuvo debido a un fallo en orden de reforma
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Autorrenovación fallida para {VEHICLE}{}{STRING}

STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}Nuevo {STRING} ahora disponible!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Nuevo {STRING} ahora disponible!  -  {ENGINE}

STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING} ni {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING} y {STRING}

STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Oferta de subvención terminada:{}{}{STRING} de {STRING} a {STRING} ya no conlleva una subvención.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Subvención retirada:{}{}Servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} ya no está subvencionado.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Se ofrece subvención en la línea:{}{}El primer {STRING} que cubra la línea desde {STRING} a {STRING} recibirá una subvención durante un año por parte de las autoridades locales!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} pagará el 50% más durante un año!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} pagará tasa doble durante un año!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} pagará tasa triple durante un año!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} pagará tasa cuádruple durante un año!

STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}Colapso circulatorio en {TOWN}!{}{}¡Programa de reconstrucción de carreteras patrocinado por {STRING} causa 6 meses de problemas a los conductores!

# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vista {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copiar punto de vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copia la localización de la vista global a este punto de vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Pegar punto de vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Pega la localización de este punto de vista a la global

# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Opciones del juego
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Unidades de moneda
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Selección de unidades de moneda

############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Libras (£)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dólares ($)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (€)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN                                   :Yen (¥)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Chelín Austriaco (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Franco Belga (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Franco Suizo (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Corona Checa (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Marcos (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Corona Danesa (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Pesetas (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Markka Finlandés (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Francos (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Dracma Griego (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Florines Hungaros (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Corona de Islandia (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Lira Italiana (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Florín Holandés (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Corona Noruega(NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Zloty Polaco (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Leu Rumano (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Rublo Ruso (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Tolar Eslovenio (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Corona Sueca (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Lira Turca (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Corona Eslovaca
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Real Brasileño (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Krooni Estonio (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Personalizado...
############ end of currency region

STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Medir unidades
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Medir unidades seleccionadas

############ start of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :Imperial
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :Métrico
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :SI
############ end of measuring units region

STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Vehículos de carretera
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Selecciona a qué lado de la carretera se debe conducir
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Conducir por la izquierda
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Conducir por la derecha

STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Nombres de pueblos
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Selección del estilo del nombre de las poblaciones

############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Inglés
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Francés
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Alemán
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Inglés (Adicional)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Latinoamericano
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Tontos
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Sueco
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Holandés
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Finlandés
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Polaco
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Eslovaco
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Noruego
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Húngaro
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Austríaco
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rumano
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Checo
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Suizo
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Danes
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turco
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italiano
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Catalán
############ end of townname region

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Autoguardado
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Selección del intervalo entre grabados automáticos del juego

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Apagado
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Cada mes
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Cada 3 meses
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Cada 6 meses
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Cada 12 meses

STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Idioma
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Seleccione el idioma para el interfaz del juego

STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Pantalla completa
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Marca esta opción para jugar OpenTTD a pantalla completa

STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Resolución de pantalla
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Seleccine la resolución de pantalla a utilizar

STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Formato de captura de pantalla
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Seleccione el formato de captura de pantalla a utilizar

STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Conjunto de gráficos base
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecciona el conjunto de gráficos base a usar
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} fichero perdido/corrupto{P "" s}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Información adicional acerca de este fichero de gráficos

STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Conjunto de sonidos base
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Seleccionar conjunto de sonidos base a emplear
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Información adicional sobre el conjunto de sonidos base

STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}El modo de pantalla completa ha fallado

# Custom currency window

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Moneda personalizada
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Tasa de cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Decrementa la cantidad de tu moneda en una Libra (£)
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Incrementa la cantidad de tu moneda en una Libra (£)
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Configura el valor de cambio de tu moneda por una Libra (£)

STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Configura el separador de tu moneda

STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefijo: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Configura el prefijo de tu moneda
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufijo: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Configura el sufijo de tu moneda

STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Cambio al Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Cambio al Euro: {ORANGE}nunca
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Configurar el año del cambio al Euro
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Cambiar al Euro antes
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Cambiar al Euro después

STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Previa: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 Libras(£) en tu moneda
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Cambiar parámetro de moneda personalizada

# Difficulty level window
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}Nivel de dificultad

############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}Fácil
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}Media
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Difícil
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}Personalizada
############ range for difficulty levels ends

STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Ver gráfica de altas puntuaciones
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE                                       :{BLACK}Guardar

############ range for difficulty settings starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Nº Máximo de jugadores: {ORANGE}{COMMA}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Nº. de pueblos: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Nº. de industrias: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Préstamo inicial máximo: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Tasa de interés inicial: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Costes de Operación de Vehículo: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Velocidad de construcción de la competencia: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Averías de Vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}Multiplicador de Subvenciones: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}Coste de la construcción: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Cantidad de mar/lagos: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Economía: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Marcha atrás trenes: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Actitud de la autoridades sobre reestructuraciones: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_NONE                                                        :Ninguno
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Muy Bajo
STR_NUM_LOW                                                     :Baja
STR_NUM_NORMAL                                                  :Normal
STR_NUM_HIGH                                                    :Alta
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Personalizado

STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Muy lenta
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Lenta
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Media
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Rápida
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Muy rápida

STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Muy bajo
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Baja
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Media
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Alta

STR_DISASTER_NONE                                               :Ninguna
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Reducidas
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normales

STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4

STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Muy llano
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Llano
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Ondulado
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Montañoso

STR_ECONOMY_STEADY                                              :Estable
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :Fluctuante

STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :Al final de la línea y estaciones
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Solo al final de la línea

STR_DISASTERS_OFF                                               :No
STR_DISASTERS_ON                                                :Si

STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Permisiva
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerante
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Hostil

STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Esta acción cambia el nivel de dificultad a personalizado

# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Opciones avanzadas

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :No
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Sí
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :desactivado
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Mostrar velocidad del vehículo en la barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Permitir la construcción en cuestas y orillas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Permitir pendientes bajo carreteras, etc. (autopendiente): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Permitir tamaño del área de captación más realista: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permitir demoler más propiedades de pueblos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Permitir la construcción de trenes muy largos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Modelo de aceleración de trenes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Original
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realista
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Prohibir a trenes/barcos giros de 90 grados: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (requiere NPF)
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Unir estaciones de tren unas junto a otras: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Permitir unir estaciones no adyacentes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Usar algoritmo mejorado de carga: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Cargar vehículos gradualmente: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflacción: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Entregar mercancía a una estación sólo si hay demanda: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Permitir la construcción de puentes muy largos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Permitir órdenes de ir a depósito: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Método de construcción de industria primaria: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :ninguno
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :como las otras industrias
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospección
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Construcción de más de una industria similar por pueblo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Industrias mismo tipo pueden construirse unas junto a otras: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Mostrar siempre fecha larga en la barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Mostrar señales en el lado de conducción: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Mostrar ventana de finanzas al final del año: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Nuevas ordenes son 'sin parada' por defecto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Nuevos trenes paran por defecto en {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} en la plataforma
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :cerca del fin
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :medio
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :[lejos del fin]
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Cola de vehículos de carretera (con efecto cuantificador): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Desplazar ventana mediante el cursor en los bordes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permitir sobornos a la autoridad local: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Permitir comprar derechos de transporte exclusivos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Permitir enviar dinero a otras empresas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Estaciones no uniformes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Carga el multiplicador de peso para simular trenes pesados: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Factor velocidad avión: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Permite construir paradas sobre carreteras de pueblo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Permitir pasar por los stops de carreteras de los competidores: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Permitir construcción en estaciones contiguas : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Activar motor  de multiples NewGRF: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Este cambio no es posible cuando tiene vehículos

STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Aeropuertos nunca caducan: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Avisar si el tren se pierde: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Revisar ordenes de los vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :no
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :si, pero excluye los detenidos
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :de todos los vehículos
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Avisar si las ganancias de un vehículo son negativas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Los vehículos nunca caducan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Renovación automática de vehículos cuando se vuelven viejos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Renovación aut. si tiene {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/después edad máx.
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Renovar auto. usando la menor cantidad de dinero: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Duración del mensaje de error: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Muestra la población de un pueblo en su etiqueta: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Generador terreno: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Max distancia desde los bordes para las Refinerías de Petroleo {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Altura línea nieve: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Aspereza del terreno (Solo TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Muy Suave
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Suave
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Áspero
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Muy Áspero
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Algoritmo de colocación de árboles: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Ninguno
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Mejorado
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Rotación de Mapa de altura: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :A la izquierda
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Sentido horario
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}El nivel de la altura del mapa plano tiene: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}Habilitar la modificación del terreno en los bordes del mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Uno o más cuadrados del borde más al norte no están vacios
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Uno o más cuadrados en uno de los bordes no son agua

STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Expansión máxima de est.: {ORANGE}{STRING} {RED}Atención: Valores altos relantizan
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Mantener los helicópteros en helipuertos automáticamente: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Une la caja de paisaje a la barra de rail/carretera/canal/aeropuerto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}El scroll de ratón mueve la vista en dirección opuesta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Scroll de vista suavizado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Muestra medidas con las herramientras construcción: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Ver estaciones de la empresa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Ninguno
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Propia empresa
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Todas las empresas
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Charla de equipo preferida con <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Función de la rueda de scroll: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom sobre el mapa
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Scroll sobre el mapa
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Nada
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Velocidad del scroll sobre el mapa: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Emulación del botón derecho: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Tecla Command
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Tecla Control
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Desactivado

STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Scroll con botón izquierdo: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Usar el formato de fecha {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} para los nombres de partidas guardadas.
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :largo (31 Dic 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :corto (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)

STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Automaticamente hace pausa cuando empieza un juego nuevo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Usar la lista avanza de vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :Apagado
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :Propia empresa
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :Todas las empresas
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Usar indicadores de carga: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :Apagado
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Propia empresa
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :Todas las empresas
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Activar horarios para vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Mostrar horario en ticks en vez de en dias: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Creación rápida de órdenes para vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Rail por defecto (juego nuevo/cargar juego): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL                       :Rail normal
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL                     :Rail Electrificado
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL                   :Monorail
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV                     :Maglev
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Primero disponible
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Último disponible
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Más usado
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Ver rutas reservadas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Mantener activas las herramientas de construcción tras su uso: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Agrupar costes en la ventana de finanzas: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Herramientas de construcción aún sin vehículos apropiados: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Máx trenes por jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Máx vehículos de carretera por jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Máx aeronaves por jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Máx barcos por jugador: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Desactivar trenes para el ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Desactivar vehículos de carretera para el ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Desactivar aeroplanos para el ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Desactivar barcos para el ordenador: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Permitir IA en multijugador (experimental): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES                               :{LTBLUE}Número de instrucciones antes de pausar la IA: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Intervalo de mantenimiento en porcentajes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Intervalo de mantenimiento por defecto para trenes: {ORANGE}{STRING} días/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Intervalo de mantenimiento por defecto para trenes: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}Intervalo de mantenimiento por defecto para vehículos: {ORANGE}{STRING} días/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}Intervalo de mantenimiento por defecto para vehículos: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Intervalo de mantenimiento por defecto para aeronaves: {ORANGE}{STRING} días/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Intervalo de mantenimiento por defecto para aeronaves: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Intervalo de mantenimiento por defecto para barcos: {ORANGE}{STRING} días/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Intervalo de mantenimiento por defecto para barcos: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Desactivar servicio cuando las averías están desactivadas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Activar límites de velocidad en vagones: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Desactivar railes electricos: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Noticias en color aparecen en: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Fecha de inicio: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Activar economía suave (cambios más pequeños): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permitir comprar acciones de otras empresas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Cuando arrastre colocar señales cada: {ORANGE}{STRING} casilla(s)
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Señales mecánicas por defecto antes de: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Activar la GUI de señales: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Tipo de señal a construir por defecto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Señales de bloque
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Señales de ruta
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Señales de ruta de un sentido
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Cambiar entre tipos de señales: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Solo señales de bloque
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Solo señales de ruta
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Todas

STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Patrón de carreteras para los nuevos pueblos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :por defecto
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :mejorado
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :rejilla 2x2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :rejilla 3x3
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :aleatorio
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Permitir que los pueblos construyan carreteras: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Permitir al pueblo controlar el nivel de ruido de los aeropuertos: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Posición de la barra de herramientas principal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Izquierda
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Centro
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Derecha
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Radio de snap de ventana: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Radio de snap de ventana: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Límite de ventanas abiertas (no-ancladas): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Límite de ventanas abiertas (no-ancladas): {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Velocidad crecimiento pueblo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ninguna
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Lenta
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normal
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Rápida
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Muy rápida
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Proporción de pueblos que serán ciudades: {ORANGE}1 de {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Proporción de pueblos que serán ciudades: {ORANGE}Ninguna
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Multiplicador inicial tamaño de ciudad: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :{LTBLUE}Quitar absurdos de la carretera durante su construcción: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interfaz
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Construcción
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vehículos
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Estaciones
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Economía
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Competidores
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Opciones de visualización
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interacción
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Señales
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Manejo de carga
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Jugadores de la CPU
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Autorenovación
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Servicio
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Rutas
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Trenes
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Pueblos
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Industrias

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Pathfinder para trenes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP                    :NTP {RED}(No recomendado)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(Recomendado)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :{LTBLUE}Pathfinder para vehículos de carretera: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_OPF             :Original {RED}(No recomendado)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF             :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF            :YAPF {BLUE}(Recomendado)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Pathfinder para barcos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :Original {BLUE}(Recomendado)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF {RED}(No recomendado)

STR_CONFIG_SETTING_MAP_X                                        :{LTBLUE}Tamaño X del mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Tamaño Y del mapa: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Cambiar valor de la opción

# Intro window
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}

STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nuevo Juego
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Cargar Juego
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Jugar Escenario
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Jugar Mapa de alturas
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Editor de Escenarios
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Multijugador

STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Opciones de Juego
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Dificultad ({STRING})
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Opciones avanzadas
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Configuración NewGRF
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Consultar contenido online
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Ajustes de la IA
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Salir

STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Comenzar nuevo juego. Ctrl+Click omite la configuración del escenario
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Cargar un juego guardado
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Empezar juego nuevo, usando mapa de altura como terreno
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Comienza un nuevo juego, usando un escenario personalizado desde el disco
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Crear un mundo/escenario de juego personalizado
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Empezar una partida multijugador

STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'templado'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'subártico'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'subtropical'
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'fantasía'

STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Muestra las opciones del juego
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Muestra las opciones de dificultad
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Mostrar las opciones avanzadas
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Muestra ajustes de NewGRF
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Comprobar si hay nuevos contenidos actualizados para descargar
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Muestra ajustes de la IA
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Salir de 'OpenTTD'

# Quit window
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Salir
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}¿Está seguro de abandonar y regresar a {STRING}?
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Si
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}No

# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Abandonar Juego
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}¿Estás seguro que deseas abandonar este juego?
STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}¿Está seguro de que desea salir de este escenario?

# Cheat window
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Trucos
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Las casillas indican si ha usado este truco antes
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Atención! Usted está a punto de traicionar a sus competidores. Tenga presente que tal deshonra será recordada para toda la eternidad.
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Incrementar dinero en {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Jugando como la empresa: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer mágico (elimina industrias, etc.): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Los túneles pueden cruzarse: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Construir mientras se está en pausa: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Jets se estrellan menos en aeropuertos pequeños: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Cambiar clima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Paisaje templado
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Paisaje subártico
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Paisaje subtropical
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Paisaje fantasía
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Cambiar fecha: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Activar modificación de los valores de producción: {ORANGE}{STRING}

# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Nuevo Esquema de Color

STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Mostrar esquema de colores general
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ver esquema de color de los trenes
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ver esquema de color de los vehículos de carretera
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ver esquema de color de los barcos
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Mostrar esquema de color de aeronaves
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Selecciona el color primario para el esquema seleccionado
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Selecciona el color secundario para el esquema seleccionado
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Selecciona un esquema de color a modificar, o selecciona varios pulsando Ctrl+Click. Pulsa en la caja para cambiar el uso del esquema

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Estación normal
STR_LIVERY_STEAM                                                :Locomotora a Vapor
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Locomotora Diesel
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Locomotora Eléctrica
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Locomotora Monorail
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Locomotora Maglev
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Vagón Pasajeros (Vapor)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Vagón Pasajeros (Diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Vagón Pasajeros (Electrico)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Vagón Pasajeros (Monorail)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Vagón Pasajeros (Maglev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Vagón de Carga
STR_LIVERY_BUS                                                  :Bus
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Camión
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Ferry de Pasajeros
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Barco de Carga
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helicoptero
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Aeronave Pequeña
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Aeronave Grande
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Tranvía de Pasajeros
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Tranvía de Carga

# Face selection window
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Selección de cara
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Cancelar selección de nueva cara
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Aceptar selección de nueca cara

STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Hombre
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Selecciona cara másculina
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Mujer
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Selecciona cara femenina
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Cara Nueva
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Generar cara al azar
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Avanzado
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Selección avanzada de caras.
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Simple
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Selección simple de caras.
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Cargar
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Cargar cara favorita
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Tu cara favorita ha sido cargada del fichero de configuración de OpenTTD.
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Cara del jugador no.
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ver y/o asignar número de cara del jugador
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Ver y/o asignar número de cara del jugador
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Nuevo código de cara ha sido asignado.
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}No se puede asignar código de cara - debe ser un valor numérico de 0 a 4,294,967,295!
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Guardar
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Guardar cara favorita
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Esta cara ha sido guardada como tu favorita en el fichero de configuración.
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europea
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Selecciona caras europeas
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Africana
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Selecciona caras africanas
STR_FACE_YES                                                    :Si
STR_FACE_NO                                                     :No
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Activar bigotes o pendientes
STR_FACE_HAIR                                                   :Pelo:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Cambiar pelo
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Cejas:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Cambiar cejas
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Color ojos:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Cambiar color de ojos
STR_FACE_GLASSES                                                :Gafas:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Activar gafas
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Cambiar gafas
STR_FACE_NOSE                                                   :Nariz:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Cambiar nariz
STR_FACE_LIPS                                                   :Labios:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Bigote:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cambiar labios o bigote
STR_FACE_CHIN                                                   :Barbilla:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Cambiar barbilla
STR_FACE_JACKET                                                 :Chaqueta:
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Cambiar chaqueta
STR_FACE_COLLAR                                                 :Cuello:
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Cambiar cuello
STR_FACE_TIE                                                    :Corbata:
STR_FACE_EARRING                                                :Pendientes:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Cambiar corbata o pendientes

# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Multijugador
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}Conexión:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Seleccione entre un juego en Internet o en una Red de Área Local
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :LAN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :Internet
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Nombre del Jugador:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Este es el nombre con el que otros jugadores le identificarán

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Nombre
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Nombre del juego
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Clientes
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Clientes online / máx clientes{}Compañías online / máximo compañías
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Tamaño del mapa
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Tamaño del mapa del juego{}Pulsa para ordenar por area
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Fecha
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Fecha actual
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Años
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Número de años{}que el juego está ejecutado
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Idioma, versión del servidor, etc.

STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Pulse en un juego de la lista para seleccionarlo
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}El servidor al que has estado conectado la última vez:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Pulsa para seleccionar el servidor al que has jugado la última vez

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}INFO JUEGO
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_TILESET                                 :{SILVER}Escenario: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Tamaño Mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Versión servidor: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Dirección servidor: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Fecha inicio: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Fecha actual: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}¡Protegido por contraseña!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVIDOR APAGADO
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVIDOR LLENO
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}INCOMPATIBILIDAD DE VERSIONES
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}PROBLEMA CON NEWGRF

STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Unirme al juego
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Recargar servidor
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Recargar información del servidor

STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Buscar servidor
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Buscar en la red servidores
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Añadir servidor
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Añade un servidor a la lista que será siempre consultada para ver juegos en ejecución.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Comenzar servidor
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Comenzar un nuevo servidor

STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Introduce tu nombre
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Introduce la dirección IP del servidor

# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Empezar nuevo juego multijugador

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Nombre del juego:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}El nombre del juego será mostrado a otros jugadores en el menu de selección de juego multijugador
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Establecer contraseña
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Proteje tu juego con una contraseña si no quieres que otras personas se unan a él
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP                             :{BLACK}Selecciona mapa:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP                     :{BLACK}¿En qué mapa desea jugar?
STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME                     :Generar juego nuevo al azar

STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO                     :{BLACK}{STRING}
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :LAN / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :Internet (anuncio)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Máx clientes:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Seleccione un número máximo de clientes. No todos los slots serán ocupados.
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} compañia{P y s}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Máximo compañías:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Limitar el servidor a un cierto número de compañías
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} espectador{P "" es}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Espectadores máximos
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Limitar el servidor a un cierto número de espectadores
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Idioma hablado:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Otros jugadores sabrán cual es el idioma hablado en este servidor.
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO                         :{BLACK}{STRING}

STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME                             :{BLACK}Empezar Juego
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Empezar un nuevo juego en red desde un mapa al azar o escenario
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME                              :{BLACK}Cargar Juego
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Continúa un juego multijugador guardado (asegúrese de conectar con el jugador correcto)

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Introduce un nombre para el juego en red

# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Cualquiera
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Inglés
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Alemán
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francés
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brasileño
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Búlgaro
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Chino
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Checo
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Danés
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Alemán
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Fines
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Hungaro
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandes
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Italiano
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japones
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Coreano
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Lituano
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Noruego
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Polaco
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugués
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumano
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Ruso
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Eslovaco
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Esloveno
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Español
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Sueco
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turco
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ucraniano
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Africano
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Croata
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Catalán
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estonio
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Gallego
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Griego
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Letón
############ End of leave-in-this-order

# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Sala de estar del juego multijugador

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Preparándose para unirse: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Un listado de empresas actualmente en el juego. Puede unirse a una o emprezarla.

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}INFO EMPRESA
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Nombre empresa: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Inauguración: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Valor empresa: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Balance actual: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Ingresos último año: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Rendimiento: {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Vehículos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Estaciones: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Jugadores: {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Nueva empresa
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Crear nueva empresa
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Observar juego
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Observar un juego como espectador
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Unirse a empresa
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Ayudar a dirigir esta empresa

# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Conectando...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Conectando..
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorizando..
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Esperando..
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Descargando mapa..
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Procesando datos..
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrando..

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Recibiendo información del juego..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Recibiendo información empresa..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} delante de usted
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} descargados

STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Desconectar

STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Servidor protegido. Teclee la contraseña
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Empresa protegida. Introduce contraseña

# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Lista de clientes
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Presenciar
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Nueva compañía

# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Expulsar
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Banear
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Dar dinero
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Hablar a todos
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Hablar a empresa
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Mensaje privado

STR_NETWORK_SERVER                                              :Servidor
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Cliente
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Espectadores

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Introduce la cantidad de dinero que deseas dar

# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}No grabar la contraseña introducida
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Asignar a la empresa una nueva contraseña
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Contraseña de la empresa
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Contraseña por defecto de la empresa
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Usa la contraseña de esta empresa para el resto de nuevas empresas

# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Unirse
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Unirse y jugar como esta compañía
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Contraseña
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Protege por contraseña tu compañía para prevenir que usuarios no autorizados se unan a ella.
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Configurar contraseña de empresa

# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Enviar
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Equipo] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privado] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Todos] :

STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Equipo] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Equipo] a {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privado] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privado] a {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Todos] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Introduce el texto para el chat en red

# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}No se han encontrado dispositivos de red o juego compilado sin soporte de red
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}No se pudo encontrar ningún juego en red
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}El servidor no responde a la petición
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}No se pudo conectar debido a incompatibilidad de NewGRF
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}La sincronización del juego en red ha fallado
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}La conexión con el juego en red se ha perdido
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}No se pudo cargar partida
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}No se pudo iniciar servidor
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}No se pudo conectar
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Tiempo de espera agotado en conexión #{NUM}
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Se ha producido un error de protocolo y la conexión ha sido cerrada
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}La versión de este cliente no corresponde con la versión del servidor
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Contraseña incorrecta
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}El servidor está completo
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Se ha prohibido tu acceso al servidor
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Has sido expulsado del servidor
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}No se permiten trucos en este servidor

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :error general
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :error de desincronización
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :no se puede cargar el mapa
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :conexión perdida
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :error de protocolo
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF erróneo
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :no autorizado
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :recibido paquete extraño
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :versión incorrecta
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nombre en uso
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :contraseña incorrecta
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :error en el id de la empresa en el DoCommand
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :expulsado por el servidor
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :ha intentado usar un truco
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :servidor lleno
############ End of leave-in-this-order

# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Juego pausado ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Juego todavía pausado ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Juego todavía pausado ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Juego todavía pausado ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Juego reanudado ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :no hay suficientes jugadores
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :clientes conectándose
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manual
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :abandonando
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} se ha unido al juego
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} se ha unido al juego (Cliente #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} se ha unido a la compañía #{2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} se ha unido como espectador
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} ha creado una nueva compañía (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} ha abandonado el juego ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} ha cambiado su nombre a {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} da a tu compañia {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Entregas {1:STRING} {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE} El servidor ha cerrado la sesión
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE} Se está reiniciando el servidor...{}Espere por favor...

# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Descarga de contenido
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Tipo
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Tipo de contenido
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nombre
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Nombre del contenido
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pincha en una línea para ver los detalles{}Pincha en los cajetines para seleccionar las descargas
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Seleccionar todas
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Marca todo el contenido para descarga
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Seleccionar acts.
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Marca para descargar todo el contenido existente que ha sido actualizado
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Desmarcar todas
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Marca todo el contenido para no ser descargado
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Etiqueta/nombre del filtro
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Descargar
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Comenzar a descargar el contenido seleccionado
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Tamaño total de la descarga: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INFORMACIÓN DEL CONTENIDO
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}No has seleccionado esto para ser descargado
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Has seleccionado esto para ser descargado
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Esta dependencia ha sido seleccionada para ser descargada
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Ya tienes esto
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Este contenido es desconocido y no puede ser descargado en OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Este es un sustituto de un {STRING} existente
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nombre: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versión: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Descripción: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Tipo: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Tamaño descarga: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Seleccionado debido a: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Dependencias: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Etiquetas: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD está compilado sin soporte "zlib"...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... ¡No es posible descargar contenido!

# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Gráficos base
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :IA
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Librería de IAs
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Escenario
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Mapa de alturas
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Sonidos base

# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Descargando contenido...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Solicitando ficheros...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Actualmente descargando {STRING} ({NUM} of {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Descarga completada
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} descargadas ({NUM} %)

# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}No es posible conectarse al servidor de contenidos...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Descarga errónea...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... conexión perdida
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... no se puede escribir en el fichero
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}No ha sido posible descomprimir el fichero descargado

# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Opciones de Transparencia
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Ajustar transparencia para carteles de estaciones. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Ajustar transparencia para árboles. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ajustar transparencia para casas. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Ajustar transparencia para industrias. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Ajustar transparencia para construcciones como estaciones, depósitos o puntos de ruta. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ajustar transparencia para puentes. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Ajustar transparencia para estructuras como faros, antenas, etc. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Ajustar transparencia para catenaria. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ajustar transparencia para los indicadores de carga. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Poner objetos invisibles en vez de transparentes

# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Iluminar área de alcance
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Apagado
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Encendido
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}No iluminar área de alcance del lugar propuesto
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Iluminar área de alcance del lugar propuesto
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Acepta: {GOLD}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Provisiones: {GOLD}

# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{BLACK}Unir estación
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Construir una estación separada

STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{BLACK}Unir punto de ruta
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Construir un punto de ruta separado

# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Construcción de ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Construcción Línea Eléctrica de Ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Construcción de monorraíl
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Construcción de tren de levitación magnética

STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Construir tramo de ferrocarril. Ctrl permite retirar ferrocarriles
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Construir tramos de ferrocarril usando modo Autorraíl. Ctrl permite retirar ferrocarriles
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Construir depósito de trenes (para comprar y dar servicio a trenes)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Convertir ferrocarril a punto de ruta. Ctrl activa la unión de puntos de ruta
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construir estación de ferrocarril. Ctrl activa la unión de estaciones
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construir señales de ferrocarril. Ctrl cambia entre señales mecánicas y eléctricas{}Arrastrar construye señales en el trozo de ferrocarril recorrido. Arrastrar+Ctrl construye señales hasta el próximo cruce{}Ctrl+Click no abre la ventana de selección de señales
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construir puente de ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construir túnel ferroviario
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar vias, señales, estaciones y puntos de ruta de ferrocarril. Mantener pulsado Ctrl retirará también la vía al retirar estaciones y puntos de ruta
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de raíl

# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientación del depósito
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Seleccione la orientación del depósito de trenes

# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Punto de ruta
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Seleccione tipo de punto de ruta

# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Selección de estación
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Orientación
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Elige orientación de la estación de trenes
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Número de andenes
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Elige número de andenes de la estación de trenes
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Longitud de andén
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Elige longitud de la estación de trenes
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Arrastrar y soltar
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Construir una estación con arrastrar & soltar

STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Selecciona el tipo de estación a mostrar
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Selecciona el tipo de estación a construir

STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Estación por defecto
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Puntos de ruta

# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Selección de Señales
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Señal de bloque (mecánica){}Este es el tipo de señal mas básico, que permite a un único tren estar a la vez en el mismo bloque.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Señal de entrada (mecánica){}Verde si existen una o más señales de salida en el tramo en verde, de lo contrario estará en rojo
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Señal de salida (mecánica){}Se comporta de la misma manera que una señal de bloque, pero es necesaria para activar el color correcto en las señales de entrada y combo.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Señal combo (mecánica){}La señal combo actua como señal de entrada y salida a la vez. Esto permite construir grandes "árboles" de señales condicionales.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Señal de ruta (mecánica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. Pueden ser traspasadas desde atrás.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Señal de ruta de un sentido (mecánica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. No pueden ser traspasadas desde atrás.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Señal de bloque (eléctrica){}Es el tipo de señal mas básico, que permite a un único tren estar a la vez en el mismo bloque.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Señal de entrada (eléctrica){}Verde si existen una o más señales verdes en el siguiente segmento de vía, de lo contrario estará en rojo
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Señal de salida (eléctrica){}Se comporta de la misma manera que una señal de bloque, pero es necesaria para activar el color correcto en las señales de entrada y combo.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Señal combo (eléctrica){}La señal combo actua como señal de entrada y salida a la vez. Esto permite construir grandes "árboles" de señales condicionales.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Señal de ruta (eléctrica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. Pueden ser traspasadas desde atrás.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Señal de ruta de un sentido (eléctrica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. No pueden ser traspasadas desde atrás.
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Convertir señal{}Cuando es seleccionado, pulsar sobre una señal existente la convierte en el tipo y variante indicados. Pulsar Ctrl+Click permite cambiar de variante
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Arrastrar densidad de señales
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Decrementar arrastre de intensidad de señales
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Incrementar arrastre de intensidad de señales

# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Seleccione puente de raíl
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Elige puente de carretera
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Selección de puente - click en el puente elegido para construirlo
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Suspensión, Acero
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Tirantes, Acero
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Colgante, Acero
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Suspensión, Hormigón
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Madera
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Hormigón
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Tubular, Acero
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubular, Silicio


# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construcción de carretera
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construcción de tranvía
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Construir sección de carretera. Ctrl permite retirar carreteras
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Construir sección de tranvía. Ctrl permite retirar tranvías
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Construir carretera usando el modo de Autocarretera. Ctrl permite retirar carreteras
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Construir tranvías usando el modo de Autotranvías. Ctrl permite retirar tranvías
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construir depósito de carretera (para comprar y dar servicio a vehículos)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construir depósito de tranvías (para comprar y dar servicio a vehículos)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Construir estación de autobús. Ctrl activa la unión de estaciones
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Construir estación de tranvía de pasajeros. Ctrl activa la unión de estaciones
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Construir estación de carga para camiones. Ctrl activa la unión de estaciones
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Construir estación de tranvía de carga. Ctrl activa la unión de estaciones
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Activar/Desactivar carreteras de un sentido
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Construir puente de carretera
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Construir puente de tranvía
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Construir túnel de carretera
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Construir tunel de tranvía
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar carretera
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Activar construir/quitar para construcciones de tranvía

# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientación del depósito
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Elegir orientación del depósito de carretera
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientación del depósito
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Seleccione orientación del depósito de tranvías

# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Or. estación de autobús
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Elige la orientación de la estación de autobús
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Or. estación de camiones
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Elige la orientación de la estación de camiones
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orientación Tranvía Pasajeros
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Seleccione la orientación de la estación del tranvía de pasajeros
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orientación Tranvía de Carga
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Seleccione la orientación de la estación del tranvía de carga

# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Construcción de Canales
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Canales
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Construir canales.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Construir dársenas
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construir astillero (para comprar y dar servicio a barcos)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Construir muelles. Ctrl activa la unión de estaciones
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Colocar boya que puede ser usada como punto de ruta
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Construir acueducto
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Definir área de agua.{}Crea un canal, a menos que se pulse Ctrl al nivel del mar, en cuyo caso se inundarán los alrededores
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Colocar rios.

# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orientación del astillero
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Selecciona orientación del astillero

# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Muelle

# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Aeropuertos
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Construir aeropuerto. Ctrl activa la unión de estaciones

# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Selección de aeropuerto
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Elige tamaño/tipo de aeropuerto

STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT                         :{BLACK}Pequeño
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT                          :{BLACK}Ciudad
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT                         :{BLACK}Metropolitano
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT                 :{BLACK}Internacional
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT                      :{BLACK}Intercambio
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT              :{BLACK}Intercontinental
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT                              :{BLACK}Helipuerto
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT                             :{BLACK}Helihangar
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION                           :{BLACK}Heliestación

STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS                        :{BLACK}Aeropuertos pequeños
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS                        :{BLACK}Aeropuertos grandes
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS                          :{BLACK}Aeropuertos centrales
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS                             :{BLACK}Helipuertos

STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Ruido generado: {GOLD}{COMMA}

# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Paisaje
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Bajar una esquina del terreno
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Subir una esquina del terreno
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Nivelar terreno
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Comprar tierra para usos futuros

# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Árboles
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Seleccione el tipo de árboles a plantar
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Árboles al azar
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Colocar distintos árboles al azar
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Árboles al azar
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Planta árboles al azar sobre el paisaje

# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Generación de terrenos
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Coloca zonas rocosas sobre el paisaje
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE                          :{BLACK}Colocar faro
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Define área desertica.{}Pulsa y mantén Ctrl para quitarla
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER                         :{BLACK}Colocar transmisor
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Aumentar el tamaño del bloque de terreno a bajar/subir
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Reducir tamaño del bloque de terreno a bajar/subir
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Generar terreno al azar
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Crear nuevo escenario
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Hacer reset del paisaje
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Eliminar todas las propiedades de jugadores del mapa

STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Hacer reset del paisaje
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}¿Estás seguro de querer eliminar todas las propiedades de jugadores?

# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Creación de Pueblos
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Nuevo Pueblo
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fundar nuevo pueblo
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Pueblo al Azar
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Fundar pueblo en lugar aleatorio
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Varios pueblos al azar
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Cubre el mapa con pueblos colocados al azar

STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Nombre del pueblo:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Introducir nombre de pueblo
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Click para introducir nombre de pueblo
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Nombre aleatorio
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Generar nuevo nombre

STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Tamaño pueblo:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Pequeña
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Mediana
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Grande
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Aleatorio
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecciona el tamaño del pueblo
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Ciudad
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Las ciudades crecen más rápido que los pueblos{}Dependiendo de los ajustes, son mayores al ser fundadas

STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Patrón de carretera:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Seleccionar patrón de carreteras para este pueblo
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Original
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Mejorado
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}Rejilla de 2x2
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Rejilla 3x3
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Aleatorio

# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Fundar nueva industria
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Seleccione la industria apropiada de la lista
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Varias industrias al azar
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Cubre el mapa con industrias colocadas al azar
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Coste: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Prospección
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Construir
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Fundar

# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Información sobre el terreno
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Coste de desbroce: {LTBLUE}N/D
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Coste de desbroce: {RED}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Beneficio cuando es limpiado: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/D
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Propietario: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Propietario de la carretera: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Propietario del tranvía: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Propietario de la vía del tren: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Autoridad local: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ninguna
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Construido: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Clase de estación: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Tipo de estación: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})

# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Rocas
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Tierra árida
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Tierra desnuda
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Césped
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Campos
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Tierra cubierta por nieve
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Desierto

STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Ferrocarril
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Ferrocarril con señales de bloque
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Ferrocarril con señales de entrada
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Ferrocarril con señales de salida
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Ferrocarril con señales combo
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Ferrocarril con señales de ruta
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Ferrocarril con señales de ruta de un sentido
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Ferrocarril con señales de bloque y señales de entrada
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Ferrocarril con señales de bloque y de salida
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Ferrocarril con señales combo y de bloque
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Ferrocarril con señales de bloque y de ruta
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Ferrocarril con señales de bloque y de ruta de un sentido
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Ferrocarril con señales de entrada y señales de salida
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Ferrocarril con señales de entrada y señales combo
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Ferrocarril con señales de entrada y señales de ruta
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Ferrocarril con señales de entrada y señales de ruta de un sentido
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Ferrocarril con señales de salida y señales combo
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Ferrocarril con señales de salida y de ruta
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Ferrocarril con señales de salida y de ruta de un sentido
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Ferrocarril con señales combo y de ruta
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Ferrocarril con señales combo y de ruta de un sentido
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Ferrocarril con señales de ruta y señales de ruta de un sentido
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Depósito de trenes

STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Road
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Carretera con farolas
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Carretera arbolada
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Depósito de carretera
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Paso a nivel
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Tranvía

# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (bajo construcción)

STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Árboles
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Selváticos
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Cactus

STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Estación de trenes
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Hangar de aeronaves
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Aeropuerto
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Zona de carga de camiones
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Estación de autobús
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Muelle
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Boya
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Punto de ruta

STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Agua
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Canal
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Dársena
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Río
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Costa o rivera
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Astillero

# Industries come directly from their industry names

STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Túnel ferroviario
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Túnel de carretera

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Puente de tren de acero suspendido
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE                   :Puente de tren de acero con tirantes
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Puente de tren colgante de acero
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Puente de tren de hormigón suspendido reforzado
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Puente de tren de madera
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Puente de tren de hormigón
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Puente de tren tubular

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Puente de carretera de acero suspendido
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Puente de carretera de acero con tirantes
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Puente de carretera colgante de acero
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Puente de carretera de hormigón suspendido reforzado
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Puente de carretera de madera
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Puente de carretera de hormigón
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Puente de carretera tubular

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Acueducto

STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER                       :Transmisor
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                        :Faro
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS              :Sede de la empresa
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                :Terreno propiedad de una empresa

# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Acerca de OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Copyright Original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos los derechos reservados
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD versión {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 El equipo OpenTTD

# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Guardar Juego
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Cargar Juego
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Guardar Escenario
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Cargar Escenario
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Cargar Mapas de altura
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Pulsa aquí para ir al directorio por defecto de guardado
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} libres
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Listado de unidades, directorios y juegos guardados
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Nombre seleccionado actualmente para el juego guardado
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Borrar
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Borrar el juego guardado seleccionado
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Guardar
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Guarda el juego actual, usando el nombre seleccionado

STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Introduce un nombre para el juego guardado

# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Generación de mundo
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Tamaño del mapa:
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}No. de pueblos:
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Fecha:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}No. de industrias:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Altura línea nieve:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Mover la línea de nieve una arriba
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Mover la línea de nieve una abajo
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Semilla Aleatoria:
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Pulsa para introducir la semilla aleatoria
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Aleatorio
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Cambiar la semilla aleatoria usada por el Generador de Terrenos
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Generador terreno:
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Algoritmo árboles:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Tipo de terreno
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Nivel del mar:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Suavidad:
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generar

# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Bordes del mapa:
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Noroeste
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Noreste
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Sureste
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Suroeste
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Forma libre
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Agua
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Aleatorio
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Aleatorio
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manual

STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Rotación mapa de alturas:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Nombre del mapa de alturas:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Tamaño:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} * {NUM}

STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Introducir una semilla aleatoria
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Cambiar altura de la línea de nieve
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Cambiar año de inicio

# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Tipo de escenario
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Tierra llana
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Generar una tierra llana
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Tierra aleatoria
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Altura tierra llana:
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Mueve la altura de la tierra llana uno abajo
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Mueve la altura de la tierra llana uno arriba

STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Cambia la altura de la tierra llana

# Map generation progress
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Generando Mundo...
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Abortar
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Abortar Generación del Mundo
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}¿Desea realmente abortar la generación?
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% completado
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Generación de mundo
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Generación de árboles
STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION                             :{BLACK}Generación inamovible
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Generación de area áspera y rocosa
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Configurar juego
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Ejecutar tile-loop
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Preparando juego

# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Configuración de NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Cargar la programación seleccionada
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Grabar
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Grabar lista actual como una programación
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Introduce nombre de la programación
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Borrar
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Borrar la programación seleccionada
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Añadir
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP                                 :{BLACK}Añadir un NewGRF a la lista
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Retirar
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Retirar el NewGRF seleccionado de la lista
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Mover Arriba
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Mueve el NewGRF seleccionado arriba en la lista
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Mover Abajo
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Mueve el NewGRF seleccionado abajo en la lista
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Una lista de los NewGRF instalados. Pulsa en el fichero para cambiar sus parámetros

STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Establecer parámetros
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Seleccionar paleta
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Seleccionar la paleta del NewGRF seleccionado.{}Hazlo cuando los gráficos de este NewGRF se vean rosa en el juego
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Aplicar cambios

STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Encontrar contenido que falta en línea
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Comprobar si el contenido que falta puede ser encontrado en línea

STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Fichero: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametros: {SILVER}{STRING}

STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}No tiene información disponible
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Fichero no encontrado
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Desactivado

STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Introduce los parámetros del NewGRF

# NewGRF add window
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION                                          :{WHITE}Ficheros NewGRF disponibles
STR_NEWGRF_ADD_FILE                                             :{BLACK}Añadir a la selección
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Añade el NewGRF seleccionado a tu configuración
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES                                     :{BLACK}Actualizar ficheros
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP                             :{BLACK}Actualiza la lista de ficheros NewGRF disponibles

# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Atención: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Error: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Error Fatal: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{SKIP}{STRING} no funcionará con la con la versión TTDPatch reportada por OpenTTD.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{SKIP}{STRING} es la para la versión {STRING} de TTD.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{SKIP}{STRING} está diseñado para ser usado con {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{SKIP}Parámetro incorrecto para {STRING}: parametro {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{SKIP}{STRING} debe ser cargado antes de {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{SKIP}{STRING} debe ser cargado después de {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{SKIP}{STRING} requiere OpenTTD versión {STRING} o superior.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :el fichero GRF ha sido diseñado para ser traducido
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Demasiados NewGRFs han sido cargados.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Cargar {STRING} como NewGRF estático con {STRING} puede causar desincronizaciones.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite inesperado.
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Acción 0 con propiedad desconocida.
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Intento de usar un ID incorrecto
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} contiene un sprite corrupto. Todos los sprites corruptos serán mostrados como un interrogante rojo (?).
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Contiene múltiples entradas Action 8.

# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Precaución!
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Se van a realizar cambios a un juego en ejecución; esto puede cerrar OpenTTD.{}¿Estás completamente seguro de realizar esto?

STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}No se puede añadir: GRF ID duplicado
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Fichero no encontrado (GRF compatible cargado)

STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}GRF(s) compatibles cargos para ficheros que faltan
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Fichero(s) GRF perdidos han sido desactivados
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Fichero(s) GRF que faltan
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Quitar la pausa puede hacer que se cierre OpenTTD. No notifique este error.{}¿Desea realmente quitar la pausa?

# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Problema con el NewGRF '{STRING}' puede causar desincronización o cuelgues
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Cambia la longitud del vehículo para '{1:ENGINE}' cuando no está dentro de un depósito
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Tren '{VEHICLE}' perteneciente a '{COMPANY}' tiene una longitud incorrecta. Puede ser debido a problemas con los NewGRF. El juego puede fallar.

STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{STRING}' da información incorrecta.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Información de carga/recarga para '{1:ENGINE}' difiere de la lista de compra después de la construcción. Esto puede causar que la autorenovación/cambio falle.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' ha causado un bucle sin fin en la llamada de producción.

# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de carteles - {COMMA} Carteles

# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Editar texto del cartel
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ir al siguiente cartel
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Ir al anterior cartel

STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Introduce un nombre para el cartel

# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Pueblos
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Ninguna -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nombres de pueblo - click sobre un nombre para centrar la vista en el pueblo. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Población mundial: {COMMA}

# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Ciudad)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Habitantes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Casas: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Pasajeros último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  máx: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Correo último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  máx: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Carga necesaria para crecimiento del pueblo:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} requeridos
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} entregados último mes
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Nivel de ruido en pueblo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrar vista sobre el pueblo. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Autoridad local
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Mostrar información sobre autoridades locales
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Cambiar nombre del pueblo

STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Aumentar
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Aumentar tamaño del pueblo
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Borrar
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Borrar este pueblo completamente

STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Renombrar pueblo

# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} autoridad local
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Ranking de empresas de transporte:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Acciones disponibles:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Lista de acciones posibles en este pueblo - click sobre cada línea para obtener más detalles
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Hágalo
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Hacer lo que se ha marcado en la opción anterior

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Pequeña campaña publicitaria
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Mediana campaña publicitaria
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Gran campaña publicitaria
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Pagar la reconstrucción de las carreteras locales
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Poner una estatua al dueño de la empresa
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Pagar la construcción de nuevos edificios
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Comprar la exclusiva de los servicios de transporte
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Sobornar la autoridad local

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar una pequeña campaña publicitaria local para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar una campaña publicitaria local mediana para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar una gran campaña publicitaria local para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Pagar la reconstrucción de las carreteras locales. Provoca considerables complicaciones del tráfico durante 6 meses.{}Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Construye una estatua en honor a su empresa.{}Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Pagar la construcción de nuevos edificios comerciales en el pueblo.{}Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Comprar en exclusiva los derechos de transporte en este pueblo durante un año. Las autoridades solo permitirán el uso de las estaciones de su empresa.{}Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Sobornar a las autoridades locales para aumentar su ranking, con el riesgo de una severa penalización si es descubierto.{}Coste: {CURRENCY}

# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subvenciones
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Se ofrecen subvenciones por llevar:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} desde {STRING} a {STRING}{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Ninguno -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Líneas ya subvencionadas:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} desde {STRING} a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, hasta {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Haga click sobre el servicio para centrar la vista en la industria/pueblo. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición

# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nombres de estación - click sobre un nombre para centrar vista en la estación. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Mantén pulsado Ctrl para seleccionar varios elementos
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estaciones
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ninguna -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Seleccionar todas las facilidades
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Seleccionar todos los tipos de carga (incluidas las que no están en espera)
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Ningún tipo de carga está esperando

# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Esperando: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} en ruta desde {STATION})

STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Acepta
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Mostrar lista de carga aceptada
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Acepta: {WHITE}

STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Ranking
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Ver calificación de la estación
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Ranking local de servicios de transporte:
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)

############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Espantoso
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Muy pobre
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Pobre
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Mediocre
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Bueno
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Muy bueno
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Excelente
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Excepcional
############ range for rating ends

STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrar vista en la posición de la estación. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cambiar nombre de la estación

STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Mostrar todos los trenes que tienen esta estación en su horario
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Mostrar todos los vehículos de carretera que tienen esta estación en su horario
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Mostrar todos las aeronaves que tienen esta estación en su horario
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Mostrar todos los barcos que tienen esta estación en su horario

STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Renombrar estación/zona de carga

# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrar vista en posición del punto de ruta. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Cambiar nombre del punto de ruta
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrar vista en posición de la boya. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Cambiar nombre de boya

STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Editar nombre del punto de ruta

# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Finanzas {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Gastos/Ingresos
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Construcción
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nuevos vehículos
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Coste operación Trenes
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Coste operación Vehículos
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Coste operación Aeronaves
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Coste operación Barcos
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Mantenimiento de inmuebles
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Ingresos Trenes
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Ingresos Vehículos
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Ingresos Aeronaves
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Ingresos Barcos
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Intereses de Préstamo
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Otros
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Total:
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Saldo en Banco
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Préstamo
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Préstamo Máx: {BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Pedir Préstamo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Incrementar préstamo. Ctrl+Click solicita todo el préstamo posible
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Pagar Préstamo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pagar parte del préstamo. Ctrl+Click paga todo el préstamo posible

# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Presidente)

STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Esquema de Color:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Vehiculos:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} tren{P "" es}
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} veh{P "" s}. carret{P er ""}a
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} aeronaves{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Ninguno
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Valor de la empresa: {WHITE}{CURRENCY}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% propiedad de {COMPANY})

STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Construir Sede
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Ver Sede
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Construir sede de la empresa / ver sede de la empresa
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Reubicar Sede
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Reubica la sede de la empresa a cualquier otro lugar, con el coste del 1% del valor total de la empresa

STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nueva Cara
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecciona nueva cara para el presidente
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Esquema de Color
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Cambiar los colores de la empresa
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Nombre Empresa
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Cambiar el nombre de la empresa
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Nombre Presid.
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Cambiar el nombre del presidente

STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Comprar un 25% de sus acciones
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Vender 25% de acciones
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Comprar 25% de acciones de esta empresa
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vender 25% acciones de esta empresa

STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Nombre Empresa
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Nombre del Presidente

STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Estamos buscando una empresa de transportes para adquirir la nuestra{}{}¿Deseas comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?

# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrias
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Ninguna -
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Nombre de industrias - click sobre un nombre para centrar la vista en la industria. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición

# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Producción mes anterior:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centrar la vista sobre la industria. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición

############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends

############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}La carga está esperando a ser procesada:
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends

STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Cambiar producción (múltiplo de 8, máximo 2040)

# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trenes
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vehículos de Carretera
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Barcos
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aeronave

STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Trenes - click en tren para información
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Vehículos de carretera - click en vehículo para información
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Barcos - click en barco para información
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}La aeronave - click en la aeronave para información

STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Beneficio este año: {CURRENCY} (año anterior: {CURRENCY})

STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :{BLACK}Trenes disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :{BLACK}Vehículos disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :{BLACK}Barcos disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aviones disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Ver la lista de los motores disponibles para este tipo de vehículo.

STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Administrar lista
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Enviar instrucciones a todos los vehículos de la lista
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Reemplazar vehículos
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Enviar para Servicio

STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Enviar a Depósito
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Enviar a Depósito
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Enviar a Depósito
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Enviar al Hangar

STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Pulsa para parar todos los vehículos de la lista
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los vehículos de la lista

STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Ordenes compartidas de {COMMA} Vehículo{P "" s}

# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Todos los trenes
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Todos los vehículos de carretera
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Todos los barcos
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Todas las aeronaves

STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Trenes sin agrupar
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Vehículos de carretera sin agrupar
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Barcos sin agrupar
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Aeronaves sin agrupar

STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupos - click en un grupo para ver la lista de sus vehículos
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Pulsa para crear un grupo
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Borrar el grupo seleccionado
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Renombrar el grupo seleccionado
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Pulsa para proteger este grupo del auto reemplazado global

STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Todos los vehículos compartidos
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Quitar todos los vehículos

STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Renombrar un grupo

# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :{WHITE}Nuevos vehículos de raíl
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :{WHITE}Nuevo Vehículo Eléctrico de Railes
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :{WHITE}Nuevos vehículos de monorraíl
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :{WHITE}Nuevos Vehículos Maglev

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :{WHITE}Vehículos de Rail
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :{WHITE}Nuevos vehículos
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Nuevos barcos
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :{WHITE}Nueva Aeronave

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potencia: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Coste de operación: {GOLD}{CURRENCY}/año
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacidad: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(reformable)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Diseñado: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} años
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Fiabilidad máxima: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacidad: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagones con motor: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Reformable a: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Todos los tipos de carga
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Todo excepto {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}F.T Máxima: {GOLD}{FORCE}

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Lista de selección de vehículo - click en vehículo para información
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Lista de selección de vehículos - click en vehículo para información
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Lista de selección de barcos - click en barco para información
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lista de selección de aeronaves- click en aeronave para información

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Comprar Vehículo
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Comprar vehículo
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Comprar barco
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Comprar aeronave

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Comprar el tren o vagón resaltado
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Comprar el vehículo resaltado
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Comprar el barco resaltado
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Comprar la aeronave resaltada

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Renombrar
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Renombrar
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Renombrar
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Renombrar

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Renombrar tipo de vehículo
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Renombrar tipo de vehículo
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Renombrar tipo de barco
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Renombrar tipo de aeronave

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Renombrar tipo de barco
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Renombrar tipo de aeronave

# Depot window
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION                                         :{WHITE}{TOWN}, Depósito de tren
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION                                  :{WHITE}{TOWN} Depósito de vehículos
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION                                          :{WHITE}Astillero de {TOWN}
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION                                      :{WHITE}{STATION} Hangar de aeronaves

STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} vehículo {P "" s}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})

STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trenes - click en tren para info, arrastrar vehículo para añadir/retirar del tren
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vehículos - click en vehículo para información
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Barcos - click en barco para información
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aeronave - click en la aeronave para información

STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Arrastrar aquí vehículo para venderlo
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Arrastra aquí el vehículo para venderlo
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Arrastra barco aquí para venderlo
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Arrastra aeronave aquí para venderla

STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Arrastrar la locomotora aquí para vender el tren entero

STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Vender todos los trenes del depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Vender todos los vehículos del depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Vender todos los barcos del depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Vender todas las aeronaves del hangar

STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Cambia automáticamente todos los trenes del depósito
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Cambia automáticamente todos los vehículos del depósito
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Cambia automáticamente todos los barcos del depósito
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Cambia automáticamente todas las aeronaves del hangar

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nuevos Vehículos
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nuevos vehículos
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nuevos barcos
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nueva aeronave

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Comprar nuevo vehículo de tren
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Comprar nuevo vehículo
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Comprar nuevo barco
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Comprar nueva aeronave

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Clonar tren
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Clonar vehículo
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Clonar barco
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Clonar aeronave

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Esto comprará una copia del tren incluyendo sus vagones. Pulse este botón y después en el tren dentro o fuera del depósito. Ctrl+Click compartirá las ordenes
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Esto comprará una copia del vehículo de carretera. Pulse este botón y después en el vehículo dentro o fuera del depósito. Ctrl+Click compartirá las ordenes
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Esto comprará una copia del barco. Pulse este botón y después el barco dentro o fuera del muelle. Ctrl+Click compartirá las ordenes
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Esto comprará una copia de la aeronave. Pulse este botón y después en la aeronave dentro o fuera del hangar. Ctrl+Click compartirá las ordenes

STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito de trenes. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito de vehículos. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrar vista en posición del astillero. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centrar vista en posición del hangar. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición

STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Obtener lista de todos los trenes de este depósito y sus ordenes
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Obtener lista de todos los vehículos del depósito actual y sus ordenes
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Obtener lista de todos los barcos de este depósito y sus ordenes
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Obtener lista de todas las aeronaves de cualquier hangar de este aeropuerto y sus ordenes

STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Pulsa para parar todos los trenes dentro del depósito
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Pulsa para parar todos los vehículos dentro del depósito
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Pulsa para parar todos los barcos dentro del depósito
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Pulsa para parar todas las aeronaves dentro del hangar

STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los trenes dentro del depósito
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los vehículos dentro del depósito
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los barcos dentro del depósito
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Pulsa para arrancar todas las aeronaves dentro del hangar

STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Vas a vender todos los vehículos que tienes en el depósito.  ¿Estás seguro?

# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Mensaje del fabricante de vehículos
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Hemos diseñado un nuevo vehículo: {STRING} - ¿estás interesado en el uso exclusivo por un año de este vehículo, para que podamos ver cómo rinde antes de ponerlo universalmente disponible?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :locomotora
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :vehículo de carretera
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :aeronave
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :barco
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :locomotora de monorraíl
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :locomotora maglev

STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidad: {VELOCITY}  Potencia: {POWER}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/año{}Capacidad: {CARGO}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidad: {VELOCITY}  Potencia: {POWER}  F.T. Máxima: {7:FORCE}{}Coste de operación: {CURRENCY}/año{}Capacidad: {CARGO}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad Max.: {VELOCITY}{}Capacidad: {CARGO}, {CARGO}{}Coste Mantenimiento: {CURRENCY}/año
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad Max.: {VELOCITY}{}Capacidad: {CARGO}{}Coste Mantenimiento: {CURRENCY}/año

# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Reemplazar {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Tren
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Vehículo de carretera
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Barco
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Aeronave

STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Seleccione tipo de locomotora a reemplazar
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Seleccione nuevo tipo de locomotora a usar en vez de la locomotora seleccionada a la izquierda

STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Empezar a reemplazar vehículos
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Presiona este botón si quieres reemplazar la locomotora seleccionada a la izquierda por la seleccionada en la derecha
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}No reemplazar
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}No hay vehículos seleccionados
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Parar de reemplazar vehículos
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Presiona este botón si no quieres reemplazar la locomotora seleccionada en la izquierda

STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Reemplazando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Cambia entre las ventanas de cambio de vagón y locomotora
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Motores
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagones

STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Seleccione tipo de rail para seleccionar locomotoras para ese tipo
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Muestra que locomotora será reemplazada
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Vehículos de rail
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Vehículos de Rail Eléctrico
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Vehículos monorail
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Vehículos Maglev

STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Retirar vagón: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Hacer que el cambio automático mantenga la longitud del tren quitando vagones (empezando por adelante), si el cambio de locomotora produce un tren más largo.

# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrar vista en posición del tren. Ctrl+Click sigue al tren en la vista principal
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Centrar vista en posición del vehículo. Ctrl+Click sigue al vehículo en la vista principal
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Centrar vista en posición del barco. Ctrl+Click sigue al barco en la vista principal
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centrar vista en posición de la aeronave. Ctrl+Click sigue a la aeronave en la vista principal

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Mandar tren al depósito
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Mandar vehículo al depósito
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Mandar barco al astillero
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Enviar aeronave al hangar

STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Esto comprará una copia del tren incluyendo sus vagones. Ctrl+Click compartirá las ordenes
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Esto comprará una copia del vehículo. Ctrl+Click compartirá las órdenes
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Esto comprará una copia del barco. Ctrl+Click compartirá las órdenes
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Esto comprará una copia de la aeronave. Ctrl+Click compartirá las órdenes

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forzar al tren a proceder sin esperar a la apertura de señal

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Reformar tren para transportar otro tipo de carga
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Reformar vehículo de carretera para transportar otro tipo de cargas
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Reformar barco para que transporte otro tipo de carga
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Reformar aeronave para llevar otro tipo de carga

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Revertir dirección del tren
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Forzar vehículo a girar

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Ver órdenes del tren. Ctrl+Click muestra su horario
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Ver órdenes del vehículo Ctrl+Click muestra su horario
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Ver órdenes del barco. Ctrl+Click muestra su horario
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Ver órdenes de la aeronave. Ctrl+Click muestra su horario

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Ver detalles del tren
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Mostrar detalles del vehículo
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Mostrar detalles del barco
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Mostrar detalles de la aeronave

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Acción actual del tren - click aquí para detener/arrancar el tren
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Acción actual del vehículo - click aquí para detener/arrancar vehículo
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Acción actual del barco - click aquí para detener/arrancar barco
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Acción actual de la aeronave - click aquí para detener/arrancar aeronaves

# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Cargando / Descargando
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Abandonando
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}¡Siniestrado!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Averiado
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Parado
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING                               :{RED}Parándose
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Parándose, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Sin potencia
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Esperando ruta libre

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION                          :{LTBLUE}Hacia {STATION}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Hacia {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS                                    :{LTBLUE}Sin órdenes
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Sin órdenes, {VELOCITY}

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT                         :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}, {VELOCITY}

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                      :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                  :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL           :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                       :{ORANGE}Hacia el astillero de {TOWN}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                   :{ORANGE}Hacia el astillero de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR                           :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                       :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION}, {VELOCITY}

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE              :{LTBLUE}Servicio en el depósito de trenes de {TOWN}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL          :{LTBLUE}Servicio en el depósito de trenes de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE       :{LTBLUE}Dirigiendose al Depósito de {TOWN}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL   :{LTBLUE}Servicio en el depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE               :{LTBLUE}Servicio en el embarcadero de {TOWN}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL           :{LTBLUE}Servicio en el embarcadero de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                   :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION}, {VELOCITY}

# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Nombre

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Nombrar tren
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Nombrar vehículo
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Nombrar barco
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Nombrar aeronave

STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Coste Mantenimiento: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} año{P "" s} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} año{P "" s} ({COMMA})

STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Velocidad max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. Max.: {LTBLUE}{FORCE}

STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Beneficios este año: {LTBLUE}{CURRENCY} (último año: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Averías desde el último servicio: {LTBLUE}{COMMA}

STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construido: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}

STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Transferir Créditos: {LTBLUE}{CURRENCY}

STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Intervalo de mantenimiento: {LTBLUE}{COMMA}días{BLACK}   Último mantenimiento: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Intervalo de mantenimiento: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Último mantenimiento: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Incrementar intervalo de mantenimiento en 10. Ctrl+Click incrementa el intervalo de mantenimiento en 5
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Decrementar intervalo de mantenimiento en 10. Ctrl+Click reduce el intervalo de mantenimiento en 5

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nombrar tren
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nombrar vehículo
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Nombrar barco
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Nombrar aeronave

# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Construido: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Carga total (capacidad) de este tren:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Vacío
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION} (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Carga
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Mostrar detalles de mercancía transportada
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Información
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Mostrar detalles de los vehículos
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Capacidades
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Mostrar capacidades de cada vehículo
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Carga total
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Mostrar capacidad total del tren, dividida por tipo de carga

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}

# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Reformar)
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Seleccione tipo de carga a llevar:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Coste de reforma: {GOLD}{CURRENCY}

STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Elegir tipo de carga transportable para el tren
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecciona tipo de carga que transportará el vehículo de carretera
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Seleccione tipo de carga para que el barco la lleve
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Seleccione tipo de carga para que la aeronave la lleve

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Reformar tren
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Reformar vehículo de carretera
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Reformar barco
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Reformar aeronave

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Reformar tren para transportar mercancía resaltada
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Reformar vehículo de carretera para transportar la carga seleccionada
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Reformar barco para que transporte el tipo de carga resaltado
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Reformar aeronave para que lleve el tipo de carga resaltado

# Order view
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Órdenes)
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Horarios
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Cambiar a la vista de horarios

STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista de órdenes - click en orden para resaltarla
STR_ORDER                                                       :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_SELECTED                                              :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}

STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Fin de pedidos - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :{SETX 10}- - Fin de órdenes compartidas - -

# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Sin paradas
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Ir a
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Ir sin paradas a
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Ir vía
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Ir sin paradas vía
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Cambiar el comportamiento de parada en la orden seleccionada

STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Carga completa de cualquier carga
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Cargar si está disponible
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Carga completa de todas las cargas
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Carga completa de cualquier carga
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Sin cargar
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Cambiar el comportamiento de carga en la orden seleccionada

STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Descargar todo
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Descargar si es aceptado
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Descargar todo
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Transferir
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :No descargar
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Cambiar el comportamiento de descarga en la orden seleccionada

STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Reformar
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Selecciona el tipo de carga a reformar en esta orden. Ctrl+Click para eliminar la orden de reforma

STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Servicio
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Ir siempre
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Servicio si es necesario
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Parar
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Saltar esta orden a menos que el servicio sea necesario

STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Datos del vehículo para saltarse
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Porcentaje de carga
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Fiabilidad
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Velocidad Máxima
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Edad del vehículo (años)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Requiere servicio
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Siempre

STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Como comparar los datos del vehículo al valor dado
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :es igual a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :no es igual a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :es menos de
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :es menos o igual a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :es más de
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :es más o igual a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :es verdadero
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :es falso

STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}El valor a comparar de los datos del vehículo contra
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE                                     :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Introduce el valor a comparar

STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Saltarse
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Saltar orden actual y comenzar la siguiente

STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Borrar
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Borrar orden resaltada

STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Ir a
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Ir al depósito más cercano
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Ir al hangar más cercano
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Salto de orden condicional
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Añadir nueva orden antes de la orden resaltada, o añadirla al final de la lista. Ctrl sobre estaciones ordena 'Carga completa cualquier carga', sobre puntos de ruta ordena 'sin paradas' y sobre depósitos ordena 'mantenimiento'.
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Introducir una orden avanzada

STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Ver todos los vehículos con el mismo calendario

# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Ir vía {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Ir sin paradas via {WAYPOINT}

STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Servicio en
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Servicio sin parada en

STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :el más cercano
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :el hangar más cercano
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Depósito de tren
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Depósito de vehículo de carretera
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Depósito de barcos
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {TOWN} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT                                   :{STRING} {STATION} Hangar

STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Reformar en {STRING})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Reformar en {STRING} y parar)
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Parar)

STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}

STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Carga completa)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Carga completa cualquier carga)
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Sin carga)
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Descargar y tomar carga)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Descargar y esperar a carga completa)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Descargar y esperar a cualquier carga completa)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Descargar y dejar vacío)
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Transferir y tomar carga)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Transferir y esperar a carga completa)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Transferior y esperar a cualquier carga completa)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Transferir y dejar vacío)
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(No descargar y tomar carga)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(No descargar y esperar a carga completa)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(No descargar y esperar a cualquier carga completa)

STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[cerca del fin]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[medio]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[lejos del fin]

STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Saltar a orden {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Saltar a orden {COMMA} cuando {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Saltar a orden{COMMA} cuando {STRING} {STRING}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Orden inválida)

# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Horarios)
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Ordenes
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Cambiar a la vista de ordenes

STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Horarios - pulse en una orden para marcarla.

STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :{SETX 30}Sin viaje
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :{SETX 30}Viaje (sin horarios)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :{SETX 30}Viaje para {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :y estancia en {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :y viajar por {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} días{P "" s}
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} señal{P "" s}

STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Los horarios tomarán {STRING} para completarse
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Estos horarios tomarán {STRING} para completarse (no todos los horarios)

STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Este vehículo está actualmente en hora
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Este vehículo está actualmente retrasado {STRING}
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Este vehículo está actualmente {STRING} adelantado

STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Cambiar Horario
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cambia la cantidad de tiempo que debe tomar una orden marcada

STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Limpiar Horario
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Limpiar la cantidad de tiempo para la orden seleccionada

STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Resetear Retrasos
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reajustar el contador del retraso, así el vehículo estará en horario

STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automático
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Rellena la tabla de horarios automáticamente con los valores de la siguiente jornada (Ctrl+Click para tratar de mantener los tiempos de espera))

# AI debug window
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Depuración de la IA
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nombre de la IA
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Recarga la IA
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Elimina la IA, recarga el código y reinicia la IA

STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :No se encontró IA para cargar.{}Esta IA por defecto no hará nada.{}Puedes descargar nuevas IAs mediante el sistema de Contenido Online.
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Una de las AI ejecutadas ha fallado. Por favor, reporte el fallo al autor de la misma desde la ventana AI Debug.
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}La ventana de depuración de la IA solo está disponible para el servidor

# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Configuración de la IA
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}Todas las IAs que serán cargadas en la próxima partida
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Jugador Humano
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :IA aleatoria

STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Seleccionar IA
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Cargar otra IA
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Configurar
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Configura los parámetros de la IA

# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}IAs disponibles
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Pincha para seleccionar la IA

STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{BLACK}Autor: {STRING}
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{BLACK}Versión: {NUM}
STR_AI_LIST_URL                                                 :{BLACK}URL: {STRING}

STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Aceptar
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Seleccionar la IA resaltada
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Cancelar
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}No cambiar la IA

# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Parámetros de la IA
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Cerrar
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Reiniciar

# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}

# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINYFONT}{RED}Coste: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Coste: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINYFONT}{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Coste estimado: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Ingreso estimado: {CURRENCY}

# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}El grabado está en progreso,{}por favor espere hasta que termine!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Error en Autoguardado
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}No es posible leer la unidad
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Error guardando juego{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}No es posible borrar el fichero
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Carga de juego erronea{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Error interno: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Partida guardada corrupta - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :La partida guardada ha sido realizada con una versión más nueva
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :No se puede leer fichero
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :No se puede escribir en el fichero
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Comprobación de integridad de los datos fallida.
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}El juego ha sido guardado en una versión sin soporte para tranvías. Todos los tranvías serán eliminados.

# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Generación de mapa abortada...{}...no hay localizaciones apropiadas para pueblos
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}...no hay pueblos en el escenario

STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}No se pudo cargar mapa de alturas PNG...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}...fichero no encontrado.
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}...no se pudo convertir tipo de imagen. Se requiere imagenes PNG de 8 o 24-bits.
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}...algo ha salido mal. Lo siento (posiblemente el fichero esté corrupto)

STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}No se pudo cargar mapa de alturas BMP...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}...no se puede convertir el tipo de imagen.

STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Alerta de escala
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Cambiar demasiado el tamaño del mapa de origen no está recomendado. ¿Desea continuar con la generación?

# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Captura de pantalla realizada con éxito en '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}¡Captura de pantalla fallida!

# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Mensaje
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Mensaje de {STRING}

# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Fuera del borde del mapa
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Demasiado cerca del borde del mapa
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}No hay suficiente dinero - se requiere {CURRENCY}
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Se requiere terreno llano
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Tierra inclinada en dirección errónea
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}No se puede hacer eso....
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}El edificio debe demolerse primero
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}No se puede desbrozar esta zona...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... lugar no apropiado
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... ya construído
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... propiedad de {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... otra compañía posee esta área
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}El nombre debe ser único
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY                           :{WHITE}{STRING} en medio

# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan esto
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} la autoridad local rechaza la construcción de otro aeropuerto en este pueblo
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan el permiso para el aeropuerto debido al ruido
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Su intento de soborno ha sido
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2                                        :{WHITE}descubierto por un investigador regional.

# Leveling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}No se puede realzar tierra aquí...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}No se puede rebajar tierra aquí...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}No se puede nivelar el terreno aquí...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}La excavación dañaría el túnel
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Ya está al nivel del mar
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Demasiado alto
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... ya está llano

# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}No se puede cambiar el nombre de la empresa...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del presidente...

STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... máxima cantidad de préstamo permitida es {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}No se puede pedir más prestamo...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... no hay préstamo que pagar
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... {CURRENCY} requerido
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}No es posible pagar préstamo...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}No se puede dar dinero que ha sido prestado de un banco...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}No se puede comprar la empresa...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}No se puede construir la sede de la empresa...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}No se puede comprar el 25% de acciones...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}No se puede vender el 25% de acciones...
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Esta empresa es demasiado reciente como para comerciar con acciones...

# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}No se puede construir ningún pueblo
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}No se puede renombrar pueblo...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}No se puede construir pueblo aquí...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... demasiado cercano al borde del mapa
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... demasiado cercano a otro pueblo
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... demasiados pueblos
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}...no hay más espacio en el mapa
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}El pueblo no construirá carreteras. Puedes activar la función de construcción de carreteras en Opciones Avanzadas->Economía->Pueblos.
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Trabajos en la carretera en progreso

# Industry related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}No se pueden crear industrias...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}No se puede construir {STRING} aquí...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}No se puede construir este tipo de industria aquí...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}...demasiado cercano a otra industria
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... debe construirse un pueblo primero
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... solo se permite uno por pueblo
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... sólo puede ser construido en pueblos con población superior a 1200
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... sólo se puede construir en áreas de selva
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... sólo se puede construir en áreas desérticas
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... solo puede ser construido en pueblos
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... sólo se puede colocar cerca de los bordes del mapa
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... sólo se puede plantar bosques sobre la nieve

# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}No se puede construir estación de tren aquí...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}No se puede construir estación de autobuses...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}No se puede construir estación de camiones...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}No se puede construir estación de tranvía de pasajeros...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}No puede construir estación de tranvía de carga...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}No se pueden construir muelles aquí...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}No se puede construir aeropuerto aquí...

STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Adjunta más de una estación/zona de carga existente
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... estación demasiado extendida
STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                        :{WHITE}...desactivadas estaciones no uniformes
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Demasiadas estaciones/zonas de carga
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Demasiadas partes de estación de tren
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Demasiadas paradas de Autobús
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Demasiadas zonas de carga de camiones
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Demasiado cerca de otra estación de trenes
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Demasiado cerca de otra estación/zona de carga
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Demasiado cerca de otro muelle
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Demasiado cerca de otro aeropuerto
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}No se puede renombrar estación...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}...esta es una carretera propiedad de un pueblo
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}...revestimientos del camino en la dirección incorrecta

# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}No se puede retirar parte de la estación...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Debes retirar la estación de trenes primero
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}No se puede retirar estación de bus...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}No se puede quitar la estación de camiones...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}No se puede quitar estación de tranvía de pasajeros...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}No se puede quitar estación de tranvía de carga...

STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Primero debe demolerse estación de trenes
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Primero debe demolerse estación de autobús
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Primero debe demolerse estación de camiones
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Debe demoler la estación del tranvía de pasajeros primero
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Debe demoler la estación del tranvía de carga primero
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Primero debe demolerse el muelle
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Primero debe demolerse el aeropuerto

# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Une más de un punto de ruta existente
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Demasiado cerca de otro punto de ruta

STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}No se puede construir punto de ruta para trenes aquí...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}No se puede colocar boya aquí...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del punto de ruta...

STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}No se puede retirar punto de ruta aquí...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Primero se debe retirar punto de ruta para trenes
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... boya en medio
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}...boya en uso!

# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}No se puede construir depósito aquí...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}No se puede construir depósito de carretera aquí...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}No se puede construir depósito de tranvía aquí...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}No se puede construir un astillero aquí...

STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}El tren debe pararse dentro del depósito
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... debe detenerse dentro de un depósito
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}Barco debe estar detenido en astillero
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                              :{WHITE}La aeronave debe estar parada en hangar

STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Los trenes únicamente puede ser modificados en el interior de los depósitos
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Tren demasiado largo
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}No se puede invertir dirección del vehículo...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}No se pude dar la vuelta a un vehículo compuesto por múltiples unidades
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Tipo de vía incompatible

STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}No se puede mover vehículo...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}El motor posterior seguirá siempre su contraparte delantera
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}No se puede encontrar ruta al depósito
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}No se puede encontrar ruta al depósito

STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Tipo de depósito erroneo

# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} es demasiado largo después del reemplazo
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}No se han aplicado reglas de autoreemplazo/renovación.
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(límite de dinero)

# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Combinación de tramos imposible
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Tramo de ferrocarril no apropiado
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Se debe retirar primero tramo de vía
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Carretera de un solo sentido o bloqueada
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}No se pueden construir señales aquí...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}No se pueden construir vías de ferrocarril aquí...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}No se pueden retirar vías de ferrocarril aquí...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}No se pueden retirar señales de aquí...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}No se pueden convertir las señales aquí...

STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}No se puede convertir tipo de raíl aquí...

# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Ha de retirar carretera primero
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... carreteras de un sentido no pueden tener intersecciones
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}No se puede construir carretera aquí...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}No se puede construir un tranvía aquí...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}No se puede retirar carretera de aquí...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}No se puede quitar el tranvía de aquí...

# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}No se pueden construir canales aquí...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}No se pueden construir dársenas aquí...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}No se pueden situar ríos aquí...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... debe construirse sobre el agua
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... no se puede construir sobre el agua
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Debes demoler el canal primero
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}No se puede construir un acueducto aquí

# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... ya hay árboles aquí
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}No se pueden plantar árboles aquí...

# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}No se puede construir puente aquí...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Primero debe demolerse el puente
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}No se puede comenzar y acabar en la misma posición
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Las cabeceras del puente no están al mismo nivel
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}El puente es demasiado bajo para el terreno
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Comienzo y final deben estar en línea
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... los dos extremos de un puente han de estar sobre tierra

# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}No se puede construir túnel aquí...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Lugar inapropiado para entrada de túnel
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Primero debe demolerse el túnel
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Otro túnel en el camino
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}El túnel acabaría fuera del mapa
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}No se puede excavar en la tierra al otro lado del túnel

# Unmovable related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objeto en medio
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... la sede de la empresa está en medio
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}No es posible comprar este terreno...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... ya es de su propiedad!

# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}No se puede crear grupo...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}No se puede borrar este grupo...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}No se puede renombrar grupo...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}No se pueden quitar todos los vehículos de este grupo...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}No se puede añadir el vehículo a este grupo...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}No se pueden añadir vehículos compartidos al grupo...

# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Tren en camino
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Vehículo de carretera en camino
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Barco en camino
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Aeronave en camino

STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}No se puede reformar tren...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}No se puede reformar vehículo de carretera...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}No se puede reformar barco...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}No se puede reformar aeronave...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}No se puede nombrar tren...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}No se puede nombrar vehículo...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}No se puede nombrar barco...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}No se puede nombrar aeronave...

STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}No se puede parar/arrancar tren...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}No se puede detener/arrancar vehículo...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}No se puede detener/arrancar barco...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}No se puede detener/arrancar aeronave...

STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}No se puede enviar el tren al depósito...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}No se puede enviar vehículo al depósito...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}No se puede mandar barco a astillero...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}No se puede enviar la aeronave al hangar

STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}No se puede comprar tren...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No se puede comprar vehículo...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}No se puede comprar barco...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}No se puede comprar aeronave...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}No se puede renombrar tipo de vehículo...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}No se puede renombrar tipo de vehículo....
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}No se puede renombrar tipo de barco...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}No se puede renombrar el tipo de aeronave...

STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}No se puede vender tren...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}No se puede vender vehículo...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}No se puede vender barco...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}No se puede vender la aeronave...

STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Vehículo no disponible
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Vehículo no disponible
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Barco no disponible
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Aeronave no disponible

STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Demasiados vehículos en juego
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}No se puede cambiar el intervalo de mantenimiento

STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                          :{WHITE}No se puede vender un vehículo destruido...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                         :{WHITE}No se puede rellenar un vehículo destruido...

# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}No se puede pasar la señal en peligro al tren...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}No se puede revertir la dirección...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY                               :Esta vía carece la catenaria, así que el tren no puede comenzar

STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}No se puede girar vehículo de carretera...

STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}La aeronave está en vuelo

# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}No hay más lugar para pedidos
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Demasiados pedidos
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}No se puede insertar un nuevo pedido...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}No se puede borrar este pedido...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}No se puede modificar este pedido...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}No se puede mover esta orden...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}No se puede saltar la orden actual...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}No se puede saltar a la orden seleccionada...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... el vehículo no puede ir a todas las estaciones
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... el vehículo no puede ir a esa estación
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... un vehículo que comparte esta orden no puede ir a esa estación

STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}No se puede compartir la lista de órdenes...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}No se puede copiar la lista de órdenes...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... demasiado lejos del destino anterior

# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}No se puede ajustar horarios al vehículo...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Los vehículos solo pueden esperar en las estaciones.
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Este vehículo no está parando en esta estación.

# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... demasiados carteles
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}No se puede colocar un cartel aqui...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del cartel...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}No se puede borrar el cartel...

##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Bloque alto de oficinas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Bloque de oficinas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Bloque de viviendas pequeño
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Iglesia
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Gran bloque de oficinas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Casas del pueblo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotel
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Estatua
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fuente
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Parque
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Bloque de oficinas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Tiendas y oficinas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Edifício de oficinas moderno
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Almacén
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Bloque de oficinas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Estadio
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Casas viejas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Cabañas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Casas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Apartamentos
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Bloque alto de oficinas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Tiendas y oficinas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Tiendas y oficinas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teatro
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Estadio
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Oficinas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Casas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Cine
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Centro comercial
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglú
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tipis
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Casa de Té
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Banco Cerdito

##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Mina de Carbón
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Central Eléctrica
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Aserradero
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Bosque
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Refinería
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Torre Petrolera
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Fábrica
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Imprenta
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Acería
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Granja
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Mina de Cobre
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Pozos Petrolíferos
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Banco
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Planta Procesadora de Alimentos
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Papelera
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Mina de Oro
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Banco
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Mina de Diamantes
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Mina de Hierro
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Plantación de Fruta
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Plantación de Caucho
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Suministro de Agua
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Torre de Agua
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Fábrica
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Granja
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Aserradero
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Bosque de Algodón de azúcar
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Fábrica de Dulces
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Granja de Pilas
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Pozos de Cola
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Tienda de Juguete
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Fábrica de Juguetes
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Fuentes de Plástico
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Fábrica de Refrescos
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Generador de Burbujas
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Cantera de Caramelos
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Mina de Azúcar

############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Sin nombre
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tren {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Vehículo de carretera {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Barco {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aeronave {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Norte
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Sur
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Este
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Oeste
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Central
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Intercambio
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Parada
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Valle de {STRING}
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Cumbres de {STRING}
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Arboleda de {STRING}
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :Lago de {STRING}
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Intercambio
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Aeropuerto de {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Campo petrolífero de {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES                                             :Minas de {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Muelles de {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Anexo
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :Proximidades de {STRING}
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :Ramal de {STRING}
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} Alto
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Bajo
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Helipuerto de {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Bosque de {STRING}
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Estación #{NUM}
############ end of savegame specific region!

##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Vapor)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Mightymover Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diésel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diésel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Vapor)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Vapor)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Vapor)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Vapor)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Diésel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diésel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diésel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diésel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diésel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diésel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diésel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diésel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diésel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diésel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diésel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Eléctrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Eléctrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Eléctrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Eléctrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Vagón de Pasajeros
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Furgón de Correos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Vagón de Carbón
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Cisterna de Petróleo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Vagón de Ganado
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Vagón de Mercancía
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Vagoneta de Grano
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Vagón de Madera
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Vagoneta de Mineral de Hierro
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Vagón de Acero
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Vagón Blindado
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Vagón de Alimento
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Vagón de Papel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Vagoneta de Mineral de Cobre
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Cisterna de Agua
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Vagón de Fruta
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Vagón de Caucho
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Vagón de Azúcar
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Vagoneta de Algodón de azúcar
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Vagoneta de caramelos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Vagón de Burbujas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Cisterna de Cola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Vagón de Dulces
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Vagón de Juguetes
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Vagón de Pilas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Vagón de Refrescos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Vagón de Plásticos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Electrico)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Electrico)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Vagón de Pasajeros
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Furgón de Correos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Vagón de Carbón
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Cisterna de Petróleo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Vagón de Ganado
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Vagón de Mercancía
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Vagoneta de Grano
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Vagón de Madera
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Vagoneta de Mineral de Hierro
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Vagón de Acero
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Vagón de Blindado
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Vagón de Alimento
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Vagón de Papel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Vagoneta de Mineral de Cobre
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Cisterna de Agua
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Vagón de Fruta
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Vagón de Caucho
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Vagón de Azúcar
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Vagoneta de Algodón de Azúcar
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Vagoneta de Caramelos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Vagón de Burbujas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Cisterna de Cola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Vagón de Dulces
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Vagón de Juguetes
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Vagón de Pilas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Vagón de Refrescos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Vagón de Plásticos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Eléctrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (Eléctrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Eléctrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Eléctrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Vagón de Pasajeros
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Furgón de Correos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Vagón de Carbón
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Cisterna de Petróleo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Vagón de Ganado
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Vagón de Mercancía
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Vagoneta de Grano
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Vagón de Madera
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Vagoneta de Mineral de Hierro
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Vagón de Acero
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Vagón de Blindado
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Vagón de Alimento
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Vagón de Papel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Vagoneta de Mineral de Cobre
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Cisterna de Agua
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Vagón de Fruta
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Vagón de Caucho
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Vagón de Azúcar
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Vagoneta de Algodón de azúcar
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Vagoneta de Caramelos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Vagón de Burbujas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Cisterna de Cola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Vagón de Dulces
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Vagón de Juguetes
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Vagón de Pilas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Vagón de Refrescos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Vagón de Plásticos
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII Superbus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh Camión carbonero
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl Camión carbonero
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW Camión carbonero
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS Camión correo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard Camión correo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry Camión correo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover Camión correo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught Camión correo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow Camión correo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe Cisterna de aceites
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster Cisterna de aceites
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry Cisterna de aceites
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott Camión de ganado
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl Camión de ganado
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster Camión de ganado
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh Camión de mercancías
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead Camión de mercancías
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss Camión de mercancías
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford Camión granero
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas Camión granero
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss Camión granero
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe Camión maderero
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster Camión maderero
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland Camión maderero
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS Camión de hierro
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl Camión de hierro
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy Camión de hierro
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh Camión de acero
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl Camión de acero
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling Camión de acero
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh Furgón blindado
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl Furgón blindado
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster Furgón blindado
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster Furgón de comida
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry Furgón de comida
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy Furgón de comida
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl Camión de papel
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh Camión de papel
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS Camión de papel
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS Camión de cobre
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl Camión de cobre
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss Camión de cobre
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl Cisterna de agua
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh Cisterna de agua
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS Cisterna de agua
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh Camión de fruta
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl Camión de fruta
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling Camión de fruta
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh Camión de caucho
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl Camión de caucho
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT Camión de caucho
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover Camión de azúcar
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught Camión de azúcar
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow Camión de azúcar
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover Camión de cola
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught Camión de cola
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow Camión de cola
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover Camión de Algodón de azúcar
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught Camión de Algodón de azúcar
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow Camión de Algodón de azúcar
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover Camión de caramelos
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught Camión de caramelos
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow Camión de caramelos
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover Furgón de juguetes
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught Furgón de juguetes
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow Furgón de juguetes
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover Camión de dulces
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught Camión de dulces
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow Camión de dulces
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover Camión de pilas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught Camión de pilas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow Camión de pilas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover Camión de refrescos
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught Camión de refrescos
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow Camión de refrescos
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover Camión de plástico
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught Camión de plástico
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow Camión de plástico
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover Camión de burbujas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught Camión de burbujas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow Camión de burbujas
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS Cisterna de petróleo
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. Cisterna de petróleo
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS Ferry de pasajeros
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP Ferry de pasajeros
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 Hovercraft
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug Ferry de pasajeros
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake Ferry de pasajeros
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate Barco de mercancías
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell Barco de mercancías
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Mightymover Barco de mercancías
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut Barco de mercancías
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario Helicóptero
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 Helicóptero
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut Helicóptero

##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Boya {TOWN}
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :Boya {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Empresa {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Grupo {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN}, {STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Punto de ruta {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Punto de ruta {TOWN} #{COMMA}

STR_UNKNOWN_STATION                                             :estación desconocida
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Cartel
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :alguien{SKIP}{SKIP}

STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Espectador, {SKIP}{STRING}

# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}

STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}

STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINYFONT}{STATION}

STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINYFONT}{WAYPOINT}

# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}

STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_JUST_CURRCOMPACT                                            :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY                                               :{CURRENCY}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}

# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN                                            :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP                                              :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT                                            :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINYFONT}{GROUP}
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}

STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN                                      :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_LEFT                                      :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_RIGHT                                     :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}

STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}