summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/slovenian.txt
blob: 736c4f38aa494aa7ab0197fc615985a35279b8ed (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
##name Slovenian
##ownname Slovenščina
##isocode sl_SI
##plural 8
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##decimalsep ,
##winlangid 0x0424
##grflangid 0x2c
##case r d t


# $Id$

# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.


##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_EMPTY                                                       :
STR_UNDEFINED                                                   :(nedoločen niz)
STR_JUST_NOTHING                                                :Nič

# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Potniki
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.r                                   :Potnikov
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.d                                   :Potnikom
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.t                                   :Potnike
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Premog
STR_CARGO_PLURAL_COAL.r                                         :Premoga
STR_CARGO_PLURAL_COAL.d                                         :Premogu
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Pošta
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.r                                         :Pošte
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.d                                         :Pošti
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.t                                         :Pošto
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Nafta
STR_CARGO_PLURAL_OIL.r                                          :Nafte
STR_CARGO_PLURAL_OIL.d                                          :Nafti
STR_CARGO_PLURAL_OIL.t                                          :Nafto
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Živina
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.r                                    :Živine
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.d                                    :Živini
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.t                                    :Živino
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Izdelki
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.r                                        :Izdelkov
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.d                                        :Izdelkom
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.t                                        :Izdelke
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Žito
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.r                                        :Žita
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.d                                        :Žitu
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Les
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.r                                         :Lesa
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.d                                         :Lesu
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Železova ruda
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.r                                     :Železove rude
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.d                                     :Železovi rudi
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.t                                     :Železovo rudo
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Jeklo
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.r                                        :Jekla
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.d                                        :Jeklu
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Vrednosti
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Bakrova ruda
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.r                                   :Bakrove rude
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.d                                   :Bakrovi rudi
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.t                                   :Bakrovo rudo
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Koruza
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.r                                        :Koruze
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.d                                        :Koruzi
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.t                                        :Koruzo
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Sadje
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.r                                        :Sadja
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.d                                        :Sadju
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamanti
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.r                                     :Diamantov
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.d                                     :Diamantom
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.t                                     :Diamante
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Hrana
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.r                                         :Hrane
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.d                                         :Hrani
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.t                                         :Hrano
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papir
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.r                                        :Papirja
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.d                                        :Papirju
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Zlato
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.r                                         :Zlata
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.d                                         :Zlatu
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Voda
STR_CARGO_PLURAL_WATER.r                                        :Vode
STR_CARGO_PLURAL_WATER.d                                        :Vodi
STR_CARGO_PLURAL_WATER.t                                        :Vodo
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Pšenica
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.r                                        :Pšenice
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.d                                        :Pšenici
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.t                                        :Pšenico
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Kavčuk
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.r                                       :Kavčuka
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.d                                       :Kavčuku
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Sladkor
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.r                                        :Sladkorja
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.d                                        :Sladkorju
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Igrače
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.r                                         :Igrač
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.d                                         :Igračam
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Sladkarije
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.r                                        :Sladkarij
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.d                                        :Sladkarijam
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cockta
STR_CARGO_PLURAL_COLA.r                                         :Cockte
STR_CARGO_PLURAL_COLA.d                                         :Cockti
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Sladkorna pena
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.r                                 :Sladkorne pene
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.d                                 :Sladkorni peni
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.t                                 :Sladkorno peno
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Mehurčki
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.r                                      :Mehurčkov
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.d                                      :Mehurčkom
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.t                                      :Mehurčke
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Karamela
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.r                                       :Karamele
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.d                                       :Karameli
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.t                                       :Karamelo
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Baterije
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.r                                    :Baterij
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.d                                    :Baterijam
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastika
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.r                                      :Plastike
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.d                                      :Plastiki
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.t                                      :Plastiko
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Gazirane pijače
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.r                                 :Gaziranih pijač
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.d                                 :Gaziranim pijačam

# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Potnik
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.r                                  :Potnikov
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.d                                  :Potnikom
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.t                                  :Potnike
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Premog
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.r                                       :Premoga
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.d                                       :Premogu
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Pošta
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.r                                       :Pošte
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.d                                       :Pošti
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.t                                       :Pošto
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Nafta
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.r                                        :Nafte
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.d                                        :Nafti
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.t                                        :Nafto
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Živina
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.r                                  :Živine
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.d                                  :Živini
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.t                                  :Živino
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Izdelki
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Žito
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.r                                      :Žita
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.d                                      :Žitu
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Les
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.r                                       :Lesa
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.d                                       :Lesu
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Železova ruda
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.r                                   :Železove rude
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.d                                   :Železovi rudi
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.t                                   :Železovo rudo
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Jeklo
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.r                                      :Jekla
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.d                                      :Jeklu
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Vrednosti
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Bakrova ruda
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.r                                 :Bakrove rude
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.d                                 :Bakrovi rudi
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.t                                 :Bakrovo rudo
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Koruza
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.r                                      :Koruze
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.d                                      :Koruzi
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.t                                      :Koruzo
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Sadje
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.r                                      :Sadja
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.d                                      :Sadju
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamant
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.r                                    :Diamanta
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.d                                    :Diamantu
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Hrana
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.r                                       :Hrane
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.d                                       :Hrani
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.t                                       :Hrano
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Papir
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.r                                      :Papirja
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.d                                      :Papirju
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Zlato
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.r                                       :Zlata
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.d                                       :Zlatu
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Voda
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.r                                      :Vode
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.d                                      :Vodi
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.t                                      :Vodo
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Pšenica
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.r                                      :Pšenice
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.d                                      :Pšenici
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.t                                      :Pšenico
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Kavčuk
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.r                                     :Kavčuka
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.d                                     :Kavčuku
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Sladkor
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.r                                      :Sladkorja
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.d                                      :Sladkorju
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Igrača
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.r                                        :Igrače
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.d                                        :Igrači
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.t                                        :Igračo
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Sladkarija
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.r                                      :Sladkarije
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.d                                      :Sladkariji
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.t                                      :Sladkarijo
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cockta
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.r                                       :Cockte
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.d                                       :Cockti
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.t                                       :Cockto
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Sladkorna pena
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.r                               :Sladkorne pene
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.d                               :Sladkorni peni
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.t                               :Sladkorno peno
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Mehurček
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.r                                     :Mehurčka
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.d                                     :Mehurčku
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Karamela
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.r                                     :Karamele
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.d                                     :Karameli
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.t                                     :Karamelo
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Baterija
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.r                                    :Baterije
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.d                                    :Bateriji
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.t                                    :Baterijo
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastika
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.r                                    :Plastike
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.d                                    :Plastiki
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.t                                    :Plastiko
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Gazirana pijača
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.r                                :Gazirane pijače
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.d                                :Gazirani pijači
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.t                                :Gazirano pijačo

# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}potnik{P "" a i ov}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} premoga
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} vreč{P a i e ""} pošte
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} nafte
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} glav{P a i e ""} živine
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} palet{P a i e ""} izdelkov
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} žita
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} lesa
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} železove rude
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} jekla
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} vreč{P a i e ""} vrednosti
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} bakrove rude
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} koruze
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} sadja
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} vreč{P a i e ""} diamantov
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} hrane
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} papirja
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} vreč{P a i e ""} zlata
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} vode
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} pšenice
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} kavčuka
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} sladkorja
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} igrač{P a i e ""}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} vreč{P a i e ""} sladkarij
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} Cockte
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} sladkorne pene
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} balonč{P ek ka ki kov}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} karamele
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} baterij{P a i e ""}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} plastike
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} gaziran{P a i e ih} pijač{P a i e ""}
STR_QUANTITY_N_A                                                :Ni na voljo

# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}PO
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}PR
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}PŠ
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}NF
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}ŽV
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}IZ
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}ŽT
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}LS
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}ŽR
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}JK
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}VR
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}BK
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}KZ
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}SJ
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}DM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}HR
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}PA
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}ZL
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}VO
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}PN
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}KČ
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}SK
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}IG
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}SL
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}CK
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}SP
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}MH
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}KR
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}GP
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}NO
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}VSE

# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} potnik{P "" a i ov}
STR_BAGS                                                        :{COMMA} vreč{P a i e ""}
STR_TONS                                                        :{COMMA} ton{P a i e ""}
STR_LITERS                                                      :{COMMA} lit{P er ra ri rov}
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} glav{P a i e ""}
STR_CRATES                                                      :{COMMA} palet{P a i e ""}

# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Temno modra
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Svetlo zelena
STR_COLOUR_PINK                                                 :Rožnata
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Rumena
STR_COLOUR_RED                                                  :Rdeča
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Svetlo modra
STR_COLOUR_GREEN                                                :Zelena
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Temno zelena
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Modra
STR_COLOUR_CREAM                                                :Kremna
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Slezenasta
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Vijolična
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oranžna
STR_COLOUR_BROWN                                                :Rjava
STR_COLOUR_GREY                                                 :Siva
STR_COLOUR_WHITE                                                :Bela

# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}KM
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}KM
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA} kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA} t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA} kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} ton{P a i e ""}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} ton{P a i e ""}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA} l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA} m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} galon{P a i e ""}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} lit{P er ra ri ov}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³

STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA} lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} kgf
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA} m
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m

# Common window strings
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtriraj niz:
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Vnesite niz za filtriranje
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vnesite ključno besedo, s katero se bo filtriral seznam

STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Izberi vrsto grupiranja
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Izberite način razvrščanja (padajoče/naraščajoče)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Izberite kriterij razvrščanja
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Izberite kriterij filtriranja
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Razvrsti po
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Mesto
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Preimenuj

STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Zapri okno
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Naziv okna - s tem lahko premaknete okno
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Senči okno - pokaži samo naslov
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Pokaži podatke razhroščevanja NewGRF
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Velikost okna na privzeto. Ctrl+klik shrani trenutno velikost kot privzeto.
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Označi to okno za nezapirljivo z 'Zapri vsa okna' tipko
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klikni in vleci to, da zmanjšaš okno
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Preklopi veliko/majhno velikost okna
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Drsnik - premakne seznam gor/dol
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Drsnik - premakne seznam levo/desno
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Poruši zgradbe itd. na kvadratku zemlje. Ctrl izbere diagonalno območje. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški

# Show engines button


# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Privzeto
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Prekliči
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}V redu

# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :¸1234567890'+qwertzuiopšđasdfghjklčćž<yxcvbnm,.-
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :¨!"#$%&/()=?*QWERTZUIOPŠĐASDFGHJKLČĆŽ>YXCVBNM;:_

# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Dolžina: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Površina: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Dolžina: {NUM}{}Višinska razlika: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Površina: {NUM} x {NUM}{}Višinska razlika: {HEIGHT}


# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Ime
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Datum
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_NAME                                                :Ime
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Proizvodnja
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Vrsta
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Prepeljano
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Število
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Dobiček v zadnjem letu
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Letošnji dobiček
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Starost
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Zanesljivost
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Skupna zmogljivost po tipu tovora
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Največja hitrost
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Vrednost
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Dolžina
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Preostala življenjska doba
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Zamuda urnika
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Vrsta postaje
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Ves tovor na čakanju
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Tovor na razpolago
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Najvišja ocena tovora
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Najnižja ocena tovora
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID motorja (klasično urejanje)
STR_SORT_BY_COST                                                :Cena
STR_SORT_BY_POWER                                               :Moč
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Vlečna moč
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Datum uvedbe
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Cena delovanja
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Moč/Cena delovanja
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Zmogljivost tovora
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Domet
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Prebivalstvo
STR_SORT_BY_RATING                                              :Ocena

# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Premor
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Hitro naprej
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Možnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Shrani igro, zapusti igro, izhod
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Pokaži zemljevid, dodatno okno ali seznam oznak
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Pokaži seznam mest
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Pokaži subvencije
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Pokaži seznam postaj podjetja
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Pokaži finančne podatke podjetja
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Pokaži splošne podatke podjetja
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Prikaz zgodovinske knjige
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Prikaz seznama dosežkov
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Pokaži grafe
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Prikaži tabelo lige podjetij
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Financirajte izgradnjo nove industrije ali si oglejte seznam vseh industrij
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Pokaži seznam vlakov. Ctrl+Klik odpre seznam skupin/vozil
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Pokaži seznam cestnih vozil. Ctrl+Klik preklopi na seznam skupin/vozil
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Prikaži seznam ladij podjetja. Ctrl+Klik preklopi na seznam skupin/vozil
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Prikaži seznam letal podjetja. Ctrl+Klik preklopi na seznam skupin/vozil
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Približaj pogled
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Oddalji pogled
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Zgradi železniške tire
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Zgradi ceste
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Zgradi pristanišča
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Zgradi letališča
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Odpri orodja za oblikovanje terena, sajenje dreves, itd.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Prikaži okno za zvok/glasbo
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Prikaži zadnje sporočilo/novico, prikaži možnosti sporočil
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informacije o terenu, konzola, razhroščevanje UI, zaslonske slike, o OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Preklopi orodne vrstice

# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Shrani, naloži scenarij, zapusti urejevalnik scenarijev, izhod
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Urejevalnik scenarijev
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Premakni začetni datum za 1 leto nazaj
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Premakni začetni datum za 1 leto naprej
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klikni in vnesi začetno leto
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Prikaži zemljevid, imenik mest
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Generator pokrajine
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Generator mest
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Generator industrije
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Gradnja cest
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Posadi drevesa. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Postavi znak
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Postavi objekt. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški

############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Shrani scenarij
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Naloži scenarij
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Shrani višinsko karto
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Naloži višinsko karto
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Izhod iz urejevalnika
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Izhod
############ range for SE file menu starts

############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Možnosti igre
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Nastavitve
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :UI/Nastavitve skriptov igre
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF nastavitve
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Nastavitve prozornega pogleda
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Imena mest prikazana
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Imena postaj prikazana
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Prikazane točke poti
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Sporočila prikazana
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Tekmečevi znaki in imena prikazana
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Popolne animacije
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Vse podrobnosti
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Prosojne stavbe
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Prosojni napisi postaj
############ range ends here

############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Shrani igro
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Naloži igro
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Zapusti igro
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Izhod
############ range ends here

# map menu
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Zemljevid sveta
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Dodaten pogled
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Legenda pretoka tovora
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Seznam napisov

############ range for town menu starts
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Imenik mest
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Ustanovi mesto
############ range ends here

############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvencije
############ range ends here

############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Graf dobička
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Graf prihodkov
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Graf dostavljenega tovora
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Graf zgodovine uspeha
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Graf vrednosti podjetja
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Graf plačila za tovore
############ range ends here

############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Tabela lige podjetij
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Podrobna ocena uspeha
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Tabela najboljših rezultatov
############ range ends here

############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Imenik industrij
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Industrijske verige
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Financiraj novo industrijo
############ range ends here

############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Gradnja železnice
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Gradnja elektrificirane železnice
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Enotirna železnica
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Magnetna železnica
############ range ends here

############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Gradnja ceste
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Gradnja tramvaj proge
############ range ends here

############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Gradnja vodnih poti
############ range ends here

############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Gradnja letališča
############ range ends here

############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Oblikovanje terena
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Posadi drevesa
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Postavi znak
############ range ends here

############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Zvok/glasba
############ range ends here

############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Zadnje sporočilo/novica
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Zgodovina sporočil
############ range ends here

############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informacije o terenu
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Vklopi/Izklopi konzolo
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Razhročevanje UI / skript
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Zajemi sliko
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Zajemi približano sliko
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Zajem slike pri privzeti povečavi
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Zajemi celostno sliko
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :O 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Uravnavanje sličice
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Vklop/izklop okvirjev
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Preklop barvanja umazanih blokov
############ range ends here

############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
############ range for ordinal numbers ends

############ range for days starts
STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1.
STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2.
STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3.
STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4.
STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5.
STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6.
STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7.
STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8.
STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9.
STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10.
STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11.
STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12.
STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13.
STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14.
STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15.
STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16.
STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17.
STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18.
STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19.
STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20.
STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21.
STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22.
STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23.
STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24.
STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25.
STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26.
STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27.
STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28.
STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29.
STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30.
STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31.
############ range for days ends

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Jan
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mar
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Apr
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Maj
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Jun
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Jul
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Avg
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Sep
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Okt
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Dec

STR_MONTH_JAN                                                   :Januar
STR_MONTH_FEB                                                   :Februar
STR_MONTH_MAR                                                   :Marec
STR_MONTH_APR                                                   :April
STR_MONTH_MAY                                                   :Maj
STR_MONTH_JUN                                                   :Junij
STR_MONTH_JUL                                                   :Julij
STR_MONTH_AUG                                                   :Avgust
STR_MONTH_SEP                                                   :September
STR_MONTH_OCT                                                   :Oktober
STR_MONTH_NOV                                                   :November
STR_MONTH_DEC                                                   :December
############ range for months ends

# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Ključ
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Prikaži ključe grafov
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}

STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Graf čistega dobička
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Graf prihodkov
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Enot dostavljenega tovora
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Ocene uspeha podjetja (max=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Vrednosti podjetij

STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Cene tovora
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Dni v tranzitu
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Plačilo za dostavo 10 enot (ali 10.000 litrov) tovora za razdaljo 20 kvadratkov
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Omogoči vse
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Onemogoči vse
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Prikaži ves tovor na grafu plačil
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Ne prikaži tovora na grafu plačil
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Prikaži graf za tip tovora vključen/izključen
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}

STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Prikaz detajliranih ocen uspeha

# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Ključi grafov podjetij
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikni sem za vklop/izklop prikaza grafov podjetja

# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Seznam najboljših podjetij
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Inženir
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Vodja prometa
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Koordinator transporta
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Nadzornik poti
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktor
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Izvršni direktor
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Vrhovni direktor
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Predsednik
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Velekapitalist

# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detajlirana ocena uspeha
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detajl
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Podrobnosti o podjetju
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vozila:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Postaje:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. dobiček:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. prihodek:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. prihodek:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Dostavljeno:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Tovor:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Denar:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Posojilo:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Skupaj:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Število vozil, ki so imela zadnje leto dobiček. Všteta so cestna vozila, vlaki, ladje in letala
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Število nedavno servisiranih postaj. Železniške postaje, avtobusne postaje, letališča in ostale vrste postaj so štete ločeno, čeprav spadajo pod isto postajo
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Dobiček vozila z najnižjim prihodkom (samo vozila, starejša od 2 let)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Znesek denarja v četrtini z najnižjim dobičkom od zadnjih 12 četrtin
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Znesek denarja v četrtini z najvišjim dobičkom zadnjih 12 četrtin
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Enote tovora, dostavljene v zadnjih 4 četrtinah
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Število tipov tovora dostavljenega v zadnji četrtini
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Znesek denarja podjetja na banki
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Znesek posojila podjetja
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Skupno točk od vseh možnih

# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz Gramofon
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Vse
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Star stil
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Novi stil
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Poulična
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Po meri 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Po meri 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Glasnost glasbe
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Glasnost zvokov
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MAX
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Skladba
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Naslov
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Mešano
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Program
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Skoči na prejšnjo skladbo v izboru
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Preskoči na naslednjo skladbo v izboru
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Ustavi glasbo
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Predvajaj glasbo
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Premikaj drsnike za nastavitev glasnosti glasbe in zvokov
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Izberi glasbeni program 'vse skladbe'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Izberi glasbeni program 'stari stil'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Izberi glasbeni program 'novi stil'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Izberi 'Poulični' glasbeni program
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Izberi glasbeni program 'po meri 1'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Izberi glasbeni program 'po meri 2'
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Preklapljaj mešan program vključeno/izključeno
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Prikaži okno z izborom glasbe

STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Izbran je bil komplet glasbe brez skladb. Nobena skladba ne bo predvajana

# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Izbor glasbenega programa
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Kazalo skladb
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Zbriši
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Zbriši trenutni glasbeni program (samo po meri 1 in 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Klikni na skladbo, če jo želiš dodati na trenutni program (samo po meri 1 in 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Klikni na skladbo, če jo želiš odstraniti iz programa (samo Poljubno1 ali Poljubno2)

# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Najboljša podjetja, ki so dosegla {NUM}
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Seznam najboljših podjetij v {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Poslovnež
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Podjetnik
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industrijalec
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalist
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Glavar
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Velekapitalist stoletja
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} dosega naslov '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} iz podjetja {COMPANY} prejema naslov '{STRING}'!

# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Zemljevid - {STRING}

STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Oblika
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Vozila
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industrije
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Pretok tovora
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Poti
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Rastlinje
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Lastniki
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Prikaži načrt terena na zemljevidu
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Prikaži vozila na zemljevidu
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Prikaži industrije na zemljevidu
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Prikaz pretoka tovora na zemljevidu
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Prikaži transportne poti na zemljevidu
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Prikaži vegetacijo na zemljevidu
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Prikaži lastnike terena na zemljevidu
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Klikni na tip industrije za preklop vidljivosti. Ctrl+Klik onemogoči vse tipe razen izbranega. Ctrl+Klik še enkrat omogoči vse tipe
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Klikni na podjetje za preklop vidljivosti njenih nepremičnin. Ctrl+Klik onemogoči vsa podjetja razen izbranega. Ctrl+Klik še enkrat omogoči vsa podjetja
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Klikni na tovor za preklop prikaza lastnosti. Ctrl+klik izključi vse tovore razen izbranega.

STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Ceste
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Železnice
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Postaje/Letališča/Pristanišča
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Stavbe/Industrije
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Vozila
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Vlaki
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Cestna vozila
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Ladje
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Letala
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Transportne poti
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Gozd
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Železniška postaja
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Tovorni terminal
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Avtobusna postaja
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Letališče/Pristajališče
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Pristanišče
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Valovita tla
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Travnata tla
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Gola tla
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Polja
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Drevesa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Kamni
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Voda
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Brez lastnika
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Mesta
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Industrije
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Puščava
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Sneg

STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Vključi/izključi imena mest na zemljevidu
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centrira majhen zemljevid na trenutno lokacijo
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Onemogoči vse
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Omogoči vse
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Prikaži višino
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Na zemljevidu ne prikaži nobene industrije
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Na zemljevidu prikaži vse industrije
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Preklopi vidljivost višinske karte
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Ne prikaži lastnine podjetja na zemljevidu
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Prikaži vso lastnino podjetja na zemljevidu
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Prikaz brez tovorov na zemljevidu
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Prikaz vseh tovorov na zemljevidu

# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Prikaži zadnje sporočilo ali novico
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  PAVZA  *  *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}Samodejno shranjevanje
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  SHRANJEVANJE  *  *

# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Arhiv sporočil
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Seznam zadnjih novic
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}

STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Sporočilo
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}

STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prvi vlak je slovesno pripeljal{}na postajo {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega avtobusa na postajo {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega tovornjaka na postajo {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Meščani proslavljajo . . .{}Prvi potniški tramvaj je prispel na postajo {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Proslava meščanov . . .{}Prvi tovorni tramvaj je pripeljal na postajo {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prva ladja prispela na postajo {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prvo letalo pristalo na letališču {STATION}!

STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Železniška nesreča!{}{COMMA} ponesrečen{P ec ca ci cev} {P je sta so je} umrl{P "" a i o} v plamenih po trku
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Prometna nesreča!{}Voznik umrl v plamenih po trku z vlakom.
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Prometna nesreča!{}{COMMA} mrt{P ev va vi vih} v plamenih ob trku z vlakom.
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Letalska nesreča!{}{COMMA} mrt{P ev va vi vih} v plamenih na letališču {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Letalska nesreča!{}Letalu je zmanjkalo goriva, {COMMA} mrt{P ev va vi vih} v ognjenih zubljih

STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Nesreča cepelina na letališču {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Cestno vozilo uničeno v trku z 'NLP'!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplozija naftne rafinerije blizu mesta {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Tovarna uničena v sumljivih okoliščinah blizu mesta {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}'NLP' pristal blizu mesta {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Rudnik premoga pušča opustošenje v okolici mesta {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Poplave!{}Vsaj {COMMA} pogrešanih, najverjetneje mrtvih po močnih neurjih!

STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Prevozno podjetje v težavah!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} bo prodano ali rezglašeno za bankrotirano, če se stanje kaj kmalu ne izboljša!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Združitev prevoznih podjetij!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} je bilo prodano podjetju {STRING} za {CURRENCY_LONG}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Tvoje podjetje je bankrotiralo!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} je bilo zaprto s strani investitorjev, ki so prodali vse imetje!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Ustanovljeno novo prevozno podjetje!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} začenja z gradnjo blizu mesta {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} je bilo prevzeto s strani {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Direktor)

STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} sponzorirana gradnja novega mesta {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Na novo se gradi {STRING} blizu mesta {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Postavlja se {STRING} blizu mesta {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} napoveduje preteče zapiranje!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Zaradi težav z dobavo zalog, {STRING} napoveduje preteč stečaj!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Zaradi pomanjkanja bližnjih dreves, {STRING} napoveduje stečajni postopek!

STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Evropska denarna združitev!{}{}Evro je uveden kot edina valuta za trgovske transakcije v državi!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Svetovna recesija!{}{}Ekonomisti se bojijo najhujšega ob trenutnem poteku dogodkov!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Konec recesije!{}{}Izboljšanje trgovanja povečuje zaupanje domače industrije, gospodarstvo napreduje!

STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} povečuje proizvodnjo!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Nova žila premoga odkrita v {INDUSTRY}!{}Pričakuje se podvojitev proizvodnje!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Nove rezerve nafte odkrite v {INDUSTRY}!{}Predvidena podvojitev proizvodnje!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Izboljšane metode pridelovanja v {INDUSTRY.r} naj bi podvojile proizvodnjo!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :Proizvodnja {BIG_FONT}{BLACK}{STRING.r} v {INDUSTRY.d} narašča za {COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY.d} proizvodnja upada za 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Insekti so povzročili opustošenje v {INDUSTRY.d}!{}Proizvodnja zmanjšana za 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :Proizvodnja {BIG_FONT}{BLACK}{STRING.r} v {INDUSTRY.d} upada za {COMMA}%!

STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} čaka v garaži
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} čaka v garaži
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} čaka v ladjedelnici
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} čaka v letališkem hangarju

# Order review system / warnings
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} ima premalo ukazov na urniku
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} ima prazen ukaz
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} ima podvojene ukaze
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} ima eno neveljavno postajo na urniku

STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} se stara
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} podlega iztrošenosti
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} nima več zanesljivosti in nujno potrebuje zamenjavo
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} ne najde poti za nadaljevanje
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}Vozilo {VEHICLE} je izgubljeno
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE} povzroča izgubo. Lanski dobiček je bil {CURRENCY_LONG}
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} ne more do naslednjega cilja, ker je predaleč

STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} je ustavljen zaradi neuspele preureditve
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Samoobnova ni uspela na {VEHICLE}{}{STRING}

STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Novo! {STRING} sedaj na razpolago!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Novo! {STRING} sedaj na razpolago!  -  {ENGINE}

STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} ne sprejema več {STRING.r}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} ne sprejema več {STRING.r} ali {STRING.r}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t} in {STRING.t}

STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Ponudba subvencije potekla: {}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} ni več subvencioniran
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija zaključena:{}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} ni več subvencioniran
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Nova ponujena subvencija:{}{}Prvi prevoz {STRING.r} od {STRING.r} do {STRING.r} bo{}subvencioniran s strani mestnega sveta!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija podeljena podjetju {STRING}!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} bo prinesel 50% večji prihodek{}za naslednje leto!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Podjetje {STRING} je prejelo subvencijo!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} bo prinesel dvakratni prihodek{}za naslednje leto!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena podjetju {STRING}!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} bo prinesel trikratni prihodek{}za naslednje leto!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija podeljena podjetju{STRING}!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} bo prinesel štirikratni prihodek{}za naslednje leto!

STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Prometni kaos v mestu {TOWN}!{}{}Obnovitvena dela, ki jih financira podjetje {STRING},{}bodo prinesla 6 mesecev nevšečnosti{}voznikom motornih vozil!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Transportni monopol!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Lokalna oblast kraja {TOWN} je podpisala pogodbo s/z {STRING} o eno letni izključni pravici za transport.

# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Pogled {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopiraj na pogled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopiraj lokacijo splošnega pogleda v ta pogled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Prilepi iz pogleda
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Prilepi lokacijo tega pogleda v splošni pogled

# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Možnosti Igre
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Valute
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Izbira valut

############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Funt (£)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dolar ($)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (€)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Jen (¥)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Avstrijski Šiling (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgijski Frank (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Švicarski Frank (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Češka Krona (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Nemška Marka (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Danska Krona (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Pezeta (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Finska Marka (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Frank (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Grška Drahma (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Madžarski Forint (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islandska Krona (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italijanska Lira (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Nizozemski Gulden (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norveška Krona (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Poljski Zlot (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Romunski Lej (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Ruski Rubelj (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovenski tolar (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Švedska Krona (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Turška lira (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovaška krona (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brazilski Real (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :estonske krone (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Litvijske Lite (LTL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Južnokorejski Won (KRW)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Južnoafriški Rant (ZAR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Po meri...
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Gruzijski Lari (GEL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Iranski Rial (IRR)
############ end of currency region

STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Cestna vozila
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Izberi smer vožnje cestnih vozil
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Vožnja po levi
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Vožnja po desni

STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Imena mest
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Izberi slog imena mest

############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Angleška (Originalna)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Francoska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Nemška
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Angleška (Dodatna)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Latinsko-Ameriška
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Butasta
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Švedska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Nizozemska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Finska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Poljska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slovaška
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norveška
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Madžarska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Avstrijska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Romunska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Češka
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Švicarska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Danska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turška
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italijanska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalonska
############ end of townname region

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Samodejno shrani
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Izberi časovni interval samodejnega shranjevanja igre

############ start of autosave dropdown
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Izključeno
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Vsak mesec
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Vsake 3 mesece
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Vsakih 6 mesecev
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Vsakih 12 mesecev
############ end of autosave dropdown

STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Jezik
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Izberi jezik vmesnika

STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Cel zaslon
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Označi to okno za igro v celozaslonskem načinu

STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Ločljivost
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Izberi ločljivost zaslona
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :drugo

STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Velikost vmesnika

STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Normalno
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :Dvojna velikost

STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Osnovni komplet grafik
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Izberi osnovni komplet grafik za uporabo
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} manjkajoč{P a i e ih}/okvarjen{P a i e ih} datotek{P a i e ""}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Dodatne informacije o osnovnem kompletu grafik

STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Osnovni komplet zvokov
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Izberi osnovni komplet zvokov za uporabo
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Dodatne informacije o osnovnem kompletu zvokov

STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Osnovni komplet glasbe
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Izberi osnovni komplet glasbe za uporabo
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} poškodovan{P a i e ih} datotek{P a i e ""}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Dodatne informacije o osnovnem kompletu glasbe

STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Celozaslonski način spodletel

# Custom currency window

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Valuta po meri
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Menjalni tečaj: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Zmanjšaj količino svojega denarja za en funt (£)
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Povečaj količino svojega denarja za en funt (£)
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Nastavi tečaj menjave svoje valute za en funt (£)

STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Ločitev: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Nastavi ločilno oznako za svojo valuto

STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Predpona: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Nastavi oznako za svojo valuto
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Zapona: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Nastavi pripono svoje valute

STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Preklop na Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Preklop na Euro: {ORANGE}nikoli
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Nastavi leto preklopa na euro
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Preklopi na euro prej
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Preklopi na euro pozneje

STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Predogled: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 funtov (£) v tvoji valuti
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Zamenjaj parameter valute po meri

STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Največje število tekmecev: {ORANGE}{COMMA}

STR_NONE                                                        :Brez
STR_FUNDING_ONLY                                                :Samo financiranje
STR_MINIMAL                                                     :Minimalno
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Zelo malo
STR_NUM_LOW                                                     :Malo
STR_NUM_NORMAL                                                  :Normalno
STR_NUM_HIGH                                                    :Veliko
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Po meri
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Po meri ({NUM})

STR_VARIETY_NONE                                                :Brez
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Zelo nizko
STR_VARIETY_LOW                                                 :Nizko
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Srednje
STR_VARIETY_HIGH                                                :Visoko
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Zelo visoko

STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Zelo počasi
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Počasi
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Srednje
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Hitro
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Zelo hitro

STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Zelo Nizko
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Malo
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Srednje
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Veliko
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Po meri
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Po meri ({NUM}%)

STR_RIVERS_NONE                                                 :Brez
STR_RIVERS_FEW                                                  :Malo
STR_RIVERS_MODERATE                                             :Srednje
STR_RIVERS_LOT                                                  :Mnogo

STR_DISASTER_NONE                                               :Brez
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Zmanjšano
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normalno

STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1,5
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4

STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Zelo raven
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Raven
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Hribovit
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Gorat
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Alpinist

STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Dopustno
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerantno
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Sovražno

STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Ni na voljo nobene uporabne UI.{}UI so na voljo preko 'Prenosa vsebin'.

# Settings tree window
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Nastavitve
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Filtriraj niz:
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Razširi vse
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Skrči vse
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(ni razpoložljive razlage)
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Privzeta vrednost: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Vrsta nastavitve: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Nastavitve gosta (ni shranjeno v igrah; vpliva na vse igre)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Nastavitve igre (shranjeno v igrah; vpliva samo na nove igre)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Nastavitve igre (shranjeno v igrah; vpliva samo na tekočo igro)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Nastavitve podjetja (shranjeno v igrah, vpliva samo na nove igre)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Nastavitve podjetja (shranjeno v igrah, vpliva samo na trenutno podjetje)

STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Kategorija:
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Tip:
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Omeji seznam na prikaz le spremenjenih nastavitev
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Osnovne nastavitve
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Napredne nastavitve
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Strokovne nastavitve / vse nastavitve
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Nastavitve z neprivzeto vrednostjo
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Nastavitve drugačne od privzetih za novo igro

STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Omeji spodnji seznam na le določene tipe nastavitev
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Vse vrste nastavitev
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Nastavitve gostov (se ne zapiše ob shranjevanju; vpliva na vse igre)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Nastavitve igre (zapisane ob shranjevanju; vplivajo le na nove igre)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Nastavitve igre (zapisane ob shranjevanju; vplivajo le na trenutno igro)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Nastavitve podjetja (zapisane ob shranjevanju; vplivajo le na nove igre)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Nastavitve podjetja (zapisane ob shranjevanju; vplivajo le na trenutno podjetje)
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Brez -

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Izklopi
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Vklopi
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Onemogočeno

STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Izklop
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Lastno podjetje
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Vsa podjetja

STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Brez
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Originalno
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realistično

STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Levo
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Sredina
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Desno

STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Najvišje začetno posojilo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Najvišji znesek, ki si ga podjetje lahko izposodi (ni vključen izračun inflacije)
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Obrestna mera: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Obrestna mera; kontrolira tudi inflacijo, če je omogočena.
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Stroški delovanja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Nastavitev vzdrževanja in stroškov delovanja vozil in zgradb
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Hitrost gradnje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Nastavitev hitrosti gradnje za UI
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Okvare vozil: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Nastavitev, kako pogosto se nevzdrževana vozila lahko pokvarijo
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Faktor subvencij: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Nastavitev faktorja subvencij
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Cene gradnje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Nastavitev cene gradnje in nakupa
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Recesije: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Če je omogočeno, se recesije lahko pojavijo vsakih nekaj let. Med recesijo je proizvodnja znatno nižja, povrne se v tek po recesiji.
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Prepovej obračanje vlakov na postajah: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Če je omogočeno, se vlaki ne obračajo na vmesnih postajah
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Nesreče: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Preklop med pojavljanjem nesreč
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Odnos mestnega sveta do prestrukturiranja površine: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Nastavitev nivoja hrupa in posameznih posegov podjetja na oceno v mestu in nadaljnjo gradnjo

STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Dovoli oblikovanje terena pod objekti, tiri, ipd. (samonaklon): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Dovoli spremembo terena pod zgradbami in tiri brez odstranitve
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Dovoli bolj resnični območni zajem postaj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Postaje in letališča različnih tipov imajo različna področja zajema
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Dovoli odstanitev mestnih cest in mostov: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Poenostavi odstranitev infrastrukture in zgradb v lasti mesta
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Največja dolžina vlakov: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Nastavi največjo dolžino vlakov
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} plošč{P 0 a i e ""}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Količina dima/isker vozil: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Nastavi količino dima in isker, ki jih oddajajo vozila
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Model pospeškov vlakov: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Izberi fizikalni model pospeška vlakov. Originalni model upočasni vsa vozila enako na vzponih, realističen model pa tudi na ovinkih in odvisno od lastnosti kompozicije.
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Model pospeškov cestnih vozil: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Izberi fizikalni model pospeška cestnih vozil. Originalni model upočasni vsa vozila enako na vzponih, realističen model pa odvisno od lastnosti vozila.
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Naklon vzpona za vlake: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Naklon vzpona za vlake. Višja vrednost oteži vzpon.
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Naklon vzpona za cestna vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Naklon vzpona za cestna vozila. Višja vrednost oteži vzpon.
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Prepreči vlakom in ladjam 90° zavoje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90 stopinjski zavoj se izvrši, ko je vodoravni odsek proge tik pred navpičnim, tako da vlak, ko prevozi rob plošče zavije za 90 namesto klasičnih 45 stopinj. To vpliva tudi na zavoje ladij.
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Dovoli združevanje postaj, ki niso v dotiku: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Dovoli dograjevanje postaje brez direktnega dotika obstoječih delov. Ctrl+klik za postavitev novih delov.
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflacija: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Omogoči inflacijo ekonomije, kjer se stroški zvišajo rahlo hitreje kot plačila
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Največja dolžina mostov: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Največja dolžina gradnje mostov
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Največja dolžina predorov: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Največja dolžina gradnje predorov
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Glavni ročni način gradnje industrij: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Način vlaganja v primarno industrijo. Perspektivna pomeni, da se gradnja izvrši naključno na ozemlju in lahko tudi propade v težavah. Kot ostale industrije pa se gradijo za družbo kjerkoli ji ustreza.
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Nobena
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Kot ostale industrije
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Obetaven
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Ravnina okrog industrij: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Ravnina okrog industrije. To zagotovi okrog industrije ravnino za gradnjo poti.
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Dovoli več enakih industrij na mesto: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Normalno mesta nočejo več kot eno industrije po vrsti. S to nastavitvijo sprejmejo več industrij iste vrste.
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Prikaz signalov: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Izberi stran postavitve signalov
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Na levi
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Na strani vožnje
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Na desni
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Prikaz okna financ na koncu leta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Če je omogočeno, se okno financ odpre vsaki konec leta za lažji pregled.
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Novi ukazi so privzeti 'non-stop': {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normalno se vozilo ustavi na vsaki prevoženi postaji. S to opcijo aktivno, se pelje direktno do ciljne postaje. To velja samo za privzeti ukaz novega vozila. Lahko se še vedno določi lokalne ukaze.
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Novi ukazi predvidevajo postanek vlaka na {STRING} perona
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Mesto ustavljanja vlaka na postaji. Bližnji rob, sredina, končni rob. Samo za nove ukaze, lokalna nastavitev možna.
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :začetni strani
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :sredini
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :koncu
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Premakni okno, ko je miška na robu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Če je omogočeno, bo miška na robu slike sama premikala pogled naprej
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Onemogočeno
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Glavni pogled, samo cel zaslon
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Glavni pogled
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Vsi pogledi
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Dovoli podkupovanje mestnih oblasti: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Dovoli družbam poskus podkupovanja mestne oblasti. Če bo inšpektor odkril podkupovanje, bo družba mirovala v tistem mestu za 6 mesecev.
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Dovoli nakup ekskluzivnih prevoznih dovoljenj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Če podjetje odkupi ekskluzivne transportne pravice v mestu, tekmečeve postaje ne bodo prejemale tovora za 1 leto
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Dovoli naložbe v zgradbe: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Dovoli družbam vlaganje denarja v mesta za gradnjo novih hiš.
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Dovoli financiranje obnove lokalnih cest: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Dovoli družbam vlaganje denarja v mesta za obnovo cest kot sabotažo cestnih prevozov.
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Dovoli pošiljanje denarja drugim podjetjem: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Dovoli prenos denarja med družbami v večigralskem načinu.
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Koeficient teže tovora za simulacijo težkih vlakov: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Nastavitev težavnosti vlakov. Višja vrednost pomeni, da tovorni vlak težje pelje tovor, posebno na vzponih.
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Faktor hitrosti na ravnini: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Nastavitev relativne hitrosti letal proti ostalim vozilom, za zmanjšanje dobička letal
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Število letalskih nesreč: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Nastavitev verjetnosti letalske nesreče
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Brez
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Zmanjšano
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normalno
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Dovoli prehodne postaje na cestah v lasti mest: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Dovoli gradnjo pretočnih postaj na cesti, ki je v lasti mesta.
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Dovoli prevoženja postaj na tekmečevih cestah: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Dovoli gradnjo pretočnih postaj na cesti, ki je v lasti druge družbe.
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Sprememba teh nastavitev ni mogoča, ko so tam vozila
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Vzdrževanje infrastrukture: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Če je omogočeno, infrastruktura upošteva vzdrževalne stroške, ki rastejo skozi čas proporcionalno z velikostjo omrežja.

STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Letališča nikoli ne potečejo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Če je omogočeno, bo vsak tip letališča ostal omogočen vedno po uvedbi.

STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Opozori, če se vozilo izgubi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Sporočila o vozilih, ki ne najdejo poti do cilja.
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Pregled ukazov vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Če je omogočeno, se občasno preverjajo ukazi vozil in ob napaki se prikaže sporočilo.
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Ne
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Da, toda izloči ustavljena vozila
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Vseh vozil
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Opozori, če je prihodek vozila negativen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Če je omogočeno, se odpre sporočilo, v kolikor neko vozilo ni ustvarilo dobička v koledarskem letu.
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Vozila nikoli ne dotrajajo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Če je omogočeno, vsi modeli vozil ostanejo omogočeni po uvedbi.
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Samoobnovi vozila, ko se postarajo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Če je omogočeno, se vozila ob koncu življenjske dobe avtomatsko zamenjajo pod pogoji samoobnove.
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Samoobnovi, ko je vozilo {STRING} obratovalne dobe
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Relativna starost, ko se vozilo upošteva za samoobnovo.
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} mesec{P 0 "" a e ev} pred
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} mesec{P 0 "" a e ev} pozneje
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Samoobnovi najmanj potrebnega denarja za obnovo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Minimalna vsota na banki pred upoštevanjem samoobnove
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Trajanje poročila o napaki: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Trajanje sporočil o napakah v rdečem kvadratu. Kritična opozorila se ne zaprejo sama po tem času, ampak ročno.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} sekund{P 0 o i e ""}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Prikaz nasvetov orodij: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Čas do prikaza nasvetov orodij, ko je miška na orodju. Lahko se nasvete vidi tudi z desno tipko miške.
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Zadrži za {COMMA} sekund{P 0 o i e ""}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Desni klik
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Prikaz števila prebivalcev ob imenu mesta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Prikaz prebivalstva v njihovih oznakah na zemljevidu.
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Debelina črt grafov: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Debelina črte grafov. Tanjša je bolj natančna, debelejša bolj razločna.

STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Pokrajina: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Urejevalnik terena: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Tip terena: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(samo TerraGenesis) Hribovitost pokrajine
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Gostota industrij: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Največja oddaljenost rafinerij nafte od roba: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Naftne rafinerije se nahajajo le pri robu kater, to je ob obali na otoških kartah
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Nadmorska višina snežne odeje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Valovitost terena (samo TerraGenesis) : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Zelo zglajen
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Zglajen
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Valovit
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Zelo valovit
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Raznolika distribucija: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Število rek: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Izberi koliko rek generirati
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Algoritem postavljanja dreves: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Brez
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Izboljšan
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Cestna vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Izberi stran vožnje
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Zasuk višinskega zemljevida: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Nasprotno urini smeri
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Urina smer
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Višina, do katere sega raven tip terena: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Eno ali več polj na severnem robu ni praznih
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Eno ali več polj na robu ni vodnatih

STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Največji razpon postaje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Največja površina na kateri so lahko deli ene postaje. Vzamite v obzir, da lahko visoke vrednosti upočasnijo igro.
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Avtomatski servis helikopterjev na pristajališču: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Servisiranje helikopterjev po vsakem pristanku, tudi če ni hangarja na letališču.
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Pripni orodje za teren k orodju za gradnjo cest/železnic itd.: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Odpiranje orodja za teren poleg vseh orodij za gradnjo poti.
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Barva zemlje uporabljena na zemljevidu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Barva ozemlja na majhnem zemljevidu
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Zelena
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Temno zelena
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Vijolična
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :Obrni smer premika okna: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT                   :Sistem delovanja avtomatskega pomika z miško na robu. Onemogočeno - miška premika pogled, omogočeno - miška premika zemljevid.
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Gladek premik pogleda: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Način pomika pogleda na določen objekt majhnega zemljevida (centriranje pogleda). Omogočeno - pogled drsi, onemogočeno - pogled preskoči.
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Prikaz merilnega nasveta med uporabo gradbenih orodij: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Prikaz dolžine in višinskih razlik pri gradnji z vlečenjem.
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Prikaz znakov podjetij: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Kontrola uporabe lastnih specifičnih pogonov vozil (nasprotje s specifikami družbe)
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Brez
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Lastno podjetje
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Vsa podjetja
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Izberi skupinski pogovor z <ENTER>: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Preklopi navezavo internega in javnega pogovora na >ENTER< ali >Ctrl+ENTER<
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Funkcija kolesca miške: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Omogoči pomik z dvodimenzionalnimi kolesci miške
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Približaj zemljevid
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Premikaj zemljevid
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Izklopljeno
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Hitrost premika s kolescem miške: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Kontrola občutljivosti miške med pomikom pogleda
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Tipkovnica na zaslonu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Izberi način odpiranja tipkovnice na zaslonu za vpis teksta z miško
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Onemogočeno
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Dvojni klik
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Enojni klik (ko je izostreno)
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Enojni klik (takojšnje)

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Emulacija desnega gumba miške: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Izberi način emulacije klika desnega bumba miške
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Ukaz-klik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Kontrola-klik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Izklop

STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :Premik slike z levim klikom: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT            :Omogoči pomik pogleda z levim klikom miške in vlečenjem. Primerno za dotične zaslone.

STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Samodejno shrani: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Izberi časovni interval samodejnega shranjevanja igre

STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Uporabi {STRING} format datuma za imena shranjevanja igre
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Format datuma v imenih shranjenih iger
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :dolg (31st Dec 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :kratek (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)

STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Avtomatsko pavziraj ob zagonu nove igre: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Če je omogočeno, se igra avtomatsko pavzira ob zagonu nove igre, za preučitev ozemlja.
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Med pavzo dovoli: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Izbor operacij, izvedljivih med pavzo.
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Nobeno dejanje
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Vsa negradbena dejanja
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Vsa dejanja razen urejanja pokrajine
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Vsa dejanja
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Uporabi napreden seznam vozil: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Omogoči uporabo naprednih seznamov vozil za skupine
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Uporabi pregledno polnenje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Izbira prikaza stanja med polnjenjem vozil.
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Prikaz urnikov v pikah namesto dneh: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Prikaži čase potovanja v časovnih tabelah kot enote igre namesto dni.
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Prikaži prihod in odhod v urnikih: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Prikaži pričakovane čase odhodov in prihodov v časovnih tabelah.
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Hitro ustvarjanje ukazov vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Predizbor operacije "pojdi do", ko se odpre okno ukazov.
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Privzeta vrsta železnice (ob zagonu nove igre): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Tip tirov za izbor pri novi igri ali nalaganju igre. "Prvi na razpolago" je najstarejši tip, "zadnji na razpolago" je najnovejši, "najbolj uporabljen" je, kar je večina uporabe na ozemlju.
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Prvi/a/o/ na izbiro
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Zadnji/a/o/ na izbiro
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Najbolj uporabljan/a/o
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Prikaz posebnih tirov: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Rezervirani tiri naj bod odruge barve, za pomoč v težavah, ko vlak noče v polje, čez katerega vodi pot.
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Ohrani orodja za gradnjo aktivna po uporabi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Ohrani orodja za mostove, predore itd. odprta po uporabi.
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Prikaži stroške v tabeli financ po skupinah: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Definiraj obliko za okno stroškov podjetja

STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Povzetek novic: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Predvajaj zvok za sporočila o povzetkih novic
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Časopis: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Predvajaj zvok ob prikazu časopisa
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Konec leta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Predvajaj zvočni efekt na koncu leta ob povzetku uspešnosti podjetja skozi leto v primerjavi s predhodnim letom
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Gradnja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Predvajaj zvočni efekt ob uspešnih izgradnjah ali drugih dejanjih
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Zvok gumbov: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Zvok ob pritisku na gumb
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Katastrofe/nesreče: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Predvajaj zvočne efekte nesreč in katastrof
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Predvajaj zvoke vozil
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Okolje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Predvajaj okoljske zvočne efekte pokrajin, industrij in mest

STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Onemogoči infrastrukurno stavbo, če ni na voljo nobenih ustreznih vozil: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Če je omogočeno, je samo v primeru vozil na razpolago vidna infrastruktura, za preprečevanje vlaganja časa in denarja v neuporabno infrastrukturo.
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Največ vlakov na podjetje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Največje število vlakov na družbo
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Največ cestnih vozil na podjetje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Največje število cestnih vozil na družbo
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Največ letal na podjetje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Največje število letal na družbo.
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Največ ladij na podjetje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Največje število ladij na družbo.

STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Onemogoči vlake za računalnik: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Če je omogočeno, računalniški tekmec ne more graditi vlakov.
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Onemogoči cestna vozila za računalnik: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Če je omogočeno, računalniški tekmec ne more graditi cestnih vozil.
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Onemogoči letala za računalnik: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Če je omogočeno, računalniški tekmec ne more graditi letal.
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Onemogoči ladje za računalnik: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Če je omogočeno, računalniški tekmec ne more graditi ladij.

STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Profil privzetih nastavitev: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Izberi profil nastavitev za naključne UI ali za začetne vrednosti ob dodajanju UI ali skripta
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Lahko
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Srednje težko
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Težko

STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Dovoli UI v večigralskem načinu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Dovoli UI računalniškim tekmecem sodelovanje v večigralskem načinu.
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opkode pred skripti so zadržane: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Največje število stopenj izračuna, ki jih skript lahko naredi v enem obratu.

STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Obdobja servisiranja so v procentih: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Izbira, ali se servisiranje vozil opravlja po pretečenem času ali po padcu zanesljivosti za določen procent od najvišje.
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Privzeto servisno obdobje vlakov: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Nastavitev privzetega obdobja servisiranja za železniška vozila, razen če ni izjemno nastavljeno obdobje za posamično vozilo.
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA} d{P 0 an neva dni dni}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Onemogočeno
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Privzeto servisno obdobje cestnih vozil: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Nastavitev privzetega obdobja servisiranja za cestna vozila, razen če ni izjemno nastavljeno obdobje za posamično vozilo.
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Privzeto servisno obdobje letal: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Nastavitev privzetega obdobja servisiranja za letala, razen če ni izjemno nastavljeno obdobje za posamično letalo.
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Privzeto servisno obdobje ladij: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Nastavitev privzetega obdobja servisiranja za ladje, razen če ni izjemno nastavljeno obdobje za posamično ladjo.
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Onemogoči servisiranje, če so onemogočene okvare: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Če je omogočeno, se vozila ne servisirajo, če ni okvar.
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Omogoči omejitve hitrosti vagonov: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Če je omogočeno, se upošteva tudi omejitve hitrosti posameznih vagonov pri najvišji hitrosti vlaka.
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Onemogoči električne tire: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Če je omogočeno, ni potrebna elektrifikacija železnice za električni pogon.

STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Prihod prvega vozila na igralčevo postajo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Prikaži novice, ko prvo vozilo prispe na novo igralčevo postajo
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Prihod prvega vozila na nasprotnikovo postajo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Prikaz časopisa, ko pride prvo vozilo na postajo novega tekmeca.
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Nesreče / katastrofe: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Prikaži novice ko se zgodi nesreča
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Informacije o podjetju: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Prikaz časopisa, ko se ustanovi novo podjetje ali ko se pripravlja na bankrot
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Odpiranje industrij: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Prikaz časopisa ob odprtju industrij
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Zapiranje industrij: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Prikaz časopisa ob zaprtju industrij
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Ekonomske spremembe: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Prikaz časopisa ob globalnih ekonomskih spremembah
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Sprememba proizvodnje industrij v oskrbi podjetja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Prikaži časopis ob spremembi proizvajalne ravni industrij, ki jih servisira podjetje ali tekmeci
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Proizvodne spremembe industrij v oskrbi tekmecev: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Prikaži časopis ob spremembi proizvajalne ravni industrij, ki jih servisira tekmec
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Spremembe proizvodnje drugih industrij: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Prikaži časopis ob spremembi proizvajalne ravni industrij, ki jih ne servisira podjetje ali tekmeci
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Nasveti / informacije o vozilih podjetja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Prikaži sporočilo, ko vozila potrebujejo pozornost
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Nova vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Prikaži sporočilo, ko postane novo vozilo na voljo
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Spremebe v sprejemanju tovora: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Prikaži sporočilo on spremembi sprejemanja nekaterih vrst tovora na postajah
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subvencije: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Prikaz časopis o subvencijskih povezanih dogodkov
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Splošne Informacije: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Prikaži časopis o splošnih novicah, kot so nakupi izključih pravic ali financiranja obnov cest

STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Izključeno
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Povzetek
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Polno

STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Barvni časopis se pojavi leta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Leto začetka barvnega časopisa. Pred tem je črno-bel.
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Začetno leto: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Omogoči gladko ekonomijo (več manjših sprememb): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT                      :Če je omogočeno, se proizvodnja industrij večkrat spreminja in v manjših razlikah. Nima vpliva na industrije NewGRF.
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Dovoli kupovanje delnic od drugih podjetij: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Če je omogočeno, se lahko trguje z delnicami podjetij. Na voljo samo po določeni starosti podjetja.
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Procent osnovnega dobička za plačilo v sklade: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Procent prihodkov vložen v srednje sklade, ki omogoča več kontrole nad prihodki.
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Med vlečenjem postavi signale v razmaku: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Razdalja postavitve signalov do naslednjega signala/prepreke pri načinu z vlečenjem.
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} plošč{P 0 o i e ""}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Med vlečenjem drži trajni razmak med signali: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Izbira ozadja postavitve signalov s Ctrl+vleko signalov. Če je onemogočeno, se signali postavijo ob predorih in mostih, da se preprečijo dolgi odseki brez signalov. Če je omogočeno, se postavijo signali vsakih Št. polj.
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Samodejno postavi semaforje pred: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Nastavitev leta, kdaj se prične uporaba električnih signalov. Pred tem so mehanski.
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Omogoči vmesnik signalov: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Prikaz okna za izbor tipa signalov, namesto brezokenskega vrtečega načina Ctrl+klikanje.
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Privzet tip signalov za gradnjo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Privzet tip signalov
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Normalni
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Napredni
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Enosmerni napredni
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Krožni izbor tipa signalov: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Izbira tipa signalov za vrtilni-izbor. Ctrl+klik na signal z orodjem za signale.
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Samo normalni
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Samo napredni
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Vse

STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Oblika cest za nova mesta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Postavitev cestnega omrežja mest
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Privzeto
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Boljše ceste
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 mreža
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 mreža
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Naključno
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Mesta lahko gradijo ceste: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Dovoli mestom gradnjo cest za širjenje. Onemogočeno - mesta sama ne morejo graditi cest.
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Mestom je dovoljena izgradnja istonivojnih prehodov: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Če je omogočeno, lahko mesta sama gradijo nivojske železniške prehode.
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Omogoči mestni nadzor hrupa za letališča: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Če je onemogočeno, lahko mesta sprejmejo po 2 letališči. Omogočeno - Število letališč se sprejme po hrupu, odvisno od št. prebivalcev, oddaljenosti, velikosti.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Ustanavljanje mest v igri: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Če je omogočeno, lahko igralci ustanovijo nova mesta.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Prepovedano
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Dovoljeno
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Dovoljeno, oblika mesta po meri

STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Sajenje dreves znotraj igre: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Nadziraj naključne vrste dreves med igro. To lahko vpliva na industrije, ki so odvisne od rasti dreves, na primer gozdarski obrat.
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :Nikjer {RED}(onemogoči gozdarski obrat)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :Samo v deževnih gozovih
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :Povsod

STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Pozicija glavne orodne vrstice: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Vodoravna pozicija glavne orodne vrstice na vrhu zaslona.
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Položaj statusne vrstice: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Vodoravna pozicija vrstice stanja na dnu zaslona.
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Območje lepljenja oken: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Razmak med okni, preden se poravnajo s sosednjim.
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} piks{P 0 el la le lov}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Onemogočeno
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Največje število nelepljivih oken: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Število nelepljivih odprtih oken preden se stara začno zapirati.
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :onemogočeno
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Največji nivo povečave: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Največja povečava pogleda. Prevelika povečava zaseda spomin.
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Največja oddaljenost pogleda: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Največja pomanjšava pogleda. Večje nastavitve lahko povzročijo slabe učinke.
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normalno
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Hitrost rasti mesta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Hitrost rasti mest
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Brez
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Počasi
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normalno
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Hitro
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Zelo hitro
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Delež naselij, ki bodo postala mesta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Količina naselij, ki bodo postala mesta, ne glede na to, da mesta, ki startajo večja, rastejo hitreje.
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 na {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Noben
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Začetni faktor rasti mesta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Povprečna velikost mest relativno gledano na normalna naselja na začetku igre.

STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Posodobi graf razporeda v razmaku {STRING} d{P 0:2 an neva ni ni}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Čas med ponovnimi izračuni za L-G. Vsak preračun izračuna načrte ene komponente grafa. To pomeni da vrednost X za to nastavitev ne pomeni, da bo celotni graf posodobljen vsakih X dni ampak samo nekatere komponente bodo. Krajša nastavitev pomeni več moči za izračun. Daljša pomeni, da bo pozneje tovor razporejen na nove poti.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Porabi {STRING} d{P 0:2 an neva neve dni} za preračun grafa razporeda
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Čas preračuna za vsak izračun L-G komponent. Ko se zažene preračun, se pojavi nit, ki lahko teče za to število dni. Krajša kot je nastavitev, več je možnosti, da se nit ne dokonča kadar bi se morala. Igra se ustavi do zaključka izračuna. Dlje kot je nastavljeno, dlje se osvežuje razpored, ko je pot spremenjena.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :ročno
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asimetrično
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :simetrično
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Razporedni način za potnike: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"symmetric" means that roughly the same number of passengers will go from a station A to a station B as from B to A. "asymmetric" means that arbitrary numbers of passengers can go in either direction. "manual" means that no automatic distribution will take place for passengers.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Razporedni način za pošto: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"symmetric" means that roughly the same amount of mail will be sent from a station A to a station B as from B to A. "asymmetric" means that arbitrary amounts of mail can be sent in either direction. "manual" means that no automatic distribution will take place for mail.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Razporedni način za OKLEPNE skupine tovorov: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :The ARMOURED cargo class contains valuables in the temperate, diamonds in the subtropical or gold in subarctic climate. NewGRFs may change that. "symmetric" means that roughly the same amount of that cargo will be sent from a station A to a station B as from B to A. "asymmetric" means that arbitrary of that cargo can be sent in either direction. "manual" means that no automatic distribution will take place for that cargo. It is recommended to set this to asymmetric or manual when playing subarctic, as banks won't send any gold back to gold mines. For temperate and subtropical you can also choose symmetric as banks will send valuables back to the origin bank of some load of valuables.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Razporedni način za druge tovorne skupine: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"Simetrično" pomeni, da bo skoraj enaka količina tovora poslana med postajo A in B, "asimetrično" pomeni, da bo možna količina tovora poslana med A in B. Ročno pomeni, da ni avtomatske razporeditve tovora. Priporočena je nastavitev "asimetrično" ali "ročno".
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Natančnost L-G razporeditve: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Višja kot je nastavitev, več časa se bo izračunavala vez. Če bo predolg izračun, bo postal sistem počasen. Pri nizki vrednosti pa ne bo razpored natančen in tovor mogoče ne bo šel, kamor je predvideno.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Efekt razdalje na povpraševanje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Če je ta vrednost višja od 0, bo razdalja med postajo A nekega tovora in možnim ciljem B, imela efekt na količino poslanega tovora med njima. Dlje kot je B, manj tovora bo poslanega. Višja kot je nastavitev, manj tovora bo poslanega daljnjim postajam, več pa bližnjim..
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Količina zavrnjenega tovora v simetričnem načinu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Nastavitev pod 100% naredi simetrično razporeditev bolj podobno asimetrični. Manj tovora bo zavrnjenega, če je do postaje poslana določena količina. Nastavljeno na 0% se vede kot asimetrična.
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Nasičenje kratkih poti pred uporabo zmogljivejših: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Večkrat je več možnih poti med postajami. Razpored tovora bo nasičil vedno najkrajšo pot, potem drugo najkrajšo itd... Nasičenje se izračuna glede ne zmogljivost in planirano rabo poti. Če bodo vse zasičene, jih bo prekomerno nasičil. Algoritem ni vedno natančen. Nastavitve določijo procent, do katerega se nasiči pot, preden se išče naslednja. Nastavi procent pod 100, da se izogneš prekomernemu nasičenju postaj.

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Enote hitrosti: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Ko bo prikazana hitrost vozil na vmesniku, bodo uporabljene izbrane enote.
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Colsko (mph)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metrično (km/h)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Moč vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Ko bo prikazana moč vozil na vmesniku, bodo uporabljene izbrane enote.
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Colsko (hp)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metrično (hp)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Teža: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Ko bo prikazana teža na vmesniku, bodo uporabljene izbrane enote.
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Colsko (na kratko t/tona)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metrično (t/tona)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Prostornina: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Ko bodo prikazani volumni na vmesniku, bodo uporabljene izbrane enote.
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Colsko (gal)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metrično (l)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Vlečna moč: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Ko bo prikazana vlečna moč na vmesniku, bodo uporabljene izbrane enote.
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Colsko (lbf)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metrično (kgf)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Višinske enote: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Ko je omogočen prikaz višin na vmesniku, bodo prikazane v izbranih enotah.
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Imperične (ft)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metrične (m)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Lokalno
STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Zvočni učinki
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :{ORANGE}Vmesnik
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :{ORANGE}Splošno
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :{ORANGE}Gradnja
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :{ORANGE}Podjetje
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vozila
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Usmerjanje
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :{ORANGE}Katastrofe / Nesreče
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :{ORANGE}Ustvarjanje sveta
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :{ORANGE}Okolje
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :{ORANGE}Mesta
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :{ORANGE}Industrije
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :{ORANGE}Razpored tovora
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Tekmeci
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Računalniški igralci

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :Original
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Priporočeno)

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Iskalnik poti za vlake: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Iskalnik poti za vlake.
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Iskalnik poti za vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Iskalnik poti za cestna vozila.
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Logaritem poti za ladje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Iskalnik poti za ladje.
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Avtomatično obračanje pri signalih: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Dovoli vlakom obračanje na signalih, če so tam čakali že dolgo.

STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Spremeni vrednost

# Config errors
STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Napaka s konfiguracijsko datoteko...
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... napaka v razporeditvi '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... neveljavna vrednost '{STRING}' za '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... zaključnih znakov na koncu nastavitve '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... neskladne NewGRF '{STRING}': podvojitev ID-ja GRF s/z '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... neupoštev neveljavne NewGRF '{STRING}': {STRING}
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :ni najdeno
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :nevarno za statično rabo
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :sistemski NewGRF
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :nezdružljivo s to različico OpenTTD
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :neznano
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... nivo stiskanja '{STRING}' ni veljaven
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... format shranjevanja igre '{STRING}' ni na voljo. Vračanje na '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... ignoriran osnovni grafični set '{STRING}': ni najden
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... ignoriran osnovni zvočni set '{STRING}': ni najden
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ignoriran osnovni glasbeni set '{STRING}': ni najden
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Premalo pomnilnika
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Priprava {BYTES} za predpomnilnik sličic ni uspela. Pomnilnik je bil zmanjšan na {BYTES}. To bo zmanjšalo zmogljivost OpenTTD. Za zmanjšanje potrebe po spominu onemogoči podporo za 32 bitne sličice

# Intro window
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}

STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nova igra
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Naloži igro
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Igraj scenarij
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Igraj višinsko karto
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Urejevalnik ozemlja
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Več igralcev

STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Možnosti
STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Tabela najboljših rezultatov
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Nastavitve
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF nastavitve
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Preveri razpoložljive vsebine
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}UI / Nastavitve skriptov igre
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Izhod

STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Začni novo igro. Ctrl+Klik preskoči konfiguracijo sveta
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Naloži shranjeno igro
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Začni novo igro z uporabo višinske karte za pokrajino
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Začni novo igro po scenariju
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Ustvari svet/scenarij po meri
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Poženi večigralsko igro

STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Izberi zmeren tip podnebja
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Izberi sub-arktični tip podnebja
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Izberi subtropski tip podnebja
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Izberi ozemlje v svetu igrač

STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Prikaži možnosti igre
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Prikaži tabelo najboljših rezultatov
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Nastavitve zaslona
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Prikaži nastavitve NewGRF
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Preveri posodobljene vsebine na strežniku,{} ki so na voljo za prenos
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Prikaži UI in Nastavitve skriptov igre
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Izhod iz 'OpenTTD'

STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Temu prevodu manjka {NUM} vnos{P "" a i ov}. Prosimo pomagaj izboljšati OpenTTD in se vpiši za prevajanje. Preveri readme.txt za podrobnosti.

# Quit window
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Izhod
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Zagotovo želiš zapustiti igro in se vrniti v {STRING}?
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Da
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Ne

# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Zapusti igro
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Zagotovo želiš zapustiti igro?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Zagotovo želiš zapustiti ta scenarij?

# Cheat window
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Goljufije
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Kljukice kažejo, če so bile goljufije že kdaj uporabljene
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Pozor! Nameravaš izdati svoje tekmece. Tako sramotno dejanje bo zabeleženo za vselej
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Povečaj denar za {CURRENCY_LONG}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Igra kot podjetje: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Čarobni buldožer (odstrani industrije, neodstranljive objekte): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tuneli se lahko križajo pod zemljo: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Reaktivna letala ne bodo (pogosto) strmoglavila na malih letališčih: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Zmerno podnebje
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Sub arktično podnebje
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Sub tropsko podnebje
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Pokrajina v deželi igrač
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Spremeni datum: {ORANGE}{DATE_SHORT}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Spremeni trenutno leto
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Omogoči spreminjanje proizvodnih vrednosti: {ORANGE}{STRING}

# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Nova barvna shema

STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Prikaz glavnih barvnih shem
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Prikaz barvnih shem vlakov
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prikaz barvnih shem cestnih vozil
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Prikaz barvnih shem ladij
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Prikaz barvnih shem letal
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Izberi glavno barvo za izbrano shemo. Ctrl+klik nastavi to barvo za vse sheme.
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Izberi drugo barvo za izbrano shemo. Ctrl+klik izbere to barvo za vse sheme
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Izberi barvno shemo za zamenjati ali več shem s Ctrl+Klik. Klikni na okno za preklop sheme

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardni pogon
STR_LIVERY_STEAM                                                :Parna lokomotiva
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diesel lokomotiva
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Električna lokomotiva
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Enotirna lokomotiva
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Magnetna lokomotiva
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Potniški vagon (za parne vlake)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Potniški vagon (za diesel vlake)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Potniški vagon (za električne vlake)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :potniški vagon (enotirni)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :potniški vagon (maglev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Tovorni vagon
STR_LIVERY_BUS                                                  :Avtobus
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Tovornjak
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Potniška ladja
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Tovorna ladja
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :majhno letalo
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Veliko letalo
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Potniški tramvaj
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Tovorni tramvaj

# Face selection window
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Izbira obraza
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Prekliči izbiro novega obraza
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Sprejmi nov obraz
STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Naključno

STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Moški
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Izberi moške slike
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Ženska
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Izberi ženske slike
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Nov obraz
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Naredi naključno novo sliko
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Napredno
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Napredna izbira obraza
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Enostavno
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Enostavna izbira obraza
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Naloži
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Naloži piljubljen obraz
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Tvoj priljubljen obraz je bil naložen iz OpenTTD konfiguracije
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Obraz igralca št.
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Prikaži in/ali nastavi številko direktorjevega obraza
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Prikaži in/ali nastavi številko direktorjevega obraza
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Nova koda številke obraza je nastavljena
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Ni mogoče nastaviti številke direktorjevega obraza - izbor mogoč med 0 in 4,294,967,295!
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Shrani
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Shrani priljubljen obraz
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Ta obraz bo shranjen kot tvoj priljubljen v konfiguracijo OpenTTD
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Evropski
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Izbor evropskih obrazov
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afriški
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Izbor afriških obrazov
STR_FACE_YES                                                    :Da
STR_FACE_NO                                                     :Ne
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Vklop brk ali uhanov
STR_FACE_HAIR                                                   :Lasje:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Spremeni lase
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Obrvi:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Spremeni obrvi
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Barva oči:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Spremeni barvo oči
STR_FACE_GLASSES                                                :Očala:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vklopi očala
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Spremeni očala
STR_FACE_NOSE                                                   :Nos:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Spremeni nos
STR_FACE_LIPS                                                   :Ustnice:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Brke:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Spremeni ustnice ali brke
STR_FACE_CHIN                                                   :Brada:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Spremeni brado
STR_FACE_JACKET                                                 :Jakna:
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Spremeni jakno
STR_FACE_COLLAR                                                 :Ovratnik:
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Spremeni ovratnik
STR_FACE_TIE                                                    :Kravata:
STR_FACE_EARRING                                                :Uhani:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Spremeni kravato ali uhane

# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Več igralcev
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED                              :{BLACK}Oglaševano
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP                      :{BLACK}Izberi med oglaševano (internet) in neoglaševano (Local Area Network, LAN) igro
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO                           :Ne
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES                          :Da
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Ime igralca:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}To je ime, po katerem te prepoznajo drugi igralci

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Ime
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Ime igre
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Gosti
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Gosti na zvezi / največ gostov{}Podjetja na zvezi / največ podjetij
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Velikost ozemlja
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Velikost ozemlja igre{}Klikni za sortiranje po območju
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Tekoči datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Leta
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Število let {}kar teče igra
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Jezik, različica strežnika, itd.

STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Klikni na igro v seznamu, da jo izbereš
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Zadnjič obiskani strežnik:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Klikni za izbiro zadnjič obiskanega strežnika

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}IGRA - INFO
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Gosti: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Jezik: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Pokrajina: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Velikost ozemlja: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Različica strežnika: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Naslov strežnika: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Začetni datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Tekoči datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Zaščiten z geslom!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}STREŽNIK IZKLJUČEN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}STREŽNIK POLN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}NESKLADJE RAZLIČIC
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NESKLADJE GRAFIK

STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Pridruži se igri
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Osveži strežnik
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Osveži informacije strežnika

STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Najdi strežnik
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Poišči strežnik na mreži
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Dodaj strežnik
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Doda strežnik na seznam, ki bo vedno preverjen za pognane igre
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Poženi strežnik
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Poženi lasten streznik

STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Vpiši tvoje ime
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Vnesi naslov gostitelja

# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Poženi novo igro za več igralcev

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Ime igre:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Ime bo prikazano drugim igralcem na večigralskem seznamu
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Nastavi geslo
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Zaščiti igro z geslom, če želiš preprečiti dostop nepovabljenim

STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED                           :Ne
STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED                             :Da
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} gost{P "" a i ov}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Dovoljeno število gostov:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Izberite največje število gostov. Ni potrebno, da so vsi prisotni
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} podjet{P je ji ja ij}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Dovoljeno število podjetij:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Omeji strežnik na določeno število podjetij
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} opazoval{P ec ca ci cev}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Največje število opazovalcev:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Omeji strežnik na določeno število opazovalcev
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Govorni jezik:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Drugi igralci bodo lahko vedeli, kateri jezik se govori na strežniku

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Vpiši ime za mrežno igro

# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Kakršen koli
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Angleški
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Nemški
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francoski
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brazilski
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bolgarski
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Kitajski
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Češki
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Danski
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Nizozemski
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finski
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Madžarski
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandski
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Italijanski
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japonski
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Korejski
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Litvijski
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norveški
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Poljski
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugalski
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Romunski
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Ruski
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovaški
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slovenski
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Španski
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Švedski
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turški
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukrajinski
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afriški
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Hrvaški
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Katalonski
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estonski
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galijski
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Grški
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Latvijski
############ End of leave-in-this-order

# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Seje večigralskih iger

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Priprava na vstop: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Seznam podjetij trenutno v tej igri. Lahko se pridružiš eni ali poženeš novo, če je kako mesto za podjetje prosto

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}PODATKI O PODJETJU
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Ime podjetja: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Ustanovljeno: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Vrednost podjetja: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Trenutno stanje: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Lanski dohodek: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Ocene: {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Vozila: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Postaje: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Igralci: {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Novo podjetje
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Ustvari novo podjetje
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Ogled igre
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Sodeluj kot gledalec
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Pridruži se podjetju
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Pomagaj upravljati podjetje

# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Povezujem...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Povezujem...
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Pooblaščam...
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Čakam...
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Prenašam zemljevid...
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Obdelujem podatke...
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registriram...

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Iščem informacije o igri...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Iščem informacije o podjetju...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} gost{P "" a i ov} je pred tabo
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} prenešenih
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} prenešenih

STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Odklopi

STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Strežnik je zaščiten.Vnesi geslo
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Podjetje je zaščiteno. Vnesi geslo

# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Seznam gostov
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Opazuj
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Novo podjetje

# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Brcni
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Blokiraj
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Daj denar
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Pogovor vsem
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Pogovor podjetju
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Zasebno sporočilo

STR_NETWORK_SERVER                                              :Strežnik
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Gost
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Gledalci

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Vpiši znesek denarja za darovanje
STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR                              :{BLACK}Gledalec

# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Ne shrani vnešenega gesla
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Dodeli družbi novo geslo
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Geslo družbe
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Privzeto geslo družbe
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Uporabi geslo te družbe kot privzeto za nove družbe

# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Pridruži se
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pridruži se in igraj kot to podjetje
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Geslo
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Zaščiti svoje podjetje z geslom, da preprečiš priključitev drugih uporabnikov k podjetju
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Nastavi geslo podjetja

# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Pošlji
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Skupina] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Zasebno] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Vsi] :

STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Skupina] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Skupina] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Zasebno] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Zasebno] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Vsi] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Vpiši tekst za mrežni pogovor

# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Ni najdenih mrežnih naprav ali ni aktiviran ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Ni mogoče najti mrežnih iger
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Strežnik ni odgovoril zahtevi
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Povezava ni mogoča zaradi neskladja datotek NewGRF
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Sinhronizacija mrežne igre ni uspela
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Povezava mrežne igre je padla
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Ni mogoče naložiti shranjene igre
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Strežnika ni mogoče zagnati
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Povezava ni mogoča
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Povezava #{NUM} je potekla
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Narejena je bila napaka protokola in povezava je bila prekinjena
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Različica tega gosta je neskladna s strežnikovo razlicico
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Napačno geslo
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Strežnik je zaseden
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Izvrzen/a si iz tega streznika
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Brcnjen/a si bil/a iz igre
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Goljufanje ni dovoljeno na tem strežniku
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Pošiljal si preveč ukazov strežniku
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Tvoj čas za vnos gesla je bil predolg
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Tvoj računalnik je prepočasen in ne dohiteva strežnika
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Tvoj prenos ozemlja je trajal predolgo
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Priklop na strežnik je trajal predolgo

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :splošna napaka
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :desinhronizacijska napaka
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :ni mogoče naložiti zemljevida
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :povezava prekinjena
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :napaka protokola
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF neskladje
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :nepooblaščen
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :sprejet je bil neveljaven oz. nepričakovan paket
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :napačna različica
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :ime je že v uporabi
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :napačno geslo
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :napačna oznaka podjetja v DoCommand
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :brcnjen od gostitelja
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :je poskusil/a uporabiti goljufanje
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :gostitelj zaseden
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :je pošiljal preveč ukazov
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :ni bilo pravočasno prejetega gesla
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :čas je potekel
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :prenos ozemlja je trajal predolgo
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :obdelava ozemlja je trajala predolgo
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Povezava je mogoče prekinjena
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Zadnj{P 0 o i e ih} {NUM} sekund{P o i e ""} ni bilo prejetih nobenih podatkov s strežnika

# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Igra je prekinjena ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Igra je še vedno prekinjena ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Igra je še vedno prekinjena ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Igra je še vedno prekinjena ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Igra je še vedno ustavljena ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Igra ponovno teče ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :število igralcev
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :povezujem goste
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :ročno
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :skripta
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :zapušča
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} pristopa k igri
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} se je pridružil igri (Gost #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} se pridružuje podjetju #{2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} se pridružuje opazovalcem
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} na novo ustvarja podjetje (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} odstopa od igre ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} je opravil/a spremembo imena v {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} je podarilo tvojemu podjetju {2:CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Podjetju {1:STRING} je bil podarjen znesek {2:CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Strežnik je zaprl sejo
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Strežnik se zaganja...{}Prosim počakaj...

# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Prenos vsebin
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Vrsta
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Vrsta vsebine
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Ime
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Ime vsebine
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Klikni na vrstico za detajle.{}Klikni na okence, de je izbereš za prenos
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Izberi vse
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Označi vse vsebine za prenos
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Izberi nadgradnje
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Označi vse nadgradne vsebine za obstoječe vsebine prenosa
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Nobena
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Označi vse, da ne bo prenešeno
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Poišči zunanje spletne strani
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Vsebina iskanja ni na voljo v OpenTTD-jevem servisu
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Zapuščaš OpenTTD!
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Izjave in pogoji za prenos vsebin iz zunanjih strežnikov se spreminjajo.{}Sklicuj je na zunanje strani za navodila o instalaciji vsebin v OpenTTD.{}Želiš nadaljevati?
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Oznaka/ime filtra:
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Obišči spletno stran
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Obišči spletno mesto za to vsebino
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Prenesi
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Požene prenos izbranih vsebin
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Skupna velikost prenosa: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}VSEBINA PRENOSA
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}To ni izbrano za prenos
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}To je izbrano za prenos
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Ta podvsebina je bila izbrana za prenos
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}To že imaš
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Ta vsebina je nepoznana in ne more biti prenešena v OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}To je zamenjava za obstoječo {STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Ime: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Verzija: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Vrsta: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Velikost prenosa: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Izbrana zaradi: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Pod vsebine: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Rubrike: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD je zgrajen brez "zlib" podpore...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... prenos vsebin ni mogoč!

# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Osnovne grafike
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :UI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :UI knjižnica
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scenarij
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Višinska karta
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Osnovni zvoki
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Osnovna glasba
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Skripta
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :GS knjižnica

# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Prenos vsebin...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Zahteva datotek...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Trenutno v prenosu {STRING} ({NUM} of {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Prenos zaključen
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} od {BYTES} prenešenih ({NUM} %)

# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Povezava do strežnika vsebin ni mogoča...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Prenos ni uspel...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... povezava prekinjena
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... datoteka ni zapisljiva
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}No mogoče razpakiranje prenešene datoteke

STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Manjkajoče grafike
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD potrebuje grafike za delovanje, a ni nobenih najdenih. Dovoliš OpenTTD-ju da prenese in namesti te grafike?
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Da, prenesi grafike
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Ne, zapusti OpenTTD

# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Nastavitve prozornega pogleda
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Prozoren ali poln pogled imen postaj. Ctrl+Klik za zaklepanje
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Prozoren ali poln pogled dreves. Ctrl+Klik za zaklepanje
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled hiš. Ctrl+Klik za zaklepanje
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled industrij. Ctrl+Klik za zaklepanje
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled ostalih objektov kot so postaje, garaže... Ctrl+Klik za zaklepanje
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled mostov. Ctrl+Klik za zaklepanje
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled struktur kot so antene, svetilniki... Ctrl+Klik za zaklepanje
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Preklop prosojnosti za pogone. Ctrl+Klik za zaklepanje
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Preklop na prosojnost za prikaz polnenja. Ctrl+Klik za zaklepanje
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Nastavi predmete nevidne namesto prosojne

# Linkgraph legend window
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Legenda pretoka tovora
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Vse
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Brez
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Izberi podjetja, ki bodo prikazana

# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}neuporabljeno
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}nasičeno
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}prenasičeno

# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Osvetlitev območja zajema
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Izključeno
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Vključeno
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Ne osvetli zajemnega območja predvidene lokacije
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Osvetli zajemno območje predvidene lokacije
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Sprejema: {GOLD}{CARGO_LIST}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Dobavlja: {GOLD}{CARGO_LIST}

# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Združi postaje
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Izgradnja ločene postaje

STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Združi točke poti
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Zgradi ločeno točko poti

# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Gradnja železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Gradnja elektrificirane železnica
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Gradnja enotirne železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Gradnja magnetne železnice

STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Zgradi tračnice. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo železnice. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Gradi tire s pomočjo Samodejne gradnje. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo železnice. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Zgradi žel. garažo (za izdelavo in servis vlakov). Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Pretvori tire v točko poti. Ctrl omogoči združevanje točk poti. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Zgradi žel. postajo. Ctrl omogoči združevanje postaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Zgradi železniško signalizacijo. Ctrl preklopi semaforje/svetlobne signale{}Vlečenje zgradi signale po ravni črti. Ctrl zgradi signale do naslednjega križišča{}Ctrl+Klik odpre izbiro signala. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Zgradi žel. most. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Zgradi žel. predor. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Preklopi gradnja/rušenje železniških prog, signalov, točk poti in postaj. Držanje Ctrl odstrani tudi tire s točk poti in postaj
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Pretvori/nadgradi tip tirov. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški

STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Železnica
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Električna železnica
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Enotirna železnica
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Magnetna železnica

# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Smer žel. garaže
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Izberi smer železniške garaže

# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Točka poti
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Izberi vrsto točke poti

# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Izbira železniške postaje
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Orientacija
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Izberi orientacijo železniške postaje
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Število peronov
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Izberi število peronov železniške postaje
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Dolžina perona
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Izberi dolžino železniške postaje
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Vleci in spusti
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Zgradi postajo s povleci in spusti

STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Izberi vrsto postaje za prikaz
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Izberi vrsto postaje za gradnjo

STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Privzeta postaja
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Točke poti

# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Izbor signalov
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Standardni signal (semafor){}Signali so potrebni, da preprečijo vlaku trčenje na progi z več vlaki
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Vhodni signal (semafor){}Zelen v kolikor je vsaj en ali več izhodnih signalov v nadaljevanju proge. Če ne, je rdeč
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Izhodni signal (semafor){}Deluje kot normalen semafor, le da mora biti povezan z ustreznim vhodnim ali kombiniranim signalom
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombinirani signal (semafor){}Kombinirani signal deluje kot vhodni in izhodni. To omogoča gradnjo velikih vej signalizacije
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Napredni signal (semafor){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Napredni enosmerni signal (semafor){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Standardni signal (električni){}Signali so potrebni, da preprečijo vlaku trčenje na progi z več vlaki
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Vhodni signal (električni){}Zelen v kolikor je vsaj en ali več izhodnih signalov v nadaljevanju proge. Če ne, je rdeč
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Izhodni signal (električni){}Deluje kot normalen semafor, le da mora biti povezan z ustreznim vhodnim ali kombiniranim pred-signalom
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinirani signal (električni){}Kombinirani signal deluje kot vhodni in izhodni. To omogoča gradnjo velikih vej signalizacije
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Napredni signal (električni){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Napredni enosmerni signal (električni){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Zamenjava signala{}Ko je možnost izbrana, se ob kliku na obstoječi signal le ta spremeni v izbrano vrsto. Ctrl-Klik preklaplja obstoječo vrsto. Shift+Klik prikaže predviden strošek zamenjave
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Gostota vlečnih signalov
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Zmanjšaj gostoto signala za vlečenje
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Povečaj gostoto signala za vlečenjeIncrease dragging signal density

# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Izberi železniski most
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Izberi cestni most
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Izbira mostu - klikni na željeni most za izgradnjo
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Viseč, Jeklen
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Nosilni, Jeklen
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Nosilni križi, Jeklen
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Viseč, Betonski
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Lesen
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betonski
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Cevast, Jeklen
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Cevast, Silicijev


# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Cestne gradnje
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Gradnja tramvaj proge
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Zgradi cestni odsek. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo ceste. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Zgradi odsek proge. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo proge za tramvaje. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Gradnja cestnega odseka v avtomatskem načinu. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo ceste. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Gradnja tramvaj proge v avtomatskem načinu. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo proge za tramvaje. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Zgradi garažo cestnih vozil (za izdelavo in servis vozil). Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Zgradi tramvaj garažo (za izdelavo in servisiranje vozil). Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Zgradi avtobusno postajo. Ctrl mogoči združevanje postaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Zgradi potniško tramvaj postajo. Ctrl omogoči združevanje postaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Zgradi tovorno postajo. Ctrl omogoči združevanje postaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Zgradi tovorno tramvaj postajo. Ctrl omogoči združevanje postaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Omogoči/onemogoči enosmerne ceste
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Zgradi cestni most. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Zgradi most za tramvaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Zgradi cestni predor. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Zgradi predor za tramvaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Preklopi gradnja/rušenje cestnih konstrukcij
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Preklop gradi/odstrani za tramvaj progo

# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Smer garaže
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Izberi smer garaže
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orijentacija tramvaj garaže
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Izberi orijentacijo tramvaj garaže

# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Orientacija avtobusne postaje
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Izberi orientacijo železniške postaje
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Orientacija tovorne postaje
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Izberi orientacijo tovorne postaje
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orijentacija tramvaj potniške postaje
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Izbor orijentacije potniške tramvaj postaje
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orijentacija tovorne postaje
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Izbor orijentacije tovorne tramvaj postaje

# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Gradnja vodnih poti
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Vodne poti
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Zgradi kanale. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Gradnja zapornic. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Zgradi ladjedelnico (za izgradnjo in servisiranje ladij). Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Zgradi ladijski dok. Ctrl omogoči združevanje postaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Postavi bojo, ki je lahko uporabljena kot točka poti. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Gradnja akvedukta. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Določi področje vode.{}Naredi kanal, razen če je pritisnjen Ctrl na morski gladini, ko bo poplavilo okolico.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Položi reke

# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orientacija ladjedelnice
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Izberi orientacijo ladjedelnice

# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Pristanišče

# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Letališča
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Zgradi letališče. Ctrl omogoči združevanje postaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški

# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Izbira letališča
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Izbira velikosti/tipa letališča
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Vrsta letališča
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Oblika {NUM}

STR_AIRPORT_SMALL                                               :Majno letališče
STR_AIRPORT_CITY                                                :Mestno
STR_AIRPORT_METRO                                               :Medmestno
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Mednarodno
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Vozač
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Medkontinentalno letališče
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Pristajališče
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helikopterska garaža
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Helikopterska postaja

STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Majhna letališča
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Velika letališča
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Hub letališča
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Helikopterska pristajališča

STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Efektivni hrup: {GOLD}{COMMA}

# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Izdelava terena
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Znižaj rob terena. Vlečenje zniža izbrani kot in izravna višino. Ctrl izbere diagonalno območje. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Zvišaj rob terena. Vlečenje zviša izbrani kot in poravna na enako višino. Ctrl izbere diagonalno območje. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Zravnaj zemljo na višino prvega izbranega kota. Ctrl izbere diagonalno območje. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Kupi zemljišče za prihodnjo rabo. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški

# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Izbor zgradbe
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Izberi zgradbo za postavitev. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Izberi vrsto objekta za gradnjo
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Predogled zgradbe
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Velikost: {GOLD}{NUM} x {NUM} polj

STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Svetilniki
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Oddajniki

# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Drevesa
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Izberi vrsto drevesa za sajenje. Če polje že vsebuje drevesa, bodo dodatna drevesa mešanega tipa neodvisno od izbire
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Drevesa naključne vrste
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Postavi drevesa naključne vrste. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Naključna drevesa
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Posadi drevesa naključno po ozemlju

# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Generator terena
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Ustvari kamnita območja naključno po ozemlju
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Določi območja puščave.{}Pritisni in drži Ctrl za odstranitev
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Povečaj območje za nižanje/višanje terena
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Zmanjšaj območje za nižanje/višanje terena
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Ustvari naključni teren
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Ustvari novo ozemlje
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Zbriši pokrajino
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Odstrani vso lastnino podjetja z ozemlja

STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Zbriši pokrajino
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Zagotovo želiš odstraniti vso lastnino podjetja?

# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Generator mest
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Novo mesto
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zgradi novo mesto. Shift+Klik prikaže predviden strošek
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Naključno mesto
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Zgradi mesto na naključni lokaciji
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Več naključnih mest
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Postavi na ozemlje naključna mesta

STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Ime mesta:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Vnesi ime mesta
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Klikni in vnesi ime mesta
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Naključno ime
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Zgeneriraj novo naključno ime

STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Velikost mesta:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Majhno
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Srednje
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Veliko
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Naključno
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Izberi velikost mesta
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Mesto
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Mesta rastejo hitreje kot navadna naselja{}Odvisno od nastavitev, so večja, ko so ustanovljena

STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Oblika mestnih cest:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Izberi obliko cest za to mesto
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Original
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Boljše ceste
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 mreža
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 mreža
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Naključno

# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Odpri novo industrijo
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Izberi primerno industrijo iz tega seznama
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Več naključnih industrij
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Postavi na ozemlje naključno industrijo
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Obetajoča
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Zgradi
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Ustanovi

# Industry cargoes window
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Industrijska veriga za industrijo {STRING}
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Industrijska veriga za tovor {STRING}
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Proizvajalne industrije
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Sprejemajoče industrije
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Hiše
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Klikni na industrijo za ogled strank in dobaviteljev
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Klikni na tovor za ogled strank in dobaviteljev
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Prikaži verigo
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Prikaži oskrbo s tovorom in pripadajoče industrije
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Poveži z zemljevidom
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Izberi prikazane industrije tudi na zemljevidu
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Izberi tovor
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Izberi tovor za prikaz
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Izberi industrijo
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Izberi industrijo za prikaz

# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informacije o zemljišču
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Cena za čiščenje: {LTBLUE}Ni na voljo
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Cena za čiščenje: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Dohodek ob čiščenju: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Ni na voljo
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Lastnik: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Lastnik ceste: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Lastnik tramvaj proge: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Lastnik železnice: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Lokalna oblast: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Brez
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinate: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Zgrajeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Razred postaje: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Vrsta postaje: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Vrsta letališča: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Ime letališča: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Ime področja letališča: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Sprejet tovor: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Omejitev hitrosti vlakov: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Omejitev hitrosti na cestah: {LTBLUE}{VELOCITY}

# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Kamenje
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Neravna tla
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Gola tla
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Trava
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Polja
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Zasnežen teren
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Puščava

STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING} tiri
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING}tiri s signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} tiri s pred-signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} tiri z izhodnimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} tiri s kombiniranimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} tiri s signali steze
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} tiri s signali za enosmerno stezo
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} tiri z normalnimi in pred-signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING} tiri z normalnimi in izhodnimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING} tiri z normalnimi in kombiniranimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} tiri z normalnimi in steznimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} tiri z normalnimi in enosmernimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING} tiri s pred in izhodnimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING} tiri s pred in kombiniranimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} tiri s pred in steznimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} tiri s pred in enosmernimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :{STRING} tiri z izhodnimi in kombiniranimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :{STRING} tiri z izhodnimi in steznimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING} tiri z izhodnimi in enosmernimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING} tiri s kombiniranimi in steznimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING} tiri s kombiniranimi in enosmernimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} tiri s steznimi in enosmernimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} železniška garaža

STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Cesta
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Cesta z razsvetljavo
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Drevored
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Garaža
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Cestno/železniško križišče
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :tramvaj

# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (v izgradnji)

STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Drevesa
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Deževni gozd
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusi

STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Železniška postaja
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Hangar
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Letališče
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Tovorna postaja
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Avtobusna postaja
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Pristanišče
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Boja
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Točka poti

STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Voda
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanal
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Zapornica
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :reka
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Obala ali nabrežje
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Ladjedelnica

# Industries come directly from their industry names

STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Železniški predor
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Cestni predor

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Viseč jeklen železniški most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Železniški most z jeklenimi križi
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Železniški most z jeklenim obokom
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Ojačan viseč betonski železniški most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Lesen železniški most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betonski železniški most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Cevast železniški most

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Viseč jeklen cestni most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Cestni most z jeklenimi križi
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Cestni most z jeklenim obokom
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Ojačan viseč betonski cestni most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Lesen cestni most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betonski cestni most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Cevast cestni most

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvedukt

STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Oddajnik
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Svetilnik
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Sedež podjetja
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Ozemlje v lasti podjetja

# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}O OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Prvotne avtorske pravice {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, vse pravice pridržane
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD različica {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2015 ekipa OpenTTD

# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Shrani igro
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Naloži igro
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Shrani scenarij
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Naloži scenarij
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Naloži višinsko karto
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Shrani višinsko karto
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Klikni tukaj za skok v mapo shrani/naloži
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} prosto
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Seznam pogonov, map in shranjenih iger
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trenutno izbrano ime za shranjevanje
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Izbriši
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Izbriši trenutno izbrano shranjeno igro
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Shrani
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Shrani trenutno igro z izbranim imenom
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Naloži
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Naloži izbrano igro
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Naloži višinsko karto
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Podrobnosti igre
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Ni informacij na voljo
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}

STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Vpiši ime za shranjeno igro

# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Ustvarjanje sveta
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Velikost ozemlja:
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Izberi velikost zemljevida v ploščah. Število plošč na voljo bo nekoliko nižje.
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Število mest:
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Datum:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Število industrij:
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL                                      :{BLACK}Maksimalna višina mape:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Višina snežne meje:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Premik snežne meje eno enoto višje
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Premik snežne meje eno enoto nižje
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Ustvarjalec terena:
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Algoritem dreves:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Tip terena:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Morska gladina:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Reke:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Glajenje:
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Raznolika distribucija:
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Ustvari

# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Robovi ozemlja:
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Severozahod
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Severovzhod
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Jugovzhod
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Jugozahod
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Poljubno
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Voda
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Naključno
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Naključno
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Ročno

STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Zasuk višinskega zemljevida:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Ime višinskega zemljevida:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Velikost:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}

STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Spremeni maksimalno višino mape
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Spremeni višino snežne meje
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Spremeni začetno leto

# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Tip ozemlja
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Raven teren
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Ustvari raven teren
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Naključni teren
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Višina ravnega terena:
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Premik višine ravnega terena eno enoto nižje
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Premik višine ravnega terena eno enoto višje

STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Spremeni višino ravnega terena

# Map generation progress
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Ustvarjanje sveta...
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Opusti
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Opusti ustvarjanje sveta
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Zares zapuščaš ustvarjanje?
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% narejeno
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Ustvarjanje sveta
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Ustvarjanje reke
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Ustvarjanje dreves
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Ustvarjanje zgradbe
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Generiranje grobih in skalnatih tal
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Nastavljanje igre
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Zagnano ponavljanje polj
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Poganjam skripto
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Priprave igre

# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF nastavitve
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Podrobna NewGRF informacija
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktivne NewGRF datoteke
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Neaktivne NewGRF datoteke
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Izberi prednastavitev:
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtrirna vrstica:
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Naloži izbrano prednastavitev
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Shrani prednastavitev
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Shrani tekoči seznam kot prednastavitev
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Vpisi ime za prednastavitev
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Izbriši prednastavitev
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Brisanje trenutno izbrane prednastavitve
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Dodaj
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Doda izbrano NewGRF datoteko tvoji konfiguraciji
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Ponovno preišči
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Posodobi seznam moznih NewGRF datotek
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Odstrani
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Odstrani izbrano NewGRF datoteko iz seznama
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Premakni gor
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Premakne izbrano NewGRF gor po seznamu
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Premakni dol
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Premakne izbrano NewGRF dol po seznamu
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Nadgradi
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Seznam nameščenih NewGRF datotek.

STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Nastavi parametre
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Prikaži parametre
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Preklop palete
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Preklopi paleto izbranega NewGRF.{}To je potrebno storiti, če grafike iz NewGRF dobijo rožnato barvo
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Potrdi spremembe

STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Najdi manjkajoče vsebine
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Preveri manjkajoče vsebine, če so dosegljive na strežniku

STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Ime datoteke: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Različica: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Min. kompatibilna različica: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}

STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Ni informacij
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Ni ujemajoče datoteke
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Onemogočeno
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Nekompatibilno s to različico OpenTTD

# NewGRF save preset window
STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Shrani prednastavitev
STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Vpiši ime za prednastavitev
STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Prekliči
STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Shrani

# NewGRF parameters window
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Spremeni NewGRF parametre
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Zapri
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Ponastavi
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Ponastavi vse nastavitve na privzeto
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parameter {NUM}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Število parametrov: {ORANGE}{NUM}

# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Preglej - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Starševski objekt
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Preglej starševski objekt

STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} na {HEX}
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Zgradba
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Tip železnice

STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF spremenljivka 60+x parameter (hexadecimal)

# Sprite aligner window
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Uravnavam sličico {COMMA} ({STRING})
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Naslednja sličica
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nadaljuj k naslednji navadni sličici, zanemari vse navidezne/pobarvane/besedilne sličice in okvir na koncu
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Pojdi na sličico
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pojdi na določeno sličico. Če sličica ni navadna, nadaljuj na naslednjo navadno sličico
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Prejšnja sličica
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Nadaljuj k prejšnji navadni sličici, zanemari vse navidezne/pobarvane/besedilne sličice in okvir na koncu
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Predstavitev trenutno izbrane sličice. Zamik je zanemarjen pri risanju te sličice
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Premakni sličico s spreminjanjem X in Y osi
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Resetiraj relativno
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Resetiraj zdajšne relativne odmike
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}X odmik: {NUM}, Y odmik: {NUM} (Absolutno)
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}X odmik: {NUM}, Y odmik: {NUM} (Relativno)
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Izberi sličico
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Izberi sličico kjerkoli na zaslonu

STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Pojdi na sličico

# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Pozor: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Napaka: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Usodno: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Zgodila se je usodna NewGRF napaka: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} ne deluje s TTDPatch različico prijavljeno v OpenTTD
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} je za {STRING} različico TTD-ja
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} je izdelano za uporabo v {STRING} kombinaciji
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Neveljavna nastavitev za {1:STRING}: nastavitev {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} je potrebno naložiti pred {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} je potrebno naložiti po {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} potrebuje OpenTTD različico {STRING} ali boljšo
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF datoteka je bila narejena za prevod
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Preveč NewGrf-jev je naloženih
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Nalaganje {1:STRING} kot statični NewGRF z/s {STRING} lahko povzroči desinhronizacijo
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Nepričakovana sličica (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Neznan ukaz 0 lastnost {4:HEX} (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Poskus uporabe neveljavnega ID (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} vsebuje eno poškodovano sličico. Vse poškodovane sličice se bodo prikazale kot rdeči vprašaji (?)
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Vsebuje več Ukaz 8 vnosov (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Prebrana datoteka preko meje za sličice (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}V uporabljenem osnovnem setu grafik manjkajo sličice.{}Prosim, posodobi osnovni set grafik
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES_UNSTABLE                       :{WHITE}Trenutni set osnovnih grafik ne vsebuje določenih sličic. Posodobi osnovni set.{}Odkar igraš {YELLOW} razvojni pogled OpenTTD{WHITE}, nogoče potrebuješ tudi {YELLOW}razvojni pogled osnovnih grafik{WHITE}
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Zahtevani viri GRF niso na voljo (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} je bil izklopljen zaradi {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Neveljaven/neznan format zapisa sličic (sprite {3:NUM})

# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Pozor!
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Pripravljaš se narediti spremembe na zagnani igri. To lahko sesuje OpenTTD ali okvari trenutno igro. Ne prijavljajte hroščev v zvezi s temi napakami.{}Si zagotovo želiš tega?

STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Ne morem dodati datoteke: podvojen GRF ID
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Ustrezna datoteka ni najdena (naložen je kompatibilni GRF)
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Nemogoče dodati datoteko: Meja NewGRF datoteke je dosežena

STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Kompatibilni GRF-ji so naloženi namesto manjkajočih datotek
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Manjkajoče GRF datoteke so bile onemogočene
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Manjkajoče GRF datoteke
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Izklop pavze lahko sesuje OpenTTD. Ne poročaj o napaki zaradi takih problemov.{}Zagotovo želiš izklopiti pavzo?

# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Brez
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Vse datoteke so prisotne
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Najdene ujemajoče datoteke
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Manjkajoče datoteke

# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Ozadje NewGRFa '{0:STRING}' lahko povzroči desinhronizacijo in sesutje igre
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Vozilo '{1:ENGINE}' je spremenilo status obratovanja, ko ni znotraj garaže
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Spremenila se je dolžina vozila za '{1:ENGINE}' ko ni v garaži
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' , ki pripada družbi '{COMPANY}', ima neveljavno dolžino. Najbrž vsebuje probleme povezane z NewGRF. Igra se lahko sesuje

STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{STRING}' javlja napačno informacijo
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Informacija o preureditvi tovornih zmogljivosti za '{1:ENGINE}' je različna od seznama nakupa po konstrukciji. To lahko povzroči, da bi samoobnova ne uspela pravilno
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' hrošč je povzročil neskončen povratni ciklus proizvodnje
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Povratni klic {1:HEX} je odgovoril z neznanim/neveljavnim rezultatom {2:HEX}

# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<neveljaven tovor>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} od <neveljaven tovor>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<neveljaven model vozila>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<neveljavna industrija>

# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
STR_INVALID_VEHICLE                                             :<neveljavno vozilo>

# NewGRF scanning window
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Preiskava NewGRF-jev
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Preiskujem NewGRF-je. Odvisno od količine lahko traja nekaj časa...
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" ja ji jev} preiskanih od ocenjenih {NUM} NewGRF{P "" ja ji jev}
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Iskanje arhivov

# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Seznam oznak - {COMMA} oznak{P a i e ""}
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Ujemanje začetnic
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Vključi ujemanje začetnic pri primerjanju imen znakov s filtrom

# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Uredi znak
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pojdi na naslednjo oznako
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Pojdi na predhodno oznako

STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Vpiši ime za znak

# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Mesta
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Brez -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Imena mest - klikni na ime za pogled na mesto. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji mesta
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Svetovno prebivalstvo: {COMMA}

# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Mesto)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Prebivalstvo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Število stavb: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Potnikov prejšnji mesec: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Pošte prejšnji mesec: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Količina potrebnega tovora za rast mesta:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} potrebno
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} je potreben pozimi
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} dostavljeno
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (še potrebno)
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (dostavljeno)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Mesto raste vsak{P 0 "" a e ih} {ORANGE}{COMMA}{BLACK} d{P an neva ni ni}
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Mesto raste vsak{P 0 "" a e ih} {ORANGE}{COMMA}{BLACK} d{P an neva ni ni} (z naložbami)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Mesto {RED}ne{BLACK} raste
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Meja hrupa v mestu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo mesta. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji mesta
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Mestni svet
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Prikaži informacije o mestni oblasti
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Spremeni ime mesta

STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Razširi
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Povečaj velikost mesta
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Izbriši
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Popolnoma izbriši mesto

STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Preimenuj mesto

# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} mestni svet
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Ocene prevoznega podjetja:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Storitve na voljo:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Seznam stvari, ki jih lahko narediš v tem mestu - klikni na predmet za podrobnosti
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Stori to
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Izvrši izbrano storitev na zgornjem seznamu

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Majhna reklamna kampanija
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Srednje velika reklamna kampanija
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Velika reklamna kampanija
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Financiraj obnovo cest
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Zgradi spomenik lastniku podjetja
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Sponzoriraj nove stavbe
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Kupi eksluzivne transportne pravice
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Podkupi lokalno oblast

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Izvrši majhno reklamno kampanijo z namenom privabiti več potnikov in tovora podjetju.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Izvrši srednje-veliko reklamno kampanijo z namenom privabiti več potnikov in tovora podjetju.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Izvrši veliko reklamno kampanijo z namenom privabiti več potnikov in tovora podjetju.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Financiraj obnovo cest. S tem nastanejo motnje prometa do 6 mesecev.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Zgradi spomenik v čast podjetju.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Financiraj izgradnjo novih poslovnih stavb v mestu.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Kupi enoletno izključno pravico do transporta v mestu. Lokalne oblasti bodo dovolile potnikom in tovoru do uporabe izključno tvojih transportnih storitev.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Podkupi lokalno oblast za izboljšavo svojih ocen kljub tveganju resnih kazni ob odkritju.{}Cena: {CURRENCY_LONG}

# Goal window
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Cilji
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Globalni cilji
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Globalni cilji:
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Brez -
STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Ni izvedljivo -
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Cilji podjetja:
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klikni na cilj za pogled na industrijo/mesto/polje. Ctrl+Klik odpre novo okno na industrijo/mesto/polje

# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Vprašanje
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Informacije
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Opozorilo
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Napaka

############ Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Prekliči
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Ne
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Da
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Zavrni
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Potrdi
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Zanemari
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Poskusi znova
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Prejšnji
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Naslednji
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Ustavi
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Poženi
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Pojdi
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Nadaljuj
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Ponovni zagon
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Preloži
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Predaja
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Zapri
############ End of Goal Question button list

# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subvencije
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Ponudba subvencije za storitev:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}Prevoz {STRING.r} iz {STRING} v {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Brez -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Že subvencionirane storitve:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikni na storitev za pogled na industrijo/mesto. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji industrije/mesta

# Story book window
STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}{COMPANY} Zgodovinska knjiga
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Globalna zgodovinska knjiga
STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Stran {NUM}
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Skoči na določeno stran izbrano na tem seznamu.
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Prejšnja
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Pojdi na prejšnjo stran
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Naslednja
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Pojdi na naslednjo stran
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Neveljavna ciljna referenca

# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Imena postaj - klikni na ime za pogled na postajo. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji postaje
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Drži Ctrl za izbor več stvari
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Postaj{P a i e ""}
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Brez -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Izberi vse pripomočke
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Izberi vse vrste tovora (vključno s tovorom, ki ne čaka)
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Noben tovor ne čaka

# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} na poti iz {STATION})
STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} rezervirano za nalaganje

STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Sprejema
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Prikaži seznam sprejetega tovora
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Sprejema: {WHITE}{CARGO_LIST}

STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Ta postaja ima ekskluzivne pravice v tem mestu.
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} je odkupilo ekskluzivne prevozne pravice v tem mestu.

STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Ocene
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Prikaz ocen postaje
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Mesečna oskrba in lokalne ocene:
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)

STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Grupiraj po
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Postaja: Čaka
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Količina: Čaka
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Postaja: Planirano
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Količina: Planirano
STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} na poti iz {STATION}
STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} skozi {STATION}
STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} do {STATION}
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} na poti iz neznane postaje
STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} do katerekoli postaje
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} skozi katerokoli postajo
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} iz te postaje
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} se ustavi na tej postaji
STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} na to postajo
STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} brez postanka

STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Izvor-Pot-Cilj
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Izvor-Cilj-Pot
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Pot-Izvor-Cilj
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Pot-Cilj-Izvor
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Cilj-Izvor-Pot
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Cilj-Pot-Izvor

############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Nizkotno
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Zelo slabo
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Slabo
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Srednje
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Dobro
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Zelo dobro
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Izvrstno
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Sijajno
############ range for rating ends

STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo postaje. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji postaje
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Spremeni ime postaje

STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Prikaz vsah vlakov, ki imajo to postajo na urniku
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Prikaz vseh cestnih vozil, ki imajo to postajo na urniku
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Prikaz vseh letal, ki imajo to postajo na urniku
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Prikaz vseh ladij, ki imajo to postajo na urniku

STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Preimenuj postajo

STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Zapri letališče
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Prepreči letalom pristajanje na tem letališču

# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo točke poti. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji točke poti
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Spremeni ime točke poti
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo boje. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji boje
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Spremeni ime boje

STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Uredi ime točke poti

# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Finance {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Stroški/dohodek
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Gradnja
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nova vozila
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Cene delovanja vlakov
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Cene delovanja cestnih vozil
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Cene delovanja letal
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Cene delovanja ladij
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Vzdrževanje lastnine
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Prihodek vlakov
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Prihodek cestnih vozil
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Prihodek letal
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Prihodek ladij
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Obresti posojila
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Drugo
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Skupaj:
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Bančno stanje
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Posojilo
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Meja posojila: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Izposoja {CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Povečaj višino posojila. Ctrl+Klik izposodi največ, kar je mogoče
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Vračilo {CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Odplačaj del posojila. Ctrl+Klik odplača največ, kar je mogoče
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktura

# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Direktor)

STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Ustanovljeno: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Barvna shema:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Vozila:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" a i ov}
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} cestn{P o i a ih} vozil{P o i a ""}
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} letal{P o i a ""}
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} lad{P ja ji je ij}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Brez
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Vrednost podjetja: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% v lasti podjetja {COMPANY})
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastruktura:
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} kos{P "" a i ov} tirov
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} odsek{P "" a i ov} ceste
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} polj{P e i a ""} vode
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} polj{P e i a ""} postaj
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} letališč{P e i a ""}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Brez

STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Zgradi sedež podjetja
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Zgradi sedež podjetja
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Poglej sedež podjetja
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Poglej sedež podjetja
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Preseli sedež
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Preseli sedež podjetja drugam za ceno 1% vrednosti podjetja. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez selitve
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Podrobnosti
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Podrobni prikaz količine infrastrukture

STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nov obraz
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Izberi nov obraz za direktorja
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Barvna shema
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Spremeni barvo vozil podjetja
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Ime podjetja
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Spremeni ime podjetja
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Direktorjevo ime
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Spremeni direktorjevo ime

STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Kupi 25% delnic podjetja
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Prodaj 25% delnic podjetja
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Kupi 25% delnic tega podjetja. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa delnic
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Prodaj 25% delnic tega podjetja. Shift+Klik prikaže predviden dobiček brez prodaje delnic

STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Ime podjetja
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Direktorjevo ime

STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Iščemo novega lastnika, ki bi prevzel naše podjetje.{}{}Ali želiš odkupiti podjetje {COMPANY} za ceno {CURRENCY_LONG}?

# Company infrastructure window
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastruktura od {COMPANY}
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Kosi tirov:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Signali
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Odseki cest:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD                            :{WHITE}Cesta
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY                         :{WHITE}Tramvaj
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Polja vode:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanali
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Postaje:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Polja postaj
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Letališča
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/leto

# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrije
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Brez -
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% prepeljano)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% prepeljano)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Imena industrij - klikni na ime za pogled na industrijo. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji industrije

# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Proizvodnja prejšnjega meseca:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prepeljano)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo industrije. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji industrije
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Nivo proizvodnje: {YELLOW}{COMMA}%
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Industrija je napovedala zaprtje!

############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends

############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Tovor na čakanju obdelave:
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Proizvaja: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Proizvaja: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends

STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Spremeni proizvodnjo (večkratnik 8, do 2040)
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Spremeni nivo proizvodnje (odstotki, do 800%)

# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vlak{P "" a i ov}
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Cestn{P o i a ih} vozil{P o i a ""}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lad{P ja ji je ij}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Letal{P o i a ""}

STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vlaki - klikni na vlak za informacije
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Cestna vozila - klikni na vozilo za informacije
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Ladje - klikni na ladjo za informacije
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Letalo - klikni na letalo za informacije

STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Dobiček letos: {CURRENCY_LONG} (lani: {CURRENCY_LONG})

STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Vlaki na voljo
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Vozila na voljo
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Ladje na voljo
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Letala na voljo
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Prikaži seznam motorjev na voljo za ta tip vozila

STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Uredi seznam
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Pošlji navodila vsem vozilom na seznamu
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Zamenjaj vozila
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Pošlji na servisiranje

STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Pošlji v garažo
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Pošlji v garažo
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Pošlji v garažo
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Pošlji v hangar

STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikni za zaustavitev vseh vozil na seznamu
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikni za zagon vseh vozil na seznamu

STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Skupni ukazi za {COMMA} vozil{P o i a ""}

# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Vsi vlaki
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Vsa cestna vozila
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Vse ladje
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Vsa letala

STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Vlaki brez skupine
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Cestna vozila brez skupine
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Ladje brez skupine
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Letala brez skupine

STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Skupine - Klikni na skupino za seznam vseh vozil v skupini
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Klikni za ustvarit skupino
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Izbriši izbrano skupino
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Preimenuj izbrano skupino
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Klikni za zaščito skupine pred splošno samoobnovo

STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Izbriši skupino

STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Vsa izmenljiva vozila
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Odstrani vsa vozila

STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Preimenuj eno skupino

# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nova železniška vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nova električna tirna vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Nova enotirna vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nova magnetna vozila

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Nova tirna vozila
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nova cestna vozila
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Nove ladje
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Nova letala

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Teža: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Hitrost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Moč: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Hitrost: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Hitrost po morju: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Hitrost po kanalu/reki: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Cena delovanja: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/leto
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Zmogljivost: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(spremenljivo)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Zasnova: {GOLD}{NUM}{BLACK} Življ. doba: {GOLD}{COMMA} let{P o i a ""}
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. zanesljivost: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Teža: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Hitrost: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Zmogljivost: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Pogonski vagoni: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Teža: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Preureditve za: {GOLD}{STRING}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Vse vrste tovora
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Vse, razen {CARGO_LIST}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Največja vlečna moč: {GOLD}{FORCE}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Domet: {GOLD}{COMMA} polj

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Seznam železniških vozil - klikni na vozilo za informacije
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Seznam cestnih vozil - klikni na vozilo za informacije
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Seznam ladij - klikni na ladjo za informacije
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Seznam letal - klikni na letalo za informacije

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Kupi vozilo
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Kupi vozilo
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Kupi ladjo
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Kupi letalo

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Kupi izbrano železniško vozilo. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Kupi izbrano cestno vozilo. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Kupi izbrano ladjo. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Kupi izbrano letalo. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Preimenuj
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Preimenuj
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Preimenuj
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Preimenuj

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Preimenuj železniško vozilo
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Preimenuj cestno vozilo
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Preimenuj ladjo
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Preimenuj letalo




STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Preimenuj železniško vozilo
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Preimenuj cestno vozilo
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Preimenuj ladjo
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Preimenuj letalo

# Depot window
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}

STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Spremeni ime garaže
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Preimenuj garažo

STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} vozil{P o i a ""}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})

STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vlaki - povleci vozilo z levim klikom za dodajanje/odstranjevanje iz vlaka, desno klikni na vlak za informacije. Držanje Ctrl naredi obe funkciji hkrati
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vozila - desno klikni na vozilo za informacije
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ladje - desno klikni na ladjo za informacije
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Letalo - desno klikni na letalo za informacije

STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Povleci železniško vozilo sem, če ga želiš prodati
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Povleci cestno vozilo sem, če ga želiš prodati
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Povleci novo ladjo sem, če jo želiš prodati
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Povleci letalo sem, da ga prodaš

STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Potegni lokomotivo sem za prodajo celotnega vlaka

STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Prodaj vse vlake v garaži
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Prodaj vsa vestna vozila v garaži
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Prodaj vse ladje v garaži
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Prodaj vsa letala v hangarju

STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Avtomatsko zamenjaj vse vlake v garaži
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Avtomatsko zamenjaj vsa cestna vozila v garaži
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Avtomatsko zamenjaj vse ladje v garaži
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Samozamenjaj vsa letala v hangarju

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nova vozila
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nova vozila
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nove ladje
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Novo letalo

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Kupi novo železniško vozilo
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Kupi novo cestno vozilo
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Kupi novo ladjo
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Kupi novo letalo

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Kloniraj vlak
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Kloniraj vozilo
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Kloniraj ladjo
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Kloniraj letalo

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}To bo kupilo kopijo vlaka vključno z vsemi vagoni. Klikni na ta gumb in nato na vlak v ali zunaj garaže. Ctrl+Klik skopira tudi navodila. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}To bo kupilo kopijo vozila. Klikni na ta gumb in nato na vozilo v ali zunaj garaže. Ctrl+Klik skopira tudi ukaze. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}To bo kupilo kopijo ladje. Klikni na ta gumb in nato na ladjo v ali zunaj ladjedelnice. Ctrl+Klik skopira tudi ukaze. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}To bo kupilo kopijo letala. Klikni na ta gumb in nato na letalo v ali zunaj hangarja. Ctrl+Klik skopira tudi ukaze. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa

STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo železniške garaže. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji zelezniške garaže
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo cestne garaže. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji cestne garaže
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo ladjedelnice. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji ladjedelnice
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo hangarja. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji hangarja

STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Prikaz seznama vlakov s to garažo na urniku
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Prikaz seznama vseh cestnih vozil s to garažo na urniku
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Prikaz seznama vseh ladij s to garažo na urniku
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Prikaz seznama vseh letal s to garažo na urniku

STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikni za ustaviti vse vlake v garaži
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klikni za ustaviti vsa cestna vozila v garaži
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klikni za ustaviti vse ladje v garaži
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Klikni za ustaviti vsa letala v hangarju

STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikni za zagon vseh vlakov v garaži
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klikni za zagon vseh cestnih vozil v garaži
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikni za zagon vseh ladij v garaži
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klikni za zagon vseh letal v hangarju

STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Pripravljaš se na prodajo vseh vozil v garaži. Zagotovo?

# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Sporočilo od proizvajalca vozila
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Na novo smo izdelali {STRING} - ali te zanima enoletna izključna pravica do{}uporabe tega vozila, preden ga ponudimo{}na trgu?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :železniška lokomotiva
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :cestno vozilo
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :letalo
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :ladja
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :enotirna lokomotiva
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :magnetna lokomotiva

STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Teža: {WEIGHT_SHORT}{}Hitrost: {VELOCITY}  Moč: {POWER}{}Cena delovanja: {CURRENCY_LONG}/leto{}Zmogljivost: {CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Teža: {WEIGHT_SHORT}{}Hitrost: {VELOCITY}  Moč: {POWER}  Max. T.E.: {6:FORCE}{}Stroški: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Zmogljivost: {5:CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Max. hitrost: {VELOCITY}{}Zmogljivost: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Cena delovanja: {CURRENCY_LONG}/leto
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Max. hitrost: {VELOCITY}{}Zmogljivost: {CARGO_LONG}{}Cena delovanja: {CURRENCY_LONG}/leto
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Max. Hitrost: {VELOCITY} Domet: {COMMA} polj{}Zmogljivost: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Stroški delovanja: {CURRENCY_LONG}/leto
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Max. Hitrost: {VELOCITY} Domet: {COMMA} polj{}Zmogljivost: {CARGO_LONG}{}Stroški delovanja: {CURRENCY_LONG}/leto

# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Zamenjaj {STRING} - {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Vlak
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Cestno vozilo
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Ladja
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Letalo


STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Izberi tip lokomotive za zamenjati
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Izberi vrsto lokomotive, ki jo hočeš prestaviti na levo označeno mesto

STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Začni menjavo vozil
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Zamenjaj vsa vozila zdaj
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Zamenjaj samo stara vozila
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Pritisni za začetek menjave levo označenega tipa lokomotive s tistim na desni.
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Ni menjave
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Ni izbranih vozil
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} ko se postara
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Ustavi menjavo vozil
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Pritisni za zaustavitev zamenjave na levi izbranega tipa lokomotive

STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Zamenjuje: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Preklop med okni za menjavo lokomotiv in vagonov
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Lokomotive
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagoni

STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Izberi tip tirov, za katere želiš menjati lokomotive
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Prikaz tipa lokomotive, s katero bo zamenjana levo označena
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Tirna vozila
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Električna tirna vozila
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Enotirna vozila
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Magnetna tirna vozila

STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Odstranitev vagonov: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Dovoli samozamenjavi, da z odstranitvijo vagonov, začenši na začetku, ohrani isto dolžino vlaka, če bi ga menjava lokomotive podaljšala

# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo vlaka. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji vlaka
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo vozila. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji vozila
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo ladje. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji ladje
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo letala. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji letala

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Pošlji vlak v železniško garažo. Ctrl+Klik samo na servis
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Pošlji vozilo v garažo. Ctrl+Klik samo na servis
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Pošlji ladjo v ladjedelnico. Ctrl+Klik samo na servis
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Pošlji letalo v hangar. Ctrl+Klik samo na servis

STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}To bo kupilo kopijo vlaka vključno z vsemi vagoni. Ctrl+Klik skopira tudi navodila. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}To bo kupilo kopijo cestnega vozila. Ctrl+Klik skopira tudi navodila. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}To bo kupilo kopijo ladje. Ctrl+Klik skopira tudi navodila. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}To bo kupilo kopijo letala. Ctrl+Klik skopira tudi navodila. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Prisili vlak, naj nadaljuje brez čakanja signalov

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Preuredi tovorni prostor vlaka za prevoz druge vrste tovora
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Preuredi cestno vozilo za prevoz druge vrste tovora
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Preuredi tovorni prostor ladje za prevoz druge vrste tovora
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Preuredi tovorni prostor letala za prevoz druge vrste tovora

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Obrni smer vlaka
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Prisilno obrni vozilo

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Prikaži ukaze vlaka. Ctrl+Klik prikaže urnik vlaka
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Prikaži navodila vozila. Ctrl+Klik prikaže urnik vozila
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Prikaži ukaze ladje. Ctrl+Klik prikaže urnik ladje
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Prikaži navodila letala. Ctrl+Klik prikaže urnik letala

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Prikaži podrobnosti vlaka
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Prikaži podrobnosti cestnega vozila
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Prikaži podrobnosti ladje
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Prikaži podrobnosti letala

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Dejanje trenutnega vlaka - klikni za izklop/zagon vlaka. Ctrl+Klik za premik na destinacijo
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Dejanja trenutnega vozila - klikni za ustavitev/zagon vozila. Ctrl+Klik za premik na destinacijo
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Dejanje trenutne ladje - klikni za ustavitev/zagon ladje. Ctrl+Klik za premik na destinacijo
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Dejanje trenutnega letala - klikni za ustavitev/zagon letala. Ctrl+Klik za premik na destinacijo

# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Natovarjanje / Raztovarjanje
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Zapušča
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Uničen!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}V okvari
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Ustavljeno
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Se ustavlja, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Ni napetosti
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Čaka na prosto pot
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Predaleč do naslednjega cilja

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Pelje proti {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Brez ukazov, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Pelje proti {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Pelje proti {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Servis v {DEPOT}, {VELOCITY}

# Vehicle stopped/started animations
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Ustavljeno
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Ustavljeno
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Začeto
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Začeto

# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Podrobnosti)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Ime

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Poimenuj vlak
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Poimenuj cestno vozilo
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Poimenuj ladjo
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Poimenuj letalo

STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cena delovanja: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/leto
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} let{P o i a ""} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} let{P o i a ""} ({COMMA})

STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE                                :{BLACK}Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Domet: {LTBLUE}{COMMA} polj
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Teža: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Moč: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Teža: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Moč: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}

STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Letošnji dobiček: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (lani: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Zanesljivost: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Okvare po zadnjem servisu: {LTBLUE}{COMMA}

STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Zgrajeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}Brez{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}

STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Prenesi kredite: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}

STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}IObdobje servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}dni{BLACK}   Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Obdobje servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Podaljšaj čas med servisi za 10. Ctrl+Klik podaljša za 5
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Skrajšaj čas med servisi za 10. Ctrl+Klik skrajša za 5

STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Spremeni presledek tipa servisiranja
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Privzeto
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Dni
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Odstotek

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Poimenuj vlak
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Poimenuj cestno vozilo
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Poimenuj ladjo
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Poimenuj letalo

# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Zgrajeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Skupna tovorna zmogljivost tega vlaka:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Prazen
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :Tovor {LTBLUE}{CARGO_LONG} iz postaje {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} iz {STATION} (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Tovor
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Prikaži podrobnosti naloženega tovora
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informacije
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Prikaži podrobnosti o železniških vozilih
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Zmogljivosti
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Prikaži zmogljivosti vsakega vagona
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Skupni tovor
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Prikaži polno zmogljivost vlaka, razdeli glede na tip tovora

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}

# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Preuredi)
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Izberi tip tovora:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Nova zmogljivost: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cena preureditve: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Nova zmogljivost: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Prihodek iz preureditve: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Nova zmogljivost: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cena preureditve: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Nova zmoljivost: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Prihodek iz preureditve: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Izberi vozila za preureditev. Povleci z miško, da izbereš več vozil. Klik na prazen prostor bo izbral celotno vozilo. Ctrl+Klik bo izbral vozilo in tista, ki mu sledijo

STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Izberi nov tip tovora za prevoz z vlakom
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Izberi tip tovora, ki ga bo vozilo prevažalo
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Izberi tip tovora
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Izberi tip tovora

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Preuredi vlak
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Preuredi cestno vozilo
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Preuredi ladjo
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Preuredi letalo

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Preuredi tovorni prostor vlaka za označen tip tovora
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Preuredi cestno vozilo za prevoz označenega tipa tovora
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Preuredi tovorni prostor ladje za izbrani tovor
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Preuredi tovorni prostor letala za izbran tovor

# Order view
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Ukazi)
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Urnik
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Preklop na pogled urnikov

STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Seznam navodil - klikni na ukaz, da ga izbereš. CTRL+Klik premakne na destinacijo
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}

STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Konec ukazov - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Konec ukazov v skupni rabi - -

# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Non-stop
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Pojdi do
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Pojdi non-stop do
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Pojdi preko
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Pojdi non-stop preko
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Spremeni način ustavljanja za označen ukaz

STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Napolni vse vrste tovora
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Napolni, če je na voljo
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Napolni ves tovor
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Napolni kakršenkoli tovor
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Brez polnjenja
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Spremeni način polnjenja označenega ukaza

STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Razloži vse
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Razloži, če je sprejeto
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Razloži vse
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Pretovori
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Ne razloži
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Spremeni način praznjenja označenega ukaza

STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Preuredi
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Izberi preureditev za vrsto tovora, ki ga želiš. Ctrl+Klik za odstranitev ukaza preureditve
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Samo-predelava
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Izberi kateri tip tovora se bo uporabil v tem ukazu. Ctrl+Klik za odstranitev ukaza samo-predelave. Samo-predelava bo izvedena le, če vozilo to dovoli
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Določen tovor
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Tovor na voljo

STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Servis
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Vedno pojdi
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Servisiraj po potrebi
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stop
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Preskoči ta ukaz, razen če je potreben servis

STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Podatki vozila na osnovni preskok

# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Procenti polnjenja
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Zanesljivost
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Najvišja hitrost
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Starost (leta)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Potrebuje servis
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Vedno
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Preostala življenjska doba (let)

STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Kako primerjati podatke vozila na podano vrednost
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :je enaka
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :ni enaka kot
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :je manjša kot
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :je manjša ali enaka kot
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :je večja kot
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :je večja ali enaka kot
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :dejavno
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :nedejavno

STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Primerjalna vrednost za podatke vozila
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Vnesi primerjalno vrednost

STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Preskoči
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Preskoči trenutni ukaz in začni naslednjega. CTRL + klik preskoči na izbran ukaz

STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Izbriši
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Zbriši izbran ukaz
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Izbriši vse ukaze
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Prenehaj deljenje
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prenehaj z deljenjem ukazov. Ctrl+Klik dodatno izbriše vse ukaze tega vozila

STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Pojdi do
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Pojdi v najbližjo garažo
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Pojdi v najbližji hangar
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Pogojni preskok ukaza
STR_ORDER_SHARE                                                 :Deli ukaze
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vstavi nov ukaz pred izbranega ali pa ga dodaj na konec seznama. Ctrl naredi ukaze postaj 'napolni kakršenkoli tovor', ukaze točk poti 'non-stop' in ukaze garaž 'servis'. 'Deli ukaze' ali Ctrl deli ukaze z drugim izbranim vozilom. Klik na vozilo kopira ukaze

STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Prikaz vseh vozil, ki si delijo ta urnik

# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Pojdi skozi {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Pojdi non-stop skozi {WAYPOINT}

STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Na servis v
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Na servis non-stop v

STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :najbližjo
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :najbližji hangar
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Železniška garaža
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Cestna garaža
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Ladijska garaža
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}

STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Preuredi za {STRING})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Preuredi v {STRING} in zaustavi)
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stop)

STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}

STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Implicitno)

STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Napolni)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Napolni kakršenkoli tovor)
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Brez polnjenja)
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Razloži in vzemi tovor)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Razloži in počakaj na polno)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Razloži in počakaj na polno česarkoli)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Razloži in pusti prazno)
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Pretovori in vzemi tovor)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Pretovori in počakaj na polno)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Pretovori in počakaj na polno česarkoli)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Pretovori in pusti prazno)
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Ne razloži in vzemi tovor)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Ne razloži in počakaj na polno)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Ne razloži in počakaj na polno česarkoli)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Ne razloži in ne naloži)

STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Samo-predelaj za {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Naporni in samo-predelaj za {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Napolni katerikoli tovor s samo-predelavo za {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Raztovori in napolni tovor s samo-predelavo za {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Raztovori in počakaj na polni tovor s samo-predelavo za {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Raztovori in počakaj na katerikoli tovor s samo-predelavo za {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Pretovori in napolni tovor s samo-predelavo za {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Pretovori in počakaj na tovor s samo-predelavo za {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Pretovori in počakaj na katerikoli tovor s samo-predelavo za {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Brez raztovarjanja napolni tovor s samo-predelavo za {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Brez raztovarjanja počakaj na tovor s samo-predelavo za {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Brez raztovarjanja počakaj na katerikoli tovor s samo-predelavo za {STRING})

STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :tovor na voljo

STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[začetna stran]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[sredina]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[konec]

STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Naslednji cilj je izven dosega)

STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Skoči na ukaz {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Skoči na ukaz {COMMA}, ko je {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Skoči na ukaz {COMMA}, ko je {STRING} {STRING}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Neveljaven ukaz)

# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Urnik)
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Ukazi
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Preklop na pogled ukazov

STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Urnik - klikni na ukaz, da ga označiš

STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Brez potovanja
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Potovanje (avtomatično; urnik z naslednjim ukazom)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Potovanje (brez urnika)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Potuj z največ {2:VELOCITY} (brez časovne tabele)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Potuj za {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Pozuj proti {STRING} z najvišjo hitrostjo {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :in ostani za {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :s potovanjem za {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} d{P an neva nevi ni}
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} pik{P a i e ""}

STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Ta urnik bo potreboval {STRING} do zaključka
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Ta urnik bo potreboval vsaj {STRING} do zaključka (ni vse zajeto v urniku)

STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}To vozilo trenutno vozi po točnem času
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}To vozilo zamuja za {STRING}
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}To vozilo prehiteva za {STRING} .
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Ta urnik se še ni začel
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Ta urnik se bo začel ob {STRING}

STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Začetni datum
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Izberi datum za začetek te časovne tabele. Ctrl+klik nastavi začetek te časovne tabele in razporedi vsa vozila, ki si delijo ta ukaz, enakomerno glede na njihov relativni ukaz, če je ta popolnoma naravnan po časovni tabeli

STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Spremeni čas
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Spremeni čas, ki naj bi ga označeni ukaz porabil

STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Počisti čas
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Počisti čas za označen ukaz

STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Spremeni omejitev hitrosti
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Spremeni najvišjo potovalno hitrost označenega ukaza

STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Počisti omejitev hitrosti
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Počisti najvišjo potovalno hitrost onačenega ukaza

STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Resetiraj Števec zamud
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Resetiraj števec zamud, da bodo vozila točna

STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Samodejno
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Avtomatsko napolni urnik z vrednostmi iz naslednjega potovanja (Ctrl-Klik za poskus vzdrževanja čakalnih dob)

STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Pričakovan
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Določen
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Preklopi med pričakovanim in določenim

STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :A:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :D:


# Date window (for timetable)
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Določi datum
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Določi datum
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Uporabi izbrani datum kot začetek urnika
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Izberi dan
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Izberi mesec
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Izbeir leto


# AI debug window
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Razhroščevanje UI / skripte
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ime skripte
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Nastavitve
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Spremeni nastavitve skripte
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Ponovno naloži UI
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Uniči UI, ponovno naloži skripto in ponovno zaženi UI
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Vključi/izključi prelom, ko se sporočilo UI ujema z besedilom preloma
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Prelomi na:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Prelomi na
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Če se sporočilo v dnevniku UI ujema z besedilom, se igra prekine
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Ujemanje začetnic
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Preklopi način ujemanja pri primerjanju dnevnika UI z napako
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Nadaljuj
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Nadaljuj izvajanje UI
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Oglej si razhroščevalni izpis UI
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Skripta
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Preveri dnevnik skriptov igre

STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Ni na voljo nobene uporabne UI.{}Ta UI je navidezen in ne bo storil ničesar. UI so na voljo preko 'Prenosa vsebin'
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Ena izmed zagnanih UI se je sesula. Prosim, javi to avtorju UI s priloženo sliko zaslona v orodju za razhroščevanje UI
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Okno razhroščevanja UI / skripte je na voljo samo za strežnik

# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Nastavitve UI / skript igre
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Skript igre, ki bo naložen v naslednji igri
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}UI, ki bodo naložene v naslednji igri
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Igralec
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Naključni UI
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(brez)

STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Premakni višje
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Premakni izbran UI višje po seznamu
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Premakni nižje
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Premakni izbran UI nižje po seznamu

STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Skripta igre
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}UI-ji

STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Izberi {STRING}
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :UI
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Skripta igre
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Naloži drugi skript
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Nastavi
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nastavi parametre Skripte

# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Na voljo je {STRING}
STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :UI-ji
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Skripte igre
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klikni za izbor skripte

STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Avtor: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Verzija: {ORANGE}{NUM}
STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}

STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Potrdi
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Izberi označeno skripto
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Prekliči
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ne spremeni skripte

# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parametri
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :UI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Skripta igre
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Zapri
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Resetiraj
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Število dni zamika med zagonom sledeče po predhodni UI: {ORANGE}{STRING}


# Textfile window
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} preberi-me od {STRING}
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} zamenjaj dnevnik od {STRING}
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} licenca od {STRING}
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Prilagodi besedilo
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Prilagodi besedilo oknu, da uporaba drsnika ni potrebna
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Prikaži preberi-me datoteko
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Zamenjaj dnevnik
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licenca


# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%

# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Cena: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Cena: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Prihodki: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Prihodki: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Prenos: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Prenos: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Pretovori: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Prihodek: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Pretovori: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Prihodek: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Pretovori: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Cena: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Pretovori: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Cena: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Ocenjeni stroški: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Predvideni prihodki: {CURRENCY_LONG}

# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Shranjevanje poteka,{}Prosim počakaj, da se zaključi!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Samodejno shranjevanje spodletelo
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Pogona ni mogoče prebrati
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Shranjevanje igre ni uspelo{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Datoteke ni mogoče zbrisati
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Nalaganje igre ni uspelo{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Interna napaka: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Napaka v shranjeni igri - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Igra je bila shranjena z novejso razlicico
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Datoteke ni mogoče brati
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :V datoteko ni mogoče pisati
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Preverba podatkov ni uspela
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<ni na voljo>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Igra je bila shranjena brez podpore za tramvaj. Vsi tramvaji so bili odstranjeni

# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Ustvarjanje ozemlja prekinjeno...{}... ni primernih lokacij za mesta
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... ni mest na ozemlju

STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Ni mogoče naložiti ozemlja iz PNG...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... datoteke ni mogoče najti
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ni mogoče pretvoriti vrste slike. Potrebna je 8 ali 24-bit PNG slika
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... nekaj je narobe (najbrž nepopolna datoteka)

STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Ni mogoče naložiti pokrajine iz formata BMP...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ni mogoče spremeniti tipa slike

STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... slika je prevelika

STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Opozorilo za merilo
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Prevelika sprememba velikosti ozemlja ni priporočena. Nadaljujem?

# Soundset messages
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Samo rezerven zvočni komplet je bil najden. Če želiš zvok, namesti zvočni komplet preko sistema prenosov

# Screenshot related messages
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Ogromna slika zaslona
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Slika zaslona bo imela ločljivost {COMMA} x {COMMA} slikovnih točk. Ustvarjanje slike zaslona lahko traja nekaj časa. Ali želite nadaljevati?

STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Slika je uspešno zajeta kot {} '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Zajemanje slike ni uspelo!!!

# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Sporočilo
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Sporočilo od/iz {STRING}

# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Čez rob zemljevida
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Preblizu roba zemljevida
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Premalo denarja - potrebuješ {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Potrebno je ravno zemljišče
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Teren nagnjen v napačno smer
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Ni izvedljivo...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Najprej mora biti stavba porušena
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Ni mogoče očistiti tega področja...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... neprimerna lokacija
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... že zgrajeno
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... v lasti {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... zemljišče je last drugega podjetja
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... dosežena omejitev izdelave terena
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... dosežena omejitev čiščenja terena
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... dosežena meja sajenja dreves
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Ime mora biti edinstveno
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} na poti
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Ni dovoljeno med pavzo

# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} mestna oblast tega ne dovoli
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} mestni svet prepoveduje gradnjo še enega letališča v tem mestu
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :Lokalne oblasti mesta {WHITE}{TOWN} ne dovolijo gradnje letališča zaradi hrupa
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Tvoj poskus podkupovanja je odkril regijski preiskovalec

# Levelling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Tukaj ni možen dvig terena...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Tukaj ni mogoče nižanje terena...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Tukaj ni mogoče izravnati zemlje...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Izkop bi lahko poškodoval predor...
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... že na morski gladini
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... previsoko
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... je že zravnana

# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Ni mogoče spremeniti imena podjetja...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Ni mogoče spremeniti direktorjevega imena...

STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... najvišje dovoljeno posojilo je {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Ni mogoča izposoja več denarja...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... ni posojila za odplačati
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... potrebuješ {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Ni mogoče odplačati posojila...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Ni mogoča oddaja denarja, ki je izposojen od banke...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Ne moreš kupiti podjetja...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Ni mogoče zgraditi sedeža podjetja...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Ni mogoče kupiti 25% delnic tega podjetja...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Ni mogoče prodati 25% delnic tega podjetja...
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Podjetje še ni dovolj staro, da bi lahko trgovalo z lastnimi delnicami...

# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Ni mogoče zgraditi mest
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Ne moreš preimenovati mesta...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi mesta...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Ni mogoče širiti mesta...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... preblizu roba zemljevida
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... preblizu drugemu mestu
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... preveliko število mest
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... ni več prostora na zemljevidu
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Mesta ne bodo gradila cest. Lahko omogočiš gradnjo cest v Napredne nastavitve->Ekonomija->Mesta
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Cestna dela napredujejo
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Ni mogoče zbrisati mesta...{}Postaja ali garaža se nanaša na to mesto ali pa področje v lastnini mesta ne more biti odstranjeno
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... ni primernega mesta za kip v centru tega mesta

# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... preveliko število industrij
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Ni mogoče zgraditi industrij...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi {STRING}...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi tega tipa industrije...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... preblizu drugi industriji
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... najprej je potrebno zgraditi mesto
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... samo en primerek na mesto dovoljen
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... gradnja mogoča samo v mestih z vsaj 1200 ljudmi
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... gradnja mogoča samo v območju deževnega gozda
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... gradnja mogoča samo v puščavi
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... gradnja možna samo v mestih (zamenja hiše)
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... gradnja možna samo blizu centra naselij
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... gradnja možna samo v nižjih predelih
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... mogoče zgraditi samo ob robu zemljevida
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... gozd je mogoče posaditi samo nad nivojem snežne odeje
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... lahko se zgradi samo nad snežno mejo
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... lahko se zgradi samo pod snežno mejo


# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi železniške postaje...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi avtobusne postaje...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi tovorne postaje...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi potniške tramvaj postaje...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi tovorne tramvaj postaje...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi pomola...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi letališča...

STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Združi dve ali več postaj
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... postaja preveč razširjena
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Preveč postaj na zemljevidu
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Preveč delov železniške postaje
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Preveč avtobusnih postaj
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Preveč tovornih postaj
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Preblizu druge postaje
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Preblizu drugemu pristanišču
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Preblizu sosednjemu letališču
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Ni mogoče preimenovati postaje
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... ta cesta je last mesta
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... cesta je obrnjena napačno
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... postanki ne smejo imeti vogalov
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... postanki ne smejo imeti odcepov

# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Ni mogoče odstraniti dela postaje...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Najprej moraš odstraniti železniško postajo
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti avtobusne postaje...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti tovorne postaje...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti potniške tramvaj postaje...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti tovorne tramvaj postaje...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Najprej moraš odstraniti cestno postajo
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... ni postaje

STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Najprej moraš porušiti postajo
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Najprej moraš porušiti avtobusno postajo
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Najprej moraš porušiti tovorno postajo
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Najprej moraš porušiti potniško tramvaj postajo
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Najprej moraš porušiti tovorno tramvaj postajo
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Najprej moraš porušiti pristanišče
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Najprej moraš porušiti letališče

# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Združi z več kot eno obstoječo točko poti
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Preblizu drugi točki poti

STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Tukaj ni mogoče postaviti točke poti...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Tukaj ni mogoče postaviti boje...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Ni mogoče preimenovati točke poti...

STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti točke poti...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Najprej moraš odstraniti točko poti
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... boja na poti
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... bojo uporablja drugo podjetje!

# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi železniške garaže...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi garaže...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi tramvaj garaže...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi ladjedelnice...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Ni mogoče preimenovati garaže...

STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... mora biti ustavljen v garaži
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... mora biti ustavljeno v garaži cestnih vozil
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... mora biti ustavljena in v garaži
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... mora biti ustavljeno v hangarju

STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Vlaki so lahko spremenjeni šele, ko stojijo v garaži
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Vlak je predolg
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Ni mogoče spremeniti smeri vozila...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... sestavljen iz večih enot
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Nezdružljiv tip tirov

STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Ni mogoče premakniti vozila...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Zadnja lokomotiva vedno sledi prvi
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Ni mogoče najti poti do najbližje garaže
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Ni mogoče najti najbližje garaže

STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Napačna vrsta garaže

# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} je predolgo po zamenjavi
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Ni samoobnovitvenih pravil
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(denarna meja)

# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Nemogoča kombinacija tirnic
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Najprej moraš odstraniti signale
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ni primernih tračnic
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Najprej moraš odstraniti tračnice
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Cesta je enosmerna ali blokirana
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Istonivojna križišča niso dovoljena za ta tip železnice
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi signalov...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi železniških tirov...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti železniških tirov...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti signalov...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Tukaj ni mogoče spremeniti vrste signalov...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... ni železniške proge
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... ni signalov

STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Tukaj ni mogoče spremeniti tipa železnice...

# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Najprej moraš odstraniti cesto
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... enosmerne poti ne morejo imeti odcepov
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi ceste...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi tramvaja...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti ceste...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti tramvaja...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... ni ceste
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... ni tramvaj proge

# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi kanalov...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi zapornic...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Tukaj ni mogoča postavitev rek...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... mora biti zgrajeno na vodi
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... nemogoča gradnja na vodi
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... ni možna gradnja na odprtem morju
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... ni možna gradnja v kanalu
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... ni možna gradnja na reki
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Najprej moraš porušiti kanal
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi akvedukta...

# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... drevo je že posajeno
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... napačen teren za to vrsto drevesa
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Tukaj ne moreš posaditi drevesa...

# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi mostu...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Najprej moraš porušiti most
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Ni mogoče začeti in končati v isti točki
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Priključki mosta niso na enaki višini
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Most je prenizek za teren
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Začetek in konec morata biti na isti višini
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... oba priključka mostu morata biti na kopnem
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... predolg most
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Most bi se končal izven ozemlja

# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi predora...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Lokacija neprimerna za vhod v predor
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Najprej moraš porušiti predor
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Obstoječi predor v napoto
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Predor bi se končal izven ozemlja
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Ni mogoče izkopati zaključka predora na drugi strani
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... predolg predor

# Object related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... preveč objektov
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Ni mogoče zgraditi objekta...
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Ovira na poti
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... sedež podjetja na poti
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Ni mogoče kupiti tega zemljišča...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... imaš ga že v lasti!

# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Ni mogoče ustvariti skupine...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Ni mogoče zbrisati te skupine...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Ni mogoče preimenovati skupine...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Ni mogoče odstraniti vseh vozil iz te skupine...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Ni mogoče dodati vozila v to skupino...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Ni mogoče dodati izmenljivega vozila v skupino...

# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Vlak v napoto
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Cestno vozilo na poti
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Ladja v napoto
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Letalo v napoto

STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Ni mogoče preurediti vlaka...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Ni možna preureditev cestnega vozila...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Ni mogoče preurediti ladje...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Ni mogoča preureditev letala...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Ni mogoče poimenovati vlaka...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Ni mogoče poimenovati cestnega vozila...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Ni mogoče poimenovati ladje...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Ni mogoče poimenovati letala...

STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati vlaka...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati cestnega vozila...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati ladje...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati letala...

STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Vlaka ni mogoče poslati v garažo...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Ni mogoče poslati vozila v garažo...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Ni mogoče poslati ladje v garažo...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Ni mogoče poslati letala v hangar...

STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Ni mogoče kupiti vozila...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ni mogoče kupiti cestnega vozila...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Ni mogoče kupiti ladje...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Ni mogoče kupiti letala...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Ni mogoče preimenovati železniškega vozila...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Ni mogoče preimenovati cestnega vozila...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Ni mogoče preimenovati ladje...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Ni mogoče preimenovati letala...

STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Ni mogoče prodati železniškega vozila...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Ni mogoče prodati cestnega vozila...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Ni mogoče prodati ladje...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ni mogoče prodati letala...

STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Vozilo ni na voljo
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Vozilo ni na voljo
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Ladja ni na voljo
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Letalo ni na voljo

STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Preveč vozil v igri
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Ni mogoče spremeniti obdobja servisiranja...

STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... vozilo je uničeno

STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Sploh ni razpoložljivih vozil
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Zamenjaj svojo NewGRF konfiguracijo
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Ni še vozil na razpolago.
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Začni novo igro po {DATE_SHORT} ali uporabi NewGRF, ki vsebuje zgodnja vozila

# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Ni mogoče, da vlak v nevarnosti pelje mimo signalov...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Ni mogoče spremeniti smeri vlaka...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Vlak nima napajanja

STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Cestno vozilo ne more obrniti...

STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Letalo v letu

# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Ni več prostora za ukaze
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Preveč ukazov
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Ni mogoče vstaviti novega ukaza...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Ni mogoče izbrisati ukaza...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Ni mogoče spreminjati ukaza...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Ni možen premik tega ukaza...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Ni mogoče preskočiti trenutnega ukaza...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Ni mogoče preskočiti na izbran ukaz...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... vozilo ne more do vseh postaj
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... vozilo ne more do tiste postaje
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... vozilo, ki ima skupni ukaz, ne more do tiste postaje

STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Ni mogoče deliti navodil...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Ni mogoče prenehati deljenja ukazov...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Ni mogoče skopirati urnika...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... predaleč od prejšnjega cilja
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... letalo nima dovolj dometa

# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Ni mogoče določiti časa vozilu...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Vozila lahko čakajo le na postajah
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}To vozilo se ne ustavlja na tej postaji

# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... preveč znakov
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Tukaj ne moreš postaviti znaka...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Ne moreš spremeniti imena znaka...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Ni mogoče zbrisati znaka...

# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Simulacija, temelječa na Transport Tycoonu Deluxe

# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za različico DOS.
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za nemško različico DOS.
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za različico oken(windows).
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Originalni zvoki Transport Tycoon Deluxe različice DOS.
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Originalni zvoki Transport Tycoon Deluxe različice oken(windows).
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Zvočni paket brez zvoka.
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Originalna glasba Transport Tycoon Deluxe različice oken(windows).
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Glasbeni paket z vključeno glasbo.

##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Visok pisarniški blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Pisarniški blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Majhen blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Cerkev
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Velik pisarniški blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Mestne hiše
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotel
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Spomenik
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Vodnjak
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Pisarniški blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Trgovine in pisarne
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Moderna pisarniška stavba
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Skladišče
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Pisarniški blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Stare hiše
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Koče
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Hiše
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Stanovanja
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Visok pisarniški blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Trgovine in pisarne
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Trgovine in pisarne
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Gledališče
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Pisarne
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Hiše
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Nakupovalni center
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglu
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tipiji
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Čajnik-hiša
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Prašičkova banka
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1.r                           :Prašičkove banke

##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Premogovnik
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.r                                   :Premogovnika
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Termo elektrarna
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.r                               :Termo elektrarne
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Žaga
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.r                                     :Žage
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.d                                     :Žagi
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Gozd
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.r                                      :Gozda
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Naftna rafinerija
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.r                                :Naftne rafinerije
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Naftna ploščad
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.r                                     :Naftne ploščadi
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Tovarna
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.r                                     :Tovarne
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.d                                     :Tovarni
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Tiskarna
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.r                              :Tiskarne
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Jeklarna
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.r                                  :Jeklarne
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Kmetija
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.r                                        :Kmetije
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.d                                        :Kmetiji
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Rudnik bakra
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.r                             :Rudnika bakra
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Naftni vrelci
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.r                                   :Naftnih vrelcev
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Banka
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.r                                        :Banke
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Prehrambeni obrat
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.r                       :Prehrambenega obrata
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.d                       :Prehrambenem obratu
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Papirnica
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.r                                  :Papirnice
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Rudnik zlata
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.r                                   :Rudnika zlata
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Banka
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.r                          :Banke
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Rudnik diamantov
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.r                                :Rudnika diamantov
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Rudnik železove rude
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.r                               :Rudnika železove rude
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Sadovnjak
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.r                            :Sadovnjaka
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Plantaža kavčuka
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.r                           :Plantaže kavčuka
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Vodno zajetje
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.r                                :Vodnega zajetja
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Vodni stolp
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.r                                 :Vodnega stolpa
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Tovarna
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.r                                   :Tovarne
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.d                                   :Tovarni
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Kmetija
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.r                                      :Kmetije
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.d                                      :Kmetiji
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Gozdarski obrat
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.r                                 :Gozdarskega obrata
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.d                                 :Gozdarskem obratu
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Gozd sladkorne pene
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.r                         :Gozda sladkorne pene
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Tovarna slaščic
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.r                               :Tovarne slaščic
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Farma baterij
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.r                                :Farme baterij
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Izvir cockte
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.r                                  :Izvira cockte
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Trgovina z igračami
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.r                                    :Trgovine z igračami
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Tovarna igrač
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.r                                 :Tovarne igrač
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Vrelci plastike
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.r                           :Vrelcev plastike
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Tovarna gaziranih pijač
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.r                         :Tovarne gaziranih pijač
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Generator mehurčkov
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.r                            :Generatorja mehurčkov
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Jama karamele
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.r                               :Jame karamele
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Rudnik sladkorja
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.r                                  :Rudnika sladkorja

############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Neimenovano
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Vlak {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Cestno vozilo {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Ladja {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Letalo {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Severna
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Južna
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Vzhodna
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Zahodna
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Centralna
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Preklopna
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Postanek
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} V dolini
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Višja
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Gozdna
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Ob jezeru
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Izmenjalna
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Letališče
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Naftna ploščad
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Rudniška
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Doki
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Priključna
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Stranska
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Razvodna
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Gornja {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Dolnja {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Pristajališče
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Gozd
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Postaja #{NUM}
############ end of savegame specific region!

##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Parna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Parna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Parna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Parna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Parna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Potniški vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Poštni vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Vagon za premog
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Naftna cisterna
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Vagon za živino
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Vagon za izdelke
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Vagon za žito
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Vagon za les
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Vagon za žel. rudo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Vagon za jeklo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Oklepni vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Vagon za hrano
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Vagon za papir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Vagon za bakr. rudo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Vodna cisterna
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Vagon za sadje
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Vagon za kavčuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Vagon za sladkor
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Vagon za sladk. peno
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Vagon za karamel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Vagon za mehurčke
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Cisterna za cockto
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Vagon za sladkarije
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Vagon za igrače
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Vagon za baterije
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Vagon z gaz. pijačami
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Vagon za plastiko
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Potniški vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Poštni vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Vagon za premog
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Cisterna za nafto
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Vagon za živino
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Vagon za izdelke
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Vagon za žito
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Vagon za les
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Vagon za žel. rudo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Vagon za jeklo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Oklepni vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Vagon za hrano
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Vagon za papir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Vagon za bark. rudo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Cisterna za vodo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Vagon za sadje
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Vagon za kavčuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Vagon za sladkor
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Vagon za sladk. peno
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Vagon za karamel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Vagon za mehurčke
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Cisterna za cockto
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Vagon za sladkarije
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Vagon za igrače
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Vagon za baterije
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Vagon za gaz. pijače
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Vagon za plastiko
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Elektricna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (Elektricna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Elektricna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Elektricna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Potniški vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Poštni vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Vagon za premog
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Cisterna za nafto
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Vagon za živino
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Vagon za izdelke
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Vagon za žito
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Vagon za les
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Vagon za žel. rudo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Vagon za jeklo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Oklepni vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Vagon za hrano
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Vagon za papir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Vagon za bakr. rudo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Cisterna za vodo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Vagon za sadje
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Vagon za kavčuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Vagon za sladkor
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Vagon za sladk. peno
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Vagon za karamelo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Vagon za mehurčke
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Cisterna za cockto
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Vagon za sladkarije
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Vagon za igrače
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Vagon za baterije
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Vagon za gaz. pijače
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Vagon za plastiko
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS regionalni avtobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard avtobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster avtobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII Superbus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI avtobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII avtobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII avtobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh tovornjak za premog
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl tovornjak za premog
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW tovornjak za premog
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS tovornjak za pošto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard tovornjak za pošto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry tovornjak za pošto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover tovornjak za pošto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught tovornjak za pošto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow tovornjak za pošto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe cisterna za nafto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster cisterna za nafto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry cisterna za nafto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott tovornjak za živino
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl tovornjak za živino
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster tovornjak za živino
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh tovornjak za izdelke
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead tovornjak za izdelke
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss tovornjak za izdelke
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford tovornjak za žito
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas tovornjak za žito
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss tovornjak za žito
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe tovornjak za les
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Fooster tovornjak za les
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland tovornjak za les
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS tovornjak za žel. rudo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl tovornjak za žel. rudo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy tovornjak za žel. rudo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh tovornjak za jeklo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl tovornjak za jeklo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling tovornjak za jeklo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh oklepni tovornjak
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl oklepni tovornjak
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster oklepni tovornjak
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster tovornjak za hrano
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry tovornjak za hrano
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy tovornjak za hrano
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl tovornjak za papir
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh tovornjak za papir
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS tovornjak za papir
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS tovornjak za bakr. rudo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl tovornjak za bakr. rudo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss tovornjak za bakr. rudo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl cisterna za vodo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh cisterna za vodo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS cisterna za vodo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh tovornjak za sadje
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl tovornjak za sadje
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling tovornjak za sadje
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh tovornjak za kavčuk
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl tovornjak za kavčuk
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT tovornjak za kavčuk
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover tovornjak za sladkor
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught tovornjak za sladkor
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow tovornjak za sladkor
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover cisterna za Cockto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught cisterna za Cockto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow cisterna za Cockto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover tovornjak za sladk. peno
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught tovornjak za sladk. peno
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow tovornjak za sladk. peno
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover tovornjak za karamel
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught tovornjak za karamel
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow tovornjak za karamel
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover tovornjak za igrače
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught tovornjak za igrače
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow tovornjak za igrače
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover tovornjak za sladkarije
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught tovornjak za sladkarije
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow tovornjak za sladkarije
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover tovornjak za baterije
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught tovornjak za baterije
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow tovornjak za baterije
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover tovornjak za gaz. pijače
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught tovornjak za gaz. pijače
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow tovornjak za gaz. pijače
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover tovornjak za plastiko
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught tovornjak za plastiko
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow tovornjak za plastiko
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover tovornjak za mehurčke
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught tovornjak za mehurčke
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow tovornjak za mehurčke
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS naftni tanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. naftni tanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS potniški trajekt
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP potniški trajekt
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 Hovercraft
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug potniški trajekt
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake potniški trajekt
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate tovorna ladja
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell tovorna ladja
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :MightyMover tovorna ladja
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut tovorna ladja
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut helikopter

##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Boja
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Boja #{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Podjetje {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Skupina {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Točka poti {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Točka poti {TOWN} #{COMMA}

STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Železniška garaža
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Železniška garaža #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Cestna garaža
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Cestna garaža #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Ladijska garaža
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Ladijska garaža #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar

STR_UNKNOWN_STATION                                             :neznana postaja
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Znak
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :nekdo

STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Gledalec, {1:STRING}

# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}

STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}

STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}

STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}

# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}

STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}

# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}

STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})