summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/serbian.txt
blob: a4ff5b0c36460c1b428457917f6a0a9d66807712 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
##name Serbian
##ownname Srpski
##isocode sr_RS
##plural 6
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##decimalsep ,
##winlangid 0x7c1a
##grflangid 0x0d
##gender muški ženski srednji
##case nom big gen dat aku vok lok ins


# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.


##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_EMPTY                                                       :
STR_UNDEFINED                                                   :(nedefinisani niz znakova)
STR_JUST_NOTHING                                                :Ništa

# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :putnici
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.big                                 :Putnici
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen                                 :putnika
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.aku                                 :putnike
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :ugalj
STR_CARGO_PLURAL_COAL.big                                       :Ugalj
STR_CARGO_PLURAL_COAL.gen                                       :uglja
STR_CARGO_PLURAL_COAL.aku                                       :ugalj
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :pošta
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.big                                       :Pošta
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.gen                                       :pošte
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.aku                                       :poštu
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :nafta
STR_CARGO_PLURAL_OIL.big                                        :Nafta
STR_CARGO_PLURAL_OIL.gen                                        :nafte
STR_CARGO_PLURAL_OIL.aku                                        :naftu
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :stoka
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.big                                  :Stoka
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.gen                                  :stoke
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.aku                                  :stoku
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :roba
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.big                                      :Roba
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.gen                                      :robe
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.aku                                      :robu
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :žito
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.big                                      :Žito
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.gen                                      :žita
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.aku                                      :žito
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :drva
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.big                                       :Drva
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.gen                                       :drva
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.aku                                       :drva
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :ruda gvožđa
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.big                                   :Ruda gvožđa
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.gen                                   :rude gvožđa
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.aku                                   :rudu gvožđa
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :čelik
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.big                                      :Čelik
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.gen                                      :čelika
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.aku                                      :čelik
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :dragocenosti
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.big                                  :Dragocenosti
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.gen                                  :dragocenosti
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.aku                                  :dragocenosti
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :ruda bakra
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.big                                 :Ruda bakra
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.gen                                 :rude bakra
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.aku                                 :rudu bakra
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :kukuruz
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.big                                      :Kukuruz
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.gen                                      :kukuruza
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.aku                                      :kukuruz
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :voće
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.big                                      :Voće
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.gen                                      :voća
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.aku                                      :voće
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :dijamanti
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.big                                   :Dijamanti
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.gen                                   :dijamanata
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.aku                                   :dijamante
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :hrana
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.big                                       :Hrana
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.gen                                       :hrane
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.aku                                       :hranu
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :papir
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.big                                      :Papir
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.gen                                      :papira
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.aku                                      :papir
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :zlato
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.big                                       :Zlato
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.gen                                       :zlata
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.aku                                       :zlato
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :voda
STR_CARGO_PLURAL_WATER.big                                      :Voda
STR_CARGO_PLURAL_WATER.gen                                      :vode
STR_CARGO_PLURAL_WATER.aku                                      :vodu
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :pšenica
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.big                                      :Pšenica
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.gen                                      :pšenice
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.aku                                      :pšenicu
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :kaučuk
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.big                                     :Kaučuk
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.gen                                     :kaučuka
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.aku                                     :kaučuk
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :šećer
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.big                                      :Šećer
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.gen                                      :šećera
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.aku                                      :šećer
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :igračke
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.big                                       :Igračke
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.gen                                       :igračaka
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.aku                                       :igračke
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS                                         :slatkiši
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.big                                     :Slatkiši
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.gen                                     :slatkiša
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.aku                                     :slatkiše
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :kola
STR_CARGO_PLURAL_COLA.big                                       :Kola
STR_CARGO_PLURAL_COLA.gen                                       :kole
STR_CARGO_PLURAL_COLA.aku                                       :kolu
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS                                     :šećerna vuna
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.big                                 :Šećerna vuna
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.gen                                 :šećerne vune
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.aku                                 :šećernu vunu
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :mehurići
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.big                                    :Mehurići
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.gen                                    :mehurića
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.aku                                    :mehuriće
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :karamele
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.big                                     :Karamele
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.gen                                     :karamela
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.aku                                     :karamele
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :baterije
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.big                                  :Baterije
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.gen                                  :baterija
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.aku                                  :baterije
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :plastika
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.big                                    :Plastika
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.gen                                    :plastike
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.aku                                    :plastiku
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :gazirana pića
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.big                               :Gazirana pića
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen                               :gaziranih pića
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.aku                               :gazirana pića

# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :putnik
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.big                                :Putnik
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.gen                                :putnika
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.aku                                :putnika
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :ugalj
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.big                                     :Ugalj
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.gen                                     :uglja
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.aku                                     :ugalj
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :pošta
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.big                                     :Pošta
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.gen                                     :pošte
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.aku                                     :poštu
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :nafta
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.big                                      :Nafta
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.gen                                      :nafte
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.aku                                      :naftu
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :stoka
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.big                                :Stoka
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.gen                                :stoke
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.aku                                :stoku
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :roba
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.big                                    :Roba
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.gen                                    :robe
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.aku                                    :robu
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :žito
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.big                                    :Žito
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.gen                                    :žita
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.aku                                    :žito
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :drvo
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.big                                     :Drvo
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.gen                                     :drva
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.aku                                     :drvo
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :ruda gvožđa
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.big                                 :Ruda gvožđa
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.gen                                 :rude gvožđa
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.aku                                 :rudu gvožđa
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :čelik
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.big                                    :Čelik
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.gen                                    :čelika
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.aku                                    :čelik
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :dragocenosti
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.big                                :Dragocenosti
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.gen                                :dragocenosti
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.aku                                :dragocenosti
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :ruda bakra
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.big                               :Ruda bakra
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.gen                               :rude bakra
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.aku                               :rudu bakra
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :kukuruz
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.big                                    :Kukuruz
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.gen                                    :kukuruza
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.aku                                    :kukuruz
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :voće
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.big                                    :Voće
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.gen                                    :voća
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.aku                                    :voće
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :dijamant
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.big                                  :Dijamant
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.gen                                  :dijamanta
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.aku                                  :dijamant
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :hrana
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.big                                     :Hrana
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.gen                                     :hrane
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.aku                                     :hranu
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :papir
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.big                                    :Papir
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.gen                                    :papira
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.aku                                    :papir
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :zlato
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.big                                     :Zlato
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.gen                                     :zlata
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.aku                                     :zlato
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :voda
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.big                                    :Voda
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.gen                                    :vode
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.aku                                    :vodu
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :pšenica
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.big                                    :Pšenica
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.gen                                    :pšenice
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.aku                                    :pšenicu
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :kaučuk
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.big                                   :Kaučuk
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.gen                                   :kaučuka
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.aku                                   :kaučuk
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :šećer
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.big                                    :Šećer
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.gen                                    :šećera
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.aku                                    :šećer
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :igračka
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.big                                      :Igračka
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.gen                                      :igračke
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.aku                                      :igračku
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS                                       :slatkiš
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.big                                   :Slatkiš
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.gen                                   :slatkiša
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.aku                                   :slatkiš
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :kola
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.big                                     :Kola
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.gen                                     :kole
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.aku                                     :kolu
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS                                   :šećerna vuna
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.big                               :Šećerna vuna
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.gen                               :šećerne vune
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.aku                               :šećernu vunu
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :mehurić
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.big                                   :Mehurić
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.gen                                   :mehurića
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.aku                                   :mehurić
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :karamela
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.big                                   :Karamela
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.gen                                   :karamele
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.aku                                   :karamelu
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :baterija
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.big                                  :Baterija
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.gen                                  :baterije
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.aku                                  :bateriju
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :plastika
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.big                                  :Plastika
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.gen                                  :plastike
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.aku                                  :plastiku
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :gazirano piće
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.big                              :Gazirano piće
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.gen                              :gaziranog pića
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.aku                              :gazirano piće

# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} putnik{P "" a a}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} uglja
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} džak{P "" a ova} pošte
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} nafte
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} grl{P o a a} stoke
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} sanduk{P "" a a} robe
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} žitarica
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} drva
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} rude gvožđa
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} čelika
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} džak{P "" a ova} dragocenosti
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} rude bakra
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} kukuruza
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} voća
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} džak{P "" a ova} dijamanata
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} hrane
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} papira
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} džak{P "" a ova} zlata
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} vode
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} pšenice
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} kaučuka
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} šećera
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} igrač{P ka ke aka}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} džak{P "" a ova} slatkiša
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} kole
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} šećerne vune
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} balon{P "" a a}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} karamele
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} baterij{P a e a}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} plastike
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} gaziran{P o a a} pić{P 0 e a a}
STR_QUANTITY_N_A                                                :Nepoznato

# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}PT
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}UG
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}PO
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}NF
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}ST
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}RB
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}ŽT
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}DR
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}RG
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}ČE
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}DG
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}BR
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}KZ
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}VĆ
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}DT
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}HR
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}PR
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}ZL
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}VD
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}PŠ
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}KČ
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}ŠĆ
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}IG
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}SL
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}KL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}ŠV
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}BA
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}KA
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}BT
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}GP
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}NŠT
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}SVE

# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} putnik{P "" a a}
STR_BAGS                                                        :{COMMA} džak{P "" a ova}
STR_TONS                                                        :{COMMA} ton{P a e a}
STR_LITERS                                                      :{COMMA} lit{P ra e ara}
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} komad{P "" a a}
STR_CRATES                                                      :{COMMA} sanduk{P "" a a}

# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Tamno plava
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Bledo zelena
STR_COLOUR_PINK                                                 :Ružičasta
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Žuta
STR_COLOUR_RED                                                  :Crvena
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Svetlo plava
STR_COLOUR_GREEN                                                :Zelena
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Tamno zelena
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Plava
STR_COLOUR_CREAM                                                :Krem
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Lavanda
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Ljubičasta
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Narandžasta
STR_COLOUR_BROWN                                                :Braon
STR_COLOUR_GREY                                                 :Siva
STR_COLOUR_WHITE                                                :Bela
STR_COLOUR_RANDOM                                               :Nasumična
STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Osnovna

# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} milja na sat
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS                                    :{DECIMAL}{NBSP}pločica/dan

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}ks
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}ks
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} ton{P a e a}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} ton{P a e a}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} galon{P "" a a}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} lit{P ar ra ara}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³

STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA} lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} kgf
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA} m
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m

# Common window strings
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtriraj po:
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Unesite tekst za filter
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Unesite ključnu reč kako bi se filtriralo spisak

STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Izaberi red sortiranja
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Odaberite način sortiranja (opadajući/rastući)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Odaberite kriterijum za sortiranje
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Izaberite način filtriranja
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sortiraj po
STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}Pokrivenost
STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Uključi/isključi prikaz zahvaćenog područja

STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Zatvori prozor
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Naslov - povucite mišem da biste pomerili prozor
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Zamotaj prozor - prikazuje se samo naslov
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Prikazuje NewGRF podatake o otklanjanju grešaka
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Menja veličinu prozora na podrazumevanu. Ctrl+Klik da sačuvate tekuću veličinu kao podrazumevanu
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Markirajte ovaj prozor kao ne za zatvaranje tipkom 'Zatvaranje svih prozora'. Uz Ctrl+Click to stanje će biti zapamćeno.
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Pritisnite i povucite kako bi prozor promenio veličinu
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Izbor velikog/malog prozora
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Skrol - pomera spisak gore/dole
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Klizač - pomera spisak levo/desno
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Uklanja građevinu i dr. na kvadratu tla. Ctrl obeležava dijagonalno područje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova

# Show engines button
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Prikaži skriveni vozovi
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Prikaži skrivena drumska vozila
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Prikaži skrivene brodove
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Prikaži skrivene letilice

STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Omogućavanje ovog podešavanja znači da će se i skriveni vozevi biti prikazani.
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Omugućavanjem ovog dogmeta, sakrivena drumska vozila će takođe biti prikazan
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Omugućavanjem ovog dogmeta, sakriveni brod će takođe biti prikazan
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Omugućavanjem ovog dogmeta, sakriveni avion će takođe biti prikazan

# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Prvobitno
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Otkaži
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY                                   :{YELLOW}Upozorenje: Administratori servera će moći da pročitaju sav tekst koji je ovde unesen.

# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertzuiopšđasdfghjklčćž yxcvbnm,./'.
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTZUIOPŠĐASDFGHJKLČĆŽ YXCVBNM;:?".

# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Dužina: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Dužina: {NUM}{}Visinska razlika: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}{}Visinska razlika: {HEIGHT}


# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Imenu
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Datumu
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_NAME                                                :Nazivu
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Proizvodnji
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Vrsti
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Prevezeno
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Broju
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Zaradi prošle godine
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Dobit ove godine
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Starosti
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Pouzdanosti
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Ukupnoj nosivosti po vrsti tovara
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Najvećoj brzini
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modelu
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Vrednosti
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Dužini
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Isticanju životnog veka
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Kašnjenje u rasporedu
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Vrsti stanice
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Ukupan teret na čekanju
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Dostupan teret na čekanju
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Najvišoj oceni tereta
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Najnižoj oceni tereta
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID mašine (standardno)
STR_SORT_BY_COST                                                :Ceni
STR_SORT_BY_POWER                                               :Snazi
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Vučnoj snazi
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Datum uvođenja
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Troškovima održavanja
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Snazi/Troškovima održavanja
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Nosivosti tereta
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Dometu
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Naseljenosti
STR_SORT_BY_RATING                                              :Rejtingu
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Broj vozila
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Ukupna zarada prošle godine
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Ukupna zarada ove godine
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Prosečna dobit prošle godine
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Prosečna dobit ove godine

# Group by options for vehicle list
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Nijedan
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Deljene naredbe

# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pauziranje partije
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Ubrzavanje igre
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opcije
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Čuvanje pozicije, napuštanje partije, izlaz
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Prikazuje kartu, dodatne poglede, spisak znakova
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Prikaži popis naselja
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Prikaži subvencije
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Prikaži spisak svih stanica preduzeća
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Prikaži finansijsko stanje preduzeća
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Prikaži opšte podatke preduzeća
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Prikaži priču
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Pokaži listu ciljeva
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Prikaži grafikone
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Prikaži tabele lige preduzeća
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Finansiranje izgradnje nove fabrike, spisak svih fabrika
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Prikaži spisak svih vozova preduzeća. Ctrl+Klik uključuje prikaz spiska grupe/vozila
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Prikaži spisak svih drumskih vozila preduzeća. Ctrl+Klik uključuje otvaranje spiska grupe/vozila
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Prikaži spisak svih brodova preduzeća. Ctrl+Klik uključuje otvaranje spiska grupe/vozila
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Prikaži spisak svih letelica preduzeća. Ctrl+Klik uključuje otvaranje spiska grupe/vozila
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Približi pogled
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Udalji pogled
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Izgradnja železničke pruge
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Izgradnja puteva
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Gradi tramvajske šine
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Izgradnja pristaništa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Izgradnja aerodroma
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Otvaranjem trake za oblikovanje terena moguće je posaditi drveće, menjati reljef, itd.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Prikaži prozor za zvuk i muziku
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Prikaži poslednju poruku/izveštaj, prikaži opcije poruka
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Podaci o zemljištu, konzola, korekcija skripti, slika sa ekrana, o OpenTTD-u
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Zamenjuje trake sa alatima

# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Čuvanje scenarija, učitavanje scenarija, napuštanje editora, izlaz
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor scenarija
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Pomeranje datuma početka za jednu godinu unazad
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Pomeranje datuma početka za jednu godinu unapred
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Kliknite za unos početne godine
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Prikazuje kartu, popis naselja
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Oblikovanje reljefa
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Stvaranje naselja
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Stvaranje fabrika
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Izgradnja puteva
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Igradnja tramvajskog sistema
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Sadnja drveća. Shift prebacuje između sadnje i prikaza procene troškova
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Postavljanje znaka
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Postavlja objekat. Shift prebacuje između postavljanja i prikaza procene troškova

############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Sačuvaj scenario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Učitaj scenario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Sačuvaj elevacionu kartu
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Učitaj elevacionu kartu
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Napusti editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Izađi
############ range for SE file menu starts

############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Opcije
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Podešavanja
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Podešavanja VI/Skripte partije
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF podešavanja
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opcije transparentnosti
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Prikazana imena naselja
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Prikazana imena stanica
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Prikazana imena putanja
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Prikazani znakovi
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Prikazani znakovi i imena od drugih preduzeća
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Puna animacija
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Svi detalji
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Transparentne zgrade
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Transparentni znakovi
############ range ends here

############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Sačuvaj igru
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Učitaj partiju
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Napusti partiju
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Izađi
############ range ends here

# map menu
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Karta sveta
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :Dodatno gledište
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Legenda protoka tereta
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista Znakova

############ range for town menu starts
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Popis naselja
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Osnivanje naselja
############ range ends here

############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvencije
############ range ends here

############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Grafikon operativnog profita
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Grafikon prihoda
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Grafikon dostavljenog tovara
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Grafikon istorije učinka
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Grafikon vrednosti preduzeća
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Stope naplate tovara
############ range ends here

############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Tabela lige preduzeća
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Detaljan pregled poslovanja
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Tabela najboljih rezultata
############ range ends here

############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Spisak fabrika
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Lanci fabrika
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Finansiranje nove fabrike
############ range ends here

############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Izgradnja železnice
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Izgradnja elektrifikovane železnice
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Izgradnja jednošinske železnice
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Izgradnja magnetne železnice
############ range ends here

############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Izgradnja drumskog sistema
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Izgradnja tramvajskog sistema
############ range ends here

############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Izgradnja plovnog sistema
############ range ends here

############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Izgradnja aerodroma
############ range ends here

############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Oblikovanje terena
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Posadi drvo
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Postavi znak
############ range ends here

############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Zvuk/muzika
############ range ends here

############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Poslednja poruka/izveštaj
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Istorija Obaveštenja
STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Obriši sve poruke
############ range ends here

############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Podaci o zemljištu
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Uključi/isključi konzolu
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Korekcija veštačke inteligencije / skripte partije
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Sačuvaj sliku
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Prikaži brzinu smenjivaja slika
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :O OpenTTD-u
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Poravnjavanje sprajta
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Uključi/isključi granične linije
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Uključi/Isključi bojenje nesređenih blokova
############ range ends here

############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
############ range for ordinal numbers ends

############ range for days starts
STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1.
STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2.
STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3.
STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4.
STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5.
STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6.
STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7.
STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8.
STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9.
STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10.
STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11.
STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12.
STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13.
STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14.
STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15.
STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16.
STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17.
STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18.
STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19.
STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20.
STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21.
STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22.
STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23.
STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24.
STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25.
STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26.
STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27.
STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28.
STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29.
STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30.
STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31.
############ range for days ends

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Jan
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mar
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Apr
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Maj
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Jun
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Jul
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Avg
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Sep
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Okt
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Dec

STR_MONTH_JAN                                                   :Januar
STR_MONTH_FEB                                                   :Februar
STR_MONTH_MAR                                                   :Mart
STR_MONTH_APR                                                   :April
STR_MONTH_MAY                                                   :Maj
STR_MONTH_JUN                                                   :Jun
STR_MONTH_JUL                                                   :Jul
STR_MONTH_AUG                                                   :Avgust
STR_MONTH_SEP                                                   :Septembar
STR_MONTH_OCT                                                   :Oktobar
STR_MONTH_NOV                                                   :Novembar
STR_MONTH_DEC                                                   :Decembar
############ range for months ends

# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Legenda
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Prikaži legendu
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}

STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Grafikon operativnog profita
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Grafikon prihoda
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Isporučene jedinice tovara
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Rejting učinka preduzeća (najveći je 1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Vrednosti preduzeća

STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Stope prihoda od tovara
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Dana u tranzitu
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Isplata za dostavu 10 jedinica (ili 10 hiljada litara) tovara na razdaljinu od 20 kvadrata
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Prikaži sve
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Sakri sve
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Prikazuje sve vrste tovara na grafikonu prihoda
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Sakrij sve vrste tovara na grafikonu prihoda
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Uključi/Isključi grafikone po vrsti tovara
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}

STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Prikaži detaljne ocene učinka

# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Legenda grafikona preduzeća
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Kliknite ovde za uključenje/isključenje prikaza preduzeća na grafikonu

# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Tabela lige preduzeća
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Inženjer
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Šef saobraćaja
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Koordinator prevoza
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Supervizor itinerera
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktor
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Izvršni direktor
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Generalni direktor
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Predsednik
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Tajkun

# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detaljan pergled poslovanja
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detalji
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Prikazuje detalje o ovom preduzeću
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vozila:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stanice:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Najmanja dobit:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Najmanji prihod:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Najviši prihod:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Dostavljeno:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Teret:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Novac:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Zajam:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Ukupno:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Broj vozila koja su imala dobit prošle godine. Ovo uključuje drumska, železnička vozila, brodove i letilice
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Broj nedavno opsluženih stanica. Posebno se broji svaki deo stanice (npr. železničko, autobusko stajalište ili aerodrom)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Dobit vozila sa najmanjim prihodom (samo vozila starijih od 2 godine)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Zarađen novac u tromesečju sa najmanjom dobiti u proteklih 12 tromesečja
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Zarađen novac u tromesečju sa najvećom dobiti u proteklih 12 tromesečja
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Jedinica tereta dostavljenih u proteklih četiri tromesečja
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Broj vrsta tereta dostavljenih u proteklom tromesečju
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Količina novca koje ovo preduzeće ima u banci
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Količina novca koje je ovo preduzeće pozajmilo
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Ukupno bodova od najviše mogućih

# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Džez džuboks
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Sve
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stari zvuk
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Novi zvuk
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Lagane stvari
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Lični raspored 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Lični raspored 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Jačina muzike
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Jačina ambijenta
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT} {DKGREEN} Nije dostupna muzika
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Numera
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Naziv
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Puštaj nasumično
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Program
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Skoči na prethodnu numeru u izboru
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Skoči na sledeću numeru u izboru
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Prekini muziku
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Pusti muziku
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Pomerajte klizače za promenu jačine muzike i zvučnih efekata
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Izaberi program 'sve numere'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Izaberi program 'stari zvuk'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Izaberi program 'novi zvuk'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Izbor programa 'lagane stvari'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Izaberi program 'Lični raspored 1' (korisnički-definisan)
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Izaberi program 'Lični raspored 2' (korisnički-definisan)
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Uključi/isključi nasumičan izbor pri puštanju
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Prikaži prozor za izbor muzičkih numera

# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME                            :{WHITE} Muzički program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Indeks numera
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Obriši
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Promeni set
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Obriši tekući program (samo korisnički-definisani programi)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}Promenite izbor muzike na drugi instalirani skup
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Klik na numeru je dodaje u tekući program (samo za korisnički-definisane programe)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Pritisnite na muzičku numeru kako biste je uklonili sa trenutnog rasporeda (samo za Custom1 ili Custom2)

# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Najbolja preduzeća koja su dostigla {NUM}
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}{NUM} u Tabeli Lige Preduzeća
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Poslovna osoba
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN.gen                 :poslovne osobe
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Privrednik
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR.gen                :privrednika
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industrijalac
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST.gen               :industrijalca
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalista
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST.gen                  :kapitaliste
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE.gen                     :magnata
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL.gen                       :mogula
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Tajkun veka
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY.gen       :tajkuna veka
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} dostiže status '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME}, vlasnik preduzeća {COMPANY} je dostigao status '{STRING}'!

# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Karta - {STRING}

STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Reljef
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Vozila
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Fabrike
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Protok tereta
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Rute
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetacija
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Vlasnici
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Prikazuje reljef na karti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Prikazuje vozila na karti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Prikazuje fabrike na karti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Prikazuje protok tereta na karti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Prikazuje putne rute na karti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Prikazuje vegetaciju na karti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Prikazuje vlasništva na karti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Klikom na industriju se prikazuju/ne prikazuju njene fabrike. Ctrl+Klik prikazuje fabrike samo odabrane. Sa ponovnim Ctrl+Klik prikazuju se fabrike svih industrija
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Klikom na preduzeće se prikazuje/ne prikazuje njeno vlasništvo. Ctrl+Klik prikazuje vlasništvo samo odabranog. Sa ponovnim Ctrl+Klik prikazuju se vlasništva svih preduzeća
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Klikom na teret se prikazuje/neprikazuje vlasnik tereta. Ctrl+Klik onemogućava sve terete osim odabranog. Sa ponovnim Ctrl+Klik omogućava sve terete.

STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Putevi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Pruge
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stanice/Aerodromi/Pristaništa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Građevine/Industrije
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Vozila
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Vozovi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Drumska vozila
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Brodovi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Letelice
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Rute Prevoza
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Šuma
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Železnička stanica
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Utovar kamiona
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Autobuska stanica
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Aerodrom/Heliodrom
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Pristanište
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Grubo tlo
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Travnato tlo
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Ogoljeno tlo
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Tropska šuma
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Polja
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Drveće
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Stene
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Voda
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Nema vlasnika
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Naselja
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Industrije
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Pustinja
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Sneg

STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Prikazuje imena naselja na karti
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Pozicionira kartu na trenutnu poziciju
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Sva sakrivena
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Sva prikazana
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Prikaži visine
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Sakrij sve fabrike na karti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Prikaži na karti sve fabrike
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Promena prikaza elevacije
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Uklanja prikaz vlasništva preduzeća sa karte
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Prikazuje vlasništvo preduzeća na karti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Ne prikazuje nijedan teret na mapi
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Prikazuje sve terete na mapi

# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Prikaži poslednju poruku ili izveštaj
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* * PAUZA * *
STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE}*  *  PAUZIRANO (čeka se dopuna grafa) *  *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTO-ČUVANJE
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  ČUVAM PARTIJU  *  *

# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Arhiva Vesti
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Spisak skorašnjih novosti
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}

STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Poruka
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}

STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog voza na stanicu {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog autobusa na stanicu {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog kamiona na stanicu {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog tramvaja na stanicu {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog teretnog tamvaja na stanicu {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog broda na pristanište {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prve letilice na aerodrom {STATION}!

STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Sudar vozova!{}{COMMA} {P "" su je} poginu{P o la lo} u eksploziji nakon sudara
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Saobraćajna nesreća!{}Vozač je poginuo u eksploziji nakon sudara sa vozom
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Saobraćajna nesreća!{}{COMMA} {P "" je su} poginu{P o la lo} u eksploziji nakon sudara sa vozom
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Avionska nesraća!{}{COMMA} {P "" su je} poginu{P o la lo} u eksploziji kod {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Avionska nesreća!{}Letilici je nestalo goriva, {COMMA} {P "" su je} poginu{P o la lo} u padu!

STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Cepelin se srušio kod {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Drumskom vozilo uništeno pri sudaru sa 'NLO'!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplozija naftne rafinerije blizu naselja {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrika uništena pri nepoznatim okolnostima blizu naselja {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}'NLO' sleteo blizu naselja {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Urušavanje rudnika uglja uništilo je svoju okolinu blizu naselja {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Poplave!{}{COMMA} je barem nesta{P o lo lo}, pretpostavlja se da {P je su su} poginu{P o li li} zbog velike nepogode!

STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Preduzeće za prevoz u nevolji!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}Preduzeće {STRING} će biti prodato ili zatvoreno zbog bankrota ukoliko se poslovanje ne popravi!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Spajanje preduzeća za prevoz!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} je prodato preduzeću {STRING} za {CURRENCY_LONG}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrot!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Preduzeće {STRING} je zatvoreno od strane njenih kreditera, a vlasništvo je rasprodato!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Otvoreno novo preduzeće za prevoz!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} počinje sa gradnjom blizu naselja {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} je preuzeto od strane preduzeća {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(vlasnik)

STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} je sponzorisao izgradnju novog naselja {TOWN}!
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}Novi grad nazvan {TOWN} je sagrađen!

STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G i a o} {STRING} je u izgradnji kod naselja {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G i a o} {STRING} je posađen{G 0 "" a o} kod naselja {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} objavljuje prestanak sa daljim radom!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Problem sa zalihama je prouzrokovao da {STRING} objavi prestanak sa daljim radom!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Nedostatak obližnjeg drveća je prouzrokovao da {STRING} objavi prestanak sa daljim radom!

STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Evropska Monetarna Unija!{}{}Euro je uveden kao jedina valuta za uobičajene transakcije u vašoj zemlji!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Svetska recesija!{}{}Finansijski eksperti se plaše najgoreg dok ekonomija slabi sve više!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Recesija završena!{}{}Preokret u trgovini pruža podršku industrijama dok ekonomija jača!

STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} povećava proizvodnju!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Pronađena nova ležišta uglja u {INDUSTRY}!{}Očekuje se duplo veća proizvodnja!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Nove rezerve nafte otkrivene u {INDUSTRY}!{}Očekuje se duplo veća proizvodnja!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Od unapređenih poljoprivrednih metoda u {INDUSTRY} očekuje se dupliranje prinosa!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} povećava proizvodnju {0:STRING.gen} za {2:COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} proizvodnja je opala za 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Najezda insekata u {INDUSTRY}!{}Proizvodnja opala za 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} smanjuje proizvodnju {0:STRING.gen} za {2:COMMA}%!

STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} čeka u depou
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} čeka u depou
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} čeka u depou
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} čeka u hangaru

# Order review system / warnings
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} ima premalo naredbi u voznom redu
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} ima neodređenu naredbu
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} ima dupliciranu naredbu
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} ima neodgovarajuću stanicu u naredbi
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} ima u naredbama aerodrom sa prekratkom pistom

STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} zastareva
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} previše zastareva
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} previše zastareva i hitno bi ga/je trebalo zameniti
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} ne može za dalje da pronađe put
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} se izgubio
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE} je prošle godine imao dobit od {CURRENCY_LONG}
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} ne može da stigne do sledeće destinacije, izvan dometa je

STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Neuspešna primena naredbe preuređivanja {VEHICLE}
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Automatska obnova nije uspela za {VEHICLE}{}{STRING}

STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G "" a o} {STRING} od sada u prodaji!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Nov{G "" a o} {STRING} od sada u prodaji!  -  {ENGINE}

STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Otvori grupni prozor fokusiran na grupu vozila

STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} više ne prihvata {STRING}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} više ne prihvata ni {STRING} ni {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} od sada prihvata {STRING.aku}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} od sada prihvata {STRING.aku} i {STRING.aku}

STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Ponuda subvencije istekla:{}{}Prevoz {STRING.gen} iz {STRING} u {STRING} se više neće stimulisati
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija povučena:{}{}Usluga prevoza {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} više nije u opticaju

STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} - haos na ulicama!{}{}Program rekonstrukcije puteva sponzorisan od strane preduzeća {STRING} donosi vozačima 6 meseci agonije!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Prevoznički monopol!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Vlasti grada {TOWN} su potpisale ugovor sa preduzećem {STRING} o ekskluzivnom pravu prevoza na godinu dana!

# Extra view window
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Pogled{COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK} Kopiraj u prozor za pogled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Premešta pogled na trenutnu poziciju glavnog pogleda
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Promenite glavni prikaz
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Kopirajte lokaciju prozora za prikaz u glavnom prikazu

# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Opcije
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Valuta
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Izbor valute

############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Britanska funta (GBP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dolar (USD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (EUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Japanski jen (JPY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Austrijski šiling (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgijski franak (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Švajcarski franak (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Češka kruna (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Nemačka Marka (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Danska kruna (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Španska pezeta (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Finska marka (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Francuski franak (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Grčka drahma (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Mađarska forinta (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islandska kruna (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italijanska lira (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Holandski gulden (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norveška kruna (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Poljski zlot (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Rumunski lej (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Ruska rublja (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovenački tolar (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Švedska kruna (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Turska lira (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovačka kruna (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brazilski real (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Estonska kruna (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Litvanski litas (LTL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Južnokorejski von (KRW)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Južnoafrički Rand (ZAR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Sopstvena...
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Gruzijski lari (GEL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Iranski rijal (IRR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Nova ruska rublja (RUB)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Meksički pezos (MXN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Novi tajvanski dolar (NTD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Kineski renminbi (CNY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Hongkonški dolar (HKD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Indijska rupija (INR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Indonezijska rupija (IDR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Malezijski ringit (MYR)
############ end of currency region

STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Levom stranom
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Desnom stranom

STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Imena naselja
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Izaberi stil imena gradova

############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Engleska (Originalna)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Francuska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Nemačka
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Engleska (Dodatna)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Latinoamerička
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Šašava
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Švedska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Holandska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Finska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Poljska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slovačka
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norveška
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Mađarska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Austrijanska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rumunska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Češka
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Švajcarska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Danska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italijanska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalonska
############ end of townname region

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Auto čuvanje pozicije
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Izbor vremenskog intervala između dve automatski sačuvane pozicije

############ start of autosave dropdown
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Isključeno
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Svakog meseca
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Svaka 3 meseca
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Svakih 6 meseci
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Svakih 12 meseci
############ end of autosave dropdown

STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Jezik
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Odaberite jezik koji će se koristiti

STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Ceo ekran
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Pritisnite ovde kako biste igrali OpenTTD na celom ekranu

STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Veličina ekrana
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Odaberite željenu veličinu ekrana
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :drugo
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}

STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Hardversko ubrzanje
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Označavanje ove opcije čini da OpenTTD pokuša da koristi hardversko ubrzanje. Promena ovog podešavanja će imati efekta tek nakon ponvnog pokretanja igre
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Podešavanje će imati efekta tek nakon ponovnog pokretanja igre


STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Veličina interfejsa
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Izaberite većinu elementa koja će se koristiti

STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                         :(automatska detekcija)
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Normalna veličina
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :Uvećavajte veličinu dva puta
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :Uvećavajte veličinu četiri puta

STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM                                      :{BLACK}Veličina fonta
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                     :{BLACK}Izaberi veličinu fonta za interfejs

STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                        :(automatska detekcija)
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                      :Uobičajen
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                     :Dvostruka veličina
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                     :Četvorostruka veličina

STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Grafike

STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}Frekvencija osvežavanja ekrana
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Odaberite frekvenciju osvežavanja ekrana
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_OTHER                             :ostalo
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}Hz
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}Frekvencije osvežavanja veće od 60Hz mogu uticati na performanse.

STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Osnovni skup grafika
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Odaberite željeni skup osnovnih grafika
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} datotek{P a e a} nedostaj{P e u e}/neispravn{P a o o}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Dodatni podaci o osnovnom skupu grafika

STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Osnovni skup zvukova
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Odaberite željeni skup osnovnih zvukova
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Dodatni podaci o osnovnom skupu zvukova

STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Osnovni skup muzike
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Odaberite željeni skup osnovne muzike
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} oštećen{P a e ih} datotek{P a e a}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Dodatni podaci o osnovnom skupu muzike

STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Neuspešno dobijanje spiska podržanih rezolucija
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Neuspešno prebacivanje u ceo ekran

# Custom currency window

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Sopstvena moneta
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Devizni kurs: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Smanjite vrednost vaše monete u odnosu na jednu funtu (£)
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Povećajte vrednost vaše monete u odnosu na jednu funtu (£)
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Postavite vrednost vaše monete u odnosu na jednu funtu (£)

STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Razdelnik: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Postavite razdelnik za vašu monetu

STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Postavite prefiks za vašu monetu
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Postavite sufiks za vašu monetu

STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Prelazak na Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Prelazak na Euro: {ORANGE}nikada
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Odredite godinu za prelazak na euro
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Raniji prelazak na euro
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Kasniji prelazak na euro

STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Primer: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 funti (£) u vašoj moneti
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Promena parametara sopstvene monete

STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Najveći broj suparnika: {ORANGE}{COMMA}

STR_NONE                                                        :Nijedan
STR_FUNDING_ONLY                                                :Samo finansiranje
STR_MINIMAL                                                     :Najmanji
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Veoma mali
STR_NUM_LOW                                                     :Mali
STR_NUM_NORMAL                                                  :Normalan
STR_NUM_HIGH                                                    :Veliki
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Podešen
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Prilagođeno ({NUM})

STR_VARIETY_NONE                                                :Neizmenjena
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Veoma Mala
STR_VARIETY_LOW                                                 :Mala
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Srednja
STR_VARIETY_HIGH                                                :Velika
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Veoma Velika

STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :jako spora
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :spora
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :srednja
STR_AI_SPEED_FAST                                               :brza
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :jako brza

STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Vrlo nizak
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Nizak
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Srednji
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Visok
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Prilagođen
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Prilagođen ({NUM}%)

STR_RIVERS_NONE                                                 :Nijedna
STR_RIVERS_FEW                                                  :Nekoliko
STR_RIVERS_MODERATE                                             :Prosečno
STR_RIVERS_LOT                                                  :Mnogo

STR_DISASTER_NONE                                               :nema
STR_DISASTER_REDUCED                                            :redukovani
STR_DISASTER_NORMAL                                             :normalni

STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4

STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Ravničarski
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Brdski
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Brdsko-planinski
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Planinski
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Planinar
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM                                         :Posebna visina
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE                                   :Posebna visina ({NUM})

STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Popustljiv
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerantan
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Neprijateljski

STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Nisu dostupne odgovarajuće VI...{}Možete preuzeti nekoliko VI preko sistema za preuzimanje dodataka

# Settings tree window
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Podešavanja
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Filtriraj po:
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Proširi sve
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Skupi sve
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(nema objašnjenja)
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Podrazumevana vrednost: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Vrsta podešavanja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Klijentska podešavanja (ne čuvaju se prilikom snimanja; utiču na sve igre)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Podešavanja igre (čuvaju se prilikom snimanja; utiču samo na nove igre)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Podešavanja igre (čuvaju se prilikom snimanja; utiču samo na tekuću igru)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Podešavanja preduzeća (čuvaju se prilikom snimanja; utiču samo na nove igre)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Podešavanja preduzeća (čuvaju se prilikom snimanja; utiču samo tekuće preduzeće)

STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Kategorija:
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Vrsta:
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Ograničava donju listu tako da prikazuje samo promenjena podešavanja
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Osnovna podešavanja
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Napredna podešavanja
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Ekspertska / sva podešavanja
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Podešavanja sa vrednošću različitom od podrazumevane
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Podešavanja sa vrednošću različitom od vrednosti za novu igru

STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Ograničava donju listu na određen tip podešavanja
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Tipovi svih podešavanja
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Podešavanja klijenta (nisu uskladištena u sačuvanoj igri; utiču na sve partije)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Podešavanja igre (biće uskladištena u sačuvanoj igri; ima efekta samo na nove partije)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Podešavanja igre (biće uskladištena u sačuvanoj igri; ima efekta samo na nove partije)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Kompanijska podešavanja (biće uskladištena u sačuvanoj igri; ima efekta samo na nove partije)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Podešavanja kompanije (uskladištena u sačuvanoj igri; utiču samo na trenutnu kompaniju)
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Prikaži sve rezultate pretrage po postavkama{}{SILVER}Kategorija {BLACK}do {WHITE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Pokaži sve rezultate pretrage prema postavkama{}{SILVER}Tip {BLACK}do {WHITE} Svi tipovi postavki
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Prikaži sve rezultate pretrage po postavkama{}{SILVER}Kategorija {BLACK}do {WHITE}{STRING} {BLACK}i {SILVER}Tip {BLACK}do {WHITE}Svi tipovi postavki
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Nema -

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Ne
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Da
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :isključeno

STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Ne
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Za svoje preduzeće
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Za sva preduzeća

STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Nema
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Originalna
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realistična

STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Levo
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Sredina
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Desno

STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Najveći zajam na početku: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Najveći iznos koji preduzeće može da pozajmi (ne uzimajući u obzir inflaciju)
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Kamatna stopa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Kamatna stopa na zajam; ako je omogućena, kontroliše inflaciju
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Rashod: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Podesi cene za održavanje i radni proces vozila i infrastrukture
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Brzina gradnje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Ograniči količinu akcija gradnje za VI
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Kvarovi vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Koliko često mogu da se pokvare neodgovarajuće servisirana vozila
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Množilac subvencije: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Podešava koliko se plaća za subvencionisane konekcije
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Troškovi gradnje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Podešava nivo troškova gradnje i kupovine
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Recesije: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Ako je omogućeno, recesije mogu da se jave svakih nekoliko godina. Proizvodnja je značajno smanjena tokom recesije (vraća se na prethodni nivo kada se recesija završi)
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Onemogući okretanje voza u stanicama: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Ako je uključeno i ako postoji kraća putanja do sledećeg odredišta, vozovi se neće okretati u neterminalnim stanicama
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Katastrofe: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Uključuje i isključuje katastrofe koje s vremena na vreme mogu blokirati ili uništiti vozila i infrastrukturu
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Stav gradskog odbora u pogledu restrukturiranja zone: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Izbor koliko će buka i zagađenje koje proizvode kompanije uticati na njihov gradski rejting i dalje građevinske akcije u toj zoni

STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Ograničenje visine mape: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Podešava maksimalnu visinu terena mape. Sa "(automatski)" će prikladna vrednost biti odabrana nakon generisanja terena
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(automatski)
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Ne možete dodeliti ovu vrednost maksimalnoj visini mape. Barem jedna planina na ovoj mapi je viša
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Dozvoljena izmena nagiba ispod zgrada, koloseka, itd. (autoslope): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Dozvoli iskopavanja ispod građevina i pruge bez da se uklone
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Realističnije veličine prihvatnih površina: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Drugačije veličine podnožja za različite vrste stanica i aerodroma
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Kompanijeske stanice mogu da usluže industriej sa povezanim neutralnim stanicama: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Kada je uključeno, industrije sa povezanim stanicama (kao što su naftne platforme) mogu biti uslužene od strane kompanijskih stanica koje su izgrađene u blizini. Kada je isključeno, ove industrije mogu biti uslužene samo od strane njihovih stanica. Nijedna kompanija u blizini neće moći da usluži industriju, niti će povezane stanice služiti bilo čemu osim inudtriji.
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Dozvoljeno uklanjanje više gradskih kolovoza, mostova i tunela: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Olakšava uklanjanje infrastrukture i zgrada u gradskom vlasništvu
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Najveća dužina vozova: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Podešava najveću dužinu vozova
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} pločic{P a e a}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Količina dima/varnica vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Podešava količinu dima ili varnica koje emituju vozila
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Model ubrzavanja vozova: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Bira fizički model za ubrzanje vozova. "Originalni" model ima istovetni penal na usponima za sa vozila. "Realistični" model ima različit penal u zavisnosti od osobina kompozicije poput dužine i sile potrebne za pokretanje voza
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Model ubrzavanja drumskih vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Bira fizički model za ubrzanje drumskih vozila. "Originalni" model ima istovetni penal na usponima za sa vozila. "Realistični" model ima različit penal u zavisnosti od osobina motora i sile potrebne za pokretanje vozila
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Nagib uspona za vozove: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Nagib uspona za voz. Veće vrednosti čine težim penjanje uzbrdo
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Nagib uspona za drumska vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Nagib uspona za drumsko vozilo. Veće vrednosti čine težim penjanje uzbrdo
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Zabranjeno okretanje brodova i vozova za 90 stepeni: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :Okretanje za 90 stepeni se dešava kada se uspravna pruga nalazi odmah posle vodoravne pruge na susednoj pločici i time čini da voz skreće pod 90 stepeni kad prelazi sa pločice na pločicu, umesto uobičajenih 45 stepeni kod drugih kombinacija pruge. Ovo takođe važi i za radijus zaokreta brodova
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Dozvoljeno sjedinjavanje udaljenih stanica: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Dozvoljava dodavanje delova stanici bez da oni dodiruju postojeće delove stanice. Zahteva Ctrl+Klik kod postavljanja novih delova
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflacija: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Omogućuje inflaciju tako da troškovi rastu malo brže od isplata
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Najveća dužina mosta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Maksimalna dužina za podizanje mostova
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Najveća visina mosta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Maksimalna visina za dradjenje mostova
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Najveća dužina tunela: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Maksimalna dužina za iskopavanje tunela
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Metod izgradnje finansiranih primarnih industrija: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Način izgradnje primarnih industrija. 'nikakav' znači da finansiranje nije moguće, 'istraživački' znači da jeste moguće ali se izgradnja odvija na slučajnom mestu na karti i može da ne uspe, 'uobičajen' znači da preduzeća mogu da postave primarnu industriju na bilo koju poziciju na karti
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :nikakav
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :uobičajen
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :istraživački
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Ravna površina oko industrija: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Količina ravne površine u okružini jedne industrije. Ovo osigurava da će u okolini industrije biti dovoljno slobodnog mesta za konstrukciju pruga, i tako dalje.
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Dozvoljeno više industrija iste vrste na teritoriji jednog naselja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Naselje uobičajeno ne dozvoljava više industrija iste vrste. Sa ovim podešavanjem će biti dozvoljeno više industrija iste vrste na teritoriji jednog naselja
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Prikaži signale: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Odaberi na kojoj strani koloseka se postavlja signalizacija
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Na levoj
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Na strani na kojoj se vozi
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Na desnoj
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Prikazivanje finansijskog stanja na kraju godine: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Ako je omogućeno, na kraju svake godine će se prikazati prozor sa finansijskim stanjem što omogućava lakše praćenje finansija preduzeća
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Nove naredbe su postavljene sa 'direktno': {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Vozilo će uobičajeno stati u svakoj stanici kroz koju prolazi. Ako se ovo podešavanje omogući, vozilo će samo proći kroz stanicu bez zaustavljanja sve do krajnje stanice. Ovo podešavanje menja samo podrazumevanu vrednost za nove naredbe. Pojedinačne naredbe mogu da imaju i jedno i drugo ponašanje
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Nove naredbe zaustavljaju voz na {STRING} stanice
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Mesto gde će se voz zaustaviti u stanici. 'početak' znači blizu ulaska, 'sredina' znači na sredini platforme a 'kraj' znači najdalje od ulaska. Ovo podešavanje menja samo podrazumevanu vrednost za nove naredbe. Pojedinačne naredbe za vozove mogu da imaju bilo koje od ova tri ponašanja
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :početak
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :sredina
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :kraj
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Pomeranje prozora kada miš priđe ivicama: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Ako je omogućeno, prikaz će početi da skroluje kada je kursor miša blizu ivice prozora
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Isključeno
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Glavni prikaz, samo u režimu preko celog ekrana
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Glavni prikaz
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Svaki prikaz
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Dozvoljeno podmićivanje lokalnih vlasti: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Dozvoljava preduzećima da pokušaju da podmite lokalne vlasti. Ako inspektor primeti podmićivanje, preduzeće neće moći da deluje u naselju sledećih šest meseci
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Dozvoljena kupovina ekskluzivnih prava prevoza: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Ako preduzeće kupi ekskluzivna prava prevoza u naselju, protivničke stanice neće primati nikakav tovar ni putnike cele godine
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Dozvoljeno finansiranje zgrada: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Dozvoljava preduzećima da naselju daju novac za gradnju novih kuća
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Dozvoljeno finansiranje rekonstrukcije lokalnih puteva: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Dozvoljava preduzećima da daju novac naseljima za rekonstrukciju puteva kako bi sabotirali drumski saobraćaj
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Dozvoljeno slanje novca drugim preduzećima: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Dozvoljava prenos novca između preduzeća u modu za više igrača
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Množilac težine tovara za simulaciju opterećenja vozova: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Podesi uticaj nošenje tereta u vozovima. Veća vrednost čini nošenje tereta zahtevniji za vozove, posebno na brdima
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Faktor brzine aviona: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Postavlja brzinu aviona relativno u odnosu na druge vrste vozila kako bi se ograničio prihod od avio saobraćaja
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Broj avionskih nesreća: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Postavlja šansu da se dogodi avionska nesreća
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :nikakav
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :umanjen
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :normalan
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Dozvoljene ulične stanice na kolovozima u vlasništvu naselja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Dozvoljava izgradnju protočnih drumskih stanica na putevima čiji je vlasnik naselje
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Dozvoljene ulične stanice na kolovozima u vlasništvu drugih preduzeća: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Dozvoljava izgradnju protočnih drumskih stanica na putevima čiji je vlasnik drugo preduzeće
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Promena ovog podešavanja nije moguća dok postoje vozila
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Održavanje infrastrukture: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Ako je omogućeno, infrastruktura će imati troškove održavanja. Trošak raste brže sa porastom veličine putne mreže i time više pogađa veća preduzeća od manjih

STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Početna boja kompanije: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Izaberi početnu boju za kompaniju

STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Nezastarevanje aerodroma: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Omogućavanje ovog podešavanja čini svaki tip aerodroma zauvek pristupan nakon njegovog uvođenja

STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Upozorenje ukoliko se vozilo izgubi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Prikazuje poruke o vozilima koja ne mogu da nađu put do odredišta
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Provera naredbi vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Kada je omogućeno, naređenja vozila se periodično proveravaju, i neke jasne probleme su izveštavane sa vestnom porukom kada su detektovane
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :nijedno
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :da, osim zaustavljenih vozila
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :svih vozila
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Upozorenje ukoliko vozilo pravi gubitke: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Ako je omogućeno, šalje vest kada vozilo u toku kalendarske godine nije ostvarilo zaradu
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Vozila nikad ne zastarevaju: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Ako je omogućeno, svi modeli vozila ostaju zauvek dostupni (posle njihovog predstavljanja)
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Automatska zamena kada vozilo ostari: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Kada je omogućeno, vozilo blizu kraja života će se automatski zameniti kada su ispunjeni uslovi obnavljanja
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Automatska zamena kada je vozilo staro najviše {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Starost vozila pri kojoj postaje kandidat za automatsku zamenu
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} mesec{P "" a i} pre
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} mesec{P "" a i} posle
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Najmanja potrebna količina novca za zamenu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Najmanji iznos novca koji mora ostati u banci pre automatskog obnavljanja vozila
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Trajanje poruke o greški: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Trajanje prikazivanja poruka o greškama u crvenom prozoru. Neke (kritične) poruke o greškama se ne zatvaraju automatski posle ovog vremena nego moraju da se zatvore ručno
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} sekund{P a e i}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Prikaži poruke u balončićima: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Odgoda pre prikaza objašnjenja alata kada se miš postavi iznad nekog elementa interfejsa. Alternativno, objašnjenja alata se mogu vezati uz desnu dugmetom na mišu kada je ova vrednost postavljena na 0.
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Lebdi na {COMMA} milisekund{P 0 u i i}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Desni klik
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Prikazivati br. stanovnika pored naziva naselja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Prikazuje broj stanovnika naselja na njihovoj oznaci na karti
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Debljina linija u grafikonima: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Širina linije na grafiku. Tanka linija je preciznija a debelu je lakše videti i lakše je razlikovati boje
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Prikaži naziv NewGRF-a u prozoru vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Ispiši naziv NewGRF-a iz kojeg je odabrano vozilo došlo u prozoru za kupovinu vozila

STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Reljef:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Tereni definišu osnovne scenarije za igru sa različitim teretima i zahtevima za rast gradova. NewGRF-ovi i skripte igre omogućavaju detaljnije kontrole i postavke.
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Oblikovanje reljefa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Originalni generator zavisi o baznom grafičkom setu i komponuje fiksne oblike u terenu. TerraGenesis je generator zasnovan na Perlinu sa detaljnijim podešavanjima i kontrolama
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Originalno
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Vrsta terena: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(Samo TerraGenesis) Brdovitost terena
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Gustoća industrije: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Odaberite koliko industrije treba da se generiše i koji nivo treba da se održava tokom igre
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Najveće rastojanje od ivice za Rafinerije Nafte: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Rafinerije nafte se grade samo u blizini ivice karte, to jest uz obalu za otočne karte
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Nivo snežnog pokrivača: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Određuje na kojoj visini počinje sneg u subarktičkoj klimi. Sneg takođe utiče na stvaranje industrija i uslove rasta gradova. Može se promeniti samo kroz Editor scenarija ili se drugačije izračunava kroz "pokrivenost snega"
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Pokrivenost snegom: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Kontroliše približnu veličinu snega u subarktičkoj klimi. Sneg takođe utiče na generisanje industrija i na uslove za rast gradova. Podešavanje se koristi samo kod generisanja mape. Zemlja odmah iznad nivoa mora je uvek bez snega
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Pokrivenost pustinjom: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Kontroliše približnu veličinu pustinje u tropskoj klimi. Pustinja takođe utiče na generisanje industrija. Podešavanje se koristi samo kod generisanja mape
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Vrste terena (samo za TerraGenesis) : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(Samo TerraGenesis) Odaberite učestalost brda: Blaži tereni imaju rjeđa, ali šira brda. Teži tereni imaju mnogo brda koja bi mogla da izgledaju kao da se ponavljaju
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Ravnomerna
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Malo valovita
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Valovita
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Vrlo valovita
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Raznolikost distribucije: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(Samo TerraGenesis) Odredite da li će karta sadržavati i planinska i ravna područja. Kako ovo čini kartu još ravnijom, ostale bi postavke trebale biti postavljene na planinske.
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Količina reka: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Izaberite količinu generiranih reka
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Posađivanje drveća: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Odaberite distribuciju drveća ma karti: 'Originalno' sadi drveće ravnomerno, 'Poboljšano2 sadi drveće u grupama
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Nikakav
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Originalni
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Unapređen
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Drumskih vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Odaberite stranu saobraćaja
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Orijentacija elevacione karte: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Nalevo
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Nadesno
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Visina ravnog terena je: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Jedan ili više sektora na severnoj ivici nije prazan
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Jedan ili više sektora na jednoj od ivica nije voda

STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Maksimalna rasprostranjenost stanice: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Maksimalna površina na kojoj mogu biti delovi jedne stanice. Imajte na umur da će visoke vrednosti  usporiti igru
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Automatsko servisiranje helikoptera na heliodromima: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Servisiraj helikoptere posle svakog sletanja, čak i kada nema depoa na aerodromu
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Poveži traku alatki za reljef sa železničkim/drumskim/brodskim/avionskim trakama: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Kada se otvara alatna traka za građenje neke vrste transporta, istodobno se otvara i alatna traka za oblikovanje terena
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Boja tla na karti: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Boja terena na karti
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Zelena
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Tamno zelena
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Ljubičasta
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Ponašanje listanja pogleda: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Ponašanje prilikom skrolovanje mape
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :Pomerite pogled sa desnim tasterom miša, položaj miša zaključan
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Pomerite mapu sa desnim tasterom miša, zaključajte položaj miša
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Pomerite mapu pomoću desne tipke miša
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Pomerite mapu pomoću levog miša
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Ravnomeran prelaz prozora: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Odredi kako se glavni prikaz pomiče na određeno mesto kada se klikne na malu kartu ili kada se daje naredba za pomicanje na određeni objekat na karti. Ako je omogućeno, prikaz se pomiče glatko, ako je onemogućeno, prikaz izravno skače na ciljano mesto
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Prikazivati mere dok se koriste alati za gradnju: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Prikaži udaljenost u poljima i visinsku razliku kod povlačenja prilikom gradnje
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Prikazivati boje preduzeća: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Kontroliraj korišćenje boja tipa vozila za određena vozila (u suprotnosti sa bojama tvrtke)
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Ne
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Samo sopstvene
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Svih
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Slanje poruka svojoj ekipi sa <ENTER>: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Prebacivanje vezivanja internog i javnog razgovora preduzeća na <ENTER> to jest<Ctrl+ENTER>
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Uloga točkića na mišu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Omogući skrolovanje sa dvodimenzionalnim točkićima na mišu
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Promena uvećanja terena
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Pomeranje terena
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Nikakva
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Osetljivost točkića: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Kontroliše osetljivost skrolovanja preko točkića na mišu
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Tastatura na ekranu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Odaberite način upotrebe tastature na ekranu za unos teksta u polja korištenjem samo pokazivača. Ovo je namenjeno malim uređajima bez fizičke tastature
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Onemogućeno
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Dupli klik
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Klik (ako je u fokusu)
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Klik (odmah)

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Oponašanje desnog klika: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Odaberite metodu imitiranja klika na desnu dirku miša
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command+Klik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Klik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Nikakvo

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Zatvori prozor pomoću desnog klika: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Zatvara prozor tako što klikne desnim klikom unutar nje. Onemogućava dodir sa desnim tasterom miša!

STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Autočuvanje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Izbor vremenskog intervala između dve automatski sačuvane pozicije

STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Koristiti {STRING} oblik datuma u nazivima sačuvanih partija
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Format datuma u imenima fajlova sačuvanih partija
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :dugačak (31st Dec 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :kratak (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)

STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Pauzirati odmah po pokretanju nove partije : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Kada je omogućeno, igra će se automatski pauzirati kada počinjete novu partiju, omogućavajući bolje proučavanje karte
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Tokom pauze dozvoljene su: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Odabir akcija koje mogu biti vršene za vreme pauze
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :nikakve aktivnosti
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :sve negrađevinske aktivnosti
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :sve aktivnosti sem izmene reljefa
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :sve aktivnosti
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Koristiti napredan spisak vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Omogući upotrebu naprednih lista vozila za grupisanje vozila
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Koristiti pokazatelj utovarivanja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Izbor da li će biti prikazani indikatori utovara i istovara iznad vozila
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Prikazati red vožnje u diskretnim otkucajima: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Prikaži vreme putovanja u redu vožnje u diskretnim otkucajima umesto u danima
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Prikazivanje polaska i dolaska u rasporedima: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Prikazivanje očekivanog vremena dolaska i odlaska u rasporedima
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Zadržati aktivno 'Idi do' dugme: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Pred-odaberi kursor naredbe "otiđi na" kod otvaranja prozora s naredbama
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Podešena vrsta pruge (posle učitavanja/nove partije): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Vrsta željeznice koja će biti odabrana prilikom pokretanja ili učitavanja igre. "Prva dostupna" odabire najstariju vrstu, "zadnja dostupna" odabire najnoviju vrstu, "najčešće korištena" odabire vrstu koja je trenutno najviše u upotrebi
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Prva dostupna
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Zadnja dostupna
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Najčešće korišćena
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Prikazivati rezervisane pruge: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Prikaži rezervisane pruge u drugoj boji kako bi se olakšalo rešavanje problema sa vozovima koji ne žele ući u određenu deonicu puta
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Zadržati aktivne alate za gradnju posle upotrebe: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Ostavi alate za gradnju mostova, tunela itd. otvorene nakon korišćenja
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Grupisati troškove u finansijskom prozoru preduzeća: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Odredi izgled prozora troškova tvrtke
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Automatski ukloni signale tokom izgradnje šina: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Automatski ukloni signale tokom građenja pruge ako postoje signali na putu. Ovo može dovesti do sudara vozova.
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Ograničenje ubrzanja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :Ograničava koliko brzo se igra izvršava kada je uključeno ubrzanje. 0 = bez ograničenja (onoliko brzo koliko tvoj računar dozvoli). Vrednosti ispod 100% usporavaju igru. Gornje ograničenje zavisi od specifikacije tvog računara i može da varira zavisno od igre.
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% normalne brzine igre
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :Bez ograničenja (koliko tvoj računar dozvoli)

STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Telegrafski zvuk: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Reprodukuj zvučne efekte pri prikazu sažetih novinskih poruka
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Novinski naslovi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Reprodukuj zvučne efekte prilikom prikazivanja novinskih naslova
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Kraj godine: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Reprodukuj zvučne efekte prilikom ispisa rezultata poslovanja kompanije na kraju svake godine
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Izgradnja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Reprodukuj zvučne efekte pri uspešnoj izgradnji i sličnim akcijama
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Klik na tastere: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Reprodukuj zvuk prilikom klika na tastere
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Nezgode/katastrofe: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Reprodukuj zvučne efekte nezgoda i katastrofa
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Reprodukuj zvučne efekte vozila
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Okruženje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Reprodukuj ambijentalne zvučne efekte za teren, industrije i gradove

STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Onemogućena izgradnja infrastrukture kada nema odgovarajućih vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Ako je omogućeno, infrastruktura je dostupna samo ako su dostupna i vozila, sprečavajući troškove vremena i novca na neupotrebljivu infrastrukturu
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Najviše vozova po preduzeću: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Najveći broj vozova koje preduzeće može da ima
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Najviše drumskih vozila po preduzeću: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Najveći broj drumskih vozila koje preduzeće može da ima
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Najviše letilica po preduzeću: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Najveći broj letilica koje preduzeće može da ima
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Najviše brodova po preduzeću: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Najveći broj brodova koje preduzeće može da ima

STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Računar ne može da koristi železnički prevoz: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Omogućavanje ovog podešavanja znači da računar ne može da stvara vozove
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Računar ne može da koristi drumski prevoz: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Omogućavanje ovog podešavanja znači da računar ne može da stvara drumska vozila
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Računar ne može da koristi vazdušni prevoz: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Omogućavanje ovog podešavanja znači da računar ne može da stvara letilice
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Računar ne može da koristi vodni prevoz: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Omogućavanje ovog podešavanja znači da računar ne može da stvara brodove

STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Podrazumevani profil podešavanja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Odaberi koji profil podešavanja se koristi za proizvoljne VI ili za početne vrednosti kada se dodaje nova AI ili skript
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Lak
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Srednji
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Težak

STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Dozvoljena VI u mrežnoj partiji: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Dozvoljava računarskoj VI da učestvuje u mrežnoj partiji
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :Suspendovanje #opkodova pre skripti: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Najveći broj koraka računanja koje skript može da izvede u jednom krugu
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Maksimalna upotreba memorije po skripti: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Koliko memorije jedna skripta može koristiti pre nego što se prekine na silu. Ovo može biti povećano za velike mape.
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MiB

STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Intervali servisiranja u procentima: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Da li se intervali servisiranja vozila okidaju vremenom proteklim od prošlog servisiranja ili padom pouzdanosti za određeni procenat u odnosu na najveću pouzdanost
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Podrazumevani servisni interval za vozove: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Podrazumevani servisni interval za nove vozove, ako nema zadanog servisnog intervala za vozilo
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA} dan{P 0 "" a a}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Onemogućeno
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Podrazumevani servisni interval za drumska vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Postavite podrazumevani servisni interval za drumska vozila, ako nema zadanog servisnog intervala za vozilo
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Podrazumevani servisni interval za letilice: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Postavite podrazumevani servisni interval za avione, ako nema zadanog servisnog intervala za vozilo
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Podrazumevani servisni interval za brodove: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Postavite podrazumevani servisni interval za nove brodove, ako nema zadanog servisnog intervala za vozilo
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Isključeno servisiranje kada ne postoje kvarovi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Kada je uključeno, vozila se ne servisiraju ako ne mogu da se pokvare
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Uključeno ograničenje brzine kod vagona: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Kada je omogućeno, takođe upotrebi ograničenje brzine vagona za određivanje maksimalne brzine voza
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Ne postoji posebna električna pruga: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Omogućavanje ovog podešavanja onemogućava potrebu elektrifikacije pruge da bi električni vozovi mogli voziti po njoj

STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Dolazak prvog vozila na igračevu stanicu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Prikazuje novinske naslove kada prvo vozilo pristigne u novu stanicu igrača
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Dolazak prvog vozila na suparničku stanicu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Prikazuje novinske naslove kada prvo vozilo pristigne u konkurentsku novu stanicu
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Udesi/nepogode: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Prikazuje novinske naslove kada se dese nezgode ili katastrofe
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Podaci o preduzeću: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Prikazuje novinske naslove kada se otvori nova kompanija, ili kada postojeća rizikuje bankrot
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Otvaranje nove fabrike: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Prikazuje novinske naslove kada se otvori nova fabrika
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Zatvaranje fabrike: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Prikazuje novinske naslove o zatvaranju fabrika
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Promene u ekonomiji: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Prikazuje novinske naslove o globalnim ekonomskim promenama
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Promene u proizvodnji usluženih industrija: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Prikazuje novinske naslove kada se promeni nivo proizvodnje u industriji koju naša kompanija pokriva
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Promene u proizvodnji industrija usluženih konkurencijom: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Prikazuje novinske naslove kada se promeni nivo proizvodnje u industriji koju konkurencija pokriva
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Promene u proizvodnji ostalih industrija: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Prikazuje novinske naslove kada se promeni nivo proizvodnje u industriji koju ne pokriva ni naša kompanija, ni konkurencija
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Savet / Izveštaji o vozilima preduzeća: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Prikaži poruke o događajima na vozilima koji zahtevaju intervenciju
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Nova vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Prikazuje novinske naslove kada postane dostupan novi tip vozila
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Promene u prihvatanju tovara: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Prikaži poruke kada stanice promene tip prijema robe i putnika
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subvencije: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Prikazuje novinske naslove o događajima u vezi sa subvencijama
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Opšta obaveštenja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Prikazuje novinske naslove o opštim događajima, kao što su kupovina ekskluzivnih prava ili finansiranje rekonstrukcije puteva

STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Isključeno
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Sažeto
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Potpuno

STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Vesti u boji se objavljuju počev od godine: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Godina počev od koje se vesti objavljuju u boji. Pre ove godine se objavljuju u crno/beloj tehnici.
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Početna godina: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Završna godina za rezultate: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :Godina kada se igra završava za računanje rezultata. Na kraju ove godine, rezultat kompanije se snima i tabela sa rezultatima se prikazuje, ali igrači mogu da nastave igru nakon ovoga.{}Ako je ova godina pre godine početka, tabela sa rezultatima se nikada neće prikazati.
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Nikada
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Tip ekonomije: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :Glatka ekonomija čini da su promene u proizvodnji češće i u manjim koracima. Zamrznuta ekonomija blokira promene u proizvodnji i zatvaranje fabrika. Ovo podešavanje može da ne utiče na igru ako tipove industrije određuje NewGRF.
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :Originalna
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Glatka
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :Zamrznuta
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Dozvoljena kupovina deonica drugih preduzeća: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Ako je omogućeno, dozvoljava kupovinu i prodaju deonica preduzeća. Deonice su dostupne tek kad preduzeće dostigne određenu starost
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES                         :Najmanja starost kompanije za trgovinu akcijama: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT                :Podesi najmanju starost kompanije da bi drugi mogli da trguju akcijama sa njom.
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Procenat prihoda koji će biti predan srednjim dionicama prevoza u fider sustavima: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Procenat prihoda koji će biti predan srednjim dionicama prevoza u fider sustavima, dajući više kontrole nad prihodima
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Prilikom prevlačenja, postavi signale na svakih: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Postavi razmak između signala koji će se graditi do sledeće prepreke (signal, raskrsnica), ukoliko se signali povlače
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} pločic{P 0 u e e}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Prilikom prevlačenja, čuvaj fiksno rastojanje između signala: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Odabir ponašanja postavljanja signala uz Ctrl+povlačenje signala. Ako je onemogućeno, signali se postavljaju ispred i iza tunela ili mostova kako bi se izbegli dugi delovi pruge bez signala. Ako je omogućeno, signali se postavljaju svakih n kvadrata, olakšavajući poravnavanje signala na paralelnim delovima pruge
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Automatsko postavljanje semafora do: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Postavite godinu za početak korištenja električnih signala za pruge. Prije ove godine, koristiti će se neelektrični signali (imaju iste funkcije samo izgledaju drugačije)
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Omogućena traka za signalizaciju:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Prikaži prozor za izbor vrste signala za gradnju, umesto samo rotacije tipa signala bez prozora sa Ctrl+klik na sagrađenim signalima
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Uobičajena vrsta signalizacije za izgradnju: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Podrazumevani tip signala
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Blok signalizacija
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Putna signalizacija
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Jednosmerna putna signalizacija
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Ciklični izbor vrste signalizacije: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Ciklični izbor vrste signalizacije, kada Ctrl+Klik na izgradnju signala sa alatom signala
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Samo blok
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Samo putna
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Sva

STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Plan gradnje novih puteva u naseljima: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Menja način izgradnje puteva u naseljima
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :originalno
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :unapređeni putevi
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 mreže
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 mreže
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :proizvoljan plan
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Naseljima je dozvoljeno da grade kolovoze: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Dozvoli naseljima da grade ulice kako bi rasli. Onemogući kako bi sprečili gradske vlasti da same grade ulice
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Naseljima je dozvoljeno da grade putne prelaze: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Omogućava naseljima da grade prelaz pruge preko puta
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Naseljima je dozvoljeno da kontrolišu nivo buke aerodroma: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Ako je ovo podešavanje onemogućeno mogu postojati 2 aerodroma u svakom naselju. Ako je podešavanje omogućeno, broj aerodroma u gradu je ograničen dozvoljenim nivoom buke u gradu koji zavisi od populacije i od veličine i udaljenosti aerodroma
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Osnivanje naselja u toku partije: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Dozvoljava igračima osnivanje novih naselja u toku igre
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :zabranjeno
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :dozvoljeno
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :dozvoljeno, zaseban plan gradnje
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Proizvodnja tereta u naselju: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Koliko tovara se proizvede od strane kuća u naseljima, u odnosu na ukupan broj stanovnika u naselju.{}Kvadratni rast: naselje dvostruke veličine stvara četvorostruko više putnika.{}Linearan rast: naselje dvostruke veličine stvara dvostruko više putnika.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Kvadratni (originalan)
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Linearno

STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Rasejavanje drveća tokom partije: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Kontrola nasumične pojave drveća u toku igre. Ovo može uticati na industrije koje zavise o rastu drveća, na primer pilana
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Raste bez širenja {RED}(kvari rad drvne industrije)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Raste ali se širi samo u prašumama
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Raste i širi se svuda
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Bez rasta, bez širenja {RED}(kvari rad drvne industrije)

STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Lokacija glavne trake sa alatima: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Horizontalna pozicija glavne trake s alatkama na vrhu ekrana
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Položaj statusne linije: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Horizontalna pozicija statusne linije na dnu ekrana
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Udaljenost na kojoj će prozor da se prilepi uz susedni: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Udaljenost između prozora prije nego se pomerani prozor automatski poravna sa drugim prozorima u blizini
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} piksel{P 0 "" a a}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Isključeno
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Najviše nepridenutih prozora: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Broj nepridenutih otvorenih prozora pre nego se stariji prozori ne počnu automatski zatvarati da bi napravili mesta za nove prozore
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :Isključeno
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Najbliži nivo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Najveći nivo zumiranja prema unutra u prikazima. Uzmite u obzir da uključivanje većih nivoa zumiranja prema unutra povećava i upotrebu memorije
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Najudaljeniji nivo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Najmanji nivo zumiranja prema van u prikazima. Veći nivo zumiranja prema van može uzrokovati usporavanje igre
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN                              :Sprajtovi najviše rezolucije: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT                     :Ograničava maksimalnu rezoluciju sprajtova. Ovim ograničenjem izbegava se korišćenje grafike visoke rezolucije čak i kada je takva grafika dostupna. Na ovaj način se može zadržati jedinstven izgled igre čak i kada se koristi mešavina GRF datoteka sa i bez grafika visoke rezolucije.
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Uobičajen
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN                          :4x
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X                        :2x
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL                       :1x
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Brzina razvoja naselja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Brzina kojom se naselje razvija
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Nimalo
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Sporo
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normalno
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Brzo
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Veoma brzo
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Odnos naselja koja će postati gradovi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Broj naselja koja će postati gradovi i time počinju veća od ostalih i brže rastu
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 u {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Nijedan
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Inicijalni množilac razvoja gradova: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Prosečna veličina naselja relativno u odnosu na gradove na početku partije

STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Ažuriraj  grafikon distribucije svakih {STRING}{NBSP}dan{P 0:2 a a a}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Vreme između slijedećih preračuna grafikona. Svaki preračun izračunava planove za jednu komponentu grafikona. To znači da vrednost X za ovu postavku ne mora da znači i ažuriranje celog grafikona unutar X dana. Samo neke komponente će da budu ažurirane. Čim kraće vreme odredite, više će biti potrebno resursa CPUa za izračun. Čim duže vrijeme odredite, trebati će više vremena za pokretanje distribucije po novim putevima.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Uzmi {STRING}{NBSP}dan{P 0:2 a a a} za preračun grafikona
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Vreme potrebno za preračun komponente grafikona. Kada se preračun pokrene, stvara se sled koji može raditi broj dana koliko ovdje odredite. Čim kraće vreme odredite, postoji mogućnost da sled neće biti gotov kada bi trebao. Tada se igra usporava odnosno zaustavlja dok ne bude gotovo. Čim duže vreme odredite, potrebno je duže da se distribucija ažurira kada se izmene rute.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :ručno
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asimetrično
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :simetrično
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Način distribucije putnika: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"Simetrično" znači da će se otprilike isti broj putnika slati od stanice A prema stanici B kao i od B prema A. "Asimetrično" znači da će se proizvoljan broj putnika slati u oba smera. "Ručno" znači da se distribucija putnika neće vršiti automatski.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Režim distribucije za poštu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"Simetrično" znači da će se otprilike ista količina pošte slati od stanice A prema stanici B kao i od B prema A. "Asimetrično" znači da će se proizvoljne količine pošte slati u oba smera. "Ručno" znači da se distribucija pošte neće vršiti automatski.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Način distribucije za OKLOPLJENU klasu tereta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :OKLOPLJENA klasa tereta sadrži dragocenosti u umjerenoj klimi, dijamante u subtropskoj klimi ili zlato u subarktičkoj klimi. NewGFR-ovi bi mogli ovo izmeniti. "Simetrično" znači da će se otprilike ista količina tereta slati od stanice A prema stanici B kao i od B prema A. "Asimetrično" znači da će se proizvoljne količine tereta slati u oba smera. "Ručno" znači da se distribucija tih tereta neće vršiti automatski. Preporučljivo je namestiti ovu postavku na "asimetrično" ili "ručno" kod subarktičke klime jer banke neće slati zlato natrag prema rudnicima zlata. Za umjerenu i subtropsku klimu možete namestiti i "simetrično" jer će banke slati neke dragocenosti natrag prema banci porekla.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Način distribucije za ostale klase tereta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"asimetrično" znači da odabrana količina tereta može biti poslana u svim smerovima. "ručno" znači da neće biti automatske distribucije za odabrane terete
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Tačnost distribucije: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Čim višu vrednost odaberete, CPU će trebati više vremena za izračun grafikona. Ako bude trebalo predugo, mogli bi primetiti usporavanje igre. U suprotnom, ako namestite na manju vrednost, distribucija će biti netočnija i mogli biste primetiti da se teret šalje na mesta koja niste očekivali.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Uticaj daljine na zahteve: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Ako podesite ovu vrednost veće od 0, daljina između porekla stanice A nekog tereta i moguće destinacije B će imati uticaj na iznos poslatog tereta od A do B. Što daljnije B je od A, smaniće se iznos tereta što će biti poslat. Ako vrednost povećavate, manji iznos tereta će biti poslat dalekim mestima i veći iznos tereta će biti poslat bližnjim stanicama.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Količina tereta koji se šalje natrag za simetrični mod: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Postavljanje ovoga na manje od 100% daje da se simetrična distribucija ponaša sličnije asimetričnoj distribuciji. Manje tereta biti će prisilno vraćeno ako je određena količina poslata u stanicu. Ako postavku namestite na 0%, simetrična distribucija se ponaša tačno kao asimetrična distribucija.
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Zasićenje kratkih putova pre korišćenja putova velikih kapaciteta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Često postoji više puteva izmeđe dve stanice. Cargodist će prvo popuniti najkraći put, nakon toga koristiti drugi najkraći put dok se ne popuni itd. Popunjenost se određuje procenom kapaciteta i planirane upotrebe. Jednom kad se popune svi putevi i ako i dalje postoji potreba, pretrpati će sve puteve preferirajući one sa visokim kapacitetom. Ipak, algoritam najčešće neće proceniti kapacitet tačno. Ova postavka vam omogućava da specificirate do kojeg postotka će kraći put biti popunjen u prvom prolazu pre nego se počne popunjavati sledeći put. Namestite ga na manje od 100% da bi izbegli pretrpane stanice u slučaju previsoko procenjenog kapaciteta.

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Mere brzine: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Kada brzina bude pokazana u interfejsu, pokaži u željenoj meri
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperijalne mere (mph)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metričke mere (km/h)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS        :Jedinice igre (pločica/dan)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Mere za snagu vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Kada je prikazana snaga vozila u korisničkom interfejsu, prikaži je u odabranim jedinicama
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Imperijalne mere (hp)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metričke mere (hp)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Mere težine: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Kad težine budu pokazane u interfejsu, pokazi u željenoj meri
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Imperijalne (short t/ton)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metričke mere (t/toni)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Mere zapremine: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Kada je jačina zvuka prikazana u korisničkom interfejsu, prikaži je u odabranim jedinicama
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Imperijalne mere (gal)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metričke mere (l)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Mere za silu trenja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Uvek kada je vučna snaga (vučna sila) prikazana u korisničkom interfejsu, prikaži je u odabranim jedinicama
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Imperijalne mere (lbf)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metričke mere (kgf)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Mere visine: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Kad visine budu pokazane u interfejsu, pokazi u željenoj meri
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Imperijalne mere (ft)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metričke mere (m)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Prevod
STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :{ORANGE}Grafika
STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Zvučni efekti
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :{ORANGE}Okruženje
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :{ORANGE}Opšte
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :{ORANGE}Prikazi
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :{ORANGE}Izgradnja
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :{ORANGE}Vesti / Savetnici
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :{ORANGE}Preduzeće
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :{ORANGE}Računovodstvo
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vozila
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :{ORANGE}Fizika
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Rutiranje
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :{ORANGE}Ograničenja
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :{ORANGE}Katastrofe / Nezgode
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :{ORANGE}Stvaranje sveta
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :{ORANGE}Okoliš
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :{ORANGE}Vlasti
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :{ORANGE}Naselja
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :{ORANGE}Industrije
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :{ORANGE}Distribucija Tovara
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Suparnici
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Računar

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Preporučuje se)

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Pretraživanje putanja vozova: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Algoritam pronalaženja puta za vozove
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Pretraživanje putanja drumskih vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Algoritam pronalaženja puta za drumska vozila
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Pretraživanje putanja brodova: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Algoritam pronalaženja puta za brodove
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Automatska promena smera kod signalizacije: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Dozvoljeno okretanje vozova na signalu, ako su dugo čekali

STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Promena vrednosti

# Config errors
STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Greška sa konfiguracionom datotekom...
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... greška u nizu '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... neispravna vrednost '{STRING}' za '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... prateći karakteri na kraju podešavanja '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... ignorisanje NewGRF-a '{STRING}': identični GRF ID sa '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... ignorisanje neispravnog NewGRF-a '{STRING}': {STRING}
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :nije nađen
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :nesigurno za stalno korišćenje
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :sistem NewGRF
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :nekompatibilno sa ovom OpenTTD verzijom
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :nepoznato
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... nivo kompresije '{STRING}' nije ispravan
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... format sačuvane partije '{STRING}' nije dostupan. Vraćanje na '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... ignoriram osnovni set grafike '{STRING}': nije pronađen
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}...ignoriram osnovni skup zvukova '{STRING}': nije pronađen
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ignoriram osnovni set muzike '{STRING}': nije pronađen
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Nema više memorije
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Dodela {BYTES} predmemorije sprajtova nije uspelo. Predmemorija sprajtova je smanjena na {BYTES}. Ovo će smanjiti performanse OpenTTDa. Kako bi smanjili memorijske zahteve možete pokušati da isključite 32bpp grafiku i/ili nivo zumiranja

# Video initalization errors
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}Greška sa podešavanjima videa...
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION                 :{WHITE}... kompatibilan GPU nije pronađen. Hardversko ubrzanje je isključeno

# Intro window
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}

STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nova Partija
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Učitavanje Partije
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Partija sa Scenarijom
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Partija sa Elevacionom kartom
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Editor Scenarija
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Partija preko Mreže

STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Opcije
STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Tabela najboljih rezultata
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Podešavanja
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF Podešavanja
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Spisak Dodataka na Mreži
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}Podešavanja VI/Skripte Partije
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Izađi

STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Započinje novu partiju. Ctrl+Klik preskače konfiguraciju mape
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Učitavanje stare pozicije
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Pokreće novu partiju, koristeći elevacionu kartu kao teren
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Započinje novu partiju, koristeći prethodno napravljen scenario
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Kreiranje sveta/scenarija u igri po svom ukusu
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Pokreće mrežnu partiju sa više igrača

STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Izbor umerenog klimatskog pojasa
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Izbor subpolarnog klimatskog pojasa
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Izbor suptropskog klimatskog pojasa
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Izbor 'zemlje igračaka'

STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Prikazuje opcije igre
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Prikazuje tabelu najboljih rezultata
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Prikaži podešavanje
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Prikazuje NewGRF podešavanja
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Pregled novih i ažureiranih dodatka za preuzimanje
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Prikazuje podešavanja za VI/Skriptu partije
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Napušta 'OpenTTD'

STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Trenutno odabranom skupu osnovne grafike nedostaje {NUM} sprajt{P "" "ova" "ova"}. Proverite da li postoje izmene za ovaj skup.
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Ovom prevodu nedostaje {NUM} nisk{P a e i}. Pomozite da OpenTTD bude bolji - prijavite se kao prevodilac. Za detalje pogledajte readme.txt.

# Quit window
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Izlaz
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Da li ste sigurni da želite da napustite OpenTTD?
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Da
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Ne

# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Napuštanje partije
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Da li stvarno želite da napustite ovu partiju?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Da li ste sigurni da želite da izađete iz ovog scenarija?

# Cheat window
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Varanja
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Štiklirano polje označava da ste i ranije koristili ovu opciju
STR_CHEATS_NOTE                                                 :{BLACK}Napomena: korišćenje ovih podešavanja će biti zapamćeno u sačuvanoj igri
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Dodati još {CURRENCY_LONG}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Upravljanje preduzećem: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magični buldožer (uklanja fabrike, nepokretnosti): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tuneli mogu da se ukrštaju: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Veliki avioni se neće (često) rušiti kod malih aerodorma: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Promenite maksimalnu visinu mape: {ORANGE}{NUM}
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Promenite maksimalnu visinu planina na mapi
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Umereni klimatski pojas
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Subpolarni klimatski pojas
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Suptropski klimatski pojas
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Zemlja igračaka
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Promena datuma: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Promena trenutne godine
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Dozvoliti promenu količine proizvodnje: {ORANGE}{STRING}

# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Šema boja

STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Prikaži generalnu mustru boja
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Prikaži mustre boja vozova
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prikaži mustre boja drumskih vozila
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Prikaži mustre boja brodova
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Prikaži mustre boja letilica
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Izaberite osnovnu boju za označenu kategoriju. Ctrl+klik će izabrati ovu boju za sve kategorije
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Izaberite dodatnu boju za označenu kategoriju. Ctrl+klik će izabrati ovu boju za sve kategorije
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Označite kategoriju za izmenu boje, ili više njih koristeći Ctrl+Klik. Kliknite na kvadratić kako biste aktivirali korišćenje boje

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Uobičajene Boje
STR_LIVERY_STEAM                                                :Parna Lokomotiva
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dizel Lokomotiva
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Električna Lokomotiva
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Jednošinska Lokomotiva
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglev Lokomotiva
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Putnička Kola (Parna)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Putnička Kola (Dizel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Putnička Kola (Električna)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Putnička Kola (Jednošinska)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Putnička Kola (Maglev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Teretni Vagon
STR_LIVERY_BUS                                                  :Autobus
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Kamion
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Putnički Brod
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Teretni Brod
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Mali Avion
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Veliki Avion
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Putnički Tramvaj
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Teretni Tramvaj

# Face selection window
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Izbor lica
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Poništi ovo lice
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Prihvati ovo lice
STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Proizvoljno

STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Muško
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Izbor muškog lica
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Žensko
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Izbor ženskog lica
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Novo lice
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nasumično izabira novo lice
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Napredno
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Napredni odabir lica
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Jednostavno
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Jednostavan odabir lica
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Učitaj
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Učitavanje omiljenog lica
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Vaše omiljeno lice je učitano iz OpenTTD datoteke podešavanja
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Redni broj lica
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Pregled i/ili postavljanje rednog broja lica vlasnika preduzeća
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Pregled i/ili postavljanje rednog broja lica vlasnika
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Novi redni broj lica je postavljen
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Redni broj lica se ne može postaviti - vrednost mora biti broj između 0 i 4,294,967,295!
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Sačuvaj
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Čuvanje omiljenog lica
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Ovo lice će biti sačuvano kao omiljeno u OpenTTD datoteci podešavanja
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Evropski
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Evropski izgled lica
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrički
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Afrički izgled lica
STR_FACE_YES                                                    :Da
STR_FACE_NO                                                     :Ne
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Dodavanje brkova ili minđuša
STR_FACE_HAIR                                                   :Kosa:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Promena kose
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Obrve:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Promena obrva
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Boja očiju:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Promena boje očiju
STR_FACE_GLASSES                                                :Naočare:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Dodavanje naočara
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Promena naočara
STR_FACE_NOSE                                                   :Nos:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Promena nosa
STR_FACE_LIPS                                                   :Usna:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Brkovi:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Promena usana ili brkova
STR_FACE_CHIN                                                   :Brada:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Promena brade
STR_FACE_JACKET                                                 :Sako:
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Promena dezena sakoa
STR_FACE_COLLAR                                                 :Kragna:
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Promena dezena kragne
STR_FACE_TIE                                                    :Kravata:
STR_FACE_EARRING                                                :Minđuše:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Promena kravate ili minđuša


# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Mrežna partija
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Ime igrača:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Sa ovim imenom će Vas drugi igrači (pre)poznavati

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Naziv
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Naziv partije
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Igrači
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Priključeno igrača / najviše igrača{}Aktivnia preduzeća / najviše preduzeća
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Veličina terena
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Veličina terena u partiji{}Klikom će se poređati po veličini
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Trenutni datum u partiji
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Godina
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Ukupan broj godina{}koliko traje partija
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Jezik, verzija servera, itd.

STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Kliknite na partiju sa spiska da biste je obeležili
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Server na koji ste se priključili prošli put:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Kliknite kako biste označili server na kome ste igrali prošli put

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}PODACI O PARTIJI
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Igrača: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Jezik: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Klima: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Veličina terena: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Verzija servera: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Adresa servera: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Početni datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Trenutni datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Zaštićeno šifrom!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVER JE VAN MREŽE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVER JE POPUNJEN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}NEODGOVARAJUĆA VERZIJA
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF NEPOKLAPANJE

STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Priključi se
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Ažuriranje servera
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Ažurirajte podatke sa servera

STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}Pretraži internet
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Pretraži internet za javne servere
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Pretraži LAN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Pronađi servere na lokalnoj mreži
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Dodaj server
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Dodaje server na spisak na kojem se uvek proverava za aktivne partije
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Pokreni server
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Pokrenite sopstveni server

STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Unesite Vaše ime
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Unesite adresu računara-servera

# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Pokreni novu mrežnu partiju

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Naziv partije:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Naziv partije će se prikazati na spisku izbora mrežnih partija drugih igrača
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Postavi lozinku
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Ukoliko ne želite da bude javno dostupna zaštitite Vašu partiju lozinkom

STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} igrač{P "" a a}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Najviše igrača:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Odaberite koliko najviše može da ima igrača. Nemoraju sva mesta da budu popunjena
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} preduzeć{P e a a}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Najviše preduzeća:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Odaberite koliko najviše može biti preduzeća na serveru
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} posmatrač{P "" a a}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Najviše posmatrača:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Odaberite koliko najviše može biti posmatrača na serveru
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Govorni jezik:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Drugi igrači će znati sa kojim jezikom se razgovara na serveru

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Unos naziva mrežne partije

# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Predvorje partije sa više igrača

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Pripremanje za ulazak: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Spisak svih preduzeća u ovoj partiji. Možete se priključiti nekom ili osnovati novo ukoliko postoji slobodno mesto

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}PODACI O PREDUZEĆU
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Naziv preduzeća: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Inauguracija: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Vrednost preduzeća: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Trenutni balans: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Prošlogodišnji prihod: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Uspešnost: {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Vozila: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Stanice: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Igrači: {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Novo preduzeće
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Osnujte novo preduzeće
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Posmatranje partije
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Priključite se partiji kao posmatrač
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Pridruženje preduzeću
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Pomozite upravljanje ovoim preduzećem

# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Povezivanje...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Spajam se...
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Čekam odobrenje...
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Čekam...
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Preuzimam teren...
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Obrađujem podatke...
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Prijavljujem se...

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Tražim podatke o partiji...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Tražim podatke o preduzećima...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} igrač{P "" a a} je ispred Vas
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} preuzeto do sada
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} preuzeto do sada

STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Isključenje

STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server je zaštićen. Unesite lozinku
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Preduzeće je zaštićeno. Unesite lozinku

# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Spisak klijenata

# Network client list



STR_NETWORK_SERVER                                              :Server
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Igrač
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Posmatrači

# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Otkaži unetu lozinku
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Postavi preduzeću novu lozinku
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Lozinka za preduzeće
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Uobičajena lozinka za preduzeće
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Koristite ovu lozinku kao uobičajenu za nova preduzeća

# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Pridružite se
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pridruži se i igraj kao ovo preduzeće
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Lozinka
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Zaštitite vaše preduzeće lozinkom kako se ne bi drugi korisnici neovlašćeno pridruživali
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Postavi lozinku za preduzeće

# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Pošalji
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Ekipi] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privatno] {STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Svima] :

STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Ekipi] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Ekipi] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privatno] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privatno] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Svima] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Unesite tekst poruke za razgovor

# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Nijedan mrežni uređaj nije nađen ili je igra kompajlirana bez ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Nijedna mrežna partija nije nađena
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Server nije odgovorio na zahtev
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Povezivanje je neuspešno zbog nepoklapanja NewGRF-ova
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Neuspešna sinhronizacija mrežne partije
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Veza sa mrežnom partijom je pukla
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Neuspešno učitavanje sačuvane partije
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Neuspešno pokretanje servera
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Neuspešno povezivanje
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Istekao rok čekanja za Vezu #{NUM}
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Nastala je greška u protokolu i veza je zatvorena
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Revizija igre ovog klijenta se ne poklapa sa revizijom servera
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Pogrešna lozinka
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Server je pun
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Vi ste zauvek izbačeni sa ovog servera
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Vi ste izbačeni iz ove partije
STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE                                  :{WHITE}Razlog: {STRING}
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Varanja nisu dozvoljena na ovom serveru
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Slali ste previše naredbi na server
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Trebalo vam je previše vremena da unesete lozinku
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Računar je suviše spor da bi ispratio rad servera
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Računaru je suviše dugo trebalo da preuzme mapu
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Računaru je suviše dugo trebalo da se priključi serveru

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :opšta greška
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :desinhronizacija
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :neuspešno učitavanje terena
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :veza je izgubljena
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :protokolna greška
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :neusaglašenost NewGRF-a
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :neovlašćeno
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :primljen neispravan ili nepoznat paket
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :pogrešna revizija
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :ime se već koristi
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :pogrešna lozinka
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :pogrešan id preduzeća u mrežnom paketu (DoCommand)
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :izbačen od strane servera
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :pokušaj korišćenja varanja
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :server je pun
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :je slao previše naredbi
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :lozinka nije primljena na vreme
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :istekao veremnski rok
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :preuzimanje terena je previše dugo trajalo
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :obrađivanje terena je previše dugo trajalo
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Moguć gubitak veze
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}U poslednj{P 0 oj e ih} {NUM} sekund{P i e i} nije primljen nijedan podatak sa servera

# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Partija je pauzirana ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Partija je još uvek pauzirana ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Partija je još uvek pauzirana ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Partija je još uvek pauzirana ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Partija je još uvek pauzirana ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Partija je još uvek pauzirana ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Partija je nastavljena ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :nema dovoljno igrača
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :priključivanje igrača
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :ručno
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :skripta partije
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :čeka se dopuna grafa
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :napušta
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} se priključio partiji
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} se pridružio partiji (Igrač #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} se pridružio preduzeću #{2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} se pridružio posmatračima
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} je osnovao novo preduzeće (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} je napustio partiju ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} je promenio/la ime u {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} je dao {2:CURRENCY_LONG} preduzeću {1:STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Server je zatvorio sesiju
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Server se ponovo pokreće...{}Molimo sačekajte...
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} je izvačen. Razlog: ({STRING})

# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Dodaci za preuzimanje
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Vrsta
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Vrsta dodatka
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Naziv
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Naziv dodatka
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Kliknite kako biste videli detalje{}Kliknite na kvadratić kako biste ga označili za skidanje
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Označi sve
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Obeležava sve dodatke za preuzimanje
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Obeleži ažurirana
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Obeležava sve preuzete dodatke koje imaju novija izdanja za preuzimanje
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Poništi izbor svega
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Otkazuje preuzimanje svih dodataka
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Pretraži eksterne web stranice
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Traženi sadržaj nije dostupan u OpenTTD servisu za sadržaje za web stranice koje nisu pridružene u OpenTTD
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Vi napuštate OpenTTD!
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Odredbe i uslovi za preuzimanje sadržaja sa spoljnih sajtova varira.{}Moraćete pogledati spoljašnje sajtove za uputstva kako da instalirate sadržaj u OpenTTD.{}Želite li da nastavite?
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Filter po oznaci/nazivu:
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Idi na Web lokaciju
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ovaj sadržaj nalazi se na Web lokaciji
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Preuzmi
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Započinje preuzimanje odabranih dodataka
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Ukupna količina za preuzimanje: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}PODACI O DODATKU
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Dodatak nije označen preuzimanje
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Dodatak je označen za preuzimanje
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Ovaj dodatak je označen za preuzimanje zbog zavisnosti
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Ovo već imate
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Ovaj dodatak je nepoznat i ne može se preuzeti sa OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Ovaj dodatak je zamena za postojeći {STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Naziv: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Izdanje: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Vrsta: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Veličina: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Označeno zbog: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Zavisnosti: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Oznake: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD je kompajliran bez podrške za "zlib"...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... preuzimanje dodataka nije moguće!

# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Osnovna grafika
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :VI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :VI biblioteke
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scenario
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Elevaciona karta
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Osnovni zvukovi
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Osnovna muzika
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Skripta partije
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :SP biblioteka

# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Preuzimanje dodataka...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Zahtevanje datoteka...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Trenutno se preuzima {STRING} ({NUM} od {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Preuzimanje je završeno
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} od {BYTES} preuzetih ({NUM} %)

# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Neuspešno povezivanje sa serverom sa dodacima...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Neuspešno preuzimanje...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... prekinula se veza
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... datoteka se nije mogla zapisati
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Preuzeta datoteka se ne može otpakovati

STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Nedostajuće grafike
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD zahteva grafike kako bi radio ali nijedne nisu nađene. Da li dozvoljavate da OpenTTD preuzme i instalira te neophodne grafike?
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Da, preuzmi grafike
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Ne, napusti OpenTTD

STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE                                :{WHITE}Neuspešno preuzimanje
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR                                      :{BLACK}Preuzimanje grafike nije uspelo.{}Pokušajte da preuzmete grafiku ručno.
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT                                 :{BLACK}Napusti OpenTTD

# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Podešavanja Prozirnosti
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Promena prozirnosti znakova. Sa Ctrl+Klik se zaključava
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Promena prozirnosti drveća. Sa Ctrl+Klik se zaključava
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Promena prozirnosti zgrada. Sa Ctrl+Klik se zaključava
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Promena prozirnosti fabrika. Sa Ctrl+Klik se zaključava
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput stanica, depoa i putanja. Sa Ctrl+Klik se zaključava
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Promena prozirnosti mostova. Sa Ctrl+Klik se zaključava
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput svetionika i repetitora. Sa Ctrl+Klik se zaključava
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Promena prozirnosti kontaktnih mreža. Sa Ctrl+Klik se zaključava
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Promena prozirnosti pokazatelja utovara. Sa Ctrl+Klik se zaključava
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Čini objekte nevidljivim umesto prozirnim

# Linkgraph legend window
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Legenda protoka tereta
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Sve
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Nema
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Odaberite preduzeća koja želite da se prikažu
STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP                            :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}

# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}neiskorišćen
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}zasićen
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Preopterećen

# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Označavanje zahvaćenog područja
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Isključeno
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Uključeno
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Isključi označavanje zahvaćenog područja
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Uključi označavanje zahvaćenog područja
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Prihvata: {GOLD}{CARGO_LIST.aku}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Snabdeva: {GOLD}{CARGO_LIST}

# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Pridruži stanicu
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Izgradi zasebnu stanicu

STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Spoji putanje
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Napravi zasebnu putanju

# Generic toolbar
STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :{BLACK}Isključeno jer trenutno ne postoje dostupna vozila za ovu infrastrukturu

# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Izgradnja železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Izgradnja elektrifikovane železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Izgradnja jednošinske železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Izgradnja magnetne železnice

STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Izgradnja železničke pruge. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Izgradnja pruge pomoću automatskog određivanja pravca. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Izgradnja voznog depoa (za pravljenje novih, kao i za servis starih vozova). Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Promena pruge u čvorište. Uz Ctrl se spaja sa drugim čvorištima. Shift prebacuje između promene i prikaza procene troškova
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Izgradnja železničke stanice. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Izgradnja železničke signalizacije. Ctrl uključuje semafore/svetlosne signale{}Prevlačenjem se grade signali duž prave linije pruge. Ctrl gradi signale do sledeće raskrsnice{}Ctrl+Klik uključuje otvaranje prozora za izbor signala. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Izgradnja železničkog mosta. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Izgradnja železničkog tunela. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Izgradnja/Uklanjanje železničkih pruga, signalizacije, putnih tačaka i stanica (kad je uključeno). Držanjem Ctrl takođe se uklanja pruga sa putnih tačaka i stanica
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Promena/Nadogradnja vrste pruge. Shift prebacuje između promene/nadogradnje i prikaza procene troškova

STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Železnica
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektrifikovana železnica
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Jednošinska železnica
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Magnetna železnica

# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orijentacija železničkog depoa
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Izbor orijentacije železničkog depoa

# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Putanja
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Odaberite tip putanje

# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Izbor železničke stanice
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Orijentacija
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Izbor orijentacije železničke stanice
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Broj koloseka
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Izbor broja koloseka
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Dužina platforme
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Izbor dužine stanice
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Prevlačenje
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Gradnja stanice prevlačenjem

STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Izbor klase stanica za prikaz
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Odaberite vrstu stanice za gradnju

STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Podrazumevana stanica
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Putanje

# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Izbor Signalizacije
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Blok Signalizacija (semafor){}Ovo je najosnovnija vrsta signalizacije, dozvoljava samo jedan voz da bude u istoj deonici
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Ulazna Signalizacija (semafor){}Otvoren prolaz ukoliko postoji jedna ili više otvorenih izlaznih signalizacija sa nastupajuće deonice. U suprotnom je zatvoren
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Izlazna Signalizacija (semafor){}Ponaša se isto kao i blok signalizacija ali je neophodan za uparivanje sa ulaznom i/ili kombinovanom signalizacijom
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombinovana Signalizacija (semafor){}Kombinovana signalizacija se ponaša kao ulazna i izlazna signalizacija. Ovim se omogućava gradnja velikih "stabala" predsignalizacije
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Putna Signalizacija (semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Standardnu putnu signalizaciju moguće je proći i sa suprotnog smera
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Jednosmerna Putna Signalizacija (semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Jednosmerna putna signalizacija zabranjuje prolaz sa suprotnog smera
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Blok Signalizacija (svetlosni semafor){}Ovo je najosnovnija vrsta signalizacije, dozvoljava samo jedan voz da bude u istoj deonici
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Ulazna Signalizacija (svetlosni semafor){}Otvoren prolaz ukoliko postoji jedna ili više otvorenih izlaznih signalizacija sa nastupajuće deonice. U suprotnom je zatvoren
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Izlazna Signalizacija (svetlosni semafor){}Ponaša se isto kao i blok signalizacija ali je neophodan za uparivanje sa ulaznom i/ili kombinovanom signalizacijom
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinovana Signalizacija (svetlosni semafor){}Kombinovana signalizacija se ponaša kao ulazna i izlazna signalizacija. Ovim se omogućava gradnja velikih "stabala" predsignalizacije
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Putna Signalizacija (svetlosni semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Standardnu putnu signalizaciju moguće je proći i sa suprotnog smera
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Jednosmerna Putna Signalizacija (svetlosni semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Jednosmerna putna signalizacija zabranjuje prolaz sa suprotnog smera
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Promena Signalizacije{}Kada je označeno, klikom na postojeću signalizaciju promeniće je na izabranu vrstu i podvrstu, sa Ctrl+Klik će se označiti postojeća podvrsta. Shift+Klik prikazuje procenu troškova promene
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Razmak između signalizacija tokom povlačenja
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Smanjivanje razmaka između signalizacija
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Povećavanje razmaka između signalizacija

# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Izbor železničkog mosta
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Izbor drumskog mosta
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Izbor mosta - gradnja se potvrđuje klikom na željeni most
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Viseći, čelični
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Gredni, čelični
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Obešeni, čelični
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Viseći, betonski
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Drveni
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betonski
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Cevasti, čelični
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Cevni, Silicijumski


# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Izgradnja drumskog sistema
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Izgradnja tramvajskog sistema
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Izgradnja deonice kolovoza. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Izgradnja deonice tramvajske pruge. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Gradnja kolovoza koristeći automatsko određivanje pravca. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Gradnja tramvajske pruge koristeći automatsko određivanje pravca. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje tramvajske pruge. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Izgradnja drumskog depoa (za izgradnju novih i servis starih vozila). Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Izgradnja tramvajskog depoa (za izgradnju novih i servis starih tramvaja). Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Izgradnja autobuske stanice. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Izgradnja putničke tamvajske stanice. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Izgradnja tovarne stanice. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Izgradnja teretne tamvajske stanice. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Izgradnja jednosmernih puteva (kada je uključeno)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Izgradnja drumskog mosta. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Izgradnja tramvajskog mosta. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Izgradnja drumskog tunela. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Izgradnja tramvajskog tunela. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Uključi građenje/rušenje drumskih puteva
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Uključi građenje/rušenje tramvajskih građevina
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Promena/Nadogradnja vrste druma. Shift prebacuje između promene/nadogradnje i prikaza procene troškova
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Promena/nadogradnja vrste tramvaja. Shift prebacuje između gradnje i prikaza procene troškova

STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Drum
STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Tramvaj

# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orijentacija drumskog depoa
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Izbor orijentacije drumskog depoa
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Izbor orijentacije tramvajskog depoa
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Izbor orijentacije tramvajskog depoa

# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Orijentacija autobuske stanice
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Izbor orijentacije autobuske stanice
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Orijentacija stanice za utovar kamiona
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Izbor orijentacije stanice za utovar kamiona
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orijentacija tramvajske putničke stanice
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Odaberite orijentaciju putničke tramvajske stanice
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orijentacija tramvajske teretne stanice
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Odaberite orijentaciju teretne tamvajske stanice

# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Izgradnja plovnog sistema
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Plovni kanali
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Gradnja kanala. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Izgradnja prevodnica. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Gradnja brodskog depoa (za kupovinu i servisiranje brodova). Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Gradnja pristaništa. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Postavlja bovu kako bi služila kao putokaz. Shift prebacuje između postavljanja i prikaza procene troškova
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Izgradnja akvadukta. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Vodena površina.{}Napravite kanal, ukoliko držite i Ctrl dok ste na nivou mora, tada popunjavate okolinu vodom
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Postavljanje reka

# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orijentacija brodskog hangara
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Izbor orijentacije brodskog hangara

# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Pristanište

# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Aerodromi
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Izgradnja aerodroma. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova

# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Izbor aerodroma
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Izbor veličine/tipa aerodroma
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Tip aerodroma
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Raspored {NUM}

STR_AIRPORT_SMALL                                               :Poljski aerodrom
STR_AIRPORT_CITY                                                :Gradski aerodrom
STR_AIRPORT_METRO                                               :Regionalni aerodrom
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Međunarodni aerodrom
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Lokalni aerodrom
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Interkontinentalni aerodrom
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Helipad
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helihangar
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Helidrom

STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Tercijarni promet
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Sekundarni promet
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Primarni promet
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Helidromi

STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Proizvedena buka: {GOLD}{COMMA}

# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Oblikovanje terena
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Spušta ugao tla. Povlačenjem spušta prvi obeleženi ugao i izjednačava ostatk područja na nov nivo. Ctrl obeležava dijagonalno područje. Shift prebacuje između spuštanja i prikaza procene troškova
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Podiže ugao tla. Povlačenjem podiže prvi obeleženi ugao i izjednačava ostatk područja na nov nivo. Ctrl obeležava dijagonalno područje. Shift prebacuje između podizanja i prikaza procene troškova
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Izjednačava područje na najviši nivo prvo označenog ugla. Ctrl obeležava dijagonalno područje. Shift prebacuje između izjednačavanja i prikaza procene troškova
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Kupovina zemljišta za kasnije korišćenje. Shift prebacuje između kupovine i prikaza procene troškova kupovine

# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Izbor Objekta
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Odabir objekta za izgradnju. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Izbor klase objekata za izgradnju
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Privremeno prikazuje objekat
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Veličina: {GOLD}{NUM} x {NUM} pločica

STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Svetionici
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Repetitori

# Tree planting window (last eight for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Drveće
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Izbor vrste drveća za sađenje. Ako pločica već ima drveće, ovim će se dodati još drveća ali mešanih vrsta, bez obzira na odabranu vrstu
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Drveće proizvoljne vrste
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Sađenje drveća proizvoljne vrste. Shift prebacuje između sadnje i prikaza procene troškova
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Nasumično postavljeno drveće
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Zasadi drveće nasumično preko čitavog terena
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Normalno
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Zasadi pojedina stabla povlačenjem preko terena.
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON                                 :{BLACK}Šumarak
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP                                :{BLACK}Zasadi malu šumu povlačenjem preko terena
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON                                 :{BLACK}Šuma
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Zasadi velike šume povlaćenjem preko terena.

# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Oblikovanje reljefa
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Postavi stenovita područja na reljef
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definisanje pustinjske oblasti.{}Držanjem Ctrl se uklanja
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Uvećaj područje koje treba sniziti/povisiti
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Smanji područje koje treba sniziti/povisiti
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Pravi zemljište nasumičnog reljefa
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Napravi novi scenario
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Obnovi reljef
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Uklanja sve objekte u vlasništvu preduzeća sa terena

STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Obnovi reljef
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Da li sigurno želite da uklonite sve objekte u vlasništvu preduzeća?

# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Stvaranje naselja
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Novo naselje
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Osnivanje novog naselja. Shift+Klik prikazuje samo procenu troškova
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Nasumično naselje
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Osnuj naselje na nasumičnoj lokaciji
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Mnogo nasumičnih naselja
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Popunjava teren sa nasumično raspoređenim naseljima

STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Ime grada:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Unos imena grada
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Kliknite za unos imena naselja
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Proizvoljno ime
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Daje gradu proizvoljno ime

STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Veličina naselja:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Malo
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Srednje
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Veliko
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Slučajan
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Izbor veličine naselja
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Grad
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Gradovi se razvijaju brže nego uobičajena naselja{}U zavisnosti od podešavanja, veći su prilikom osnivanja

STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Mreža puteva u naselju:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Izbor plana mreže puteva u naselju
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Originalno
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Napredno
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 mreža
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 mreža
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Slučajan

# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Finansiranje nove fabrike
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Izaberite odgovarajuću fabriku sa spiska
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Izgradi proizvoljne industrije
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Popunjava teren sa nasumično rasporđenim fabrikama
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}Izgradi proizvoljne industrije
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}Da li stvarno želite da izgradite mnogo proizvoljnih fabrika?
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Trošak: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Istraži
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Izgradi
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Finansiraj
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Ukloni sve fabrike
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Ukloni sve fabrike trenutno prisutne na mapi
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION                 :{WHITE}Ukloni sve fabrike
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Da li stvarno želite da uklonite sve fabrike?

# Industry cargoes window
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Lanac snabdevanja - {STRING}
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Lanac proizvodnje - {STRING}
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Snabdevačke industrije
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Potrošačke industrije
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Domaćinstva
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Klikom na industriju prikazuju se njegovi snabdevači i potrošači
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Klikom na tovar prikazuju se njegovi snabdevači i potrošači
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Lanac
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Prikazuje lanac snabdevanja industrija
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Obeleži na karti
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Obeležava prikazane industrije i na karti
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Odaberite tovar
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK} Odaberite teret koji želite da prikažete
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Odaberite fabriku
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Odaberite fabriku koju želite da prikažete

# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Prikaži podatke o zemljištu
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju pločice. Ctrl+Klik otvara novi pogled na lokaciju pločice
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Cena čišćenja: {LTBLUE}N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Cena čišćenja: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Dobit po uklanjanju: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Vlasnik: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Vlasnik kolovoza: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Vlasnik tramvajske pruge: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Vlasnik železničke pruge: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Lokalna vlast: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Nema
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinate: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Sagrađeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Klasa stanice: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Vrsta stanice: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Klasa aerodroma: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Naziv aerodroma: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Naziv dela aerodroma: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Tovar prihvaćen: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Tip šine: {LTBLUE}{STRING}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE                             :{BLACK}Vrsta druma: {LTBLUE}{STRING}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE                             :{BLACK}Vrsta tramvaja: {LTBLUE}{STRING}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Najveća brzina na pruzi: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Ograničenje brzine: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Ograničenje brzine tramvaja: {LTBLUE}{VELOCITY}

# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Stene
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Grub teren
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Ogoljeno tlo
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Trava
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Polja
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Snegom prekrivena zemlja
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Pustinja

STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Željeznički put
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Željeznički put sa blok signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Željeznički put sa pred-signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Železnički put sa izlaznom signalizacijom
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Željeznički put sa kombinovanim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Železnički put sa putnom signalizacijom
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Železnički put sa jednosmernim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Železnički put sa blokom i pred-signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Željeznički put sa blokovnim i izlaznim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Željeznički put sa blokovnim i kombinovanim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Železnički put sa signalizacijom izlaza i puta
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Železnički put sa blokom i pred-signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Željeznički put sa pred-i izlaznim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Željeznički put sa pred- i kombo-signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Željeznički put sa pre- i putnom signalizacijom
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Željeznički put sa signalima pre i jednosmernog puta
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Železnički put sa izlaznim i kombo-signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Železnički put sa signalizacijom izlaza i puta
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Železnički put sa izlaznim i jednosmernim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Željeznički put sa kombinovanim i putnim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Željeznički put sa kombinovanim i jednosmernim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Železnički put sa putnim i jednosmernim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Vozni park željeznice

STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Put
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Kolovoz sa uličnom rasvetom
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Put sa drvoredom
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Drumski depo
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Ukrštanje pruge i puta
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Tramvaj

# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (izgradnja u toku)

STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Drveće
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Tropska šuma
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusi

STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Železnička stanica
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Hangar
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Aerodrom
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Stanica za utovar kamiona
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Autobuska stanica
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Pristanište
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Bova
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Putanja

STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Voda
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanal
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Prevodnica
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Reka
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Obala
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Brodski hangar

# Industries come directly from their industry names

STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Železnički tunel
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Drumski tunel

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Čelični viseći železnički most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Čelični gredni železnički most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Čelični obešeni železnički most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Viseći železnički most od prednapregnutog betona
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Drveni železnički most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betonski železnički most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Cevasti železnički most

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Čelični viseći drumski most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Čelični gredni drumski most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Čelični obešeni drumski most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Viseći drumski most od prednapregnutog betona
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Drveni drumski most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betonski drumski most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Cevasti drumski most

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvadukt

STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Predajnik
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Svetionik
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Upravna zgrada preduzeća
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Zemljište u posedu preduzeća

# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}O OpenTTD-u
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Originalni kopirajt {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Sva prava zadržana
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD verzija {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD tim

# Framerate display window
STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}Brzina smenjivanja slika
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}Brzina simulacije: {STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Broj otkucaja simuliranih po sekundi.
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}Brzina osvežavanja grafike: {STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Broj iscrtanih slika u sekundi.
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Trenutan faktor brzine igre: {DECIMAL}x
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Koliko brzo se igra trenutno izvršava, u odnosu na očekivano brzinu prilikom uobičajene simulacije.
STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Trenutno
STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Prosečan
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}Memorija
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Podaci zasnovani na {COMMA} merenja
STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} ms
STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} ms
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} slika/s
STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} slika/s
STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} slika/s
STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
STR_FRAMERATE_BYTES_WARN                                        :{YELLOW}{BYTES}
STR_FRAMERATE_BYTES_BAD                                         :{RED}{BYTES}
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} s
############ Leave those lines in this order!!
STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Ukupna petlja igre:
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK}  Upravljanje teretom:
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK}  Otkucaji voza:
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK} Otkucaji drumskih vozila:
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK}  Otkucaji broda:
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK}  Otkucaji letelica:
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK}  Otkucaji sveta:
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK}  Kašnjenje grafa distribucije:
STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Iscrtavanje grafike:
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}  Dodatni prozori:
STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Video izlaz:
STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Obrada zvuka:
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  Skripta/VI ukupno:
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}   Skripta igre:
STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK}   VI {NUM} {STRING}
############ End of leave-in-this-order
############ Leave those lines in this order!!
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Petlja igre
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Upravljanje teretom
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Otkucaji voza
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Otkucaji drumskih vozila
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Otkucaji broda
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Otkucaji letelica
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Otkucaji sveta
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Kašnjenje grafa distribucije
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Iscrtavanje grafike
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Prikaz slike u dodatnim prozorima
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Video izlaz
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Obrada zvuka
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :Skripte/VI ukupno
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :Skripta igre
STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :VI {NUM} {STRING}
############ End of leave-in-this-order


# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Sačuvaj poziciju
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Učitavanje Partije
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Sačuvaj scenario
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Učitaj scenario
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Učitavanje Elevacione karte
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Sačuvaj Elevacionu kartu
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Pritisnite ovde kako biste otišli u uobičajeni direktorijum za čuvanje pozicije
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} slobodno
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Spisak diskova, direktorijuma i datoteka sa sačuvanim pozicijama
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ime sačuvane pozicije
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Obriši
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Obriši trenutno označenu sačuvanu poziciju
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Sačuvaj
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Sačuvaj tekuću igru, koristeći odabrano ime
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Učitaj
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Učitava označenu partiju
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Učitaj odabranu elevacionu kartu
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Detalji partije
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Podaci ne postoje
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Tekst za filtriranje:
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Prepisivanje datoteke
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Da li ste sigurni da želite da prepišete postojeću datoteku?
STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (Direktorijum)
STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (Nadređeni direktorijum)

STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Unesite naziv sačuvane partije

# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Stvaranje sveta
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Veličina terena:
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Izaberite veličinu mape u pločicama. Broj dostupnih pločica će biti neznatno manji
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Broj naselja:
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Datum:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Broj fabrika:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Najviši vrh:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}Povećaj maksimalnu visinu najvišeg vrha za jedan korak
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN                                :{BLACK}Smanji maksimalnu visinu najvišeg vrha za jedan korak
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :{BLACK}Pokrivenost snegom:
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP                                     :{BLACK}Povećaj pokrivenost snegom za deset procenata
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN                                   :{BLACK}Smanji pokrivenost snegom za deset procenata
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT                                   :{BLACK}{NUM}%
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE                                      :{BLACK}Pokrivenost pustinjom:
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP                                   :{BLACK}Povećaj pokrivenost pustinjom za deset procenata
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN                                 :{BLACK}Smanji pokrivenost pustinjom za deset procenata
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT                                 :{BLACK}{NUM}%
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Oblikovanje reljefa:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Vrsta terena:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Nivo mora:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Broj reka:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Postepenost:
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Raznolikost:
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Napravi

# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Ivice terena:
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Severozapad
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Severoistok
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Jugoistok
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Jugozapad
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Kopno
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}More
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Proizvoljno
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Proizvoljno
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Podešeno

STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Orijentacija elevacione karte:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Naziv elevacione karte:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Veličina:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}

STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT                              :{WHITE}Ciljna visina vrha
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT                          :{WHITE}Najviši vrh
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT                             :{WHITE}Pokrivenost snegom (u %)
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Pokrivenost pustinjom (u %)
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Promena početne godine

# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Vrsta scenarija
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Ravan teren
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Postavlja ravno zemljište
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Proizvoljan oblik terena
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Visina ravnog terena:
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Smanjuje visinu ravnog terena za jedan
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Povećava visinu ravnog terena za jedan

STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Promena visine ravnog terena

# Map generation progress
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Stvaranje Sveta...
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Prekini
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Prekid Stvaranja Sveta
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Da li stvarno želite da prekinete stvaranje?
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% završeno
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Stvaranje sveta
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Određivanje toka reka
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Postavljanje drveća
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Postavljenje nepomičnih objekata
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Dodavanje grubih i stenovitih područja
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Podešavanje partije
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Razrađivanje pločica
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Pokretanje skripte
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Pripremanje partije

# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF podešavanja
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Detaljni NewGRF podaci
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktivne NewGRF datoteke
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Neaktivne NewGRF datoteke
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Odabir postavke:
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filter niska:
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Učitava označenu postavku
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Sačuvaj postavku
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Sačuvajte trenutni spisak u postavku
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Unesite ime za postavku
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Izbriši postavku
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Izbrišite trenutno označenu postavku
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Dodaj
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Dodajte odabranu NewGRF datoteku na vaš listu
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Osveži izbor
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Osvežite izbor dostupnih NewGRF datoteka
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Ukloni
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Uklanja označenu NewGRF datoteku sa spiska
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Naviše
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Pomera označenu NewGRF datoteku više na spisku
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Naniže
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Pomera označenu NewGRF datoteku niže na spisku
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Ažuriraj
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Nadogradite NewGRF datoteke za koje već imate instalirane novije verzije
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Spisak instaliranih NewGRF datoteka.

STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Postavi parametre
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Prikaži parametre
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Promeni paletu
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Menja paletu označenog NewGRF-a.{}Promenite paletu ako grafici iz NewGRF-a su ružičasti tokom igre
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Primeni promene

STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Traži nedostajući dodatak
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Proverite da li se nedostajući dodaci mogu naći na mreži

STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Datoteka: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Izdanje: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Najranije kompatibilno izdanje: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :Osnovna (D)
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP                       :Osnovna (D) / 32 bpp
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY                              :Zastarela (W)
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP                        :Zastarela (W) / 32 bpp
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE                              :Nijedan

STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Podaci ne postoje
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Odabrana datoteka nije nađena
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Isključen
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Nije kompatibilno sa ovom OpenTTD verzijom

# NewGRF save preset window
STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE} Sačuvajte postavku
STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lista dostupnih postavki, odaberite jednu za kopiranje pod imenom ispod
STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK} Unesite ime postavke
STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Trenutno izabrani naziv za snimanje početnih postavki
STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Otkaži
STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ne manjati odabrane postavke
STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Sačuvaj
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK} Sačuvaj trenutnu postavku odabranog imena

# NewGRF parameters window
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Promena NewGRF parametara
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Zatvori
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Poništi
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Postavlja parametre na njihove početne vrednosti
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parametar {NUM}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Broj parametara: {ORANGE}{NUM}

# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Provera - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Roditelj
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Provera objekta na roditeljskom opsegu

STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} kod {HEX}
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objekat
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Vrsta železnice

STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF promenljiva 60+x parametar (heksadecimalno)

# Sprite aligner window
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Poravnjavanje sprajta {COMMA} ({STRING})
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Sledeći sprajt
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prelazi na sledeći normalan sprajt, preskačući sve pseudo/prebojavajuće/font sprajtove i vraća se na početak posle zadnjeg
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Idi na sprajt
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ide na dati sprajt. Ako taj sprajt nije normalan sprajt, prelazi na prvi sledeći normalni
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Prethodni sprajt
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Vraća se na prethodni normalan sprajt, preskačući sve pseudo/prebojavajuće/font sprajtove i prelazi na kraj posle početnog
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Prikaz trenutno odabranog sprajta. Poravnanje se ignoriše tokom iscrtavanja ovog sprajta
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Premeštanje sprajta po kordinatama, menjanjem X i Y pomeraja. Ctrl+Klik za pomeranje sprajta osam jedinica odjednom
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Poništi relativne
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Poništi trenutne relativne pomake
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}X pomak: {NUM}, Y pomak: {NUM} (Apsolutni)
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}X pomak: {NUM}, Y pomak: {NUM} (Relativni)
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Odabiranje sprajta
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Odabiranje sprajta bilo gde sa ekrana

STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Prelazak na sprajt

# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Greška: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Kobno: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Došlo je do neotklonljive NewGRF greške:{}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} neće raditi sa TTDPatch verzijom prema prijavi OpenTTD-a
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} je za {STRING} verziju TTD-a
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} je napravljen za korišćenje sa {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Neispravan parametar za {1:STRING}: parametar {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} mora biti učitan pre {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} mora biti učitan posle {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} zahteva {STRING} ili višu verziju OpenTTD-a
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF datoteka nije prilagođena za prevod
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Previše učitanih NewGRF-ova
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Učitavanje {1:STRING} kao statične NewGRF sa {STRING} može da izazove desinhronizacije
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Neočekivani sprajt (sprajt {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Nepoznato svojstvo Akcije 0 {4:HEX} (sprajt {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Pokušaj korišćenja neispravnog ID-ja (sprajt {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} sadrži neispravan sprajt. Svi neispravni sprajtovi će biti prikazani kao crveni znakovi pitanja (?)
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Sadrži više Akcija 8 ulaza (sprajt {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Čitanje iza završetka pseudo-sprajta (sprajt {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Traženi GRF resursi nisu dostupni (sprajt {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} je isključen od strane {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Neispravan/nepoznat format prikazivanja sprajta (sprajt {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG                         :Previše elemenata u spisku vrednosti svojstava (sprajt {3:NUM}, svojstvo {4:HEX})
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK                               :Neipravan povratni poziv proizvodnje industrine (sprajt {3:NUM}, "{2:STRING}")

# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Oprez!
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Upravo ćete načiniti izmene na tekućoj partiji. To može srušiti OpenTTD ili narušiti stanje partije. Oko ovog problema nemojte prijavljivati greške.{}Da li ste apsolutno sigurni da ovo želite?

STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Nemoguće dodati: duplicirani GRF ID
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Odabrana datoteka nije nađena (kompatibilan GRF učitan)
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Ne mogu da dodam datoteku: dostignuta je granica za NewGRF datoteke

STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Kompatibilni GRF(ovi) učitani umesto nepronađenih datoteka
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Nepronađene GRF datoteke su isključene
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Nepronađene GRF datoteke
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Nastavljenje može da krahira OpenTTD. Nemojte čuvati izveštaje o ovom mogućem krahu.{}Da li stvarno želite da nastavite?

# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Nema
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Sve datoteke su prisutne
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Pronađene su kompatibilne datoteke
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Nedostaju datoteke

# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' može izazvati desinhronizacije i/ili krahove
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Vagon '{1:ENGINE}' je promenio motorno stanje izvan depoa
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Promenio je dužinu vozila '{1:ENGINE}' dok je izvan depoa
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Promenio je kapacitet vozila '{1:ENGINE}' dok je izvan depoa ili u remontu
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Voz '{VEHICLE}' preduzeća '{COMPANY}' je neispravne dužine. Verovatno je izazvana nekim problemima sa NewGRF(ovima). Igra može da krahira ili da se desinhronizuje

STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sadrži neispravne podatke
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Podaci o tovaru/prenameni za '{1:ENGINE}' se posle izgradnje razlikuju od nabavne liste. Ovo može izazvati neispravnu automatsku zamenu/preuređenje
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' je izazvao beskrajnu petlju tokom povratnog poziva proizvodnje
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Povratni poziv {1:HEX} vratio je nepoznatu/neispravnu vrednost {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}'{1:STRING}' je vratio neispravan tip tereta u povratnom pozivu jid {2:HEX}

# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<nevažeći tovar>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} <nevažeć{P i a eg} tovar{P 0 "" a a}>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<nevažeći model vozila>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<neispravna industrija>

# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
STR_INVALID_VEHICLE                                             :<nevažeće vozilo>

# NewGRF scanning window
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Pregledanje NewGRF-ova
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Pregledanje NewGRF-ova. U zavisnosti od količine ovo može i da potraje...
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" -a -ova} pregledano od odprilike procenjeno {NUM} NewGRF{P -a -a -ova}
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Pretraživanje arhiva

# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Spisak Znakova - {COMMA} Znak{P "" a ova}
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Podudaranje vel. slova
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Uključuje/isključuje podudaranje malih i velikih slova tokom poređenja naziva znakova sa filter niskom

# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Unos teksta znaka
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju znaka. Ctrl+Klik otvara novi pogled na znak
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Položaj sledećeg znaka
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Položaj prethodnog znaka

STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Unos naziva znaka

# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Naselja
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Prazno -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (City){BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Imena naselja - klikom na ime se centrira glavni pogled na to naselje. Ctrl+Klik otvara novi pogled na lokaciju naselja
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Svetska populacija: {COMMA}

# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Grad)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Populacija: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Zgrada: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} u poslednjem mesecu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Tovar potreban za razvoj naselja:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} potrebno
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} potrebno zimi
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} dostavljeno
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (potrebno)
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (dostavljeno)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Naselje se razvija u periodu od {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dan{P a a a}
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Naselje se razvija u periodu od {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dan{P a a a} (sponzorisano)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Naselje se {RED}ne{BLACK} razvija
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Nivo buke u naselju: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  najviše: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pozicionira glavni pogled na lokaciju naselja. Ctrl+Klik otvara novi pogled na lokaciju naselja
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Lokalna vlast
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Prikaži podatke o lokalnoj vlasti
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Promeni ime naselja

STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Proširi
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Uvećaj površinu naselja
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Obriši
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Potpuno ukloni ovo naselje

STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Preimenuj naselje

# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Lokalna vlast naselja {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE                                        :{BLACK}Zona
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP                                :{BLACK}Prikaži zonu u okviru granica lokalnih vlasti
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Kotiranje preduzeća:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Raspoložive akcije:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Spisak akcija na raspolaganju u ovom naselju - klik na akciju pruža uvid u više detalja
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Uradi
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Sprovedi izabranu akciju

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Manja reklamna kampanja
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Srednja reklamna kampanja
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Veća reklamna kampanja
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Finansiranje rekonstrukcije puteva
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Izgradnja statue vlasnika preduzeća
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Finansiranje novih zgrada
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Kupovina ekskluzivnih prava prevoza
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Podmićivanje lokalne vlasti

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Ulaganje u malu reklamnu kampanju će doneti preduzeću više putnika i robe iz ovog naselja.{}Privremeno povećava rejting stanica u malom prečniku oko centra grada tokom trajanja kampanje.{}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Ulaganje u reklamnu kampanju srednje veličine će doneti preduzeću više putnika i robe iz ovog naselja.{}Privremeno povećava rejting stanica u prečniku srednje veličine oko centra grada tokom trajanja kampanje.{}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Ulaganje u veliku reklamnu kampanju će doneti preduzeću više putnika i robe iz ovog naselja.{}Privremeno povećava rejting stanica u velikom prečniku oko centra grada tokom trajanja kampanje.{}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Finansiranje rekonstrukcije lokalne mreže puteva.{}Može prouzrokovati kolaps u drumskom saobraćaju u trajanju do 6 meseci.{}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Otkrivanje spomenika preduzeća.{}Trajno povećava rejting stanica u gradu tokom trajanja kampanje.{}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW} Finansiranje izgradnje novih objekata u naselju.{}Privremeno povećava brzinu rasta grada u ovom gradu.{}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Kupovina ekskluzivnih prava prevoza od lokalne vlasti na godinu dana.{}Grad osigurava da će lokalni korisnici prevoza koristiti isključivo usluge vašeg preduzeća.{}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Davanje mita lokalnoj vlasti kako bi porastao rejting vašeg preduzeća, uz rizik velike štete ukoliko se otkrije.{} Cena: {CURRENCY_LONG}

# Goal window
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Ciljevi
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Opšti ciljevi
STR_GOALS_SPECTATOR                                             :Opšti ciljevi
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON                                         :{BLACK}Opšte
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT                                :{BLACK}Prikaži opšte ciljeve
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON                                        :{BLACK}Kompanija
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT                               :{BLACK}Prikaži ciljeve kompanije
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Nema -
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klikom na cilj premešta se glavni pogled na fabriku/naselje/pločicu. Ctrl+Kilk otvara novi pogled na lokaciju fabrike/naselja/pločice

# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Pitanje
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{BLACK}Obaveštenje
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}Upozorenje
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}Greška

############ Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Otkaži
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :U redu
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Ne
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Da
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Odbaci
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Prihvati
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Ignoriši
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Ponovi
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Predhodno
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Sledeće
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Zaustavi
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Startuj
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Idi
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Nastavi
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Restartuj
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Odloži
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Predaja
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Zatvori
############ End of Goal Question button list

# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subvencije
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Subvencije u toku (u vezi preuzimanja navedenog tovara):
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING.big} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} (pre {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Prazno -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Odobrene subvencije:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} između stanica {STRING} i {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikom na uslugu prebacuje glavni pogled na lokaciju fabrike/naselja. Ctrl+Klik otvara novi pogled na to mesto

# Story book window
STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Priča {COMPANY}
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Globalna priča
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR                                        :Svetska priča
STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Stranica {NUM}
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Idi do željene stranice uz izbor te stranice u ovoj listi.
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Prethodni
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Idi do prethodne stranice
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Sledeće
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Idi do sledeće stranice
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Nevažeća referenca cilja

# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Imena stanica - klikom na ime se centrira glavni pogled na stanicu. Ctrl+Klik otvara novi pogled na lokaciju stanice
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Držanjem Ctrl moguće je označiti više od jedne stavke
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stanic{P a e a}
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Prazno -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Odaberi sve objekte
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Odaberi sve vrste tovara (uključujući i one bez tovara)
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Ni jedna vrsta tovara nije na čekanju

# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} na putu iz {STATION})
STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} rezervisan za utovar)

STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Prihvata
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Prikaži spisak tovara koje stanica prihvata
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Prihvata: {WHITE}{CARGO_LIST}

STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Ova stanica ima ekskluzivna transportna prava u ovom gradu.
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} je kupio ekskluzivna prava prevoza u ovom gradu.

STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Ocene
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Prikaži ocene stanice
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Mesečna proizvodnja i rejting preduzeća:
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)

STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Sortiraj po
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Stanica: Čekajuća
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Količina: Čekajuća
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Stanica: Planirana
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Količina: Planirana
STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} od {STATION}
STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} preko {STATION}
STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} do {STATION}
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} od nepoznate stanice
STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} do bilo koje stanice
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} preko bilo koje stanice
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} od ove stanice
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} uz stajanje na ovoj stanici
STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} do te stanice
STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} bez prekida

STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Polazište-Via-Odredište
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Polazište-Odredište-Via
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Via-Polazište-Odredište
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Via-Odredište-Polazište
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Odredište-Polazište-Via
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Odredište-Via-Polazište

############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :užas
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :jako loše
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :loše
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :osrednje
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :dobro
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :veoma dobro
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :odlično
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :izvanredno
############ range for rating ends

STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrira glavni pogled na lokaciju stanice. Ctrl+Klik otvara novi pogled na lokaciju stanice
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Preimenuj stanicu

STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Prikazuje sve vozove koji imaju ovu stanicu u svom voznom redu
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Prikazuje sva drumka vozila koja imaju ovu stanicu u svom voznom redu
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Prikazuje sve letilice koje imaju ovu stanicu u svom voznom redu
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Prikazuje sve brodove koji imaju ovu stanicu u svom voznom redu

STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Preimenuj stanicu

STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Zatvori aerodrom
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Spreči letelicu da sleti na ovaj aerodrom

# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju čvorišta. Ctrl+Klik otvara novi pogled na čvorište
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Promena naziva putanje
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju bove. Ctrl+Klik otvara novi pogled na bovu
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Promeni naziv bove

STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Promena naziva putanje

# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Finansije {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Rashodi/Prihodi
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Izgradnja
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nova vozila
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Vozovi - Rashod
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Drumska vozila - Rashod
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Letelice - Rashod
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Brodovi - Rashod
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Održavanje vlasništva
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Vozovi - Prihod
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Drumska vozila - Prihod
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Letelice - Prihod
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Brodovi - Prihod
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Kamata na zajam
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Ostalo
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Ukupno:
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Stanje na računu
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Zajam
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Najviša Pozajmica: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Pozajmi {CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Uvećanje količine zajma. Sa Ctrl+Klik se pozajmljuje najviši mogući iznos
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Vrati {CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Otplati deo duga. Sa Ctrl+Klik se otplaćuje največi mogući iznos duga
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktura

# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(vlasnik)

STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Osnovano: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Šema boja:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Vozila:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} voz{P "" a ova}
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} drumsk{P o a ih} vozil{P o a a}
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} letilic{P a e a}
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} brod{P "" a ova}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Nema
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Vrednost preduzeća: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% u vlasništvu preduzeća {COMPANY})
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastruktura:
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} de{P o la lova} pruge
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} de{P o la lova} druma
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} pločic{P a e a} sa vodom
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} pločic{P a e a} sa stanicom
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} aerodrom{P "" a a}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Nema

STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Izgradnja upravne zgrade
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Izgrađuje upravnu zgradu preduzeća
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Prikaži upravnu zgradu
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Prebacuje pogled na upravnu zgradu preduzeća
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Preseli upravnu zgradu
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Premešta sedište preduzeća na drugu lokaciju za cenu od 1% vrednosti preduzeća. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez premeštanja zgrade
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Detalji
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Detaljni pregled računa za infrastrukturu
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Daj novac
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Daj novac ovoj kompaniji

STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Novo lice
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Izbor novog lica za vlasnika
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Šema boja
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Promena izgleda vozila preduzeća
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Ime preduzeća
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Promena imena preduzeća
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Ime vlasnika
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Promena imena vlasnika

STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Otkupi 25% udela u preduzeću
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Prodaj 25% udela u preduzeću
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Otkup 25% udela u ovom preduzeću. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine udela
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Prodaja 25% udela u ovom preduzeću. Shift+Klik prikazuje procenu zarade bez prodaje udela

STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Ime Preduzeća
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Ime vlasnika
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Unesi iznos novca koji želiš da daš

STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}U potrazi smo za preduzećem koje bi preuzelo naše.{}{}Da li biste kupili {COMPANY} za {CURRENCY_LONG}?

# Company infrastructure window
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastruktura preduzeća {COMPANY}
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Delova pruge:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Signalizacija
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Delova druma:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Tramvajskih šina:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Pločica sa vodom:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanali
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stanice:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Pločica sa stanicom
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Aerodromi
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/god

# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Fabrike
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Nema -
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO                                :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% prevezeno){BLACK}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} i još {NUM}...
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Imena fabrika - klikom na ime premešta se glavni pogled na fabriku. Ctrl+Klik otvara novi pogled na lokaciju fabrike
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Prihvaćen tovar: {SILVER}{STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Proizveden tovar: {SILVER}{STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Sve vrste tereta
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Nijedna

# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Prošlomesečna proizvodnja:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prevezeno)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju fabrike. Ctrl+Klik otvara novi pogled na lokaciju fabrike
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Nivo proizvodnje: {YELLOW}{COMMA}%
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Fabrika je objavila da može svakog trenutka da se zatvori!

STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Zahteva: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}Proizvodi: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}

STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK} Zahteva:
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} čekaje {STRING}

STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Promena proizvodnje
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Promena nivoa proizvodnje (u procentima, do 800%)

# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Voz{P "" a ova}
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Drumsk{P o a ih} Vozil{P o a a}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Brod{P "" a ova}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Leteluca

STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vozovi - kliknite na voz za podatke
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Drumska vozila - kliknite na vozilo za podatke
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Brodovi - kliknite na brod za podatke
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Letilice - kliknite na letilicu za podatke

STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Ovogodišnja zarada: {CURRENCY_LONG} (prošle godine: {CURRENCY_LONG})

STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Dostupni Vozovi
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Dostupna Drumska Vozila
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Dostupni Brodovi
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Dostupne Letelice
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Prikazuje listu raspoloživih mašina za ovu vrstu vozila

STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Upravljanje
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Pošaljite naredbu svim vozilima na ovoj listi
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Obnovi vozila
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Pošalji na Servisiranje

STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Pošalji u Depo
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Pošalji u Depo
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Pošalji u Depo
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Pošalji u Hangar

STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikom se zaustavljaju sva vozila na spisku
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikom se pokreću sva vozila na spisku

STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Deljene naredbe {COMMA} Vozil{P o a a}

# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Svi vozovi
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Sva drumska vozila
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Svi brodovi
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Sve letilice

STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Negrupisani vozovi
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Negrupisana drumska vozila
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Negrupisani brodovi
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Negrupisane letilice

STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP                                   :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})

STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupe - klikom na grupu se prikazuje spisak vozila u grupi. Hijerarhija grupa se uređuje metodom "prevuci i pusti"
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Klikom se pravi nova grupa
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Briše se označena grupa
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Preimenovanje označene grupe
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Promena boja odabrane grupe
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Klikom se ova grupa štiti od globalne automatske zamene

STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Izbriši grupu
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Da li ste sigurni da elite izbrisati ovu grupu i sve podgrupe?

STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Dodaj deljeno vozilo
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Ukloni sva vozila

STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Preimenuj grupu

STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Dobit ove godine:
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Dobit prošle godine:
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Trenutna upotreba:
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%

# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nova Železnička Vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nova Železnička Električna Vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Nova Jednošinska Vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nova Maglev Vozila

STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nova drumska vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Nova tramvajska vozila

############ range for vehicle availability starts
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Šinska Vozila
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Nova drumska vozila
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Novi Brodovi
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Nove Letilice
############ range for vehicle availability ends

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Težina: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cena prepravke: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Težina: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Snaga: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Brzina na moru: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Brzina na kanalu/reci: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Cena održavanja: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/god
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(prepravljiv)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Projektovan: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životni vek: {GOLD}{COMMA} godin{P a e a}
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Najviša pouzdanost: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cena prepravke: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Težina: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (cena prepravke: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Motorni vagoni: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Težina: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Prepravljivo za: {GOLD}{STRING}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Sve vrste tereta
STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Nijedan
STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY                                  :Samo lokomotive
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Sve sem {CARGO_LIST}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Najveća vučna snaga: {GOLD}{FORCE}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Domet: {GOLD}{COMMA} pločica
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK} Tip aviona: {GOLD} {STRING}

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Spisak probranih šinskih vozila - kliknite na vozilo za više podataka
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Spisak probranih drumskih vozila - kliknite na vozilo za više podataka
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Spisak probranih brodova - kliknite na brod za više podataka
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Spisak probranih letilica - kliknite na vozilo za više podataka

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Kupi Vozilo
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Kupi Vozilo
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Kupi Brod
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Kupi Letelicu

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Kupi i prepravi vozilo
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Kupi i prepravi vozilo
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Kupi i prepravi brod
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Kupi i prepravi letelicu

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Kupuje označeno šinsko vozilo. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Kupuje označeno drumsko vozilo. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Kupuje označeni brod. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Kupuje označenu letilicu. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :Kupi i prepravi označeneno šinsko vozilo. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Kupi i prepravi označeno drumsko vozilo. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Kupi i prepravi označeni brod. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Kupi i prepravi označenu letelicu. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Preimenuj
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Promena naziva
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Preimenuj
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Preimenuj

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Preimenujte vrstu šinskog vozila
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Promenite naziv vrste drumskog vozila
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Promenite naziv vrste broda
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Promenite naziv vrste letilice

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Sakriti
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Sakriti
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Sakriti
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Sakriti

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Prikaz
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Prikaži
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Prikaži
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Prikaži

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Uključi skrivanje/prikazivanje tip voza
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Uključi skrivanje/prikazivanje tip drumskog vozila
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Uključi skrivanje/prikazivanje tip broda
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Uključi skrivanje/prikazivanje tip letilice

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Promena naziva vrste šinskog vozila
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Naziv vrste drumskog vozila
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Promena naziva vrste broda
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Promena naziva vrste letilice

# Depot window
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}

STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Promena imena depoa
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Preimenuj depo

STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} vozil{P o a a}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})

STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vozovi - prevlačenjem se vozila dodaju/uklanjaju iz kompozicije, desni klik na voz za podatke o njemu, CTRL i desni klik za podatke o kompoziciji
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vozila - desni klik na vozilo za podatke o njemu
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Brodovi - desni klik na brod za podatke o njemu
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Letilice - desni klik na letilicu za podatke o njoj

STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ovde prevucite šinsko vozilo kako biste ga prodali
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Ovde prevucite drumsko vozilo kako biste ga prodali
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ovde prevucite brod kako biste ga prodali
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ovde prevucite letilicu kako biste je prodali

STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Prevucite ovde lokomotivu kako bi prodali ceo voz

STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Prodaje sve vozove u depou
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Prodaje sva drumska vozila u depou
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Prodaje sve brodove u depou
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Prodaje sve letilice u hangaru

STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih vozova u depou
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih drumskih vozila u depou
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih brodova u depou
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih letelica u hangaru

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nova Vozila
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nova Vozila
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Novi Brodovi
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nova Letilica

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Kupovina novog šinskog vozila
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Kupovina novog drumskog vozila
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Kupovina novog broda
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Kupovina nove letilice

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Kopiraj Voz
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Kopiraj Vozilo
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Kopiraj Brod
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Kopiraj Letilicu

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu kompoziciju. Kliknite na dugme i potom na voz koji je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Ovim ćete kupiti isto drumsko vozilo. Kliknite na dugme i potom na drumsko vozilo koje je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Ovim ćete kupiti isti brod. Kliknite na dugme i potom na brod koji je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu letilicu. Kliknite na dugme i potom na letilicu koje je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine

STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju železničkog depoa. Ctrl+Klik otvara novi pogled na železnički depo
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju drumskog depoa. Ctrl+Klik otvara novi pogled na drumski depo
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju brodskog depoa. Ctrl+Klik otvara novi pogled na brodski depo
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju hangara. Ctrl+Klik otvara novi pogled na hangar

STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Dohvata spisak svih vozova sa ovim depoom u naredbama
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Dohvata spisak svih drumskih vozila sa ovim depoom u naredbama
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Dohvata spisak svih brodova sa ovim depoom u naredbama
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Dohvata spisak svih letilica sa hangarom na ovoj stanici u naredbama

STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikom se zaustavljaju svi vozovi unutar depoa
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klikom se zaustavljaju sva drumska vozila unutar depoa
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klikom se zaustavljaju svi brodovi unutar depoa
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Klikom se zaustavljaju sve letilice unutar hangara

STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikom se pokreću svi vozovi u depoima
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klikom se pokreću sva drumska vozila u depoima
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikom se pokreću svi brodovi u depoima
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klikom se pokreću sve letilice u hangarima

STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Upravo ćete prodati sva vozila u depou. Da li ste sigurni?

# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Poruka od proizvođača vozila
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Upravo smo završili projektovanje nov{G og e og} {STRING.aku} - da li ste zainteresovani za jednogodišnja eksluzivna prava upotrebe ovog vozila, kako bi smo proverili radne osobine pre puštanja u masovnu proizvodnju?

STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=srednji}železničko vučno vozilo
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.aku                      :železničkog vučnog vozila
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :lokomotiva elektrifikovane železnice
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=srednji}jednopružno žel. vučno vozilo
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.aku                      :jednopružnog žel. vučnog vozila
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=srednji}megnetno žel. vučno vozilo
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.aku                        :magnetnog žel. vučnog vozila

STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=srednji}drumsko vozilo
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.aku                             :drumskog vozila
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :tramvajsko vozilo

STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=ženski}letilica
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.aku                                 :letilice
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=muški}brod
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.aku                                     :broda

STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Težina: {WEIGHT_SHORT}{}Brzina: {VELOCITY}  Snaga: {POWER}{}Cena Održavanja: {CURRENCY_LONG}/god.{}Nosivost: {CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Težina: {WEIGHT_SHORT}{}Brzina: {VELOCITY}  Snaga: {POWER}  Najveća vučna snaga: {6:FORCE}{}Cena Održavanja: {4:CURRENCY_LONG}/god{}Nosivost: {5:CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Najveća Brzina: {VELOCITY}{}Nosivost: {CARGO_LONG}{}Cena Održavanja: {CURRENCY_LONG}/god.
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :BLACK} Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. Brzina: {VELOCITY}{} Tip aviona: {STRING}{} Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Pokretna cena: {CURRENCY_LONG}/godine.
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK} Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. Brzina: {VELOCITY}{}Tip aviona: {STRING}{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Pokretna cena: {CURRENCY_LONG}/god.
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST    :{BLACK} Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. Brzina: {VELOCITY}{} Tip aviona: {STRING} Domet: {COMMA} pločice{}Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{} Pokretni trošak: {CURRENCY_LONG} /god.
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST        :BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. Brzina: {VELOCITY}{}Tip aviona: {STRING} Opseg: {COMMA} pločice{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Pokretni trošak: {CURRENCY_LONG}/god.

# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Zameni {STRING} - {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :voz
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.big                                   :Voz
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.gen                                   :voza
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.aku                                   :voz
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :drumsko vozilo
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.big                            :Drumsko vozilo
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.gen                            :drumskog vozila
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.aku                            :drumsko vozilo
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :brod
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.big                                    :Brod
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.gen                                    :broda
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.aku                                    :brod
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :letelica
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT.aku                                :letelicu

STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Upotrebljena vozila
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Kolona sa vozilima koja posedujete
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Dostupna vozila
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK} Kolona sa vozilima dostupnima za zamenu

STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Izaberite vrstu lokomotive za zamenu
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Izaberite novu vrstu lokomotive koju biste želeli da koristite umesto obeležene s leve strane

STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Počni Zamenu Vozila
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Zameni sva vozila sada
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Zameni samo stara vozila
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Pritisnite kako bi počela zamena vrste lokomotive označena sa leve strane sa vrstom označenom sa desne
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Nezamenjuje se
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Nijedno vozilo nije označeno
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} kada prethodni
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Zaustavi Zamenu Vozila
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Pritisnite kako bi se zaustavila zamena vrsta lokomotive označene sa leve strane

STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Prebacuje između prikaza zamene lokomotiva i zamene vagona
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Lokomotive
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagoni
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Sve šinskih vozila
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :Sva drumska vozila

STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Izaberite vrstu pruge za koju želite zamenu kompozicije
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Odaberite vrstu puta za koju želite zamenu vozila
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Prikazuje koja lokomotiva će se zameniti označenom sa leve strane, ako ih ima
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Šinska Vozila
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektrošinska Vozila
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Jednošinska Vozila
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Magnetnošinska Vozila

STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES                                       :Drumska vozila
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES                                       :Tramvajska vozila

STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Ukoliko bi se zamenom kompozicija produžila, automatska obnova će ukloniti vagone (sa početka) kako bi se zadržala dužina kompozicije

# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju voza. Dvostruki klik prati voz u glavnom pogledu. Ctrl+Klik otvara novi pogled na voz
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju vozila. Dvostruki klik prati vozlo u glavnom pogledu. Ctrl+Klik otvara novi pogled na vozilo
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju broda. Dvostruki klik prati brod u glavnom pogledu. Ctrl+Klik otvara novi pogled na brod
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju letelice. Dvostruki klik prati letelicu u glavnom pogledu. Ctrl+Klik otvara novi pogled na letelicu

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Pošaljite voz u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Pošaljite vozilo u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Pošaljite brod u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Pošaljite letilicu u hangar. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis

STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu kompoziciju. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Ovim ćete kupiti isto drumsko vozilo. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Ovim ćete kupiti isti brod. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Ovim ćete kupiti kopiju letilice. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Nateraj voza da krene bez čekanja na signal za slobodan kolosek

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Prepravlja voz kako bi prevozio drugu vrstu tereta
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Prepravite drumsko vozilo kako bi prevozio drugu vrstu tovara
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Prepravite brod kako bi prevozio drugu vrstu tereta
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Prepravite letilicu kako bi prevozila drugu vrstu tereta

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Promena smera kretanja voza
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Naterajte vozilo da okrene

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Prikazuje naredbe vozu. Ctrl+Klik za prikaz reda vožnje
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Prikazuje naredbe vozilu. Ctrl+Klik za prikaz reda vožnje
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Prikazuje naredbe brodu. Ctrl+Klik za prikaz reda vožnje
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Prikazuje naredbe letilici. Ctrl+Klik za prikaz reda vožnje

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Prikazuje podatke o vozu
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Prikazuje detalje drumskog vozila
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Prikazuje podatke o brodu
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Prikazuje podatke o letilici

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Trenutka akcija voza - klik za zaustavljanje/pokretanje voza
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Trenutka akcija vozila - klik za zaustavljanje/pokretanje vozila
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Trenutka akcija broda - klik za zaustavljanje/pokretanje broda
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Trenutka akcija letelice - klik za zaustavljanje/pokretanje letelice

STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}{BLACK}Prebacuje glavni pogled na destinaciju naredbe. Ctrl+Klik otvara novi pogled na lokaciju destinacije naredbe

# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Utovarivanje / Istovarivanje
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Kreće
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Havarisan!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Pokvaren
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Zaustavljen
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Zaustavlja se, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Nema struje
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Čekanje za slobodan prolaz
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Previše je daleko do sledeće destinacije

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Ide ka {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Nema naredbi, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Ide ka {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Ide ka {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Servisiranje u {DEPOT}, {VELOCITY}

# Vehicle stopped/started animations
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Zaustavljeno
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Zaustavljeno
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Pokrenuto
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Pokrenuto

# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Opširnije)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Ime

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Naziv voza
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Naziv drumskog vozila
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Naziv broda
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Naziv letilice

STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cena Održavanja: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/god.
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})

STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Maks. brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tip aviona: {LTBLUE}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :BLACK} Maks. brzina: {LTBLUE} {VELOCITY} {BLACK} Tip aviona: {LTBLUE} {STRING} {BLACK} Opseg: {LTBLUE} {COMMA} pločice
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK} Najveća vučna snaga: {LTBLUE}{FORCE}

STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Ovogodišnja zarada: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (prošlogodišnja: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Pouzdanost: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Kvarova od poslednjeg servisa: {LTBLUE}{COMMA}

STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Kupljen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}Nula{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}

STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Zarada od transfera: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}

STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Period servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}dana{BLACK}   Poslednji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Period servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Poslednji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Povećava period servisiranja za 10. Ctrl+Klik povećava period servisiranja za 5
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Smanjuje period servisiranja za 10. Ctrl+Klik smanjuje period servisiranja za 5

STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Promeni tip intervala za servis
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Standard
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :dani
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Procenat

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Naziv voza
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Naziv drumskog vozila
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Naziv broda
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Naziv letilice

# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Kupljen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Ukupna nosivost ovog voza:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Prazno
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} sa {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} sa {STATION} (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Tovar
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Prikazuje podatke o tovaru koji se prevozi
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Podaci
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Prikazuje podatke o kompoziciji
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapaciteti
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Prikazuje nosivost svih vozila u kompoziciji
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Ukupni tovar
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Prikazuje ukupnu nosivost voza, podeljenu po vrsti tovara

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}

# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Prepravljanje)
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Izaberite vrstu tereta za prevoz:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cena prepravke: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Prihod od prepravke: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cena prepravke: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Prihod od prepravke: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Obeležavanje vozila za prepravku. Povlačenjem miša moguće je obležiti više vozila. Klikom na prazan prostor obležava celo vozilo. Sa Ctrl+Klik će se obeležiti vozilo i prateći lanac

STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Označite vrstu tovara za prepravljanje voza
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Označite vrstu tovara za prepravljanje drumskog vozila
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Označite vrstu tovara za prepravljanje broda
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Odaberite vrstu tereta koju će letilica prevoziti

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Prepavi voz
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Prepravi drumsko vozilo
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Prepravi brod
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Prepravi letilicu

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Prepravlja voz za prevoz označene vrste tovara
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Prepravlja drumsko vozilo za prevoz označene vrste tovara
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Prepravlja brod za prevoz označene vrste tovara
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Prepravite letilicu kako bi prevozila označenu vrstu tereta

# Order view
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Naredbe)
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Raspored
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Prelazi na raspored

STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Spisak naredbi - klikom se obeležava naredba. Sa Ctrl+Klik se prelazi na lokaciju stanice
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}

STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Kraj Naredbi - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Kraj Zajedničkih Naredbi - -

# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Direktno
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Idi do
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Idi direktno do
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Idi preko
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Idi direktno preko
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Promena načina zaustavljnja u označenoj naredbi

STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Pun utovar bilo kog
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Utovar ako ima
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Pun utovar svega
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Pun utovar bilo kog
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Bez utovara
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Promena načina utovara u označenoj naredbi

STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Istovar svega
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Istovar ako se prihvata
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Istovar svega
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Prevoz
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Bez istovara
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Promena načina istovara u označenoj naredbi

STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Prepravi
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Označite za koji tovar da se prepravi u ovoj naredbi. Ctrl+Klik za uklanjanje prepravljanja
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Samo-prepravljanje
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Odabir vrste tereta za samo-prepravljanje po redosledu. Ctrl+Klik za uklanjanje komande za prepravljanje. Samo-prepravljanje će se izvršiti samo ako vozilo to dozvoljava
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Određen tovar
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Dostupan tovar

STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Servis
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Uvek
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Servis po potrebi
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Zaustavljanje
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Preskače ovu naredbu ukoliko servis nije potreban

STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Skok na osnovu podatka o vozilu

# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Procenat natovarenog
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Pouzdanost
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Najveća brzina
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Starost (godine)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Servis
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Uvek
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Isticanje životnog veka (godine)
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY                           :Maksimalna pouzdanost

STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Kako se upoređuje podatak o vozilu sa unetom vrednošću
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :jednako
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :različito od
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :manje od
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :manje ili jednako
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :veće od
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :veće ili jednako
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :potreban
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :nepotreban

STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vrednost za poređenje sa podatkom o vozilu
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Unos vrednosti za poređenje

STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Preskoči
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Preskoči tekuću naredbu, i prelazi na sledeću. Ctrl+Klik preskače naredbe do obeležene

STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Izbriši
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Uklanja obeleženu naredbu
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Uklanja sva naređenja
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Prekini deljenje
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prekida deljenje liste naredbi. Sa Ctrl+Klik se još i briše cela lista naredbi

STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Idi do
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Idi do najbližeg depoa
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Idi do najbližeg hangara
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Uslovna naredba skoka
STR_ORDER_SHARE                                                 :Deli naredbe
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ubacuje novu naredbu pre obeležene, ili je dodaje na kraju spiska. Ctrl čini da stanica naredi "pun bilo koji tovar", putna tačka naredi "non-stop" i depo naredi "servis". "Deli naredbe" ili Ctrl omogućava da vozilo deli naredbe sa drugim odabranim vozilom. Klikom na drugo vozilo kopiraju se njegove naredbe. Naredbom za depo se isključuje automatsko servisiranje

STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Prikazuje sva vozila koja dele ovaj red vožnje

# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Idi preko {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Idi direktno preko {WAYPOINT}

STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Servisiranje u
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Diektno na servisiranje u

STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :najbliži
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :najbliži Hangar
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Železnički Depo
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Drumski Depo
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Brodogradilište
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}

STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Prepravi za {STRING})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Prepravi za {STRING} i stani)
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stani)

STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Ne može koristiti stanicu){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}

STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Podrazumevano)

STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Pun utovar)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Pun utovar bilo kog)
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Bez utovara)
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Istovar i utovar)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Istovar i pun utovar svega)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Istovar i pun utovar bilo kog)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Istovar bez utovara)
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Prevoz i utovar)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Prevoz i pun utovar svega)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Prevoz i pun utovar bilo kog)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Prevoz bez utovara)
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Bez istovara i utovar)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Bez istovara i pun utovar)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Bez istovara i pun utovar bilo kog)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Bez istovara i bez utovara)

STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Samo-prepravljanje za {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Pun utovar sa samo-prepravljanjem za {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Pun utovar bilo kog sa samo-prepravljanjem za {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Istovar i utovar sa samo-prepravljanjem za {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Istovar i pun utovar svega sa samo-prepravljanjem za {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Istovar i pun utovar bilo kog sa samo-prepravljanjem za {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Prevoz i utovar sa samo-prepravljanjem za {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Prevoz i pun utovar svega sa samo-prepravljanjem za {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Prevoz i pun utovar bilo kog sa samo-prepravljanjem za {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Bez istovara i utovar sa samo-prepravljanjem za {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Bez istovara i pun utovar sa samo-prepravljanjem za {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Bez istovara i pun utovar bilo kog sa samo-prepravljanjem za {STRING})

STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :dostupni tovar

STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[pri početku]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[na sredini]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[pri kraju]

STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Sledeća destinacija je van dometa)

STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Pređi na naredbu {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Pređi na naredbu {COMMA} kada je {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Pređi na naredbu {COMMA} kada je {STRING} {STRING}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Neispravna Naredba)

# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Raspored)
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Naredbe
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Prelazi na naredbe

STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Raspored - klikom se obeležava naredba

STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Nema putovanja
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Putovanje (automatski; raspored po redu naredbi)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Putovanje (bez rasporeda)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Putovanje sa najviše {2:VELOCITY} (bez rasporeda)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Putovanje za {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Putovanje do {STRING} sa najviše {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Putovanje (za{STRING}, bez rasporeda)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Putovanje (za {STRING}, bez rasporeda) sa najviše {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(stajanje za {STRING}, bez rasporeda)
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(putovanje za {STRING}, bez rasporeda)
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :i ostani {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :i putuj {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} dan{P "" a a}
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} utkucaj{P "" a a}

STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Za završetak rasporeda trebaće {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Za završetak rasporeda trebaće barem {STRING} (merenja nisu završena)

STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Vozilo trenutno ide po rasporedu
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Vozilo trenutno kasni za {STRING} od rasporeda
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Vozilo trenutno žuri za {STRING} od rasporeda
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Ovaj raspored još nije počeo
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Ovaj raspored počinje {STRING}

STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Datum početka
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Izaberi datum kao početak ovog rasporeda. Ctrl+Click namešta polaznu tačku ovog rasporeda i deli ovaj raspored sa svim povezanim rasporedima

STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Promena Vremena
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Menjanje količine vremena za koje će obeležena naredba trajati

STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Ukloni Vreme
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Uklanja vreme koje je određeno za obeleženu naredbu

STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Promeni Ograničenje Brzine
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Menjanje ograničenja najviše brzine putovanja onznačene naredbe

STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Ukloni Ograničenje Brzine
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Uklanja ograničenje najviše brzine putovanja označene naredbe

STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Poništi Merač Kašnjenja
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Poništava merač kašnjenja, tako da vozilo ide na vreme

STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automatsko popunjavanje
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Popunjava raspored sa vrednostima iz sledećeg putovanja (Ctrl+Klik za zadržavanje vremena čekanja)

STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Očekivano
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Po planu
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Prebacivanje između prikaza očekivanog i po planu

STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :D:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :P:


# Date window (for timetable)
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Postavljanje datuma
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Postavi datum
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Koristi izabrani datum kao početni datum ovog rasporeda
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Izbor dana
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Izbor meseca
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Izbor godine


# AI debug window
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Korekcija veštačke inteligencije / skripte partije
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Naziv skripte
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Podešavanja
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Promena podešavanja vezanih za skriptu
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Ponovno učitavanje
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zaustavlja Veštačku Inteligenciju, ponovo učitava skriptu, i restartuje je
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Uključuje/isključuje prekidanje kada VI ispiše poruku koja se poklapa sa prekidnom niskom
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Prekid na:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Prekid na
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Kada VI ispiše poruku koja se poklapa sa ovom niskom, partija se pauzira
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Podudaranje vel. slova
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Uključuje/isključuje podudaranje malih i velikih slova tokom poređenja zapisanih VI poruka sa prekidnom niskom
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Nastavi
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Nastavlja partiju i VI
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Prikazuje podatke radi korekcije ove VI
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Skripta Partije
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pregled zapisnika Skripte partije

STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nije pronađena nijedna prikladna VI.{}Učitana zamena neće raditi ništa.{}Možete preuzeti nekoliko VI preko sistema za preuzimanje dodataka
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Jedna od pokrenutih skripti je pukla. Molimo vas da prijavite grešku autoru skripte sa slikom prozora za korigovanje VI / Skripte Partije
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Prozor za korigovanje VI / Skripte Partije je dostupan samo na serveru

# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Podešavanja VI / Skripte Partije
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Skripta parije koja će biti pokrenuta u sledećoj partiji
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Veštačke inteligencije koje će biti pokrenute u sledećoj partiji
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Ljudsko biće
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Proizvoljna VI
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(nijedna)

STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Pomeri Naviše
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pomera obeleženu VI naviše u listi
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Pomeri Naniže
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pomera obeleženu VI naniže u listi

STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Skripta Partije
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}VIe

STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Izaberi {STRING}
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :VI
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Skripta Partije
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Učitava drugu skriptu
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Podešavanje
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Podešavanje parametara skripte

# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Dostupno {STRING}
STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :VIe
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Skripte Partije
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klikom se označava skripta

STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Izdanje: {ORANGE}{NUM}
STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}

STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Prihvati
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Izabira označenu skriptu
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Otkaži
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ne menja skriptu

STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :{WHITE}Snimi sliku ekrana
STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}Normalna slika ekrana
STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}Potpuno uvećana slika ekrana
STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}Slika ekrana normalne veličine
STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}Slika ekrana cele mape
STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Slika ekrana sa elevacionom kartom
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Slika umanjene mape

# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parametri
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :VI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Skripta Partije
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Zatvori
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Poništi
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Broj dana za pokretanje ove VI posle prethodne (otprilike): {ORANGE}{STRING}


# Textfile window
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} uputstvo za {STRING}
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} izmene od {STRING}
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} licenca od {STRING}
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Prelomiti tekst
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK} Prelomiti tekst prozora tako da stane bez potrebe skrolovanja
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Prikaži uputstvo
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Izmene
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licenca


# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%

# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Prihod: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Prihod: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Prihod: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Prihod: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Procena troška: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Procena zarade: {CURRENCY_LONG}

# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Čuvanje je još u toku,{}molim sačekajte dok se ne završi!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Neuspešno automatsko čuvanje
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Čitanje sa diska nije uspelo
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Čuvanje pozicije nije uspelo{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Brisanje datoteke nije uspelo
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Učitavanje pozicije nije uspelo{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Unutrašnja greška: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Neispravna sačuvana partija - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Partija je sačuvana sa novijom verzijom igre
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Datoteka se ne može pročitati
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Ne može se upisivati u datoteku
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Integritet podataka je narušen
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :Sačuvana igra je napravljena sa izmenjenom verzijom
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<nije dostupno>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Partija je sačuvana u vreziji bez podrške za tramvaje. Svi tramvaji su uklonjeni

# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Kreiranje terena otkazano...{}... nepostoje prikladne lokacije za naselja
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... nepostoji nijedno naselje u ovom scenariju

STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Ne može se naparaviti reljef iz PNG slike...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... datoteka nije nađena
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ne može se preraditi vrsta slike. Potrebna je 8 ili 24-bitna PNG slika
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... nešto nije uredu (verovatno je datoteka oštećena)

STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Ne može se naparaviti reljef iz BMP slike...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ne može se preraditi vrsta slike

STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... slika je previše velika

STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Upozorenje o veličini
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Preterana promena veličine karte nije preporučljiva. Da li da se nastavi generisanje?

# Soundset messages
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Pronađen je samo rezervni skup zvukova. Ukoliko želite zvukove, preuzmite skup zvukova preko sistema za dodatke

# Screenshot related messages
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Ogromna slika ekrana
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Slika ekrana će imati rezoluciju {COMMA} x {COMMA} tačaka. Snimanje slike će možda malo potrajati. Da li hoćete da nastavite?

STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY                              :{WHITE}Visinska mapa uspešno sačuvana kao '{STRING}'. Najviši vrh je {NUM}
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Slika je snimljena pod imenom '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Slika nije snimljena!

# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Poruka
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}{STRING} je poslao/la poruku

# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Izvan terena
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Previše je blizu ivici terena
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Nema dovoljno novca - potrebno je {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Neophodno je ravno tlo
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Teren je nagnut na lošu stranu
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Neizvodljivo...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Zgradu bi trebalo srušiti prethodno
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Područje ne može biti očišćeno...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... mesto je neadekvatno
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... već izgrađeno
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... je u vlasništvu igrača {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... zemljište je u vlasništvu drugog preduzeća
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... dostignuto ograničenje u izmeni reljefa
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... dostignuto ograničenje u čišćenju pločica
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... dosegnut limit u sadnji stabala
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Naziv mora biti jedinstven
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} je na putu
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Nije dozvoljeno tokom pauze

# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} vlast odbija da izda dozvolu
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Lokalna uprava naselja {TOWN} ne namerava da izda dozvolu za gradnju još jednog aerodroma
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} lokalna vlast odbija da dâ dozvolu za aerodrom zbog visokog nivoa buke
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Pokušaj podmićivanja otkrio je regionalni finansijski istražitelj

# Levelling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nije izvodljivo ovde podići zemljište...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nije izvodljivo ovde spustiti zemljište...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nije izvodljivo ovde poravnati zemljište...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Iskopavanje bi oštetilo tunel
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... teren je već na nivou mora
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... previsoko
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... već je ravno
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Posle toga most bi bio previše visok.

# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Preduzeće se ne može preimenovati...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Vlasnik se ne može preimenovati...

STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... maksimalan dozvoljen zajam iznosi: {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Nije moguće pozajmiti još novca...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... nema duga
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... potrebno {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Nije moguće vratiti deo zajma...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Nemoguće je dati novac koji je pozajmljen od banke...
STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}Nemoguće je dati novac ovoj kompaniji...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Nije moguće kupiti preduzeće...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Nije moguće izgraditi upravnu zgradu...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Otkup 25% udela ovog preduzeća nije moguć...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Prodaja 25% udela ovog preduzeća nije moguća...
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Ovo preduzeće nije dovoljno dugo aktivno za trgovinu akcijama...

# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Ne mogu da napravim naselje
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Naselje nije moguće preimenovati...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Ovde je nemoguće izgraditi naselje...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Naselje se ne može proširiti...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... previše blizu ivici terena
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... drugo naselje je previše blizu
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... ima previše naselja
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... više ne postoji slobodnog prostora na terenu
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Naselje neće graditi kolovoze. Možete uključiti gradnju kolovoza preko Napredna Podešavalja->Ekonomija->Naselja
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Putni radovi u toku
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Ovo naselje se ne može ukloniti...{}Stanica ili depo na zemljištvu naselja se ne može ukloniti
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... ne postoji prikladno mesto za spomenik u centru ovog naselja

# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... ima previše fabrika
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nemoguće stvaranje fabrika...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}{STRING} je nemoguće izgraditi ovde...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Nije moguće ovde izgraditi taj tip industrije...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... previše blizu druge fabrike
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... prvo bi trebalo podići naselje
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... dozvoljena je samo jedna ovakva gradnja po naselju
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... dozvoljeno izgraditi samo u naseljima sa populacijom od najmanje 1200
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... gradnja je dozvoljena samo u područjima pod tropskim šumama
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... gradnja je dozvoljena samo u pustinjskim oblastima
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... može da se izgradi samo u naseljima (zamenjujući kuće)
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... može da se izgradi samo blizu centra naselja
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... gradnja je dozvoljena samo u nizijskim oblastima
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... može biti postavljeno samo blizu ivica terena
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... šuma može biti posađena samo iznad linije snega
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... može biti izgrađena samo iznad linije snega
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... može biti izgrađena samo ispod linije snega

STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Nije bilo odgovarajućih mesta za '{STRING}' fabrike
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Promena parametara generisanja karte za dobivanje bolje karte

# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Izgradnja železničke stanice ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Izgradnja autobuske stanice ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Izgradnja stanice za utovar/istovar kamiona ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Izgradnja putničke tramvajske stanice ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Izgradnja teretne tramvajske stanice ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Izgradnja pristaništa ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Aerodrom se ovde ne može izgraditi...

STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Stanica se spaja sa najmanje dve postojeće stanice
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... stanica je previše rasprostranjena
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Previše je stanica
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Previše delova železničke stanice
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Previše autobuskih stanica
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Previše tovarnih stanica
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Previše je blizu drugog pristaništa
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Previše je blizu drugog aerodroma
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Ova stanica ne može biti preimenovana...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... ova ulica je u vlasništvu naselja
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... ulica je okrenuta u drugom pravcu
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... stajalište ne može biti na krivini
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... stajalište ne može biti na raskrsnici

# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Deo stanice se ne može ukloniti...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Mora se prvo ukloniti železnička stanica
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Nemoguće je ukloniti autobusku stanicu odatle...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Nemoguće je ukloniti teretnu stanicu odatle...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Nemoguće je ukloniti putničku tramvajsku stanicu odatle...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Nemoguće je ukloniti teretnu tramvajsku stanicu odatle...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Potrebno je prvo ukloniti stajalište
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... ovde nema stanice

STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti železničku stanicu
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti autobusku stanicu
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti stanicu za utovar kamiona
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Prvo se mora ukloniti putnička tamvajska stanica
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Prvo se mora ukloniti tovarna tamvajska stanica
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti pristanište
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti aerodrom

# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Spajanje više od jedne postojeće putanje
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Suviše blizu druge putanje

STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Ovde se ne može izgraditi putanja za prugu...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Bova se ovde ne može postaviti...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Neuspešna promena naziva putanje...

STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Odavde se ne može ukloniti putanja za prugu...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Prvo se mora ukloniti putanja za prugu
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... bova stoji na putu
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... plovak koristi drugo preduzeće!

# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Izgradnja železničkog depoa ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Izgradnja drumskog depoa ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Izgradnja tramvajskog depoa ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Ovde nije moguće izgraditi brodski hangar

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Ovaj depo se ne može preimenovati...

STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... mora se zaustaviti u nekom depou
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... mora se zaustaviti u nekom depou
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... mora se zaustaviti u nekom depou
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... mora se zaustaviti u nekom hangaru

STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Vozovi se mogu izmeniti samo kada su zaustavljeni u depou
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Voz je predugačak
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Voz ne može da promeni smer...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... sastoji se od više jedinica
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Različite vrste železnice

STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Ne može se ukloniti vozilo...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Zadnja lokomotiva u kompoziciji uvek prati prednju
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Nepostoji putanja do lokalnog depoa
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Neuspešan pronalazak lokalnog depoa

STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Pogrešna vrsta depoa

# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} je predugačak posle zamene
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Automatska zamena/obnova nije primenjena
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(novčano ograničenje)
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Novo vozilo ne može da prevozi {STRING}
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Novo vozilo se ne može prepraviti u naredbi {NUM}

# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Nemoguća kombinacija šina
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Neophodno je prvo ukloniti signalizaciju
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nedostaje odgovarajuća železnička pruga
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Potrebno je prvo ukloniti železničku prugu
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Put je jednosmeran ili je blokiran
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Putni prelaz nije dozvoljen za ovu vrstu pruge
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD                              :{WHITE}Pružni prelaz nije dozvoljen za ovu vrstu puta
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Izgradnja signalizacije ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Izgradnja železničke pruge ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Nemoguće je ukloniti železničku prugu odatle...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Nemoguće je ukloniti signalizaciju odatle...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Signalizacije se ovde ne može promeniti...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... ovde nema železničke pruge
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... ovde nema signalizacije

STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Vrsta pruge se ovde ne može promeniti...

# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Neophodno je prvo ukloniti put
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... jednosmerni putevi ne mogu imati raskrsnice
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Izgradnja puta ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Izgradnja tramvajske pruge ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Nemoguće je ukloniti put odatle...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Nemoguće je ukloniti tramvajsku prugu odatle...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... ovde nema puta
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... ovde nema tramvajske pruge
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Vrsta puta se ovde ne može promeniti...
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Vrsta tramvajskih šina se ovde ne može promeniti...
STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Nedostaje odgovarajući put
STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Nema odgovarajućeg tramvaja
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_TRAMWAY                                  :{WHITE}... nekompatibilne tramvajske šine

# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Ovde je nemoguća izgradnja kanala...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Ovde nije moguće izgraditi prevodnicu...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Ovde je nemoguće postavljanje reke...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... mora biti izgrađen na vodi
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... Ne može se graditi na vodi
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... ne može se izgraditi na moru
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... ne može se izgraditi na kanalu
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... ne može se izgraditi na reci
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Potrebno je prvo ukloniti kanal
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Akvadukt se ovde ne može izgraditi...

# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... drvo je već na tom mestu
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... teren ne odgovara vrsti drveća
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Ovde je nemoguće posaditi drvo...

# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Nije moguće ovde izgraditi most...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti most
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Ne može da se završava na istom mestu gde i počinje
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Krajevi mosta nisu na istom nivou
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Most je nizak u odnosu na teren
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Most je previše visok zaovaj teren
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Početak i kraj moraju biti u istoj liniji
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... oba kraja mosta moraju biti na čvrstom tlu
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... most je previše dugačak
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Most bi završio van okvira terena

# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Nije moguće ovde izgraditi tunel...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Lokacija neadekvatna za ulaz tunela
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Potrebno je prvo ukloniti tunel
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Drugi tunel je na putu
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunel bi završio van okvira terena
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Nije moguće iskopati drugi kraj tunela
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunel je predugačak

# Object related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... ima previše objekata
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Objekat se ne može izgraditi...
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objekat na putu
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... upravna zgrada preduzeća na putu
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Ovo zemljište se ne može kupiti...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... već pripada preduzeću!

# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Grupa se ne može napraviti...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Grupa se ne može izbrisati...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Grupa se ne može preimenovati...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Ne može se postaviti matična grupa...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... petlje u hijerarhiji grupa nisu dozvoljene
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Ne mogu se sva vozila ukloniti iz grupe...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Vozilo se ne može dodati u ovu grupu...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Deljena vozila se ne mogu dodati u grupu...

# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Voz se tu upravo nalazi
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Drumsko vozilo na putu
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Brod se tu upravo nalazi
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Letilica se tu nalazi

STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Voz se ne može prepraviti...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nemoguće prepravljanje drumskog vozila...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Brod se ne može prepraviti...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Nemoguće je prepraviti letilicu...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Nemoguće nazvati voz...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Ne može se promeniti naziv vozila...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Ne može se promeniti naziv broda...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Ne može se promeniti naziv letilice...

STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti voz...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti drumsko vozilo...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti brod...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti letilica...

STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Voz ne može da ode u depo...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Vozilo ne može da ode u depo...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Brod ne može da ode u depo...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Letilica ne može da ode u hangar...

STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Nemoguća kupovina šinskog vozila...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ne može se kupiti drumsko vozilo...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Brod se ne može kupiti...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Ne može se kupiti letelica...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste šinskog vozila...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste drumskog vozila...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste broda...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste letilice...

STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Ne može se prodati šinsko vozilo...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nemoguća prodaja drumskog vozila...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Brod se ne može prodati...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Letilica se ne može prodati...

STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Šinsko vozilo nije dostupno
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Drumsko vozilo nije dostupno
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Brod nije dostupan
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Letilica nije dostupna

STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Previše je vozila u igri
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Servisni interval nije moguće promeniti...

STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... vozilo je uništeno

STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Nijedno vozilo neće biti dostupno
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Promenite konfiguraciju za NewGRF
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Nijedno vozilo još uvek nije dostupno
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Pokrenite novu igru koja počinje posle {DATE_SHORT} ili koristite NewGRF koji omogućava ranija vozila

# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Nemoguć je prolaz voza na signal opasnosti...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}... vozilo je uništeno
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Voz nema struju

STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Drumsko vozilo ne može da se okrene...

STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Letilica je u vazduhu

# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Nema više mesta za naredbe
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Previše naredbi
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Ne može se dodati nova naredba...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Ne može da se izbriše ova naredba...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Ne može da se izmeni ova naredba...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Ne može da se pomeri ova naredba...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Ne može se preskočiti tekuća naredba...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Ne može da se preskoči označena naredba...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}vozilo ne može da ide na sve stanice
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}vozilo ne može da ide na tu stanicu
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}vozilo koje takođe ima ovu naredbu ne može da ide na tu stanicu

STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Lista naredbi se ne može deliti...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Deljenje naredbi se ne može prekinuti...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Lista naredbi se ne može kopirati...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... previše udaljeno od prethodne destinacije
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... letilica nema dometa

# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Raspored se ne može dodeliti vozilu...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Vozila mogu čekati samo na stanicama
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Ovo vozilo ne staje na tu stanicu

# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... ima previše znakova
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Ovde je nemoguće postaviti znak...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Ime znaka se ne može promeniti...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Nemoguće je izbrisati znak...

# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Simulacija bazirana na igri Transport Tycoon Deluxe

# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Originalni skup grafika Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Originalni skup grafika nemačkog Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Originalni skup grafika Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Originalni skup zvukova Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Originalni skup zvukova Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Prazan skup zvukova.
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Originalni skup muzičkih numera Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Originalna muzika za TTD za DOS izdanje.
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Originalna muzika TTD (Original / World Editor) DOS izdanja.
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Prazan skup muzičkih numera.

##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Visoka radionica
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Radionica
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Male blagoste
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Crkva
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Velika radionica
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Gradska kuća
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotel
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Statua
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fontana
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Poslovna zgrada
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Radnje i kancelarije
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Moderna poslovna zgrada
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Stovarište
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Poslovna zgrada
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Stare kuće
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Brvnare
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Kuće
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Stambene zgrade
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Visok blok komercijalnih zgrada
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Prodavnice i poslovni prostor
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Prodavnice i poslovni prostor
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Pozorište
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Poslovni prostor
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Kuće
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Bioskop
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Tržni centar
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Vigvami
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Čajnik-kuća
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Kasica-prasica

##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=muški}Rudnik uglja
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=ženski}Termoelektrana
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=ženski}Pilana
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=ženski}Šuma
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=ženski}Rafinerija nafte
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=ženski}Naftna platforma
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=ženski}Fabrika
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=ženski}Štamparija
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=ženski}Čeličana
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=ženski}Farma
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=muški}Rudnik bakra
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=ženski}Naftna bušotina
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=ženski}Banka
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=muški}Prehrambeni kombinat
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=ženski}Fabrika papira
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=muški}Rudnik zlata
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=ženski}Banka
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=muški}Rudnik dijamanata
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=muški}Rudnik gvožđa
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=ženski}Plantaža voća
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=ženski}Plantaža kaučuka
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=muški}Izvor vode
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=muški}Vodotoranj
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=ženski}Fabrika
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=ženski}Farma
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=muški}Drvni kombinat
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=ženski}Šuma šećerne vune
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=ženski}Fabrika slatkiša
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=ženski}Farma baterija
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=muški}Izvor kole
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=ženski}Prodavnica igračaka
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=ženski}Fabrika igračaka
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=muški}Gejziri plastike
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=ženski}Fabrika gaziranih pića
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=muški}Generator mehurića
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=muški}Karamenolom
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=muški}Rudnik šećera

############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Neimenovan
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Voz #{COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Drumsko vozilo #{COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Brod #{COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Letelica #{COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Sever
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Jug
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Istok
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Zapad
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Centar
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transfer
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Zadnja
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Udolina
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Visoravan
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Šume
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Priobalje
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Razmena
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Aerodrom
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Naftna polja
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Rudnici
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Pristaništa
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Dodatna
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Skretnica
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Grana
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Viša {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Niža {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Heliodrom
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Lovište
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Stanica #{NUM}
############ end of savegame specific region!

##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (para)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut (para)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut (para)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover (para)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (para)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (para)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (para)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (para)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Putnička Kola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Poštanski Vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Vagon za Ugalj
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Cisterna za Naftu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Vagon za Živu Stoku
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Vagon za Robu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Vagon za Žito
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Vagon za Drvo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Vagon za Rude gvožđa
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Vagon za Čelik
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Oklopljeni Vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Vagon za Hranu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Vagon za Papir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Vagon za Rude bakra
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Cisterna za Vodu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Vagon za Voće
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Vagon za Kaučuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Vagon za Šećer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Vagon za Šećernu vunu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Vagon za Karamele
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Vagon za Mehuriće
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Cisterna za Kolu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Vagon za Slatkiše
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Vagon za Igračke
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Vagon za Baterije
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Cisterna za Gazirana pića
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Vagon za Plastiku
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Putnička Kola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Poštanski Vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Vagon za Ugalj
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Cisterna za Naftu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Vagon za Živu Stoku
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Vagon za Robu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Vagon za Žitarice
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Vagon za Drva
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Vagon za Rude Gvožđa
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Vagon za Čelik
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Oklopljeni Vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Vagon za Hranu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Vagon za Papir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Vagon za Rude Bakra
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Cisterna za Vodu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Vagon za Voće
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Vagon za Kaučuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Vagon za Šećer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Vagon za Šećernu Vatu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Vagon za Karamele
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Vagon za Balone
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Cisterna za Kolu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Vagon za Slatkiše
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Vagon za Igračke
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Vagon za Baterije
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Vagon za Bezalkoholna Pića
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Vagon za Plastiku
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :{G=ženski}Lev1 'Leviathan' (Electrična)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :{G=ženski}Lev2 'Cyclops' (Električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :{G=ženski}Lev3 'Pegasus' (Električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :{G=ženski}Lev4 'Chimaera' (Električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Putnička Kola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Poštanski Vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Vagon za Ugalj
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Cisterna za Naftu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Vagon za Živu Stoku
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Vagon za Robu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Vagon za Žitarice
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Vagon za Drva
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Vagon za Rude Gvožđa
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Vagon za Čelik
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Oklopljeni Vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Vagon za Hranu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Vagon za Papir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Vagon za Rude Bakra
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Cisterna za Vodu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Vagon za Voće
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Vagon za Kaučuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Vagon za Šećer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Vagon za Šećernu Vunu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Vagon za Karamele
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Vagon za Balone
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Cisterna za Kolu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Vagon za Slatkiš
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Vagon za Igračke
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Vagon za Baterije
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Vagon za Bezalkoholna Pića
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Vagon za Plastiku
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal Autobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard Autobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster Autobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII Superbus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI Autobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII Autobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII Autobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh Kamion za ugalj
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl Kamion za ugalj
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW Kamion za ugalj
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS Kamion za poštu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard Poštanski Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry Poštanski Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover Poštanski Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught Poštanski Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow Poštanski Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe Naftna Cisterna
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster Naftna Cisterna
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry Naftna Cisterna
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott Stočni Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl Stočni Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster Stočni Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh Robni Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead Robni Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss Robni Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford Kamion za žitarice
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas Kamion za žitarice
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss Kamion za žitarice
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe Kamion za drvo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster Kamion za drvo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland Kamion za drvo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS Kamion za rude gvožđa
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl Kamion za rude gvožđa
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy Kamion za rude gvožđa
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh Kamion za čelik
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl Kamion za čelik
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling Kamion za čelik
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh Oklopljeni Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl Oklopljeni Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster Oklopljeni Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster Kamion za hranu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry Kamion za hranu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy Kamion za hranu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl Kamion za papir
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh Kamion za papir
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS Kamion za papir
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS Kamion za rude bakra
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl Kamion za rude bakra
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss Kamion za rude bakra
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl Cisterna za vodu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh Cisterna za vodu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS Cisterna za vodu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh Kamion za voće
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl Kamion za voće
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling Kamion za voće
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh Kamion za kaučuk
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl Kamion za kaučuk
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT Kamion za kaučuk
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover Kamion za šećer
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught Kamion za šećer
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow Kamion za šećer
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover Kamion za kolu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught Kamion za kolu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow Kamion za kolu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover Kamion za šećernu vunu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught Kamion za šećernu vunu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow Kamion za šećernu vunu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover Kamion za karamele
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught Kamion za karamele
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow Kamion za karamele
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover Kamion za igračke
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught Kamion za igračke
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow Kamion za igračke
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover Kamion za slatkiše
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught Kamion za slatkiše
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow Kamion za slatkiše
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover Kamion za baterije
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught Kamion za baterije
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow Kamion za baterije
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover Kamion za gazirana pića
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught Kamion za gazirana pića
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow Kamion za gazirana pića
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover Kamion za plastiku
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught Kamion za plastiku
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow Kamion za plastiku
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover Kamion za balone
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught Kamion za balone
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow Kamion za balone
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS Naftni Tanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. Naftni Tanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS Putnički Feribot
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP Putnički Feribot
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 Hoverkraft
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug Putnički Feribot
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake Putnički Feribot
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate Teretni brod
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell Teretni brod
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :MightyMover Teretni brod
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut Teretni brod
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Šatl
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut Helikopter

##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Bova
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Bova #{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Preduzeće {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Grupa {COMMA}
STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} #{COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} Putanja
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} Putanja #{COMMA}

STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Železnički depo
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Železnički depo #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Drumski depo
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Drumski depo #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Brodski hangar
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Brodski hangar #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar

STR_UNKNOWN_STATION                                             :nepoznata stanica
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Znak
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :neko

STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Posmatrač, {1:STRING}

# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}

STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}

STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}

STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}

# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (sakriveno)
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}

STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}

# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}

STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})