summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/polish.txt
blob: f5082958ac66569a453d147866af74bdfcca6a09 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
##name Polish
##ownname Polski
##isocode pl_PL
##plural 7
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##decimalsep ,
##winlangid 0x0415
##grflangid 0x30
##gender m f n
##case d c b n m w


# $Id$

# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.


##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_EMPTY                                                       :
STR_UNDEFINED                                                   :(nieokreślony tekst)
STR_JUST_NOTHING                                                :Nic

# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Pasażerowie
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.d                                   :pasażerów
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.c                                   :pasażerom
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.b                                   :pasażerów
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.n                                   :pasażerami
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.m                                   :pasażerach
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.w                                   :pasażerowie
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Węgiel
STR_CARGO_PLURAL_COAL.d                                         :węgla
STR_CARGO_PLURAL_COAL.c                                         :węglowi
STR_CARGO_PLURAL_COAL.b                                         :węgiel
STR_CARGO_PLURAL_COAL.n                                         :węglem
STR_CARGO_PLURAL_COAL.m                                         :węglu
STR_CARGO_PLURAL_COAL.w                                         :węglu
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Poczta
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.d                                         :poczty
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.c                                         :poczcie
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.b                                         :pocztę
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.n                                         :pocztą
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.m                                         :poczcie
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.w                                         :poczto
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Ropa
STR_CARGO_PLURAL_OIL.d                                          :ropy
STR_CARGO_PLURAL_OIL.c                                          :ropie
STR_CARGO_PLURAL_OIL.b                                          :ropę
STR_CARGO_PLURAL_OIL.n                                          :ropą
STR_CARGO_PLURAL_OIL.m                                          :ropie
STR_CARGO_PLURAL_OIL.w                                          :ropo
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Żywiec
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.d                                    :żywca
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.c                                    :żywcowi
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.b                                    :żywiec
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.n                                    :żywcem
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.m                                    :żywcu
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.w                                    :żywcze
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Towary
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.d                                        :towarów
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.c                                        :towarom
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.b                                        :towary
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.n                                        :towarami
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.m                                        :towarach
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.w                                        :towary
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Zboże
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.d                                        :zboża
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.c                                        :zbożu
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.b                                        :zboże
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.n                                        :zbożem
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.m                                        :zbożu
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.w                                        :zboże
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Drewno
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.d                                         :drewna
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.c                                         :drewnu
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.b                                         :drewno
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.n                                         :drewnem
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.m                                         :drewnie
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.w                                         :drewno
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Ruda żelaza
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.d                                     :rudy żelaza
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.c                                     :rudzie żelaza
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.b                                     :rudę żelaza
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.n                                     :rudą żelaza
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.m                                     :rudzie żelaza
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.w                                     :rudo żelaza
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Stal
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.d                                        :stali
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.c                                        :stali
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.b                                        :stal
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.n                                        :stalą
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.m                                        :stali
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.w                                        :stali
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Kosztowności
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.d                                    :kosztowności
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.c                                    :kosztownościom
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.b                                    :kosztowności
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.n                                    :kosztownościami
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.m                                    :kosztownościach
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.w                                    :kosztowności
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Ruda miedzi
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.d                                   :rudy miedzi
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.c                                   :rudzie miedzi
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.b                                   :rudę miedzi
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.n                                   :rudą miedzi
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.m                                   :rudzie miedzi
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.w                                   :rudo miedzi
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Kukurydza
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.d                                        :kukurydzy
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.c                                        :kukurydzy
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.b                                        :kukurydzę
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.n                                        :kukurydzą
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.m                                        :kukurydzy
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.w                                        :kukurydzo
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Owoce
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.d                                        :owoców
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.c                                        :owocom
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.b                                        :owoce
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.n                                        :owocami
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.m                                        :owocach
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.w                                        :owoce
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamenty
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.d                                     :diamentów
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.c                                     :diamentom
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.b                                     :diamenty
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.n                                     :diamentami
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.m                                     :diamentach
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.w                                     :diamenty
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Żywność
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.d                                         :żywności
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.c                                         :żywności
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.b                                         :żywność
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.n                                         :żywnością
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.m                                         :żywności
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.w                                         :żywności
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papier
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.d                                        :papieru
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.c                                        :papierowi
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.b                                        :papier
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.n                                        :papierem
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.m                                        :papierze
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.w                                        :papierze
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Złoto
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.d                                         :złota
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.c                                         :złotu
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.b                                         :złoto
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.n                                         :złotem
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.m                                         :złocie
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.w                                         :złoto
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Woda
STR_CARGO_PLURAL_WATER.d                                        :wody
STR_CARGO_PLURAL_WATER.c                                        :wodzie
STR_CARGO_PLURAL_WATER.b                                        :wodę
STR_CARGO_PLURAL_WATER.n                                        :wodą
STR_CARGO_PLURAL_WATER.m                                        :wodzie
STR_CARGO_PLURAL_WATER.w                                        :wodo
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Pszenica
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.d                                        :pszenicy
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.c                                        :pszenicy
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.b                                        :pszenicę
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.n                                        :pszenicą
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.m                                        :pszenicy
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.w                                        :pszenico
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Kauczuk
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.d                                       :kauczuku
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.c                                       :kauczukowi
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.b                                       :kauczuk
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.n                                       :kauczukiem
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.m                                       :kauczuku
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.w                                       :kauczuku
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Cukier
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.d                                        :cukru
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.c                                        :cukrowi
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.b                                        :cukier
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.n                                        :cukrem
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.m                                        :cukrze
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.w                                        :cukrze
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Zabawki
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.d                                         :zabawek
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.c                                         :zabawkom
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.b                                         :zabawki
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.n                                         :zabawkami
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.m                                         :zabawkach
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.w                                         :zabawki
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Słodycze
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.d                                        :słodyczy
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.c                                        :słodyczom
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.b                                        :słodycze
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.n                                        :słodyczami
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.m                                        :słodyczach
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.w                                        :słodycze
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cola
STR_CARGO_PLURAL_COLA.d                                         :coli
STR_CARGO_PLURAL_COLA.c                                         :coli
STR_CARGO_PLURAL_COLA.b                                         :colę
STR_CARGO_PLURAL_COLA.n                                         :colą
STR_CARGO_PLURAL_COLA.m                                         :coli
STR_CARGO_PLURAL_COLA.w                                         :colo
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Wata cukrowa
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.d                                 :waty cukrowej
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.c                                 :wacie cukrowej
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.b                                 :watę cukrową
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.n                                 :watą cukrową
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.m                                 :wacie cukrowej
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.w                                 :wato cukrowa
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Bąbelki
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.d                                      :bąbelków
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.c                                      :bąbelkom
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.b                                      :bąbelki
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.n                                      :bąbelkami
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.m                                      :bąbelkach
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.w                                      :bąbelki
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Toffi
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.d                                       :toffi
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.c                                       :toffi
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.b                                       :toffi
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.n                                       :toffi
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.m                                       :toffi
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.w                                       :toffi
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Baterie
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.d                                    :baterii
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.c                                    :bateriom
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.b                                    :baterie
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.n                                    :bateriami
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.m                                    :bateriach
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.w                                    :baterie
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastik
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.d                                      :plastiku
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.c                                      :plastikowi
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.b                                      :plastik
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.n                                      :plastikiem
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.m                                      :plastiku
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.w                                      :plastiku
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Napoje gazowane
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.d                                 :napoi gazowanych
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.c                                 :napojom gazowanym
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.b                                 :napoje gazowane
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.n                                 :napojami gazowanymi
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.m                                 :napojach gazowanych
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.w                                 :napoje gazowane

# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Pasażer
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.d                                  :pasażera
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.c                                  :pasażerowi
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.b                                  :pasażera
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.n                                  :pasażerem
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.m                                  :pasażerze
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.w                                  :pasażerze
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Węgiel
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.d                                       :węgla
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.c                                       :węglowi
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.b                                       :węgiel
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.n                                       :węglem
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.m                                       :węglu
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.w                                       :węglu
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Poczta
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.d                                       :poczty
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.c                                       :poczcie
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.b                                       :pocztę
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.n                                       :pocztą
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.m                                       :poczcie
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.w                                       :poczto
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Ropa
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.d                                        :ropy
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.c                                        :ropie
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.b                                        :ropę
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.n                                        :ropą
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.m                                        :ropie
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.w                                        :ropo
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Żywiec
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.d                                  :żywca
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.c                                  :żywcowi
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.b                                  :żywiec
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.n                                  :żywcem
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.m                                  :żywcu
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.w                                  :żywcu
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Towar
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.d                                      :towaru
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.c                                      :towarowi
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.b                                      :towar
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.n                                      :towarem
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.m                                      :towarze
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.w                                      :towarze
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Zboże
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.d                                      :zboża
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.c                                      :zbożu
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.b                                      :zboże
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.n                                      :zbożem
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.m                                      :zbożu
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.w                                      :zboże
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Drewno
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.d                                       :drewna
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.c                                       :drewnu
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.b                                       :drewno
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.n                                       :drewnem
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.m                                       :drewnie
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.w                                       :drewno
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Ruda żelaza
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.d                                   :rudy żelaza
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.c                                   :rudzie żelaza
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.b                                   :rudę żelaza
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.n                                   :rudą żelaza
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.m                                   :rudzie żelaza
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.w                                   :rudo żelaza
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Stal
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.d                                      :stali
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.c                                      :stali
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.b                                      :stal
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.n                                      :stalą
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.m                                      :stali
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.w                                      :stali
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Kosztowność
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.d                                  :kosztowności
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.c                                  :kosztowności
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.b                                  :kosztowność
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.n                                  :kosztownością
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.m                                  :kosztowności
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.w                                  :kosztowności
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Ruda miedzi
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.d                                 :rudy miedzi
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.c                                 :rudzie miedzi
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.b                                 :rudę miedzi
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.n                                 :rudą miedzi
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.m                                 :rudzie miedzi
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.w                                 :rudo miedzi
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Kukurydza
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.d                                      :kukurydzy
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.c                                      :kukurydzy
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.b                                      :kukurydzę
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.n                                      :kukurydzą
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.m                                      :kukurydzy
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.w                                      :kukurydzo
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Owoc
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.d                                      :owoca
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.c                                      :owocowi
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.b                                      :owoc
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.n                                      :owocem
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.m                                      :owocu
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.w                                      :owocu
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diament
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.d                                    :diamentu
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.c                                    :diamentowi
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.b                                    :diament
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.n                                    :diamentem
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.m                                    :diamencie
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.w                                    :diamencie
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Żywność
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.d                                       :żywności
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.c                                       :żywności
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.b                                       :żywność
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.n                                       :żywnością
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.m                                       :żywności
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.w                                       :żywności
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Papier
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.d                                      :papieru
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.c                                      :papierowi
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.b                                      :papier
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.n                                      :papierem
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.m                                      :papierze
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.w                                      :papierze
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Złoto
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.d                                       :złota
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.c                                       :złotu
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.b                                       :złoto
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.n                                       :złotem
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.m                                       :złocie
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.w                                       :złoto
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Woda
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.d                                      :wody
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.c                                      :wodzie
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.b                                      :wodę
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.n                                      :wodą
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.m                                      :wodzie
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.w                                      :wodo
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Pszenica
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.d                                      :pszenicy
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.c                                      :pszenicy
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.b                                      :pszenicę
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.n                                      :pszenicą
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.m                                      :pszenicy
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.w                                      :pszenico
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Kauczuk
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.d                                     :kauczuku
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.c                                     :kauczukowi
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.b                                     :kauczuk
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.n                                     :kauczukiem
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.m                                     :kauczuku
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.w                                     :kauczuku
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Cukier
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.d                                      :cukru
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.c                                      :cukrowi
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.b                                      :cukier
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.n                                      :cukrem
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.m                                      :cukrze
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.w                                      :cukrze
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Zabawka
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.d                                        :zabawki
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.c                                        :zabawce
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.b                                        :zabawkę
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.n                                        :zabawką
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.m                                        :zabawce
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.w                                        :zabawko
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Słodycz
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.d                                      :słodyczy
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.c                                      :słodyczy
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.b                                      :słodycz
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.n                                      :słodyczą
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.m                                      :słodyczy
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cola
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.d                                       :coli
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.c                                       :coli
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.b                                       :colę
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.n                                       :colą
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.m                                       :coli
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.w                                       :colo
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Wata cukrowa
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.d                               :waty cukrowej
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.c                               :wacie cukrowej
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.b                               :watę cukrową
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.n                               :watą cukrową
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.m                               :wacie cukrowej
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.w                               :wato cukrowa
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Bąbelek
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.d                                     :bąbelka
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.c                                     :bąbelkowi
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.b                                     :bąbelek
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.n                                     :bąbelkiem
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.m                                     :bąbelku
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.w                                     :bąbelku
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Toffi
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.d                                     :toffi
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.c                                     :toffi
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.b                                     :toffi
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.n                                     :toffi
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.m                                     :toffi
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.w                                     :toffi
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Bateria
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.d                                    :baterii
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.c                                    :baterii
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.b                                    :baterię
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.n                                    :baterią
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.m                                    :baterii
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.w                                    :baterio
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastik
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.d                                    :plastiku
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.c                                    :plastikowi
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.b                                    :plastik
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.n                                    :plastikiem
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.m                                    :plastiku
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.w                                    :plastiku
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Napój gazowany
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.d                                :napoju gazowanego
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.c                                :napojowi gazowanemu
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.b                                :napój gazowany
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.n                                :napojem gazowanym
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.m                                :napoju gazowanym
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.w                                :napoju gazowany

# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}pasażer{P "" ów ów}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} węgla
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}pacz{P ka ki ek} poczty
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} ropy
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}{NBSP}sztuk{P a i ""} żywca
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA}{NBSP}skrzy{P nia nie ń} towarów
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} zboża
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} drewna
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} rudy żelaza
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} stali
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}pacz{P ka ki ek} kosztowności
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} rudy miedzi
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} kukurydzy
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} owoców
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA}{NBSP}pacz{P ka ki ek} diamentów
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} żywności
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} papieru
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP}wor{P ek ki ków} złota
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} wody
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} pszenicy
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} kauczuku
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} cukru
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP}zabaw{P ka ki ek}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}pacz{P ka ki ek} słodyczy
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} coli
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} waty cukrowej
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} bąbel{P ek ki ków}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} toffi
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} bateri{P a e i}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} plastiku
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} nap{P ój oje ojów} gazowan{P y e ych}
STR_QUANTITY_N_A                                                :N/D

# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}PŻ
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}WG
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}PC
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}RP
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}ŻC
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}TW
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}ZB
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}DR
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}RŻ
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}KS
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}RM
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}KK
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}OW
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}DM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}ŻN
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}PP
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}ZŁ
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}WD
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}PS
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}KC
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}CK
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}ZA
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}SŁ
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}WC
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}BB
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}TF
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}BT
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}NG
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}0
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}+

# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}pasażer{P "" ów ów}
STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}wor{P ek ki ków}
STR_BAGS.d                                                      :{COMMA} worków
STR_BAGS.c                                                      :{COMMA} workom
STR_BAGS.b                                                      :{COMMA} worki
STR_BAGS.n                                                      :{COMMA} workami
STR_BAGS.m                                                      :{COMMA} workach
STR_BAGS.w                                                      :{COMMA} worki
STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP}ton{P a y ""}
STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}litr{P "" y ów}
STR_ITEMS                                                       :{COMMA}{NBSP}sztuk{P a i ""}
STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP}skrzy{P nia nie ń}

# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Ciemnoniebieski
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Bladozielony
STR_COLOUR_PINK                                                 :Różowy
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Żółty
STR_COLOUR_RED                                                  :Czerwony
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Jasnoniebieski
STR_COLOUR_GREEN                                                :Zielony
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Ciemnozielony
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Niebieski
STR_COLOUR_CREAM                                                :Kremowy
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Fiołkoworóżowy
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Purpurowy
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Pomarańczowy
STR_COLOUR_BROWN                                                :Brązowy
STR_COLOUR_GREY                                                 :Szary
STR_COLOUR_WHITE                                                :Biały
STR_COLOUR_RANDOM                                               :Losowy
STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Domyślny

# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA}{NBSP}mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}{NBSP}km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}{NBSP}m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}KM
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}KM
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}ton{P a y ""}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}ton{P a y ""}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}galon{P "" y ów}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}litr{P "" y ów}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}m³

STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}kgf
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kN

STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}{NBSP}st{P opa opy óp}
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA}{NBSP}m
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}{NBSP}m

# Common window strings
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtr:
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Wpisz słowo filtru
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Wpisz słowo, wg którego filtrować listę

STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Wybierz kolejność grupowania
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Wybierz kolejność sortowania (malejąco/rosnąco)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Wybierz kryterium sortowania
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Wybierz kryteria filtrowania
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sortuj wg
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Położenie
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Zmień nazwę

STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Zamknij okno
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Tytuł okna - przeciągnij, aby przesunąć okno
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Zwiń okno - pokaż tylko nagłówek
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Pokaż informacje debugerra NewGRF
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Zmień rozmiar okna na domyślny. Ctrl+klik zapisze obecne wymiary jako domyślne
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Zaznacz to okno jako niezamykalne przyciskiem 'Zamknij Wszystkie Okna'. Ctrl+klik dodatkowo zapisze to ustawienie jako domyślne
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Kliknij i przeciągnij, by zmienić rozmiar okna
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Przełącz na duży/mały rozmiar okna
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Suwak - przesuwa listę w górę/w dół
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Pasek przewijania - przewija listę w prawo/w lewo
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Niszczenie budynków itp. w danym kwadracie terenu. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem burzenia a szacowaniem jego kosztów

# Show engines button
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Pokaż ukryte
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Pokaż ukryte
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Pokaż ukryte
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Pokaż ukryte

STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Włączenie tego przycisku pokazuje wszystkie ukryte typy taboru
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Włączenie tego przycisku pokazuje wszystkie ukryte typy pojazdów
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Włączenie tego przycisku pokazuje wszystkie ukryte typy statków
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Włączenie tego przycisku pokazuje wszystkie ukryte typy samolotów

# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Domyślna
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Anuluj
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK

# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .

# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Długość: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Obszar: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Długość: {NUM}{}Różnica wysokości: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Obszar: {NUM} x {NUM}{}Różnica wysokości: {HEIGHT}


# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nazwa
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Data
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_NAME                                                :Nazwa
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produkcja
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Typ
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Przetransportowano
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Numer
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Zysk w ostatnim roku
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Zysk w tym roku
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Wiek
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Niezawodność
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Całkowita ładowność po typie ładunku
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Prędkość maksymalna
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Wartość
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Długość
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Pozostały czas życia
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Opóźnienie rozkładu jazdy
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Typ stacji
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Cały czekający ładunek
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Dostępny czekający ładunek
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Towar najwyżej oceniany
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Towar najniżej oceniany
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID pojazdu (klasyczne sortowanie)
STR_SORT_BY_COST                                                :Cena
STR_SORT_BY_POWER                                               :Moc
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Siła pociągowa
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Data wprowadzenia
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Koszt utrzymania
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Moc/Koszt utrzymania
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Ładowność
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Zasięg
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Liczba mieszkańców
STR_SORT_BY_RATING                                              :Ocena

# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pauza
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Szybkie przemijanie czasu w grze
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opcje
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Zapis gry, opuszczenie gry, wyjście
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Wyświetl mapę, dodatkowy podgląd lub listę napisów
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Wyświetl listę miast
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Wyświetl subsydia
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Wyświetl listę stacji firmy
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Wyświetl informacje finansowe firmy
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Wyświetl informacje ogólne firmy
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Pokaż dziennik
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Pokaż listę celów
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Wyświetl wykresy
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Wyświetl ranking firm
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Ufunduj budowę nowego przedsiębiorstwa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Wyświetl listę pociągów firmy. Ctrl+klik otwiera listę grup/pojazdów
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Wyświetl listę pojazdów firmy. Ctrl+klik otwiera listę grup/pojazdów
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Wyświetl listę statków firmy. Ctrl+klik otwiera listę grup/pojazdów
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Wyświetl listę samolotów firmy. Ctrl+klik otwiera listę grup/pojazdów
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Przybliżenie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Oddalenie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Budowa kolei
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Budowa dróg
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Budowa portów
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Budowa lotnisk
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Zmiana terenu, podwyższanie/obniżanie lądu, sadzenie drzew, itp.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Pokaż okno dźwięk/muzyka
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość/ogłoszenie, pokaż ustawienia wiadomości
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informacje o terenie, konsola, debugowanie skryptów, zrzut ekranu, o grze OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Przełącz paski narzędzi

# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytanie scenariusza, opuść edytor, wyjście
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Edytor scenariuszy
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Zmień datę początkową do tyłu o 1 rok
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Zmień datę początkową do przodu o 1 rok
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Kliknij aby wpisać datę początkową
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Wyświetl mapę, listę miast
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Tworzenie krajobrazu
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Tworzenie miast
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Tworzenie przedsiębiorstw
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Konstrukcja dróg
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Posadź drzewa. Shift przełącza pomiędzy trybem sadzenia a szacowaniem jego kosztów
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Umieść napis
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Umieść obiekt. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów

############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Zapisz scenariusz
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Wczytaj scenariusz
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Zapisz mapę wysokości
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Wczytaj mapę wysokości
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Opuść edytor scenariuszy
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Wyjście
############ range for SE file menu starts

############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Opcje gry
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Ustawienia
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Ustawienia SI / Game Script
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Ustawienia NewGRF
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opcje przeźroczystości
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Wyświetlanie nazw miast
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Wyświetlanie nazw stacji
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Wyświetlanie nazw posterunków
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Wyświetlanie napisów
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Znaki konkurentów i nazwy są wyświetlane
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Pełna animacja
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Wszystkie detale
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Przeźroczyste budynki
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Przeźroczyste znaki
############ range ends here

############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Zapisz grę
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Wczytaj grę
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Opuść grę
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Wyjście
############ range ends here

# map menu
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa świata
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Dodatkowy podgląd
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Legenda przepływu towarów
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista napisów

############ range for town menu starts
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Lista miast
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Załóż miasto
############ range ends here

############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsydia
############ range ends here

############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Wykres dochodów
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Wykres przychodów
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Wykres przewożonego ładunku
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Ocena działalności firmy
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Wykres wartości firmy
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Stawki za ładunek
############ range ends here

############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Ranking Firm
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Szczegółowa tabela efektywności
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Tabela wyników
############ range ends here

############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Spis przedsiębiorstw
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Łańcuchy produkcji
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Ufunduj nowe przedsiębiorstwo
############ range ends here

############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Konstrukcja linii kolejowej
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Konstrukcja linii zelektryfikowanej
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Konstrukcja linii jednoszynowej
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Konstrukcja linii Maglev
############ range ends here

############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Budowa drogi
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Budowa linii tramwajowej
############ range ends here

############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Konstrukcja kanału wodnego
############ range ends here

############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Konstrukcje lotnicze
############ range ends here

############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Krajobraz
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Posadź drzewa
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Umieść napis
############ range ends here

############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Dźwięk/muzyka
############ range ends here

############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Ostatnia wiadomość/ogłoszenie
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Poprzednie wiadomości
############ range ends here

############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informacje o terenie
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Przełącz konsolę
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Debugowanie SI / Game Script
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Zrzut ekranu
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Zrzut ekranu z pełnym przybliżeniem
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Zrzut ekranu z przybliżeniem domyślnym
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Zrzut ekranu całej mapy
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Pokaż ilość klatek na sekundę
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Info o 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Wyrównywanie sprite'ów
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Włącz/wyłącz ramki
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Włącz/wyłącz kolorowanie brudnych bloków
############ range ends here

############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
############ range for ordinal numbers ends

############ range for days starts
STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1
STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2
STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3
STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4
STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5
STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6
STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7
STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8
STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9
STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10
STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11
STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12
STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13
STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14
STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15
STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16
STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17
STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18
STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19
STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20
STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21
STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22
STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23
STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24
STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25
STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26
STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27
STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28
STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29
STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30
STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31
############ range for days ends

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :sty
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :lut
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :mar
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :kwi
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :maj
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :cze
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :lip
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :sie
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :wrz
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :paź
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :lis
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :gru

STR_MONTH_JAN                                                   :Styczeń
STR_MONTH_FEB                                                   :Luty
STR_MONTH_MAR                                                   :Marzec
STR_MONTH_APR                                                   :Kwiecień
STR_MONTH_MAY                                                   :Maj
STR_MONTH_JUN                                                   :Czerwiec
STR_MONTH_JUL                                                   :Lipiec
STR_MONTH_AUG                                                   :Sierpień
STR_MONTH_SEP                                                   :Wrzesień
STR_MONTH_OCT                                                   :Październik
STR_MONTH_NOV                                                   :Listopad
STR_MONTH_DEC                                                   :Grudzień
############ range for months ends

# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Legenda
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Pokaż legendę na wykresie
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}

STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Wykres obrotów
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Wykres przychodów
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Dostarczonych jednostek ładunku
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Ocena działalności firmy (maks. ocena=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Wartości firm

STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Stawki za ładunek
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Dni w transporcie
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Dochód z przewozu 10 jednostek (lub 10,000 litrów) ładunku na odległość 20 pól
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Włącz wszystko
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Wyłącz wszystko
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Wyświetl wszystkie ładunki na wykresie cen za ładunek
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Nie wyświetlaj towarów na wykresie cen towarów
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Przełącznik wykresu ładunku wł./wył.
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}

STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Pokaż szczegóły wyników

# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Legenda do wykresów firm
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Kliknij tutaj aby wł./wył. wyświetlanie danych firmy na wykresie

# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Ranking Firm
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Inżynier
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Administrator Ruchu
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Koordynator Transportu
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Nadzorca Dróg
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Dyrektor
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Dyrektor Wykonawczy
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Przewodniczący
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Prezes
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Magnat

# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Szczegóły oceny działalności
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Szczegóły
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Pokaż szczegóły tej firmy
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Pojazdy:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stacje:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. zysk:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. przychód:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Maks. przychód:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Przewieziono:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Ładunek:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Pieniądze:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Pożyczka:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Łącznie:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Liczba pojazdów, które przyniosły zysk w zeszłym roku: dotyczy pojazdów drogowych, pociągów, statków i samolotów
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Liczba ostatnio obsłużonych stacji. Dworce, przystanki, lotniska itp. są liczone osobno, nawet jeśli są połączone w jedną stację
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Zysk pojazdu o najniższym dochodzie (dotyczy pojazdów, które mają co najmniej 2 lata)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Ilość zarobionych pieniędzy w kwartale z najmniejszym zyskiem z ostatnich 12 kwartałów
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Ilość zarobionych pieniędzy w kwartale z największym zyskiem z ostatnich 12 kwartałów
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Ilość ładunku przewiezionego w poprzednich 4 kwartałach
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Ilość różnych typów ładunku przewiezionych w ostatnim kwartale
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Ilość dostępnych środków pieniężnych
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Wielkość pożyczki wziętej przez firmę
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Suma przyznanych punktów

# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Wszystko
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stary styl
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Nowy styl
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Własny 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Własny 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Głośność muzyki
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Głośność efektów
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MAX
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT}{DKGREEN}Brak dostępnej muzyki
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Ścieżka
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Tytuł
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Losowo
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Program
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Przejdź do następnej ścieżki
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Przejdź do następnej ścieżki
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Zatrzymaj muzykę
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Odgrywaj muzykę
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Przesuń suwaki żeby ustawić głośność dźwięków i muzyki
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Wybierz program 'Wszystko'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Wybierz program 'Stary styl'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Wybierz program 'Nowy styl'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Wybierz program 'Ezy Street'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Wybierz program 'Własny 1' (definiowany)
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Wybierz program 'Własny 2' (definiowany)
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Losowe odtwarzanie wł./wył.
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Pokaż okno wyboru ścieżek

# Playlist window
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Wykaz ścieżek
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Programuj - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Wyczyść
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Zmień zestaw
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Wyczyść obecny program (tylko Wlasny1 lub Wlasny2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}Zmień wybór muzyki na następny zainstalowany zestaw
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Klik na ścieżce aby dodać do obecnego programu (Wlasny1 i Wlasny2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Kliknij na ścieżce muzycznej aby usunąć ją z wybranego programu (Wlasny1 lub Wlasny2)

# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Ranking firm, które osiągnęły rok {NUM}
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Ranking Firm w {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Biznesmen
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Przedsiębiorca
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Przemysłowiec
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalista
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Potentat
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Tycoon Stulecia
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} osiąga status: '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} z {COMPANY} osiągnęło status '{STRING}'!

# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Mapa - {STRING}

STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Ukształtowanie
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Pojazdy
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Przedsiębiorstwa
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Przepływ towarów
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Trasy
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Roślinność
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Właściciele
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Pokaż zarysy lądu na mapie
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Pokaż pojazdy na mapie
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Pokaż przedsiębiorstwa na mapie
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Pokaż przepływ towarów na mapie
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Pokaż drogi na mapie
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Pokaż roślinność na mapie
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Pokaż teren mający właściciela
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Klik na typie przedsiębiorstwa żeby przełączyć jego wyświetlanie. Ctrl+klik wyłącza wszystkie typy prócz wybranego. Ponowne Ctrl+klik włącza wszystkie typy przedsiębiorstw
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Klik na firmie żeby wyświetlić jej posiadłości. Ctrl+klik wyłącza wszystkie firmy prócz wybranej. Ponowne Ctrl+klik włącza wszystkie firmy
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Kliknij towar by przełączać wyświetlanie jego własności. Ctrl+klik wyłącza wszystkie towary oprócz zaznaczonego. Ponowny Ctrl+klik na nim włącza wszystkie towary

STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Drogi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Koleje
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stacje/Lotniska/Porty
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Budynki/Przedsiębiorstwa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Pojazdy
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Pociągi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Samochody i tramwaje
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Statki
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Samoloty
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Trasy transportowe
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{G=m}{TINY_FONT}{BLACK}Las
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST.d                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Lasu
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Stacja kolejowa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Załadunek ciężarówek
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Przystanek
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Lotnisko
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Port
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Wyboisty teren
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Trawa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Odsłonięta ziemia
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Pola
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Drzewa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Skały
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Woda
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Brak właściciela
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Miasta
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Przedsiębiorstwa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Pustynia
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Śnieg

STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Pokaż nazwy miast na mapie
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Wyśrodkuj mapę na aktualnej lokalizacji
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Wyłącz wszystko
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Włącz wszystko
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Pokaż wysokość
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Nie pokazuj przedsiębiorstw na mapie
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Pokaż wszystkie przedsiębiorstwa na mapie
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Przełącz wyświetlanie mapy wysokości
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Nie wyświetlaj posiadłości firmy na mapie
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Wyświetl wszystkie posiadłości firmy na mapie
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Nie wyświetlaj towarów na mapie
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Wyświetl wszystkie towary na mapie

# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość lub ogłoszenie
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  PAUZA  *  *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOZAPIS
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  ZAPISYWANIE GRY  *  *

# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Poprzednie wiadomości
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lista ostatnich wiadomości
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}

STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Wiadomość
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}

STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy pociąg przybył do {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy autobus przybył do {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwsza ciężarówka przybyła do {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj pasażerski przybył do {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj towarowy przybył do {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy statek przybył do {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy samolot przyleciał na {STATION}!

STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Wypadek kolejowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} w kolizji
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginął w zderzeniu z pociągiem
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Wypadek samochodowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} zderzenia z pociągiem
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Katastrofa lotnicza!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} na {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Wypadek lotniczy!{}Samolot rozbił się z powodu braku paliwa, zginęł{P 0 a y o} {COMMA} os{P oba oby ób}!

STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Katastrofa Zeppelina na {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Pojazd zniszczony w kolizji z 'UFO'!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplozja rafinerii w pobliżu {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Fabryka zniszczona w podejrzanych okolicznościach w pobliżu {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' wylądowało w pobliżu {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Tąpnięcie przy kopalni pozostawiło pas zniszczenia blisko {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Powódź!{}Przynajmniej {COMMA} zaginęło lub utonęło w czasie powodzi!

STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Firma ma problemy!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} będzie odsprzedane lub ogłoszone upadłym jeżeli zysk firmy nie wzrośnie!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Połączenie firm transportowych!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} został sprzedany {STRING} za {CURRENCY_LONG}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrut!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} zostaje zamknięty przez wierzycieli i wszystkie udziały zostają sprzedane!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Nowa firma rozpoczęła działalność!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} rozpoczyna budowę w pobliżu miasta {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} zostało przejęte przez {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Prezes)

STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} sponsoruje konstrukcję nowego miasta {TOWN}!
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}Zostało wybudowane nowe miasto o nazwie {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Rozpoczęto budowę nowe{G go j go} {STRING.d} blisko {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Now{G y a e} {STRING} został{G 0 "" a o} posadzon{G 0 y a e} blisko {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ogłasza bliskie zamknięcie!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Problemy z zaopatrzeniem {STRING} powodują ogłoszenie zamknięcia!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Niedobór drzew powoduje ogłoszenie zamknięcia {STRING}!

STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Europejska Unia Monetarna!{}{}Euro zostało wprowadzone jako jedyna waluta do wszystkich transakcji w twoim kraju!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Światowa recesja!{}{}Eksperci finansowi obawiają się najgorszego z powodu kryzysu!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Koniec recesji!{}{}Polepszenie się transakcji handlowych daje pewność przedsiębiorstwom dzięki umacniającej się ekonomii!

STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} zwiększa produkcję!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Odkryto nowy pokład węgla w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Odkryte nowe rezerwy ropy w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Polepszone metody rolne w {INDUSTRY} spowodują podwojenie produkcji!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} wzrasta o {COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}produkcja w {INDUSTRY} maleje o 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Plaga insektów w {INDUSTRY}!{}Produkcja maleje o 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} maleje o {COMMA}%!

STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} czeka w warsztatach
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} czeka w zajezdni
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} czeka w stoczni
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} czeka w hangarze

# Order review system / warnings
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} ma za mało poleceń w rozkładzie
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} ma nieważne polecenie
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} ma zdublowane polecenia
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} ma nieprawiodłową stację w poleceniach
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} ma w poleceniach lotnisko ze zbyt krótkim pasem startowym

STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} starzeje się
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} bardzo się starzeje
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} bardzo się starzeje i potrzebuje natychmiastowej wymiany
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} nie potrafi znaleźć trasy, aby kontynuować
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} się zgubił
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Dochód {VEHICLE} w zeszłym roku to {CURRENCY_LONG}
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} nie może dotrzeć do kolejnego punktu docelowego, ponieważ jest on poza zasięgiem

STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Zaplanowane przeładowanie zatrzymane {VEHICLE}
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Autoodnowa zawiodła przy {VEHICLE}{}{STRING}

STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING}!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING} - {ENGINE}!

STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} nie akceptuje już {STRING.d}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} nie akceptuje już {STRING.d} ani {STRING.d}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING.b}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING.b} i {STRING.b}

STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Subsydiowanie wygasło:{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} nie będzie już dotowane
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Koniec dotacji:{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} nie jest już subsydiowany
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta usługi dotowanej:{}{}Pierwszy przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie dotowany przez rok przez lokalne władze!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany o 50% więcej przez następny rok!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany podwójnie przez następny rok!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany potrójnie przez następny rok!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany poczwórnie przez następny rok!

STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Chaos na drogach w {TOWN}!{}{}Program przebudowy dróg ufundowany przez {STRING} przynosi 6 miesięcy męki dla kierowców!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Monopol transportowy!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Lokalne władze miasta {TOWN} podpisują umowę z {STRING} na wyłączność usług transportowych!

# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Podgląd {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopiuj do podglądu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopiuj pozycję głównego okna do podglądu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Wstaw z podglądu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Przesuń główne okno na pozycję podglądu

# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Opcje gry
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Waluta
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Wybór waluty

############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Funt brytyjski (£)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dolar amerykański ($)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (€)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Jen japoński (¥)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Szyling austriacki (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Frank belgijski (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Frank szwajcarski (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Korona czeska (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Marki niemieckie (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Korona duńska (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Peseta hiszpańska (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Marka fińska (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Frank francuski (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Drachma grecka (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Forint węgierski (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Korona islandzka (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Lira włoska (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Gulden holenderski (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Korona norweska (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Polski złoty (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Lej rumuński (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Rubel rosyjski (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Tolar słowenski (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Korona szwedzka (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Lira turecka (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Korona słowacka (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Real brazylijski (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Korony estońskie (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Lit litewski (LTL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Won południowokoreański (KRW)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Rand Południowej Afryki (ZAR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Własna...
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Lari gruzińskie (GEL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Rial irański (IRR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Nowy rubel rosyjski (RUB)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Peso meksykańskie (MXN)
############ end of currency region

STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Pojazdy drogowe
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Wybierz stronę, po której będą jeździć samochody
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Jazda po lewej
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Jazda po prawej

STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Nazwy miast
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Wybierz styl nazw miast

############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Angielskie (Oryginalne)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Francuskie
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Niemieckie
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Angielskie (Rozszerzone)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Południowoamerykańskie
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Śmieszne
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Szwedzkie
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Holenderskie
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Fińskie
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Polskie
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Słowackie
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norweskie
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Węgierskie
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Austriackie
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rumuńskie
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Czeskie
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Szwajcarskie
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Duńskie
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Tureckie
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Włoskie
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalońskie
############ end of townname region

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Autozapis
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Częstotliwość automatycznego zapisu stanu gry

############ start of autosave dropdown
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Wył.
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Co 1 miesiąc
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Co 3 miesiące
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Co 6 miesięcy
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Co 12 miesięcy
############ end of autosave dropdown

STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Język
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz język interfejsu

STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Pełny ekran
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Zaznacz, jeśli chcesz grać w OpenTTD w trybie pełnoekranowym

STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Rozdzielczość ekranu
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Wybierz rozdzielczość ekranu
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :inna

STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Rozmiar interfejsu
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Wybierz rozmiar elementów interfejsu

STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Normalne
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :Podwójny
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :Poczwórny

STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Podstawowy zestaw grafik
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz podstawowy zestaw grafik do użycia
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} brak/uszkodzony plik{P "" i ów}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Dodatkowe informacje o grafice

STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Podstawowy zestaw dźwięków
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz podstawowy zestaw dźwięków do użycia
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Dodatkowe informacje o zestawie podstawowych dźwięków

STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Podstawowy zestaw muzyki
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Wybierz podstawowy zestaw muzyki do użycia
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} plik{P "" i ów} uszkodzony
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Dodatkowe informacje o muzyce podstawowej

STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Nie udało się pobrać listy obsługiwanych rozdzielczości
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Uruchomienie trybu pełnoekranowego nie powiodło się

# Custom currency window

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Własna waluta
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Współczynnik wymiany: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Zmniejsz kurs wymiany za jednego funta (£)
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Zwiększ kurs wymiany za jednego funta (£)
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Ustal kurs wymiany za jednego funta (£)

STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Ustaw znak oddzielający w twojej walucie

STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Ustaw przedrostek dla swojej waluty
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Ustaw symbol dla twojej waluty

STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Przejście na euro: {ORANGE}w {NUM} roku
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Przejście na euro: {ORANGE}nigdy
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Ustaw rok przełączenia na euro
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Przełącz na euro wcześniej
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Przełącz na euro później

STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Podgląd: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 funtów (£) w twojej walucie
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Zmień parametr własnej waluty

STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Maksymalna liczba przeciwników: {ORANGE}{COMMA}

STR_NONE                                                        :Brak
STR_FUNDING_ONLY                                                :Tylko sponsorowanie
STR_MINIMAL                                                     :Minimum
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Bardzo mało
STR_NUM_LOW                                                     :Mało
STR_NUM_NORMAL                                                  :Średnio
STR_NUM_HIGH                                                    :Dużo
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Własne
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Własna ({NUM})

STR_VARIETY_NONE                                                :Brak
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Bardzo mała
STR_VARIETY_LOW                                                 :Mała
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Średnia
STR_VARIETY_HIGH                                                :Duża
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Bardzo duża

STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Bardzo wolno
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Wolno
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Umiarkowanie
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Szybko
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Bardzo szybko

STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Bardzo niski
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Niski
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Średni
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Wysoki
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Własny
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Własny ({NUM}%)

STR_RIVERS_NONE                                                 :Brak
STR_RIVERS_FEW                                                  :Mało
STR_RIVERS_MODERATE                                             :Średnio
STR_RIVERS_LOT                                                  :Dużo

STR_DISASTER_NONE                                               :Brak
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Zredukowane
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normalne

STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4

STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Bardzo płaski
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Płaski
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Pagórkowaty
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Górzysty
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Alpejski

STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Przyjazne
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerancyjne
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Wrogie

STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Brak pasujących SI...{}Możesz pobrać wszystkie SI przez system "Zawartości online"

# Settings tree window
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Ustawienia
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Filtrowanie po frazie:
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Otwórz wszystko
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Zamknij wszystko
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(wyjaśnienie niedostępne)
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Domyślna wartość: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Typ ustawienia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Ustawienie klienta (nie przechowywane w plikach zapisu; ma wpływ na wszystkie gry)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Ustawienie gry (przechowywane w plikach zapisu; ma wpływ tylko na nowe gry)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Ustawienie gry (przechowywane w pliku zapisu; ma wpływ tylko na aktualną grę)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Ustawienie firmy (przechowywane w plikach zapisu; ma wpływ tylko na nowe gry)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Ustawienie firmy (przechowywane w pliku zapisu; ma wpływ tylko na aktualną firmę)

STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Kategoria:
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Typ:
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Ogranicza poniższą listę używając zdefiniowanych filtrów
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Podstawowe (pokaż tylko ważne opcje)
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Zaawansowane (pokaż większość opcji)
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Ekspert (pokaż wszystkie opcje, włącznie z dziwnymi)
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Ustawienie z inną wartością niż domyślna
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Ustawienia z wartościami innymi niż twoje ustawienia dla nowej gry

STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Ogranicza poniższą listę do pewnych typów ustawień
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Wszystkie typy ustawień
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Ustawienia klienta (nie przechowywane w plikach zapisu; wpływa na wszystkie gry)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Ustawienia gry (przechowywane w pliku zapisu; wpływa tylko na nowo rozpoczęte gry)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Ustawienia gry (przechowywane w pliku zapisu; wpływa tylko na aktualną grę)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Ustawienia firmy (przechowywane w pliku zapisu; wpływa tylko na nowo rozpoczęte gry)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Ustawienia firmy (przechowywane w pliku zapisu; wpływa tylko na aktualną firmę)
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Pokaż wszystkie wyniki wyszukiwania według ustawień{}{SILVER}Kategoria {BLACK}do {WHITE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Pokaż wszystkie wyniki wyszukiwania według ustawień{}{SILVER}Typ {BLACK}do {WHITE}Wszystkie typy ustawień
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Pokaż wszystkie wyniki według ustawień{}{SILVER}Kategorii {BLACK} {WHITE}{STRING} {BLACK}i {SILVER} Typu {BLACK} {WHITE}Wszystkie typy ustawień
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Żadne -

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :wył.
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :wł.
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Wyłączone

STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :wył.
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :dla własnej firmy
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :dla wszystkich firm

STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :brak
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :oryginalnie
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :realistycznie

STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :z lewej strony
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :wyśrodkowany
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :z prawej strony

STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Maksymalna wysokość początkowej pożyczki: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Maksymalna wysokość pożyczki, jaką firma może zaciągnąć (bez uwzględnienia inflacji)
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Oprocentowanie: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Oprocentowanie pożyczki; kontroluje też inflację, jeśli jest włączona
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Koszty amortyzacji: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Ustaw poziom kosztów utrzymania i amortyzacji pojazdów i infrastruktury
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Szybkość budowy: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Ogranicz ilość czynności konstrukcyjnych wykonywanych przez SI
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Awarie pojazdów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Kontroluj jak często nieodpowiednio serwisowane pojazdy mogą się psuć
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Mnożnik dofinansowania: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Ustaw wysokość zapłaty za połączenia dofinansowywane
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Koszty konstrukcji: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Ustaw poziom kosztów konstrukcji i kupna
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Kryzys: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Jeśli włączone, kryzys może wystąpić co kilka lat. Podczas kryzysu produkcja jest znacznie niższa (powraca do poprzedniego poziomu, kiedy kryzys się kończy)
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Nie pozwalaj pociągom zawracać na stacjach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Jeśli włączone, pociągi nie będą zawracać na stacjach dwu-wjazdowych, nawet jeśli droga do następnego celu jest krótsza po zawróceniu
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Katastrofy: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Ustaw katastrofy, które mogą okazjonalnie zablokować lub zniszczyć pojazdy albo infrastrukturę
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Nastawienie władz miasta do przekształcania terenu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Wybierz jak bardzo hałas i niszczenie środowiska przez firmy wpływa na ich ocenę przez miasto i dalsze konstrukcje na ich obszarze

STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL                              :Maksymalna wysokość mapy: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT                     :Ustaw maksymalną możliwą wysokość dla gór na mapie
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Nie możesz ustawić maksymalnej wysokości mapy na tę wartość. Conajmniej jedna góra na mapie jest wyższa
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Pozwól na zmiany terenu pod budynkami, torami itp.: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Pozwalaj na modyfikowanie terenu pod budynkami i torami bez usuwania ich
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Pozwól na bardziej realistyczny zasięg obejmowania: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Używaj różnych rozmiarów pokrywania obszaru dla różnych typów stacji i lotnisk
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Pozwól usuwać drogi, mosty, tunele, itp. należące do miasta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Ułatwiaj usuwanie infrastruktury i budynków należących do miast
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Maksymalna długość pociągów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Ustaw maksymalną długość pociągów
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} p{P ole ola ól}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Ilość dymu / iskier lokomotywy: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Ustaw jak dużo dymu lub iskier jest emitowanych przez pojazdy
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Model przyspieszania pociągu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Wybierz model fizyki dla przyspieszania pociągów. Oryginalny model daje takie same mandaty na stokach dla wszystkich pojazdów. Realistyczny model daje mandaty na stokach i zakrętach biorąc pod uwagę różne właściwości, takie jak długość i siłę pociągową
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Model przyspieszania samochodów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Wybierz model fizyki dla przyspieszania pojazdów drogowych. Oryginalny model daje takie same mandaty na stokach dla wszystkich pojazdów. Realistyczny model daje mandaty na stokach biorąc pod uwagę właściwości silnika, np. 'siłę pociągową'
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Nachylenie stoków dla pociągów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Pochylenie pola stoku dla pociągów. Wyższa wartość utrudnia podjazd pod górę
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Nachylenie stoków dla pojazdów drogowych: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Pochylenie pola stoku dla pojazdów drogowych. Wyższa wartość utrudnia podjazd pod górę
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Zabroń pociągom i statkom skręcać o 90 stopni: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90-stopniowy zakręt występuje wtedy, gdy bezpośrednio po poziomym odcinku toru występuje odcinek pionowy na sąsiadującym polu zmuszając pociąg do skrętu o 90 stopni pokonując krawędź pola zamiast normalnego, 45-stopniowego skrętu w innych kombinacjach torów. Dotyczy to również kąta skrętu dla statków
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Pozwól na łączenie stacji nie sąsiadujących bezpośrednio: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Pozwalaj na dodawanie części stacji nie stykających się ze sobą. Naciśnij Ctrl przed postawieniem nowej części
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflacja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Włącz inflację w ekonomii, gdzie koszty rosną nieco szybciej niż zapłaty
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Maksymalna długość mostu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Maksymalna długość budowanych mostów
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Maksymalna wysokość mostu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Maksymalna wysokośc dla budowy mostów
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Maksymalna długość tunelu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Maksymalna długość budowanych tuneli
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Budowa przedsiębiorstw wydobywczych: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Metoda finansowania podstawowego przemysłu. 'żadne' oznacza brak możliwości finansowania czegokolwiek, 'obiecujące' oznacza, że finansowanie jest możliwe, ale konstrukcja pojawi się w losowym miejscu na mapie oraz losowo budowa może zakończyć się porażką, 'jak inne gałęzi przemysłu' oznacza, że przemysł wydobywczy może być budowany tak jak fabryki przetwórcze, w dowolnym miejscu
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Niedostępna
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Jak inne przedsiębiorstwa
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Poszukiwania
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Płaska przestrzeń wokół przedsiębiorstw: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Ilość płaskiej przestrzeni wokół zakładu. To zapewnia puste miejsce dostępne przy zakładach do budowy torów itp.
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Pozwól na wiele podobnych przedsiębiorstw w mieście: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Normalnie każde miasto nie chce mieć więcej niż jedno przedsiębiorstwo jednego typu. Ta opcja pozwala na kilka takich samych przedsiębiorstw w jednym mieście
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Pokaż semafory: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Wybierz po której stronie torów stawiać semafory
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Po lewej
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Po stronie kierunku jazdy
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Po prawej
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Pokazuj okno finansów na koniec roku: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Jeśli włączone, to okienko finansowe pokazuje się na zakończenie każdego roku, by ułatwić śledzenie sytuacji finansowej firmy
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Nowe polecenia są domyślnie 'bez zatrzymywania się': {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normalnie pojazd zatrzyma się na każdej stacji, przez którą przejeżdża. Włączając tę opcję, pojazd przejedzie do swojego celu bez zatrzymywania się. Zwróć uwagę na to, że to ustawienie ma wpływ tylko na nowe rozkazy. Indywidualne rozkazy mogą być ustalane bez względu na wartość tej opcji
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Rozkazy nowego pociągu kończą się domyślnie na {STRING} peronu
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Miejsce, w którym pociąg domyślnie zatrzyma się na peronie. 'Bliższy koniec' oznacza blisko kierunku przyjazdu, 'środek' oznacza środkową część peronu, a 'daleki koniec' oznacza daleko od kierunku przyjazdu. Zapamiętaj, że to ustawienie określa tylko domyślną wartość dla nowych rozkazów. Wszystkie rozkazy mogą być zmienione, bez względu na wartość ustawienia
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :początku
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :środku
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :końcu
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Przesuń okno, kiedy kursor jest przy krawędzi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Kiedy włączone, okna podglądu będą się przewijać, gdy kursor znajdzie się przy krańcu okna
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Wyłączone
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Główne okno podglądu, tylko w trybie pełnego ekran
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Główne okno podglądu
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Wszystkie okna podglądu
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Pozwól dawać łapówki lokalnym władzom: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Pozwalaj firmom na próby przekupienia lokalnych władz miast. Jeśli przekupstwo zostanie wykryte przez inspektora, firma nie będzie mogła działać w danym mieście przez 6 miesięcy
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Pozwól na kupno wyłączności transportowej: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Kiedy firma wykupuje wyłączność na transport w mieście, to stacje i przystanki przeciwników (pasażerskie i towarowe) nie otrzymają żadnego towaru przez cały rok
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Pozwól na fundowywanie budynków: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Pozwalaj firmom na sponsorowanie budowy nowych budynków w miastach
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Pozwalaj na sponsorowanie odbudowy lokalnych dróg: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Pozwalaj firmom na przekazywanie miastom funduszy na rekonstrukcję dróg, by sabotować transport drogowy w mieście
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Pozwól na wysyłanie pieniędzy do innych firm: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Pozwalaj na przelewy pieniężne pomiędzy firmami w trybie gry dla wielu graczy
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Mnożnik wagi dla symulacji ciężkich pociągów towarowych: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Ustaw wpływ przewożenia towaru przez pociągi. Wyższa wartość utrudnia transport towarów przez pociągi, w szczególności na wzniesieniach
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Prędkość samolotów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Ustaw zależną prędkość samolotów w porównaniu do innych typów pojazdów, aby zmniejszyć przychód generowany przez transport samolotami
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Liczba katastrof lotniczych: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Ustaw szanse na katastrofy lotnicze
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Brak
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Zredukowana
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normalna
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Pozwól na budowę przystanków przelotowych na drogach miejskich: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Pozwalaj budować przystanki przelotowe na drogach własnościowych miast
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Pozwól na przejazd przez przystanki należące do przeciwników: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Pozwalaj budować przystanki przelotowe na drogach własnościowych innych graczy
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Zmiana tego ustawienia nie jest możliwa, gdy znajdują się tutaj pojazdy
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Utrzymywanie infrastruktury: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Kiedy włączone, utrzymanie infrastruktury jest naliczane w kosztach. Koszty wzrastają nadproporcjonalnie do rozmiarów sieci połączeń, a więc dotykają bardziej duże niż małe firmy

STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Początkowy kolor firmy: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Wybierz początkowy kolor dla firmy

STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Pozwól budować stare lotniska: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Włączona opcja sprawia, że każdy typ lotniska będzie dostępny na zawsze od chwili wprowadzenia

STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Ostrzeż, jeśli pojazd się zgubi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Pokazuj wiadomości o pojazdach, które nie są w stanie znaleźć ścieżki do swoich wyznaczonych celów
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Kontroluj polecenia pojazdów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Kiedy włączone, rozkazy wszystkich pojazdów są sprawdzane co jakiś czas, a wykryte nieprawidłowości są zgłaszane w oknach wiadomości
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Nie
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Tak, ale wyklucz zatrzymane
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Wszystkich pojazdów
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Powiadom, jeśli pojazd przynosi straty: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Kiedy włączone, otrzymasz wiadomość o tym, że pojazd nie przyniósł żadnych zysków w całym roku kalendarzowym
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Pojazdy nigdy nie są wycofywane: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Kiedy włączone, wszystkie modele pojazdów pozostają dostępne na zawsze od daty ich wprowadzenia
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Autoodnawianie pojazdów gdy stają się stare: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Kiedy włączone, pojazd zbliżający się do końca swojej żywotności zostaje automatycznie zastąpiony, gdy warunki jego odnowienia są spełnione
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Automatyczna odnowa, gdy pojazd ma {STRING} maksymalnym wieku
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Odpowiedni wiek pojazdu, kiedy powinien on zostać automatycznie odnowiony
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} miesi{P ąc ące ęcy} do
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} miesi{P ąc ące ęcy} po
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Min. ilość pieniędzy potrzebna do autoodnowienia: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Minimalna ilość pieniędzy, która musi znajdować się w banku zanim auto-odnawianie będzie brane pod uwagę
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Czas wyświetlania komunikatów o błędach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Czas wyświetlania komunikatów o błędach w czerwonym oknie. Niektóre (krytyczne) komunikaty o błędach nie zamykają się automatycznie po tym czasie, tylko muszą zostać zamknięte ręcznie
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} sekund{P a y ""}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Pokaż wskazówki: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Opóźnienie, zanim wskazówka zostanie wyświetlona po najechaniu myszką na element interfejsu. Alternatywnie wskazówki mogą zostać przypisane do prawego przycisku myszki, kiedy ta wartość jest ustawiona na 0.
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Zatrzymaj kursor przez {COMMA} milisekund{P ę y ""}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :prawy klik
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Pokaż populację miasta w jego nazwie: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Wyświetlaj populację miast w ich etykietach na mapie
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Grubość linii na wykresie: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Grubość linii na wykresach. Cienka linia jest dokładniejsza, grubsza linia jest bardziej widoczna a kolory łatwiejsze do odróżnienia

STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Krajobraz: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Krajobrazy określają podstawowe scenariusze gry, które różnią się przedsiębiorstwami, towarami i wymogami dla rozwoju miast. Pliki NewGRF i skrypty umożliwiają dokładniejszą kontrolę warunków rozgrywki
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Generator krajobrazu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Oryginalny generator tworzy tylko proste kształty krajobrazu i jest zależny od podstawowego zestawu grafiki. TerraGenesis jest oparty na generatorze szumu Perlina, który umożliwia precyzyjną kontrolę parametrów
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Oryginalny
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Typ terenu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :Określa ukształtowanie terenu (tylko dla TerraGenesis)
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Liczba przedsiębiorstw: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Określa liczbę przedsiębiorstw na początku i w trakcie gry
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Maksymalna odległość od krawędzi dla rafinerii: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Rafinerie są budowane tylko w pobliżu krawędzi map, to znaczy na wybrzeżach dla map wyspiarskich
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Wysokość granicy wiecznych śniegów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Wysokość linii śniegu w klimacie arktycznym. Poziom pokrywy śnieżnej wpływa na rozmieszczenie przedsiębiorstw i na warunki rozwoju miast
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Gładkość terenu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(Tylko dla TerraGenesis) Określa liczbę wzgórz na mapie. Łagodne krajobrazy posiadają nieliczne, bardzo rozległe wzgórza, natomiast na terenach pofałdowanych jest ich znacznie więcej i mogą wyglądać podobnie
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Bardzo łagodny
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Łagodny
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Pofałdowany
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Bardzo pofałdowany
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Różnorodność terenu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(Tylko dla TerraGenesis) Umożliwia jednoczesne występowanie obszarów górskich i płaskich. Działa na zasadzie obniżania powierzchni, dlatego inny parametr powinien definiować teren górzysty
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Liczba rzek: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Określa liczbę rzek na mapie
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Algorytm rozmieszczenia drzew: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Metoda generowania terenów zalesionych. Algorytm "Oryginalny" rozmieszcza drzewa równomiernie na całej mapie, a "Ulepszony" gromadzi je w skupiska
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Brak
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Oryginalny
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Ulepszony
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Pojazdy drogowe: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Wybierz stronę, po której będą jeździć samochody
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Obrót mapy wysokości: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Przeciwnie do wsk. zegara
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Zgodnie ze wsk. zegara
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Wysokość jaką dostaje płaska mapa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Jedno lub więcej pól na północnej krawędzi nie jest puste
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Jedno lub więcej pól na krawędzi nie jest wodą

STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Maksymalna rozpiętość stacji: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Maksymalny obszar na jakim mogą znajdować się poszczególne elementy stacji. Pamiętaj, że wysoka wartość spowalnia grę
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Automatycznie serwisuj helikoptery na lądowiskach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Serwisuj helikoptery po każdym lądowaniu, nawet jeśli na lądowisku nie ma hangaru
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Przyłącz narzędzia krajobrazu do okien środków transportu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Otwierając pasek konstrukcji typu transportu, otwieraj też pasek formowania terenu
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Kolor lądu używany w minimapie: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Kolor terenu na mini-mapie
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :zielony
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :ciemnozielony
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :fioletowy
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Zachowanie podczas przeciągania mapy
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :Przeciągnij okno podglądu prawym przyciskiem myszy, pozycja myszy zablokowana
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Przeciągnij mapę prawym przyciskiem myszy, pozycja myszy zablokowana
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Przeciągnij mapę prawym przyciskiem myszy
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Przeciągnij mapę lewym przyciskiem myszy
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Wygładź przesuwanie widoku: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Zdecyduj, jak główny widok przesuwa się do konkretnej lokacji, gdy klikasz na mini-mapie lub gdy używasz komendy do przesunięcia do danego obiektu na mapie. Kiedy włączone, widok przesuwa się płynnie, kiedy wyłączone, następuje skok bezpośrednio do wybranego miejsca
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Pokaż dymek z pomiarem podczas używania różnych narzędzi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Wyświetlaj długość budowanych odcinków i różnicę wysokości przy przeciąganiu w trakcie operacji budowlanych
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Pokaż barwy firm wg typu pojazdu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Kontrolka stosowania schematu kolorów pojazdów specyficznych dla typów pojazdów (w przeciwieństwie do specyfiki firmy)
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :brak
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :własnej firmy
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :wszystkich firm
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Preferuj czat drużynowy po użyciu <ENTER> lub <T>: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Przypisz przyciski <ENTER> i <Ctrl+ENTER> odpowiednio do czatu firmowego i czatu publicznego
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Funkcja rolki myszy: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Włączenie przewijania z użyciem dwuwymiarowych rolek myszy
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :powiększ widok
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :przesuń widok
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :wył.
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Prędkość przesuwania widoku: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Kontroluj czułość przewijania kółkiem myszki
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Klawiatura ekranowa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Wybierz metodę włączania klawiatury ekranowej do wprowadzania tekstu do pól tekstowych używając tylko urządzenia wskazującego. Jest to dedykowane dla małych urządzeń bez klawiatury
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Wyłączone
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Podwójny klik
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Pojedyncze kliknięcie (w przybliżeniu)
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Pojedyncze kliknięcie (natychmiast)

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Emulacja prawego przycisku myszy: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Wybierz metodę emulacji klikania prawym przyciskiem myszki
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command+klik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+klik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Wyłączona

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Zamknij okno prawym przyciskiem: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Zamyka okno poprzez kliknięcie prawym przyciskiem. Wyłącza pomoc kontekstową!

STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Autozapis: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Częstotliwość automatycznego zapisu stanu gry

STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Użyj {STRING} formatu daty dla nazw zapisów gry
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Format daty w nazwach plików zapisu gry
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :długiego (31 grudnia 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :krótkiego (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)

STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Automatycznie włącz pauzę przy rozpoczęciu nowej gry: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Kiedy włączone, gra zostanie automatycznie zatrzymana na samym początku, pozwalając na lepsze rozpoznanie mapy
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Zezwól w czasie wstrzymania gry na: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Wybierz, jakich akcji można dokonywac, gdy gra jest wstrzymana
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Brak działań
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Wszystkie niezwiązane z konstrukcją
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Wszystkie oprócz modyfikowania terenu
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Wszystkie działania
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Używaj grup w liście pojazdów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Wlącz obsługę zaawansowanych list pojazdów do grupowania pojazdów
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Pokazuj wskaźniki załadunku: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Wybierz, czy wskaźnik załadunku pokazuje się nad ładowanym/rozładowywanym pojazdem
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Pokazuj rozkłady jazdy w tickach, a nie w dniach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :W tabelach czasu, czas podróży pokaż w tickach gry zamiast w dniach
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Pokazuj przyjazdy i odjazdy w rozkładach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Wyświetlanie przewidywanego przyjazdu i odjazdu w rozkładach
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Szybkie tworzenie poleceń pojazdu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Po wybraniu stacji docelowej automatycznie włącz ponownie narzędzie 'idź do'
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Domyślny typ torów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Rodzaj torów wybierany przy rozpoczęciu lub załadowaniu gry. 'Pierwszy dostępny' wybiera najstarszy rodzaj torów, 'najnowszy' wybiera najnowszy rodzaj torów, a 'najczęściej używany' wybiera ten, który jest używany najczęściej
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :pierwszy dostępny
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :najnowszy
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :najczęściej używany
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Pokaż zarezerwowane tory: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Nadaj inny kolor zarezerwowanym torom, aby pomóc w odnajdywaniu problemów z pociągami odmawiającymi wjazdu na blok trasy
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Pozostaw aktywne narzędzia do budowania po ich użyciu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Zachowaj narzędzia budowy mostów, tuneli, itp. po użyciu
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Pogrupuj wydatki w oknie finsnasów firmy: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Określa układ okienka wydatków firmy

STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Pasek informacji: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Odtwarzaj dźwięk dla podsumowania wiadomości
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Gazeta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Odtwarzaj dźwięk po wyświetleniu gazety
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Koniec roku: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Odtwarzaj dźwięk na koniec roku podsumowując roczną sytuację przedsiębiorstwa w porównaniu do roku poprzedniego
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Budowa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Odtwarzaj dźwięk po udanej budowie lub innych działaniach
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Kliknięcia: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Dźwięk przy kliknięciach
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Wypadki/katastrofy: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Odtwarzaj efekty dźwiękowe wypadków i katastrof
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Pojazdy: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Odtwarzaj efekty dźwiękowe pojazdów
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Odgłosy: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Odtwarzaj dźwięki otoczenia - środowisko, przedsiębiorstwa i miasta

STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Zablokuj budowę infrastruktury, kiedy brak odpowiednich pojazdów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Kiedy włączone, rodzaj infrastruktury jest dostępny tylko wtedy, gdy są dostępne również pojazdy, zapobiegając marnowaniu czasu i pieniędzy na zbędną infrastrukturę
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Makymalna liczba pociągów na firmę: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Maksymalna ilość pociągów, jakie firma może posiadać
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Maksymalna liczba samochodów na firmę: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Maksymalna ilość pojazdów drogowych, jakie firma może posiadać
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Maksymalna liczba samolotów na firmę: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Maksymalna ilość maszyn latających, jakie firma może posiadać
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Maksymalna liczba statków na firmę: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Maksymalna ilość statków, jakie firma może posiadać

STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Pociągi niedostępne dla komputera: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Włączona opcja nie pozwala na budowanie pociągów graczom komputerowym
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Samochody niedostępne dla komputera: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Włączona opcja nie pozwala na budowanie dróg graczom komputerowym
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Samoloty niedostępne dla komputera: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Włączona opcja nie pozwala na budowanie lotnisk graczom komputerowym
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Statki niedostępne dla komputera: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Włączona opcja nie pozwala na budowanie statków graczom komputerowym

STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Domyślny profil ustawień: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Wybierz, którego profilu ustawień używać dla losowych SI lub dla wartości początkowych przy dodawaniu nowych SI lub Game Script
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Łatwy
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Średni
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Trudny

STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Pozwól na SI w grze wieloosobowej: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Pozwól komputerowym graczom SI na udział w grach dla wielu graczy
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :ilość #opcodes przed uśpieniem skryptu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Maksymalna liczba kroków obliczeniowych, jakie skrypt może zrobić w jednej kolejce

STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Okres między serwisowaniami w procentach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Wybierz, czy serwisowanie pojazdów odbywa się na podstawie czasu od ostatniego serwisu, czy sprawności malejącej o pewien procent maksymalnej sprawności
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Domyślny interwał serwisowania pociągów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych pojazdów kolejowych, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}d{P zień ni ni}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Wyłączone
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Domyślny interwał serwisowania pojazdów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych pojazdów drogowych, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Domyślny interwał serwisowania samolotów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych maszyn latających, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Domyślny interwał serwisowania statków: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych statków, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Wyłącz serwisowanie jeśli awarie pojazdów są wyłączone: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Kiedy włączone, pojazdy nie są serwisowane, jeśli nie mogą się popsuć
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Włącz limity prędkości wagonów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Kiedy włączone, użyj także ograniczenia prędkości dla wagonów do obliczenia maksymalnej prędkości pociągu
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Tylko jeden rodzaj torów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Przy włączonym ustawieniu nie jest już wymagane elektryfikowanie torów, aby elektrowozy mogły po nich jeździć

STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Przybycie pierwszego pojazdu do stacji gracza: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy pierwszy pojazd dojedzie do stacji gracza
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Przybycie pierwszego pojazdu do stacji przeciwnika: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy pierwszy pojazd dojedzie do stacji nowego konkurenta
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Wypadki / klęski: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy zdarzy się wypadek lub nastąpi katastrofa
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Informacja firmy: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy powstaje nowa firma lub kiedy istniejącym firmom grozi bankructwo
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Otwarcie przedsiębiorstw: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy powstają nowe przedsiębiorstwa
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Zamknięcie przedsiębiorstw: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy przedsiębiorstwa są likwidowane
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Zmiany ekonomiczne: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Wyświetl wiadomość w gazecie o globalnych zmianach w ekonomii
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Zmiany w produkcji przedsiębiorstw obsługiwanych przez firmę: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy zmieniają się poziomy produkcji przedsiębiorstw, które są obsługiwane przez firmę
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Zmiany w produkcji przedsiębiorstw obsługiwanych przez przeciwników: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy zmieniają się poziomy produkcji przedsiębiorstw, które są obsługiwane przez konkurencyjne firmy
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Zmiany w produkcji w pozostałych przedsiębiorstwach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy zmieniają się poziomy produkcji przedsiębiorstw, które nie są obsługiwane przez konkurencyjne firmy
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Rada / informacja o pojazdach firmy: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Wyświetl wiadomość o pojazdach wymagających uwagi
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Nowe pojazdy: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Wyświetl wiadomość w gazecie o dostępnym nowym typie pojazdu
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Zmiany w akceptowaniu ładunku: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Wyświetlaj wiadomości o zmianach w akceptowaniu towarów przez stacje
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subsydia: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Wyświetl wiadomość w gazecie o wydarzeniach związanych z subsydiami
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Ogólne informacje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Wyświetl wiadomość w gazecie o wydarzeniach takich jak zakup ekskluzywnych praw lub fundowanie przebudowy dróg

STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Wyłączone
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Sumaryczne
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Pełne

STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Pojawienie się kolorowych wiadomości w: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Rok, w którym wiadomości w gazetach są drukowane w kolorze. Przed tym rokiem drukowane są monochromatyczne czarno-białe
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Data rozpoczęcia gry: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Pozwól na łagodną ekonomię (więcej małych zmian): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT                      :Kiedy włączone, produkcja zakładów zmienia się częściej, ale mniejszymi krokami. To ustawienie zazwyczaj nie daje żadnego efektu, jeśli typy zakładów są pobierane z NewGRFów
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Pozwól kupować udziały w innych firmach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Kiedy włączone, pozwala na kupowanie i sprzedawanie udziałów w firmie. Udziały będą dostępne tylko dla firm z odpowiednim stażem
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Podział przychodów w przypadku przeładunków: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Manipulowanie zrównoważeniem podziałów w łańcuchu dowozowym: przy 0% przychód zostanie zaksięgowany na konto wyłącznie ostatniego pojazdu w łańcuchu, wyższa wartość zwiększa zrównoważenie podziału
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Podczas przeciągania ustaw semafor co: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Ustaw dystans, na jakim semafory będą budowane przy torach aż do następnej przeszkody (semafor, zwrotnica), przy przeciąganiu
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} p{P ole ola ól}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Zachowaj stały odstęp między semaforami przy przeciąganiu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Wybierz sposób budowania semaforów przy przeciąganiu z wciśniętym Ctrl. Kiedy wyłączone, semafory są stawiane przy tunelach lub mostach, by nie zostawiać długich odcinków bez sygnałów. Kiedy włączone, semafory są stawiane co X pól, sprawiając, że stawianie semaforów na rownoległych torach jest łatwiejsze
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Automatycznie buduj semafory przed: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Ustaw rok, w którym semafory świetlne będą używane. Przed tym rokiem w użyciu będą semafory kształtowe (które mają te same właściwości, tylko inny wygląd)
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Uaktywnij okno budowania sygnałów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Wyświetlaj okno wyboru typu semaforów do budowy, zamiast samego przełączania typu semafora bez okna z Ctrl+klik na zbudowanym semaforze
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Domyślny typ sygnalizatorów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Domyślny typ semaforów
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :sygnalizatory blokowe
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :sygnalizatory jazdy
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :sygnalizatory jazdy - jednokierunkowe
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Przełączaj typy sygnalizatorów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Wybierz, między jakimi typami semaforów przełączać, po naciśnięciu Ctrl+klik przy budowaniu semaforów
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :tylko sygnalizatory blokowe
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :tylko sygnalizatory jazdy
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :wszystkie

STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Układ dróg dla nowych miast: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Układ sieci dróg w miastach
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Oryginalny
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Lepsze drogi
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :siatka 2x2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :siatka 3x3
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Losowy
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Miasta, które mogą budować drogi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Pozwalaj miastom na budowę dróg, by się rozrastać. Wyłącz, by miasta same nie mogły budować dróg
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Miasta, które mogą budować przejazdy kolejowe: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Aktywacja tej opcji pozwala miastom budować przejazdy kolejowe
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Pozwól miastom kontrolować poziom hałasu dla lotnisk: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Kiedy ta opcja jest wyłączona, w miastach można zbudować 2 lotniska. Kiedy ta opcja jest włączona, liczba lotnisk jest ograniczona przez tolerancję hałasu tego miasta, która zależna jest od populacji oraz rozmiaru lotniska i jego odległości
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Zakładanie miast w grze: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Aktywacja tej opcji umożliwia graczom zakładanie nowych miast w grze
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Zabronione
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Dozwolone
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Dozwolone, dowolny układ miasta

STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Rozmieszczenie drzew w grze: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Losowe pojawianie się drzew podczas gry. Może mieć to wpływ na zakłady opierające się na wyrastaniu drzew, np. tartaki
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :Brak {RED}(tartaki nie działają)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :Tylko w lasach deszczowych
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :Wszędzie

STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Pozycja głównego paska narzędzi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Pozioma pozycja głównego paska narzędzi na górze ekranu
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Pozycja paska stanu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Pozioma pozycja paska statusu na dole ekranu
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Promień przyciągania okna: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Odległość między okienkami zanim przesuwane okno zostanie automatycznie dosunięte do sąsiedniego okna
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} piksel{P "" e i}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Wyłączone
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Maksymalna liczba nie przyszpilonych okien: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Liczba nie przyklejonych okienek zanim stare okienka zostaną automatycznie zamknięte, by zrobić miejsce dla nowych
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :wyłączone
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Maksymalne przybliżenie: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Maksymalne zbliżenie w dodatkowych oknach podglądu. Wyższa wartość oznacza większe zużycie pamięci
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Maksymalne oddalenie: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Maksymalne oddalenie w dodatkowych oknach podglądu. Wyższa wartość może powodować opóźnienia (lagi) podczas ich używania
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :normalne
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Szybkość rozwoju miast: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Szybkość rozwoju miast
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :brak
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :mała
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :normalna
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :duża
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :bardzo duża
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Proporcje miejscowości, które będą miastami: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Liczba miasteczek, które staną się miastami, czyli miasteczka od początku większe i rozwijające się szybciej
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 z {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Żadne
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Początkowy mnożnik rozmiarów metropolii: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Średni rozmiar dużych miast w porównaniu do normalnych miast na początku gry

STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Aktualizuj wykres dystrybucji co {STRING}{NBSP}{P 0:2 dzień dni dni}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Czas pomiędzy kolejnymi rekalkulacjami komonentów wykresu połączeń. Każda rekalkulacja oblicza plany dla jednego komponentu wykresu. To oznacza, że wartość X dla tego ustawienia nie oznacza, że cały wykres będzie aktualizowany co X dni, tylko że niektóre komponenty będą. Im krótszy czas ustawisz, tym więcej czasu obliczeniowego (CPU) będzie potrzebne na te obliczenia. Im dłuższy czas ustawisz, tym więcej czasu minie zanim dystrybucja towarów rozpocznie się na nowych trasach.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Przekalkulowanie wykresu dystrybucji zajmuje {STRING}{NBSP}{P 0:2 dzień dni dni}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Czas potrzebny na każdą rekalkulację komponentu wykresu połączeń. Kiedy rekalkulacja startuje, powstaje proces, który może trwać określoną liczbę dni. Im krótszy czas ustawisz, tym większe prawdopodobieństwo, że ten proces nie zakończy się wtedy, kiedy powinien. Wtedy gra zatrzymuje się do czasu jego zakończenia ("lag"). Im dłuższy czas ustawisz, tym dłużej trwa aktualizacja dystrybucji, gdy zmieniają się trasy.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manualnie
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asymetrycznie
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symetrycznie
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Tryb dystrybucji dla pasażerów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"Symetryczna" oznacza, że mniej więcej tyle samo pasażerów będzie podróżowało ze stacji A do stacji B, co z B do A. "Asymetryczna" znaczy, że narzucone ilości pasażerów mogą podróżować w obu kierunkach. "Ręczna" oznacza, że nie będzie automatycznej dystrybucji dla pasażerów.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Tryb dystrybucji dla poczty: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"Symetryczna" oznacza, że mniej więcej tyle samo poczty będzie wysłane ze stacji A do stacji B, co z B do A. "Asymetryczna" znaczy, że narzucone ilości poczty mogą być wysłane w obu kierunkach. "Ręczna" oznacza, że nie będzie automatycznej dystrybucji dla poczty.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Typ dystrybucji dla CHRONIONEJ klasy towarów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :CHRONIONA klasa towarów zawiera kosztowności w umiarkowanym, diamenty w tropikalnym lub złoto w arktycznym klimacie. NewGRF-y mogą to zmieniać. "Symetryczna" oznacza, że mniej więcej tyle samo towaru będzie wysłane ze stacji A do stacji B, co z B do A. "Asymetryczna" znaczy, że narzucone ilości towarów mogą być wysłane w obu kierunkach. "Ręczna" oznacza, że nie będzie automatycznej dystrybucji dla tych towarów. Rekomendowane ustawienie to asymetryczne lub ręczne dla klimatu arktycznego, ponieważ banki nie będą wysyłać złota spowrotem do kopalni złota. Dla umiarkowanego i tropikalnego klimatu możesz także wybrać symetryczne, ponieważ banki będą wysyłać kosztowności spowrotem do banku, z którego pochodzi część kosztowności.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Tryb dystrybucji dla innych typów ładunku: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"asymetrycznie" oznacza, że określone ilości ładunków mogą być wysłane w obu kierunkach. "manualnie" oznacza, że dystrybucja nie będzie odbywać się automatycznie.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Dokładność dystrybucji: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Im wyżej ustawisz, tym wiecej czasu zajmie procesorowi obliczenie wykresu. Jeśli zajmuje zbyt dużo czasu, może pojawić sie lag. Natomiast zbyt mała ilość powoduje niedokładną dystrybucję, co można zauważyć gdy towar nie jest wysyłany do miejsc do których się spodziewasz aby dotarł.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Wpływ odległości na dystrybucję: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Jeśli ładunki z jednej stacji trafiają na kilka różnych stacji, na ich dystrybucję wpływ ma odległość. Im wyższą wartość ustawisz, tym bliższe stacje będą preferowane. Zerowa wartość ustawienia sprawi, że odległość nie będzie wpływała na podział dystrybucji.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Ilość powracającego ładunku dla trybu symetrycznego: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Ustawiając to na mniej niż 100% powoduje, że symetryczna dystrybucja zachowuje się podobnie do asymetrycznej. Mniej towaru będzie zwróconego jeśli pewna ilość zostanie wysłana do stacji. Jeśli ustawisz to na 0%, to symetryczna dystrybucja zachowuje się jak asymetryczna.
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Zapełnienie krótkich tras przed wybraniem tras o dużej przepustowości: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Często są różne trasy pomiędzy dwoma stacjami. Cargodist zapełni najpierw najkrótsza trasę, później wykorzystuje kolejną z najkrótszych tras aż ta jest pełna itd. Zapełnienie jest określone przez obliczenie pojemności wraz z planowanym użyciem. Kiedy już wszystkie trasy są zapełnione, a istnieje wciąż zapotrzebowanie, przepełni wszystkie trasy, preferując jednak te z dużą pojemnością.Jednak w większości algorytm oblicza pojemności niedokładnie. Te ustawienia pozwolą Ci sprecyzować, jaki ma być procent zapełnienia krótszych tras zanim zostaną wybrane dłuższe. Ustaw na mniej niż 100% w celu uniknięcia przepełnienia stacji w razie zawyżenia pojemności.

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Jednostki prędkości: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Kiedy prędkość jest pokazywana w interfejsie użytkownika, wyświetl ją w wybranych jednostkach
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperialne (mph)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metryczne (km/h)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Jednostka mocy pojazdów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Kiedy moc pojazdu jest pokazywana w interfejsie użytkownika, wyświetl ją w wybranych jednostkach
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Imperialne (hp)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metryczne (hp)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Jednostki wagi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Jeśli kiedykolwiek waga jest pokazywana w interfejsie użytkownika, wyświetl ją w wybranych jednostkach
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Imperialne (skrót t/tona)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metryczne (t/tony)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Jednostki objętości: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Jeśli kiedykolwiek objętość jest pokazywana w interfejsie użytkownika, wyświetl ją w wybranych jednostkach
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Imperialne (gal)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metryczne (l)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Jednostka siły napędowej: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Jeśli kiedykolwiek siła napędowa jest pokazana w interfejsie użytkownika, pokaż ją w wybranych jednostkach
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Imperialna (lbf)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metryczna (kgf)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Jednostki wysokości: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Jeśli kiedykolwiek wysokości są pokazywane w interfejsie użytkownika, pokaż je w wybranych jednostkach
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Imperialne (ft)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metryczne (m)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Lokalizacja
STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :{ORANGE}Grafika
STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Dźwięk
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :{ORANGE}Interfejs
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :{ORANGE}Ogólne
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :{ORANGE}Widok
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :{ORANGE}Konstrukcje
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :{ORANGE}Wiadomości i porady
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :{ORANGE}Firma
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :{ORANGE}Finanse
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Pojazdy
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :{ORANGE}Fizyka
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Wyznaczanie trasy
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :{ORANGE}Ograniczenia
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :{ORANGE}Awarie i katastrofy
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :{ORANGE}Tworzenie mapy
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :{ORANGE}Środowisko
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :{ORANGE}Władze lokalne
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :{ORANGE}Miasta
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :{ORANGE}Przedsiębiorstwa
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :{ORANGE}Dystrybucja towarów
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Rywale
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Gracze komputerowi

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :Oryginalne
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Zalecane)

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Wytyczanie drogi dla pociągów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :System wyszukiwania trasy dla pociągów
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Wytyczanie drogi dla pojazdów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :System wyszukiwania trasy dla pojazdów drogowych
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Wytyczanie drogi dla statków: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :System wyszukiwania trasy dla statków
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Automatycznie zawracaj przy sygnałach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Pozwól pociągom zawracać przed semaforem, jeśli czekają tam bardzo długo

STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Zmiana wartości

# Config errors
STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Błąd w pliku konfiguracyjnym
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... błąd w tablicy '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... nieprawidłowa wartość '{STRING}' dla '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... zbędne znaki na końcu ustawienia '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... ignorowanie NewGRFa '{STRING}': zduplikowany GRF ID z '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... pominięcie nieprawidłowych NewGRFów '{STRING}': {STRING}
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :nie znaleziono
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :{G=n}niebezpieczne w stałym użyciu
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :systemowe NewGRF
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :niezgodne z tą wersją OpenTTD
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :nieznany
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... poziom kompresji '{STRING}' nie jest poprawny
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... format zapisu gry '{STRING}' jest niedostępny. Powracanie do '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... ignoruję zestaw Base Graphics '{STRING}': nie odnaleziono
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... ignoruję zestaw Base Sounds '{STRING}': nie odnaleziono
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ignoruję zestaw Base Music '{STRING}': nie odnaleziono
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Brak pamięci
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Nie powiodła się rezerwacja pamięci cache dla sprite'ów od wielkości {BYTES}. Pamięć cache sprite'ów została zredukowana do {BYTES}. Obniży to wydajność OpenTTD. By zmniejszyć zapotrzebowanie pamięci, możesz spróbować wyłączyć grafikę 32bpp i/lub poziomy zbliżenia

# Intro window
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}

STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nowa gra
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Wczytaj grę
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Scenariusze
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Graj z mapą wysokościową
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Edytor scenariuszy
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Gra wieloosobowa

STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Opcje gry
STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Tabela wyników
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Ustawienia
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Ustawienia NewGRF
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Sprawdź dodatki online
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}Ustawienia SI/Game Script
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Wyjście

STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Rozpocznij nową grę. Ctrl+klik pomija konfigurowanie mapy
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Wczytaj zapisaną grę
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Rozpocznij nowa grę używając mapy wysokości jako krajobrazu
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Rozpocznij grę używając własnego scenariusza
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Stwórz własny świat/scenariusz
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Rozpocznij grę wieloosobową

STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Wybierz krajobraz 'umiarkowany'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Wybierz krajobraz 'arktyczny'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Wybierz krajobraz 'tropikalny'
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Wybierz krajobraz 'zabawkowy'

STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Wyświetl opcje gry
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Wyświetl tabelę wyników
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Ustawienia wyświetlania
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Wyświetl ustawienia NewGRF
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Poszukaj nowych lub zaktualizowanych dodatków do pobrania
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Pokaż ustawienia SI / Game Script
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Wyjdź z 'OpenTTD'

STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Aktualnie używany podstawowy zestaw graficzny nie posiada {NUM} wymagan{P ego ych ych} sprite{P 'u 'ów 'ów}. Proszę poszukać aktualizacji dla zestawu podstawowego.
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Tej wersji językowej brakuje jeszcze {NUM} wpis{P "" y ów}. Możesz pomóc ulepszyć nam OpenTTD rejestrując się jako tłumacz. Szczegóły znajdziesz w pliku readme.txt.

# Quit window
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Wyjście
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Czy jesteś pewien, że chcesz zakończyć tę grę i wrócić do {STRING}?
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Tak
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nie

# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Wyjście
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Czy jesteś pewien że chcesz skończyć grę?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Czy jesteś pewien że chcesz opuścić ten scenariusz?

# Cheat window
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Oszukiwanie
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Pole wyboru wskazuje czy użyłeś już wcześniej tego oszustwa
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Ostrzeżenie! Właśnie chcesz zdradzić swoich współzawodników. Miej na uwadze, że taka hańba będzie pamiętana na wieki
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Zwiększ ilość pieniędzy o {CURRENCY_LONG}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Grasz jako firma: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magiczny buldożer (usuwanie przedsiębiorstw, obiektów nieprzesuwalnych): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunele mogą się przecinać: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Odrzutowce nie będą rozbijać się (często) na małych lotniskach: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Edytuj maksymalną wysokość mapy: {ORANGE}{NUM}
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Edytuj maksymalną wysokość gór na mapie
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Klimat umiarkowany
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Klimat arktyczny
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Klimat tropikalny
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Krajobraz zabawkowy
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Zmień datę: {ORANGE}{DATE_SHORT}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Zmiana obecnego roku
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Pozwól modyfikować wielkość produkcji przedsiębiorstw: {ORANGE}{STRING}

# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Schemat kolorów

STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pokaż ogólne schematy koloru
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Pokaż schematy koloru pociągów
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pokaż schematy koloru pojazdów
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pokaż schematy koloru statków
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Pokaż schematy koloru samolotów
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Wybierz główny kolor dla wybranego schematu. Ctrl + klik ustawi ten kolor dla wszystkich schematów
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wybierz drugi kolor dla wybranego schematu. Ctrl + klik ustawi ten kolor dla wszystkich schematów
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Wybierz schemat kolorów do zmiany, albo wiele schematów z CTRL+klik. Kliknij na okienku aby wł./wył. używanie schematu.

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardowy wygląd
STR_LIVERY_STEAM                                                :Parowóz
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Lokomotywa spalinowa
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Lokomotywa elektryczna
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Lokomotywa jednoszynowa
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Lokomotywa Maglev
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Wagon pasażerski (parowóz)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Wagon pasażerski (spalinowy)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Wagon pasażerski (elektryczny)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Wagon osobowy (jednotorowy)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Wagon osobowy (Maglev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Wagon towarowy
STR_LIVERY_BUS                                                  :Autobus
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Ciężarówka
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Prom pasażerski
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Statek towarowy
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Mały samolot
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Duży samolot
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Tramwaj pasażerski
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Tramwaj towarowy

# Face selection window
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Wybór twarzy
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Anuluj wybór nowej twarzy
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Zatwierdź wybór nowej twarzy
STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Losuj

STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Mężczyzna
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Wybierz męską twarz
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Kobieta
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Wybierz kobiecą twarz
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Nowa twarz
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Stwórz nową losową twarz
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Zaawansowane
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Zaawansowany widok wyboru twarzy
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Prosty widok
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Prosty widok wyboru twarzy
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Wczytaj
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Wczytaj ulubioną twarz
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Twoja ulubiona twarz została wczytana z pliku konfiguracyjnego OpenTTD
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Numer twarzy gracza
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy prezesa firmy
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy prezesa
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Ustawiono nowy numer twarzy gracza
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Nie można ustawić numeru twarzy prezesa - musi być liczbą pomiędzy 0 a 4'294'967'295!
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Zapisz
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Zapisz ulubioną twarz
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Ta twarz będzie zapisana w pliku konfiguracyjnym OpenTTD jako Twoja ulubiona
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europejska
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Wybierz twarz o karnacji europejskiej
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrykańska
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Wybierz twarz o karnacji afrykańskiej
STR_FACE_YES                                                    :Tak
STR_FACE_NO                                                     :Nie
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Pokaż wąsy lub kolczyk
STR_FACE_HAIR                                                   :Włosy:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Zmień włosy
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Brwi:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Zmień brwi
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Kolor oczu:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Zmień kolor oczu
STR_FACE_GLASSES                                                :Okulary
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Uaktywnij okulary
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Zmień okulary
STR_FACE_NOSE                                                   :Nos:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Zmień nos
STR_FACE_LIPS                                                   :Usta:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Wąsy:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zmień usta lub wąsy
STR_FACE_CHIN                                                   :Broda:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Zmień brodę
STR_FACE_JACKET                                                 :Marynarka:
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Zmień marynarkę
STR_FACE_COLLAR                                                 :Kołnierz:
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Zmień kołnierz
STR_FACE_TIE                                                    :Krawat:
STR_FACE_EARRING                                                :Kolczyk:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zmień krawat lub kolczyk

# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Gra wieloosobowa
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED                              :{BLACK}Publiczny
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP                      :{BLACK}Wybierz między rozgrywkami reklamowanymi (internetowymi) a niereklamowanymi (w sieci lokalnej LAN)
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO                           :Nie
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES                          :Tak
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Nazwa gracza:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}To jest nazwa pod którą będą Cię widzieć inni gracze

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Nazwa
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Nazwa gry
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Klientów
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Klientów podłączonych / maks.{}Firm podłączonych / maks.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Rozmiar mapy
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Rozmiar mapy{}Kliknij, by sortować wg powierzchni
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Data
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Bieżąca data
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Lata
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Ilość lat{}trwania gry
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Język, wersja serwera, itp.

STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Kliknij na grze z listy by ją wybrać
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Serwer z którym ostatnio się połączyłeś:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Kliknij, aby wybrać serwer na którym grałeś ostatnio

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}INFORMACJE O GRZE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Klienci: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Język: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Krajobraz: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Rozmiar mapy: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Wersja serwera: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Adres serwera: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Data uruchomienia: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Aktualna data: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Chronione hasłem!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERWER WYŁĄCZONY
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERWER PEŁNY
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}NIEZGODNA WERSJA
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NIEZGODNE NEWGRF

STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Przyłącz się do gry
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Odśwież serwer
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Odśwież informacje o serwerze

STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Znajdź serwery
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Przeszukuje sieć w poszukiwaniu serwera
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Dodaj serwer
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Dodaj serwer do listy, która będzie przeszukiwana w poszukiwaniu uruchomionych gier
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Uruchom serwer
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Uruchom własny serwer

STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Wprowadź swoje imię
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Wpisz adres IP serwera

# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Rozpocznij nową grę wieloosobową

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Nazwa gry:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Nazwa gry będzie wyświetlana u innych graczy w menu gry wieloosobowej
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Ustaw hasło
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Zabezpiecz grę hasłem jeśli nie chcesz, by była publicznie dostępna

STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED                           :Nie
STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED                             :Tak
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} klient{P "" ów ów}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Dopuszczalna liczba klientów:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Ustaw maksymalną liczbę klientów. Nie wszystkie pola muszą być wypełnione.
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} firm{P a y ""}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Maksymalna liczba firm:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości firm
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} widz{P "" ów ów}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Maksymalna liczba widzów:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości widzów
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Używany język:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Inni gracze będą poinformowani jaki język jest używany na serwerze

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Wpisz nazwę dla gry sieciowej

# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Dowolny
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Angielski
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Niemiecki
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francuski
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brazylijski
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bułgarski
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Chiński
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Czeski
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Duński
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Holenderski
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Fiński
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Węgierski
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandzki
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Włoski
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japoński
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Koreański
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Litewski
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norweski
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Polski
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugalski
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumuński
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Rosyjski
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Słowacki
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Słoweński
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Hiszpański
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Szwedzki
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turecki
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukraiński
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afrykanerski
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Chorwacki
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Kataloński
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estoński
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galicyjski
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Grecki
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Łotewski
############ End of leave-in-this-order

# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Rozpoczęcie gry wieloosobowej

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Przygotowanie do połączenia: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Lista wszystkich firm w grze. Możesz przyłączyć się do jednej z nich, lub założyć nową

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}INFO O FIRMIE
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Nazwa firmy: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Inauguracja: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Wartość firmy: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Bieżący bilans: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Dochód w ostatnim roku: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Wydajność: {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Pojazdy: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Stacje: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Gracze: {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Nowa firma
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Rozpoczęcie działalności nowej firmy
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Obserwuj grę
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Oglądaj grę jako widz
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Dołącz do firmy
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Pomóż zarządzać tą firmą

# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Łączenie...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Łączenie...
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autoryzacja...
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Oczekiwanie...
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Pobieranie mapy...
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Przetwarzanie danych...
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Rejestracja...

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Uzyskiwanie informacji o grze...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Uzyskiwanie informacji o firmach...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P "" ów ów} chce się przyłączyć
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}Dotychczas pobrano {BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} dotąd pobranych

STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Rozłącz

STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Serwer jest chroniony. Wprowadź hasło
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Firma jest chroniona. Wprowadź hasło

# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Lista klientów
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :Obserwuj
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :Nowa firma

# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Wyrzuć
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Banuj
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Przekazanie pieniędzy
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Mów do wszystkich
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Mów do firmy
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Prywatna wiadomość

STR_NETWORK_SERVER                                              :Serwer
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Klient
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Widzowie

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Wprowadź ilość pieniędzy, które chcesz przekazać

# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Nie zapisuj podanego hasła
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Nadaj firmie nowe hasło
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Hasło firmy
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Hasło domyślne
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Użyj tego hasła jako domyślnego dla nowych firm

# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Dołącz
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Dołącz i graj jako ta firma
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Hasło
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Ochrona hasłem Twojej firmy zapobiega nieautoryzowanemu przyłączeniu się
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Ustaw hasło firmy

# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Wyślij
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Zespół] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Prywatna] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Wszyscy] :

STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Zespół] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Zespół] Do {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Prywatna] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Prywatna] Do {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Wszyscy] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Wpisz tekst do chat'u

# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Brak interface'u sieciowego lub skompilowano bez opcji ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Nie można znaleźć żadnej gry w sieci
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Serwer nie odpowiada
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Nie można było połączyć z powodu niezgodności NewGRF
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Błąd synchronizacji gry sieciowej.
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Połączenie utracone w grze sieciowej.
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Nie można wczytać zapisanej gry z serwera.
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Nie można uruchomić serwera
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Nie można połączyć
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Przekroczony limit czasu dla połączenia #{NUM}
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Błąd protokołu, połączenie zostało przerwane
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Wersja gry nie zgadza się z wersją gry na serwerze
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Złe hasło
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Serwer jest pełny
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Masz zabroniony dostęp do tego serwera
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Zostałeś wyrzucony z serwera
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Ułatwienia są niedozwolone na tym serwerze
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Wysyłano zbyt dużo komend na serwer
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Zbyt długo wprowadzałeś hasło
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Twój komputer jest zbyt wolny, by nadążyć za serwerem
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Twój komputer zbyt długo pobierał mapę
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Twój komputer zbyt długo łączył się z serwerem

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :błąd ogólny
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :błąd synchronizacji
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :nie można załadować mapy
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :połączenie utracone
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :błąd protokołu
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :niezgodność NewGRF
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :nie autoryzowane
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :odebrany nieznany pakiet
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :zła wersja
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nazwa już w użyciu
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :złe hasło gry
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :zła nazwa firmy w DoCommand
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :wyrzucony przez serwer
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :próbował użyć ułatwień
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :serwer jest pełny
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :wysyłał zbyt wiele komend
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :nie otrzymano hasła w odpowiednim czasie
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :przekroczono czas
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :pobieranie mapy trwało zbyt długo
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :przetwarzanie mapy trwało za długo
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Możliwa utrata połączenia
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Przez ostatni{P 0 ą e e} {NUM} sekund{P ę y ""} nie otrzymano żadnych danych z serwera

# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Gra wstrzymana ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Gra nadal wstrzymana ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Gra nadal wstrzymana ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Gra nadal wstrzymana ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Gra wciąż wstrzymana ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Gra wznowiona ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :ilość graczy
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :łączenie klientów
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :ręczny
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :skrypt gry
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :opuszczanie
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} dołączył do gry.
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} dołączył do gry (Klient #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} dołączył do firmy #{2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} dołączył do obserwatorów
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} założył nową firmę (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} opuścił grę ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} zmienił/zmieniła swoje imię na {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} dał/dała twojemu przedsiębiorstwu {2:CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Dałeś {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Serwer zamknął sesję
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Restart serwera...{}Proszę czekać...

# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Przeglądarka dodatkowej zawartości
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Typ
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Rodzaj zawartości
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nazwa
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Nazwa zawartości
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Kliknij na linii, aby zobaczyć szczegóły{}Kliknij na kwadracie wyboru, aby zaznaczyć go do pobrania
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Zaznacz wszystko
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Zaznacz całą zawartość do pobrania
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Wybierz uaktualnienia
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Wybierz całą zawartość do pobrania, która jest ulepszeniem dla istniejącej zawartości
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Odznacz wszystko
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Zaznacz całą zawartość, aby nie była pobrana
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Przeszukaj zewnętrzne strony internetowe
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Przeszukaj dodatki niedostępne w serwisie OpenTTD na stronach nie współpracujących z OpenTTD
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Opuszczasz OpenTTD!
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Warunki pobierania dodatków z zewnętrznych stron internetowych są inne.{}Będziesz musiał(a) odnieść się do zewnętrznych stron w celu uzyskania wskazówek dotyczących instalacji dodatku w OpenTTD.{}Czy chcesz kontynuować?
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Filtr etykiety/nazwy:
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Wejdź na stronę
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wejdź na stronę, by pobrać tę zawartość
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Pobierz
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Rozpocznij pobieranie zaznaczonych danych
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Całkowity rozmiar: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}OPIS ZAWARTOŚCI
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Ten dodatek nie został wybrany do pobrania
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Dodatek ten został wybrany do pobrania
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Zależność ta została wybrana do pobrania
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Już to posiadasz
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Ta zawartość jest nieznana i nie może zostać pobrana do OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Jest to uaktualnienie dla dodatku {STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nazwa: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Wersja: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Rozmiar pobrania: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Zaznaczono z powodu: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Zależności: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Tagi: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD jest zbudowany bez wsparcia dla "zlib"...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... pobieranie zawartości nie jest możliwe!

# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Grafiki bazowe
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :SI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Biblioteka SI
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scenariusz
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Mapa wysokościowa
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Podstawowe dźwięki
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Podstawowa muzyka
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Skrypt gry
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Bilbioteka GS

# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Pobieranie dodatkowej zawartości...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Żądanie plików...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Aktualnie pobierane {STRING} ({NUM} z {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Pobieranie ukończone
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}Pobrano {BYTES} z {BYTES} ({NUM} %)

# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Nie można połączyć do serwera dodatków...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Pobieranie nie powiodło się...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... utracono połączenie
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... plik tylko do odczytu
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Nie udało się dekompresować pobranego pliku

STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Brak grafiki
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD potrzebuje grafiki do poprawnego działania, ale żadne nie zostały znalezione. Czy zgadzasz się, żeby OpenTTD pobrał i zainstalował grafikę?
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Tak, pobierz grafikę
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Nie, opuść OpenTTD

# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Opcje przeźroczystości
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla znaków. Ctrl+klik, aby zablokować
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla drzew. Ctrl+klik, aby zablokować
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla budynków miejskich. Ctrl+klik, aby zablokować
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla przedsiębiorstw. Ctrl+klik, aby zablokować
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla infrastruktury takiej jak stacje, zajezdnie i pkt. orientacyjne. Ctrl+klik, aby zablokować
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla mostów. Ctrl+klik, aby zablokować
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla obiektów takich jak latarnie morskie i anteny. Ctrl+klik, aby zablokować
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla trakcji (linii nośnych). Ctrl+klik, aby zablokować
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla wskaźników załadunku. Ctrl+klik, aby zablokować
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Ustaw obiekty jako niewidoczne zamiast przeźroczyste

# Linkgraph legend window
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Legenda przepływu towarów
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Wszystkie
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Żadne
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Wybierz firmy, które mają być wyświetlane

# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}nieużywany
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}nasycony
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}przeładowany

# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Podświetlaj zasięg
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Wył.
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Wł.
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Nie podświetlaj zasięgu projektowanej stacji
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Podświetl zasięg projektowanej stacji
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Akceptuje: {GOLD}{CARGO_LIST}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Zasoby: {GOLD}{CARGO_LIST}

# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Połącz stację
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Zbuduj oddzielną stację

STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Połącz posterunki
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Zbuduj oddzielny posterunek

# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Konstrukcja linii kolejowej
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Konstrukcja linii zelektryfikowanej
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Konstrukcja linii jednoszynowej
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Konstrukcja linii Maglev

STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Budowa torów kolejowych. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji kolejowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Zbuduj tory kolejowe za pomocą trybu Autotory. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji kolejowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Budowa warsztatów (do kupowania i serwisowania pociągów). Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Zamiana torów na posterunek. Ctrl umożliwia łączenie posterunków. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Zbuduj stację kolejową. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Zbuduj sygnały kolejowe. Ctrl przełącza semafory/sygnały świetlne{}Przeciągnięcie pozwala na budowę sygnałów wzdłuż prostej linii torów. Ctrl pozwala na budowę sygnałów do następnego skrzyżowania{}Ctrl+klik przełącza do okna wyboru sygnałów. Shift przełącza pomiędzy budowaniem a szacowaniem kosztów
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Zbuduj most kolejowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Zbuduj tunel kolejowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów kolejowych, sygnałów, posterunków i stacji. Przetrzymanie Ctrl usuwa także tory kolejowe z posterunków i stacji
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Zamiana typu torów. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów

STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Kolej
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Kolej elektryczna
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Kolej jednoszynowa
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Kolej magnetyczna (Maglev)

# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Ukierunkowanie hali warsztatów
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie warsztatów

# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Posterunek
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Wybierz typ posterunku

# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Wybór stacji
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Ukierunkowanie
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stacji
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Ilość peronów
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Wybierz ilość peronów na stacji
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Długość peronu
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Wybierz długość stacji
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Przeciągnij i upuść
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Buduj stację używając "przeciągnij i upuść"

STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Wybierz rodzaj stacji do pokazania
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Wybierz typ stacji do zbudowania

STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Typowa stacja
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Posterunki

# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Wybór sygnałów
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Sygnalizator bloku (semafor){}Najprostszy typ sygnału pozwalający na przebywanie w jednym bloku wyłącznie jednemu pociągowi naraz
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Sygnalizator wejściowy (semafor){}Zielony, póki choć jeden sygnalizator wyjściowy dla kolejnego odcinka trasy jest zielony. W przeciwnym wypadku czerwony.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Sygnalizator wyjściowy (semafor){}Zachowuje się jak sygnalizator blokowy, lecz jest niezbędny do zmiany na poprawny kolor w presygnalizatorach wejściowych i złożonych
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Sygnalizator złożony (semafor){}Sygnalizator złożony zachowuje się jak kombinacja sygnalizatorów wejściowych oraz wyjściowych. Umożliwia to budowę wielkich "drzew" presygnalizatorów
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Sygnalizator trasy (semafor){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Zwykłe sygnalizatory trasy mogą być mijane w przeciwnym kierunku
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizator trasy (semafor){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Sygnalizatory jednokierunkowe nie mogą być mijane w przeciwnym kierunku
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Sygnalizator bloku (elektryczny){}Najprostszy typ sygnału pozwalający na przebywanie w jednym bloku wyłącznie jednemu pociągowi naraz
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Sygnalizator wejściowy (elektryczny){}Zielony, póki choć jeden sygnalizator wyjściowy dla kolejnego odcinka trasy jest zielony. W przeciwnym przypadku czerwony
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Sygnalizator wyjściowy (elektryczny){}Zachowuje się jak sygnalizator blokowy, lecz jest niezbędny do zmiany na poprawny kolor w presygnalizatorach wejściowych i złożonych
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Sygnalizator złożony (elektryczny){}Sygnalizator złożony działa jako sygnał wejściowy i wyjściowy. Umożliwia to budowę wielkich "drzew" presygnalizatorów
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Zwykłe sygnalizatory trasy mogą być mijane w przeciwnym kierunku
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Sygnalizatory jednokierunkowe nie mogą być mijane w przeciwnym kierunku
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Zamiana sygnałów{}Jeżeli włączone, kliknięcie na istniejący sygnał spowoduje zamianę go na wybrany typ i wariant. CTRL+klik przełącza istniejący wariant. Shift+klik pokazuje szacowany koszt zamiany
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Gęstość sygnałów przy przeciąganiu
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Zmniejsz odległość między sygnałami przy przeciąganiu
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Zwiększ gęstość sygnałów przy przeciąganiu

# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Wybierz rodzaj mostu kolejowego
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Wybierz most drogowy
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Wybór mostu - kliknij na wybranym moście, aby go zbudować
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Podwieszany, stalowy
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Dźwigarowy, stalowy
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Wspornikowy, stalowy
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Podwieszany, betonowy
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Drewniany
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betonowy
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Cylindryczny, stalowy
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Cylindryczny, krzemowy


# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Budowa dróg
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Budowa linii tramwajowej
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Zbuduj drogę. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji drogowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Zbuduj tory tramwajowe. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji tramwajowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Zbuduj drogę używając trybu Autoroad. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji drogowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Zbuduj tory tramwajowe używając trybu Autotram. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji tramwajowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Wybuduj zajezdnię samochodową (do kupowania i serwisowania pojazdów). Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Wybuduj zajezdnię tramwajową (do kupowania i serwisowania pojazdów). Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Zbuduj przystanek autobusowy. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Zbuduj pasażerski przystanek tramwajowy. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Zbuduj stację załadunku ciężarówek. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Zbuduj tramwajową stację załadunkową. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Włącz/wyłącz drogi jednokierunkowe
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Zbuduj most drogowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Zbuduj most tramwajowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Zbuduj tunel drogowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Zbuduj tunel tramwajowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji dróg
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji tramwajowej

# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni samochodowej
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Wybierz umiejscowienie zajezdni samochodowej
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientacja zajezdni tramwajowej
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie zajezdni tramwajowej

# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Ukierunkowanie stacji załadunku ciężarówek
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stacji załadunku ciężarówek
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Ukierunkowanie Przystanku Tramwajowego
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku tramwajowego
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Ukierunkowanie Tramwajowej Stacji Towarowej
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej

# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Konstrukcja kanału wodnego
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Kanał wodny
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Buduj kanały. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Buduj śluzy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Wybuduj stocznię (do kupowania i serwisowania statków). Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Zbuduj port. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Ustaw boję, która może być użyta jako pkt. orientacyjny. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Zbuduj akwedukt. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Stwórz akwen wodny.{}Tworzy kanał, chyba że przyrzymany jest CTRL na poziomie morza, wtedy pobliski teren zostanie zatopiony
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Umieszczanie rzek

# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Ukierunkowanie stoczni
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stoczni

# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Port

# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Lotniska
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Zbuduj lotnisko. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów

# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Wybór lotniska
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz wielkość/typ lotniska
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Kategoria lotniska
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Układ {NUM}

STR_AIRPORT_SMALL                                               :Małe
STR_AIRPORT_CITY                                                :Miejskie
STR_AIRPORT_METRO                                               :Stołeczne
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Międzynarodowe
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Lokalne
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Międzykontynentalne
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Klasyczne
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Serwisowe
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Lotnisko helikopterów

STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Małe lotniska
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Duże lotniska
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Główne lotniska
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Lądowiska

STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Wytwarzany hałas: {GOLD}{COMMA}

# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Krajobraz
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Obniżenie narożnika terenu. Przeciągnięcie obniża pierwszy zaznaczony róg i wyrównuje zaznaczony obszar do nowej wysokości rogu. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Podwyższenie narożnika terenu. Przeciągnięcie podnosi pierwszy zaznaczony róg i wyrównuje zaznaczony obszar do nowej wysokości rogu. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Wyrównaj teren do wysykości pierwszego zaznaczonego rogu. Ctrl zaznacza teren po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Zakup teren do przyszłego użycia. Shift przełącza pomiędzy trybem kupowania a szacowaniem jego kosztów

# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Wybór obiektu
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Wybierz obiekt do budowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowy a szacowaniem jej kosztów
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Wybierz rodzaj obiektu do budowy
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Podgląd obiektu
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Rozmiar: {GOLD}{NUM} x {NUM} pól

STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Latarnie morskie
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Nadajniki

# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Drzewa
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Wybierz typ drzew do sadzenia. Jeśli na wybranym miejscu są już drzewa, to dodasz więcej drzew różnego typu, bez względu na wybraną opcję.
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Drzewa różnych rodzajów
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Sadzenie drzew różnych rodzajów. Shift przełącza pomiędzy trybem sadzenia a szacowaniem jego kosztów
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Losowe drzewa
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pokryj losowo krajobraz drzewami

# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Tworzenie terenu
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Umieść kamieniste tereny
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definiuj obszar pustyni.{}Wciśnij i trzymaj Ctrl, aby usunąć
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Zwiększ powierzchnie do podwyższenia/obniżenia
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Zmniejsz powierzchnie do podwyższenia/obniżenia
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Tworzenie przypadkowego lądu
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Stwórz nowy scenariusz
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Resetuj krajobraz
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Usuń całą własność firmy z mapy

STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Resetuj krajobraz
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Jesteś pewien że chcesz usunąć całą własność firmy?

# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Tworzenie miast
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Nowe miasto
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zbuduj nowe miasto. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Losowe miasto
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Budowa miasta w losowym miejscu
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Wiele losowych miast
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi miastami

STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Nazwa miasta:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Wprowadź nazwę miasta
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Kliknij by wprowadzić nazwę miasta
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Losowa nazwa
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Stwórz nową losową nazwę

STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Wielkość miasta:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Małe
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Średnie
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Duże
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Losowo
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Wybierz wielkość miasta
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Metropolia
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Duże miasta rozwijają się szybciej o małych miast{}W zależności od ustawień, są większe przy zakładaniu

STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Układ dróg miasta:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Wybierz układ dróg dla tego miasta
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Oryginalnie
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Lepsze drogi
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}Siatka 2x2
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Siatka 3x3
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Losowo

# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Ufunduj nowe przedsiębiorstwo
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Wybierz przedsiębiorstwo z listy
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Wiele losowych
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi przedsiębiorstwami
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Koszt: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Zleć poszukiwanie
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Zbuduj
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Ufunduj

# Industry cargoes window
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Kolejność przetwarzania dla {STRING}
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Kolejność przetwarzania dla {STRING}
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Przedsiębiorstwa produkujące
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Przedsiębiorstwa odbierające
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Domy
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Kliknij na przedsiębiorstwie aby zobaczyć jego dostawców i odbiorców
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Kliknij na towar aby zobaczyć jego dostawców i odbiorców
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Łańcuch przetwarzania
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Wyświetla dostawców i odbiorców dla towaru
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Pokaż na mapie
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Pokazuje aktualnie wyświetlone przedsiębiorstwa na mapie
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Wybierz towar
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Wybierz towar, który chcesz wyświetlić
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Wybierz zakład
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Wybierz zakład, który chcesz wyświetlić

# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informacja o terenie
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}N/D
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Koszt czyszczenia: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Zysk gdy czyszczone: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Brak
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Właściciel: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Wlasciciel drogi: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Wlasciciel linii tramwajowej: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Wlaściciel linii kolejowej: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Lokalne władze: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Brak
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Współrzędne: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Zbudowano: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Rodzaj stacji: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Typ stacji: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Rodzaj lotniska: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Nazwa lotniska: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Nazwa pola lotniska: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Akceptowany ładunek: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Typ torów: {LTBLUE}{STRING}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Limit prędkości linii kolejowej: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Drogowe ograniczenie prędkości: {LTBLUE}{VELOCITY}

# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Skały
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Wyboisty teren
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Odkryty teren
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Trawa
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Pola
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Zaśnieżony teren
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Pustynia

STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{G=m}Tor kolejowy
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Tor kolejowy z semaforam blokowymi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Tor kolejowy z semaforami wejściowymi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Tor kolejowy z semaforem wyjściowym
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Tor kolejowy z semaforami złożonymi (combo)
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Tor kolejowy z semaforami trasy
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Tor kolejowy z jednokierunkowymi semaforami trasy
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Tor kolejowy z semaforami blokowymi i semaforami wejścia
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Tor kolejowy z semaforami blokowymi i semaforami wyjścia
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Tor kolejowy z semaforami blokowymi i semaforami złożonymi (combo)
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Tor kolejowy z semaforami blokowymi i semaforami trasy
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Tor kolejowy z semaforami blokowymi i jednokierunkowymi semaforami trasy
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Tor kolejowy z semaforami wejścia i wyjścia
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Tor kolejowy z semaforami wejścia i semaforami złożonymi (combo)
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Tor kolejowy z semaforami wejścia i semaforami trasy
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Tor kolejowy z semaforami wejścia i jednokierunkowymi semaforami trasy
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Tor kolejowy z semaforami wyjścia i semaforami złożonymi (combo)
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Tor kolejowy z semaforami wyjścia i semaforami trasy
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Tor kolejowy z semaforami wyjścia i jednokierunkowymi semaforami trasy
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Tor kolejowy z semaforami złożonymi (combo) i semaforami trasy
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Tor kolejowy z semaforami złożonymi (combo) i jednokierunkowymi semaforami trasy
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Tor kolejowy z semaforami trasy i jednokierunkowymi semaforami trasy
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{G=f}Warsztaty kolejowe

STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Droga
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Droga z oświetleniem ulicznym
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Droga z drzewami
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Zajezdnia samochodowa
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Przejazd kolejowy
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Szyny tramwajowe

# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (w budowie)

STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Drzewa
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Las deszczowy
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusy

STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Stacja kolejowa
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Hangar
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Lotnisko
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Stacja załadunku ciężarówek
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Przystanek
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Port
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Boja
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Posterunek

STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Woda
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanał
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Śluza
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Rzeka
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Wybrzeże lub brzeg rzeki
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Stocznia

# Industries come directly from their industry names

STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Tunel kolejowy
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Tunel drogowy

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Podwieszany most kolejowy ze stali
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Dźwigarowy most kolejowy ze stali
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Stalowy wspornikowy most kolejowy
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Podwieszany most kolejowy wzmocniony betonem
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Drewniany most kolejowy
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Most kolejowy z betonu
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Cylindryczny most kolejowy

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Podwieszany most drogowy ze stali
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Dźwigarowy most drogowy ze stali
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Wspornikowy most drogowy ze stali
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Podwieszany most drogowy wzmocniony betonem
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Drewniany most drogowy
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betonowy most drogowy
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Cylindryczny most drogowy

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akwedukt

STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Nadajnik
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Latarnia morska
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Siedziba firmy
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Teren w posiadaniu firmy

# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Prawa Autorskie {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Wszelkie prawa zastrzeżone
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD wersja {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2019 Zespół OpenTTD

# Framerate display window
STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}Ilość klatek na sekundę
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Liczba ticków gry symulowanych na sekundę.
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Liczba renderowanych klatek wideo na sekundę.
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Jak szybko gra obecnie działa, w porównaniu do oczekiwanej prędkości przy normalnym tempie symulacji.
STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Obecny
STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Średnia
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Dane oparte na {COMMA} pomiarach
STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} ms
STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} ms
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} klatek/sek.
STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} klatek/sek.
STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} klatek/sek.
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} sek.
############ Leave those lines in this order!!
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK}  Obsługa ładunku:
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{WHITE}  Opóźnienie wykresu połączeń:
STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Renderowanie grafiki:
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}  Okna podgląu świata:
STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{WHITE}Wyjście video:
STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{WHITE}Miksowanie dźwięku:
############ End of leave-in-this-order
############ Leave those lines in this order!!
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Pętla gry
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Opóźnienie wykresu połączeń
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Renderowanie grafiki
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Renderowanie okna podgląu świata
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Wyjście wideo
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Miksowanie dźwięku
############ End of leave-in-this-order


# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Zapisz grę
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Wczytaj grę
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Zapisz scenariusz
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Wczytaj scenariusz
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Wczytaj mapę wysokości
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Zapisz mapę wysokości
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Kliknij tutaj aby przejść do domyślnego katalogu
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} wolnego miejsca
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lista napędów, katalogów i zapisanych gier
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Obecnie zaznaczona nazwa dla zapisanej gry
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Usuń
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Skasuj zaznaczoną zapisaną grę
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Zapisz
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Zapisz bieżącą grę używając wybranej nazwy
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Wczytaj
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Wczytaj wybraną grę
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Wczytaj wybraną mapę wysokości
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Szczegóły gry
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Brak dostępnych informacji
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Fraza filtru:
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Zastąp plik
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Czy na pewno chcesz zastąpić istniejący stan gry?

STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Wprowadź nazwę pod jaką zapisać grę

# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Tworzenie świata
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Rozmiar mapy:
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Wybierz rozmiar mapy w kwadratach. Liczba dostępnych kwadratów będzie nieco mniejsza
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Liczba miast:
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Data:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Liczba przedsiębiorstw:
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL                                      :{BLACK}Maksymalna wysokość mapy
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP                                   :{BLACK}Podnieś maksymalną wysokość gór na mapie o jeden
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN                                 :{BLACK}Zmniejsz maksymalną wysokość gór na mapie o jeden
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Śnieg od wysokości:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Podnieś wysokość śniegu o jeden w górę
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Obniż wysokość śniegu o jeden w dół
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Generator terenu:
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Algorytm drzew:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Typ terenu:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Poziom wody:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Liczba rzek:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Gładkość:
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Różnorodność:
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Stwórz

# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Krańce mapy:
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Płn.-zach.
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Płn.-wsch.
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Płd.-wsch.
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Płd.-zach.
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Ląd
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Woda
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Losowe
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Losowo
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Użytkownika

STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Obrót mapy wysokości:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Nazwa mapy wysokosci:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Rozmiar:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}

STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Zmień maksymalną wysokość mapy
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Zmień wysokość linii śniegowej
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Zmień datę rozpoczęcia

# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Typ scenariusza
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Płaski świat
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Stwórz płaski świat
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Losowy teren
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Wysokość płaskiego świata:
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Obniż wysokość terenu o jeden w dół
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Podnieś wysokość terenu o jeden w górę

STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Zmień wysokość płaskiego świata

# Map generation progress
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Tworzenie świata...
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Przerwij
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Przerwij tworzenie świata
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Czy na pewno chcesz przerwać tworzenie?
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}Ukończono w {NUM}%
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Tworzenie świata
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Generator rzek
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Tworzenie drzew
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Tworzenie obiektów
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Tworzenie terenów skalistych i nierówności
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Ustawianie gry
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Uaktywnianie pól
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Uruchamianie skryptu
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Przygotowywanie gry

# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Ustawienia NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Szczegółowe informacje o NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktywne pliki NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Nieaktywne pliki NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Wybierz konfigurację:
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtruj napis:
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Załaduj wskazany stan ustawień
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Zapisz schemat
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Zapisz obecną listę jako stan ustawień
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Nadaj nazwę dla stanu ustawień
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Usuń schemat
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Usuń obecnie wskazany stan ustawień
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Dodaj
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Dodaj zaznaczony plik NewGRF do Twojego ustawienia
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Przeskanuj pliki
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Odśwież listę dostępnych plików NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Usuń
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Usuń zaznaczony plik NewGRF z listy
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Do góry
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Przesuń zaznaczony plik NewGRF w górę listy
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Na dół
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Przesuń zaznaczony plik NewGRF na dół listy
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Aktualizacja
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Aktualizacja pliku NewGRF do już zainstalowanej nowszej wersji
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Lista zainstalowanych plików NewGRF

STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Ustaw parametry
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Pokaż parametry
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Zmień paletę
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Zmień paletę kolorów wybranego NewGRF.{}Zrób to gdy grafika tego NewGRF jest różowa
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Zastosuj zmiany

STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Znajdź brakujące dodatki online
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Sprawdź czy zagubiony dodatek może być znaleziony online

STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Nazwa pliku: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}Identyfikator GRF: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Wersja: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Kompatybilność z wersją min.: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}Suma MD5: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :Domyslny (D)
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP                       :Domyślny (D) / 32 bpp
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE                              :Żadne

STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Brak dostępnych informacji
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Nie znaleziono pasującego pliku
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Niedostępny
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{G=n}{RED}Niekompatybilne z tą wersją OpenTTD

# NewGRF save preset window
STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Zapis schematu
STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lista dostępnych schematów. Wybierz jeden z nich, aby wykonać zapis z taką nazwą
STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Wprowadź nazwę schematu
STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aktualna nazwa dla zapisywanego schematu
STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Anuluj
STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Nie wprowadzaj zmian
STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Zapisz
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zapisz schemat z wybraną nazwą

# NewGRF parameters window
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Zmień parametry NewGRF
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Zamknij
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Resetuj
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Przywróć domyślne wartości parametrów
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parametr {NUM}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Liczba parametrów: {ORANGE}{NUM}

# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Zbadaj - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Poprzedni
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Zbadaj obiekt z poprzedniego obszaru

STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} w {HEX}
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Obiekt
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Typ szyn

STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGFR zmienna 60+parametr x (heksadecymalnie)

# Sprite aligner window
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Dostosowanie obrazka {COMMA} ({STRING})
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Następny obrazek
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Idź do następnego normalnego obrazka, pomijając jakiekolwiek pseudo/kolorowe/znakowe obrazki i zawijaj je od ostatniego do pierwszego
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Idź do obrazka
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Idź do danego obrazka. Jeśli dany obrazek nie jest normalnym obrazkiem, idź do następnego normalnego obrazka
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Poprzedni obrazek
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Idź do poprzedniego normalnego obrazka, pomijając jakiekolwiek pseudo/kolorowe/znakowe obrazki i zawijaj je od pierwszego do ostatniego
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Przedstawienie wybranego orbazka. Dostosowanie jest ignorowane podczas rysowania tego obrazka
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Poruszaj obrazkiem, zmieniając przesunięcia X i Y. Ctrl+klik aby przesunąć o 8 jednostek  na raz.
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Resetuj zależność
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Resetuj aktualne offsety zależne
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} (Całkowity)
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} (Zależny)
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Wybierz obrazek
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz obrazek z dowolnego miejsca na ekranie

STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Idź do obrazka

# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Ostrzeżenie: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Błąd: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Błąd krytyczny: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Wystąpił błąd krytyczny NewGRF:{}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} nie zadziała z wersją TTDPatcha zgłoszoną przez OpenTTD
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} jest przeznaczony dla TTD wersji {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} jest zaprojektowany do użycia z {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Niewłaściwy parametr dla {1:STRING}: parametr {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} musi być wczytany przed {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} musi być wczytany po {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} wymaga OpenTTD w wersji {STRING} lub nowszej
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :pliku GRF który miał być tłumaczony
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Wczytano zbyt wiele NewGRF
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Ładowanie {1:STRING} jako statyczne NewGRF z {STRING} może spowodować desynchronizacje
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Nieoczekiwany sprite (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Nieznana wartość Action 0 {4:HEX} (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Próba użycia niepoprawnego ID (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} zawiera uszkodzoną teksturę. Wszystkie uszkodzone tekstury będą pokazane jako czerwony znak zapytania (?)
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Zawiera wiele wpisów Action 8 (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Odczyt poza obszar pseudo-sprite'u (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Potrzebne źródło GRF nie jest dostępne (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} został wyłączony przez {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Niepoprawny/nieznany format układu sprite'u (sprite {3:NUM})

# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Uwaga!
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Zamierzasz wprowadzić zmiany do uruchomionej gry; to może zawiesić OpenTTD lub uszkodzić stan gry. W takim przypadku nie wysyłaj raportów o błędach.{}Czy jesteś całkowicie pewien?

STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Nie można dodać pliku: taki sam GRF ID
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Nie znaleziono pasującego pliku (wczytano kompatybilny GRF)
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Nie można dodać pliku: osiągnięto limit plików NewGRF

STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Wczytano kompatybilne GRF dla brakujących plików
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Brakujące pliki GRF zostały wyłączone
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Brakujące pliki GRF
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Wyłączenie pauzy może zawiesić OpenTTD. Nie zgłaszaj błędów o powtarzających się zawieszeniach.{}Czy na pewno chcesz wyłączyć pauzę?

# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Nic
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Wszystkie pliki są dostępne
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Znaleziono kompatybilne pliki
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Brakujące pliki

# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Zachowanie NewGRF '{0:STRING}' może powodować desynchronizacje i/lub błędy
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Zmieniony stan wagonu silnikowego '{1:ENGINE}', gdy był poza halą warsztatów
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Zmiana długości pojazdu '{1:ENGINE}' , który nie jest zatrzymany w hali
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Zmieniono ładowność pojazdu na '{1:ENGINE}', kiedy nie był w hali warsztatów lub w trakcie przebudowy
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Pociąg '{VEHICLE}' należący do '{COMPANY}' ma niepoprawną długość. Prawdopodobnie spowodowane jest to problemami z NewGRFami. Gra może stracić synchronizację lub się zawiesić

STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' dostarcza niepoprawnych danych
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Informacje o ładunku/naprawie dla '{1:ENGINE}' różnią się od listy zakupu po zbudowaniu. Może to spowodować, że autoodnowienie/-zamiana nie wykona remontu poprawnie
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' spowodował nieskończoną pętlę w wywołaniu produkcji
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Wywołanie {1:HEX} zwróciło nieznany/błędny wynik {2:HEX}

# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<nieprawidłowy ładunek>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} jednost{P ka ki ek} <nieprawidłowego ładunku>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<nieprawidłowy model pojazdu>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<nieprawidłowy przemysł>

# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
STR_INVALID_VEHICLE                                             :<nieprawidłowy pojazd>

# NewGRF scanning window
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Skanowanie NewGRFów
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Skanuję NewGRFy. Może to zająć chwilę w zależności od ich ilości...
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}Przeskanowano {NUM} NewGRF{P "" y ów} z około {NUM} NewGRFów
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Skanowanie w poszukiwaniu archiwum

# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista napisów - {COMMA} napis{P "" y ów}
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Wielkość znaków
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Przełącza uwzględnianie wielkości znaków przy porównywaniu tekstu napisu z filtrem

# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Edycja tekstu napisu
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Idź do następnego napisu
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Idź do poprzedniego napisu

STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Wpisz nazwę dla znaku

# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Miasta
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Żaden -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Miasto){BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nazwy miast - klik na nazwie aby wycentrować widok na mieście. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację miasta
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Populacja świata: {COMMA}

# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Miasto)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Domów: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} w ostatnim miesiącu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  najwięcej: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Towar potrzebny do rozwoju miasta:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{RED}Wymagana {ORANGE}{STRING}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} wymagane zimą
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{G=f}{ORANGE}{STRING}{GREEN} dostarczona
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{G=m}{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (wciąż wymagany)
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{G=m}{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (dostarczony)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Miasto rośnie co {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}{P dzień dni dni}
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Miasto rośnie co {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}{P dzień dni dni} (ufundowane)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Miasto {RED}nie{BLACK} rośnie
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Limit hałasu w mieście: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maksymalnie: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centruj główny widok na mieście. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację miasta
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Lokalne władze
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Pokaż informacje o lokalnych władzach
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zmień nazwę miasta

STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Rozszerz
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zwiększ rozmiar miasta
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Skasuj
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Skasuj to miasto

STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Zmień nazwę miasta

# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Lokalne władze m. {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Ocena transportu firmy:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Możliwe działania:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Lista rzeczy do zrobienia w tym mieście - klik po więcej detali
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Wykonaj
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Wykonaj zaznaczone działanie z listy powyżej

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Mała kampania reklamowa
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Średnia kampania reklamowa
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Duża kampania reklamowa
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Ufunduj miastu rekonstrukcję dróg
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Zbuduj statuę właściciela
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Ufunduj nowe budynki
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Kup wyłączność transportową
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Daj łapówkę lokalnym władzom

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Rozpocznij małą kampanię reklamową aby zachęcić pasażerów i fabryki do Twoich usług.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Rozpocznij średnią kampanię reklamową aby zachęcić więcej pasażerów i fabryk do Twoich usług transportowych.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Rozpocznij dużą kampanię reklamową aby zachęcić więcej pasażerów i fabryk do Twoich usług transportowych.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Ufunduj remont sieci dróg. Powoduje zakłócenia w ruchu ulicznym do 6 miesięcy.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Zbuduj pomnik dla uczczenia Twojej firmy.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Ufundowanie nowych budynków komercyjnych w mieście.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Kup roczną wyłączność na prawa transportowe w mieście. Lokalne władze pozwolą korzystać tylko z usług Twojej firmy.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Daj łapówkę lokalnym władzom, powiększ swoją ocenę, ryzykując poważne kary w razie złapania.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}

# Goal window
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}Cele firmy {COMPANY}
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Cele globalne
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Cele globalne:
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Brak -
STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Nie dotyczy -
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Cele firmy:
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Kliknij na celu by wyśrodkować widok na przedsiębiorstwie/mieście/polu. Ctrl+klik otwiera nowe okno podglądu

# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Pytanie
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Informacja
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Ostrzeżenie
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Błąd

############ Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Anuluj
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Nie
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Tak
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Odrzuć
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Akceptuj
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Ignoruj
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Spróbuj ponownie
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Poprzedni
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Następny
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Stop
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Start
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Idź
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Kontynuuj
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Restartuj
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Odłóż
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Poddaj się
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Zamknij
############ End of Goal Question button list

# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subsydia
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Oferta subsydiów dla usługi przewozu:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Żadne -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Usługi już subsydiowane:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klik na usłudze żeby wyśrodkować widok na fabrykę/miasto. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycji fabryki/miasta

# Story book window
STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Dziennik Historii Firmy {COMPANY}
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Ogólny przewodnik
STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Strona {NUM}
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Skocz na właściwą stronę wybierając ją z listy.
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Wstecz
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Idź na poprzednią stronę
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Dalej
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Idź na następną stronę
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Niepoprawne odniesienie do celu

# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wyśrodkować główny widok na stacji. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację stacji
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Przytrzymaj Ctrl, aby zaznaczyć więcej niż jedną opcję
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Nic -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy stacji
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy ładunku (oraz brak czekającego ładunku)
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Nie ma żadnego czekającego ładunku

# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} z {STATION})
STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} zarezerwowane do załadunku)

STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Akceptuje
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Pokaż listę akceptowanych ładunków
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Akceptuje: {WHITE}{CARGO_LIST}

STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Ta stacja posiada wyłączność na usługi transportowe w tym mieście.
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :Firma {YELLOW}{COMPANY}{BLACK} kupiła wyłączność na usługi transportowe w tym mieście.

STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Oceny
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Pokaż ocenę stacji
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Miesięczna dostawa i lokalna ocena:
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)

STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Grupuj według
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Stacja: W oczekiwaniu
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Ilość: W oczekiwaniu
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Stacja: Planowana
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Ilość: Planowana
STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} ze stacji {STATION}
STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} przez stację {STATION}
STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} na stację {STATION}
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} z nieznanej stacji
STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} na dowolną stację
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} za pośrednictwem dowolnej stacji
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} z tej stacji
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} zatrzymuje się na tej stacji
STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} do tej stacji
STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop

STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Źródło-Przez-Cel
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Źródło-Cel-Przez
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Przez-Źródło-Cel
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Przez-Cel-Źródło
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Cel-Źródło-Przez
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Cel-Przez-Źródło

############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Zatrważające
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Liche
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Marne
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Przeciętne
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Dobre
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Bardzo dobre
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Wyśmienite
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Niezrównane
############ range for rating ends

STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji stacji. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację stacji
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zmień nazwę stacji

STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Pokazuje wszystkie pociągi, które mają tę stację w swoim rozkładzie
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Pokazuje wszystkie pojazdy, które mają ten przystanek w swoim rozkładzie
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Pokazuje wszystkie samoloty, które mają tę stację w swoim rozkładzie
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Pokazuje wszystkie statki, które mają tę stację w swoim rozkładzie

STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Zmień nazwę stacji

STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Zamknij lotnisko
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Nie zezwalaj maszynie lądować na tym lotnisku

# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centruj główny widok na posterunku. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokacji posterunku
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Zmień nazwę posterunku
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji boi. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokacji boi
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Zmień nazwę boji

STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Edytuj nazwę pkt. orientacyjnego

# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Finanse {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Wydatki/Przychody
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Konstrukcje
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nowe pojazdy
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Utrzymanie pociągów
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Utrzymanie pojazdów drogowych
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Utrzymanie samolotów
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Utrzymanie statków
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Utrzymywanie własności
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Przychód z pociągów
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Przychód z pojazdów drogowych
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Przychód z samolotów
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Przychód ze statków
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Odsetki od pożyczki
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Inne
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Łącznie:
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Bilans bankowy
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Pożyczka
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Maksymalna pożyczka: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Pożyczka {CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zwiększ wielkość pożyczki. Ctrl+Klik spłaca maksymalną możliwą kwotę pożyczki
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Zwrot {CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Zwróć cześć pożyczki. Ctrl+Kliknięcie zwraca największą możliwą sumę
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktura

# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Prezes)

STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Inauguracja: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Schemat kolorów:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Pojazdy:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} pociąg{P "" i ów}
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} pojazd{P "" y ów}
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} samolot{P "" y ów}
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} stat{P ek ki ków}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Brak
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Wartość firmy: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% w posiadaniu przez {COMPANY})
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastruktura:
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} element{P "" y ów} kolei
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} element{P "" y ów} drogi
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} p{P ole ola ól} wody
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} p{P ole ola ól} stacji
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} lotnisk{P o a ""}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Żaden

STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Budowa Siedziby
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Zbuduj siedzibę firmy
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Zobacz SG
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Zobacz siedzibę firmy
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Przenieś SG
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Zbuduj siedzibę główną w innym miejscu za cenę 1% wartości firmy. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez przenoszenia siedziby
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Szczegóły
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Zobacz szczegółowe wartości infrastruktury

STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nowa twarz
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz nową twarz prezesa
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Schemat kolorów
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Zmień kolor pojazdów firmy
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Nazwa Firmy
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Zmień nazwę firmy
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Prezes
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Zmień imię prezesa

STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Kup 25% udziałów w firmie
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów w firmie
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Kup 25% udziałów w tej firmie. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów tej firmy. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu

STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Nazwa firmy
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Nazwisko prezesa

STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Szukamy firmy transportowej, która przejęłaby naszą firmę{}{}Chcesz kupić {COMPANY} za {CURRENCY_LONG}?

# Company infrastructure window
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastruktura firmy {COMPANY}
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Elementy kolei:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Sygnalizatory
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Elementy dróg:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD                            :{WHITE}Droga
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY                         :{WHITE}Tramwaj
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Pola wody:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanały
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stacje:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Pola stacji
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Lotniska
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/rok

# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Przedsiębiorstwa
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Żaden -
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} (przetransportowano {COMMA}%)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} (przetransportowano {COMMA}%/{COMMA}%)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Nazwy zakładów - kliknij na nazwie zakładu by wyśrodkować na nim widok. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokacji zakładu

# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Wyprodukowano w ostatnim miesiącu:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% przetransportowano)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centruj główny widok na przedsiębiorstwie. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycji przedsiębiorstwa
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Poziom produkcji: {YELLOW}{COMMA}%
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Przedsiębiorstwo ogłosiło likwidację!


STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Potrzebuje:
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} oczekuje{STRING}

STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Zmiana produkcji (wielokrotność 8, do 2040)
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Zmiana poziomu produkcji (procentowo, do 800%)

# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} pociąg{P "" i ów}
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} samoch{P ód ody odów}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} stat{P ek ki ków}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} samolot{P "" y ów}

STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Pociągi - klik na pojeździe aby uzyskać informacje
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Pojazdy drogowe - klik na pojeździe po więcej informacji
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Statki - kliknij aby uzyskać informacje o statku
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskać informacje

STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {CURRENCY_LONG} (ostatni rok: {CURRENCY_LONG})

STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Dostępne lokomotywy
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Dostępne pojazdy
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Dostępne statki
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Dostępne samoloty
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Zobacz listę pojazdów dostępnych dla tego typu transportu

STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Zarządzaj listą
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Wyślij instrukcje wszystkim pojazdom na tej liście
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Zastąp pojazdy
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Wyślij do serwisu

STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Wyślij do warsztatów
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Wyślij do zajezdni
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Wyślij do stoczni
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Wyślij do hangaru

STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Kliknij, aby zatrzymać wszystkie pojazdy z listy
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Kliknij, aby wystartować wszystkie pojazdy z listy

STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Polecenia współdziel{P 0 i ą i} {COMMA} pojazd{P "" y ów}

# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Wszystkie pociągi
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Wszystkie pojazdy
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Wszystkie statki
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Wszystkie samoloty

STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Pociągi bez grupy
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Pojazdy bez grupy
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Statki bez grupy
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Samoloty bez grupy

STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupy - kliknij na grupę, aby wyświetlić wszystkie pojazdy z grupy. Przeciągnij i upuść grupy, aby dostosować hierarchię.
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Kliknij aby stworzyć grupę
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Usuń zaznaczoną grupę
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zmień nazwę zaznaczonej grupy
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zmień kolor zaznaczonej grupy
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Kliknij, aby ochronić tę grupę przed globalną zamianą pojazdów

STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Skasuj Grupę
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Jesteś pewien, że chcesz skasować tą grupę i wszytskich jej członków?

STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Dodaj poj. współdzielące
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Usuń wszystkie pojazdy

STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Zmień nazwę grupy

STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Zysk w tym roku:
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Zysk w zeszłym roku:
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Aktualne wykorzystanie:
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%

# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nowe pociągi
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nowe elektryczne pojazdy szynowe
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Nowe pociągi jednoszynowe
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nowe pociągi Maglev

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Nowe Pojazdy Szynowe
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nowy pojazd drogowy
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Nowe statki
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Nowy samolot

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Masa: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Moc: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Prędkość na oceanie: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Prędkość na kanale/rzece: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Koszt utrzymania: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/rok
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(przebudowywalny)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUM}{BLACK} Żywotność: {GOLD}{COMMA} lat
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Maksymalna niezawodność: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Masa: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Moc: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Masa: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Można przystosować do: {GOLD}{STRING}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :wszystkie typy ładunków
STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Żadne
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :wszystko oprócz {CARGO_LIST}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Maks. siła pociągowa: {GOLD}{FORCE}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Zasięg: {GOLD}{COMMA} pól
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Typ samolotu: {GOLD}{STRING}

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Lista wyboru pociągów - kliknij na pojeździe, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu pojazdu
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Lista wyboru pojazdów drogowych - kliknij na pojeździe, aby uzyskać więcej informacji. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu pojazdu
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Lista wyboru statków - kliknij na statku, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu statku
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lista wyboru samolotów - kliknij na samolocie, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu samolotu

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Kup tabor kolejowy
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Kup pojazd drogowy
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Kup statek
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Kup samolot

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Kup zaznaczony pociąg. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Kup zaznaczony pojazd drogowy. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Kup zaznaczony statek. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Kup zaznaczony samolot. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Zmień nazwę
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Zmień nazwę
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Zmień nazwę
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Zmień nazwę

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Zmiana nazwy typu pociągu
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Zmień nazwę typu pojazdu
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Zmień nazwę typu statku
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Zmień nazwę typu samolotu

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Ukryj
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Ukryj
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Ukryj
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Ukryj

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Wyświetl
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Wyświetl
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Wyświetl
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Wyświetl

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Przełącz ukrywanie/wyświetlanie danego typu taboru
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Przełącz ukrywanie/wyświetlanie danego typu pojazdu
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Przełącz ukrywanie/wyświetlanie danego typu statku
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Przełącz ukrywanie/wyświetlanie danego typu ssamolotu

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Zmiana nazwy typu pociągu
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Zmień nazwę typu pojazdu
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Zmień nazwę typu statku
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Zmień nazwę typu samolotu

# Depot window
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}

STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zmiana nazwy hali warsztatów
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Zmień nazwę hali warsztatów

STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} pojazd{P "" y ów}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})

STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pociągi - przeciągnij pojazd/wagon przytrzymując lewy klawisz myszy aby go dodać/usunąć ze składu pociągu, prawy-klik na pociągu aby uzyskać informacje, przytrzymując ctrl dla podanych akcji stosuje zmiany do całego składu pociągu
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Pojazdy - prawy-klik na pojeździe po więcej informacji
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Statki - prawy-kliknij aby uzyskać informacje o statku
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Samolot - prawy-klik na samolocie aby uzyskać informacje

STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Przeciągnij tutaj pociąg aby go sprzedać
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Przeciągnij tutaj pojazd, aby go sprzedać
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Przeciągnij tutaj statek aby go sprzedać
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Przeciągnij tutaj samolot aby go sprzedać

STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Przeciągnij tutaj lokomotywę, by sprzedać cały pociąg

STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Sprzedaj wszystkie pociągi z hali warsztatów
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Sprzedaj wszystkie pojazdy z tej zajezdni
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Sprzedaj wszystkie statki ze stoczni
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samoloty z hangaru

STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Autoodnowa wszystkich pociągów z hali warsztatów
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Autoodnowa wszystkich pojazdów stojących w zajezdni
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Autoodnowa wszystkich statków stojących w stoczni
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Autoodnowa wszystkich samolotów stojących w hangarze

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nowe pojazdy
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nowe pojazdy
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nowe statki
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nowy samolot

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Kup nowy pociąg
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Kup nowy pojazd drogowy
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Kup nowy statek
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Kup nowy samolot

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Klonuj pociąg
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Klonuj pojazd
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Klonuj statek
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klonuj samolot

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. Kliknij na przycisk a następnie na pociąg wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pojazdu drogowego. Kliknij na przycisk a następnie na pojazd wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Spowoduje zakup kopii statku. Kliknij na przycisk a następnie na statek wewnątrz lub na zewnątrz stoczni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Spowoduje zakup kopii samolotu. Kliknij na przycisk a następnie na samolot wewnątrz lub na zewnątrz hangaru. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu

STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centruj główny widok na warsztatach. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycji hali
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji zajezdni samochodowej. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycję zajezdni samochodowej
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centruj główny widok na stoczni. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycję stoczni
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji hangaru. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycję hangaru

STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Pokaż listę wszystkich pociągów z tymi warsztatami w swoich poleceniach
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Pokaż listę wszystkich pojazdów z tą zajezdnią w swoich poleceniach
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Pokaż listę wszystkich statków z tą stocznią w swoich poleceniach
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Pokaż listę wszystkich samolotów z hangarem na tym lotnisku w swoich poleceniach

STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Kliknij, aby zatrzymać wszystkie pociągi w hali warsztatów
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie pojazdy w zajezdni
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie statki w stoczni
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie samoloty w hangarze

STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Kliknij, aby uruchomić wszystkie pociągi z warsztatów
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Kliknij, aby uruchomić wszystkie pojazdy w zajezdni
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Kliknij, aby uruchomić wszystkie statki w stoczni
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Kliknij, aby uruchomić wszystkie samoloty w hangarze

STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Sprzedajesz wszystkie pojazdy z tych warsztatów. Jesteś pewien?

# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Wiadomość od producenta pojazdów
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Właśnie zaprojektowaliśmy now{G y ą e} {STRING.b} - czy jesteś zainteresowany w rocznej wyłączności na użycie tego pojazdu, żebyśmy mogli zobaczyć przed wypuszczeniem na rynek jak się sprawuje?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=f}lokomotywa
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.b                        :lokomotywę
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=m}pojazd
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.b                               :pojazd
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=m}samolot
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.b                                   :samolot
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=m}statek
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.b                                       :statek
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=f}lokomotywa jednoszynowa
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.b                        :lokomotywę jednoszynową
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=f}lokomotywa Maglev
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.b                          :lokomotywę Maglev

STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Masa: {WEIGHT_SHORT}{}Prędkość: {VELOCITY}  Moc: {POWER}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY_LONG}/rok{}Ładowność: {CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Masa: {WEIGHT_SHORT}{}Prędkość: {VELOCITY}  Moc: {POWER}  Maksymalna siła pociągowa: {6:FORCE}{}Koszt utrzymania: {4:CURRENCY_LONG}/rok{}Ładowność: {5:CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Prędkość maksymalna: {VELOCITY}{}Ładowność: {CARGO_LONG}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY_LONG}/rok
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Max. prędkość: {VELOCITY}{}Typ samolotu: {STRING}{}Ładowność: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY_LONG}/rok
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Max. prędkość: {VELOCITY}{}Typ samolotu: {STRING}{}Ładowność: {CARGO_LONG}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY_LONG}/rok
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST    :{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Max. prędkość: {VELOCITY}{}Typ samolotu: {STRING} Zasięg: {COMMA}{}Ładowność: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY_LONG}/rok
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST        :{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Max. prędkość: {VELOCITY}{}Typ samolotu: {STRING} Zasięg: {COMMA}{}Ładowność: {CARGO_LONG}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY_LONG}/rok

# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Zastąp {STRING} - {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Pociąg
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Pojazd
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Statek
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Samolot

STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Używane pojazdy
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Lista posiadanych pojazdów
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Dostępne pojazdy
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Lista pojazdów dostępnych do zamiany

STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Wybierz typ pojazdu do zamiany
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Wybierz typ pojazdu jakim chcesz zastąpić pojazd zaznaczony po lewej stronie

STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Rozpocznij zastępowanie
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Zastąp wszystkie pojazdy teraz
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Zastąp tylko stare pojazdy
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Naciśnij jeśli chcesz zastąpić pojazd zaznaczony po lewej stronie wybranym pojazdem po prawej stronie
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Nie zastępowane
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Brak zaznaczonych pojazdów
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} kiedy stary
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Zatrzymaj zastępowanie
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Wciśnij ten przycisk jeśli nie chcesz zmieniać pojazdu zaznaczone po lewej stronie

STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Przejdź pomiędzy oknami zamiany lokomotyw i wagonów
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Lokomotywy
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Wagony
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Wszystkie pojazdy szynowe

STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Wybierz dla jakiego typu torów chcesz zastąpić lokomotywy
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Wyświetla typ pojazdu na jaki będzie zastąpiony pojazd zaznaczony po lewej stronie
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Kolej
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Kolej elektryczna
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Kolej jednoszynowa
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Kolej Maglev

STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Usunięcie wagonów: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Autowymiana zachowuje długość pociągu poprzez usuwanie wagonów (począwszy od początku), jeśli wymiana lokomotywy spowoduje wydłużenie pociągu

# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji pociągu. Ctrl+klik by podążać za pociągiem w głównym oknie
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji pojazdu. Ctrl+klik by podążać za pojazdem w głównym oknie
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji statku. Ctrl+klik by podążać za statkiem w głównym oknie
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji samolotu. Ctrl+klik by podążać za samolotem w głównym oknie

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Wyślij pociąg do warsztatów
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Wyślij pojazd do zajezdni
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Wyślij statek do stoczni
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Wyślij samolot do hangaru

STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik tylko pokazuje szacowany koszt
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pojazdu drogowego. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik tylko pokazuje szacowany koszt
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Spowoduje zakup kopii statku. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik tylko pokazuje szacunkowy koszt
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Spowoduje zakup kopii samolotu. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje tylko szacowany koszt

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Wymuszony start pociągu bez czekania na sygnał

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Przebudowa pociągu do przewozu innego typu ładunku
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Przebudowa pojazdu do przewozu innego typu ładunku
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Przebudowa statku do przewozu innego typu ładunku
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu innego typu ładunku

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Odwróć kierunek jazdy pociągu
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Zmuś pojazd do zawrócenia

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Pokaż polecenia pociągu. Ctrl+klik pokazuje rozkład jazdy pociągu
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Pokaż polecenia pojazdu. Ctrl+klik pokazuje rozkład jazdy pojazdu
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Pokaż polecenia statku. Ctrl+klik pokazuje harmonogram rejsów statku.
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Pokaż polecenia samolotu. Ctrl+klik pokazuje harmonogram lotów samolotu.

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Pokaż detale pojazdu
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Pokaż szczegóły statku
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Pokaż szczegóły samolotu

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Obecny stan pociągu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć pociąg. Ctrl+klik by przejść do punktu docelowego
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Obecny stan pojazdu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć pojazd. Ctrl+klik by przejść do punktu docelowego
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Obecny stan statku - kliknij aby zatrzymać/ruszyć statek. Ctrl+klik by przejść do punktu docelowego
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Obecny stan samolotu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć samolot. Ctrl+klik by przejść do punktu docelowego

# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Załadunek / Wyładunek
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Opuszcza
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Wypadek!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Zepsuty
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Zatrzymany
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Hamowanie, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Brak zasilania
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Czeka na wolną drogę
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Zbyt daleko do następnego celu

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Zmierza do {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Bez poleceń, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Zmierza do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Zmierza do {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Serwisuj w {DEPOT}, {VELOCITY}

# Vehicle stopped/started animations
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Zatrzymany
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Zatrzymany
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Uruchomiono
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Uruchomiono

# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Nazwa

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Zmień nazwę pociągu
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Zmień nazwę pojazdu
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Zmień nazwę statku
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Zmień nazwę samolotu

STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Koszt utrzymania: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/rok
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA})

STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Prędkość maksymalna: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Typ samolotu: {LTBLUE}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Typ samolotu: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Zasięg: {LTBLUE}{COMMA}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Masa: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Prędkość maksymalna: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Masa: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Prędkość maksymalna: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maksymalna siła pociągowa: {LTBLUE}{FORCE}

STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (w zeszłym roku: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Niezawodność: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}

STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Zakupiony: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}żadna{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}

STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Wartość ładunku: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}

STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Okres między serwisami: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dni{BLACK}   Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Okres między serwisami: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Zwiększ okres między serwisowaniami o 10. Ctrl+klik zwiększa okres między serwisowaniami o 5
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Zmniejsz okres między serwisowaniami o 10. Ctrl+klik zmniejsza okres między serwisowaniami o 5

STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Zmień typ interwału serwisowania
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Domyślne
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Dni
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Procent

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nazwa pociągu
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nazwa pojazdu
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Nazwa statku
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Nazwa samolotu

# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Budowa: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Całkowita ładowność tego pociągu:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Pusty
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} z {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} z {STATION} (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Ładunek
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Pokaż szczegóły przewożonych ładunków
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informacje
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Ładowność
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Pokaż ładowność każdego wagonu
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Całkowita ładowność
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Pokaż całkowitą ładowność pociągu, według typu ładunku

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}

# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Przebudowa)
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Wybierz typ ładunku do przewozu:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Przychód z przebudowy: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Przychód z przebudowy: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz pojazdy do przebudowania. Przeciągając myszkę można wybierać więcej pojazdów. Klikając na puste pole zaznaczysz cały pojazd. Ctrl+klik zaznaczy pojazd i dołączony skład

STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić pociąg
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Wybierz ładunek, jaki ma przewozić ten pojazd
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić statek
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przenosić samolot

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Przebudowa pociągu
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Przebudowa pojazdu
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Przebudowa statku
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Przebudowa samolotu

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Przebuduj pociąg do przewozu zaznaczonego typu ładunku
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Przebuduj pojazd do przewozu zaznaczonego typu ładunku
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Przebuduj statek do przewozu zaznaczonego typu ładunku
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Przebuduj samolot do przewozu zaznaczonego typu ładunku

# Order view
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Polecenia)
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Rozkład
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Otwórz widok rozkładu jazdy

STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista poleceń - kliknij na poleceniu, aby zaznaczyć. Ctrl+kliknięcie przenosi do stacji docelowej
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}

STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Koniec poleceń - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Koniec współdzielonych poleceń - -

# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Non-stop
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Idź do
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Idź bezpośrednio do
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Idź przez
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Idź bezpośrednio poprzez
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Zmień sposób przejazdu w podświetlonym poleceniu

STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Pełny załadunek któregoś z towarów
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Załaduj jeśli dostępne
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Pełny załadunek wszystkiego
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Pełny załadunek któregoś z towarów
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Nie ładować
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Zmień sposób załadunku w podświetlonym poleceniu

STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Rozładuj i załaduj
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Rozładuj jeśli akceptowane
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Rozładuj wszystko
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Pozostaw do przeładunku
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Nie rozładowuj
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Zmień sposób wyładunku w podświetlonym poleceniu

STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Przebudowa
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Wybierz typ ładunku do przebudowy. Ctrl+klik usuwa polecenie
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Przebudowa na stacji
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wybierz typ ładunku do przebudowy. Ctrl+klik usuwa polecenie. Przebudowa na stacji zostanie wykonana jedynie, jeśli dany pojazd na to pozwala i nie powoduje to zmiany jego wyglądu
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Ustalony ładunek
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Dostępny ładunek

STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Serwis
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Zawsze do
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Serwisuj jeśli trzeba
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Zatrzymaj
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Pomiń to polecenie jesli serwis nie jest wymagany

STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Dane pojazdu wykorzystane w warunku

# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Procent załadowania
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Niezawodność
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Prędkość maksymalna
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Wiek (w latach)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Wymaga serwisowania
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Zawsze
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Pozostały czas życia (w latach)
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY                           :Maksymalna niezawodność

STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Jak porównać dane pojazdu z zadaną wartością
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :jest równy
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :różny od
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :mniejszy niż
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :mniejszy lub równy
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :większy niż
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :większy lub równy
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :prawda
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :nie prawda

STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Wartość do porównania z danymi pojazdu
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Podaj wartość do porównania

STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Pomiń
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pomiń obecne polecenie i rozpocznij kolejne. Ctrl+klik pomija aż do zaznaczonego polecenia

STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Usuń
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Usuń podświetlone polecenie
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Usuń wszystkie polecenia
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Przestań dzielić
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Przestań dzielić listę poleceń. Ctrl+Klik dodatkowo usuwa wszystkie polecenia tego pojazdu

STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Idź do
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Idź do najbliższego serwisu
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Leć do najbliższego hangaru
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Warunkowy skok poleceń
STR_ORDER_SHARE                                                 :Współdzielenie poleceń
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem. Ctrl ustawia polecenia stacji na 'pełny załadunek dowolnego towaru', polecenia pkt. orientacyjnych na 'bez zatrzymywania się', a polecenia zajezdni na 'serwisuj'. 'Współdzielenie poleceń' lub Ctrl pozwala na dzielenie poleceń z wybranym pojazdem. Kliknięcie pojazdu kopiuje jego polecenia. Polecenie zajezdni wyłącza automatyczne serwisowanie pojazdu

STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia

# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Idź przez {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Idź bezpośrednio poprzez {WAYPOINT}

STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Serwisuj w
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Serwisuj non-stop w

STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :najbliższego
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :najbliższego hangaru
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :serwisu w warsztatach
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :serwisu w zajezdni
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Doku
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}

STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Przebuduj na {STRING.b})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Przebuduj na {STRING.b} i zatrzymaj)
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stop)

STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}

STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(sugerowany)

STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Pełny załadunek)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Pełny załadunek dowolnego towaru)
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Nie ładować)
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Rozładuj i zabierz ładunek)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Rozładuj i czekaj na pełny załadunek)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Rozładuj i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Rozładuj i pozostaw pusty)
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Przeładunek i zabranie ładunku)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Przeładunek i oczekiwanie na pełny załadunek)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Przeładunek i oczekiwanie na pełny załadunek któregoś z towarów)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Przeładunek, pozostaw pusty)
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Nie rozładowuj i zabierz ładunek)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Nie rozładowuj i czekaj na pełny załadunek)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Nie rozładowuj i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Nie rozładowuj i nie ładuj)

STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Przebuduj na {STRING.b})
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Rozładuj, przebuduj na {STRING.b} i zabierz ładunek)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Rozładuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Rozładuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Przeładunek, przebudowa na {STRING.b} i zabranie ładunku)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Przeładunek, przebudowa na {STRING.b} i oczekiwanie na pełny załadunek)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Przeładunek, przebudowa na {STRING.b} i oczekiwanie na dowolny pełny załadunek)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Nie rozładowuj, przebuduj na {STRING.b} i zabierz ładunek)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Nie rozładowuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Nie rozładowuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na dowolny pełny załadunek)

STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :dostępny ładunek

STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[bliższy koniec]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[środek]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[dalszy koniec]

STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Kolejny punkt docelowy jest poza zasięgiem)

STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Skocz do rozkazu {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Skocz do rozkazu {COMMA} kiedy {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Skocz do rozkazu {0:COMMA} kiedy {2:STRING} że {1:STRING}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Błędne polecenie)

# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Rozkład jazdy)
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Rozkazy
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Przełącz do okna poleceń

STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Rozkład jazdy - kliknij na poleceniu aby je zaznaczyć

STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Nie podróżuje
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Podróż (automatycznie; zaplanowana przez następny ręczny rozkaz)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Przejazd (bez ustalonego czasu)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Podróżuj (poza rozkładem) z maksymalną prędkością {2:VELOCITY}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Przejazd przez {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Podróżuj przez {STRING} z maksymalną prędkością {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Przejazd przez {STRING} (poza rozkładem)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Podróżuj przez {STRING} z prędkością {VELOCITY} maks. (poza rozkładem)
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(postój w {STRING} poza rozkładem)
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(przejazd przez {STRING} poza rozkładem)
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :i zostań tam przez {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :i podróżuje przez{STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA}{NBSP}d{P zień ni ni}
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA}{NBSP}tick{P "" i ów}

STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Ten rozkład jazdy zajmie {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Ten rozkład jazdy zajmie przynajmniej {STRING} (nie wszystkie stacje są na rozkładzie)

STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Ten pojazd podróżuje teraz zgodnie z rozkładem jazdy
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Ten pojazd jest teraz spóźniony o {STRING}
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Ten pojazd spieszy się teraz o {STRING}
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Ten rozkład jazdy jeszcze się nie rozpoczął
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Ten rozkład jazdy rozpocznie się {STRING}

STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Data początkowa
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Wybierz początkową datę rozkładu jazdy. Ctrl+klik ustawia startowy punkt tego rozkładu oraz, jeśli ten jest kompletny, rozdziela go po kolei wszystkim pojazdom współdzielącym go, zależnie od ich kolejności ułożenia

STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Zmień czas
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zmień ilość czasu którą zaznaczone zadanie powinno zająć

STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Usuń czas
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Usuń ilość czasu przeznaczoną na zaznaczone zadanie

STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Zmień limit prędkości
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Zmień maksymalną prędkość podróży w zaznaczonym poleceniu

STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Wyczyść limit prędkości
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Wyczyść maksymalną prędkość podróży w zaznaczonym poleceniu

STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Wyzeruj spóźnienia
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Wyzeruj licznik spóźnienia, aby pojazd podróżował zgodnie z rozkładem jazdy

STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automat. wypełnienie
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Wypełnij automatycznie rozkład jazdy wartościami z następnego przejazdu (Ctrl+klik, aby spróbować utrzymać czasy oczekiwania)

STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Wymagany
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Zaplanowany
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Przełącz między spodziewanymi i zaplanowanymi

STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :P:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :O:


# Date window (for timetable)
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Ustaw datę
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Ustaw datę
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Użyj wybranej daty jako datę rozpoczęcia rozkładu jazdy
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Wybierz dzień
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Wybierz miesiąc
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Wybierz rok


# AI debug window
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Debugowanie SI / Game Script
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nazwa skryptu
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Ustawienia
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Zmień ustawienia skryptu
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Przeładuj SI
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Wyłącz SI, przeładuj skrypt i zrestartuj SI
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Włącz/wyłącz przerwanie, kiedy wiadomość SI zgadza się z wiadomością przerywającą
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Zatrzymaj gdy:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Zatrzymaj gdy
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Kiedy wiadomość SI zgadza się, gra zostaje wstrzymana
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Uwzględnij wielkość
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Przełącz uwzględnianie wielkości liter przy porównywaniu wyrazu przerywającego
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Kontynuuj
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Odpauzowanie i kontynuuowanie SI
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pokaż okno debugowania tej SI
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Game Script
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Sprawdź log Game Script

STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nie znaleziono SI do wczytania.{}SI jest nieaktywne i nic nie robi.{}Możesz ściągnąć SI z 'Dodatki Online' w głównym menu gry
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Jeden z uruchomionych skryptów przestał działać. Prosimy o zgłoszenie tego autorowi skryptu dołączając zrzut ekranu okna debugowania SI / GameScript
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Okno debugowania SI / Game Script jest dostępne tylko na serwerze

# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Konfiguracja SI / Game Script
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Game Script, który zostanie załadowany dla następnej gry
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}SI, które zostaną załadowane podczas kolejnej gry
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Ludzki gracz
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Losowe SI
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(brak)

STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Przesuń w górę
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Przesuń wybraną SI w górę listy
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Przesuń w dół
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Przesuń wybraną SI w dół listy

STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Game Script
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}SI

STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Wybierz {STRING}
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :SI
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Game Script
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wczytaj kolejny skrypt
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Konfiguruj
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Konfiguruj parametry skryptu

# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Dostępny {STRING}
STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :Gracze SI
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Game Script'y
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Kliknij, aby wybrać skrypt

STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Wersja: {ORANGE}{NUM}
STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}Adres: {ORANGE}{STRING}

STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Zaakceptuj
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Wybierz zaznaczony skrypt
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Anuluj
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Nie zmieniaj skryptu

# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parametry
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :SI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Game Script
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Zamknij
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Resetuj
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Liczba dni, które odczekuje SI przed aktywacją po uruchomieniu poprzedniego (zwiększ lub zmniejsz): {ORANGE}{STRING}


# Textfile window
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}'CzytajTo' dla {STRING} {STRING}
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}Zmiany w {STRING} dla {STRING}
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}Licencja dla {STRING} {STRING}
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Zawijaj tekst
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Zawijjaj tekst w oknie, żeby był cały widoczny bez konieczności przewijania
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Odczytaj plik readme
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Lista zmian
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licencja


# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%

# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Koszt: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Koszt: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Przychód: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Przychód: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Zysk: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Zysk: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Koszt: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Koszt: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Szacowany koszt: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Szacowany przychód: {CURRENCY_LONG}

# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Zapisywanie trwa,{}proszę zaczekać do zakończenia!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Błąd autozapisu
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Nie można odczytać napędu
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Nie można zapisać gry{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Nie można usunąć pliku
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Nie można wczytać gry{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Błąd wewnętrzny: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Zepsuta zapisana gra - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Zapisana gra zrobiona w nowszej wersji
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Plik nie jest odczytywalny
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Plik nie jest zapisywalny
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Sprawdzenie integralności danych nie powiodło się
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<not available>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Gra została zapisana w wersji nie obsługującej tramwajów. Wszystkie tramwaje zostały usunięte

# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Generowanie mapy anulowane...{}... brak odpowiednich miejsc dla miast
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... nie ma żadnego miasta w scenariuszu

STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Nie można wczytać krajobrazu z PNG...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... nie znaleziono pliku
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nie można konwertować typu obrazu. Wymagany 8- lub 24-bitowy PNG
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... coś poszło nie tak (prawdopodobnie zepsuty plik)

STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Nie można wczytać krajobrazu z BMP...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nie można skonwertować tego typu obrazu

STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... obraz jest za duży

STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Ostrzeżenie o skali
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Nie zaleca się zbyt dużej zmiany wielkości mapy źródłowej. Kontynuować tworzenie?

# Soundset messages
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Znaleziono tylko podstawowy schemat dźwiękowy. Jeśli chcesz mieć pełny dźwięk, zainstaluj inny schemat dźwiękowy używając menadżera pobierania

# Screenshot related messages
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Ogromny zrzut ekranu
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Zrzut ekranu będzie miał rozdzielczość {COMMA} x {COMMA} pikseli. Zrzut ekranu może zająć chwilę. Kontynuować?

STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Zrzut ekranu zapisany na dysk z powodzeniem '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Błąd zrzutu ekranu!

# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Wiadomość
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Wiadomość od {STRING}

# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Poza krawędzią mapy
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Zbyt blisko krawędzi mapy
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Za mało pieniędzy - wymagane {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Wymagany płaski teren
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Teren pochylony w złym kierunku
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Nie można tego zrobić...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Należy najpierw zburzyć budynek
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Nie można wyczyścić terenu...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... niewłaściwa parcela
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... już zbudowano
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... w posiadaniu {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... teren jest własnością innej firmy
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... osiągnięto limit terraformowania
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... osiągnięto limit czyszczenia pól
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... wykorzystano limit sadzenia drzew
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Nazwa nie może się powtarzać
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} na drodze
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Niedozwolone w trakcie pauzy

# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Lokalne władze miasta {TOWN} nie pozwalają na to
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Lokalne władze miasta {TOWN} nie pozwalają na budowę kolejnego lotniska w tym mieście
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Lokalne władze miasta {TOWN} odmawiają zgody na lotnisko ze względu na poziom hałasu
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Twoja próba przekupstwa została wykryta przez miejscowych śledczych

# Levelling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nie można tutaj podnieść lądu...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nie można tutaj obniżyć lądu...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nie można tutaj wyrównać terenu...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Wykop zniszczyłby tunel
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... już na poziomie morza
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... zbyt wysoko
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... już wyrównany
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Potem most powyżej byłby zbyt wysoko.

# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Nie można zmienić nazwy firmy...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Nie można zmienić nazwiska prezesa...

STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... maksymalna dozwolona pożyczka wynosi {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Nie można pożyczyć więcej pieniędzy...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... pożyczka już jest spłacona
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...{CURRENCY_LONG} wymagane
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Nie można zwrócić pożyczki...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Nie możesz wydać pieniędzy, które są pożyczone z banku...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Nie można kupić firmy...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Nie można zbudować siedziby firmy...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Nie można kupić 25% udziałów w tej firmie...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Nie można sprzedać 25% udziałów tej firmy...
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Ta firma jeszcze nie sprzedaje akcji...

# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Nie można wybudować miasta
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Nie można zmienić nazwy miasta...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Nie można tutaj zbudować miasta...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Nie można rozszerzyć miasta...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... zbyt blisko krawędzi mapy
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... zbyt blisko innego miasta
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... zbyt wiele miast
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... nie ma więcej miejsca na mapie
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Miasto nie będzie budować dróg. Możesz zezwolić na budowę dróg poprzez Ustawienia->Środowisko->Miasta
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Trwają roboty drogowe
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Nie można usunąć tego miasta...{}Stacja lub zajezdnia przynależy do tego miasta lub obszar miasta nie może być usunięty
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... w centrum tego miasta nie ma odpowiedniego miejsca na pomnik

# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... zbyt wiele przedsiębiorstw
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nie można stworzyć przedsiębiorstw...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Nie można tutaj wybudować: {STRING}...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tego przedsiębiorstwa...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... zbyt blisko innego przedsiębiorstwa
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... należy najpierw wybudować miasto
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... dozwolone jedno na miasto
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... można zbudować jedynie w miastach o populacji przynajmniej 1200
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... może być wybudowane tylko w lasach deszczowych
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... może być wybudowane tylko na pustyni
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... można wybudować tylko w mieście (zastępując domy)
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... można wybudować tylko w pobliżu centrum miast
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... może być budowane tylko na niskich terenach
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... może być usytuowane tylko blisko krawędzi mapy
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... las może być posadzony tylko powyżej linii śniegu
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... można zbudować tylko powyżej linii śniegu
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... można zbudować tylko poniżej linii śniegu

STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Nie ma odpowiednich miejsc dla przedsiębiorstw '{STRING}'
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Zmień parametry tworzenia map, żeby uzyskać lepsze mapy

# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stacji...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Nie można zbudować przystanku...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Nie można zbudować stacji ciężarówek...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Nie można zbudować przystanku tramwajowego...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Nie można zbudować tramwajowej stacji załadunkowej...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Nie można tutaj wybudować portu...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Nie można tutaj wybudować lotniska...

STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Przylega do więcej niż jednej stacji
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... stacja zbyt rozległa
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Za duzo stacji
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Za dużo części stacji kolejowej
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Zbyt wiele przystanków autobusowych
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Zbyt wiele stacji załadunku ciężarówek
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Zbyt blisko innego portu
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Nie można zmienić nazwy stacji...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... ta droga należy do miasta
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... droga jest zorientowana w złym kierunku
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... przystanki przelotowe nie mogą mieć zakrętów
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... przystanki przelotowe nie mogą mieć skrzyżowań
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_ONEWAY_ROAD                          :{WHITE}... droga jest jednokierunkowa lub zablokowana

# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Nie można usunąć części stacji...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację kolejową
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Nie można usunąć przystanku...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Nie można usunąć stacji załadunkowej...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Nie można usunąć przystanku tramwajowego...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Nie można usunąć tramwajowej stacji załadunkowej...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...brak stacji

STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację kolejową
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek autobusowy
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację załadunku ciężarówek
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Najpierw musisz zburzyć przystanek tramwajowy
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Najpierw musisz zburzyć tramwajową stację załadunkową
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Należy najpierw usunąć port
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Należy najpierw usunąć lotnisko

# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Przylega do więcej niż jednego istniejącego posterunku
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Zbyt blisko innego posterunku

STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Nie można budować tutaj punktu orientacyjnego...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Nie można tutaj ustawić boi...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Nie można zmienić nazwy posterunku...

STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Nie można usunąć stąd posterunku kolejowego...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Musisz usunąć najpierw posterunek kolejowy
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... boja na drodze
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... boja w użyciu przez inna firmę!

# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Nie można tutaj wybudować warsztatów kolejowych...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni tramwajowej...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stoczni...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Nie można zmienić nazwy warsztatów...

STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... musi być zatrzymany w hali warsztatów
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... musi być zatrzymany w zajezdni samochodowej
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... musi być zatrzymany w stoczni
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... musi być zatrzymany w hangarze

STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Pociąg może być modyfikowany tylko, gdy jest zatrzymany w hali warsztatów
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Pociąg jest zbyt długi
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Nie można zawrócić pociągu...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... składa się z wielu jednostek
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Niezgodne typy torów

STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Nie można ruszyć pojazdem...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Tylna lokomotywa zawsze porusza się razem z przednią
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Nie można znaleźć drogi do najbliższych warsztatów
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Nie można znaleźć zajezdni

STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Zły typ zajezdni

# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} jest za długi po wymianie
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Brak reguł autozastępowania/odnawiania
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(limit funduszy)

# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Niemożliwa kombinacja torów
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Należy najpierw usunąć sygnalizację
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nieodpowiednie tory/brak torów
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Należy najpierw usunąć tory
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Droga jest jednokierunkowa lub zablokowana
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Przejazd kolejowy nie dozwolony dla tego typu torów
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Nie można tutaj postawić sygnałów...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nie można tutaj ułożyć torów...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Nie można stąd usunąć torów...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Nie można stąd usunąć sygnałów...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Nie można tutaj zmienić sygnałów...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... brak torów kolejowych
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... brak sygnałów

STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Nie można zmienić typu torów w tym miejscu...

# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Należy najpierw usunąć drogę
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... drogi jednokierunkowe nie mogą mieć skrzyżowań
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Nie można tutaj zbudować drogi...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Nie można tutaj zbudować torowiska...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Nie można usunąć drogi z tego miejsca...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Nie można usunąć torowiska z tego miejsca...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...brak drogi
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...brak torowiska tramwajowego

# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Nie można tutaj zbudować kanału...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Nie można tutaj zbudować śluzy...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Nie można tutaj umieścić rzeki...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... musi być wybudowane na wodzie
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... nie można zbudować na wodzie
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... nie można zbudować na otwartym morzu
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... nie można zbudować na kanale
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... nie można budować na rzece
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Należy najpierw usunąć kanał
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Nie można zbudować tutaj akweduktu...

# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... drzewo już tu jest
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... niewłaściwy teren pod drzewo
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Nie można posadzić drzewa...

# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Nie można tutaj wybudować mostu...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Należy najpierw usunąć most
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Nie można zaczynać i kończyć w tym samym miejscu
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Początki mostu nie są na tej samej wysokości
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Most jest za nisko dla tego terenu
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Most jest zbyt wysoki dla tego terenu.
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Początek i koniec muszą być w jednej linii
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... końce mostu muszą znajdować się na lądzie
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... za długi most
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Koniec mostu poza mapą

# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tunelu...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Nieodpowiednie miejsce na wejście tunelu
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Należy najpierw usunąć tunel
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Inny tunel na drodze
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Koniec tunelu poza mapą
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Nie można wydrążyć drugiego końca tunelu
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunel jest za długi

# Object related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... zbyt wiele obiektów
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Nie można zbudować obiektu...
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Obiekt na drodze
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... siedziba firmy na drodze
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Nie można nabyć tego terenu...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... to już jest Twoje!

# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Nie można stworzyć grupy...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Nie można usunąć tej grupy...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Nie można zmienić nazwy grupy...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Nie można ustawić grupy nadrzędnej...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Nie można usunąć wszystkich pojazdów z tej grupy...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Nie można dodać pojazdu do tej grupy...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Nie można dodać pojazdów współdzielących polecenia do grupy...

# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Pociąg na drodze
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Pojazd na drodze
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Statek na drodze
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Samolot na drodze

STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Nie można przebudować pociągu...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nie można przebudować pojazdu...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Nie można przebudować statku...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Nie można przebudować samolotu...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pociągu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pojazdu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Nie można zmienić nazwy statku...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Nie można zmienić nazwy samolotu...

STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć pociagu...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć pojazdu...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć statku...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć samolotu...

STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Nie można wysłać pociągu do warsztatów...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Nie można wysłać pojazdu do zajezdni...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Nie można wysłać statku do stoczni...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Nie można wysłać samolotu do hangaru...

STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Nie można kupić pociągu...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nie można kupić pojazdu drogowego...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Nie można kupić statku...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nie można kupić samolotu...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu pociągu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu pojazdu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu statku...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu samolotu...

STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Nie można sprzedać lokomotywy...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nie można sprzedać pojazdu...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Nie można sprzedać statku...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nie można sprzedać samolotu...

STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Pojazd jest niedostępny
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Pojazd jest niedostępny
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Statek jest niedostępny
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Samolot jest niedostępny

STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Za dużo pojazdów w grze
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Nie można zmienić okresu między serwisowaniami...

STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... pojazd jest zniszczony

STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Żadne pojazdy nie będą dostępne
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Zmień konfigurację swoich NewGRF-ów
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Obecnie żaden pojazd nie jest dostępny
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Zacznij grę po {DATE_SHORT} albo użyj zestawu NewGRF, który zawiera wczesne pojazdy

# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Nie można przepuścić pociągu za sygnał, niebezpieczeństwo...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Nie można odwrócić kierunku jazdy pociągu...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Pociąg nie ma mocy

STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Nie można zawrócić pojazdu...

STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Samolot jest w locie

# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Brak miejsca na polecenia
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Zbyt wiele poleceń
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Nie można wstawić nowego polecenia...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nie można usunąć tego polecenia...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nie można zmodyfikować tego polecenia...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Nie można przenieść tego polecenia...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Nie można pominąć obecnego polecenia...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Nie można przejść do wybranego polecenia...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... pojazd nie może jechać do wszystkich stacji
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... pojazd nie może jechać do tej stacji
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... pojazd dzielący ten rozkaz nie może jechać do tej stacji

STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Nie można współdzielić listy poleceń...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Nie można zaprzestać współdzielenia listy poleceń...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Nie można skopiować listy poleceń...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... zbyt daleko od poprzedniego celu
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... samolot nie ma wystarczającego zasięgu

# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Nie można wyznaczyć rozkładu jazdy pojazdu...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Pojazdy mogą czekać tylko na stacjach
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Ten pojazd nie zatrzymuje się na tej stacji.

# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... zbyt wiele napisów
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Nie można umieścić tutaj napisu...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Nie można zmienić nazwy napisu...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Nie można usunąć napisu...

# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Gra symulacyjna oparta na Transport Tycoon Deluxe

# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Oryginalna edycja grafik dla Transport Tycoon Deluxe DOS.
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Oryginalna edycja grafik dla Transport Tycoon Deluxe DOS (German).
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Oryginalna edycja grafik dla Transport Tycoon Deluxe Windows.
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Oryginalna edycja dźwięków dla Transport Tycoon Deluxe DOS.
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Oryginalna edycja dźwięków dla Transport Tycoon Deluxe Windows.
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Zestaw dźwięków nie zawierający żadnych dźwięków.
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Oryginalna edycja utworów muzycznych w Transport Tycoon Deluxe Windows.
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Oryginalna edycja utworów muzycznych dla Transport Tycoon Deluxe DOS.
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Oryginalna edycja utworów muzycznych dla Transport Tycoon DOS.
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Zestaw utworów muzycznych nie zawierający żadnej muzyki.

##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Wysoki biurowiec
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Biurowiec
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Mały blok mieszkalny
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kościół
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Duży biurowiec
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Domki miejskie
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotel
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Pomnik
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fontanna
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Biurowiec
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Sklepy i biura
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Nowoczesny biurowiec
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Magazyny
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Biurowiec
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Stare domy
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Domki
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Domy
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Mieszkania
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Wysoki biurowiec
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Sklepy i biura
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Sklepy i biura
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teatr
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Biura
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Domy
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Centrum handlowe
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Igloo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tipi
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Dom-czajniczek
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Świnka-skarbonka

##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=f}Kopalnia węgla
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.d                                   :kopalni węgla
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=f}Elektrownia
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.d                               :elektrowni
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=m}Tartak
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.d                                     :tartaku
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=m}Las
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.d                                      :lasu
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=f}Rafineria
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.d                                :rafinerii
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=f}Platforma wiertnicza
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.d                                     :platformy wiertniczej
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=f}Fabryka
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.d                                     :fabryki
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=f}Drukarnia
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.d                              :drukarni
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=f}Huta
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.d                                  :huty
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=f}Farma
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.d                                        :farmy
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=f}Kopalnia rudy miedzi
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.d                             :kopalni rudy miedzi
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=m}Pole naftowe
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.d                                   :pola naftowego
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=m}Bank
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.d                                        :banku
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=f}Przetwórnia żywności
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.d                       :przetwórni żywności
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=m}Zakład papierniczy
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.d                                  :zakładu papierniczego
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=f}Kopalnia złota
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.d                                   :kopalni złota
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=m}Bank
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.d                          :banku
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=f}Kopalnia diamentów
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.d                                :kopalni diamentów
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=f}Kopalnia rudy żelaza
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.d                               :kopalni rudy żelaza
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=f}Plantacja owoców
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.d                            :plantacji owoców
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=f}Plantacja kauczuku
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.d                           :plantacji kauczuku
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=n}Ujęcie wody
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.d                                :ujęcia wody
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=f}Wieża ciśnień
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.d                                 :wieży ciśnień
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=f}Fabryka
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.d                                   :fabryki
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=f}Farma
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.d                                      :farmy
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=m}Tartak
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.d                                 :tartaku
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=m}Las waty cukrowej
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.d                         :lasu waty cukrowej
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=m}Zakład cukierniczy
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.d                               :zakładu cukierniczego
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=f}Farma baterii
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.d                                :farmy baterii
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=f}Studnia coli
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.d                                  :studni coli
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=m}Sklep z zabawkami
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.d                                    :sklepu z zabawkami
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=f}Fabryka zabawek
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.d                                 :fabryki zabawek
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=f}Fontanny plastiku
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.d                           :fontann plastiku
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=f}Fabryka napojów gazowanych
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.d                         :fabryki napojów gazowanych
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=m}Generator bąbelków
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.d                            :generatora bąbelków
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=f}Odkrywka toffi
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.d                               :odkrywkę toffi
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=f}Kopalnia cukru
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.d                                  :kopalni cukru

############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Bez nazwy
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Pociąg {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Pojazd {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Statek {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Samolot {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Północ
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Południe
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Wschód
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Zachód
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Główny
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transfer
STR_SV_STNAME_HALT                                              :Przedmieścia {STRING}
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Dolina
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Wzgórza
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Podlesie
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Jezioro
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Wymiana
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Lotnisko {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Platforma Wiertnicza {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Kopalnia
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Port
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Pawilon
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Bocznica
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Rozjazd
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} Górny
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Dolny
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Lądowisko
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Las
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Stacja nr {NUM}
############ end of savegame specific region!

##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Parowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Parowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Parowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Parowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Parowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Wagon pasażerski
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Wagon pocztowy
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Wagon na węgiel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Cysterna na ropę
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Wagon na żywiec
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Wagon towarowy
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Wagon na ziarno
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Wagon na drewno
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Wagon na rudę żelaza
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Wagon na stal
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Wagon opancerzony
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Wagon na żywność
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Wagon na papier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Wagon na rudę miedzi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Cysterna na wodę
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Wagon na owoce
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Wagon na kauczuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Wagon na cukier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Wagon na watę cukrową
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Wagon na toffi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Wagon na bąbelki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Cysterna na colę
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Wagon na cukierki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Wagon na zabawki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Wagon na baterie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Wagon na napoje gazowane
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Wagon na plastik
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Wagon pasażerski
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Wagon pocztowy
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Wagon na węgiel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Cysterna na ropę
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Wagon na żywiec
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Wagon towarowy
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Wagon na ziarno
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Wagon na drewno
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Wagon na rudę żelaza
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Wagon na stal
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Wagon opancerzony
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Wagon na żywność
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Wagon na papier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Wagon na rudę miedzi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Cysterna na wodę
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Wagon na owoce
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Wagon na kauczuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Wagon na cukier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Wagon na watę cukrową
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Wagon na toffi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Wagon na bąbelki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Cysterna na colę
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Wagon na cukierki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Wagon na zabawki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Wagon na baterie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Wagon na napoje gazowane
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Wagon na plastik
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Wagon pasażerski
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Wagon pocztowy
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Wagon na węgiel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Cysterna na ropę
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Wagon na żywiec
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Wagon towarowy
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Wagon na ziarno
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Wagon na drewno
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Wagon na rudę żelaza
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Wagon na stal
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Wagon opancerzony
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Wagon na żywność
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Wagon na papier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Wagon na rudę miedzi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Cysterna na wodę
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Wagon na owoce
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Wagon na kauczuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Wagon na cukier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Wagon na watę cukrową
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Wagon na toffi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Wagon na bąbelki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Cysterna na colę
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Wagon na cukierki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Wagon na zabawki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Wagon na baterie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Wagon na napoje gazowane
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Wagon na plastik
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Autobus MPS Regal
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Autobus Hereford Leopard
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Autobus Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII Superbus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Autobus Ploddyphut MkI
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Autobus Ploddyphut MkII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Autobus Ploddyphut MkIII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Ciężarówka na węgiel Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Ciężarówka na węgiel Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Ciężarówka na węgiel DW
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Ciężarówka pocztowa MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Ciężarówka pocztowa Reynard
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Ciężarówka pocztowa Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Ciężarówka pocztowa MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Ciężarówka pocztowa Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Ciężarówka pocztowa Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Cysterna Witcombe
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Cysterna Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Cysterna Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Ciężarówka na żywiec Talbott
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Ciężarówka na żywiec Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Ciężarówka na żywiec Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Ciężarówka towarowa Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Ciężarówka towarowa Craighead
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Ciężarówka towarowa Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Ciężarówka na ziarno Hereford
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Ciężarówka na ziarno Thomas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Ciężarówka na ziarno Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Ciężarówka na drewno Witcombe
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Ciężarówka na drewno Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Ciężarówka na drewno Moreland
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Ciężarówka na rudę żelaza MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Ciężarówka na rudę żelaza Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Ciężarówka na rudę żelaza Chippy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Ciężarówka na stal Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Ciężarówka na stal Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Ciężarówka na stal Kelling
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Ciężarówka opancerzona Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Ciężarówka opancerzona Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Ciężarówka opancerzona Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Ciężarówka na żywność Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Ciężarówka na żywność Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Ciężarówka na żywność Chippy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Ciężarówka na papier Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Ciężarówka na papier Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Ciężarówka na papier MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Ciężarówka na rudę miedzi MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Ciężarówka na rudę miedzi Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Ciężarówka na rudę miedzi Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Cysterna na wodę Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Cysterna na wodę Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Cysterna na wodę MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Ciężarówka na owoce Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Ciężarówka na owoce Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Ciężarówka na owoce Kelling
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Ciężarówka na kauczuk Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Ciężarówka na kauczuk Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Ciężarówka na kauczuk RMT
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Ciężarówka na cukier MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Ciężarówka na cukier Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Ciężarówka na cukier Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Cysterna na colę MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Cysterna na colę Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Cysterna na colę Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Ciężarówka na watę cukrową MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Ciężarówka na watę cukrową Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Ciężarówka na watę cukrową Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Ciężarówka na toffi MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Ciężarówka na toffi Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Ciężarówka na toffi Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Ciężarówka na zabawki MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Ciężarówka na zabawki Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Ciężarówka na zabawki Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Ciężarówka na cukierki MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Ciężarówka na cukierki Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Ciężarówka na cukierki Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Ciężarówka na baterie MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Ciężarówka na baterie Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Ciężarówka na baterie Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Cysterna na napoje gazowane MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Cysterna na napoje gazowane Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Cysterna na napoje gazowane Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Ciężarówka na plastik MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Ciężarówka na plastik Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Ciężarówka na plastik Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Ciężarówka na bąbelki MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Ciężarówka na bąbelki Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Ciężarówka na bąbelki Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Tankowiec MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Tankowiec CS-Inc.
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Liniowiec MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Liniowiec FFP
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Wodolot Bakewell 300
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Liniowiec Chugger-Chug
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Liniowiec Shivershake
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Drobnicowiec Yate
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Drobnicowiec Bakewell
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Drobnicowiec MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Drobnicowiec Powernaut
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Helikopter Tricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Helikopter Guru X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Helikopter Powernaut

##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Boja {TOWN}
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :Boja {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Firma {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Grupa {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} {0:TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Post. {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Post. {TOWN} #{COMMA}

STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :Warsztaty {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :Warsztaty {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :Zajezdnia {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :Zajezdnia {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :Stocznia {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :Stocznia {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :Hangar {STATION}

STR_UNKNOWN_STATION                                             :Nieznana stacja
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Napis
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :ktoś

STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Obserwator, {1:STRING}

# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}

STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}

STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}

STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}

# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (ukryty)
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}

STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}

# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}

STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})