summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/luxembourgish.txt
blob: 7122ad49cc5636dd997b4080e3b62c215ba621c8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
##name Luxembourgish
##ownname Luxembourgish
##isocode lb_LU
##winlangid 0x046e
##grflangid 0x23
##plural 0
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .

#

##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Ausserhalb vun der Kaart
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Ze noo um Bord vun der Kaart
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Nët genuch Geld - dëss Aktioun kascht {CURRENCY}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY                                                       :
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}D'Land muss flaach sinn
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Um Waarden: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} ënneerwee vun {STATION})
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Acceptéiert: {WHITE}
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Acceptéiert: {GOLD}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Liwerung: {GOLD}
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Passagéier
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Kuelen
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Post
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Ueleg
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Nahrung
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Wueren
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Kaar
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Holz
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Eisnenärz
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Stol
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Wertsaachen
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Kofferärz
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Mais
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Friichten
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamanten
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Iessen
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Pabeier
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Gold
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Waasser
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Weess
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Kautschuk
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Zocker
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Spillsaachen
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Séissegkeeten
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cola
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Zockerwatt
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Blosen
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Karmell
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Batterien
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastik
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Gedrénks mat Khueleseier
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Passagéier
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Kuelen
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Post
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Ueleg
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Nahrung
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Wueren
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Kaar
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Holz
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Eisenärz
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Stol
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Wertsaachen
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Kofferärz
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Mais
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Friichten
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamanten
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Iessen
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Pabeier
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Gold
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Waasser
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Weess
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Kautschuck
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Zocker
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Spillsaach
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Séissegkeet
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cola
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Zockerwatt
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Blos
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Karmell
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Batterie
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastik
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Gedrénks mat Khueleseier
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} Passagéier
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} Kuel
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} Posts{P aak äck}
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} Ueleg
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} Liewensmëttelkëscht{P "" en}
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} Wuerenkëscht{P "" en}
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} Kaar
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} Holz
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} Eisenärz
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} Stol
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} S{P aak äck} mat Wertsaachen
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} Kofferärz
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} Mäis
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} Friichten
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} S{P aak äck} mat Diamanten
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} Iessen
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} Pabeier
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} S{P aak äck} mat Gold
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} Waasser
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} Weizen
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} Kautschuck
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} Zocker
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} Spillsaach{P "" en}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} S{P aak äck} mat Séissegkeeten
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} Cola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} Zockerwatt
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} Blos{P "" en}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} Karmel
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} batterie{P "" n}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} Plastik
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} Khueleseiergedrènks
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}KU
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}PO
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}UL
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}LI
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}WU
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}KA
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}HO
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}EÄ
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}WS
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}KÄ
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}MA
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}FR
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}IE
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PB
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}WA
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}WE
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}KT
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}ZO
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}SP
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}SÉ
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}KO
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}ZW
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BL
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}KR
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}KG
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}ALL
STR_DATE_SHORT_WHITE                                            :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_DATE_LONG_WHITE                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Kaart - {STRING}
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Spill Optiounen
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Meldung
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Matdeelung vun {STRING}
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION                                       :{WHITE}Oppassen!
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Kann daat nët maachen....
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Kann dei Plaatz nët eidel maachen....
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All Rechter viirbehaalen
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD versioun {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 D'OpenTTD team

STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Eraus
STR_YES                                                         :{BLACK}Jo
STR_NO                                                          :{BLACK}Nee
STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                       :{YELLOW}Sidd der sëcher das dir aus dem OpenTTD eraus wëllt , an op {STRING} zerèck?
STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_JUST_NOTHING                                                :Näischt
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Donkel Blo
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Bleech Grèng
STR_COLOUR_PINK                                                 :Rosa
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Giel
STR_COLOUR_RED                                                  :Rout
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Hell Blo
STR_COLOUR_GREEN                                                :Grèng
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Donkel Grèng
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Blo
STR_COLOUR_CREAM                                                :Bèige
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Donkel Mov
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Mov
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Orange
STR_COLOUR_BROWN                                                :Brong
STR_COLOUR_GREY                                                 :Gro
STR_COLOUR_WHITE                                                :Wäiss
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Ze vill Gefiehrer am Spill
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Plaatz
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Konturen
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Gefiehrer
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industrien
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Routen
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetatioun
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Besëtzer
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Stroossen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{BLACK}{TINYFONT}Schinnen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{BLACK}{TINYFONT}Statiounen/Flughafen/Hafen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{BLACK}{TINYFONT}Gebäier/Industrien
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Gefiehrer
STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M                                       :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M                                       :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M                                       :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M                                       :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M                                       :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{BLACK}{TINYFONT}Zich
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{BLACK}{TINYFONT}Stroosengefiehrer
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Schëffer
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{BLACK}{TINYFONT}Fligeren
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{BLACK}{TINYFONT}Transport Routen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{BLACK}{TINYFONT}Bësch
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{BLACK}{TINYFONT}Gare
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{BLACK}{TINYFONT}Camionsluedeplaatz
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{BLACK}{TINYFONT}Busgare
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{BLACK}{TINYFONT}Flughafen/Hubschrauberlandeplaatz
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{BLACK}{TINYFONT}Hafen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{BLACK}{TINYFONT}Knubbelegt Land
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{BLACK}{TINYFONT}Grasland
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{BLACK}{TINYFONT}Onerschlossend Land
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{BLACK}{TINYFONT}Felder
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{BLACK}{TINYFONT}Beem
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Fielsen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{BLACK}{TINYFONT}Waasser
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{BLACK}{TINYFONT}Keen Besëtzer
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Stiedt
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{BLACK}{TINYFONT}Industrien
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{BLACK}{TINYFONT}Wüst
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{BLACK}{TINYFONT}Schnéi
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Meldung
STR_QUERY_CAPTION                                               :{WHITE}{STRING}
STR_DEFAULT                                                     :{BLACK}Standard
STR_QUERY_CANCEL                                                :{BLACK}Oofbriechen
STR_QUERY_OK                                                    :{BLACK}OK
STR_QUERY_RENAME                                                :{BLACK}Ëmbenennen

STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}...am Besëtz vun {STRING}
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Luedung
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informatioun
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapazitéiten
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Total Luedung
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                         :{BLACK}Total Luedplaatz fir dëssen Zuch:
STR_TOTAL_CAPACITY                                              :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nei Partie
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Spill lueden
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Multiplayer
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Szenarien Editor

STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Kaartgréisst:
STR_BY                                                          :{BLACK}*
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Spillotiounen

STR_COMPANY_SOMEONE                                             :iergendeen{SKIP}{SKIP}

STR_UNITS_IMPERIAL                                              :Britësche System
STR_UNITS_METRIC                                                :Métreschen System
STR_UNITS_SI                                                    :SI

STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}ps
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonn{P "" en}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liter{P "" en}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³

STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

############ range for menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Grafik: Operativen Gëwënn
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Grafik: Ankommes
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Grafik: Geliwert Luedungen
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Grafik: Performance
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Grafik: Betriebswert
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Luedungs Bezuelraten
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Betriebs Ranglëscht
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Dtailéiert Performancebewertung
############ range for menu ends

STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Iwert OpenTTD
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Spill späicheren
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Spill lueden
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Spill opginn
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Eraus
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Sidd dir sëcher das dir dëss Partie obginn wëllt?
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Spill opginn
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Richtung fir ze sortéieren (oofsteigend/opsteigend)
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Argument fir ze sortéieren
STR_FILTER_CRITERIA_TIP                                         :{BLACK}Filterkritère wielen
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Sortéier noo

STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Bevölkerung
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produktioun
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Typ
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportéiert
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Numm
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Numm
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Datum
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nummer
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Profit am läschten Joër
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profit dësst Joër
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Alter
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Verlässlegkeet
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Total Luedplaatz no Luedungstyp
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maximal Geschwindegkeet
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Wert
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Längt
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Reschtlaafzäit
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Statiounstyp
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Luedungswert
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Héchsten Luedungsbewertung
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Nidregsten Luedungsbewertung
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :LokID (klassësch Sortéierung)
STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Käschten
STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Kraaft
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Aféirungsdatum
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Betriebskäschten
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Kraaft/Betriebskäschten
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Luedungskapazitéit
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Kéng Luedung
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Selektéier all d'Fabriken
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Wielt all Luedungstyp (ouni Luedung déi waart)
STR_AVAILABLE_TRAINS                                            :{BLACK}Verfügbar Zich
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                                     :{BLACK}Verfügbar Gefiehrer
STR_AVAILABLE_SHIPS                                             :{BLACK}Verfügbar Schëffer
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Verfügbar Fligern
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP                                       :{BLACK}Lëscht vun allen Lokbauarten fir dëssen Typ weisen.
STR_MANAGE_LIST                                                 :{BLACK}Verwaltungslëscht
STR_MANAGE_LIST_TIP                                             :{BLACK}Schéckt d'Instructiounen un all Gefiehrer an der Lëscht
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :Gefiehrer ersetzen
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                         :An den Depot schécken
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :An den Depot schécken
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                          :An den Depot schécken
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                     :An den Hangar schécken
STR_SEND_FOR_SERVICING                                          :Fir Wartung schécken

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Jan
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mär
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Abr
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Mee
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Jun
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Jul
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Aug
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Sep
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Oct
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Dez
############ range for months ends

STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}-
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Spill pausen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Spill späicheren, Spill opginn, Eraus
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Weis d'Lëscht vun den Firmen hieren Statiounen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Weis d'Kaart, extra Siichtpunkt oder d'Lëscht vun den Zeeschen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                  :{BLACK}Weis d'Kaart, Stiedtverzeeschniss
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Weis d'Stiedverzeeschniss
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Informatiounen zu den Firmenfinanzen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Generel Firmeninformatioun
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Weis Grafiken
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Weis d'Firmen-Ranglëscht
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Lëscht vun den Firmenzich
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Lëscht vun den Storssengefiehrer vun der Firma
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Lëscht vun den Firmenschëffer
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Lëscht vun den Firmenfligeren
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Vergréisser d'Sicht
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Verklenger d'Sicht
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Schinnen bauen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Stroossen bauen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Schëffhafen bauen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Flughafen bauen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                     :{BLACK}Beem planzen, Schëlder opsetzen etc.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informatiounen zum Land
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Optiounen
STR_SMALL_ARROW_UP                                              :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_SMALL_ARROW_DOWN                                            :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Den Service-Intervall kann nët geännert ginn...
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Fënster zoumaachen
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Fënstertitel - hei zéien fir d'Fënster ze bewegen
STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}MArkéier dës Fënster als nët zouzemaachen vun dem "All Fënsteren zoumaachen" Knäppchen
STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Klicken an zéihen fir d'Fënstergréisst ze änneren
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Klickt hei fir op d'Standard Späicher-/Luedeverzeeschnis ze goen
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Objekter op engem Stëck Land zerstéieren
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                    :{BLACK}En Eck vum Land eroofsetzen
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                    :{BLACK}En Eck vum Land erophiewen
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbar - scrollt d'Lëscht erop/eroof
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbar - scrollt d'Lëscht no lénks/riets
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Weis d'Landkonturen op der Kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Weis d'Gefiehrer op der Kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Weis d'Industrien op der Kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Weis d'Transportrouten op der Kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Weis d'Vegetatioun op der Kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Weis d'Landbesëtzer op der Kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Schalt d'Stiedtnimm op der Kaart un/aus
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Profit dësst Joër: {CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY})

############ range for service numbers starts
STR_AGE                                                         :{COMMA} Joër ({COMMA})
STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} Joër ({COMMA})
############ range for service numbers ends

STR_VEHICLE_TRAIN                                               :Zuch
STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                        :Stroossengefiehr
STR_VEHICLE_SHIP                                                :Schëff
STR_VEHICLE_AIRCRAFT                                            :Flieger
STR_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                      :{WHITE}{VEHICLE} gët aal
STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} gët ganz aal
STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                             :{WHITE}{VEHICLE} as ganz aal, an sollt schnellstens ersaat ginn
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Land Informatiounen
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Käschten fir ze Raumen: {LTBLUE}N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Käschten fir ze Raumen: {RED}{CURRENCY}
STR_REVENUE_WHEN_CLEARED                                        :{BLACK}Ankommen wann erleedegt: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Besëtzer: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Stroossenbesëtzer: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Trambunnbesëtzer: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Schinnenbesëtzer: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Local Autoriteit: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Keng
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Numm
STR_VEHICLE_NAME_SMALL                                          :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}

############ range for days starts
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1ten
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2ten
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3ten
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4ten
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5ten
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6ten
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7ten
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8ten
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9ten
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10ten
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11ten
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12ten
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13ten
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14ten
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15ten
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16ten
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17ten
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18ten
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19ten
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20ten
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21ten
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22ten
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23ten
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24ten
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25ten
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26ten
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27ten
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28ten
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29ten
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30ten
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31ten
############ range for days ends

STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Akzeptéiert Luedung: {LTBLUE}

STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Sound/Musék
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Sound/Musék Fënster
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINYFONT}All
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINYFONT}Aalen Style
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINYFONT}Neien Style
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINYFONT}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINYFONT}Benotzerdéf. 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINYFONT}Benotzerdéf. 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{BLACK}{TINYFONT}Musék Lautstärkt
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{BLACK}{TINYFONT}Lautstärkt vun den Effekter
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER                                         :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Sprang op d'Stéck firdrun vun der Selektioun
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Sprang op dat nächst Stéck vun der Selektioun
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Stop d'Musék
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Start d'Musék
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Zéi  den Regler fir d'Lautstärk vun der Musék an den Effekter anzestellen
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT                                    :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT                                    :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE                                          :{BLACK}{TINYFONT}Nummer{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Titel
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINYFONT}Shuffle
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINYFONT}{BLACK}Programm
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Musékprogramm Selectioun
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT                                 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT                                 :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINYFONT}{BLACK}Lidder Index
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINYFONT}{BLACK}Programm - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINYFONT}{BLACK}Läschen
STR_PLAYLIST_SAVE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Späicheren
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Selectioneier 'all Lidder' Programm
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Selectioneier 'aalen Style' Programm
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Selectioneier 'neien Style' Programm
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Selectioneier 'Benotzerdéf. 1' Programm
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Selectioneier 'Benotzerdéf. 2' Programm
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Den gewielten Program eidel maachen (nëmmen Benotzerdéf.1 oder Benotzerdéf.2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS                        :{BLACK}Musék anstellungen späicheren
STR_MUSIC_TOOLTIP_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                       :{BLACK}Klick op d'Lidd fir ët zum aktuellen Program dobäi zesetzen (nëmmen Benotzerdéf.1 oder Benotzerdéf.2)
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE                                    :{BLACK}Klickt op d'Lidd fir ët vum aktuellen Programm ze läschen (Benotzerdéfinéiert 1 an 2 nëmmen)
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Schalt den "shuffle" un/aus
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Weis Musékselektioneier-Fënster
STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                  :{BLACK}Klick op den Service fir d'Unsiicht op d'Industrie/Stadt ze zentréieren
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Schwieregkeet ({STRING})
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Läscht Meldung/Neiegkeet
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Meldungsanstellungen
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Meldungshistorie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Weis dei läscht Meldung/Neiegkeet, oder d'Anstellungen
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Meldungsoptiounen
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Meldungstyp:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Ukonft vum eischten Gefiehrt op enger Spillerstatioun
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Ukonft vum eischten Gefiehrt op enger Geigenspillerstatioun
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Accidenter / Katastrophen
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Firmeninformatiounen
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Industrieeröffnung
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Industrie gët zougemaacht
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Wirtschaftsännerungen
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Produktiounswiesel vun der Industrie dei vun der Firma betreit gët
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Produktiounswiesel vun der Industrie dei vun der Konkurenz betreit gët
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Aanern Industriellen Produktiounswiesel
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Hinweis / Informatioun iwert Firmengefiehrter
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Nei Gefhierter
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Ännerungen vun acceptéiert Luedungen
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Subventiounen
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Generel Informatiounen
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Stellt all d'Meldungstypen op: Aus / Resumé / Ganz
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Sound oofspillen fir zesummengefaasten Meldungen
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}...ze wäit vun läschter destinatioun
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK}Top Firmen dei {NUM} erreescht hun{}({STRING} Level)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIGFONT}{BLACK}Firmenligatabell an {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BLACK}{BIGFONT}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Kaafmann
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Entrepreneur
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industriellen
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalist
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Tycoon vum Joërhonnert
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ereescht den Status '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} vun {COMPANY} ereescht den Status '{STRING}'!
STR_BLUE_NUMBER                                                 :{BLUE}{COMMA}
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Szenarien Editor
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Landerstellung
STR_ARROW_UP                                                    :{BLACK}{UPARROW}
STR_ARROW_DOWN                                                  :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Vergréisser d'Zone fir d'Land unzehiewen/eroofzesetzen
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Verklenger d'Zone fir d'Land unzehiewen/eroofzesetzen
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Generéier en zoufalls Land
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Setz d'Landschaft zerèck
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Setz d'Landschaft zerèck
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Huel all Grondstècker vun den Spiller ewesch
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Sidd der sëcher dass der all Grondstècker vun den Spiller ewesch huelen wëllt?
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Landschaftserstellung
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Stadterstellung
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrieerstellung
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Stroossenbau
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Stadterstellung
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Nei Stadt
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Erstell nei Stadt
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Kann d'Stadt nët hei bauen...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}...ze noo um Enn vun der Kaart
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}...ze noo un enger aanerer Stadt
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}...Plaatz nët geegent
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}...ze vill Stiedt
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}Kann keng Stiedt bauen
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...ët ass keng Plaatz mei op der Kaart
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Stadt mei grouss maachen
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Erweideren
STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                                   :{WHITE}Stiedt bauen keng Stroossen. Dir kënnt den Bau iwert Erweidert Anstellungen->Economie->Stiedt anschalten
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Zoufallsstadt
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Bau d'Stadt op enger zoufälleger Plaatz
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Kann {STRING} nët hei bauen...
STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}...muss fir d'éischt eng Stadt bauen
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}...nëmmen 1 pro Stadt erlaabt
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Beem setzen
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Schëld opstellen
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Zoufälleg Beem
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Beem zoufälleg iwert d'Landschaft setzen
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Fielsen iwert d'Landschaft setzen
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE                          :{BLACK}Liichttuerm bauen
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER                         :{BLACK}Sender bauen
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Zone fir Wüst défineieren.{}CTRL unhaalen fir se ze läschen
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Waasser définéieren.{}Mëscht en Kanal. Mat CTRL gedreckt haalen um Mieresspiigel klicken, iwerflut d'Géigent
STR_CREATE_RIVER                                                :{BLACK}Setzt Flëss
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Läschen
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Dës Stadt ganz läschen
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Szenerie späicheren
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Szenerie lueden
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                                         :Luedt Héichtenkaart
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Eraus aus dem Editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Eraus
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Szénerie späicheren, Szénerie lueden, Eraus aus dem Szénerieeditor, Eraus
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Szénerie lueden
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Szénerie späicheren
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Szénerie spillen
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Spillt Héichtenkaart
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP_TOOLTIP                                :{BLACK}Néi Partie starten, mat énger Héichtenkaart als Landschaft
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY                                         :{YELLOW}Sëcher dass der aus dësem Szenario raus wëllt ?
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}...kann nëmmen an Stiedt mat opmannst 1200 Anwunner gebaut ginn
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Änner den Startdatum 1 Joer nohannen
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Änner den Startdatum 1 Joer novir
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}...dei zwee Enner vun der Brèck mussen um Land sinn
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Klèng
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Mëttel
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Grouß
STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM                                     :{BLACK}Zoufall
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Stadt
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Stiedt wuesen méi schnell wéi Dierfer{}Oofhängeg vun den Anstellungen, sinn se méi grous am Ufank
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Wiel d'Stadtgréisst
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Stadtgréisst:

STR_TOWN_ROAD_LAYOUT                                            :{YELLOW}Stadt Stroosenlayout
STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                                     :{BLACK}Stroosenlayout fir dëss Stadt wielen
STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                                      :{BLACK}Original
STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                                  :{BLACK}Besser Stroossen
STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                                      :{BLACK}2x2 Gitter
STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                                      :{BLACK}3x3 Gitter
STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM                                        :{BLACK}Zoufall

STR_NEWS_MESSAGE                                                :{STRING}  -  {STRING}
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Läscht Meldung oder Neiegkeet
STR_OFF                                                         :Aus
STR_SUMMARY                                                     :Resumé
STR_FULL                                                        :Ganz
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Stiedtverzeeschniss
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}

STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Spilloptiounen
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Schwieregkeetsanstellungen
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Erweidert Anstellungen
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF Anstellungen
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Transparenz Optiounen
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :{SETX 12}Stiedtnimm ungewisen
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :{SETX 12}Statiounennimm ungewisen
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :{SETX 12}Schëlder ungewisen
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :{SETX 12}Weepunkten unweisen
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :{SETX 12}Ganz Animatiounen
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :{SETX 12}Ganz Detailer
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :{SETX 12}Transparent Gebäier
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :{SETX 12}Transparent Statiounsschëlder
############ range ends here

############ range for menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Landinformatiounen
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Konsole un/aus
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :KI Debug
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Screenshot (Ctrl+S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Riesen Screenshot (Ctrl+G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Iwert 'OpenTTD'
############ range ends here

STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Aus
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Un
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Subventiounen weisen
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subventiounen
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Weltkaart
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Extra Unsiicht
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Schëlderlëscht
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Unsiicht {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopéiert op d'Unsiicht
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopéiert d'Plaatz vun der globaler Unsiicht op dëss Unsiicht
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Vun der Unsiicht dransetzen
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Setzt d'Platz vun dësser Unsiicht op déi global Unsiicht

STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Währungseenheet
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Währungseenheet wielen
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Mooseenheeten
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Moosseenheetenauswiel
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Stroossengefiehrer
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN                         :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Wei eng Stroossensäit sollen d'Gefiehrer fuehren
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Lènks fuehren
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Riets fuehren
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Stiedtnimm
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Style vun den Stiedtnimm wielen

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Autospäicheren
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Wiel den Intervall aus fir d'Automatëschspäicherung
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Aus
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :All Mount
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :All 3 Méint
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :All 6 Méint
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :All 12 Méint
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Starten eng nei Partie
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Lueden eng Partie
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Erstell eng eegen Spillwelt/Szénerie
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Wiel en multiplayer Spill vun 2-8 Spiller
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Spilloptiounen
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Schwieregkeetsanstellungen
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Start eng nei Partie, mat enger eegener Szénerie
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Eraus
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Aus 'OpenTTD' eraus goen
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}...kann nëmmen an Stiedt gebaut ginn
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Wielt den Ladschaftsstyle 'tempereiert'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Wielt den Ladschaftsstyle 'sub-arktesch'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Wielt den Ladschaftsstyle 'sub-tropesch'
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Wielt den Ladschaftsstyle 'spillsaachenland'
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Finanzéiert den Bau vun enger neier Industrie oder lëscht all d'Industrien op

############ range for menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Industrielëscht
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Finanzéiert eng nei Industrie
############ range ends here

STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Nei Industrie finanzéiert
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}...kann nëmmen am Regenwaldgebit gebaut ginn
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}...kann nëmmen an der Wüst gebaut ginn
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  PAUSÉIERT  *  *

STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Screenshot gespäichert als '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Screenshot fehler!

STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                             :{BLACK}Kaaf Land fir zukünftëg Benotzung
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOSPÄICHEREN
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  SPÄICHERT D'SPILL  *  *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Nach umgaangen ze späicheren. {} Weg. waarden bis daat faerdeg ass!
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Wielt 'Ezy Street Musék' programme

STR_6                                                           :{BLACK}6
STR_7                                                           :{BLACK}7

############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Engliësch (Original)
STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Franséisch
STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Däitsch
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Engliësch (Erweidert)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Lateinamerikanesch
STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Blöd
STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Schwédesch
STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Holländësch
STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Finnësch
STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Polnësch
STR_TOWNNAME_SLOVAK                                             :Slovakësch
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Norwegësch
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :Ungarësch
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Éisträichësch
STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Rumänesch
STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Tschechësch
STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Swäitzerësch
STR_TOWNNAME_DANISH                                             :Dänësch
STR_TOWNNAME_TURKISH                                            :Türkësch
STR_TOWNNAME_ITALIAN                                            :Italienësch
STR_TOWNNAME_CATALAN                                            :Katalanësch
############ end of townname region

STR_CURR_GBP                                                    :Pond (£)
STR_CURR_USD                                                    :Dollar ($)
STR_CURR_EUR                                                    :Euro (€)
STR_CURR_YEN                                                    :Yen (¥)
STR_CURR_ATS                                                    :Éisträichëschen Schilling (ATS)
STR_CURR_BEF                                                    :Belgësch Frang (BEF)
STR_CURR_CHF                                                    :Schwäitzer Frang (CHF)
STR_CURR_CZK                                                    :Tschechësch Kroun (CZK)
STR_CURR_DEM                                                    :Däitsch Mark (DEM)
STR_CURR_DKK                                                    :Dänësch Kroun (DKK)
STR_CURR_ESP                                                    :Peseta (ESP)
STR_CURR_FIM                                                    :Finnmark (FIM)
STR_CURR_FRF                                                    :Franséisch Frang (FRF)
STR_CURR_GRD                                                    :Griechësch Drachme (GRD)
STR_CURR_HUF                                                    :Ungarësch Forint (HUF)
STR_CURR_ISK                                                    :Isländësch Kroun (ISK)
STR_CURR_ITL                                                    :Italienësch Lire (ITL)
STR_CURR_NLG                                                    :Holländësch Gulden (NLG)
STR_CURR_NOK                                                    :Norwegesch Kroun (NOK)
STR_CURR_PLN                                                    :Polnësch Zloty (PLN)
STR_CURR_RON                                                    :Rumänësch Leu (RON)
STR_CURR_RUR                                                    :Russësch Rubl (RUR)
STR_CURR_SIT                                                    :Slowenëschen Tolar (SIT)
STR_CURR_SEK                                                    :Schwédësch Kroun (SEK)
STR_CURR_TRY                                                    :Türkësch Lire (TRY)
STR_CURR_SKK                                                    :Slovakësch Kroun (SKK)
STR_CURR_BRL                                                    :Brasilianësch Real (BRL)
STR_CURR_EEK                                                    :Estnësch Kroun (EEK)

STR_CURR_CUSTOM                                                 :Benotzerdéfinéiert...

STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Sprooch
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Wielt d'Interfacesprooch

STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Vollbild
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Klickt dëss Optioun un fir OpenTTD am Vollbild ze spillen
STR_FULLSCREEN_FAILED                                           :{WHITE}Fehler beim Vollbild

STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Bildopléisung
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Wielt d'Bildopléisung

STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Screenshotformat
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Wielt den Screenshotformat deen benotzt sollt ginn

STR_OPTIONS_BASE_GRF                                            :{BLACK}Basis Grafikset
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Wielt den Basis Grafikset fir ze benotzen

STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Fehler beim Autospäicheren

STR_MONTH_JAN                                                   :Januar
STR_MONTH_FEB                                                   :Febuar
STR_MONTH_MAR                                                   :März
STR_MONTH_APR                                                   :Abrëll
STR_MONTH_MAY                                                   :Mee
STR_MONTH_JUN                                                   :Juni
STR_MONTH_JUL                                                   :Juli
STR_MONTH_AUG                                                   :August
STR_MONTH_SEP                                                   :September
STR_MONTH_OCT                                                   :Oktober
STR_MONTH_NOV                                                   :November
STR_MONTH_DEC                                                   :Dezember

STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Um Wee fir {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Um wee fir {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Keng Opträg
STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Keng Opträg, {VELOCITY}

STR_PASSENGERS                                                  :Passagéier
STR_BAGS                                                        :Säck
STR_TONS                                                        :Tonnen
STR_LITERS                                                      :Literen
STR_ITEMS                                                       :Objeten
STR_CRATES                                                      :Këschten
STR_RES_OTHER                                                   :Aaneres
STR_NOTHING                                                     :

STR_SMALL_RIGHT_ARROW                                           :{TINYFONT}{RIGHTARROW}

STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}Kann d'Optragslëscht nët deelen...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}Kann d'Optragslëscht nët kopéieren...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Ënn vun der Optragslëscht - -

STR_TRAIN_IS_STUCK                                              :{WHITE}{VEHICLE} kann den Wee fir weider ze fueren nët fannen
STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}{VEHICLE} as verluer.
STR_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                     :{WHITE}Dëm {VEHICLE} säin Profit vum läschten Joër war {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}Europäesch Wärungsoptioun!{}{}Dën Euro ass als néi Währung am Land angefhouert ginn!

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                  :{WHITE}{VEHICLE} huet ze weinech Opträg am Plang
STR_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                      :{WHITE}{VEHICLE} huet en eidelen Optrag
STR_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                 :{WHITE}{VEHICLE} huet duebel Opträg
STR_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                                   :{WHITE}{VEHICLE} huet eng falsch Statioun an den Opträg
# end of order system

STR_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                    :{WHITE}Fehler beim Autoernéieren vun {VEHICLE}{}{STRING}
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}{VEHICLE} ass ze laang noom Auswiesselen
STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                                   :{WHITE}Keng Autoernéierungsregel festgeluet.
STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                                     :(money limit)

STR_CONFIG_SETTING                                              :{BLACK}Erweidert Anstellungen
STR_CONFIG_SETTING_TIP                                          :{BLACK}Weist erweidert Anstellungen
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Erweidert Anstellungen

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Aus
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Un
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Weisst d'Geschwindegkeet an der Statusbar un: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Erlaabt d'Bauen op Küsten an op Oofhäng: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Erlaabt Landforumng ënnert Gebäier, Stroossen, etc. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Erlaabt méi realistësch Staugréisstplaatzen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Erlaabt d'ewesch huelen vun méi Stroosen, Brècken, etc. vun der Stadt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Bau vun ganz groussen Zich anschalten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Zuchbeschleunegung: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Original
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realistësch
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Zich an Schëffer dierfen këng 90 graad Kéieren maachen: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (nët mat NTP)
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Noopergaren zesummen setzen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Erlaabt Statiounen zesummen ze setzen och wann se nët direkten uneneen leien: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Benotz verbesserten Luedalgorithmus: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Lued d'Gefiehrer graduell: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflatioun: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Luedung nëmmen oofliweren wann ët gebraucht gët: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Erlaab ganz laang Brècken: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Erlaab Depot Opträg: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Manuel Primär Industriebau Method: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :keng
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :wei aaner Industrien
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Erkundung
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Erlaabt méi gläich Industrien pro Stadt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Industrien vum gläichen Typ kënnen méi noo beieneen gebaut ginn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Ëmmer den laangen Datum an der Statusbar unweisen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Weist d'Signaler op der Fuerersäit: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Weist d'Finanzen um Ënn vum Joër: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Néi Opträg sinn 'non-stop': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :Noot Enn
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :Mëtt
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :Wäit Enn
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Stroossengefiehrerschlaang (mat Quanteneffekter): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}D'Fenster schwenken wann d'Maus um Rand ass: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Erlaabt Bestiechung vun den Gemengen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Erlaabt Exclusiv Transportrechter ze kaafen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Erlaabt d'Schecken vun Suen un aner Firmen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Nëtuniform Statiounen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Gewiichtsmultiplizéierer fir Luedungen fir schweier Zich: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Fliger Geschwindegkeetsfaktor: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Erlaabt d'Iwerfueren vun Stopschëlder op Stroossen vun der Stadt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Erlaabt d'Iwerfueren vun Stopschëlder op Stroossen vun der Konkurenz: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Erlaabt ungrenzent Statiounen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Verschidden NewGRF-Päck aktivéiren: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Déi Astellung kann net geännert gin wann do Gefierter sin.

STR_CONFIG_SETTING_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Erlaab ëmmer kléng Flughäfen: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Warnen wann en Zuch verluer geet: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Opträg vun den Gefiehrer noopréifen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :nee
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :jo, mee nët dei gestoppten Gefiehrer
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :vun allen Gefiehrer
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Warnen wann en Gefiehrt en negativen Akommen huet: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Gefiehrer laafen nie oof: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Gefiehrt automatësch ernéieren wann ët aal gët: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Minimalen Budget fir d'automatesch Erneierung: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Dauer vun Fehlermeldungen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Weist Bewunnerzuel am Numm vun der Stadt: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Landgenerator: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}D'maximal Distanz fiir Uelesch Raffinerien vum Bord vun der Kaart {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Ganz Eben
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Eben
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Oneben
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Ganz Oneben
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Baamplanzalgorithmus: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Keen
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Verbessert
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Entgéint der Auer
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Matt der Auer
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Een oder méi Tiles um nördlechsten Bord sin net eidel
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Een oder méi Tiles op engem Eck sin keen Waasser

STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Automatesch Maintenance vun Helicopteren: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Deen aaneren Wee scrollen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Weis Firmentracht: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Keng
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Eegen Firma
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :All Firmen
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Preferéier Teamchat mat <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Fonktioun vum Scrollrad: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Kaart Zoomen
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Kaart Scrollen
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Aus

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Riétsklickemulatioun: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :CTRL+Klick
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :CTRL+Click
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Aus

STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Lénksklickscroll: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Benotz {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} Datumsformat fir Späichernimm.
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :laang (31ten Dez 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :kuerz (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)

STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Automatësch Pausen beim Start vun enger néier Partie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Benotzt d'erweidert Gefiehrerlëscht: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :Aus
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :Eegen Firma
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :All Firmen
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Weist den Ludestatus un: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :Aus
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Eegen Firma
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :All Firmen
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Erlaab Fuerplang fir Gefiehrer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Weisst den Fuerplang an Intervallen amplaatz vun Deeg: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL                       :Normal Schinnen
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL                     :Elektrësch Schinnen
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL                   :Einschienenbunn
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV                     :Magnéitbunn
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Ëischt Verfügbar
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Läscht Verfügbar
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Meescht Benotzten

STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Max Zich pro Spiller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Max Stroossengefiehrer pro Spiller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Max Fligeren pro Spiller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Max Schëffer pro Spiller: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Zich fir den Computer ausschalten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Stroossengefiehrer fir den Computer ausschalten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Fligeren fir den Computer ausschalten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Schëffer fir den Computer ausschalten: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Erlaabt KI am Multiplayer: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Revisiounsintervalen an Prozenter: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Zich: {ORANGE}{STRING} deeg/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Zich: {ORANGE}ausgeschalt
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Stroosengefiehrer: {ORANGE}{STRING} deeg/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Stroossengefiehrer: {ORANGE}ausgeschalt
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Fligeren: {ORANGE}{STRING} deeg/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Fligeren: {ORANGE}ausgeschalt
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Schëffer: {ORANGE}{STRING} deeg/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Schëffer: {ORANGE}ausgeschalt
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Revisiounen ausschalten wann Pannen op "Kéng" gestallt sinn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Geschwindegkeetsbegrenzungen fir Wagongen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Elècktrëschschinnen ausschalten: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Faarwegnéiegkeeten sinn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Startjoër: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Gläichmässeg Economie anschalten (méi oft an kléng Wiessel): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Undeeler vun aaneren Firmen kaafen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Mein Zéien, all: {ORANGE}{STRING} Tile(s) e Signal platzéiren.
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Blocksignaler
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Pfadsignaler
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Pfadsignaler an éng Richtung
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Nëmmen Blocksignaler
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Nëmmen Pfadsignaler
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Alleguerten

STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Stroossenlayout an néien Stiedt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Original
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :besser Stroossen
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 Gitter
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 Gitter
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Zoufälleg
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Stiedt därfen Stroossen bauen: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Positioun vun der Haap-Toolbar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Lénks
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Zentréiert
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Riets
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Fensteren rasten an bei: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Stadt-Wuestum: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Keen
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Lues
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normal
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Schnell
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Ganz Schnell
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Dierfer déi zu Staaten gin: {ORANGE}1 vun {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Dierfer déi zu Staaten gin: {ORANGE}Keng
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Ufangs-Gréißt vun Stiet mulitiplizéiren mat: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interface
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstruktioun
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Gefiehrer
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Statiounen
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Economie
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Géigner
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Unzeigoptiounen
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interaktioun
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Signaler
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Luedungshandhabung
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Computerspiller
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Autoernéieren
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Revisiounen
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Routenplangung
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Zich
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Stiedt
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Industrien

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Pfadfinder fir Zich: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP                    :NTP {RED}(Nët recommondéiert)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(Recommondéiert)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH                       :{LTBLUE}Pfadfinder fir Stroossengefiehrer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF                   :Original {RED}(Nët recommondéiert)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF                   :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF                  :YAPF {BLUE}(Recommondéiert)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Pfadfinder fir Schëffer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :Original {BLUE}(Recommondéiert)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF {RED}(Nët recommondéiert)

STR_CONFIG_SETTING_MAP_X                                        :{LTBLUE}X-Gréisst vun der Kaart: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Y-Gréisst vun der Kaart: {ORANGE}{STRING}

############ generic strings for settings
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :ausgeschalt
STR_CONFIG_SETTING_INT32                                        :{NUM}
STR_CONFIG_SETTING_CURRENCY                                     :{CURRENCY}
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Anstellung änneren

STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :Temperéiert Landschaft
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :Sub-Arktësch Landschaft
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :Sub-Tropësch Landschaft
STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :Spillland Landschaft

STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Cheats
STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}Checkboxen weisen un dass dir den Cheat schon éng Keier benotzt hudd
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Warnung! Dir sidd um Wee är Géigner ze verroden. Sou eng Ongnod gët biss an all Éiwegkeet behaalen.
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Suen ëmm {CURRENCY} erhéichen
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Als Firma spillen: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magëschen Bulldozer (Industrien oofrappen, onzerstéierbar Saachen): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunnelen kënnen sëch Kräizen: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}An dem Pausmodus bauen: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Jet'en maachen nët regelmässeg en Onfall op kléngen Flughäfen: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Klima wiesselen: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Datum wiesselen: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Erlaabt änneren vun den Produktiounswerter: {ORANGE}{STRING}

STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Um Wee fir {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Um Wee fir {WAYPOINT}, {VELOCITY}

STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Iwert {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Géi non-stop iwert {WAYPOINT}

STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Weepunkt {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Weepunkt {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Weepunkt

STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Weepunkt
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Wielt den Weepunktyp

STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST                                      :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Z{P uch ich}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Weepunktnumm

STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Kann den Weepunktnumm nët änneren...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Konvertéiert d'Schinnen zum Weepunkt
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Kann keen Zuchweepunkt héi bauen...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Kann den Wee-Punkt hei net oofrappen...

STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Schinnen am automatëschen Modus bauen

STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}... et ass keen Duerf an dësem

STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Vill zoufälleg Dierfer
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}D'Kaart zoufälleg mat Dierfer fëllen
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :Vill zoufälleg Industrien
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}D'Kaart mat villen zoufällegen Industrien fëllen
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Kann keng Industrien erzeugen...

STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Landschaftsbau
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Land planéiren


STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Zoufälleg Beem
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Zoufälleg Beem planzen

STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}Kann hei keen Kanal bauen...
STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Kanal bauen.
STR_LANDINFO_CANAL                                              :Kanal

STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}Kann keen Schlass héi setzen...
STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Schlass sétzen
STR_LANDINFO_LOCK                                               :Schlass

STR_CANT_PLACE_RIVERS                                           :{WHITE}Kann hei keen Floss platzéiren...
STR_LANDINFO_RIVER                                              :Floss

STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}...Boje ass am Gebrauch!

STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})

STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}Kann den Deel vun der Gare net oofrappen...
STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Konvertéiert den Typ vun Schinnen

STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Locomotive heihinner zéien fir de ganzen Zuch ze läschen

STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Drag & Drop
STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}D'Statioun per drag & drop bauen
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP                                    :{BLACK}Wielt eng Statiounsklass fir ze weisen
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP                                     :{BLACK}Wielt den Statiounstyp fir ze bauen

STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Spill schnell laafen loosen
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Meldungshistorie
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Eng lëscht vun den läschten Meldungen
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}All ausschalten
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}All unschalten

STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Industrien
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportéiert)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportéiert)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION                                    :{BLACK}Fabrikennimm - klickt op en Numm fir d'Unsiicht do drop ze zentréieren

STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...ze Noo bei énger aanerer Fabrik

STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Den Zuch unpassen fir aaner Luedungen ze transportéieren
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Zuch unpassen
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selèctéiert d'Luedung déi transportéiert soll ginn
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Passt den Zuch un fir den ungewielten Luedungstyp
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}Kann den Zuch nët unpassen...
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}D'Produktioun wiesselen

############ network gui strings

STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multiplayer

STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Spillernumm:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Daat ass den Numm mat deem iersch dei aaner Spiller Identifizéieren kënnen
STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE                                :{BLACK}Gidd ären Numm an
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Connectioun:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Wielt zwëschent enger Internet Partie oder enger LAN Partie

STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Server starten
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Eegenen Server starten

STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Numm
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Numm vum Spill
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Sprooch, Serverversioun, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Klickt op en Spill fir ët ze selèctéieren
STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER                                  :{BLACK}Server deem der d'läschte Kéier bäigetrueden sidd:
STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST                                :{BLACK}Klickt fir den Server ze wielen deen der d'läschte Kéier haat

STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Server sichen
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Am Netzwierk no éngem Server sichen
STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Server bäisétzen
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Sétzt en Server op d'Lëscht wou och no enger Partie gesicht gët
STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}d'Address vum Host unginn

STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Spiller
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Spiller online / max Spiller{}Firmen online / max Firmen

STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT                                      :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION                                    :{BLACK}Kaartgréisst
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP                                :{BLACK}Kaartengréisst vum Spill{}Klicken fir dono ze Sortéieren

STR_NETWORK_DATE_CAPTION                                        :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Momentanen Datum

STR_NETWORK_YEARS_CAPTION                                       :{BLACK}Joër
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP                                   :{BLACK}Unzuel vun Joër wou{}daat Spill leeft

STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}SPILL INFO
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Spiller:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Sprooch:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Tileset:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Kaartgréisst:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Serverversioun:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Serveraddress:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Start Datum:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Momentanen Datum:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Passwuertgeschützt!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVER OFFLINE
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVER VOLL
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}VERSIOUNSËNNERSCHEED
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH                                        :{SILVER}NEWGRF ËNNERSCHEEDLECH

STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Spill bäitrieden


STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Néi Multiplayerpartie starten

STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Spillnumm:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}Dën Numm deen an der Lëscht vun den Spiller ungewissen gët
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                              :{BLACK}Gidd ën Numm fir d'Spill un
STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Passwuert setzen
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}En Passwuert fir d'Spill sëtzen, dass ët nët Public accèssibel ass
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Kaart wielen:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Wéi eng Kaart wëllt der spillen?
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO                                  :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN                                                 :LAN
STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (Werben)
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT                                      :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} Spiller
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Max Spiller:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Maximal Unzuel vun den Clients. Et muss net all Slot gefëllt sin.
STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT                                    :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} Firm{P a en}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES                                 :{BLACK}Max Firmen:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP                             :{BLACK}D'Unzuel vun den Entreprisen limitéieren
STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT                                   :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} Zuschauer
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS                                :{BLACK}Max Zuschauer:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP                            :{BLACK}D'Unzuel vun den Spectateuren limitéiren
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Geschwaaten Sprooch:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Aaner Leit gesin wei eng Sprooch um Server geschwaat gëtt
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO                                      :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Spill starten
STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Eng néi Partie iwert d'Netzwierk starten
STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Spill lueden
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Eng mei aal Multiplayerpartie lueden (als richtegen Spiller connectéieren)

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Egal
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Englësch
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Däitsch
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Franséisch
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Breazilianësch
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulgarësch
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Chinesësch
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Tscheschësch
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Dänësch
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Holländësch
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finnësch
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Ungarësch
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Isländesch
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Italienësch
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japanësch
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Koreanësch
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Lithauësch
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norwegësch
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Polnësch
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugiesësch
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumänësch
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Russësch
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovakësch
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slovénësch
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Spuenësch
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Schwedësch
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Türkësch
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukrainësch
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afrikanësch
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Kroatësch
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Katalanësch
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estnësch
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galicianësch
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Grieschësch
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Lettësch
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Multiplayer-Spill Empfang

STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Préparéiert fir bäizetrieden:   {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Eng Lëscht vun den Entreprisen an dësem Spill. Du kanns enger bäitrieden oder eng nei opmaachen.
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Néi Firma
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Néi Firma erstellen
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Dëm Spill nookucken
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}D'Spill als Zuschauer verfolgen
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Firma bäitrieden
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Déi Firma mat verwalten
STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Server ernéieren
STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Serverinfo ernéieren

STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}FIRMENINFO

STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Firmennumm:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Grënnung:  {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Firmenwert:  {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Kontostand:  {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Ankommen vum läschten Joër:  {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Performance:  {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Gefiehrer:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Statiounen:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Spiller:  {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Connèctéiert...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Connèctéiert..
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Authoriséiert..
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Waart..
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Kaart erooflueden..
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Daten verarbeschten..
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registréiert..

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Ruffen d'Spillinfo oof..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Ruffen d'Firmeninfos oof..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} Spiller firun iersch
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} eroofgeluden

STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Verbindung trennen

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Gidd den Betraag un deen der wëllt ginn
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server ass geschützt. Passwuert anginn
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Firma ass geschützt. Passwuert anginn
STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Spillerlëscht
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Zuschauer
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Néi Firma

STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} Keng Netzwierkgeräter font oder compiléiert ouni ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Konnt kéng Netzwierkspiller fannen
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} Den Server huet nët op d'Unfroo geäntwert
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH                                 :{WHITE} Konnt sëch weinst NewGRF ënnerscheed nët connèctéieren
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} Netzwierksyncronisatioun-Fehler
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} Netzwierkverbindung verluer
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Konnt den Spillstand nët lueden
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Konnt den Server nët starten
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Konnt sëch nët connèctéieren
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Connèctioun #{NUM} oofgelaaf
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} En Protokolfehler war entstaanen an d'Connèctioun ass getrennt ginn
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} D'Versioun vum Client stëmmt nët mat där vum Server iwereneen
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Falscht Passwuert
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Dën Server ass voll
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Dir sidd vun dësem Server gebannt
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Dir sidd aus dem Spill gekickt ginn
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Cheaten ass op dësem Server nët erlaabt

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :generelen Fehler
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :desync Fehler
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :konnt d'Kaart nët lueden
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :Connèctioun verluer
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :Protokollfehler
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                          :NewGRF ënnerscheedlech
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :nët authoriséiert
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :komëschen Paak erhaalen
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :Falsch Versioun
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :Numm gët schon benotzt
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :falscht Passwuert
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                         :falsch Firmen-ID am "DoCommand"
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :vum Server gekickt
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :huet probéiert ze cheaten
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL                              :Server voll
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS                  :Spill gepaust (nët genuch Spiller)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS                :Spill leeft erëm (genuch Spiller)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT                  :Spill gepaust (Clien connèctéiert)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT                :Spill leeft erëm (Clien ass connèctéiert)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL           :Spill leeft erëm (Client konnt nët connèctéieren)
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING                                      :verloossen
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :*** {STRING} ass dëm Spill baigetrueden
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN                                 :*** {STRING} ass bei d?Firma #{2:NUM} gaangen
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                             :*** {STRING} ass als Zuschauer do
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW                                  :*** {STRING} huet eng néi Firma ungefaangen (#{2:NUM})
STR_NETWORK_CLIENT_LEFT                                         :*** {STRING} huet d'Spill verloos ({2:STRING})
STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :*** {STRING} huet säin Numm op {STRING} gewiesselt
STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :*** {STRING} huet ärer Firma {2:CURRENCY} ginn
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :*** Dir hudd {1:STRING} {2:CURRENCY} ginn
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Team] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Team] Zu {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Private] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Private] Zu {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[All] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Text fir Chat anginn
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} Dën Server huet d'Sessioun zougemaacht
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} Sën Server gët néi gestart...{}Weg. Waarden...

STR_NETWORK_SERVER                                              :Server
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Spiller
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Zuschauer

STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(kéng)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Kick
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Suen ginn
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Zu jidferéngem schwätzen
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Zu Firma schwätzen
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Privat Meldung


STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Schécken

############ end network gui strings

##### PNG-MAP-Loader

STR_PNGMAP_ERROR                                                :{WHITE}Kann d'Landschaft nët vum PNG lueden...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND                                   :{WHITE}...Datei nët font.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...konnt den Bildtyp nët convertéieren. 8 oder 24-bit PNG Bild geraucht.
STR_PNGMAP_ERR_MISC                                             :{WHITE}...eppes ass schief gaagnen. Sorry. (warscheinlech éng korrupt Datei)

STR_BMPMAP_ERROR                                                :{WHITE}Kann d'Landschaft nët vum BMP lueden...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...konnt den Bildtyp nët convertéieren.

##id 0x0800
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINYFONT}{RED}Käschten: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Käschten: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINYFONT}{GREEN}Akommen: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Akommes: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Geschätzten Käschten: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Geschätzten Akommen: {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kann d'Land hei nët unhiewen...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kann d'Land hei nët eroofsetzen...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kann d'Land nët ebenen...
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS                                :Fielsen
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                           :Knubbelegt Land
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND                            :Blankt Land
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS                                :gras
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS                               :Felder
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                    :Schnéibedecktent Land
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT                               :Wüst

##id 0x1000
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Land ass an dei falsch Richtung geneigt
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Onmeiglech Streckenkombinatioun
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Verdeiwung geif den Tunnel beschiedegen
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... schon op Meeresspigel
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... ze héich
STR_ALREADY_LEVELLED                                            :{WHITE}... schon flaach
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Keng geégent Schinnen
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}...schon gebaut
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}D'Schinnen mussen fir d'Eischt ewesch
STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                                 :{WHITE}D'Strooss ass éng Richtung oder blockéiert
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Schinnenbau
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Élektrëschen Zuchbau
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Einschienbahnbau
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Magnéitbahnbau
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Wiel d'Schinnenbrèck
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Kann den Zuchdepot hei nët bauen...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Kann d'Gare nët hei bauen...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Kann d'Signaler nët hei bauen...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Kann d'Schinnen hei nët bauen...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Kann d'Schinnen hei nët ewesch huelen...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Kann d'Signaler hei nët ewesch huelen...
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Zuchdepot Richtung
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Schinnenbau
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Élektrëschen Zuchbau
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Einschienbahnbau
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Magnéitbunnbau
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Streck mat Schinnen bauen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Zuchdepot bauen (fir Zich ze kaafen an ze flécken)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Gare bauen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Zuchsignaler bauen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Zuchbrèck bauen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Zuchtunnel bauen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Wieselt zwëschen bauen/ewesch huelen vun Schinnen an Signaler
STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                              :{BLACK}Brèckenauswiehl - Wielt äer Brèck aus
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION                               :{BLACK}Wielt d'Zuchdepot Richtung
STR_RAILROAD_TRACK                                              :Schinnen
STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                        :Schinnen Zuchdepot
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}...d'Plaatz ass am Besëtz vun enger aanerer Firma
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Schinnen mat Blocksignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Schinnen mat Fiirsignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Schinnen mat Ausgangssignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Schinnen mat Kombosignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :Schinnen mat Pfadsignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS                          :Schinnen mat Pfadsignaler an eng Richtung
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Schinnen mat Block- an Fiirsignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Schinnen mat Block- an Ausgangssignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Schinnen mat Block- an Kombosignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :Schinnen mat Block- an Pfadsignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS                   :Schinnen mat Block- an Pfadsignaler an éng Richtung
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Schinnen mat Fiir- an Ausgangssignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Schinnen mat Fiir- an Kombosignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS                          :Schinnen mat Fiir- an Pfadsignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS                      :Schinnen mat Fiir- an Pfaadsignaler an éng Richtung
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Schinnen mat Ausgangs- an Kombosignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS                         :Schinnen mat Ausgangs- an Pfadsignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :Schinnen mat Ausgangs- an Pfadsignaler an éng Richtung
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :Schinnen mat Kombo- an Pfadsignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :Schinnen mat Kombo- an Pfadsignaler an éng Richtung
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :Schinnen mat Pfad- an Pfadsignaler an éng Richtung
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Musst d'Gare fir désicht oofrappen
STR_CREATE_SPLITTED_STATION                                     :{YELLOW}Eng separéiert Gare bauen
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN                                      :{BLACK}D'Gare verbannen



##id 0x1800
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Muss d'Strooss ewech huelen
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Stroossenarbeschten umgaangen
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Stroossenbau
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Tramkonstruktioun
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Wielt d'Stroossenbrèck
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... Einbahnstroossen  kënnen kéng Kräizung hunn
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Kann d'Strooss nët hei bauen...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Kann dën Tram héi nët bauen...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}CKann d'Strooss nët hei ewsch huelen...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Kann dën Tram nët ëwesch huelen...
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION                                :{WHITE}Stroossendepot Richtung
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION                                :{WHITE}Tramdepot Orientatioun
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Kann d'Stroossendepot hei nët bauen...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Kann dën Tramdepot nët héi bauen...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Kann d'Busgare hei nët bauen...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Kann d'Camionsgare nët bauen...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Kann d'Passagéier-Tramstatioun nët bauen...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Kann d'Wueren-Tramstatioun nët bauen...
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Stroossenbau
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Trambau
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Baut Stroossen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}D'Strooss mam "Autostrooss" Modus bauen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Tramschinnen bauen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Tramschinnen mam "Autotram" Modus bauen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Baut Stroossendepot (fir Gefiehrer ze kaafen an ze flècken)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Tramdepot bauen(fir ze bauen an ze Warten)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Baut Busgare
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Baut Camionsgare
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Passagéier-Tramstatioun bauen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Wueren-Tramstatioun bauen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Baut Stroossenbrèck
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Tramschinnen Brèck bauen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Baut Stroosentunnel
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Tramtunnel bauen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Strooss an éng Richtung aktivéieren/déaktivéieren
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Wieselt bauen/ewesch huelen vun Stroossenkonstruktiounen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Wiesselt bauen/oofrappen vum Trambau
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT              :{BLACK}Wielt Stroossendepot Richtung
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT              :{BLACK}Tramdepot Richtung wielen
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                       :Strooss
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                     :Strooss mat Luuchten
STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                            :Strooss mat Beem
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                         :Stroossendepot
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                   :Zuch/Strooss Barrière
STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                    :Tram
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Kann d'Busgare nët oofrappen...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Kann d'Camionsgare nët oofrappen...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Kann d'Passagéier-Tramstatioun nët oofrappen...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Kann d'Wueren-Tramstatioun nët oofrappen...

##id 0x2000
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Stiedt
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SIGN_SMALL_BLACK                                            :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_SIGN_SMALL_WHITE                                            :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Gebäi muss fir déischt oofgerapt ginn
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Stadt)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Bewunnerunzuel: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Haiser: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Stadt ëmbënennen
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Kann d'Stadt nët ëmbënennen...
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} d'Geméng wëll daat nët erlaaben
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Stiedtnimm - klickt op den Numm fir d'Unsiicht drop ze zentréieren
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Stadt
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wieselt den Stadtnumm
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Passagéier läschten Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Post läschten Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                                        :{BLACK}Luedungen gebraucht fir Stadtwuestum:
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                               :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} gebraucht
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                             :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} läschten mount geliwert
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Héichen Büroblock
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Büroblock
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Kléngen Apartementsblock
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kiirch
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Groussen Büroblock
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Stadthaiser
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotel
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Statu
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Sprangbuer
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Büroblock
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Geschäfter an Büroen
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Modernt Bürosgebäi
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Lagerhaus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Büroblock
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadium
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Aal Haiser
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Geméng
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Weist d'Informatiounen zu der Geméng
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} Geméng
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Transportfirmen Bewertung:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subventiounen
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Subventiounen fir den Service:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} vun {STRING} op {STRING}{YELLOW} (by {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Keng
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Servicer mat Subventiounen:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} vun {STATION} op {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT})
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun oofgelaaf:{}{}{STRING} vun {STRING} op {STRING} gët nët méi subventionéiert.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun entzunn:{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nët méi subventionéiert.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun offréiert:{}{}Eischten {STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gëtt mat énger Subventioun vun 1 Joër belount.!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 150% bezuelt!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 200% bezuelt!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 300% bezuelt!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 400% bezuelt!
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} d'Geméng erlaben keen weideren Flughafen an der Stadt
STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                               :{WHITE}{TOWN}er Gemeng refüséiert den Bau fir den Flughafen wéinst Kaméidi
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Hütten
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Haiser
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Apartementer
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Héichen Gewerbeblock
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Geschäfter an Büroen
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Geschäfter an Büroen
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Theater
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadium
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Büroen
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Häiser
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Ankaafszentrum
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Maach ët
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Lëscht vun Saachen dei an der Stadt gemaacht kënnen ginn - klickt op eng Optioun fir méi Informatiounen
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Féiert déi ungewielten Optioun aus
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Verfügbar Optiounen:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Kléng Marketingaktioun
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Mëttel Marketingsaktioun
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Grouss Marketingsaktioun
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Strossennéibau finanzéieren
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Statu vum Firmeninhaber bauen
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Néi Gebäier finanzéieren
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Exclusiv Transportrechter kaafen
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :D'Gemeng bestiechen
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng kleng Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{}  Käschten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng mëttel Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{}  Käschten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng grous Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{}  Käschten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Stroosennéibau an der Stadt finanzéieren. Stéiert den Traffic op den Stroossen fir dei nächst 6 Méint.{}  Käschten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng Statu zur Éier vun der Firma bauen.{} Käschten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Den Bau vun neien Kommerzgebäier finanzéieren.{}  Käschten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kaaft fir 1 Joër exclusiv Transportrechter an dësser Stadt. D'Geméng erlaabt dën Transport vun Passagéier an Wueren nëmmen ärer Firma.{} Käschten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} D'Gemeng bestiechen fir d'Bewertung ze erhéichen, mam Risque fir eng grouss Bestroofung, falls der erwëscht gidd.{}  Käschten: {CURRENCY}
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}Trafficchaos an {TOWN}!{}{}Stroosennéibau deen vun {STRING} finanzéiert gin ass bréngt 6 Méint Misére fir d'Autosfuerer!
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION                         :{STRING} (ënnert Construktioun)
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglu
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tipien
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Téikaan-Haus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Spuerschwäin-Bank

STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
STR_STATION                                                     :{STATION}

##id 0x2800
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Landschaftsbau
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Beem planzen
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Schëld opstellen
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Beem
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}...schon Beem hei
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Kann d'Beem hei nët planzen...
STR_SIGN_WHITE                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}...ze vill Schëlder
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Kann d'Schëld hei nët opriichten...
STR_SIGN_DEFAULT                                                :Schëld
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Schëldtext änneren
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Kann den Numm vum Schëld nët änneren...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Kann d'Schëld nët läschen...
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Wielt den Baamtyp
STR_TREE_NAME_TREES                                             :Beem
STR_TREE_NAME_RAINFOREST                                        :Regenwald
STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                     :Kaktus

##id 0x3000
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Gare Selectioun
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Flughafen Selectioun
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Richtung
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Unzuel vun Schinnen
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Längt
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Ze noo un enger aanerer Gare
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Grenzt un mei wei eng Gare un
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Zevill Garen
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Zevill Garen
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Zevill Busgaren
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Zevill Camionsgaren
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Ze noo un énger aanerer Gare
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Musst d'Gare fir d'éischt oofrappen
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Ze noo un éngem aaneren Flughafen
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Musst den Flughafen fir d'éischt oofrappen

STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION                                :D'Gare ëmbënennen
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Kann d'Statioun nët ëmmbenennen...
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Bewertungen
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Acceptéiert
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Lokal Bewertungen vun den Transporter:

############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Mies
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Ganz Schlecht
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Schlecht
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Mëttelmeisseg
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Gudd
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Ganz Gudd
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Exellent
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Perfekt
############ range for rating ends

STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} acceptéiert {STRING} nët mei
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} acceptéiert {STRING} oder {STRING} nët mei
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} acceptéiert elo {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} acceptéiert elo {STRING} ann {STRING}
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Busgare Richtung
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Camionsgare Richtung
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Passagéier-Tramstatioun Richtung
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Wuern-Tramstatioun Richtung
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Busgare muss fir déischt oofgerapt ginn
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Muss d'Camionsgare fir déischt oofrapen
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Muss d'Tramstatioun fir d'éischt oofrappen
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Muss d'Tramstatioun fir d'éischt oofrappen
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Statioun{P "" en}
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Näischt -
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Ze noo bei engem aanerem Hafen
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Muss den Hafen fir déischt oofrapen
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Wielt Gare Richtung
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Wielt d'Unzuel vun den Gleisen fir d'Gare
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Wielt d'Längt vun der Gare
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Wielt Busgare Richtung
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Wielt Camionsgare Richtung
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Passagéier-Tramstatioun Richtung wielen
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Wueren-Tramstatioun Richtung wielen
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zentréiert d'Siicht op d'Statioun
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Weis d'Statiounsbewertungen
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Dën Numm vun der Statioun änneren
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Weis d'Lëscht vun den acceptéierten Luedungen
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Statiounennimm - klick op den Numm fir d'Siicht drop ze zentréieren
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Wielt gréisst/typ vum Flughafen
STR_STATION_SIGN                                                :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                        :Gare
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                         :Fliigerhangar
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                                 :Flughafen
STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                      :Camionsgare
STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                             :Busgare
STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                               :Shëffhafen
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Weis d'Reechwäit vun dem Gebäi un
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Weis d'Reechwäit vun dem Gebäi nët un
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Reechwäit
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Hafen
STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                    :Boje
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}...Boje am Wee
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}...Statioun ze ausgebreed
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                              :{WHITE}...Nët Uniform Statiounen oofgeschalt
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Haalt CTRL un fir méi wei 1 Objet auszewielen

STR_UNDEFINED                                                   :(ondéfinéierten string)
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Standard Statioun
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Weepunkten

##id 0x3800
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Schëffdepot Richtung
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}...muss op Waasser gebaut ginn
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Kann d'Schëffdepot nët hei bauen...
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Wielt d'Schëffdepot Richtung
STR_WATER_DESCRIPTION_WATER                                     :Waasser
STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                        :Küst oder Flossufer
STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                                :Schëffdepot
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                                 :Aquadukt
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}...Kann nët op d'Waasser bauen
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                                   :{WHITE}Musst den  Kanal fir d'éischt oofrappen

##id 0x4000
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Spill späicheren
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Spill lueden
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Späicheren
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Läschen
STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME                                       :{COMPANY}, {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME                            :Zuschauer, {SKIP}{STRING}
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} fräi
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Kann nët um Laafwierk liesen
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Fehler beim Späicheren{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Kann d'Datei nët läschen
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Fehler beim Lueden{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Internen Fehler: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Futtisen Späicherstand - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Späicherstand ass mat méi néier Versioun gemaacht
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Datei nët liesbar
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Datei nët beschreiwbar
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Datenintegritéit fehler
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lëscht vun den Laafwierker, Dossieren an Späicherstänn
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Momentan gewieltenen Numm fir den Späicherstand
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Läscht den momentan gewieltenen Späicherstand
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Späichert dei aktuel Partie ënnert dem gewieltenem Numm
STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME                                  :Generéiert en zoufällegt neit Spill
STR_LOAD_HEIGHTMAP                                              :{WHITE}Lueden Héichtenkaart
STR_SAVE_OSKTITLE                                               :{BLACK}Gidd en Numm an fir den Späicherstand

##id 0x4800
STR_OBJECT_IN_THE_WAY                                           :{WHITE}{STRING} am Wee
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Kuelenstollen
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Kraftwierk
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Séeerei
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Bësch
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Uelegrafinerie
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Uelegbuehrinsel
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Fabrik
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Drèckerei
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Stolwierk
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Bauerenhaff
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Kofferärzstollen
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Uelegquellen
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Bank
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Iesensverarbeschtungsfabrik
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Pabeierfabrik
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Goldstollen
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Bank
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Diamantstollen
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Eisenärzsollen
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Uebstplantage
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Kautschuckplantage
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Waasserwierk
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Waassertuerm
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Fabrik
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Bauerenhaff
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Bauholzfabrik
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Zockerwatt Bësch
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Séissegkeetenfabrik
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Bateriefarm
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Colaquellen
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Spillgeschäft
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Spillsaachen Fabrik
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Plastikpëtz
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Kueleseiergedrenks Fabrik
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Blosengenerator
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Karmelbroch
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Zockerminn

############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Brauch: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Brauch: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Brauch: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends

############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Luedungen dei nach verschafft mussen gin:
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Produzéiert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Produzéiert: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends

STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produktioun läschen Mount:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportéiert)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Zentréiert d'Siicht op d'Industrie
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BLACK}{BIGFONT}Nei {STRING} gët bei {TOWN} gebaut!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BLACK}{BIGFONT}Nei {STRING} gët bei {TOWN} geplantzt!
STR_INDUSTRY_BUILD_COST                                         :{BLACK}Käschten: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Kann deen Industrietyp hei nët bauen...
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}...Bësch kann nëmmen iwert der Schnéilinn geplantzt ginn
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} gët glaich zougemaacht!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BLACK}{BIGFONT}Liwerungsproblemer féieren dozou das {STRING} gläich zougemacht gët!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BLACK}{BIGFONT}Mangel un Beem féiert dozou das {STRING} gläich zougemaacht gët!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} erhéischt d'Produktioun!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BLACK}{BIGFONT}Nei Kuehlenflöz bei {INDUSTRY} font!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BLACK}{BIGFONT}Nei Uelegreserven bei {INDUSTRY} font!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BLACK}{BIGFONT}Verbessert oofbaumethoden bei {INDUSTRY} erfont!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} Produktioun ëmm 50% eroof
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BLACK}{BIGFONT}Insektenbefall bei {INDUSTRY}!{}Produktioun ëmm 50% eroof
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}...kann nëmmen no un den Ecker vun der Kaart positionéiert ginn
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} Produktioun vun {INDUSTRY} geet ëm {COMMA}% erop!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} Produktioun vun {INDUSTRY} geet ëm {COMMA}% eroof!

##id 0x5000
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Aaneren Tunnel am Wee
STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                                   :{WHITE}Tunnel géif ausserhalb der Kaart erauskommen
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Kann d'Land nët fir dei aaner Säit vum Tunnel fräi leen
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Mss den Tunnel fir déischt oofrappen
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Musst d'Brèck fir déischt oofrapen
STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON                               :{WHITE}Kann nët op der selweschter Plaatz unfänken an ophaalen
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                                 :{WHITE}Brèckenënner nët op der selweschter Héicht
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                                  :{WHITE}Brèck ass ze déif fir dëssen Terrain
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Start an Enn mussen op enger Linn sinn
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Plaatz onpassend fir Tunnelentrée
STR_BUILD_BRIDGE_INFO                                           :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Stolen Hängebrèck
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Stoldréier Breck
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Fräidroend Stolbrèck
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Betons Hängebrèck
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Holzen Brèck
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betons Brèck
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Rouerstohl Brèck
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Rouer, Silikon
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Kann d'Brèck nët hei bauen...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Kann den Tunnel nët hei bauen...
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                                 :Zuchtunnel
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                     :Stroossentunnel
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                    :Stolen Zuchhängebrèck
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE                       :Stoldréier Zuchbrèck
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                    :Stolen fräidroend Zuchbrèck
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE                 :Stolbeton Zuchhängebrèck
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                              :Holzen Zuchbrèck
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                            :Betons Zuchbrèck
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                    :Stol Hängebrèck
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                        :Stoldréier Brèck
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                    :Fräidroend Stolbrèck
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE                 :Stolbetons Hängebrèck
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                              :Holzen Brèck
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                            :Betons Brèck
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                       :Rouerstol Zuchbrèck
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                       :Rouerstol Brèck

##id 0x5800
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objet am Wee
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER                           :Sender
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                            :Liichttuerm
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                  :Firmen Haaptgebäi
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}...Firmen Haaptgebäi am Wee
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                    :Land am Firmenbesëtz
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Kann daat Land nët kaafen...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}...schon am Besëtz!


############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Onbenannt
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Zuch {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Stroossengefiehrt {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Schëff {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Fliger {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Norden
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Süden
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Osten
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Westen
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Zentrum
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING}er Transfer
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING}er Stopp
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING}er Dall
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING}er Bierg
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} beim Bësch
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} um Séi
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING}er Wiesel
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING}er Flughafen
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING}er Uelegfeld
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING}er Minnen
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Hafen
STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Boye 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Boye 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Boye 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} Boye 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} Boye 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} Boye 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} Boye 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} Boye 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} Boye 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Annexe
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING}er Oofstellplaatz
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING}er Oofzweigung
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Uewer {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Nidder {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING}er Hubschrauberplaatz
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Bësch
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Statioun #{NUM}

############ end of savegame specific region!

##id 0x6800
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}Schwieregkeetsgraad
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Späicheren

############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}Einfach
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}Mëttel
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Schwéier
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}Benotzerdéfinéiert
############ range for difficulty levels ends

############ range for difficulty settings starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Maximum unzuel vun Konkurrenten: {ORANGE}{COMMA}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Unzuel vun Stiedt: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Unzuel vun Industrien: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Maximalen ufanks Kredit: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Ufanks Zënnssaatz: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Ënnerhaalskäschten fir Gefiehrter: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Baugeschwindegkeet vun den Konkurrenten: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Futti goen vun Gefiehrter: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}Subventiounmultiplikator: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}Käschten vun den Konstruktiounen: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Terrain: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Unzuel vun Mieren/Séier: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Economie: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Zuch zerècksetzen(dréien): {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Katastrophen: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Dem Stadtroot séng Anstellung zum Ëmmbau: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_NONE                                                        :Kéng
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Ganz Kléng
STR_NUM_LOW                                                     :Wéinech
STR_NUM_NORMAL                                                  :Normal
STR_NUM_HIGH                                                    :Vill
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Benotzerdéfineiert
STR_ARROW_LEFT_SMALL                                            :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
STR_ARROW_RIGHT_SMALL                                           :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Ganz Lues
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Lues
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Mëttel
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Schnell
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Ganz Schnell
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Ganz Wéineg
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Wéinech
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Mëttel
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Vill
STR_DISASTER_NONE                                               :Keng
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Manner
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normal
STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Ganz Flaach
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Flaach
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Hiwelech
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Bierger
STR_ECONOMY_STEADY                                              :Konstant
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :Variabel
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :Um Ënn vun der Streck, an an den Statiounen
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Um Ënn vun der Streck nëmmen
STR_DISASTERS_OFF                                               :Aus
STR_DISASTERS_ON                                                :Un
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Weist Bäschtenlëscht
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Erlaabend
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerant
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Ooflehnend

##id 0x7000
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_COMPANY_NUM                                                 :(Company {COMMA})
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Néit Gesiicht
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Faarw Schéma
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Faarw Schéma:
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Neien Faarw Schéma
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Firmennumm
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Managernumm
STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION                                  :Firmennumm
STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION                              :Numm vum Manager
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Kann den Firmennumm nët änneren...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Kann den Numm vum Manager nët änneren...
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Finanzen {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Ausgaaben/Ankommen
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Konstruktioun
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Néi Gefiehrer
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Zuch Betriebskäschten
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Stroossengefiehrer Betriebskäschten
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Fliiger Betriebskäschten
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Shëff Betriebskäschten
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Besëtzt Ënnerhalt
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Zuch Ankommen
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME                       :{GOLD}Stroossengefiehrer Ankommen
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Fliiger Ankommen
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Schëff Ankommen
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Zënssaatz
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Aaner
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Total:
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Grafik: Ankommen
STR_CURRCOMPACT                                                 :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Grafik: Betriibsgewënn
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Kontostand
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Kredit
STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Max Kredit:  {BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Léinen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Zerèckbezuelen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}...Maximalen Kredit ass {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Kann nët méi Geld léinen...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}...keen Kredit zerèckzebezuelen
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...ët ginn {CURRENCY} gebraucht
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Kann den Kredit nët zerèckbezuelen...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}Kann keng Suen ginn déi vun der Bank geléint sinn...
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Wielt en néit Gesiicht fir den Manager
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Wieselt d'Firmengefiehrer Faarw
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Wieselt den Numm vum Manager
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Wieselt den Firmennumm
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Erhéicht den Kredit
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Bezuelt en Deel vum Kredit zerèck
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Manager)
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Angefouert: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Gefiehrer:
STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} Z{P uch ich}
STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} Stroossengefiehr{P t er}
STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} Fliiger
STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} Schëff{P "" er}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Keng
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Gesiichtsauswiehl
STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Männlech
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Weiblech
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Néit Gesiicht
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Briech d'Auswiel vum Gesiicht oof
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Accépteier néit Gesiicht
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Wielt männlech Gesiichter
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Wielt weiblech Gesiichter
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Generéiert Zoufällegt néit Gesiicht
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Legend
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Weisst Legend vun der Grafik
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Legend vun den Firmengrafiken
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION                                 :{BLACK}Klickt hei fir d'Firma an der Grafik an/aus ze schalten
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Unitéiten vun Luedung geliwert
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Firmen Preformancebewertung (max bewertung=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Firmenwert
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Firmenliga Tabell
STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}  '{STRING}'
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirma huet Probleemer!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} gët verkaaf oder Bankrupterklärt, wann sëch d'Performance nët verbessert!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager)
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirmen Fusioun!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} as un {STRING} fir {CURRENCY} verkaaf ginn!
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Mir sichen eng Transportfirma déi eis Firma iwerhuelen wëll.{}{}Wëllt dir {COMPANY} fir {CURRENCY} kaafen?
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Bankrupt!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ass zougemaacht ginn, an all Reschtposten sinn verkaaf!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Nei Transportfirma gestart!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} baut bei {TOWN}!
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Kann d'Firma nët kaafen...
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Luedungs Bezuelraten
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{BLACK}{TINYFONT}Deeg am ëmmlaaf
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{BLACK}{TINYFONT}Bezuelung fir Liwerung vun 10 Unitéiten (oder 10.000 liter) Luedungen op Distanz vun  20 Quadrater
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Wieselt den Grafik fir den Luedungstyp un/aus
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Techniker
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Verkéiersmanager
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Transportkoordinator
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Stroossenopsiicht
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktor
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Firmenchef
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Viirsëtzenden
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Präsident
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Tycoon
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Haaptgebäi bauen
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Baut/Weist d'Firmenhaaptgebäi
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Bau d'Firmenhaaptgebai op eng aaner Palatz.{}Käschten: 1% vun dem Firmenwert
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Kann d'Firmenhaptgebäi nët bauen...
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Weist Haaptgebäi
STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Firmenhaaptgebai rèckelen
STR_COMPANY_JOIN                                                :{BLACK}Bäitrieden
STR_COMPANY_JOIN_TIP                                            :{BLACK}Bäitrieden an a mat där Firma spillen
STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Passwuert
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Setzt en Passwuert fir nëmmen Authoriséiert Benotzer spillen ze loosen.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :{BLACK}Setzt d'Firmen-Passwuert
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Späicher d'Passwuert nët
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Benotz daat néit Passwuert fir d'Firma
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Firmen-Passwuert
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD                               :{BLACK}Standard Firmen-Passwuert
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP                           :{BLACK}Benotzt dësst Passwuert als Standard fir néi Firmen
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsréckgang!{}{}Finanzexperten rechnen mat schlëmmsten Anbroch!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsflaut eriwer!{}{}Verbesserung am Handel mëcht zouversiichtlech!
STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                                   :{BLACK}Wieselt grous/kléng Fënstergréist
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY}
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Kaaft 25%Undeel vun der Firma
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Verkaaft 25%Undeel vun der Firma
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Kaaft 25%Undeel vun dësser Firma
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Verkaaft 25%Undeel vun dësser Firma
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Kann kéng 25% Undeel vun dësser Firma kaafen...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Kann kéng 25% Undeel vun dësser Firma verkaafen...
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% am Besëtz vun {COMPANY})
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ass vun {STRING} iwerholl ginn!
STR_PROTECTED                                                   :{WHITE}Dëss Firma ass nach nët aal genuch fir Undeeler ze handelen...

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standard Tracht
STR_LIVERY_STEAM                                                :Damplok
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diesellok
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrolok
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Einschienbahnlok
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Magnéitbahnlok
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Passagéierwagon (Damp)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Passagéierwagon (Diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Passagéierwagon (Elektrësch)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Passagéierwagon (Einschienbahn)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Passagéierwagon (Magnéitbahn)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Wuerenwagon
STR_LIVERY_BUS                                                  :Bus
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Camion
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Passagéierfähr
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Wuerenschëff
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helicopter
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Kléngen Fliger
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Groussen Fliger
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Passagéiertram
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Wuerentram

STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Weisst generel Faarwschemen
STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Weisst Zuch Faarwschemen
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Weisst Stroossengefiehrer Faarwschemen
STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Weisst Schëff Faarwschemen
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Weisst Fliiger Faarwschemen
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Wielt d'Primärfaarw fir den ausgewieltenen Schema
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Wielt d'Sekundärfaarw fir den ausgewieltenen Schema
STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Wielt en Faarwschema fir ze wiesselen, oder en puer Schemen mat CTRL+Klick. Klickt op d'Këscht fir d'Schemanotzung ze wieselen

##id 0x8000
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Kessel (Damp)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Chu-Chu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Chu-Chu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Mightymover Chu-Chu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Damp)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubiläum' (Damp)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Damp)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Damp)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Elèktrësch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Elèktrësch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Elèktrësch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Elèktrësch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Passagéierwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Postwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Kuelenwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Uelegwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Liewnsmëttelwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Güterwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Kaarwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Holzwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Eisenärzwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Stolwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Gepanzerten Wagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Iesenswagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Pabéierwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Kofferärzwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Waasserwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Friichtenwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Kautschuckwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Zockerwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Zockerwatt Wagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Karmelwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Blosenwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Kolawagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Séissegkeetenwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Spillsaachenwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Batterienwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Kuelesèiergedrènks Wagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Plastikwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Elektrësch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Elektrësch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Passagéierwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Postwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Kuelenwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Uelegwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Liewensmëttelwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Güterwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Kaarwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Holzwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Eisenärzwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Stolwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Gepanzerten Wagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Iesenswagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Pabéierwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Kofferärz Wagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Waasserwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Friichtenwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Kautschuckwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Zockerwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Zockerwatt Wagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Karmelwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Blosenwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Kolawagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Séissegkeetenwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Spillsaachenwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Batteriewagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Kuhelesèiergedrènks Wagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Plastikwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Elektrësch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (Elektrësch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Elektrësch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Elektrësch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Passagéierwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Postwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Kuelenwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Uelegwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Liewensmëttelwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Güterwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Kaarwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Holzwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Eisenärzwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Stolwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Gepanzerten Wagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Iesenswagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Pabéierwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Kofferärzwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Waasserwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Friichtenwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Kautschuckwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Zockerwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Zockerwatt Wagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Karmelwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Blosenwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Kolawagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Séissegkeetenwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Spillsaachenwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Batteriewagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Kuhelesèiergedrènks Wagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Plastikwagon
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_REGAL_BUS                             :MPS Regal Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_LEOPARD_BUS                      :Hereford Leopard Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_BUS                                :Foster Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_MKII_SUPERBUS                      :Foster MkII Superbus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKI_BUS                        :Ploddyphut MkI Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKII_BUS                       :Ploddyphut MkII Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                      :Ploddyphut MkIII Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_COAL_TRUCK                         :Balogh Kuelencamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COAL_TRUCK                            :Uhl Kuelencamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_DW_COAL_TRUCK                             :DW Kuelencamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_MAIL_TRUCK                            :MPS Postcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_REYNARD_MAIL_TRUCK                        :Reynard Postcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_MAIL_TRUCK                          :Perry Postcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                    :MightyMover Postcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                    :Powernaught Postcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                       :Wizzowow Postcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_OIL_TANKER                       :Witcombe Uelegcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_OIL_TANKER                         :Foster Uelegcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_OIL_TANKER                          :Perry Uelegcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                     :Talbott Liewensmëttelcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_LIVESTOCK_VAN                         :Uhl Liewensmëttelcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                      :Foster Liewensmëttelcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_GOODS_TRUCK                        :Balogh Gütercamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                     :Craighead Gütercamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GOODS_TRUCK                          :Goss Gütercamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                      :Hereford Kaarcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_THOMAS_GRAIN_TRUCK                        :Thomas Kaarcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GRAIN_TRUCK                          :Goss Kaarcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                       :Witcombe Holzcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_WOOD_TRUCK                         :Foster Holzcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MORELAND_WOOD_TRUCK                       :Moreland Holzcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_IRON_ORE_TRUCK                        :MPS Eisenärzcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_IRON_ORE_TRUCK                        :Uhl Eisenärzcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                     :Chippy Eisenärzcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_STEEL_TRUCK                        :Balogh Stolcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_STEEL_TRUCK                           :Uhl Stolcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_STEEL_TRUCK                       :Kelling Stolcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_ARMORED_TRUCK                      :Balogh gepanzerten Camion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_ARMORED_TRUCK                         :Uhl gepanzerten Camion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_ARMORED_TRUCK                      :Foster gepanzerten Camion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_FOOD_VAN                           :Foster Iesenscamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_FOOD_VAN                            :Perry Iesenscamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_FOOD_VAN                           :Chippy Iesenscamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_PAPER_TRUCK                           :Uhl Pabéiercamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_PAPER_TRUCK                        :Balogh Pabéiercamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_PAPER_TRUCK                           :MPS Pabéiercamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                      :MPS Kofferärzcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                      :Uhl Kofferärzcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                     :Goss Kofferärzcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_WATER_TANKER                          :Uhl Waassercamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_WATER_TANKER                       :Balogh Waassercamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_WATER_TANKER                          :MPS Waassercamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_FRUIT_TRUCK                        :Balogh Friichtencamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_FRUIT_TRUCK                           :Uhl Friichtencamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_FRUIT_TRUCK                       :Kelling Friichtencamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_RUBBER_TRUCK                       :Balogh Kautschuckcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_RUBBER_TRUCK                          :Uhl Kautschuckcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_RMT_RUBBER_TRUCK                          :RMT Kautschuckcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                   :MightyMover Zockercamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                   :Powernaught Zockercamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                      :Wizzowow Zockercamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                    :MightyMover Kolacamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                    :Powernaught Kolacamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                       :Wizzowow Kolacamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                  :MightyMover Zockerwattcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                  :Powernaught Zockerwattcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK               :Wizzowow Zockerwattcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                  :MightyMover Karmelcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                  :Powernaught Karmelcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                     :Wizzowow Karmelcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                       :MightyMover Spillsaachencamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOY_VAN                       :Powernaught Spillsaachencamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOY_VAN                          :Wizzowow Spillsaachencamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                   :MightyMover Séissegkeetencamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                   :Powernaught Séissegkeetencamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                      :Wizzowow Séissegkeetencamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                 :MightyMover Batteriencamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                 :Powernaught Batteriencamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                    :Wizzowow Batteriencamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                   :MightyMover Kuhelesèiergedrènks Camion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                   :Powernaught Kuhelesèiergedrènks Camion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                :Wizzowow Kuhelesèiergedrènks Camion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                 :MightyMover Plastikcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                 :Powernaught Plastikcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                    :Wizzowow Plastikcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                  :MightyMover Blosencamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                  :Powernaught Blosencamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                     :Wizzowow Blosencamion
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS Uelegcamion
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. Uelegcamion
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS Passagéierfähre
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP Passagéierfähre
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 Loftkëssenboot
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug Passagéierfähre
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake Passagéierfähre
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate Frachtschëff
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell Frachtschëff
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Mightymover Frachtschëff
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut Frachtschëff
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttel
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario Helicopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 Helicopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut Helicopter
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Meldung vum Gefiehrterhiersteller
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Mir hunn elo en neien {STRING} gebaut - sidd dir drun interesséiert dësst Gefiehrt 1 Joër exclusiv ze notzen, fir ze testen op ët komplett Marktreif ass?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :Lokomotiv
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :Stroossengefiehrt
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :Fliiger
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :Schëff
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :Einschienbahnlocomotiv
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :Magnéitbahnlocomotiv

##id 0x8800
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION                                         :{WHITE}{TOWN} Zuchdepot
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischten Zuch kënnt bei {STATION} un!
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Zuch am Wee
STR_ORDER                                                       :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_SELECTED                                              :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Non-stop
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Géi op
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Géi non-stop op
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Géi iwert
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Géi non-stop iwert
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[noot Enn]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[Mëtt]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[wäit Enn]
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Voll lueden mat der Wuer
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Lueden wann méiglech
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Alles voll lueden
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Voll lueden mat der Wuer
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Nët belueden
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Alles entlueden
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Entlueden wann acceptéiert
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Alles entlueden
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Transferéieren
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Nët entlueden
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Voll lueden)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Voll lueden mat all Wuer)
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Nët lueden)
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Entlueden an Luedung huelen)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Entlueden an erem voll lueden)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Entlueden an mat all Wuer voll lueden)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Entlueden an eidel loosen)
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Transferéieren an Lueden)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Transferéieren an voll lueden)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Transferéieren an mat all Wuer voll lueden)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Transferéieren an eidel loosen)
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Nët entlueden an weider beluden)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Nët entlueden an voll weider belueden)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Nët entlueden an mat all Wuer voll belueden)
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Wiesselt d'Stoppen vun dem ungewieltenem Optrag
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Wiesselt Lueden vun dem ungewieltenem Optrag
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Wiesselt Entlueden vun dem ungewieltenem Optrag
STR_GO_TO_STATION                                               :{STRING} {STATION} {STRING}

STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                                :{BLACK}Setzt en erweiderten Optrag an
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Géi bei den noosten Depot
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Géi bei den noosten HAngar
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :den noosten
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :den noosten Hangar
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Wartung bei
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Wartung non-stop bei
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Zuchdepot
STR_ORDER_ROAD_DEPOT                                            :Stroossengefiehrer-Depot
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Schëffdepot
STR_GO_TO_DEPOT                                                 :{STRING} {TOWN} {STRING}
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_GO_TO_HANGAR                                                :{STRING} {STATION} Hangar

STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Géi ëmmer
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Wartung wann gebraucht
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stop

STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Bedéngten Optragssprong
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Gefiehrtsdaten als Basis fir den Optragssprong
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Wéi Gefiehrtsdaten verglach sollen ginn
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Den Wert deen mat den Gefiehrtsdaten verglach gëtt
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Wert anginn fir ze Vergläichen
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Prozent gelueden
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Zouverlässegkeet
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Maximal Geschwindegkeet
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Gefiehrtalter (Joër)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Brauch eng Revisioun
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Ëmmer
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :ass gläcih
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :ass nët gläich
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :ass manner wéi
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :ass manner oder gläich wéi
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :ass méi wéi
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :ass méi oder gläich wéi
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :is wouer(true)
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :as falsch(false)
STR_CONDITIONAL_VALUE                                           :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                                   :Sprang op Optrag {COMMA}
STR_CONDITIONAL_NUM                                             :Sprang op Optrag {COMMA} wann {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                      :Sprang op Optrag {COMMA} wann {STRING} {STRING}

STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :{SETX 30}Nët ënnerwee
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :{SETX 30}Ënnerwee (ouni Fahrplan)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :{SETX 30}Ënnerwee fir {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :an bleif fir {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :an ënnerwee fir {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} d{P ag eeg}
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} interval{P "" en}

STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Ënnerwee fir {TOWN} Zuchdepot
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Ënnerwee fir {TOWN} Zuchdepot, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Revisioun bei {TOWN} Zuchdepot
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Revisioun bei {TOWN} Zuchdepot, {VELOCITY}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (ongültegen Optrag)

STR_UNKNOWN_STATION                                             :onbekannt Statioun
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Eidel
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} vun {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} vun {STATION} (x{NUM})
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_IN_DEPOT                             :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Néi Gefiehrer
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Zuch ze laang
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Zich kënnen nëmmen an engem Depot verännert ginn
STR_VEHICLE_LIST_CAPTION_TRAINS                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Z{P uch ich}

STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                            :{WHITE}Néi Zich
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                          :{WHITE}Néi Elektrozich
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                        :{WHITE}Néi Einschienbahngefiehrer
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                          :{WHITE}Néi Magnéitbahngefiehrer
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                             :{WHITE}Zich

STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON                    :{BLACK}Gefiehrt bauen
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Gefiehrt klonen
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Baut éng Kopie vum Stroossengefiehrt. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Baut éng Kopie vum Stroossengefiehrt. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Zuch klonen
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                           :{BLACK}Ëmbënennen
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Iwersprangen
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Läschen
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Géi op
STR_REFIT                                                       :{BLACK}Ëmmbauen
STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Wielt wéi een Luedungstyp der wëllt. CTRL+Click fir dën Ëmmbau ze läschen
STR_REFIT_ORDER                                                 :(Ëmmbau op {STRING})
STR_REFIT_STOP_ORDER                                            :(Ëmmbau op {STRING} an stopen)
STR_STOP_ORDER                                                  :(Stop)
STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}Fuerplang
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Wiesselt op d'Fuerplangunzeig
STR_ORDER_VIEW                                                  :{BLACK}Opträg
STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                          :{BLACK}Wiesselt op d'Opträgunzeig
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Orders)
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Ënn vun den Opträg - -
STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Revisioun
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Kann den Zuch nët bauen...
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Lueden / Entlueden
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Verloosen
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Zuch muss am Depot sinn
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Kann den Zuch nët an den Depot schécken...
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Kéng Plaatz mei fir Opträg
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Zevill Opträg
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Kann keen néien Optrag bäisetzen...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Kann den Optrag nët läschen...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Kann den Optrag nët änneren...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Kann den Optraag nët rèckelen...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Kann den Optraag nët iwersprangen...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Kann nët op den ungewieltenen Optrag iwersprangen...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}Gefiehrt kann nët op all Statioun goen
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}Gefiehrt kann nët op déi Statioun goen
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}en Gefiehrt deen dëssen Optraag deelt kann nët op déi Statioun goen
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët rèckelen...
STR_CARGO_N_A                                                   :N/A{SKIP}
STR_ERROR_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Kann den Zuch nët verkaafen...
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Kann den Wee an den Depot nët fannen
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Kann den Zuch nët starten/stopen...
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Wartungsinterval: {LTBLUE}{COMMA}deeg{BLACK}   Läscht Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Zich - klickt op den Zuch fir Informatiounen
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zich - klcikt op den Zuch fir info., zitt d'Gefiehrt fir en un zehänken/wechzehuelen
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Baut néien Zuch
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zitt den Zuch héi hinn fir en ze verkaafen
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Depot
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Zuchlëscht - klickt op en Zuch fir Informatiounen
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Baut den ungewieltenen Zuch
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                          :{BLACK}Gefiehrttyp ëmbënennen
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Momentan aktioun - klickt hei fir den Zuch ze stopen/starten
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Weist d'Opträg vum Zuch
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Zuch
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Schéckt den Zuch an den Depot. CTRL+Klick mëcht nëmmen Wartung
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forcéiert den Zuch durch d'Signal ze fueren
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Directioun vum Zuch wiesselen
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Weist d'Detailer vum Zuch
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Wartungsinterval erhéichen
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Wartungsinterval eroofsetzen
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Weist d'Detailer vun der Luedung
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Weist d'Detailer vun den Wagongen
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Weist d'KApazitéiten vun den Wagongen
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Optragslëscht - Klickt op en Optrag fir en ze selèctéieren. CTRL+Klick hëlt d'Unsiicht op d'Statioun
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Iwersprang den momentanen Optrag. CTRL+Klick iwerspréngt op den ungewieltenen Optrag
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Läscht den ungewieltenen Optrag
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Sëtzt en neien Optrag firun den ungewieltenen Optrag, oder un d'Ënn vun der Lëscht an
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Käschten: {CURRENCY} Gewiicht: {WEIGHT_S}{}Geschwindegkeet: {VELOCITY}  Kraaft: {POWER}{}Betriibskäschten {CURRENCY}/joër{}Kapazitéit: {CARGO}
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST       :{BLACK}Käschten: {CURRENCY} Max. Geschwindegkeet: {VELOCITY}{}Kapazitéit: {CARGO}, {CARGO}{}Betriibskäschten {CURRENCY}/joër
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST                :{BLACK}Käschten: {CURRENCY} Max. Geschwindegkeet: {VELOCITY}{}Kapazitéit: {CARGO}{}Betriibskäschten: {CURRENCY}/joër
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Betriibskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/joër
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Gewiicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraaft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Gewiicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraaft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Profit dësst Joër: {LTBLUE}{CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Pannen säit läschter Revisioun: {LTBLUE}{COMMA}
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wärt: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Pann
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Gestoppt
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Kann den Zuch nët bei Gefohr lanscht d'Signal schécken...
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Onfall!

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Zuch benennen
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Kann den Zuch nët benennen...
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Zuch benennen
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BLACK}{BIGFONT}Zuch onfall!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun nom onfall
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                               :{WHITE}Kann d'Richtung vum Zuch nët äneren...
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Zuchgefiehrttyp ëmbenennen
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Kann den Zuchgefiehrttyp nët ëmbënennen...
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Zäit läschen
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Verspeidungszieler zerécksetzen

STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Stopt
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Stopt, {VELOCITY}
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Keng Energie

STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Néi {STRING} verfügbar!
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Néi {STRING} verfügbar!  -  {ENGINE}


STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Zäit wiesselen
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autofëllen

##id 0x9000
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Stroossengefiehrt am Wee
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_CAPTION                                   :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Gefiehr{P t er}
STR_DEPOT_ROAD_CAPTION                                          :{WHITE}{TOWN} Stroossendepot
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Néi Gefiehrer
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_CAPTION                                  :{WHITE}Néi Stroossengefiehrer
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Gefiehrt bauen
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët bauen...
STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}...muss an engem Depot stoen
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët verkaafen...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët stoppen/starten...
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Um Wee fir {TOWN} Stroossendepot
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Um Wee fir {TOWN} Stroossendepot, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Revisioun am {TOWN} Stroossendepot
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Revisioun am {TOWN} Stroossendepot, {VELOCITY}
STR_ERROR_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                           :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët an den Depot schécken...
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Kann den Depot nët fannen
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_TOOLTIP                                   :{BLACK}Stroossengefiehrer - klcikt op en Gefiehrt fir Informatiounen
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Momentan aktioun - klickt hei fir d'Gefiehrt ze stoppen/starten
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Weist d'Opträg vum Gefiehrt
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Gefiehrt
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Schéckt d'Gefiehrt an den Depot. CTRL+Klick mëcht nëmmen Wartung
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_REVERSE_TOOLTIP                           :{BLACK}Forcéiert d'Gefiehrt fir ze dréien
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Weist Stroosengefiehrt Detailer
STR_DEPOT_ROAD_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Gefiehrter - klickt op en Gefiehrt fir Informatiounen
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Néit Stroossengefiehrt bauen
STR_DEPOT_ROAD_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zitt d'Stroossengefiehrt heihin fir ët ze verkaafen
STR_DEPOT_ROAD_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Depot
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Stroossengefiehrt Lëscht - klcikt op en Gefiehrt fir Informatiounen
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Baut dat ungewieltent Stroossengefiehrt
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}
STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} Gefier{P t er}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})

STR_QUERY_ROAD_RENAME                                           :{WHITE}Stroossengefiehrt benennen
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD                                     :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët bennenen...
STR_QUERY_RENAME_ROAD_CAPTION                                   :{BLACK}Stroossengefiehrt benennen
STR_NEWS_FIRST_ROAD_BUS_ARRIVAL                                 :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischten Bus kënnt bei {STATION} un!
STR_NEWS_FIRST_ROAD_TRUCK_ARRIVAL                               :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Eischten Camion kënnt bei {STATION} un!
STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER                                      :{BLACK}{BIGFONT}Stroossengefiehrt onfall!{}Fuhrer stieft an der Explosioun no Onfall mam Zuch
STR_NEWS_ROAD_CRASH                                             :{BLACK}{BIGFONT}Stroossengefiehrt onfall!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun no Onfall mam Zuch
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                               :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët dréien...
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_BUTTON                            :{BLACK}Ëmmbenennen
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Gefiehrtertyp ëmmbenennen
STR_QUERY_RENAME_ROAD_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Gefiehrtertyp ëmmbenennen
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_TYPE                                :{WHITE}Kann den Gefiehrtertyp nët ëmmbenennen...


##id 0x9800
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Waasserstroosen bauen
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Waasserstroosen bauen
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Waasserstroosen
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Kann den Dock héi nët bauen...
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION                                          :{WHITE}{TOWN} Schëffdepot
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Néi Schëffer
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Schëff{P "" er}
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                  :{WHITE}Néi Schëffer
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Schëff bauen
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Schëff klonen
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Dësst baut eng Kopie vum Schëff. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Dësst baut eng Kopie vum Schëff. Klickt op dëssen Knäppchen an dann op ën Schëff am Depot oder baussen.
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}Schëff muss am Depot stoen
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Kann Schëff nët verkaafen...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP                                      :{WHITE}Kann Schëff nët bauen...
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Schëff am Wee
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Kann d'Schëff nët stoppen/starten...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Kann d'Schëff nët an den Depot schècken...
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Um Wee fir {TOWN} Schëffdepot
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Um Wee fir {TOWN} Schëffdepot, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Revisioun bei {TOWN} Schëffdepot
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Revisioun bei {TOWN} Schëffdepot, {VELOCITY}
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Schëffdock bauen
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Schëffdepot bauen (fir Schëffer ze bauen an ze warten)
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Schëffer - klickt op d'Schëff fir Informatiounen
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Néit Schëff bauen
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zitt Schëff heihin fir ët ze verkaafen
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Depot
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Schëffer - Klickt op d'Schëff fir Informatiounen
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Schëffslëscht - Klickt op d'Schëff fir Informatiounen
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Baut daat ungewielten Schëff
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Momentan Aktioun - Klickt hei fir d'Schëff ze stoppen/starten
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Weist d'Opträg vum Schëff
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Schëff
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Schéck d'Schëff an den Depot. CTRL+Klick fir nëmmen Wartung
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Weist Schëffdetailer
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Schëff benennen

STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Schëff benennen
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Kann d'Schëff nët benennen...
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischt Schëff kënnt bei {STATION} un!
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Plazéiert eng Boye, déi als Weepunkt kann benotzt ginn
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Kann Boye nët hei platzéieren...
STR_BUILD_AQUEDUCT                                              :{BLACK}Aquadukt bauen
STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                                   :{WHITE}Kann d'Aquadukt héi nët bauen...
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                            :{BLACK}Ëmmbenennen
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Schëffstyp ëmmbenennen
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Schëffstyp ëmmbenennen
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Kann den Schëffstyp nët ëmmbenennen...
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Schëffslager ëmbauen fir aaner Luedungen ze transportéieren
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Refit)
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Schëff ëmbauen
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Selèctéiert den Luedungstyp fir d'Schëff
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Schëff op dei ungewielten Luedung ëmmbauen
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Wielt den Luedungstyp:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Néi KApazitéit: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Käschten fir ëmmzebauen: {GOLD}{CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Kann d'Schëff nët ëmmbauen...
STR_REFITTABLE                                                  :(ëmmbaubar)

##id 0xA000
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Flughäfen
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Kann den Flughafen hei nët bauen...
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION                                      :{WHITE}{STATION} Fliigerhangar
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Néien Fliiger
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Fliger klonen
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Dësst baut eng Kopie vum Fliger. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Dësst baut eng Kopie vun engem Fliger. Klickt op dëssen Knäppchen, an dann op en Fliger am Hangar oder baussen.
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                              :{WHITE}Néien Fliiger
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Fliiger bauen
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Kann dën Fliiger nët bauen...
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Fliiger
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Kann den Fliiger nët an den Hangar schécken...
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Um Wee fir {STATION} Hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Um Wee fir {STATION} Hangar, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Revisioun bei {STATION} Hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Revisioun bei {STATION} Hangar, {VELOCITY}
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} waart am Hangar
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Fliiger am Wee
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Kann den Fliiger nët stoppen/starten...
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Fliiger ass am fluch
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                              :{WHITE}Fliiger muss am Hangar sinn
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kann dën Fliiger nët verkaafen...
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Flughafenbau
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Flughafen bauen
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Fliiger - Klickt op den Fliiger fir Informatiounen
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fliiger - Klickt op den Fliiger fir Informatiounen
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Néien Fliiger bauen
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zitt dën Fliiger heihin fir ën ze verkaafen
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Hangar
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Fliigerlëscht - Klickt op den Fliiger fir Informatiounen
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Baut den ungewielten Fliiger
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Momentan Aktioun - Klickt hei fir den Fliiger ze stoppen/starten
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Weist d'Opträg vum Fliiger
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Fliiger
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Schéckt den Fliiger an den Hangar. CTRL+Click fir nëmmen Wartung
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Weisst d'Fliigerdetailer

STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Fliiger benennen
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Kann den Fliiger nët benennen...
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Fliiger benennen
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischten Fliiger kënnt bei {STATION} un!
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BLACK}{BIGFONT}Fliigeronfall!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun bei {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Fligeraccident!{}Flieger haat keen Bensin mei, {COMMA} stiewen an Explosioun!
STR_ORDER_STATION_SMALL                                         :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                        :{BLACK}Ëmmbenennen
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Fliigertyp ëmmbenennen
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Fliigertyp ëmmbenennen
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Kann den Fliigertyp nët ëmmbenennen...
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Fliiger ëmmbauen fir en aaneren Luedungstyp ze transportéieren
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Fliiger ëmmbauen
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Wielt den Luedungstyp aus
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Baut den Fliiger fir den ungewieltenen Luedungstyp ëmm
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Kann den Fliiger nët ëmmbauen...

STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Zeitplang)

##id 0xB000
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelinkatastroph bei {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BLACK}{BIGFONT}Stroossengefiehr bei 'UFO'-Zesummenstouss zerstéiert ginn!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BLACK}{BIGFONT}Uelegrafinerie bei {TOWN} explodéiert!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BLACK}{BIGFONT}Fabrik bei verdächtegen Ëmmstänn zerstéiert{TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' bei {TOWN} geland!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BLACK}{BIGFONT}Kuelenstollen zesummenbroch hannerleist eng Spuer vun Verwüstung bei  {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Flut!{}Opmannst {COMMA} vermësst, wahrscheinlech doud noo grousser Flut!

STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Äer versichten Bestiechung ass
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}vun engem lokalen Fahnder entdeckt ginn
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Gebaut: {LTBLUE}{DATE_LONG}

STR_TILEDESC_STATION_CLASS                                      :{BLACK}Statiounsklass: {LTBLUE}{STRING}
STR_TILEDESC_STATION_TYPE                                       :{BLACK}Statiounstyp: {LTBLUE}{STRING}
STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME                                        :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}

STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detailéierten Leeschtungsbewertung
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detail
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Gefiehrer:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Statiounen:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. Profit:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. Ankommen:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. Ankommen:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Geliwwert:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Luedung:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Suen:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Kredit:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
############ End of order list











STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}




### depot strings




STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT                                  :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Stroossengefiehr{P t er}

STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                      :{WHITE}Fliiger nët verfügbar







############ Lists rail types


############ End of list of rail types

STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}


########### For showing numbers in widgets


########### String for New Landscape Generator



# Strings for map borders at game generation

########### String for new airports


############ Tooltip measurment


############ Date formatting

########

STR_FEEDER_CARGO_VALUE                                          :{BLACK}Transfer Suen: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}...d'Stooss ass am Besëtz vun der Stadt
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION                               :{WHITE}...Strooss geet an dei falsch Richtung

STR_TRANSPARENCY_TOOLB                                          :{WHITE}Transparenzoptiounen
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC                                      :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Statiounsschëlder. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC                                      :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Beem. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Haiser. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Industrien. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Firmengebäier. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Brècken. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Gebäier wei d'Liichtiirm oder Transmitter. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC                                   :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Iwerleitung. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC                                    :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Luedungsindikatoren. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC                                  :{BLACK}Setzt d'Objeten op onsichtbar amplaatz transparent

STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}

##### Mass Order
STR_GROUP_NAME_FORMAT                                           :Grupp {COMMA}
STR_GROUP_TINY_NAME                                             :{TINYFONT}{GROUP}
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :All Zich
STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :All Stroossengefiehrer
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :All Schëffer
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :All Fligeren
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Ongrupéiert Zich
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS                                         :Ongrupéiert Stroossengefiehrer
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Ongrupéiert Schëffer
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Ongrupéiert Fligeren
STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :All gedeelten Gefiehrer
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :All Gefiehrer wechhuelen

STR_GROUP_TRAINS_CAPTION                                        :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Z{P uch ich}
STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION                                       :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Stroossengefiehr{P t er}
STR_GROUP_SHIPS_CAPTION                                         :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Schëff{P "" er}
STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION                                     :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Fliger{P "" en}
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Éng Grupp ëmmbenennen

STR_GROUP_CAN_T_CREATE                                          :{WHITE}Kann d'Grupp nët erstellen...
STR_GROUP_CAN_T_DELETE                                          :{WHITE}Kann d'Grupp nët läschen...
STR_GROUP_CAN_T_RENAME                                          :{WHITE}Kann d'Grupp nët ëmmbenennen...
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                             :{WHITE}Kann nët all d'Gefiehrer aus der Grupp läschen...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                                     :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët bei d'Grupp bäisetzen...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                              :{WHITE}Kann dei gedeelten Gefiehrer nët bei d'Grupp bäisetzen...

STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP                               :{BLACK}Gruppen - klcikt op éng Grupp fir d'Gefieherer aus där Grupp ze gesinn
STR_GROUP_CREATE_TIP                                            :{BLACK}Klickt fir éng Grupp ze maachen
STR_GROUP_DELETE_TIP                                            :{BLACK}Déi ungewielten Grupp läschen
STR_GROUP_RENAME_TIP                                            :{BLACK}Déi ungewielten Grupp ëmmbenennen
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP                                :{BLACK}Klickt fir déi Grupp vum globalen "Autoersetzen" auszeschléissen

STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}

STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                         :{WHITE}Numm muss eenzegarteg sinn

#### Improved sign GUI
STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Géi bei d'nächst Schëld
STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                                       :{BLACK}Géi bei d'Schëld firdrun
STR_SIGN_OSKTITLE                                               :{BLACK}Gidd en Numm fir d'Schëld an

########

STR_FUND_NEW_INDUSTRY                                           :{BLACK}Grënnen
STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                                       :{BLACK}Biirgbau
STR_BUILD_NEW_INDUSTRY                                          :{BLACK}Bauen
STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT                                     :{BLACK}Wielt déi gewënschten Industrie op der Lëscht aus

############ Face formatting
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Erweidert
STR_FACE_ADVANCED_TIP                                           :{BLACK}Erweidert Gesiichtsauswiel.
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Einfach
STR_FACE_SIMPLE_TIP                                             :{BLACK}Einfach Gesiichtsauswiel
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Lueden
STR_FACE_LOAD_TIP                                               :{BLACK}Favoriséiert Gesiicht lueden
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Äert favoriséiert Gesiicht ass aus der OpenTTD configuratiouns Datei gelueden ginn.
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Gesiicht no.
STR_FACE_FACECODE_TIP                                           :{BLACK}Kuckt an wielt d'Gesiichtsnummer
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Kuckt an wielt d'Gesiichtsnummer
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Néi Gesiichtsnummer ass angestallt ginn.
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Konnt d'Gesiichtsnummer nët setzen - muss en numereschen Wert zwëschent 0 an 4,294,967,295 sinn!
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Späicheren
STR_FACE_SAVE_TIP                                               :{BLACK}Späichert favoriséiert Gesiicht
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Dësst Gesiicht gët als Favoriséiert an der OpenTTD Configuratiounsdatei gespäichert.
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europäesch
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Wielt europäesch Gesiichter
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikanësch
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Wielt afrikanësch Gesiichter
STR_FACE_YES                                                    :Jo
STR_FACE_NO                                                     :Nee
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP                                  :{BLACK}Schalt Schnautz oder Ouerréng an
STR_FACE_HAIR                                                   :Hoër:
STR_FACE_HAIR_TIP                                               :{BLACK}Hoër wiesselen
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Aaenbraaen:
STR_FACE_EYEBROWS_TIP                                           :{BLACK}Aaenbraaen wiesselen
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Aaenfaarw:
STR_FACE_EYECOLOUR_TIP                                          :{BLACK}Aaenfaarw wiesselen
STR_FACE_GLASSES                                                :Brëll:
STR_FACE_GLASSES_TIP                                            :{BLACK}Brëll anschalten
STR_FACE_GLASSES_TIP_2                                          :{BLACK}Brëll wiesselen
STR_FACE_NOSE                                                   :Nues:
STR_FACE_NOSE_TIP                                               :{BLACK}Nues wiesselen
STR_FACE_LIPS                                                   :Lëppsen:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Schnautz:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP                                     :{BLACK}Lëppsen oder Schnautz wiesselen
STR_FACE_CHIN                                                   :Kënn:
STR_FACE_CHIN_TIP                                               :{BLACK}Kënn wiesselen
STR_FACE_JACKET                                                 :Mantel:
STR_FACE_JACKET_TIP                                             :{BLACK}Mantel wiesselen
STR_FACE_COLLAR                                                 :Halsband:
STR_FACE_COLLAR_TIP                                             :{BLACK}Halsband wiesselen
STR_FACE_TIE                                                    :Krawatt:
STR_FACE_EARRING                                                :Ouerréng:
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP                                        :{BLACK}Krawatt oder Ouerréng wiesselen
########

############ signal GUI
STR_SIGNAL_SELECTION                                            :{WHITE}Signalauswiel
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}Kann d'Signal héi nët convertéieren...
########

############ on screen keyboard
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
########

############ AI GUI
STR_AI_SETTINGS_BUTTON                                          :{BLACK}KI Anstellungen
STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP                                      :{BLACK}KI Anstellungen weisen
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}KI Debug
STR_AI_DEBUG_NAME_TIP                                           :{BLACK}Numm vun der KI
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}KI nei lueden
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP                                         :{BLACK}KI stoppen, Skript néi lueden, KI néi starten
STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                        :{YELLOW}KI Debugfënster ass nëmmen fir Serveren verfügbar
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}KI Konfiguratioun
STR_AI_CHANGE                                                   :{BLACK}Selèctionéiert KI
STR_AI_CONFIGURE                                                :{BLACK}Konfiguréieren
STR_AI_CHANGE_TIP                                               :{BLACK}Lued eng aaner KI
STR_AI_CONFIGURE_TIP                                            :{BLACK}All Parameter vun der KI konfiguréieren
STR_AI_LIST_TIP                                                 :{BLACK}All KI'en dei am nächsten Spill gelueden ginn
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Verfügbar KI'en
STR_AI_AILIST_TIP                                               :{BLACK}Klickt fir éng KI ze selèctéieren
STR_AI_ACCEPT                                                   :{BLACK}Acceptéiert
STR_AI_ACCEPT_TIP                                               :{BLACK}Selèctéiert ungewielten KI
STR_AI_CANCEL                                                   :{BLACK}Oofbriechen
STR_AI_CANCEL_TIP                                               :{BLACK}KI nët wieselen
STR_AI_CLOSE                                                    :{BLACK}Zoumaachen
STR_AI_RESET                                                    :{BLACK}Reset
STR_AI_HUMAN_PLAYER                                             :Mënschlechen Spiller
STR_AI_RANDOM_AI                                                :Zoufälleg KI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}KI Anstellungen
STR_AI_AUTHOR                                                   :{BLACK}Autor: {STRING}
STR_AI_VERSION                                                  :{BLACK}Versioun: {NUM}
########

############ town controlled noise level
########

############ Downloading of content from the central server



########