summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/greek.txt
blob: 7cfa4f5666d2f4140d038be592d9b50ff5e9f6d9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
##name Greek
##ownname Ελληνικά
##isocode el_GR
##plural 2
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##decimalsep ,
##winlangid 0x0408
##grflangid 0x1e
##gender m f n
##case subs date geniki


# $Id$

# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.


##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_EMPTY                                                       :
STR_UNDEFINED                                                   :(απροσδιόριστο)
STR_JUST_NOTHING                                                :Τίποτα

# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :{G=m}Επιβάτες
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.geniki                              :{G=m}Επιβάτη
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :{G=m}Άνθρακες
STR_CARGO_PLURAL_COAL.geniki                                    :{G=m}Άνθρακα
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :{G=f}Αλληλογραφία
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.geniki                                    :{G=f}Αλληλογραφία
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :{G=n}Πετρέλαια
STR_CARGO_PLURAL_OIL.geniki                                     :{G=n}Πετρελαίου
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :{G=n}Ζώα
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.geniki                               :Ζώων
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :{G=n}Αγαθά
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.geniki                                   :Αγαθών
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :{G=n}Σιτηρά
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.geniki                                   :{G=n}Σιτηρών
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :{G=f}Ξυλεία
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.geniki                                    :Ξυλείας
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :{G=n}Σιδηρομεταλλεύματα
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.geniki                                :{G=n}Σιδηρομεταλλευμάτων
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :{G=m}Χάλυβες
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.geniki                                   :{G=m}Χάλυβα
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :{G=n}Πολύτιμα είδη
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.geniki                               :{G=n}Πολύτιμων ειδών
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :{G=n}Μεταλλεύματα Χαλκού
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.geniki                              :{G=n}Μεταλλευμάτων Χαλκού
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :{G=n}Καλαμπόκια
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.geniki                                   :{G=n}Καλαμποκιών
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :{G=n}Φρούτα
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.geniki                                   :Φρούτων
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :{G=n}Διαμάντια
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.geniki                                :Διαμαντιών
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :{G=n}Τρόφιμα
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.geniki                                    :Τροφίμων
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :{G=n}Χαρτιά
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.geniki                                   :Χαρτιών
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :{G=m}Χρυσός
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.geniki                                    :Χρυσού
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :{G=n}Νερά
STR_CARGO_PLURAL_WATER.geniki                                   :Νερών
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Σιτάρια
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.geniki                                   :Σιταριών
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :{G=n}Λάστιχα
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.geniki                                  :Λάστιχων
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :{G=f}Ζάχαρες
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.geniki                                   :Ζάχαρων
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :{G=n}Παιχνίδια
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.geniki                                    :Παιχνιδιών
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :{G=n}Γλυκίσματα
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.geniki                                   :{G=n}Γλυκισμάτων
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :{G=f}Κόλα
STR_CARGO_PLURAL_COLA.geniki                                    :{G=f}Κόλας
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :{G=n}Μαλλιά της γριάς
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.geniki                            :{G=n}Μαλλιών της γριάς
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :{G=f}Φυσαλίδες
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.geniki                                 :{G=f}Φυδαλίδων
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :{G=n}Ζαχαρωτά
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.geniki                                  :{G=n}Ζαχαρωτών
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :{G=f}Μπαταρίες
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.geniki                               :{G=f}Μπαταριών
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :{G=n}Πλαστικά
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.geniki                                 :{G=n}Πλαστικών
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :{G=n}Αναψυκτικά
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.geniki                            :{G=n}Αναψυκτικών

# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :{G=m}Επιβάτης
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.subs                               :{G=m}Επιβάτες
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :{G=m}Άνθρακας
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.subs                                    :{G=m}Άνθρακες
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :{G=f}Αλληλογραφία
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.subs                                    :{G=f}Αλληλογραφία
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :{G=n}Πετρέλαιο
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.subs                                     :{G=n}Πετρέλαιο
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :{G=n}Ζώο
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.subs                               :{G=n}Ζώα
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :{G=n}Αγαθό
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.subs                                   :{G=n}Αγαθα
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :{G=n}Σιτηρό
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.subs                                   :{G=n}Σιτηρα
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :{G=f}Ξυλεία
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.subs                                    :{G=f}Ξυλεία
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :{G=n}Σιδηρομετάλλευμα
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.subs                                :{G=n}Σιδηρομετάλλευμα
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :{G=m}Χάλυβας
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.subs                                   :{G=m}Χάλυβα
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :{G=n}Πολύτιμο είδος
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.subs                               :{G=n}Πολύτιμα είδη
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :{G=n}Μετάλλευμα Χαλκού
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.subs                              :{G=n}Μετάλλευμα Χαλκού
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :{G=n}Καλαμπόκι
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.subs                                   :{G=n}Καλαμπόκι
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :{G=n}Φρούτο
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.subs                                   :{G=n}Φρούτα
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :{G=n}Διαμάντι
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.subs                                 :{G=n}Διαμάντια
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :{G=n}Τρόφιμο
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.subs                                    :{G=n}Τρόφιμα
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :{G=n}Χαρτί
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.subs                                   :{G=n}Χαρτία
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :{G=m}Χρυσός
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.subs                                    :{G=m}Χρυσό
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :{G=n}Νερό
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.subs                                   :{G=n}Νερα
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :{G=n}Σιτάρι
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.subs                                   :{G=n}Σιτάρια
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :{G=n}Λάστιχο
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.subs                                  :{G=n}Λάστιχα
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :{G=f}Ζάχαρη
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.subs                                   :{G=f}Ζάχαρες
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :{G=n}Παιχνίδι
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.subs                                     :{G=n}Παιχνίδια
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :{G=n}Γλυκό
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.subs                                   :{G=n}Γλυκα
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :{G=f}Κόλα
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :{G=n}Μαλλί της γριάς
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.subs                            :{G=n}Μαλλί της γριάς
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :{G=f}Φυσαλίδα
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.subs                                  :{G=f}Φυσαλίδες
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :{G=n}Ζαχαρωτό
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.subs                                  :{G=n}Ζαχαρωτα
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :{G=f}Μπαταρία
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.subs                                 :{G=f}Μπαταρίες
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :{G=n}Πλαστικό
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.subs                                 :{G=n}Πλαστικα
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :{G=n}Αναψυκτικό
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.subs                             :{G=n}Αναψυκτικα

# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}επιβάτ{P ης ες}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} άνθρακα
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}σάκο{P ς ι} με αλληλογραφία
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} πετρελαίου
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}{NBSP}τεμάχι{P ο α} ζώων
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA}{NBSP}κιβώτι{P ο α} αγαθών
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} σιτηρών
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} ξύλου
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} μεταλλεύματος σιδήρου
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} χάλυβα
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}σάκ{P ος οι} με πολύτιμα είδη
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} μεταλλεύματος χαλκού
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} καλαμποκιού
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} φρούτων
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA}{NBSP}σάκ{P ος οι} με διαμάντια
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} τροφίμων
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} χαρτιού
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP}σάκ{P ος οι} με χρυσό
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} νερού
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} σιταριού
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} λάστιχου
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} ζάχαρης
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP}παιχνίδι{P "" α}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}σάκ{P ος οι} με γλυκά
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} κόλας
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} μαλλιού της γριάς
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} φυσαλίδ{P α ες}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} ζαχαρωτών
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} μπαταρί{P α ες}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} πλαστικού
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} αναψυκτικ{P ό ά}
STR_QUANTITY_N_A                                                :Μ/Δ

# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}ΕΠ
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}CL
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}ΑΓ
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}ΠΤ
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}ΖΩ
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}ΧΡ
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}ΣΡ
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}ΞΛ
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}ΣΜ
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}ΧΒ
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}ΤΜ
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}ΧΜ
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}ΚΛ
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}ΦΡ
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}ΔΜ
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}ΤΦ
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}ΧΤ
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}ΧΡ
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}ΝΕ
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}ΣΤ
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}ΚΤ
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}ΖΧ
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}ΠΧ
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}ΓΛ
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}ΚΟ
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}ΜΓ
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}ΦΥ
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}ΖΤ
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}ΜΠ
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}ΠΛ
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}ΑΨ
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}ΤΠ
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}ΟΛΑ

# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}επιβάτ{P ης ες}
STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}σάκκ {P ος οι}
STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP}τόνο{P ς οι}
STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}λίτρ{P ο α}
STR_ITEMS                                                       :{COMMA}{NBSP}αντικείμεν{P ο α}
STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP}κουτ{P ί ιά}

# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Σκούρο Μπλε
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Ανοικτό Πράσινο
STR_COLOUR_PINK                                                 :Ροζ
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Κίτρινο
STR_COLOUR_RED                                                  :Κόκκινο
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Ανοιχτό μπλέ
STR_COLOUR_GREEN                                                :Πράσινο
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Σκούρο Πράσινο
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Μπλε
STR_COLOUR_CREAM                                                :Κρεμ
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Μωβ
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Πορφυρό
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Πορτοκαλί
STR_COLOUR_BROWN                                                :Καφέ
STR_COLOUR_GREY                                                 :Γκρι
STR_COLOUR_WHITE                                                :Λευκό

# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA}{NBSP}mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}{NBSP}χλμ/ω
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}{NBSP}m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}hp
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}hp
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}τόνο{P ς ι}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}τόνο{P ς ι}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}γαλ
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}λ
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}γαλόν{P "ι" "ια"}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}λίτρ{P ο α}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}m³

STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}kgf
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kN

STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}{NBSP}πόδια
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA}{NBSP}μ
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}{NBSP}m

# Common window strings
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Φιλτράρισμα λίστας:
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Εισαγώγη κειμένου για φιλτράρισμα
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Εισάγετε μια λέξη για φιλτράρισμα της λίστας

STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Επιλέξτε κατάταξη ομαδοποίησης
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Επιλογή σειράς ταξινόμησης (καθοδικά/ανοδικά)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Επιλογή κριτηρίου ταξινόμησης
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Επιλέξτε κριτήρια φιλτραρίσματος
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Ταξινόμηση κατά
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Τοποθεσία
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Μετονομασία

STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Κλείσιμο παραθύρου
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Τίτλος παραθύρου - σύρετε το για να το μετακινήσετε
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Σκίαση παραθύρου - Εμφάνιση μόνο της μπάρας τιτλου
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Εμφάνιση πληροφοριών αποσφαλμάτωσης για NewGRF
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Κλιμακώνει το παράθυρο στο προκαθορισμένο μέγεθος. Με Ctrl+Click αποθηκεύεται το τρέχον μέγεθος ως προκαθορισμένο
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Σημειώστε αυτό το παραθύρο ωστέ να μην κλείνει από το πλήκτρο «Κλείσιμο Όλων των Παραθύρων». Πατήστε Ctrl+Κλικ για να αποθηκεύσετε την κατάσταση απο επιλογή
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Κάντε κλίκ και σύρετε για να αλλάξετε το μέγεθος του παραθύρου
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Εναλλαγή μεγάλου/μικρού παραθύρου
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Μπάρα Κύλισης - μετακινεί την λίστα πάνω/κάτω
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Μπάρα κίνησης - κινεί τη λίστα αριστερά/δεξιά
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Κατεδάφιση κτιρίων κλπ. σε συγκεκριμένο τετράγωνο. Με Ctrl επιλέγεται μια επιφάνεια διαγώνια. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους

# Show engines button
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Εμφάνιση κρυφών
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Εμφάνιση κρυφών
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Εμφάνιση κρυφών
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Εμφάνιση κρυφών

STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Ενεργοποιώντας αυτό το κουμπί, εμφανίζονται και τα κρυφά βαγόνια
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Ενεργοποιώντας αυτό το κουμπί, εμφανίζονται και τα κρυφά οχήματα δρόμου
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Ενεργοποιώντας αυτό το κουμπί, εμφανίζονται και τα κρυφά πλοία
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Ενεργοποιώντας αυτό το κουμπί, εμφανίζονται και τα κρυφά αεροσκάφη

# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Προεπιλογή
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Ακύρωση
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK

# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .

# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Μήκος: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Περιοχή: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Μήκος: {NUM}{}Υψομετρική διαφορά: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Περιοχή: {NUM} x {NUM}{}Υψομετρική διαφορά: {HEIGHT}


# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Όνομα
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Ημερομηνία
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_NAME                                                :Όνομα
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Παραγωγή
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Τύπος
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Μεταφέρθηκαν
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Αριθμός
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Κέρδος προηγούμενου χρόνου
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Κέρδος αυτού του χρόνου
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Ηλικία
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Αξιοπιστία
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Συνολική χωρητικότητα ανά τύπο φορτίου
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Μέγιστη ταχύτητα
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Μοντέλο
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Αξία
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Μήκος
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Υπόλοιπη διάρκεια ζωής
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Καθυστέρηση δρομολογίου
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Τύπος σταθμού
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Σύνολο εμπορεύματος εν αναμονή
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Διαθέσιμο εμπόρευμα εν αναμονή
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Υψηλότερη βαθμολογία φορτίου
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Χαμηλότερη βαθμολογία φορτίου
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :EngineID (κλασική ταξινόμηση)
STR_SORT_BY_COST                                                :Κόστος
STR_SORT_BY_POWER                                               :Δύναμη
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Δύναμη έλξης
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Ημερομηνία παρουσιάσης
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Λειτουργικό κόστος
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Ισχύς/Λειτουργικό κόστος
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Χωρητικότητα φορτίου
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Εύρος
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Πληθυσμός
STR_SORT_BY_RATING                                              :Εκτίμηση

# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Παύση παιχνιδιού
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Γρήγορη ταχύτητα παιχνιδιού
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Επιλογές
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Αποθήκευση, εγκατάλειψη, έξοδος
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Εμφάνιση χάρτη
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Εμφάνιση του καταλόγου πόλεων
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Εμφάνιση χρηματοδοτήσεων
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Εμφάνιση λίστας σταθμών της εταιρίας
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Εμφάνιση οικονομικών πληροφοριών εταιρίας
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Εμφάνιση γενικών πληροφοριών της εταιρίας
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Εμφάνιση λίστας στόχων
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Εμφάνιση γραφημάτων
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Εμφάνιση πίνακα κατάταξης των εταιριών
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Χρηματοδοτήστε την κατασκευή νέας βιομηχανίας
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Εμφάνιση λίστας τρένων της εταιρίας. Με Ctrl+Κλικ εναλλάσσεται το άνοιγμα της λίστας ομάδων/οχημάτων
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Εμφάνιση λίστας με τα οδικά οχήματα της εταιρίας. Με Ctrl+Κλικ εναλλάσσεται το άνοιγμα της λίστας ομάδων/οχημάτων
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Εμφάνιση λίστας με τα πλοία της εταιρίας. Με Ctrl+Κλικ εναλλάσσει το άνοιγμα της λίστας ομάδων/οχημάτων
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Εμφανίστε λίστα με τα αεροσκάφη της εταιρίας. Με Ctrl+Κλικ εναλλάσσεται το άνοιγμα της λίστας ομάδων/οχημάτων
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Μεγέθυνση εικόνας
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Σμίκρυνση εικόνας
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Κατασκευή σιδηροτροχιάς
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Κατασκευάστε δρόμους
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Κατασκευή λιμένων
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Κατασκευάστε αεροδρόμια
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Ανοίξτε την μπάρα εργαλείων μορφοποίησης εδάφους για ανύψωση/βύθιση γης, δενδροφύτευση, κλπ.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Εμφάνιση παραθύρου ήχου/μουσικής
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Εμφάνιση τελευταίου μηνύματος/αναφοράς νέων, επιλογές μηνυμάτων
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Πληροφορίες περιοχής, κονσόλα, αποσφαλμάτωση δέσμης ενεργειών, φωτογραφίες οθόνης, περί του OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Εναλλάγη μπαρών εργασίας

# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Αποθήκευση σεναρίου, φόρτωση, εγκατάλειψη προγράμματος επεξεργασίας σεναρίων, έξοδος
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Πρόγραμμα Επεξεργασίας Σεναρίου
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Μετακίνηση ημ/νίας εκκίνησης 1 χρόνο πίσω
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Μετακινήστε την ημερομηνία εκκίνησης 1 χρόνο μπροστά
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Κάντε κλικ εδώ για να εισάγετε την χρονιά έναρξης
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Εμφάνιση χάρτη, καταλόγου πόλεων
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Δημιουργία τοπίου
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Δημιουργία πόλης
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Δημιουργία βιομηχανίας
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Κατασκευή δρόμου
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Φύτευση Δέντρων. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Τοποθέτηση πινακίδας
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Τοποθέτηση αντικειμένου. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους

############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Αποθήκευση σεναρίου
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Φόρτωση σεναρίου
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Αποθηκευση χάρτη υψομετρίας
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Φόρτωση χάρτη υψομετρίας
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Έξοδος από το πρόγραμμα επεξεργασίας σεναρίων
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Έξοδος
############ range for SE file menu starts

############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Επιλογές παιχνιδιού
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Ρυθμίσεις ΑΙ και Δέσμης Ενεργειών
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Ρυθμίσεις NewGRF
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Επιλογές διαφάνειας
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Εμφάνιση ονομάτων πόλεων
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Εμφάνιση ονομάτων σταθμών
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Εμφάνιση ονομάτων σημείων καθοδήγησης
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Εμφάνιση πινακίδων
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Εμφανίζονται τα σήματα και τα ονόματα των ανταγωνιστών
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Πλήρης κίνηση
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Πλήρης λεπτομέρεια
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Διαφανές κτίρια
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Διάφανες ταμπέλες
############ range ends here

############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Αποθήκευση παιχνιδιού
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Φόρτωση παιχνιδιού
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Έξοδος από το παιχνίδι
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Έξοδος
############ range ends here

# map menu
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Χάρτης του κόσμου
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Πρόσθετη εμφάνιση
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Λίστα πινακίδων

############ range for town menu starts
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Καταλογος πόλεων
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Ιδρύση πόλης
############ range ends here

############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Χρηματοδοτήσεις
############ range ends here

############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Γράφημα λειτουργικού κέρδους
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Γράφημα εισοδήματος
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Γράφημα παραδοθέντος φορτίου
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Γράφημα ιστορικού απόδοσης
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Γράφημα εταιρικής αξίας
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Ποσοστά πληρωμής φορτίου
############ range ends here

############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Πίνακας κατάταξης επιχειρήσεων
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Λεπτομερής εκτίμηση απόδοσης
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Πίνακας βαθμολογίας
############ range ends here

############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Κατάλογος Βιομηχανιών
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Αλυσίδες βιομηχανιών
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Χρηματοδότηση νέας βιομηχανίας
############ range ends here

############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Κατασκευή σιδηρόδρομου
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Κατασκευή ηλεκτροδοτουμένου σιδηρόδρομου
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Κατασκευή μονοτρόχιου
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Κατασκευή Maglev
############ range ends here

############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Κατασκευή δρόμου
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Κατασκευή τροχιόδρομου
############ range ends here

############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Κατασκευή καναλιού νερού
############ range ends here

############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Κατασκευή αεροδρομίου
############ range ends here

############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Μορφοποίηση εδάφους
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Φύτευση δέντρων
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Τοποθέτηση πινακίδας
############ range ends here

############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Ήχος/Μουσική
############ range ends here

############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Τελευταίο μήνυμα/αναφορά νέων
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Ιστορικό μηνυμάτων
############ range ends here

############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Πληροφορίες περιοχής εδάφους
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Εναλλαγή κονσόλας
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Αποσφαλμάτωση AI και δέσμης ενεργειών παιχνιδιού
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Στιγμιότυπο οθόνης
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Στιγμιότυπο οθόνης μέγιστης μεγέθυνσης
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Στιγμιότυπο οθόνης τυπικής μεγέθυνσης
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Στιγμιότυπο οθόνης για ολό τον χάρτη
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Σχετικά με το 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Ευθυγραμμιστής στοιχεών
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Εναλλαγή πλαισίου οριοθέτησης
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Εναλλαγή χρωματισμού λερωμένων τετραγωνίδιων
############ range ends here

############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1ος
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST.date                                     :1η
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2ος
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND.date                                     :2η
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3ος
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD.date                                     :3η
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4ος
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH.date                                     :4η
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5ος
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH.date                                     :5η
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6ος
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH.date                                     :6η
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7ος
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH.date                                     :7η
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8ος
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH.date                                     :8η
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9ος
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH.date                                     :9η
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10ος
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH.date                                    :10η
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11ος
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH.date                                    :11η
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12ος
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH.date                                    :12η
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13ος
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH.date                                    :13η
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14ος
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH.date                                    :14η
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15ος
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH.date                                    :15η
############ range for ordinal numbers ends

############ range for days starts
STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1ος
STR_DAY_NUMBER_1ST.date                                         :1η
STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2ος
STR_DAY_NUMBER_2ND.date                                         :2η
STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3ος
STR_DAY_NUMBER_3RD.date                                         :3η
STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4ος
STR_DAY_NUMBER_4TH.date                                         :4η
STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5ος
STR_DAY_NUMBER_5TH.date                                         :5η
STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6ος
STR_DAY_NUMBER_6TH.date                                         :6η
STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7ος
STR_DAY_NUMBER_7TH.date                                         :7η
STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8ος
STR_DAY_NUMBER_8TH.date                                         :8η
STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9ος
STR_DAY_NUMBER_9TH.date                                         :9η
STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10ος
STR_DAY_NUMBER_10TH.date                                        :10η
STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11ος
STR_DAY_NUMBER_11TH.date                                        :11η
STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12ος
STR_DAY_NUMBER_12TH.date                                        :12η
STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13ος
STR_DAY_NUMBER_13TH.date                                        :13η
STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14ος
STR_DAY_NUMBER_14TH.date                                        :14η
STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15ος
STR_DAY_NUMBER_15TH.date                                        :15η
STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16ος
STR_DAY_NUMBER_16TH.date                                        :16η
STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17ος
STR_DAY_NUMBER_17TH.date                                        :17η
STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18ος
STR_DAY_NUMBER_18TH.date                                        :18η
STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19ος
STR_DAY_NUMBER_19TH.date                                        :19η
STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20ος
STR_DAY_NUMBER_20TH.date                                        :20η
STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21ος
STR_DAY_NUMBER_21ST.date                                        :21η
STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22ος
STR_DAY_NUMBER_22ND.date                                        :22η
STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23ος
STR_DAY_NUMBER_23RD.date                                        :23η
STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24ος
STR_DAY_NUMBER_24TH.date                                        :24η
STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25ος
STR_DAY_NUMBER_25TH.date                                        :25η
STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26ος
STR_DAY_NUMBER_26TH.date                                        :26η
STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27ος
STR_DAY_NUMBER_27TH.date                                        :27η
STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28ος
STR_DAY_NUMBER_28TH.date                                        :28η
STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29ος
STR_DAY_NUMBER_29TH.date                                        :29η
STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30ος
STR_DAY_NUMBER_30TH.date                                        :30η
STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31ος
STR_DAY_NUMBER_31ST.date                                        :31η
############ range for days ends

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Ιαν
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Φεβ
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Μαρ
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Απρ
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Μάι
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Ιούν
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Ιούλ
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Αύγ
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Σεπ
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Οκτ
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Νοέ
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Δεκ

STR_MONTH_JAN                                                   :Ιανουάριος
STR_MONTH_FEB                                                   :Φεβρουάριος
STR_MONTH_MAR                                                   :Μάρτιος
STR_MONTH_APR                                                   :Απρίλιος
STR_MONTH_MAY                                                   :Μάιος
STR_MONTH_JUN                                                   :Ιούνιος
STR_MONTH_JUL                                                   :Ιούλιος
STR_MONTH_AUG                                                   :Αύγουστος
STR_MONTH_SEP                                                   :Σεπτέμβριος
STR_MONTH_OCT                                                   :Οκτώβριος
STR_MONTH_NOV                                                   :Νοέμβριος
STR_MONTH_DEC                                                   :Δεκέμβριος
############ range for months ends

# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Υπόμνημα
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Εμφάνιση υπομνήματος στα γραφήματα
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}

STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Γράφημα Ενεργών Εσόδων
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Γράφημα Εισοδήματος
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Μονάδες φορτίου που παραδόθηκαν
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Ποσοστά απόδοσης εταιρίας (μέγιστη τιμή=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Αξία εταιρίας

STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Ποσοστά Πληρωμής Φορτίων
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Μέρες σε μεταφορά
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Πληρωμή για την παράδοση 10 μονάδων (ή 10.000 λίτρων) φορτίου σε απόσταση 20 τετραγώνων
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Ενεργοποιήση όλων
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Απενεργοποιήση όλων
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Εμφάνιση όλων των εμπορευμάτων στο γράφημα πληρωμής εμπορευμάτων
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Εμφάνιση κανενός εμπορευμάτος στο γράφημα πληρωμής εμπορευμάτων
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Εναλλαγή γραφήματος τύπου φορτίου
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}

STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομεριών αποδόσεων

# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Γραφήματα κλειδιού εταιρίας
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Κάντε κλικ εδώ για εναλλαγή εμφάνισης της εταιρίας στο γράφημα

# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Πίνακας Πρωταθλήματος Εταιριών
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Μηχανικός
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Διαχειριστής Κυκλοφορίας
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Συντονιστής Μεταφορών
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Επόπτης Διαδρομών
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Διευθυντής
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Ανώτερος Υπάλληλος
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Διαχειριστής
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Πρόεδρος
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Μεγιστάνας

# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Λεπτομερείς επιδόσεις
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Λεπτομέριες
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομεριών για αυτή την εταιρία
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Οχήματα:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Σταθμοί:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Ελάχ. κέρδος:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Ελάχ. εισόδημα:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Μεγ. εισόδημα:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Παραδόθηκαν:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Εμπορεύματα:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Χρήματα:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Δάνειο:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Σύνολο:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Απαρίθμηση των οχημάτων που απέφεραν κέρδος πέρσι. Περιλαμβανομένων των επιγείων οχημάτων, τρένων, πλοίων και αεροσκαφών.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Αριθμός των πρόσφατα επισκευασμένων σταθμών. Σταθμοί τραίνων, στάσεις λεωφορείων, αεροδρόμια, κ.ο.κ. προσμετρώνται ξεχωριστά, ακόμα κι αν ανήκουν στον ίδιο σταθμό.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Το κέρδος του οχήματος με το μικρότερο εισόδημα (μόνο οχήματα παλιότερα των 2 ετών θα λαμβάνονται υπόψην)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Το ποσό των χρημάτων που έγιναν σε ένα τρίμηνο με το μικρότερο κέρδος των τελευταίων 12 τριμήνων
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Το ποσό των χρημάτων που έγιναν σε ένα τρίμηνο με το μεγαλύτερο κέρδος των τελευταίων 12 τριμήνων
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Μονάδες εμπορεύματος που παραδόθηκαν στα τελευταία τέσσερα τρίμηνα
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Αριθμός των τύπων εμπορεύματων που παραδόθηκαν το τελευταίο τετράμηνο
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Ποσό χρημάτων που διαθέτει η εταιρία στην τράπεζα
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Το ποσό των χρημάτων που έχει πάρει η εταιρία ως δάνειο
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Συνολικοί πόντοι από τους δυνατούς πόντους

# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Τζουκμπόξ Jazz
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Όλα
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Παλιό Στυλ
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Νέο Στυλ
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Προσαρμοσμένο 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Προσαρμοσμένο 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Ένταση Μουσικής
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Ένταση Εφέ
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}ΕΛΑΧ
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}ΜΕΓ
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}«{STRING}»
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Κομμάτι
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Τίτλος
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Τυχαία αναπαραγωγή
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Πρόγραμμα
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Πλοήγηση στο προηγούμενο κομμάτι της συλλογής
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Πλοήγηση στο επόμενο κομμάτι της συλλογής
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Διακοπή αναπαραγωγής
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Έναρξη αναπαραγωγής
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Μετακινήστε τις γραμμές κύλισης για ρύθμιση έντασης
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Επιλογή προγράμματος «όλα τα κομμάτια»
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Επιλογή προγράμματος «παλιό στυλ»
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Επιλογή προγράμματος «νέο στυλ»
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Επιλογή προγράμματος «στυλ μουσικής Ezy Street»
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Επιλογή προγράμματος «Προσαρμοσμένο 1»
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Επιλογή προγράμματος «Προσαρμοσμένο 2»
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Εναλλαγή τυχαίας αναπαραγωγής on/off στο πρόγραμμα
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Εμφάνιση παραθύρου επιλογής μουσικού κομματιού

STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Επιλέχτηκε σετ μουσικής χωρίς τραγούδια. Κανένα τραγούδι δεν θα παιχτεί

# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Επιλογή Μουσικού Προγράμματος
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} «{STRING}»
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Λίστα σιδηροτροχιών
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Πρόγραμμα - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Καθαρισμός
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Καθαρισμός τρέχοντος προγράμματος (μόνο Προσαρμοσμένο 1 ή Προσαρμοσμένο 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Κάντε κλικ στο μουσικό κομμάτι για προσθήκη στο τρέχον πρόγραμμα (Προσαρμοσμένο1 ή Προσαρμοσμένο2 μόνο)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Κάντε κλικ στο τραγούδι για να το αφαιρέσετε από το πρόγραμμα (Προσαρμοσμένο 1 ή 2 μόνο)

# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Οι καλύτερες εταιρίες που έφτασαν το {NUM}
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Πίνακας Πρωταθλήματος Εταιριών σε {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA},
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Επαγγελματίας
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Πρωτοπόρος
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Βιομήχανος
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Κεφαλαιούχος
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Μεγιστάνας
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Τυχοδιώκτης
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Μεγιστάνας του Αιώνα
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}«{STRING}»   ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} έφτασε στο επίπεδο «{STRING}»
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{G Ο Η ""} {PRESIDENT_NAME} της εταιρίας {COMPANY} έφτασε στο επίπεδο «{STRING}»!

# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Χάρτης - {STRING}

STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Περιγράμματα
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Οχήματα
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Βιομηχανίες
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Διαδρομές
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Βλάστηση
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Ιδιοκτήτες
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Εμφανίστε περιγράμματα εδάφους στον χάρτη
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Εμφανίστε οχήματα στον χάρτη
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Εμφανίστε βιομηχανίες στον χάρτη
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Εμφανίστε μεταφορικούς οδούς στον χάρτη
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Εμφανίστε βλάστηση στον χάρτη
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Εμφανίστε ιδιοκτήτες γης στον χάρτη
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Επιλέξτε μια βιομηχανία για εναλλαγή εμφάνισής της. Με Ctrl+Κλικ απενεργοποιούνται όλοι οι τύποι εκτός του επιλεγμένου. Πατήστε Ctrl+Κλικ ξανά για την επαναφορά όλων των τύπων
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Επιλέξτε μια εταιρεία για εναλλαγή εμφάνισης της περιουσίας της. Με Ctrl+Κλικ απενεργοποιούνται όλες οι εταιρείες εκτός της επιλεγμένης. Πατήστε Ctrl+Κλικ ξανά για την επαναφορά όλων των εταιρειών

STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Δρόμοι
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Σιδηρόδρομοι
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Σταθμοί/Αεροδρόμια/Λιμάνια
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Κτίρια/Βιομηχανίες
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Οχήματα
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Τρένα
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Οχήματα
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Πλοία
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Αεροσκάφη
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Διαδρομές Μεταφορών
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Δάσος
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Σιδηροδρομικός Σταθμός
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Περιοχή Φόρτωσης Φορτηγών
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Στάση Λεωφορείου
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Αεροδρόμιο/Ελικοδρόμιο
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Λιμάνι
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Τραχύ Έδαφος
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Γρασίδι
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Γυμνό Έδαφος
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Χωράφια
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Δέντρα
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Βράχοι
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Νερό
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Χωρίς Ιδιοκτήτη
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Πόλεις
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Βιομηχανίες
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Έρημος
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Χιόνι

STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Εναλλαγή ονομάτων πόλεων στον χάρτη
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Κεντράρισμα του μικρού χάρτη στη τρέχουσα θέση
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Απενεργοποίηση όλων
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Ενεργοποίηση όλων
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Εμφάνιση ύψους
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Εμφάνιση καμίας βιομηχανίας στον χάρτη
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Εμφάνιση όλων των βιομηχανιών στον χάρτη
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Εναλλάγη εμφάνισης υψομετρικού χάρτη
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Απόκρυψη όλων των ιδιοκτησιών των εταιριών στον χάρτη
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Εμφάνιση όλων των ιδιοκτησιών των εταιριών στον χάρτη

# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Εμφάνιση τελευταίου μηνύματος ή αναφοράς νέων
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  ΠΑΥΣΗ  *  *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ  *  *

# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Ιστορικό Μηνυμάτων
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Λίστα των πρόσφατων μηνυμάτων ειδήσεων
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}

STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Μήνυμα
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}

STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Οι πολίτες εορτάζουν. . .{}Το πρώτο τρένο φτάνει στον στάθμο {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Οι πολίτες εορτάζουν. . .{}Το πρώτο λεωφορείο φτάνει στη στάση {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Οι πολίτες εορτάζουν. . .{}Το πρώτο φορτηγό φτάνει στον σταθμό {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Οι πολίτες εορτάζουν . . .{}Το πρώτο επιβατικό τραμ φτάνει στη στάση {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Οι πολίτες εορτάζουν. . .{}Το πρώτο εμπορευματικό τραμ φτάνει στον σταθμό {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Οι πολίτες εορτάζουν . . .{}Το πρώτο πλοίο φτάνει στο λιμάνι {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Οι πολίτες εορτάζουν . . .{}Το πρώτο αεροσκάφος φτάνει στο {STATION}!

STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Σύγκρουση Τρένων!{}{COMMA} σκοτώθηκαν στη σύγκρουση
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Σύγκρουση Οχήματος!{}Ο οδηγός σκοτώθησε σε σύγκρουση με τρένο
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Σύγκρουση Οχήματος!{}{COMMA} σκοτώθηκαν σε σύγκρουση με τρένο
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Συντριβή Αεροπλάνου!{}{COMMA} σκοτώθηκαν στο αεροδρόμιο {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Συντριβή Αεροπλάνου!{}Τελείωσαν τα καύσιμα του, {COMMA} νεκροί

STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Ατύχημα με ζέπελιν στον σταθμό {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Όχημα καταστράφηκε σε σύγκρουση με «ΟΥΦΟ»!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Έκρηξη διυλιστηρίου κοντά στο {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Εργοστάσιο καταστράφηκε υπό ύποπτες συνθήκες κοντά στο {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}«ΟΥΦΟ» προσγειώθηκε κοντά στο {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Κατάρρευση ανθρακωρυχείου αφήνει τα σημάδια της καταστροφής κοντά στη πόλη {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Πλημμύρα!{}Τουλάχιστον {COMMA} αγνοούμενοι, το πιθανότερο νεκροί μετά από μεγάλη πλημμύρα!

STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Εταιρία μεταφορών σε πρόβλημα!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}Η εταιρία {STRING} θα πωληθεί ή θα κυρήξει πτώχευση αν δεν αυξηθεί σύντομα η απόδοσή της!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Συγχώνευση εταιριών μεταφοράς!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}Η {STRING} πουλήθηκε στην {STRING} για το ποσό των {CURRENCY_LONG}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Χρεωκοπία!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Η {STRING} κλείστηκε από τους πιστωτές της και όλα τα περιουσιακά στοιχεία της εκποιήθηκαν!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Ίδρυση νέας εταιρίας μεταφορών!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}Η {STRING} ξεκινά τις κατασκευές κοντά στην πόλη {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Η {STRING} εξαγοράστηκε από την {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}({G 0 Διευθυντής Διευθύντρια ""})

STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}Η {STRING} χορήγεισε την κατασκεύη της νέας πόλης {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Νέ{G ος α ο} {STRING} υπό κατασκευή κοντά στην πόλη {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Νέο {STRING} φυτεύεται κοντά στην πόλη {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{G 0:2 Ο Η Το} {STRING} ανακοίνωσε άμεσο κλείσιμο!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Προβλήματα στην προμήθεια υλικών αναγκάζουν {G τον τη το} {STRING} να κλείσει αμέσως!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Η έλλειψη δέντρων αναγκάζει την βιομηχανία {STRING} να κλείσει αμέσως!

STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Οικονομική και Νομισματική Ένωση!{}{}Το Ευρώ είναι πλέον το μοναδικό νόμισμα για τις καθημερινές συναλλαγές στη χώρα σας!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Παγκόσμια Ύφεση!{}{}Οι οικονομολόγοι φοβούνται τα χειρότερα καθώς η οικονομία πιάνει πάτο!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Τέρμα η Ύφεση!{}{}Κέρδη στο εμπόριο δίνουν σιγουριά στις βιομηχανίες καθώς η οικονομία δυναμώνει!

STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{G Ο Η Το} {INDUSTRY} ανεβάζει την παραγωγή!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Νέα φλέβα άνθρακα βρέθηκε στα {INDUSTRY}!{}Η παραγωγή αναμένεται να διπλασιαστεί!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Νέα αποθέματα πετρελαίου βρέθηκαν στις {INDUSTRY}!{}Η παραγωγή αναμένεται να διπλασιαστεί!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Βελτιωμένες μέθοδοι καλλιέργειας στην {INDUSTRY} αναμένονται να διπλασιάσουν την παραγωγή!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK} Η παραγωγή {STRING.geniki} στ{G o η ο} {INDUSTRY} αυξήθηκε κατά {COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}Η παραγωγή στ{G o η ο} {INDUSTRY} μειώθηκε κατά 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Μόλυνση από έντομα προκαλεί καταστροφή στη {INDUSTRY}!{}Η παραγωγή μειώθηκε κατά 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK} Η παραγωγή {STRING.geniki} στ{G o η ο} {INDUSTRY} μειώθηκε κατά {COMMA}%!

STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} περιμένει στο αμαξόστασιο
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Το {VEHICLE} περιμένει στο αμαξόστασιο
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}Το {VEHICLE} περιμένει στο ναυπήγειο
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}Το {VEHICLE} περιμένει στο υπόστεγο αεροσκαφών

# Order review system / warnings
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}Το {VEHICLE} έχει πολύ λίγες εντολές στο πρόγραμμα
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}Το {VEHICLE} έχει μη έγκυρη εντολή
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}Το {VEHICLE} έχει διπλή εντολή
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}Το {VEHICLE} έχει μη έγκυρο σταθμό στις εντολές του
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}Το όχημα {VEHICLE} έχει στους προορισμούς του ένα αεροδρόμιο με πολύ μικρό αεροδιάδρομο

STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}Το {VEHICLE} αρχίζει να παλιώνει
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}Το {VEHICLE} ξεπερνά το όριο ηλικίας
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}Το {VEHICLE} πάλιωσε πολύ και χρειάζεται επειγόντως αλλαγή
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}Το {VEHICLE} δεν μπορεί να βρει δρόμο να συνεχίσει
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{G Ο Η Το} {VEHICLE} χάθηκε
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Το κέρδος του {VEHICLE} πέρυσι ήταν {CURRENCY_LONG}
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{G Ο Η Το} {VEHICLE} δεν μπορεί να μεταβεί στον επόμενο προορισμό λόγω υπερβολικής απόστασης

STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Το {VEHICLE} σταμάτησε γιατί μια εντολή μετατροπής απέτυχε
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Αποτυχία αυτόματης ανανέωσης για το {VEHICLE}{}{STRING}

STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Ένα νέο {STRING} είναι πλεόν διαθέσιμο!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Ένα νέο {STRING} είναι πλέον διαθέσιμο!  -  {ENGINE}

STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}Ο σταθμός {STATION} δεν δέχεται πια {STRING}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}Ο σταθμός {STATION} δεν δέχεται πια ούτε {STRING} ούτε {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}Ο σταθμός {STATION} τώρα δέχεται {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}Ο σταθμός {STATION} τώρα δέχεται {STRING} και {STRING}

STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Έληξε η προσφορά επιδότησης:{}{}{STRING} από {G τον τη το} {STRING} πρός {G τον τη το} {STRING} δεν θα επιδοτείται πλέον.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Η επιδότηση αποσύρθηκε:{}{}Η υπηρεσια για {STRING.subs} απο το {STRING} προς το {STRING} δεν επιδοτείται πλέον.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Προσφορά χρηματοδότησης υπηρεσίας:{}{}Η πρώτη υπηρεσία για {STRING.subs} από {G τον τη το} {STRING} προς {G τον τη το} {STRING} επιχορηγείται για ένα έτος από την τοπική αρχή!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Η χρηματοδότηση της υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING.subs} από τον σταθμό {STRING} προς το σταθμό {STRING} θα χρεώνεται 50% παραπάνω για ένα έτος!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING.subs} από τον σταθμό {STRING} προς το σταθμό {STRING} θα χρεώνεται διπλά για το επόμενο έτος!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING.subs} από το σταθμό {STRING} προς το σταθμό {STRING} θα χρεώνεται τριπλά για το επόμενο έτος!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING.subs} από τον σταθμό {STRING} προς τον σταθμό {STRING} θα χρεώνεται τετραπλά για το επόμενο έτος!

STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Χαώδης κίνηση στην πόλη {TOWN}!{}{}Χρηματοδοτήθηκε πρόγραμμα ανακατασκευής των δρόμων από την εταιρία {STRING} και προκαλεί 6 μήνες μιζέριας στους οδηγούς!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Μονοπώλιο μεταφορών!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Οι τοπικές αρχές της πόλης {TOWN} υπογράφουν συμβόλαιο με την εταιρεία {STRING} για αποκλειστικά δικαιώματα μεταφορών ενός έτους!

# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Εμφάνιση {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Αντιγραφή στην εμφάνιση
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Αντιγραφή της τοποθεσίας της κύριας προβολής σε αυτό το παράθυρο εμφάνισης
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Επικόλληση από εμφάνιση
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Επικόλληση της τοποθεσίας αυτού του παραθύρου εμφάνισης στην κύρια προβολή

# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Επιλογές Παιχνιδιού
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Νομισματικές μονάδες
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Επιλογή νομισματικών μονάδων

############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Στερλίνα Ηνωμένου Βασιλείου (GBP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Δολλάριο Η.Π.Α. (USD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Ευρώ (EUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Ιαπωνικό Γιεν (JPY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Αυστριακό Σελίνι (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Βελγικό Φράγκο (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Ελβετικό Φράγκο (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Τσέχικη Κορώνα (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Γερμανικό Μάρκο (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Δανέζικη Κορώνα (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Ισπανική Πεσέτα (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Φινλανδικό Μάρκο (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Γαλλικό Φράγκο (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Ελληνική Δραχμή (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Ουγγρικό Φλουρί (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Ισλανδική Κορώνα (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Ιταλική Λίρα (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Ολλανδικό Φιορίνι (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Νορβηγική Κορώνα (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Πολωνικό Ζλότυ (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Ρουμάνικο Λευ (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Ρωσικό Ρούβλι (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Σλοβένικο Τολάρ (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Σουηδική Κορώνα (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Τούρκικη Λίρα (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Σλοβάκικη Κορώνα (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Βραζιλιάνικο Ρεάλ (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Εσθονική Κορώνα (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Λιθουανική Λίτα (LTL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Νοτιοκορεάτικο Γουόν (KRW)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Νοτιοαφρικάνικο Ραντ (ZAR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Άλλο...
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Γεοργιανό Λάρι (GEL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Ιρανικό Ριάλ (IRR)
############ end of currency region


############ start of measuring units region
############ end of measuring units region

STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Οχήματα δρόμου
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Επιλογή πλευράς δρόμου όπου τα οχήματα οδηγούν
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Οδηγούν από αριστερά
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Οδηγούν από δεξιά

STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Ονόματα πόλεων
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Επιλογή στυλ ονομάτων πόλεων

############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Αγγλικά (Αυθεντικά)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Γαλλικά
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Γερμανικά
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Αγγλικά (Πρόσθετα)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Λατινοαμερικάνικα
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Αστεία
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Σουηδικά
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Ολλανδικά
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Φινλανδικά
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Πολωνικά
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Σλοβάκικα
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Νορβηγικά
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Ουγγρικά
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Αυστριακά
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Ρουμάνικα
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Τσέχικα
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Ελβετικά
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Δανέζικα
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Τούρκικα
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Ιταλικά
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Καταλανικά
############ end of townname region

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Αυτόματη αποθήκευση
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Επιλογή διάκενου ανάμεσα στις αυτόματες αποθηκεύσεις

############ start of autosave dropdown
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Ανενεργό
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Κάθε μήνα
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Κάθε 3 μήνες
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Κάθε 6 μήνες
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Κάθε 12 μήνες
############ end of autosave dropdown

STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Γλώσσα
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Επιλογή της γλώσσας του παιχνιδιού

STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Πλήρης οθόνη
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Τσεκάρεται αυτό το κουτάκι ωστε να παίξετε το OpenTTD σε όλη την οθόνη

STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Ανάλυση οθόνης
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Διαλέξτε την ανάλυση της οθόνης που θέλετε
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :άλλη

STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Βασικό σετ γραφικών
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Επιλογή του βασικού σετ γραφικών που θα χρησιμοποιηθεί
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} αρχεί{P ο α} που λείπ{P ει ουν} ή είναι κατεστραμμέν{P ο α}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Επιπλέον πληροφορίες σχετικά με το βασικό σετ γραφικών

STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Σετ βασικών ήχων
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Επιλέξτε τους βασικούς ήχους που θα χρησιμοποιήσετε
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τους βασικούς ήχους

STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Βασικό σετ μουσικής
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Επιλέξτε το βασικό σετ μουσικής για χρήση
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} κατεστραμμέν{P ο α} αρχεί{P ο α}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Επιπλέον πληροφορίες σχετικά με το βασικό σετ μουσικής

STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Αποτυχία ανάκτησης λίστας υποστηριζόμενων αναλύσεων
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Θέση του παιχνιδιού σε λειτουργία πλήρης οθόνης απέτυχε

# Custom currency window

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Προσαρμοσμένο νόμισμα
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Ισοτιμία: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Μείωση του ποσού της ισοτιμίας σας για μία λίρα (£)
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Αυξήστε το ποσό της ισοτιμίας σας για μία Λίρα (£)
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Ρυθμίστε τη συναλλαγματική ισοτιμία του νομίσματος για μια λίρα (£)

STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Διαχωριστικό: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Ορίστε το διαχωριστικό για το νόμισμά σας

STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Πρόθεμα: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Ορίστε το πρόθεμα για το νόμισμά σας
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Επίθεμα: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Ορίστε το επίθεμα για το νόμισμά σας

STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Αλλαγή σε Ευρώ: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Αλλαγή σε Ευρώ: {ORANGE}ποτέ
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Θέστε το χρόνο που γίνεται η μετάβαση σε Ευρώ
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Να γίνει η μετάβαση σε Ευρώ νωρίτερα
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Να γίνει η μετάβαση σε Ευρώ αργότερα

STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Προεπισκόπιση: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 λίρες (£) στο νόμισμά σας
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Αλλαγή παραμέτρων προσαρμοσμένου νομίσματος

STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Μέγιστος αρ. ανταγωνιστών: {ORANGE}{COMMA}

STR_NONE                                                        :Κανένα
STR_FUNDING_ONLY                                                :Χρηματοδότηση μονο
STR_MINIMAL                                                     :Ελάχιστο
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Πολύ χαμηλό
STR_NUM_LOW                                                     :Χαμηλό
STR_NUM_NORMAL                                                  :Κανονικό
STR_NUM_HIGH                                                    :Υψηλό
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Προσαρμοσμένος
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Προσαρμόσμενο ({NUM})

STR_VARIETY_NONE                                                :Καθόλου
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Πολύ Χαμηλό
STR_VARIETY_LOW                                                 :Χαμηλό
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Μέτριο
STR_VARIETY_HIGH                                                :Υψηλό
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Πολύ Υψηλό

STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Πολύ αργό
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Αργό
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Μέτριο
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Γρήγορο
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Πολύ Γρήγορο

STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Πολύ Χαμηλό
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Χαμηλό
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Μέτριο
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Υψηλό
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Προσαρμόσμενο
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Προσαρμόσμενο ({NUM}%)

STR_RIVERS_NONE                                                 :Κανένα
STR_RIVERS_FEW                                                  :Λίγα
STR_RIVERS_MODERATE                                             :Μέτρια
STR_RIVERS_LOT                                                  :Πολλά

STR_DISASTER_NONE                                               :Κανένα
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Μειωμένο
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Κανονικό

STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4

STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Πολύ Επίπεδο
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Επίπεδο
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Λοφώδες
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Βουνώδες

STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Ανεκτική
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Υπομονετική
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Εχθρική

STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Δεν είναι διαθέσιμο κανένα κατάλληλο Al...{}Μπορείτε να κατεβάσετε AIs μέσω του συστήματος «Διαδικτυακού Περιεχομένου»

# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Φιλτράρισμα:
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Επέκταση όλων
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Σύμπτυξη όλων
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(δεν υπάρχει διαθέσιμη επεξήγηση)
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Προκαθορισμένη τιμή: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Τύπος ρύθμισης: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Ρύθμιση πελάτη (δεν αποθηκεύεται στα αποθηκευμένα παιχνίδια, επηρεάζει όλα τα παιχνίδια)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Ρύθμιση παιχνιδιού (αποθηκεύεται σε αποθηκευμένα παιχνίδια, επηρεάζει μόνο νέα παιχνίδια)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Ρύθμιση παιχνιδιού (αποθηκεύεται σε αποθηκευμένα παιχνίδια, επηρεάζει μόνο το τρέχον παιχνίδι)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Ρύθμιση εταιρείας (αποθηκεύεται σε αποθηκευμένα παιχνίδια, επηρεάζει μόνο νέα παιχνίδια)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Ρύθμιση εταιρείας (αποθηκεύεται σε αποθηκευμένα παιχνίδια, επηρεάζει μόνο την τρέχουσα εταιρεία)

STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Κατηγορία:
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Τύπος:
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Περιορίζει την παρακάτω λίστα με τη χρήση προκαθορισμένων φίλτρων
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Βασικές ρυθμίσεις
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Προχωρημένες ρυθμίσεις
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Προχωρημένες ρυθμίσεις / όλες οι ρυθμίσεις
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Ρυθμίσεις με διαφορετική τιμή από την προκαθωρισμένη
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Ρυθμίσεις με διαφορετική τιμή από τις ρυθμίσεις νέου παιχνιδιού σας

STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Μειώνει την παρακάτω λίστα σε συγκεκριμένους τύπους ρυθμίσεων
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Όλοι οι τύποι ρυθμίσεων
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Ρυθμίσεις πελάτη (δεν διατηρούνται στις αποθηκεύσεις· επηρεάζουν όλα τα παιχνίδια)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Ρυθμίσεις παιχνιδιού (διατηρούνται στις αποθηκεύσεις· επηρεάζουν μόνο τα νέα παιχνίδια)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Ρυθμίσεις παιχνιδιού (διατηρούνται στις αποθηκεύσεις· επηρεάζουν μόνο το τρέχον παιχνίδι)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Ρυθμίσεις εταιρίας (διατηρούνται στις αποθηκεύσεις· επηρεάζουν μόνο τα νέα παιχνίδια)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Ρυθμίσεις εταιρίας (διατηρούνται στις αποθηκεύσεις· επηρεάζουν μόνο την τρέχουσα εταιρία)
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Εμφάνιση όλων των αποτελεσμάτων αναζήτησης ανά ρύθμιση{}{SILVER}Κατηγορία {BLACK}εώς {WHITE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Εμφάνιση όλων των αποτελεσμάτων αναζήτησης ανά ρύθμιση{}{SILVER}Τύπος {BLACK}εώς {WHITE}Όλοι οι τύποι ρυθμίσεων
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Εμφάνιση όλων των αποτελεσμάτων αναζήτησης ανά ρύθμιση{}{SILVER}Κατηγορία {BLACK}εώς {WHITE}{STRING} {BLACK}και {SILVER}Τύπος {BLACK}εώς {WHITE}Όλοι οι τύποι ρυθμίσεων
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Κανένα -

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Ανενεργό
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Ενεργή
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Ανένεργη

STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Ανένεργο
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Η εταιρία μου
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Όλες οι εταιρίες

STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Καμία
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Γνήσιο
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Ρεαλιστικό

STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Αριστερά
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Κέντρο
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Δεξιά

STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Μέγιστο αρχικό δάνειο: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Μέγιστο ποσό που μπορεί να δανειστεί μία εταιρία (χωρίς να λαμβάνεται υπόψη ο πληθωρισμός)
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Επιτόκιο: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Επιτόκιο δανείων· επίσης ελέγχεται ο πληθωρισμός αν είναι ενεργοποιημένος
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Λειτουργικά έξοδα: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Θέτει το επίπεδο συντήρησης και τα λειτουργικά έξοδα των οχημάτων και της υποδομής
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Ταχύτητα οικοδόμησης: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Περιορίζει το ποσοστό των οικοδομήμσεων από τα ΑΙ
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Καταρρεύσεις οχημάτων: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Ελέγχει πόσο συχνά καταρρέουν τα ανεπαρκώς συντηρημένα οχήματα
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Πολλαπλασιαστής επιδότησης: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Θέστε πόσο ξεπληρώνεται για επιδοτημένες συνδέσεις
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Κόστη οικοδόμησης: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Θέτει το επίπεδο κόστους για αγορές και οικοδομές
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Υφέσεις: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Όταν είναι ενεργοποιημένο, μπορεί να υπάρξουν υφέσεις κάθε λίγα χρόνια. Κατά τη διάρκεια μιας ύφεσης, όλη η παραγωγή είναι πολύ χαμηλότερη (επιστρέφει στο προηγούμενο επίπεδο όταν τελειώσει η ύφεση)
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Απαγορεύεται η αντιστροφή τρένων στους σταθμούς: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα τρένα δεν θα κάνουν όπισθεν σε μη-τελικούς σταθμούς, ακόμα και εάν υπάρχει κοντινότερη διαδρομή προς τον επόμενή τους προορισμό όταν κάνουν όπισθεν
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Καταστροφές: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Στάση δημοτικού συμβουλίου ως προς τον μετασχηματισμό της περιοχής: {STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Να επιτρέπεται η διαμόρφωση εδάφους κάτω από κτίρια, γραμμές, κλπ.: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Επιτρέπεται η διαμόρφωση του εδάφους κάτω από κτίρια και σιδηροτροχιές χωρίς αυτά να αφαιρούνται
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Επιτρέπονται πιο ρεαλιστικά ταξινομημένες περιοχές συλλογής : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Διαφορετικοί σταθμοί και αεροδρόμια έχουν περιοχές κάλυψης διαφορετικού μεγέθους
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Επιτρέπεται η αφαίρεση περισσότερων ιδιοκτησιών των πολέων: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Είναι ευκολότερη η αφαίρεση υποδομών και κτιρίων που κατέχονται από την πόλη
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Μέγιστο μήκος τραίνων: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Ορίστε το μέγιστο μήκος των τραίνων
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} τετραγωνίδι{P 0 ο α}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Ποσότητα καπνού/σπινθύρων οχήματος: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Ορίστε τον όγκο του καπνού ή τον αριθμό των σπιθών που παράγονται από τα οχήματα
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Μοντέλο επιτάχυνσης τρένων: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Επιλέξτε το μοντέλο φυσικής για την επιτάχυνση των τραίνων. Με το «αρχικό» μοντέλο οι κλίσεις επιβαρύνουν το ίδιο όλα τα οχήματα. Με το «ρεαλιστικό» μοντέλο οι κλίσεις και οι στροφές τα επιβαρύνουν ανάλογα με διάφορες ιδιότητες όπως το μήκος και το ελκτικό φορτίο
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Μοντέλο επιτάχυνσης οχημάτων δρόμου: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Επιλέξτε το μοντέλο φυσικής για την επιτάχυνση των οχημάτων. Με το «αρχικό» μοντέλο οι κλίσεις επιβαρύνουν το ίδιο όλα τα οχήματα. Με το «ρεαλιστικό» μοντέλο οι κλίσεις και οι στροφές τα επιβαρύνουν ανάλογα με διάφορες ιδιότητες όπως το μήκος και το ελκτικό φορτίο
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Κλίση εδάφους για τα τραίνα: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Η κλίση ενός κεκλιμένου τετραγωνίδιου για τα τραίνα. Μεγαλύτερες τιμές καθιστούν δυσκολότερο το ανέβασμα λόφων
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Κλίση εδάφους για τα οδικά οχήματα: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Η κλίση ενός κεκλιμένου τετραγωνίδιου για τα οδικά οχήματα. Μεγαλύτερες τιμές καθιστούν δυσκολότερο το ανέβασμα λόφων
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Απαγόρευση στα τρένα και πλοία να κάνουν στροφές 90°: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :Στροφές 90 μοιρών προκύπτουν όταν μια οριζόντια σιδηροτροχιά ακολουθείται από μια κάθετη στο επόμενο τετραγωνίδιο, κάνοντας το τραίνο να στρίψει κατά 90 μοίρες όταν αλλάζει τετραγωνίδιο, αντί για τις συνηθισμένες 45 μοίρες σε άλλους συνδυασμούς σιδηροτροχιών. Αυτό έχει επίσης εφαρμογή στην ακτίνα στροφής των πλοίων
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Να επιτρέπεται η συνένωση μη παρακείμενων σταθμών: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Επιτρέπεται η προσθήκη τμημάτων σε σταθμό χωρίς αυτά να αγγίζουν τα ήδη υπάρχοντα τμήματα. Χρειάζεται Ctrl+Κλικ κατά την τοποθέτηση των νέων τμημάτων
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Πληθωρισμός: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Ενεργοποίηση του πληθωρισμού στην οικονομία, όπου τα κόστη αυξάνονται ελάχιστα ταχύτερα από τις πληρωμές
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Μέγιστο μήκος γέφυρας: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Μέγιστο μήκος για κτίσιμο γεφυρών
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Μέγιστο μήκος σήραγγας: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Μέγιστο μήκος για κτίσιμο συράγγων
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Χειροκίνητη μέθοδος κατασκευής βιομηχανιών πρώτων υλών: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Μέθοδος χρηματοδότησης πρωτογενούς βιομηχανίας. «Καμία» σημαίνει ότι δεν γίνεται να χρηματοδοτηθεί καμία βιομηχανία, «Αναζήτηση» σημαίνει ότι η χρηματοδότηση είναι εφικτή, αλλά η κατασκευή πραγματοποιείται σε τυχαίο σημείο του χάρτη και είναι πιθανό να αποτύχει, «Όπως οι άλλες βιομηχανίες» σημαίνει πως οι πρωτογενείς βιομηχανίες είναι εφικτό να κατασκευαστούν από εταιρείες όπως οι δευτερογενείς βιομηχανίες σε οποιαδήποτε θέση θέλουν
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Καμία
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Όπως οι άλλες βιομηχανίες
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Αναζήτηση
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Επίπεδη περιοχή γύρω από βιομηχανίες: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Επίπεδος χώρος γύρω από μια βιομηχανία. Αυτό εξασφαλίζει ότι θα παραμείνει διαθέσιμος κενός χώρος γύρω από μια βιομηχανία για να κτισθούν γραμμές, κλπ
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Επιτρέπονται πολλαπλές όμοιες βιομηχανίες ανά πόλη: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Συνήθως, μια πόλη δεν επιθυμεί περισσότερες από μία βιομηχανία κάθε είδους. Αυτή η ρύθμιση επιτρέπει περισσότερες βιομηχανίες του ίδιου είδους στην ίδια πόλη.
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Εμφάνιση σηματοδοτών: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Επιλέξτε την πλευρά στην οποία τοποθετούνται οι σηματοδότες
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Στα αριστερά
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Στην πλευρά οδήγησης
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Στα δεξιά
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Εμφάνιση παράθυρου οικονομικών στο τέλος του έτους: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Όταν ενεργοποιείται, το παράθυρο των οικονομικών πληροφοριών εμφανίζεται στο τέλος κάθε χρόνου για ευκολότερο έλεγχο της οικονομικής κατάστασης της εταιρείας
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Οι νέες οδηγίες είναι «χωρίς στάση» από προεπιλογή: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Κανονικά, τα οχήματα σταματούν σε κάθε σταθμό που περνούν. Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση, δεν θα σταματούν σε κανένα σταθμό που θα βρει στη διαδρομή τους προς τον τελικό προορισμό. Σημείωστε πως αυτή η ρύθμιση ορίζει μόνο μια καθορισμένη τιμή για νέες εντολές. Ειδικές εντολές μπορούν να δοθούν για οποιαδήποτε συμπεριφορά, άσχετα από την προκαθορισμένη
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Οι εντόλες νέων τρένων διορίζουν ότι σταματάνε εξ ορισμού στο {STRING} της πλατφόρμας
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Το προεπιλεγμένο σημείο όπου θα σταματούν τα τραίνα στην πλατφόρμα . Το «κοντινό άκρο» σημαίνει κοντά στο σημείο εισόδου, «Μέση» σημαίνει στο μέσο της πλατφόρμας και «μακρινό άκρο» σημαίνει στο άλλο άκρο από το σημείο εισόδου. Σημειώστε ότι αυτή η ρύθμιση ορίζει μόνο την προκαθορισμένη τιμή για νέες εντολές. Παρ' όλα αυτά, είναι δυνατό να δοθούν διαφορετικές εντολές για οποιαδήποτε συμπεριφορά.
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :κοντινό άκρο
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :στη μέση
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :μακρινό άκρο
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Μετακίνηση παραθύρου όταν το ποντίκι είναι στην άκρη: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Όταν είναι ενεργή, η εμφάνιση θα κυλά όταν το ποντίκι είναι κοντά στην άκρη του παραθύρου
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Απενεργοποιημένη
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Κύρια εμφάνιση, μόνο σε πλήρη οθόνη
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Κύρια εμφάνιση
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Κάθε εμφάνιση
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Επιτρέπεται η δωροδοκία της τοπικής αρχής: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Επιτρέπεται στις εταιρείες να προσπαθήσουν να δωροδοκήσουν την τοπική αρχή. Αν η δωροδοκία γίνει αντιληπτή από τον ελεγκτή, η εταιρεία δε θα μπορεί να ενεργήσει στην πόλη για έξι μήνες
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Επιτρέπεται η αγορά αποκλειστικών δικαιωμάτων μεταφοράς: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Αν μια εταιρεία αγοράσει τα αποκλειστικά δικαιώματα μεταφορών σε μια πόλη, οι σταθμοί των αντιπάλων δεν θα λαμβάνουν φορτία (επιβάτες και εμπορεύματα) για έναν ολόκληρο χρόνο
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Επιτρέπεται η κατασκευή κτιρίων: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Επιτρέπεται στις εταιρείες να δίνουν χρήματα στις πόλεις για να χρηματοδοτήσουν νέα σπίτια
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Επιτρέπεται η επιδότηση ανακατασκευής των τοπικών δρόμων: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Επιτρέπεται στις εταιρείες να δίνουν χρήματα στις πόλεις για ανακατασκευή των δρόμων ώστε να σαμποτάρονται οι οδικές υπηρεσίες στην πόλη
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Επιτρέπεται η αποστολή χρημάτων σε άλλες εταιρίες: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Επιτρέπεται η μεταφορά χρημάτων μεταξύ των εταιρειών σε παιχνίδια πολλαπλών παικτών
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Πολλαπλασιαστής βάρους σε φορτία για εξομοίωση βαρέων τρένων: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Ορίζεται ο αντίκτυπος της μεταφοράς φορτίων στα τραίνα. Υψηλότερη τιμή κάνει τη μεταφορά φορτίων πιο απαιτητική για τραίνα, ιδιαίτερα στους λόφους
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Παράγοντας ταχύτητας αεροπλάνων: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Ορίζεται η σχετική ταχύτητα των αεροπλάνων συγκριτικά με τους άλλους τύπους οχημάτων, ώστε να μειώνεται το ποσό του εισοδήματος από μεταφορές με αεροσκάφη
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Αριθμός των αεροπορικών ατυχημάτων: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Ορίστε την πιθανότητα συντριβής ενός αεροσκάφους
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Καθόλου
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Μειωμένη
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Κανονική
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Επιτρέπονται οι στάσεις σε δρόμους που είναι ιδιοκτησία των πόλεων : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Επιτρέπεται η κατασκευή στάσεων πάνω σε δρόμους που είναι ιδιοκτησία των πόλεων
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Επιτρέπονται οι στάσεις σε δρόμους που ανήκουν σε ανταγωνιστές: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Επιτρέπεται η κατασκευή στάσεων πάνω σε δρόμους που ανοίκουν σε ανταγωνιστές
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αυτής της ρύθμισης όταν υπάρχουν οχήματα.
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Συντήρηση υποδομής: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Όταν είναι ενεργοποιημένη, οι υποδομές προκαλούν έξοδα συντήρησης. Το κόστος μεγαλώνει δυσανάλογα με το μέγεθος του δικτύου, επηρεάζοντας έτσι τις μεγάλες εταιρείες περισσότερο από τις μικρότερες

STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Τα αεροδρόμια δεν λήγουν ποτέ: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση κάθε τύπος αεροδρομίου παραμένει διαθέσιμο για πάντα μετά την παρουσίασή του

STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Ειδοποίηση όταν ένα όχημα χαθεί: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Ενεργοποίηση μηνυμάτων σχετικά με οχήματα που δεν καταφέρνουν να βρουν διαδρομή για τον προορισμό τους
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Επανεξέταση οδηγιών τρένων: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Όταν είναι ενεργοποιημένη, οι εντολές των οχημάτων ελέγχονται περιοδικά και μερικά προφανή προβλήματα αναφέρονται με ένα μήνυμα νέων όταν διαπιστώνονται
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Όχι
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Ναι, αλλά εξαιρούνται τα σταματημένα οχήματα
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Για όλα τα οχήματα
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Ειδοποίηση όταν τα έσοδα ενός οχήματου είναι αρνητικά: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Όταν είναι ενεργοποιημένη, στέλνεται μήνυμα νέων όταν κάποιο όχημα δεν έχει αποφέρει κέρδος εντός ενός ημερολογιακού έτους
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Τα οχήματα δεν λήγουν ποτέ: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Όταν είναι ενεργοποιημένη, όλα τα μοντέλα οχημάτων παραμένουν διαθέσιμα για πάντα μετά την παρουσίασή τους
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Αυτόματη ανανέωση όταν ένα όχημα παλιώνει: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Όταν είναι ενεργοποιημένη, τα οχήματα που πλησιάζουν το τέλος της ζωής τους αντικαθίσταται αυτόματα όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις αντικατάστασής του
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Αυτόματη αντικατάστηση όταν το όχημα είναι {STRING} μέγιστης ηλικίας
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Σχετική ηλικία κατά την οποία κάποιο όχημα θα πρέπει να εξεταστεί για αυτόματη ανανέωση
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} μήν{P 0 α ες} πριν
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} μήν{P 0 α ες} μετά
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Αυτόματη ανανέωση με τα ελάχιστα απαιτούμενα χρήματα: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Ελάχιστο χρηματικό ποσό που θα πρέπει να υπολείπεται στην τράπεζα πριν εξεταστεί η αυτόματη ανανέωση των οχημάτων
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Διάρκεια μηνύματος σφάλματος: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Διάρκεια εμφάνισης μηνύματων σφάλματος σε κόκκινο παράθυρο. Σημειώστε ότι μερικά (κρίσιμα) μηνύματα σφάλματος δεν κλείνουν αυτόματα μετά από αυτόν τον χρόνο, αλλά πρέπει να κλείσουν χειροκίνητα
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} δευτερόλεπτ{P 0 ο α}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Εμφάνιση αναδυόμενων μηνυμάτων: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Καθυστέρηση πριν την εμφάνιση των επεξηγήσεων όταν ο δείκτης του ποντικιού βρίσκεται πάνω από κάποιο στοιχείο της διεπαφής. Εναλλακτικά, οι επεξηγήσεις συνδέονται με το δεξί κουμπί του ποντικιού όταν η τιμή αυτού του πεδίου είναι 0.
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Ο δείκτης του ποντικιού να βρίσκεται από πάνω για {COMMA} δευτερόλεπτ{P 0 ο α}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Δεξί κουμπί
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Εμφάνιση πληθυσμού πόλης στο όνομα της πόλης: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Εμφάνιση του πληθυσμού των πόλεων στην ετικέτα τους πάνω στο χάρτη
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Πάχος γραμμών στα γραφήματα: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Πάχος γραμμών στα γραφήματα. Οι λεπτές γραμμές διαβάζονται με μεγαλύτερη ακρίβεια, οι παχύτερες είναι πιο ευδιάκριτες και τα χρώματα ξεχωρίσουν ευκολότερα

STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Γεννήτρια γης: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Αυθεντική
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Μέγιστη απόσταση από την άκρη του χάρτη για τα Διυλιστήρια: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Τα Διυλιστήρια κατασκευάζονται κοντά στην άκρη του χάρτη, η οποία είναι ακτή σε νησιωτικούς χάρτες
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Κορυφογραμμή χιονιού: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Ανωμαλία επιφάνειας (μόνο με TerraGenesis) : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Πολύ Απαλή
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Απαλή
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Ανώμαλη
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Πολύ Ανώμαλη
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Αλγόριθμος τοποθέτησης δέντρων: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Κανένας
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Αυθεντικός
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Βελτιωμένος
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Περιστροφή χάρτη υψομετρίας: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Αριστερόστροφη
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Δεξιόστροφη
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Το επίπεδο ύψους που παίρνει ένα σενάριο: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Ένα ή περισσότερα τετραγωνίδια στην βόρεια άκρη δεν είναι κενά
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Ένα ή περισσότερα τετραγωνίδια σε μια από τις άκρες δεν είναι νερό

STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Μέγιστη έκταση σταθμού: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Μέγιστη περιοχή στην οποία μπορούν να εκτείνονται τα τμήματα ενός σταθμού. Σημειώστε ότι υψηλές τιμές καθυστερούν το παιχνίδι
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Αυτόματη επισκευή ελικοπτέρων στα ελικοδρόμια: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Επισκευή ελικοπτέρων μετά από κάθε προσγείωση, ακόμη κι αν δεν υπάρχει υπόστεγο στο αεροδρόμιο
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Σύνδεση γραμμής εργαλείων τοπίου με γραμμή εργαλείων σιδηροτροχιάς/δρόμου/νερού/αεροδρομίου: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Όταν ανοίγει γραμμή εργαλείων κατασκευής κάποιου τύπου μεταφορικών μέσων, ανοίγει επίσης η γραμμή εργαλείων για τη μορφοποίηση του εδάφους
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Χρώμα εδάφους που χρησιμοποιείται στον μικρό χάρτη: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Χρώμα εδάφους στον μικρό χάρτη
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Πράσινο
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Σκούρο πράσινο
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Βιολετί
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :Ανάποδη μετακίνηση οθόνης: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT                   :Συμπεριφορά όταν κυλίεται ο χάρτης με το δεξί κουμπί του ποντικιού. Όταν είναι απενεργοποιημένη, το ποντίκι μετακινεί την κάμερα. Όταν είναι ενεργοποιημένη, το ποντίκι μετακινεί τον χάρτη
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Ομαλή μετάβαση οθόνης: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Ελέγξτε τον τρόπο με τον οποίο η κύρια προβολή κυλίεται σε μια συγκεκριμένη θέση όταν πατάτε πάνω στον μικρό χάρτη ή όταν δίνετε εντολή για μετάβαση σε ένα συγκεκριμένο αντικείμενο στον χάρτη. Όταν είναι ενεργοποιημένη, η κύλιση γίνεται ομαλά, και όταν είναι απενεργοποιημένη μεταβαίνει απ' ευθείας στο επιλεγμένο σημείο
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Εμφάνιση εργαλείου μετρήσεως όταν χρησιμοποιούνται διάφορα εργαλεία: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Εμφάνιση αποστάσεων τετραγωνίδιων και υψομετρικών διαφορών όταν γίνονται λειτουργίες κατασκευών με σύρσιμο του ποντικιού
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Εμφάνιση χρωμάτων των εταιριών: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Ελέγξτε τη χρήση του χρωματικού μοτίβου των τύπων των οχημάτων για τα οχήματα (σε αντίθεση με τα εταιρικά)
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Κανένας
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Η εταιρία μου
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Όλες οι εταιρίες
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Προτίμηση ομαδικής συνομιλίας με το <ENTER>: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Αλλαγή του πλήκτρου της εσωτερικής με της κοινής συνομιλίας της εταιρείας απο <ENTER> σε <Ctrl+ENTER>
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Λειτουργία ροδέλας κύλισης: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Ενεργοποίηση κύλισης με δισδιάστατους τροχούς ποντικιών
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Ζουμ στον χάρτη
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Μετακίνηση στον χάρτη
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Απενεργοποιημένος
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Ταχύτητα ροδέλας μετακίνησης χάρτη: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Έλεγχος της ευαισθησίας του τροχού του ποντικιού κατά την κύλιση
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Πληκτρολόγιο στην οθόνη: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Απενεργοποιημένο
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Με διπλό κλικ
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Με απλό κλικ (όταν είναι επικεντρωμένο)
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Με απλό κλικ (άμεσα)

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Εξομοίωση δεξιού κλικ {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Επιλέξτε τον τρόπο μίμησης των πατημάτων του δεξιού κουμπιού του ποντικιού
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command+Κλικ
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Control+Κλικ
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Απενεργοποιημένος

STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :Μετάβαση με αριστερό κλικ: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT            :Ενεργοποίηση της κύλισης του χάρτη σύροντας τον με το αριστερό κουμπί του ποντικιού. Αυτό είναι ιδιαίτερα χρήσιμο για την κύλιση όταν χρησιμοποιείται οθόνη αφής


STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Χρήση της {STRING} ημερολογιακής μορφής στα ονόματα αποθηκευμένων παιχνιδιών
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Μορφή της ημερομηνίας στα αρχεία αποθήκευσης παιχνιδιών
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :μακριά (31 Δεκ 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :σύντομη (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)

STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Αυτόματη παύση κατά την εκκίνηση ενός νέου παιχνιδιού: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα νέα παιχνίδια ξεκινούν σε παύση αυτόματα, επιτρέποντας καλύτερη μελέτη του χάρτη
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Όταν το παιχνίδι είναι σε παύση επιτρέπονται: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Επιλογή των ενεργειών που μπορούν να εκτελεστούν όταν το παιχνίδι είναι σε παύση
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Καμία ενέργεια
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Όλες οι μη κατασκευαστικές ενέργειες
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Όλες εκτός από τις ενέργειες διαμόρφωσης τοπίου
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Όλες οι ενέργειες
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Χρήση ομάδων στη λίστα οχημάτων: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Ενεργοποίηση χρήσης των προχωρημένων καταλόγων οχημάτων για την ομαδοποίηση των οχημάτων
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Χρήση δεικτών φόρτωσης: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Επιλέξτε εάν οι δείκτες φόρτωσης εμφανίζονται πάνω από τα οχήματα που φορτώνουν ή ξεφορτώνουν
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Εμφάνιση δρομολογίων σε στιγμές αντί για ημέρες: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Εμφάνιση χρόνων ταξιδιού στα χρονοδιαγράμματα σε χρόνο παιχνιδιού αντί σε ημέρες
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Εμφάνιση αφίξεων και αναχωρήσεων στα δρομολόγια: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Εμφάνιση αναμενόμενης ώρας άφιξης και αναχώρησης στα χρονοδιαγράμματα
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Γρήγορη δημιουργία εντολών για τα οχήματα: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Προεπιλογή του «Μετάβαση σε» όταν ανοίγει το παράθυρο των εντολών
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Προεπιλογή τύπου σιδηροτροχιάς (μετά από νέο παιχνίδι/φόρτωση παιχνιδιού): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Επιλογή τύπου ραγών που επιλέγεται όταν αρχίζει ή φορτώνεται ένα παιχνίδι. Με το «πρώτος διαθέσιμος» επιλέγεται ο παλαιότερος τύπος ραγών, με το «τελευταίος διαθέσιμος» επιλέγεται ο νεότερος τύπος ραγών και με το «περισσότερης χρήσης» επιλέγεται ο τύπος που χρησιμοποιείται περισσότερο την τρέχουσα στιγμή
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Πρώτος διαθέσιμος
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Τελευταίος διαθέσιμος
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Περισσότερο χρησιμοποιούμενος
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Εμφάνιση δεσμέυσεων διαδρομών για γραμμές τραίνου: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Δίνεται ένα διαφορετικό χρώμα στις κατειλημμένες ράγες για να σας βοηθήσουν με προβλήματα όταν τα τραίνα αρνούνται να εισέλθουν σε τμήματα με βάση τροχιές
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Διατήρηση των οικοδομικών εργαλείων ενεργών μετά από χρήση τους: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Διατήρηση ανοικτών των εργαλείων για γέφυρες, σήραγγες, κλπ μετά από τη χρήση
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Ομαδοποίηση εξόδων στο παράθυρο οικονομικών της εταιρίας: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Ορίστε τη μορφή για το παράθυρο των εξόδων της εταιρείας

STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Παίζει ήχο για περιληπτικά μηνύματα ειδήσεων
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Εφημερίδα: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Παίζει ήχο όταν εμφανίζονται εφημερίδες
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Στο τέλος του χρόνου: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Παίζει ηχητικό εφέ στο τέλος του χρόνου που συνοψίζει την επίδοση της εταιρείας κατά την διάρκεια αυτού του χρόνου σε σχέση με τον προηγούμενο χρόνο
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Οικοδομή: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Παίζει ηχητικό εφέ σε επιτυχής οικοδομές ή άλλες δράσεις
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Παίζει ήχο όταν γίνεται κλικ σε κουμπιά
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Παίζει ήχους για ατυχήματα και συμφορές
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Οχήματα: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Παίζει τα ηχητικά εφέ των οχημάτων
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Περιβαλλοντικά: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Παίζει τους περιβαλλοντικούς ήχους των βιομηχανιών, των πόλεων, και του τοπίου γενικότερα

STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Απενεργοποίηση των υποδομών για τα οχήματα που δεν είναι διαθέσιμα: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Όταν είναι ενεργοποιημένο, οι υποδομές είναι διαθέσιμες μόνο όταν υπάρχουν διαθέσιμα οχήματα, αποτρέποντας σπατάλη χρόνου και χρημάτων σε μη χρησιμοποιήσιμες υποδομές
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Μέγιστος αριθμός τρένων ανά εταιρία: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Μέγιστος αριθμός τραίνων που μπορεί να έχει μια εταιρεία
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Μέγιστος αριθμός οχημάτων δρόμου ανά εταιρία: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Μέγιστος αριθμός οδικών οχημάτων που μπορεί να έχει μια εταιρεία
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Μέγιστος αριθμός αεροσκαφών ανά εταιρία: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Μέγιστος αριθμός αεροσκαφών που μπορεί να έχει μια εταιρεία
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Μέγιστος αριθμός πλοίων ανά εταιρία: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Μέγιστος αριθμός πλοίων που μπορεί να έχει μια εταιρεία

STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Απενεργοποίηση τρένων για τον υπολογιστή: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση κάνει αδύνατη την κατασκευή τραίνων από παίκτη του υπολογιστή
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Απενεργοποίηση οχημάτων υπολογιστή: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση κάνει αδύνατη την κατασκευή οδικών οχημάτων από παίκτη του υπολογιστή
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Απενεργοποίηση αεροσκαφών υπολογιστή: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση κάνει αδύνατη την κατασκευή αεροσκαφών από παίκτη του υπολογιστή
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Απενεργοποίηση πλοίων υπολογιστή: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση κάνει αδύνατη την κατασκευή πλοίων από παίκτη του υπολογιστή

STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Προκαθορισμένο προφίλ ρυθμίσεων: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Επιλέξτε το προφίλ ρυθμίσεων για χρήση με τυχαία ΑΙ ή για τις αρχικές τιμές όταν προστίθεται νέο AI ή δέσμη ενεργειών
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Εύκολο
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Μεσαίο
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Δύσκολο

STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Επιτρέπονται AI σε παιχνίδια πολλών παικτών: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Επιτρέπεται η συμμετοχή παικτών υπολογιστή AI σε παιχνίδια πολλαπλών παικτών
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#εντολών πριν την παύση δεσμών ενεργειών: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Μέγιστος αριθμός βημάτων υπολογισμού που κάνει κάποιο σενάριο σε κάθε σειρά

STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Τα διαστήματα μεταξύ συντήρησης είναι σε ποσοστά: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Επιλέξτε εάν η επισκευή των οχημάτων εξαρτάται από τον χρόνο που πέρασε από την τελευταία επισκευή ή από την μείωση της αξιοπιστίας κατά ένα συγκεκριμένο ποσοστό της μέγιστης αξιοπιστίας
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Προκαθορισμένο διάστημα μεταξύ επισκευών για τα τραίνα: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Ορίστε το προκαθορισμένο διάστημα μεταξύ συντηρήσεων για τα νέα οχήματα τραίνων, όταν δεν δίνεται άλλο διάστημα για το όχημα
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}ημέρ{P 0 α ες}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Απενεργοποιημένο
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Προκαθορισμένο διάστημα μεταξύ συντηρήσεων για οδικά οχήματα: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Ορίστε το προκαθορισμένο διάστημα μεταξύ συντηρήσεων για τα νέα οδικά οχήματα, όταν δεν δίνεται άλλο διάστημα για το όχημα
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Προκαθορισμένο διάστημα επισκευών αεροσκαφών: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Ορίστε το προκαθορισμένο διάστημα μεταξύ συντηρήσεων για τα νέα αεροσκάφη, όταν δεν δίνεται άλλο διάστημα για το αεροσκάφος
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Προκαθορισμένο διάστημα μεταξύ επισκευών για τα πλοία: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Ορίστε το προκαθορισμένο διάστημα μεταξύ συντηρήσεων για τα νέα πλοία, όταν δεν δίνεται άλλο διάστημα για το πλοίο
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Απενεργοποίηση επισκευών όταν οι καταρρεύσεις είναι απενεργοποιημένες: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Όταν είναι ενεργοποιημένη, τα οχήματα δεν συντηρούνται όταν δεν είναι δυνατό να χαλάσουν
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Ενεργοποίηση ορίων ταχύτητας βαγονιών: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Όταν είναι ενεργοποιημένο, χρησιμοποιούνται και τα όρια ταχύτητας των βαγονιών όταν αποφασίζεται η μέγιστη ταχύτητα ενός τραίνου
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Απενεργοποίηση ηλεκτρικών σιδηροτροχιών: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Ενεργοποιώντας αυτήν την ρύθμιση απενεργοποιείται η ανάγκη ηλεκτροδότησης των σιδηροτροχιών για να μπορέσουν σε αυτές να λειτουργήσουν οι ηλεκτρικές μηχανές

STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Άφιξη πρώτου οχήματος σε σταθμό του παίκτη: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Παρουσίασε τα νέα όταν το πρώτο όχημα φτάνει σε νέο σταθμό του παίκτη
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Άφιξη του πρώτου οχήματος σε σταθμό του αντιπάλου: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Παρουσίασε τα νέα όταν το πρώτο όχημα φτάνει σε νέο σταθμό ενός ανταγωνιστή
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Ατυχήματα / καταστροφές: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Προβάλλει εφημερίδα όταν συμβαίνουν ατυχήματα ή συμφορές
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Πληροφορίες εταιρίας: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Προβάλλει εφημερίδα όταν αρχίζει νέα εταιρεία ή όταν οι εταιρίες ρισκάρουν χρεωκοπία
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Έναρξη των βιομηχανιών: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Κλείσιμο βιομηχανιών: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Οικονομικές αλλαγές: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Αλλαγή της παραγωγής των βιομηχανιών που εξυπηρετούνται από την εταιρία: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Διαφοροποιήσεις στην παραγωγή των βιομηχανιών που εξυπηρετούνται από ανταγωνιστή(-ές): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Άλλες διαφοροποιήσεις στη παραγωγή: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Συμβουλές / πληροφορίες για τα εταιρικά οχήματα: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Νέα οχήματα: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Αλλαγές στην αποδοχή φορτίου: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Επιχορηγήσεις: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Πρόβαλλε εφημερίδα σχετικά με συμβάντα που σχετίζονται με επιδοτήσεις
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Γενικές πληροφορίες: {STRING}

STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Απενεργοποιημένα
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Περιλήψεις
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Ολόκληρα

STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Τα έγχρωμα νέα εμφανίζονται από το: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Το έτος κατά το οποίο οι ανακοινώσεις στην εφημερίδα εκτυπώνονται έγχρωμες. Πριν από αυτό το έτος, εκτυπώνονται μονόχρωμες και ασπρόμαυρες
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Έτος εκκίνησης: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Ενεργοποίηση ομαλής οικονομίας (περισσότερες, μικρότερες αλλαγές): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT                      :Όταν είναι ενεργοποιημένη, η παραγωγή των βιομηχανιών αλλάζει συχνότερα και σε μικρότερα βήματα. Αυτή η ρύθμιση συνήθως δεν έχει καμία επίδραση όταν οι τύποι των βιομηχανιών παρέχονται από NewGRF
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Ενεργοποίηση της δυνατότητας αγοράς μετοχών από άλλες εταιρίες: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Όταν είναι ενεργοποιημένη, επιτρέπεται η αγοραπωλησία εταιρικών μετοχών. Οι μετοχές θα είναι διαθέσιμες μόνο όταν οι εταιρείες φτάνουν μια ορισμένη ηλικία
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Το ποσοστό κέρδους από το σκέλος μεταφοράς στα συστήματα τροφοδότησης: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Το ποσοστό του εισοδήματος που δίνεται στα ενδιάμεσα σκέλη των συστημάτων τροφοδότησης, δίνοντας μεγαλύτερο έλεγχο στο εισόδημα
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Όταν σύρετε, τοποθετούνται σήματα κάθε: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Ορισμός απόστασης στην οποία θα τοποθετούνται σήματα σε μια γραμμή και μέχρι το επόμενο εμπόδιο (σήμα, διακλάδωση), αν σύρονται τα σήματα
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} τετραγωνίδι{P 0 ο α}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Όταν σύρετε, διατηρείται σταθερή απόσταση μεταξύ των σημάτων: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Επιλέξτε τη συμπεριφορά της τοποθέτησης σημάτων όταν πατάτε Ctrl και σύρετε. Όταν είναι απενεργοποιημένο, τα σήματα τοποθετούνται γύρω από σήραγγες και γέφυρες για να αποφεύγονται μεγάλα τμήματα χωρίς σήματα. Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα σήματα τοποθετούνται κάθε n τετραγωνίδια, κάνοντας ευκολότερη την ευθυγράμμιση των σημάτων σε παράλληλες γραμμές
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Αυτόματο κτίσιμο σηματοφόρων πριν από το: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Ορίζεται το έτος κατά το οποίο θα χρησιμοποιούνται τα ηλεκτρικά σήματα στις σιδηροτροχιές. Πριν από αυτό, θα χρησιμοποιούνται μηχανικά σήματα (που έχουν ακριβώς την ίδια λειτουργία, αλλά έχουν διαφορετική μορφή)
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Ενεργοποίηση του μενού σηματοδοτών: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Εμφανίζεται παράθυρο για την επιλογή του τύπου του σήματος που θα τοποθετηθεί, αντί για την απλή μετατροπή από τον έναν τύπο στον άλλο χωρίς παράθυρο, με κλικ σε τοποθετημένα σήματα κρατώντας πατημένο το Ctrl
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Τύπος σηματοδότη που θα χρησιμοποιείται ως προεπιλογή: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Προκαθορισμένος τύπος σημάτων που χρησιμοποιείται
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Σηματοδότες τμήματος
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Σηματοδότες τροχιάς
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Σηματοδότες μονόδρομης τροχιάς
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Περιήγηση στους τύπους σηματοδότησης: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Επιλέξτε τους τύπους σημάτων μεταξύ των οποίων θα γίνονται οι αλλαγές, όταν κάνετε κλικ σε ένα τοποθετημένο σήμα κρατώντας πατημένο το Ctrl
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Μόνο σηματοδότες τμήματος
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Μόνο σηματοδότες τροχιάς
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Όλοι

STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Σχέδιο δρόμων για νέες πόλεις: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Μορφή οδικών δικτύων για τις πόλεις
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Αρχική
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Καλύτεροι δρόμοι
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :πλέγμα 2x2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :πλέγμα 3x3
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Τυχαίο
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Οι πόλεις επιτρέπεται να χτίσουν δρόμους: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Επιτρέπεται στις πόλεις να κατασκευάζουν δρόμους για ανάπτυξη. Απενεργοποιήστε για να αποτρέπονται οι τοπικές αρχές από την αυτόνομη κατασκευή δρόμων
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Οι πόλεις επιτρέπουν το κτίσιμο ισόπεδων διασταυρώσεων: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση επιτρέπει στις πόλεις να κατασκευάζουν επίπεδες διαβάσεις
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Επιτρέπεται η πόλη να ελέγχει το επίπεδο θορύβου των αεροδρομίων: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Με αυτήν τη ρύθμιση απενεργοποιημένη, γίνεται να υπάρχουν δύο αεροδρόμια σε κάθε πόλη. Με αυτήν τη ρύθμιση ενεργοποιημένη, ο αριθμός των αεροδρομίων σε μια πόλη περιορίζεται από την αποδοχή του θορύβου από την πόλη, η οποία εξαρτάται από τον πληθυσμό, το μέγεθος του αεροδρομίου και την απόστασή του από την πόλη
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Ίδρυση πόλεων στο παιχνίδι: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση επιτρέπει στους παίκτες να ιδρύσουν νέες πόλεις στο παιχνίδι
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Δεν επιτρέπεται
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Επιτρέπεται
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Επιτρέπεται, προσαρμοσμένο σχέδιο πόλης

STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Τοποθέτηση δέντρων εντός παιχνιδιού: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Έλεγχος της τυχαίας εμφάνισης δέντρων κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού. Αυτό είναι πιθανό να επηρεάσει βιομηχανίες που εξαρτώνται από την ανάπτυξη των δέντρων, όπως για παράδειγμα οι υλοτομίες
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :Κανένα {RED}(καταστρέφει το ξυλουργείο)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :Μόνο σε τροπικά δάση
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :Παντού

STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Θέση κύριας εργαλειοθήκης: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Οριζόντια τοποθέτηση της κύριας γραμμής εργαλείων στο επάνω μέρος της οθόνης
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Θέση της μπάρας κατάστασης: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Οριζόντια τοποθέτηση της γραμμής κατάστασης στο κάτω μέρος της οθόνης
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Ακτίνα έλξης παράθυρου: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Απόσταση μεταξύ παραθύρων πριν το παράθυρο που μετακινείται ευθυγραμμιστεί αυτόματα με τα γειτονικά
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} εικονοστοιχεί{P 0 ο α}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Απενεργοποιημένη
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Μέγιστο όριο μη καρφωμένων παραθύρων: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Αριθμός μη μόνιμων ανοικτών παράθυρων πριν παλαιότερα παράθυρα κλείσουν αυτόματα για να κάνουν χώρα για τα νεότερα
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :απενεργοποιημένο
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Μέγιστο επίπεδο μεγέθυνσης: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Το μέγιστο επίπεδο μεγέθυνσης στα παράθυρα προβολών. Σημειώστε ότι ενεργοποιώντας υψηλότερα επίπεδα μεγεθύνσεων αυξάνονται οι απαιτήσεις σε μνήμη
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Μέγιστο επίπεδο σμίκρυνσης: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Το μέγιστο επίπεδο σμίκρυνσης στα παράθυρα προβολών. Υψηλότερα επίπεδα σμικρύνσεων είναι πιθανό να προκαλέσουν υστερήσεις
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Κανονικό
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Ρυθμός ανάπτυξης πόλης: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Ταχύτητα μεγέθυνσης πόλεων
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Μηδενικός
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Αργός
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Κανονικός
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Γρήγορος
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Πολύ γρήγορος
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Αναλογία πόλεων που θα γίνουν μεγάλες: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Αριθμός πόλεων που θα γίνουν μεγάλες, ώστε μια πόλη που ξεκινά μεγαλύτερη να μεγαλώνει ταχύτερα
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 σε {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Καμία
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Αρχικός πολλαπλασιαστής μεγέθους πόλης: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Μέσο μέγεθος μεγάλων πόλεων σε σχέση με τις κανονικές στην αρχή του παιχνιδιού

STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :χειροκίνητη
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :μη συμμετρική
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :συμμετρική

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Μονάδες μέτρησης ταχύτητας: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Μονάδες μέτρησης βάρους: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Μονάδες μέτρησης όγκου: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Μετρικό (l)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Μετρικό (kgf)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Μονάδες μέτρησης ύψους: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Μετρικές (m)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Τοπικοποίηση
STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Ήχος
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :{ORANGE}Περιβάλλον Λειτουργίας
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :{ORANGE}Κατασκευή
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Οχήματα
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Δρομολογήσεις
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :{ORANGE}Πόλεις
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :{ORANGE}Βιομηχανίες
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Ανταγωνιστές
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Παίκτες υπολογιστή

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :Αρχικό
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Συνίσταται)

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Μέθοδος δρομολόγησης για τρένα: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Μέθοδος διαπίστωσης διαδρομής που χρησιμοποιείται για τα τραίνα
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Μέθοδος δρομολόγησης για οχήματα δρόμου: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Μέθοδος διαπίστωσης διαδρομής που χρησιμοποιείται για τα οδικά οχήματα
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Μέθοδος δρομολόγησης για πλοία: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Μέθοδος διαπίστωσης διαδρομής που χρησιμοποιείται για τα πλοία
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Αυτόματη αναστροφή σε σηματοδότες: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Επιτρέπεται στα τραίνα να αντιστραφούν σε σήμα, εάν περιμένουν εκεί για πολύ ώρα

STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Αλλαγή τιμής ρύθμισης

# Config errors
STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Σφάλμα στο αρχείο ρυθμίσεων
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... σφάλμα στον πίνακα «{STRING}»
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... η τιμή «{STRING}» είναι άκυρη για «{STRING}»
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... καταληκτικοί χαρακτήρες στο τέλος της ρύθμισης «{STRING}»
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... αγνοείται το NewGRF «{STRING}»: διπλότυπο GRF ID του «{STRING}»
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... αγνοείται το άκυρο NewGRF «{STRING}»: {STRING}
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :δεν βρέθηκε
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :ανασφαλής για στατική χρήση
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :σύστημα NewGRF
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :ασύμβατο με αυτήν την έκδοση του OpenTTD
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :άγνωστο
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... το επίπεδο συμπίεσης «{STRING}» είναι άκυρο
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... ο τύπος αρχείου αποθήκευσης «{STRING}» δεν είναι διαθέσιμος. Επαναφορά σε «{STRING}»
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... αγνόηση βασικού σετ γραφικών «{STRING}»: δεν βρέθηκε
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... αγνόηση βασικού σετ ήχων «{STRING}»: δεν βρέθηκε
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... αγνόηση βασικού σετ μουσικής «{STRING}»: δεν βρέθηκε
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Έλληψη μνήμης

# Intro window
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}

STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Νέο Παιχνίδι
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Φόρτωση Παιχνιδιού
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Παίξτε Σενάριο
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Παίξτε Υψομετρικό Χάρτη
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Επεξεργαστής Σεναρίων
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Παιχνίδι Πολλών Παικτών

STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Επιλογές Παιχνιδιού
STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Πίνακας Βαθμολογιών
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Ρυθμίσεις NewGRF
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Διαδικτυακό Περιεχόμενο
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}Ρυθμίσεις AI και Δέσμης Ενεργειών
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Έξοδος

STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Έναρξη νέου παιχνιδιού. Με Ctrl+Κλικ παρακάμπτεται η ρύθμιση του χάρτη
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Φόρτωση αποθηκευμένου παιχνιδιού
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Εκκίνηση νέου παιχνιδιού με χρήση χάρτη υψομετρίας
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Έναρξη νέου παιχνιδιού, χρησιμοποιώντας ένα προσαρμοσμένο σενάριο
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Δημιουργία προσαρμοσμένου κόσμου/σεναρίου
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Έναρξη παιχνιδιού με πολλούς παίκτες

STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Επιλογή «εύκρατου» στυλ τοπίου
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Επιλογή «υπό-αρκτικού» στυλ τοπίου
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Επιλογή «υπό-τροπικού» στυλ τοπίου
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Επιλογή στυλ τοπίου «παιχνιδούπολης»

STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Εμφάνιση επιλογών παιχνιδιού
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Εμφάνιση του πίνακα βαθμολογιών
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Εμφάνιση ρυθμίσεων NewGRF
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Έλεγχος για νέο και ανανεωμένο περιεχόμενο για λήψη
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Εμφάνιση ρυθμίσεων για AI και της δέσμης ενεργειών του παιχνιδιού
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Έξοδος από το «OpenTTD»

STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Λείπουν {NUM} παράμετροι από τη μετάφραση. Παρακαλούμε βοηθήστε να κάνουμε το OpenTTD καλύτερο εγγραφόμενοι ως μεταφραστές. Δείτε το αρχείο readme.txt για λεπτομέρειες.

# Quit window
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Έξοδος
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε το OpenTTD και να επιστρέψετε στο {STRING};
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Ναι
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Όχι

# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Εγκατάλειψη Παιχνιδιού
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε το παιχνίδι;
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε το σενάριο;

# Cheat window
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Απατεωνιές
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Τα κουτάκια δείχνουν αν έχετε ξαναχρησιμοποιήσει αυτή την απατεωνιά
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Προσοχή! Είστε έτοιμοι να προδώσετε τους φίλους ανταγωνιστές σας. Θυμηθείτε ότι αυτή η ντροπή θα μείνει για πάντα.
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Αύξηση χρημάτων κατά {CURRENCY_LONG}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Παίζετε με την εταιρία: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Μαγική μπουλντόζα (αφαιρεί βιομηχανίες, αμετακίνητα αντικείμενα): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Τα τούνελ μπορούν να διασταυρώνονται: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Τα jet δε θα συγκρούονται (συχνά) σε μικρά αεροδρόμια: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Εύκρατο τοπίο
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Πολικό τοπίο
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Υποτροπικό τοπίο
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Τοπίο παιχνιδότοπου
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Αλλαγή ημ/νίας: {ORANGE}{DATE_SHORT}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Αλλαγή τρέχοντος έτους
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Ενεργοποίηση δυνατότητας αλλαγής τιμών παραγωγής: {ORANGE}{STRING}

# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Νέος Χρωματισμός

STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Εμφάνιση γενικών χρωματικών μοτίβων
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων τρένων
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων οχημάτων δρόμου
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων πλοίων
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων αεροσκαφών
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Επιλογή του βασικού χρώματος για το επιλεγμένο θέμα. Με Ctrl+Κλικ ορίζεται το χρώμα σε κάθε θέμα
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Επιλογή του δευτερεύοντος χρώματος για το επιλεγμένο μοτίβο. Με Ctrl+Κλικ ορίζεται το χρώμα για κάθε θέμα
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Επιλέξτε το χρωματικό μοτίβο για αλλαγή ή πολλαπλά μοτίβα με Ctrl+Κλικ. Κάντε κλικ στο κουτάκι για να επιλέξετε τη χρήση του μοτίβου

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Πρότυπο Μοτίβου Χρωμάτων
STR_LIVERY_STEAM                                                :Ατμοκίνητη Μηχανή
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Πετρελαιοκίνητη Μηχανή
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Ηλεκτροκίνητη Μηχανή
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Μηχανή Μονοτρόχιου
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Μηχανή Maglev
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Επιβατικό Βαγόνι (Ατμού)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Επιβατικό Βαγόνι (Πετρελαίου)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Επιβατικό Βαγόνι (Ηλεκτρικό)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Επιβατικό Βαγόνι (Μονοτρόχιο)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Επιβατικό Βαγόνι (Maglev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Εμπορικό Βαγόνι
STR_LIVERY_BUS                                                  :Λεωφορείο
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Φορτηγό
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Επιβατικό πλοίο
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Εμπορικό Πλοίο
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Ελικόπτερο
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Μικρό Αεροπλάνο
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Μεγάλο Αεροπλάνο
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Επιβατικό Τραμ
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Εμπορικό Τράμ

# Face selection window
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Επιλογή Προσώπου
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ακύρωση επιλογής νέου προσώπου
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Αποδοχή νέου προσώπου
STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Τυχαίος

STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Αρσενικό
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Επιλογή αρσενικών προσώπων
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Θηλυκό
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Επιλογή θηλυκών προσώπων
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Νέο Πρόσωπο
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Δημιουργία τυχαίου προσώπου
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Προχωρημένη
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Προχωρημένη επιλογή προσώπου
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Απλή
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Απλή επιλογή προσώπου
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Φόρτωση
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Φόρτωση αγαπημένου προσώπου
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Το αγαπημένο πρόσωπο έχει φορτωθεί από το αρχείο ρυθμίσεων του OpenTTD
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Αρ. προσώπου παίκτη
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Εμφάνιση και/ή επιλογή του αριθμού του προσώπου του παίκτη
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Προβολή και/ή ορισμός του αριθμού του προσώπου του παίκτη
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Ο νέος αριθμός προσώπου έχει οριστεί
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Δεν μπορεί να οριστεί ο αριθμός προσώπου του παίκτη - πρέπει να είναι αριθμητικός μεταξύ του 0 και του 4.294.967.295!
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Αποθήκευση
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Αποθήκευση αγαπημένου προσώπου
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Αυτό το πρόσωπο θα αποθηκευτεί ως αγαπημένο στο αρχείο ρυθμίσεων του OpenTTD
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Ευρωπαϊκό
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Επιλογή ευρωπαϊκών προσώπων
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Αφρικάνικο
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Επιλογή αφρικάνικων προσώπων
STR_FACE_YES                                                    :Ναι
STR_FACE_NO                                                     :Όχι
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Ενεργοποίηση μουστακιού ή σκουλαρικιού
STR_FACE_HAIR                                                   :Μαλλί:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Αλλάξτε μαλλί
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Φρύδια:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Αλλάξτε φρύδια
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Χρώμα ματιών:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Αλλαγή χρώμα ματιών
STR_FACE_GLASSES                                                :Γυαλιά:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Βάλτε γυαλιά
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Αλλάξτε γυαλιά
STR_FACE_NOSE                                                   :Μύτη:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Αλλάξτε μύτη
STR_FACE_LIPS                                                   :Χείλια:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Μουστάκι:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Αλλάξτε χείλια ή μουστάκι
STR_FACE_CHIN                                                   :Πηγούνι:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Αλλάξτε πηγούνι
STR_FACE_JACKET                                                 :Σακάκι:
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Αλλάξτε σακάκι
STR_FACE_COLLAR                                                 :Γιακάς:
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Αλλαγή γιακά
STR_FACE_TIE                                                    :Γραβάτα:
STR_FACE_EARRING                                                :Σκουλαρίκι:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Αλλαγή γραβάτας ή σκουλαρικιού

# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Παιχνίδι πολλών παικτών
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO                           :Όχι
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES                          :Ναι
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Όνομα παίκτη:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Αυτό είναι το όνομα με το οποίο θα σας αναγνωρίζουν οι άλλοι παίκτες

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Όνομα
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Όνομα του παιχνιδιού
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Συμμετέχοντες
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Συμμετέχοντες συνδεδεμένοι / μέγιστος αριθμός συμμετεχόντων{}Εταιρίες συνδεδεμένες / μέγιστος αριθμός εταιριών
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Μέγεθος χάρτη
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Μέγεθος χάρτη του παιχνιδιού{}Κάντε κλικ για ταξινόμηση ανά περιοχή
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Ημερομηνία
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Τρέχουσα ημερομηνία
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Χρόνια
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Αριθμός χρόνων{}που τρέχει το παιχνίδι
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Γλώσσα, έκδοση διακομιστή, κλπ.

STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Κάντε κλικ σε ένα παιχνίδι από τη λίστα για το επιλέξετε
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Ο διακομιστής που συμμετείχατε την τελευταία φορά:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Κάντε κλικ για να επιλέξετε το διακομιστή που συμμετείχατε την τελευταία φορά

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Συμμετέχοντες:: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Γλώσσα: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Τοπίο: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Μέγεθος χάρτη: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Έκδοση διακομιστή: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Διεύθυνση διακομιστή: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Ημερομηνία έναρξης: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Τρέχουσα ημερομηνία: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Προστατευμένο με κωδικό!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}ΔΙΑΚΟΜΙΣΤΗΣ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}ΔΙΑΚΟΜΙΣΤΗΣ ΓΕΜΑΤΟΣ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}ΑΝΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑ ΕΚΔΟΣΗΣ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}ΑΝΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑ NEWGRF

STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Συμμετοχή σε παιχνίδι
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Ανανέωση διακομιστή
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Ανανεώση πληροφοριών του διακομιστή

STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Αναζήτηση διακομιστή
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Ψάξτε το δίκτυο για ένα διακομιστή
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Προσθήκη διακομιστή
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Προσθέτει ένα διακομιστή στη λίστα ο οποίος θα ελέγχεται κάθε φορά για ενεργά παιχνίδια.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Εκκίνηση διακομιστή
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Ξεκινήστε το δικό σας διακομιστή

STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Εισάγετε το όνομά σας
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Εισάγετε τη διεύθυνση του οικοδεσπότη

# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Έναρξη νέου παιχνιδιού για πολλούς παίκτες

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Όνομα παιχνιδιού:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Το όνομα του παιχνιδιού θα εμφανιστεί στους άλλους παίκτες στο μενού επιλογής παιχνιδιού για πολλούς παίκτες
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Θέση κωδικού
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Προστατέψτε το παιχνίδι με έναν κωδικό εάν δε θέλετε να είναι δημοσίως προσβάσιμο

STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED                           :Όχι
STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED                             :Ναι
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} συμπαίκτ{P ης ες}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Μέγιστος αριθμός συμμετεχόντων:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Επιλέξτε τον μέγιστο αριθμό συμμετεχόντων. Δεν είναι ανάγκη να γεμίσουν όλες οι θέσεις
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} εταιρεί{P α ες}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Μέγιστος αριθμός εταιριών:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Περιορισμός του διακομιστή σε συγκεκριμένο αριθμό εταιρειών
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} θεατ{P ής ές}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Μέγιστος αριθμός θεατών:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Περιορισμός του διακομιστή σε συγκεκριμένο αριθμό θεατών
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Ομιλούμενη γλώσσα:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Οι υπόλοιποι παίκτες θα γνωρίζουν ποια γλώσσα ομιλείται στον διακομιστή

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Εισάγετε το όνομα του δικτυακού παιχνιδιού

# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Οποιαδήποτε
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Αγγλικά
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Γερμανικά
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Γαλλικά
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Βραζιλιάνικα
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Βουλγαρικά
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Κινέζικα
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Τσεχικά
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Δανικά
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Ολλανδικά
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Εσπεράντο
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Φιλανδικά
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Ουγγρικά
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Ισλανδικά
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Ιταλικά
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Ιαπωνικά
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Κορεατικά
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Λιθουανικά
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Νορβηγικά
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Πολωνικά
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Πορτογαλικά
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Ρουμανικά
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Ρωσικά
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Σλοβακικά
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Σλοβενικά
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Ισπανικά
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Σουηδικά
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Τουρκικά
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ουκρανικά
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Αφρικάνς
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Κροατικά
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Καταλανικά
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Εσθονικά
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Γαλικιανά
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Ελληνικά
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Λετονικά
############ End of leave-in-this-order

# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Αίθουσα παιχνιδιού για πολλούς παίκτες

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Προετοιμασία για συμμετοχή: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Λίστα όλων των εταιρειών αυτήν τη στιγμή στο παιχνίδι. Μπορείτε είτε να συμμετάσχετε σε μία ή να δημιουργήσετε μια νέα αν υπάρχει κενή θέση

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Όνομα εταιρείας: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Ίδρυση: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Αξία εταιρείας: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Τρέχων ισοζύγιο: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Έσοδα τελευταίας χρονιάς: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Απόδοση: {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Οχήματα: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Σταθμοί: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Παίκτες: {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Νέα εταιρεία
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Δημιουργία νέας εταιρείας
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Παρακολούθηση παιχνιδιού
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Δείτε το παιχνίδι ως θεατής
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Συμμετοχή σε εταιρεία
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Βοηθήστε στη διαχείριση αυτής της εταιρείας

# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Σύνδεση...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Σύνδεση...
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Εξουσιοδότηση...
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Αναμονή...
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Λήψη χάρτη...
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Επεξεργασία δεδομένων...
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Καταχώρηση...

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Ανεύρεση πληροφοριών του παιχνιδιού...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Ανεύρεση πληροφοριών της εταιρείας...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} συμπαίκτ{P ης ες} είναι πριν από σας
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} κατέβηκαν μέχρι τώρα
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} κατέβηκαν μέχρι τώρα

STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Αποσύνδεση

STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Η πρόσβαση στον διακομιστή προστατεύεται. Εισάγετε τον κωδικό
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Η εταιρεία προστατεύεται από κωδικό. Εισάγετε κωδικό

# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Λίστα συμμετεχόντων
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Παρακολούθηση
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Νέα εταιρεία

# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Εκδίωξη
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Απαγόρευση
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Δώστε χρήματα
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Μιλήστε σε όλους
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Μιλήστε στην εταιρεία
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Προσωπικό μήνυμα

STR_NETWORK_SERVER                                              :Διακομιστής
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Πελάτης
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Θεατές

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Εισάγετε το πόσο των χρημάτων που θέλετε να δώσετε
STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR                              :{BLACK}Θεατής

# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Να μην αποθηκευτεί ο κωδικός
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Δώστε στην εταιρεία νέο κωδικό
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Κωδικός εταιρείας
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Προκαθορισμένος κωδικός εταιρείας
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Χρήση αυτού του κωδικού ως προεπιλογή για τις νέες εταιρείες

# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Συμμετοχή
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Συμμετάσχετε και παίξτε ως αυτήν την εταιρία
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Κωδικός
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Προστατεύστε την εταιρεία με κωδικό ώστε να αποφύγετε την συμμετοχή ανεπιθύμητων παικτών
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Θέση του κωδικού της εταιρείας

# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Αποστολή
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Ομάδα] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Προσωπικό] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Όλοι] :

STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Ομάδα] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Ομάδα] Σε {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Προσωπικό] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Προσωπικό] Σε {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Όλοι] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Εισάγετε το κείμενο για δικτυακή συζήτηση

# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Δεν βρέθηκε συσκευή δικτύου ή έγινε μεταγλώττιση χωρίς την παράμετρο ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Δεν βρέθηκε κάποιο δικτυακό παιχνίδι
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Ο διακομιστής δεν απάντησε στο αίτημα
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Απέτυχε η σύνδεση λόγο ασυμφωνίας NewGRF
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Συγχρονισμός δικτυακού παιχνιδιού απέτυχε
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Χάθηκε η σύνδεση δικτυακού παιχνιδιού
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση αποθηκευμένου παιχνιδιού
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του διακομιστή
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Τελείωσε ο χρόνος της σύνδεσης #{NUM}
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Υπήρξε λάθος πρωτοκόλλου και η σύνδεση έκλεισε
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Η έκδοση του πελάτη δεν ταιριάζει με την έκδοση του διακομιστή
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Λανθασμένος κωδικός
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Ο διακομιστής είναι γεμάτος
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Έχει απαγορευτεί η είσοδος σας από τον διακομιστή
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Έχετε εκδιωχθεί από το παιχνίδι
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Η χρήση απατεωνιών δεν επιτρέπεται σε αυτόν τον διακομιστή
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Αποστείλατε πάρα πολλές εντολές στον διακομιστή
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Χρειαστήκατε πολύ χρόνο για να συμπληρώσετε τον κωδικό
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Ο υπολογιστής σας είναι πολύ αργός για να διατηρήσει συγχρόνιση με τον διακομιστή
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Ο υπολογιστής σας χρειάστηκε πολύ χρόνο για να κατεβάσει τον χάρτη
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Ο υπολογιστής σας χρειάστηκε πολύ χρόνο για να συνδεθεί με τον διακομιστή

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :γενικό πρόβλημα
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :πρόβλημα συγχρονισμού
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χάρτη
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :η σύνδεση χάθηκε
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :λάθος πρωτοκόλλου
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :αναντιστοιχία NewGRF
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :μη εξουσιοδοτημένοι
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :έγινε λήψη εσφαλμένου ή αναπάντεχου πακέτου
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :λάθος έκδοση
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :το όνομα είναι ήδη σε χρήση
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :λανθασμένος κωδικός
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :λάθος εταιρία στο DoCommand
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :εκδιωχθήκατε από τον διακομιστή
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :προσπάθησε να χρησιμοποιησει cheat
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :διακομιστής γεμάτος
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :έστελνε πάρα πολλές εντολές
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :δεν παραλήφθηκε κωδικός εντός του ορισμένου χρόνου
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :γενική λήξη χρονικού ορίου
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :η λήψη του χάρτη καθυστέρησε υπερβολικά
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :η επεξεργασία του χάρτη καθυστέρησε υπερβολικά
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Πιθανή απώλεια σύνδεσης
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}T{P 0 ο α} τελευταί{P 0 ο α} {NUM} δευτερόλεπτ{P ο α} δεν έχουν παραληφθεί καθόλου δεδομένα από τον διακομιστή

# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Παιχνίδι σε παύση ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Παιχνίδι ακόμα σε παύση ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Παιχνίδι ακόμα σε παύση ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Παιχνίδι ακόμα σε παύση ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Παιχνίδι ακόμα σε παύση ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Συνεχίση παιχνιδιού ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :αριθμός παιχτών
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :σύνδεση πελατών
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :χειροκίνητο
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :δέσμη ενεργειών παιχνιδιού
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :αποχώρηση
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} συμμετέχει στο παιχνίδι
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} συμμετέχει στο παιχνίδι (Πελάτης #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} συμμετέχει στην εταιρία #{2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} συμμετέχει στους θεατές
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} ξεκίνησε μια νέα εταιρία (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} αποχώρησε από το παιχνίδι ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} άλλαξαν το όνομά τους σε {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} έδωσαν στην εταιρία σας {2:CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Δώσατε {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Ο διακομιστής έκλεισε την συνεδρία
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Ο διακομιστής επανεκκινεί...{}Παρακαλώ περιμένετε...

# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Περιεχόμενο κατεβαίνει
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Τύπος
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Τύπος περιεχόμενου
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Όνομα
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Το όνομα του περιεχομένου
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Κάντε κλικ σε μια γραμμή για να δείτε λεπτομέρειες{}Κάντε κλικ στο κουτάκι για το επιλέξετε για κατέβασμα
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Επιλογή όλων
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Μαρκάρισμα όλων των περιεχομένων για κατέβασμα
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Επιλέξτε αναβαθμίσεις
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Μαρκάρισμα όλων των περιεχόμενων που είναι για αναβάθμιση υπαρχόντων περιεχόμενων για κατέβασμα
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Αποεπιλογή όλων
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Σημείωση όλων των περιεχομένων να μην κατέβουν
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Αναζήτηση εξωτερικών ιστοσελίδων
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Ψάξτε για περιεχόμενο που δεν είναι διαθέσιμο μέσω την υπηρεσία λήψης περιεχομένου του OpenTTD σε ιστοσελίδες που δεν είναι συνδεδεμένες με το OpenTTD
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Φεύγετε από το OpenTTD!
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Οι όροι και προϋποθέσεις για τη λήψη περιεχομένου από εξωτερικές ιστοσελίδες διαφέρουν.{}Θα πρέπει να αναφερθείτε στις εξωτερικές ιστοσελίδες για οδηγίες περί της εγκατάστασης του περιεχομένου στο OpenTTD.{}Θέλετε να συνεχίσετε;
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Ετικέτα/όνομα φίλτρου:
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα αυτού του περιεχομένου
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Λήψη
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Έναρξη κατεβάσματος του επιλεγμένου περιεχόμενου
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Συνολικό μέγεθος λήψης: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Δεν έχετε επιλέξει αυτό για λήψη
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Έχετε επιλέξει αυτό για λήψη
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Αυτή η εξάρτηση έχει επιλεχτεί για κατέβασμα
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Το έχετε ήδη αυτό
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Αυτό το περιεχόμενο είναι άγνωστο και δεν γίνεται να κατέβει από το OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Αυτό είναι αντικατάσταση ενός υπάρχοντος {STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Όνομα: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Έκδοση: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Περιγραφή: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}Σύνδεσμος: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Τύπος: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Μέγεθος λήψης: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Επιλεγμένο επειδή: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Εξαρτήσεις: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Ετικέτες: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}Το OpenTTD είναι κατασκευασμένο χωρίς υποστήριξη «zlib»...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... η λήψη περιεχομένου δεν είναι δυνατή!

# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Βασικά γραφικά
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Βιβλιοθήκη AI
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Σενάριο
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Χάρτης Υψομετρίας
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Βασικοί ήχοι
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Βασική μουσική
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Δέσμη ενεργειών παιχνιδιού
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Βιβλιοθήκη GS

# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Λήψη περιεχόμενου...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Ζητούνται τα αρχεία...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Τώρα κατεβαίνει το {STRING} ({NUM} από {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Η λήψη ολοκληρώθηκε
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} από {BYTES} έχουν κατέβει ({NUM} %)

# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Δεν μπορεί να γίνει η σύνδεση με τον διακομιστή περιεχομένου...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Το κατέβασμα απέτυχε...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... χάθηκε η σύνδεση
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... αρχείο μη εγγράψιμο
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Δεν μπορούσε να γίνει η αποσυμπίεση του κατεβασμένου αρχείου

STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Λείπουν γραφικά
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}Το OpenTTD απαιτεί γραφικά για να λειτουργήσει αλλά κανένα πακέτο δεν είναι διαθέσιμο. Θέλετε να επιτρέψετε στο OpenTTD να κατεβάσει και να εγκαταστήσει γραφικά;
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Ναι, κατέβασε τα γραφικά
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Όχι, έξοδος από το OpenTTD

# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Ρυθμίσεις Διαφάνειας
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για τις πινακίδες. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για τα δέντρα. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για τα σπίτια. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για τις βιομηχανίες. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για κτιζόμενα κτίρια όπως σταθμούς, αμαξοστάσια και σημεία καθοδήγησης. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για γέφυρες. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για κτίρια όπως φάρους και κεραίες. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για τις συνδέσεις. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για τις ενδείξεις φόρτωσης. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Επιλέξτε τα αντικείμενα που θα είναι αόρατα αντί για διάφανα

# Linkgraph legend window
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Όλες
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Καμία

# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap

# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Κάλυψη περιοχής
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Ανενεργό
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Ενεργό
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Μη εμφάνιση κάλυψης του προτεινόμενου τόπου
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Εμφάνιση κάλυψης του προτεινόμενου τόπου
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Δέχεται: {GOLD}{CARGO_LIST}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Προμηθεύει : {GOLD}{CARGO_LIST}

# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Συνένωση σταθμού
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Χτίστε ένα ξεχωριστό σταθμό

STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Συνένωση σημείου καθοδήγησης
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Κτίσιμο ενός ξεχωριστού σημείου καθοδήγησης

# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Κατασκευή Σιδηρόδρομου
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Κατασκευή Ηλεκτροδοτημένου Σιδηρόδρομου
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Κατασκευή Μονοτρόχιου Σιδηρόδρομου
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Κατασκευή Σιδηροδρόμου Maglev

STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Κατασκευή σιδηρόδρομου. Με Ctrl εναλλάσσεται η κατασκευή/αφαίρεση σιδηρόδρομου. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Κατασκευή σιδηροδρομικής γραμμής χρησιμοποιώντας την Αυτόματη Σιδηροτροχιά. Με Ctrl εναλλάσσεται η κατασκευή/αφαίρεση σιδηρόδρομου. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Κατασκευή αμαξοστάσιου (για αγορά και επισκευή τρένων). Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Μετατροπή σιδηροτροχιάς σε σημείο καθοδήγησης. Με Ctrl ενεργοποιείται η συνένωση σημείων καθοδήγησης. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Κατασκευή σταθμού τρένων. Με Ctrl ενεργοποιείται η συνένωση σταθμών. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Κατασκευή σηματοδοτών. Με Ctrl εναλλάσσονται σηματοφόροι/σηματοδότες{}Το σύρσιμο κατασκευάζει σηματοδότες σε μια ευθεία σιδηροδρόμου. Με το Ctrl πατημένο, κατασκευάζει μέχρι την επομένη διασταύρωση{}Με Ctrl+Κλικ εναλλάσσεται το άνοιγμα του παραθύρου επιλογής σηματοδοτών. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Κατασκευή γέφυρας σιδηρόδρομου. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Κατασκευή τούνελ σιδηρόδρομου. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Εναλλαγή κατασκευής/αφαίρεσης για σιδηρόδρομους, σηματοδότες, σημείων καθοδήγησης και σταθμών. Κρατώντας πατημένο το Ctrl αφαιρεί και τον σιδηρόδρομο από τα σημεία καθοδήγησης και σταθμούς
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Μετατροπή/Αναβάθμιση του τύπου γραμμής. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους

STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Σιδηρόδρομος
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Ηλεκτροδοτημένη σιδηροτροχιά
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Μονοτρόχιος
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglev

# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Προσανατολισμός Αμαξοστασίου
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού αμαξοστασίου

# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Σημείο καθοδήγησης
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Επιλογή τύπου σημείου καθοδήγησης

# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Επιλογή Σιδηροδρομικού Σταθμού
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Προσανατολισμός
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού σιδηροδρομικού σταθμού
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Αριθμός γραμμών
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Επιλέξτε τον αριθμό πλατφορμών για το σιδηροδρομικό σταθμό
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Μήκος πλατφόρμας
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Επιλέξτε το μήκος του σιδηροδρομικού σταθμού
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Σύρετε και Ελευθερώστε
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Φτιάξε ένα σταθμό χρησιμοποιώντας σύρσιμο και ελευθέρωση

STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Επιλογή τύπου σταθμών για εμφάνιση
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο του σταθμού προς κτίσιμο

STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Εξ ορισμού σταθμός
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Σημείο καθοδηγήσης

# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Επιλογή Σηματοδότη
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Σηματοδότες Τμήματος (σηματοφόρος){}Αυτός είναι ο πιο βασικός τύπος σηματοδότη, επιτρέποντας μόνο ένα τρένο να βρίσκεται σε κάθε τμήμα κάθε φορά
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Σηματοδότης-Εισόδου (σηματοφόρος){}Πράσινο όσο υπάρχει ένας ή περισσότεροι πράσινοι σηματοδότες-εξόδου στο επόμενο τμήμα γράμμης. Αλλιώς δείχνει κόκκινο
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Σηματοδότης-Εξόδου (σηματοφόρος){}Συμπεριφέρεται με τον ίδιο τρόπο οπως οι σηματοδότες τμήματος αλλά είναι απαραίτητο να τεθεί το σωστό χρώμα στους προ-σηματοδότες είσοδου και συνδιασμένους
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Συνδυασμένος Σηματοδότης (σηματοφόρος){}Ο συνδυασμένος σηματοδότης απλά λειτουργεί ταυτόχρονα ως σηματοδότης εισόδου και εξόδου. Αυτό επιτρέπει το κτίσιμο μεγάλυτερων «δέντρων» με προ-σηματοδότες
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Σηματοδότης Τροχιάς (σηματοφόρος){}Ένας σηματοδότης τροχιάς επιτρέπει σε περισσότερα από ένα τρένο να είναι σε ένα κομμάτι ελέγχου την ίδια στιγμή, εάν το τρένο μπορεί να δεσμεύσει τροχιά σε ασφαλές σημείο στάσης. Κανονικοί σηματοδότες τροχιάς μπορούν να περαστούν από την πίσω πλευρά
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Μονόδρομος Σηματοδότης Τροχιάς (σηματοφόρος){}Ένας σηματοδότης τροχιάς επιτρέπει σε περισσότερα από ένα τρένο να είναι σε ένα κομμάτι ελέγχου την ίδια στιγμή, εάν το τρένο μπορεί να δεσμεύσει τροχιά σε ασφαλές σημείο στάσης. Μονόδρομοι σηματοδότες τροχιάς δεν μπορούν να περαστούν από την πίσω πλευρά.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Σηματοδότης Τμήματος (ηλεκτρικός){}Αυτός είναι ο πιο βασικός τύπος σηματοδότη, επιτρέποντας μόνο ένα τρένο να είναι στο ίδιο τμήμα την ίδια στιγμή.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Σηματοδότης Εισόδου (ηλεκτρικός){}Πράσινο όσο υπάρχει ένας ή περισσότεροι πράσινοι σηματοδότες εξόδου από το επόμενο τμήμα γραμμής. Αλλιώς είναι κόκκινο
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Σηματοδότης Εξόδου (ηλεκτρικός){}Συμπεριφέρεται με τον ίδιο τρόπο όπως οι σηματοδότες τμήματος αλλά είναι απαραίτητο να θέσει το σωστό χρώμα στους προ-σηματοδότες εισόδου και συνδυασμένους
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Συνδυασμένος Σηματοδότης (ηλεκτρικός){}Ο συνδυασμένος σηματοδότης δουλεύει απλά ως σηματοδότης εισόδου και εξόδου. Αυτό σας επιτρέπει το κτίσιμο μεγαλύτερων «δέντρων» με προ-σηματοδότες
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Σηματοδότης Τροχιάς (ηλεκτρικός){}Ένας σηματοδότης τροχιάς επιτρέπει σε περισσότερα από ένα τρένο να είναι σε ένα κομμάτι ελέγχου την ίδια στιγμή, εάν το τρένο μπορεί να δεσμεύσει τροχιά σε ασφαλές σημείο στάσης. Κανονικοί σηματοδότες τροχιάς μπορούν να περαστούν από την πίσω πλευρά
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Μονόδρομος Σηματοδότης Τροχιάς (ηλεκτρικός){}Ένας σηματοδότης τροχιάς επιτρέπει σε περισσότερα από ένα τρένο να είναι σε ένα κομμάτι ελέγχου την ίδια στιγμή, εάν το τρένο μπορεί να δεσμεύσει τροχιά σε ασφαλές σημείο στάσης. Μονόδρομοι σηματοδότες τροχιάς δεν μπορούν να περαστούν από την πίσω πλευρά
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Μετατροπέας Σηματοδότη{}Όταν επιλέγεται, κάνοντας κλικ σε έναν υπάρχον σηματοδότη θα τον μετατρέψει στον επιλεγμένο τύπο και παραλλαγή σηματοδότη. Με Ctrl+Κλικ εναλλάσσεται με την υπάρχουσα παραλλαγή. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος μετατροπής
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Πυκνότητα σηματοδοτών με σύρσιμο
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Μείωση πυκνότητας σηματοδοτών με σύρσιμο
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Αύξηση πυκνότητας σηματοδοτών με σύρσιμο

# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Επιλογή Γέφυρας
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Επιλογή Γέφυρας Δρόμου
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Επιλογή γέφυρας - κάντε κλικ στην γέφυρα της προτίμησής σας για κατασκευή
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Ατσάλινη, με Αναρτήσεις
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Ατσάλινη, με Δοκούς
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Ατσάλινη, Κρεμαστή
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Τσιμεντένια, με Αναρτήσεις
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Ξύλινη
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Τσιμεντένια
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Ατσάλινη, Σωληνοειδής
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Σιλικόνη, Σωληνοειδής


# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Κατασκευή Δρόμου
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Κατασκευή Τροχιόδρομου
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Κατασκευή κομματιού δρόμου. Με Ctrl εναλλάσσεται η κατασκευή/αφαίρεση δρόμου. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Κατασκευή κομματιού τροχιοδρόμου. Με Ctrl εναλλάσσεται η κατασκευή/αφαίρεση τροχιόδρομου. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Κατασκευή οδικού δικτύου με χρήση της λειτουργίας Αυτόματου Δρόμου. Με Ctrl εναλλάσσεται η κατασκευή/αφαίρεση δρόμου. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Κατασκευή τροχιοδρόμου με χρήση της λειτουργίας Αυτόματης Γραμμής. Το Ctrl εναλλάσσει την κατασκευή/αφαίρεση τροχιόδρομου. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Κατασκευή αμαξοστασίου οχημάτων (για αγορά και επισκευή οχημάτων). Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Κατασκευή αμαξοστασίου οχημάτων τραμ (για αγορά και επισκευή οχημάτων). Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Κατασκευή σταθμού λεωφορείων. Με Ctrl ενεργοποιείται η συνένωση σταθμών. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Κατασκευή επιβατικού σταθμού τραμ. Με Ctrl ενεργοποιείται η συνένωση επιβατικών σταθμών. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Κατασκευή σταθμού φόρτωσης φορτηγών. Με Ctrl ενεργοποιείται η συνένωση σταθμών φόρτωσης. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Κατασκευή εμπορευματικού σταθμού τραμ. Με Ctrl ενεργοποιείται συνένωση εμπορευματικών σταθμών. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση μονόδρομων
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Κατασκευή γέφυρας δρόμου. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Κατασκευή γέφυρας τροχιοδρόμου. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Κατασκευή τούνελ δρόμου. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Κατασκευή τούνελ τροχιοδρόμου. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Εναλλαγή κατασκευής/αφαίρεσης για αυτοκινητόδρομους
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Εναλλαγή κτισίματος/αφαίρεσης της κατασκευής τροχιόδρομου

# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Προσανατολισμός Σταθμού Οχημάτων
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού αμαξοστασίου οχημάτων
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Προσανατολισμός Αμαξοστασίου Τραμ
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού αμαξοστασίου τραμ

# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Προσανατολισμός Στάσης Λεωφορείου
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Επιλέξτε τον προσανατολισμό της στάσης των λεωφορείων
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Προσανατολισμός Σταθμού Φόρτωσης Φορτηγών
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Επιλέξτε τον προσανατολισμό του σταθμού φόρτωσης φορτηγών
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Προσανατολισμός Επιβατικού Σταθμού Τραμ
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Επιλέξτε τον προσανατολισμό του επιβατικού σταθμού τραμ
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Προσανατολισμός Εμπορευματικού Σταθμού Τραμ
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Επιλέξτε τον προσανατολισμό του εμπορευματικού σταθμού τραμ

# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Κατασκευή Καναλιού Νερού
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Κανάλια Νερού
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Κτίσιμο καναλιών. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Κατασκευή υδατοφράκτη. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Κατασκευάστε ναυπηγείο πλοίων (για αγορά και επισκευή πλοίων). Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Κατασκευή λιμένα πλοίων. Με Ctrl ενεργοποιείται η συνένωση λιμένων. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Τοποθετήστε μια σημαδούρα που μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως σημείο καθοδήγησης. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Κατασκευή καναλιού. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Προσδιορισμός θαλάσσιας επιφάνειας.{}Δημιουργία καναλιού, εκτός εάν το πλήκτρο Ctrl είναι κρατημένο στο επίπεδο της θάλασσας, όπου θα πλημμυρίσει τις παρακείμενες περιοχές
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Τοποθετήστε ποτάμια

# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Προσανατολισμός Ναυπηγείου Πλοίων
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Επιλέξτε τον προσανατολισμό του ναυπηγείου πλοίων

# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Λιμάνι

# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Αεροδρόμια
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Κατασκευή αεροδρομίου. Με Ctrl ενεργοποιείται η συνένωση αεροδρομίων. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους

# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Επιλογή Αεροδρομίου
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Επιλογή μεγέθους/τύπου αεροδρομίου
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Κατηγορία Αεροδρομίου
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Σχεδιασμός {NUM}

STR_AIRPORT_SMALL                                               :Μικρό
STR_AIRPORT_CITY                                                :Πόλης
STR_AIRPORT_METRO                                               :Μητροπολιτικό
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Διεθνές
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Ταξιδιωτικό
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Διηπειρωτικό
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Ελικοδρόμιο
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Υπόστεγο Ελικοπτέρων
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Σταθμός Ελικοπτέρων

STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Μικρά αεροδρόμια
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Μεγάλα αεροδρόμια
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Κομβικά αεροδρόμια
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Ελικοδρόμια

STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Παραγόμενος θόρυβος: {GOLD}{COMMA}

# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Μορφοποίηση εδάφους
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Χαμηλώστε μια γωνία του εδάφους. Με σύρσιμο υποβαθμίζετε την πρώτη επιλεγμένη γωνία και ισοπεδώνετε την επιφάνεια στο νέο ύψος. Με Ctrl επιλέγετε την επιφάνεια διαγώνια. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Ανυψώστε μια γωνία του εδάφους. Με σύρσιμο ανυψώνεται η πρώτη επιλεγμένη γωνία και ισοπεδώνεται η επιφάνεια στο νέο ύψος. Με Ctrl επιλέγετε την επιφάνεια διαγώνια. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Ισοπέδωση της γης στο ύψος της πρώτης γωνίας. Με Ctrl επιλέγετε την επιφάνεια διαγώνια. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Αγορά γης για μελλοντική χρήση. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους

# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Επιλογή Αντικείμενου
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Επιλογή αντικείμενου για κατασκευή. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Επιλογή της κατηγορίας του αντικείμενου για κτίσιμο
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Προεπισκόπηση του αντικείμενου
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Μέγεθος: {GOLD}{NUM} x {NUM} τετράγωνα

STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Φάροι
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Αναμεταδότες

# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Δέντρα
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Επιλέξτε τύπο δέντρου για φύτευση. Αν το τετραγωνίδιο έχει ήδη ένα δέντρο, αυτό θα προσθέσει περισσότερα δέντρα μεικτών τύπων ανεξάρτητα από τον επιλεγμένο τύπο
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Δέντρα τυχαίου τύπου
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Τοποθετήστε δέντρα τυχαίου τύπου. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Τυχαία Δέντρα
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Φυτέψτε δέντρα τυχαία στο έδαφος

# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Δημιουργία Γης
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Τοποθέτηση πετρώδεις επιφανειών στο τοπίο
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Ορίστε περιοχή ερήμου.{}Κρατήστε πατημένο το Ctrl για να την αφαιρέσετε
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Αύξηση περιοχής για χαμήλωμα/ανύψωση εδάφους
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Μείωση περιοχής για χαμήλωμα/ανύψωση εδάφους
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Δημιουργία τυχαίου εδάφους
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Δημιουργία νέου σεναρίου
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Επαναφορά τοπίου
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Αφαίρεση όλων των ιδιοκτησιών παικτών από τον χάρτη

STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Επαναφορά Τοπίου
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αφαιρέσετε όλες τις ιδιοκτησίες παικτών;

# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Δημιουργία Πόλης
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Νέα Πόλη
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ίδρυση νέας πόλης. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται μόνο το εκτιμώμενο κόστος
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Τυχαία Πόλη
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Ίδρυση πόλης σε τυχαία τοποθεσία
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Πολλές τυχαίες πόλεις
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Κάλυψη του χάρτη με τυχαία τοποθετημένες πόλεις

STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Όνομα πόλης:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Εισάγετε το όνομα της πόλης
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Κλικ για να δώσετε το όνομα της πόλης
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Τυχαίο όνομα
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Δημιουργία ενός τυχαίου ονόματος

STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Μέγεθος πόλης:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Μικρό
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Μεσαίο
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Μεγάλο
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Τυχαίο
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Επιλογή μεγέθους πόλης
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Πόλη
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Οι πόλεις αναπτύσσονται ταχύτερα από τις απλές κωμοπόλεις{}Ανάλογα με τις ρυθμίσεις, είναι μεγαλύτερες όταν ιδρύονται

STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Σχέδιο δρόμων πόλης
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Επιλογή σχεδίου δρόμων που χρησιμοποιείται για αυτή την πόλη
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Αρχικό
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Καλύτεροι δρόμοι
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}Πλέγμα 2x2
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Πλέγμα 3x3
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Τυχαίο

# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Χρηματοδότηση νέας βιομηχανίας
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Επιλέξτε την κατάλληλη βιομηχανία από την λίστα
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Πολλές τυχαίες βιομηχανίες
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Γέμισε τον χάρτη με τυχαία τοποθετημένες βιομηχανίες
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Κόστος: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Διερεύνηση
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Κατασκευή
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Χρηματοδότηση

# Industry cargoes window
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Αλυσίδα βιομηχανιών για τη βιομηχανία {STRING}
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Αλυσίδα βιομηχανιών για το εμπόρευμα {STRING}
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Βιομηχανίες που παράγουν
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Βιομηχανίες που δέχονται
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Σπιτιά
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Κάντε κλικ στη βιομηχανία για να δείτε τους προμηθευτές και τους πελάτες της
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Κάντε κλικ στο εμπόρευμα για να δείτε τους προμηθευτές και τους πελάτες
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Εμφάνιση αλυσίδας
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Εμφάνιση βιομηχανιών προμήθειας και αποδοχής για το εμπόρευμα
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Σύνδεση με το μικρό χάρτη
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Επιλογή των εμφανιζόμενων βιομηχανιών και στο μικρό χάρτη
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Επιλογή εμπορευμάτων
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Επιλέξτε το εμπόρευμα που θέλετε να εμφανίσετε
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Επιλογή βιομηχανίας
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Επιλέξτε τη βιομηχανία που θέλετε να εμφανίσετε

# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Πληροφορίες Περιοχής Εδάφους
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Κόστος καθαρισμού: {LTBLUE}Μ/Δ
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Κόστος καθαρισμού: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Όφελος όταν καθαριστεί: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Μη Διαθέσιμο
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Ιδιοκτήτης: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Ιδιοκτήτης της οδούς: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Ιδιοκτήτης του τροχιοδρόμου: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Ιδιοκτήτης του σιδηροδρόμου: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Τοπική αρχή: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Καμιά
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Συντεταγμένες: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Κατασκευή: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Κατηγορία σταθμού: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Τύπος σταθμού: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Κατηγορία αεροδρομίου: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Όνομα αεροδρομίου: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Όνομα αεροδρομίου: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Αποδεκτά εμπορεύματα: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Όριο ταχύτητας: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Όριο ταχύτητας δρόμου: {LTBLUE}{VELOCITY}

# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Πέτρες
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Ανώμαλο έδαφος
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Γυμνό έδαφος
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Γρασίδι
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Χωράφια
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Χιονισμένο έδαφος
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Έρημος

STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING} σιδηροτροχιά
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα τμήματος
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα ειδοποίησης
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα εξόδου
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} σιδηροτροχιά με συνδυαστικά σήματα
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα διαδρομής
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα μονόδρομους διαδρομής
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα τμήματος και ειδοποίησης
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα τμήματος και εξόδου
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα τμήματος και συνδιαστικά
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα τμήματος και διαδρομής
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα τμήματος και μονόδρομους διαδρομής
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα ειδοποίησης και εξόδου
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα ειδοποίησης και συνδυαστικά
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα ειδοποίησης και διαδρομής
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα ειδοποίησης και μονόδρομους διαδρομής
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα εξόδου και συνδυαστικά
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα εξόδου και διαδρομής
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα εξόδου και μονόδρομους διαδρομής
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα διαδρομής και συνδυαστικά
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING} σιδηροτροχιά σήματα μονόδρομους διαδρομής και συνδυαστικά
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} σιδηροτροχιά με σήματα διαδρομής και μονόδρομους διαδρομής
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} αμαξοστάσιο τρένων

STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Δρόμος
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Δρόμος με φωτισμό
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Δρόμος με δέντρα
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Αμαξοστάσιο οχημάτων
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Διασταύρωση δρόμου/σιδηροτροχιάς
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Τροχιόδρομος

# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (υπό κατασκευή)

STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Δέντρα
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Τροπικό δάσος
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Κάκτοι

STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Σιδηροδρομικός σταθμός
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Υπόστεγο αεροσκαφών
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Αεροδρόμιο
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Χώρος φόρτωσης φορτηγών
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Στάση λεωφορείων
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Αποβάθρα πλοίων
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Σημαδούρα
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Σημείο καθοδηγήσης

STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Νερό
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Κανάλι
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Κλείδωμα
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Ποτάμι
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Ακτή ή όχθη ποταμού
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Ναυπηγείο πλοίων

# Industries come directly from their industry names

STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Τούνελ σιδηρόδρομου
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Τούνελ δρόμου

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Ατσάλινη σιδηροδρομική γέφυρα με αναρτήσεις
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Ατσάλινη σιδηροδρομική γέφυρα με δοκούς
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Ατσάλινη κρεμαστή σιδηροδρομική γέφυρα
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Σιδηροδρομική γέφυρα από ενισχυμένο τσιμέντο
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Ξύλινη σιδηροδρομική γέφυρα
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Τσιμεντένια σιδηροδρομική γέφυρα
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Κυλινδρική σιδηροδρομική γέφυρα

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Ατσάλινη γέφυρα δρόμου με αναρτήσεις
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Ατσάλινη γέφυρα δρόμου με δοκούς
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Ατσάλινη κρεμαστή γέφυρα δρόμου
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Γέφυρα δρόμου από ενισχυμένο τσιμέντο
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Ξύλινη γέφυρα δρόμου
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Τσιμεντένια γέφυρα δρόμου
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Κυλινδρική γέφυρα δρόμου

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Κανάλι

STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Αναμεταδότης
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Φάρος
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Κεντρικά γραφεία εταιρίας
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Ιδιοκτησία γης από εταιρία

# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Σχετικά με το OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Αρχικά Πνευματικά Δικαιώματα {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}Έκδοση OpenTTD{REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2015 Η ομάδα του OpenTTD

# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Αποθήκευση Παιχνιδιού
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Φόρτωση Παιχνιδιού
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Αποθήκευση Σεναρίου
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Φόρτωση Σεναρίου
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Φόρτωση Χάρτη Υψομετρίας
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Αποθήκευση Χάρτη Υψομετρίας
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Κάντε κλικ εδώ για να πάτε στον τρέχων φάκελο αποθήκευσης
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} ελεύθερα
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Λίστα δισκών, φακέλων και αποθηκευμένων παιχνιδιών
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Τρέχον επιλεγμένο όνομα για το αποθηκευμένο παιχνίδι
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Διαγραφή
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Διαγραφή του επιλεγμένου αποθηκευμένου παιχνιδιού
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Αποθήκευση
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Αποθήκευση παιχνιδιού, χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο όνομα
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Φόρτωση
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Φόρτωση του επιλεγμένου παιχνιδιού
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Λεπτομέρειες Παιχνιδιού
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Δεν υπάρχουν πληροφορίες.
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}

STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Δώστε το όνομα του αποθηκευμένου παιχνιδιού

# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Δημιουργία Κόσμου
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Διάσταση χάρτη:
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Επιλέξτε το μέγεθος του χάρτη σε τετραγωνίδια. Ο αριθμός των τετραγωνίδιων διαθέσιμα για κτίσιμο θα είναι λίγο χαμηλότερος
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Αριθμός πόλεων:
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Ημερομηνία:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Αριθμός βιομηχανιών:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Ύψος γραμμής χιονιού:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Μετακίνηση του ύψους της γραμμής χιονιού ένα πάνω
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Μετακίνηση του ύψους της γραμμής χιονιού ένα κάτω
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Δημιουργός εδάφους:
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Αλγόριθμος δέντρων:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Τύπος εδάφους:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Επίπεδο θάλασσας:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Ποτάμια:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Ομαλότητα:
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Διανομή ποικιλομορφίας:
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Δημιουργία

# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Άκρες χάρτη:
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Βορειοδυτικά
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Βορειοανατολικά
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Νοτιοανατολικά
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Νοτιοδυτικά
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Ελεύθερη μορφή
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Νερό
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Τυχαία
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Τυχαία
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Χειροκίνητος

STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Περιστροφή χάρτη υψομετρίας:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Όνομα χάρτη υψομετρίας:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Μέγεθος:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} × {NUM}

STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Άλλαγη του ύψους της γράμμης χιονιού
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Αλλαγή έτους έναρξης

# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Τύπος Σεναρίου
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Επίπεδο έδαφος
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Δημιουργία επίπεδου εδάφους
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Τυχαίο έδαφος
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Ύψος επίπεδης γης:
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Μετακίνηση του ύψους του επίπεδου εδάφους ένα κάτω
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Μετακίνηση του ύψους του επίπεδου εδάφους ένα πάνω

STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Αλλαγή του ύψους του επίπεδου εδαφους

# Map generation progress
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Δημιουργία Κόσμου...
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Ματαίωση
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Ακύρωση της Δημιουργίας Κόσμου
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Σίγουρα θέλετε να ακυρώσετε τη δημιουργία;
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% ολοκληρώθηκε
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Δημιουργία κόσμου
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Δημιουργία ποταμού
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Δημιουργία δέντρων
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Δημιουργία μη μετακινούμενων
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Δημιουργία άγριας και πετρώδης περιοχής
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Ρύθμιση παιχνιδιού
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Εκτέλεση βρόχου τετραγωνίδιων
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Τρέχουσα δέσμη ενεργειών
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Προετοιμασία παιχνιδιού

# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Ρυθμίσεις NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Λεπτομερείς πληροφορίες για το NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Ενεργά αρχεία NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Ανενεργά αρχεία NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Επιλογή προκαθορισμένου:
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Φίλτρο:
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Φόρτωση του προκαθορισμένου σετ ρυθμίσεων
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Αποθήκευση προκαθορισμένου
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Αποθήκευση της τρέχουσας λίστας ως προκαθορισμένη
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Δώστε ένα όνομα για το προκαθορισμένο σετ ρυθμίσεων
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Διαγραφή προκαθορισμένου
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Διαγράψτε το επιλεγμένο προκαθορισμένο σετ ρυθμίσεων
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Προσθήκη
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Προσθέστε το επιλεγμένο αρχείο NewGRF στη διαμόρφωσή σας
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Ανίχνευση ξανά για αρχεία
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Ανανέωση της λίστας με τα διαθέσιμα αρχεία NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Αφαίρεση
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Αφαιρέστε το επιλεγμένο αρχείο NewGRF από τη λίστα
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Μετακίνηση Πάνω
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Μετακινήστε το επιλεγμένο αρχείο NewGRF πάνω στη λίστα
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Μετακίνηση Κάτω
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Μετακινήστε το επιλεγμένο αρχείο NewGRF κάτω στη λίστα
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Μία λίστα που περιέχει τα εγκατεστημένα αρχεία NewGRF

STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Ρύθμιση παραμέτρων
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Εμφάνιση παραμέτρων
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Εναλλαγή παλέτας
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Εναλλάσσει την παλέτα του επιλεγμένου NewGRF.{}Κάντε αυτό όταν τα γραφικά από αυτό το NewGRF δείχνουν ροζ μέσα στο παιχνίδι
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Εφαρμογή αλλαγών

STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Αναζήτηση για λείπων περιεχόμενο στο διαδίκτυο
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Έλεγχος για αν μπορεί να βρεθεί λείπων περιεχόμενο στο διαδίκτυο

STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Όνομα αρχείου: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Έκδοση: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Ελάχ. συμβατή έκδοση: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Παλέτα: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Παράμετροι: {SILVER}{STRING}

STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Δεν βρέθηκε το ταυτοποιημένο αρχείο
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Απενεργοποιημένο
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Μη συμβατό με αυτήν την έκδοση του OpenTTD

# NewGRF save preset window

# NewGRF parameters window
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Αλλαγή παραμέτρων NewGRF
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Κλείσιμο
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Επαναφορά
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Ρύθμιση όλων των παραμέτρων στις προεπιλεγμένες τιμές
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Παράμετρος {NUM}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Πλήθος παραμέτρων: {ORANGE}{NUM}

# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Επιθεώρηση - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Γονικό
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Επιθεώρηση του αντικείμενου του γονικού σκοπού

STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} στο {HEX}
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Αντικείμενο
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Τύπος σιδηροτροχιάς

STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Μεταβλητή NewGRF 60+x παράμετρος (δεκαεξαδικό)

# Sprite aligner window
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Ευθυγράμμιση sprite {COMMA} ({STRING})
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Επόμενο στοιχείο
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Συνέχισε στο επόμενο κανονικό sprite, προσπερνώντας οποιοδήποτε ψευδό/επαναναχρωματιζόμενο/γραμματοσειράς sprite και κάνε τις τελικές διαδικασίες στο τέλος
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Μετακίνηση στο στοιχείο
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Μετακίνηση στο sprite. Εάν το sprite δεν είναι κανονικό sprite, συνεχίζει στο επόμενο κανονικό sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Προηγούμενο στοιχείο
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Προχώρησε στο προηγούμενο κανονικό sprite, προσπερνώντας οποιαδήποτε ψευδό/επαναχρωματιζόμενα/γραμματοσειράς sprites και ξαναεκτέλεσε τη διαδικασία από το πρώτο sprite ως το τελεταίο
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Επανεμφάνιση του επιλεγμένου sprite. Η ευθυγράμμιση αγνοείται όταν γίνεται η σχεδίαση του sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Μετακίνηση του sprite τριγύρω, αλλάζοντας τα στίγματα Χ και Υ
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}Στίγμα Χ: {NUM}, Στίγμα Υ: {NUM}
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Επιλογή sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Επιλογή ενός sprite από οπουδήποτε στη οθόνη

STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Μετακίνηση στο στοιχείο

# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Προειδοποίηση: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Λάθος: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Καταστροφικό: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Ένα καταστροφικό λάθος για τα NewGRF έχει συμβεί: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :Το {1:STRING} δεν θα δουλέψει με την έκδοση του TTDPatch όπως αναφέρεται από το OpenTTD
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :Το {1:STRING} είναι για την έκδοση {STRING} του TTD
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} είναι σχεδιασμένο να δουλέψει με το {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Λάθος παράμετρος για το {1:STRING}: παράμετρος {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :Το {1:STRING} πρέπει να φορτωθεί πριν από το {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :Το {1:STRING} πρέπει να φορτωθεί μετά από το {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :Το {1:STRING} απαιτεί έκδοση OpenTTD {STRING} ή καλύτερη
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :το αρχείο GRF είναι σχεδιασμένο για να μεταφράζει
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Έχουν φορτωθεί πολλά NewGRF
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Η φόρτωση του {1:STRING} ως στατικό NewGRF με {STRING} μπορεί να προκαλέσει αποσυγχρονισμούς
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Απρόοπτο sprite (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Άγνωστη ιδιότητα Action 0 {4:HEX} (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Προσπάθεια να χρησιμοποιήσει άκυρο ID (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} περιέχει ένα κατεστραμμένο sprite. Όλα τα κατεστραμμένα sprites θα εμφανίζονται ως κόκκινα ερωματικό (?)
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Περιέχει πολλαπλές καταχωρήσεις Action 8 (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Διάβασε πέρα από το τέλος του ψευδό-sprite (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Λείπουν μερικά sprites από το τρέχον βασικό σετ γραφικών.{}Παρακαλώ ενημερώστε το βασικό σετ γραφικών
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES_UNSTABLE                       :{WHITE}Λείπουν μερικά sprites από το τρέχον βασικό σετ γραφικών.{}Παρακαλώ ενημερώστε το βασικό σετ γραφικών{}Επειδή παίζετε {YELLOW}μη σταθερή έκδοση του OpenTTD{WHITE}, μπορεί να χρειαστείτε {YELLOW}ασταθή έκδοση των βασικών γραφικών{WHITE}
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Οι ζητημένοι πόροι GRF δεν είναι διαθέσιμοι (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :Το {1:STRING} απενεργοποιήθηκε από το {2:STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Άγνωστη/άκυρη μορφή σχεδίου sprite (sprite {3:NUM})

# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Προσοχή!
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Πρόκειται να κάνετε αλλαγές σε παιχνίδι που είναι ήδη σε εξέλιξη. Αυτό μπορεί να κλείσει απρόοπτα το OpenTTD ή να διαλύσει την κατάσταση του παιχνιδιού. Μην καταχωρείτε αναφορές σφάλματος για τέτοια προβλήματα.{}Είστε απόλυτα σίγουροι για αυτή την ενέργεια;

STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Δεν μπορεί να γίνει η προσθήκη του αρχείου: διπλότυπο GRF ID
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Δεν βρέθηκε ταυτοποιημένο αρχείο (φορτώθηκε συμβατό GRF)
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Δεν μπορεί να προστεθεί το αρχείο: φτάσατε το όριο αρχείων NewGRF

STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Φόρτωση συμβατού/ών GRF για χαμένα αρχεία
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Απενεργοποιήθηκε/αν ανύπαρκτο/α αρχείο/α GRF
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Ανύπαρκτο/α αρχείο/α GRF
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Η συνέχιση μπορεί να κλείσει απρόοπτα το OpenTTD. Μη δώσετε αναφορές σφαλμάτων για κλεισίματα.{}Θέλετε πραγματικά να συνεχίσετε την λειτουργία;

# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Κανένα
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Όλα τα αρχεία είναι παρόντα
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Βρέθηκαν συμβατά αρχεία
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Λείπουν αρχεία

# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Η συμπεριφορά του NewGRF «{0:STRING}» είναι πιθανό να προκαλέσει αποσυγχρονισμούς ή/και απρόοπτα κλεισίματα
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Άλλαξε την κατάσταση *** για «{1:ENGINE}» όταν δεν είναι μέσα σε αμαξοστάσιο
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Άλλαξε το μήκος του οχήματος «{1:ENGINE}» ενώ δεν βρισκόταν μέσα σε αμαξοστάσιο
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Άλλαξε τη χωριτικότητα όχηματος για τη «{1:ENGINE}» όταν δεν είναι σε αμαξοστάσιο ή διαδικασία μετατροπής
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Το τρένο «{VEHICLE}» που ανήκει στην εταιρία «{COMPANY}» έχει μη έγκυρο μήκος. Πιθανόν να προέρχεται από προβλήματα με NewGRF. Το παιχνίδι μπορεί να αποσυγχρονιστεί ή να κλείσει απρόοπτα.

STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}Το NewGRF «{0:STRING}» δίνει λάθος πληροφορίες
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Η πληροφορία εμπορεύματος/μετατροπής για το «{1:ENGINE}» διαφέρει από τη λίστα αγοράς μετά την κατασκευή. Αυτό μπορεί να προκαλέσει την αποτυχία της αυτόματης ανανέωσης/αντικατάστασης για σωστή μετατροπή
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}Το «{1:STRING}» προκάλεσε ένα ατέρμονο βρόχο στην κλήση παραγωγής
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Η κλήση {1:HEX} επέστρεψε άγνωστο/άκυρο αποτέλεσμα {2:HEX}

# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<μη έγκυρο φορτίο>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :;;
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} <μη έγκυρου φορτίου>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<μη έγκυρο μοντέλο μηχανής>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<μη έγκυρη βιομηχανία>

# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
STR_INVALID_VEHICLE                                             :<μη έγκυρο όχημα>

# NewGRF scanning window
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Σαρώνονται ΝewGRF
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Σαρώνονται τα NewGRF. Ανάλογα με το μέγεθος, αυτό μπορεί να απαιτήσει κάποιο χρόνο...
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF σαρώθηκαν από {NUM} υπολογισμένα NewGRF
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Σάρωση για αρχεία

# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Λίστα Πινακίδων - {COMMA} Πινακίδ{P α ες}
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Αντιστοίχιση πεζών/κεφαλαίων
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Εναλλαγή ταύτισης μεγέθους κατά τη σύγκρισης ονομάτων πινακίδων με τον όρο φιλτραρισμού

# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Επεξεργασία κειμένου πινακίδας
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Μετάβαση στην επόμενη πινακίδα
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Μετάβαση στη προηγούμενη πινακίδα

STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Δώστε ένα όνομα για την πινακίδα

# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Πόλεις
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Τίποτα -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ονόματα πόλεων - κάνετε κλικ στο όνομα για να κεντράρετε την εικόνα στην πόλη. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της πόλης
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Παγκόσμιος πληθυσμός: {COMMA}

# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Πόλη)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Πληθυσμός: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Σπίτια: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Επιβάτες τον προηγούμενο μήνα: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  μεγ: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Αλληλογραφία τον προηγούμενο μήνα: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  μεγ: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Εμπορεύματα που χρειάζονται για την επέκταση της πόλης:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} απαιτείται
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} απαιτείται τον χειμώνα
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} παραδόθηκε
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (ακόμη απαιτείται)
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (παραδόθηκε)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Η πόλη επεκτείνεται κάθε {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}ημέρ{P α ες}
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Η πόλη επεκτείνεται κάθε {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}ημέρ{P α ες} (χρηματοδοτούμενη)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Η πόλη {RED}δεν{BLACK} επεκτείνεται
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Επίπεδο θορύβου στη πόλη: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  μέγιστο: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία της πόλης. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της πόλης
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Τοπική αρχή
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Εμφάνιση πληροφοριών για την τοπική αρχή
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Αλλαγή του ονόματος της πόλης

STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Επέκταση
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Αύξηση μεγέθους της πόλης
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Διαγραφή
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Διαγραφή της πόλης ολοκληρωτικά

STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Μετονομασία Πόλης

# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Τοπική αρχή της πόλης {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Ποσοστά εταιρίας μεταφορών:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Διαθέσιμες πράξεις:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Λίστα πραγμάτων που πρέπει να γίνουν σε αυτήν την πόλη - κάντε κλικ στο αντικείμενο για πληροφορίες
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Κάντε το
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Διενέργεια της επιλεγμένης πράξης στην παραπάνω λίστα

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Μικρή διαφημιστική καμπάνια
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Μεσαία διαφημιστική καμπάνια
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Μεγάλη διαφημιστική καμπάνια
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Επιχορήγηση ανακατασκευής τοπικού οδικού δικτύου
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Κτίσιμο αγάλματος του ιδιοκτήτη της εταιρίας
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Επιχορήγηση νέων κτιρίων
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Αγορά αποκλειστικών δικαιωμάτων μεταφοράς
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Δωροδοκήστε την τοπική αρχή

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Έναρξη μικρής τοπικής διαφημιστικής καμπάνιας, για να προσελκύσετε περισσότερους επιβάτες και εμπορεύματα στις μεταφορικές σας υπηρεσίες.{} Κόστος: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Έναρξη μεσαίας τοπικής διαφημιστικής καμπάνιας, για να προσελκύσετε περισσότερους επιβάτες και εμπορεύματα στις μεταφορικές σας υπηρεσίες.{} Κόστος: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Έναρξη μεγάλης τοπικής διαφημιστικής καμπάνιας, για να προσελκύσετε περισσότερους επιβάτες και εμπορεύματα στις μεταφορικές σας υπηρεσίες.{} Κόστος: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Επιχορηγήστε την ανακατασκευή του τοπικού οδικού δικτύου. Προκαλεί σοβαρή ενόχληση στην τοπικό οδικό δίκτυο για έως 6 μήνες.{} Κόστος: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Χτίστε ένα άγαλμα προς τιμήν της εταιρίας σας.{} Κόστος: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Χρηματοδοτήστε την κατασκευή νέων εμπορικών κτιρίων στην πόλη.{} Κόστος: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Αγορά αποκλειστικών δικαιωμάτων διάρκειας ενός χρόνου για αυτήν την πόλη. Η τοπική αρχή θα επιτρέπει στους επιβάτες και τα φορτία να χρησιμοποιούν μόνο τους σταθμούς της εταιρίας σας.{} Κόστος: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Δωροδοκήστε τις τοπικές αρχές για να αυξήσετε τα ποσοστά σας, με ρίσκο ένα μεγάλο πρόστιμο εάν συλληφθείτε.{}Κόστος: {CURRENCY_LONG}

# Goal window
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Καθολικοί στόχοι:
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Κανένας -
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Εταιρικοί στόχοι:
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Κάνετε κλικ στον στόχο για να επικεντρωθεί η οθόνη στη βιομηχανία/πόλη/τετραγωνίδιο. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει το παράθυρο θέασης στην τοποθεσία της βιομηχανίας/πόλης/τετραγωνίδιου

# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Ερώτηση
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Πληροφορίες
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Προειδοποίηση
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Σφάλμα

### Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Ακύρωση
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :Εντάξει
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Όχι
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Ναι
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Απόρριψη
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Αποδοχή
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Αγνόηση
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Επανάληψη
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Προηγούμενο
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Επόμενο
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Τερματισμός
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Έναρξη
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Έναρξη
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Συνέχιση
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Επανεκκίνιση
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Αναβολή
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Παράδοση
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Κλείσιμο

# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Χρηματοδοτήσεις
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Τρέχουσες χρηματοδοτήσεις για ανάληψη υπηρεσιών:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} από {STRING} προς {STRING}{YELLOW} (έως τις {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Καμία -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Υπηρεσίες που έχουν χρηματοδοτηθεί:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} από τον σταθμό {STRING} προς τον σταθμό {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, έως τις {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Κάνετε κλικ στην υπηρεσία για κεντράρισμα στην βιομηχανία/πόλη. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της βιομηχανίας/πόλης

# Story book window
STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Σελίδα {NUM}
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Προηγούμενη
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Μεταβαίνει στη προηγούμενη σελίδα
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Επόμενη
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Μεταβαίνει στην επόμενη σελίδα

# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ονόματα σταθμών - κάνετε κλικ στο όνομα για κεντράρισμα στο σταθμό. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία του σταθμού
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Κρατήστε πατημένο το Ctrl για να επιλέξετε περισσότερο από ένα αντικείμενο
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Σταθμ{P ός οί}
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Κανένας -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Επιλογή όλων των εγκαταστάσεων
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Επιλογή όλων των τύπων φορτίου (συμπεριλαμβανομένου φορτίου μη-αναμονής)
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Κανένα εμπόρευμα κανενός τύπου δεν περιμένει

# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} από μεταφορά από τον σταθμό {STATION})
STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} {P προορίζεται προορίζωνται} για φόρτωση

STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Δέχεται
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Εμφάνιση λίστας αποδεκτών φορτίων
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Δέχεται: {WHITE}{CARGO_LIST}

STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Αυτός ο σταθμός έχει αποκλειστικά δικαιώματα μεταφοράς σε αυτήν την πόλη.
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} αγόρασε αποκλειστικά δικαιώματα για αυτήν την πόλη.

STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Βαθμολογίες
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Εμφάνιση στατιστικών σταθμού
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)

STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} από {STATION}
STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} μέσω {STATION}
STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} προς {STATION}


############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Απαίσια
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Πολύ Κακή
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Κακή
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Μέτρια
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Καλή
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Πολύ Καλή
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Εξαιρετική
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Καταπληκτική
############ range for rating ends

STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Κεντράρισμα εικόνας στην τοποθεσία του σταθμού. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία του σταθμού
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Αλλαγή ονόματος του σταθμού

STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Εμφάνιση όλων των τρένων που έχουν αυτό τον σταθμό στο δρομολόγιό τους
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Εμφάνιση όλων των οχημάτων που έχουν αυτόν τον σταθμό στο δρομολόγιό τους
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Εμφάνιση όλων των αεροσκαφών που έχουν αυτόν τον σταθμό στο δρομολόγιό τους
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Εμφάνιση όλων των πλοίων που έχουν αυτόν τον σταθμό στο δρομολόγιό τους

STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Μετονομασία περιοχής σταθμού/φόρτωσης

STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Κλείσιμο αεροδρομίου
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Αποτροπή προσγείωσης αεροσκαφών σε αυτό το αεροδρόμιο

# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία του σημείου καθοδήγησης. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία του σημείου καθοδήγησης
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Αλλαγή του ονόματος του σημείου καθοδήγησης
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Κεντράρισμα της κύριας προβολής στη τοποθεσία της σημαδούρας. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της σημαδούρας
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Αλλαγή ονόματος σημαδούρας

STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Διαμόρφωση ονόματος σημείου καθοδήγησης

# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Οικονομικά {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Έξοδα/Έσοδα
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Κατασκευές
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Νέα Οχήματα
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Λειτουργικά Έξοδα Τραίνων
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Λειτουργικά Έξοδα Οχημάτων
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Λειτουργικά Έξοδα Αεροσκαφών
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Λειτουργικά Έξοδα Πλοίων
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Συντήρηση Ιδιοκτησίας
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Έσοδα Τρένων
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Έσοδα Οχημάτων
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Έσοδα Αεροσκαφών
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Έσοδα Πλοίων
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Τόκοι Δανείου
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Άλλα
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Σύνολο:
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Υπόλοιπο Τραπέζης
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Δάνειο
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Μέγιστο Δάνειο: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Δανεισμός {CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Αύξηση του ποσού του δανείου. Πατήστε Ctrl+Κλικ για να δανειστείτε όσο περισσότερο γίνεται
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Αποπληρωμή {CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Αποπληρωμή μέρους του δανείου. Με Ctrl+Κλικ αποπληρώνετε όσο περισσότερο γίνεται
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Υποδομή

# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Διευθυντής)

STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Ίδρυση: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Χρωματισμός:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Οχήματα:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} τρέν{P ο α}
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} {P όχημα οχήματα} δρόμου
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} αεροσκάφ{P ος η}
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} πλοί{P ο α}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Κανένα
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Αξία εταιρίας: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% είναι ιδιοκτησία της {COMPANY})
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Υποδομή:
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} κομμάτι{P "" α} σιδηροτροχιάς
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} κομμάτι{P "" α} δρόμου
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} τετραγωνίδι{P ο α} νερού
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} τετραγωνίδι{P ο α} σταθμού
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} αεροδρόμι{P ο α}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Τίποτα

STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Κτίσιμο Αρχηγείου
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Κτίσιμο αρχηγείου εταιρίας
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Προβολή Αρχηγείου
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Προβολή αρχηγείου εταιρίας
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Ανοικοδόμηση Αρχηγείου
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Εποικοδόμηση της έδρας της εταιρίας σε άλλο μέρος, με κόστος το 1% της αξίας της εταιρίας. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς επανατοποθέτηση της έδρας
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Λεπτομέρειες
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Προβολή λεπτομερούς μέτρησης υποδομών

STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Νέο Πρόσωπο
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Επιλογή νέου προσώπου διευθυντή
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Χρωματισμός
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Αλλαγή της εμφάνισης των οχημάτων της εταιρίας
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Όνομα Εταιρίας
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Αλλαγή του ονόματος της εταιρίας
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Όνομα Διευθυντή
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Αλλαγή του ονόματος του διευθυντή

STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Αγορά μεριδίου 25% της εταιρία
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Πώληση μεριδίου 25% της εταιρίας
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Αγορά μεριδίου 25% σε αυτήν την εταιρεία. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς την αγορά μετοχών
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Πώληση μεριδίου 25% της εταιρίας. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κέρδος χωρίς την πώληση μετοχών

STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Όνομα Εταιρίας
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Όνομα Διευθυντή

STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Ψάχνουμε μία εταιρία μεταφορών για να εξαγοράσει την εταιρία μας.{}{}Θέλετε να εξαγοράσετε την {COMPANY} για {CURRENCY_LONG};

# Company infrastructure window
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Υποδομή της {COMPANY}
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Κομμάτια σιδηροτροχιάς:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Σήματα
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Κομμάτια δρόμου:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD                            :{WHITE}Δρόμος
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY                         :{WHITE}Τροχιόδρομος
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Τετραγωνίδια νερού:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Κανάλια
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Σταθμοί:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Τετραγωνίδια σταθμού
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Αεροδρόμια
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/έτος

# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Βιομηχανίες
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Τίποτα -
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% μεταφέρθηκαν)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% μεταφέρθηκαν)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Ονόματα βιομηχανιών - κάνετε κλικ στο όνομα για κεντράρισμα στην βιομηχανία. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της βιομηχανίας

# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Παραγωγή προηγούμενου μήνα:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% μεταφέρθηκαν)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Κεντράρισμα εικόνας στην περιοχή της βιομηχανίας. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην περιοχή της βιομηχανίας
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Επίπεδο παραγωγής: {YELLOW}{COMMA}%

############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Απαιτεί: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Απαιτεί: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Απαιτεί: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends

############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Εμπόρευματα σε αναμονή:
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Παράγει: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Παράγει: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends

STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Αλλαγή παραγωγής (πολλαπλάσιο του 8, μέχρι το 2040)
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Αλλαγή του επιπέδου παραγωγής (ποσοστιαία, μέχρι το 800%)

# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Τρέν{P ο α}
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P Όχημα Οχήματα} δρόμου
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Πλοί{P ο α}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Αεροσκάφ{P ος η}

STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Τρένα - κάντε κλικ στο τρένο για πληροφορίες
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Οχήματα δρόμου - κάντε κλικ στο όχημα για πληροφορίες
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Πλοία - κάντε κλικ στο πλοίο για πληροφορίες
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Αεροσκάφη - κάντε κλικ στο αεροσκάφος για πληροφορίες

STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Κέρδος αυτό το έτος: {CURRENCY_LONG} (προηγούμενο έτος: {CURRENCY_LONG})

STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Διαθέσιμα Τρένα
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Διαθέσιμα Οχήματα
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Διαθέσιμα Πλοία
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Διαθέσιμα Αεροσκάφη
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Προβολή λίστας διαθέσιμων σχεδίων μηχανών για αυτόν τον τύπο οχήματος

STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Διαχείριση λίστας
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Στείλτε οδηγίες σε όλα τα οχήματα σε αυτήν τη λίστα
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Αντικατάσταση οχημάτων
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Στείλτε για Επισκευή

STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Στείλτε στο Υπόστεγο
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Στείλτε στο Αμαξοστάσιο
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Στείλε στο Ναυπηγείο
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Στείλε στο Υπόστεγο

STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Κάντε κλικ για να σταματήσουν όλα τα οχήματα στη λίστα
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Κάντε κλικ για να ξεκινήσουν όλα τα οχήματα στη λίστα

STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Κοινές εντολές {P 0 του των} {COMMA} {P Οχήματος Οχημάτων}

# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Όλα τα τρένα
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Όλα τα οχήματα δρόμου
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Όλα τα πλοία
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Όλα τα αεροσκάφη

STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Μη ομαδοποιημένα τρένα
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Μη ομαδοποιημένα οχήματα δρόμου
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Μη ομαδοποιημένα πλοία
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Μη ομαδοποιημένα αεροσκάφη

STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Ομάδες - κάντε κλικ σε μία ομάδα για δείτε όλα τα οχήματα που της ανήκουν
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Κάντε κλικ για δημιουργήσετε ομάδα
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Διαγραφή της επιλεγμένης ομάδας
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Μετονομασία της επιλεγμένης ομάδας
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Κάντε κλικ για προστατέψετε αυτήν την ομάδα από την γενική αυτόματη αντικατάσταση


STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Προσθήκη κοινόχρηστων οχημάτων
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Αφαίρεση όλων των οχημάτων

STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Μετονομασία μίας ομάδας

# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Νέα Οχήματα Σιδηρόδρομου
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Νέα Οχήματα Ηλεκτροδοτουμένου Σιδηρόδρομου
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Νέα Οχήματα Μονοτρόχιου
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Νέα Οχήματα Maglev

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Νέα Οχήματα Σιδηρόδρομου
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Νέα Οχήματα Δρόμου
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Νέα Πλοία
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Νέα Αεροσκάφη

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Κόστος: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Βάρος: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Ταχύτητα: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Δύναμη κινητήρα: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Ταχύτητα: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Ταχύτητα στον ωκεανό: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Ταχύτητα σε κανάλι/ποταμό: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Λειτουργικό Κόστος: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/χρ
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Χωρητικότητα: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(μετατρέψιμο)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Έτος σχεδίασης: {GOLD}{NUM}{BLACK} Χρόνος ζωής: {GOLD}{COMMA} χρόν{P ο ια}
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Μέγ. Αξιοπιστία: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Κόστος: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Βάρος: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Κόστος: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Ταχύτητα: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Χωρητικότητα: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Ενισχυμένα Βαγόνια: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Βάρος: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Μετατρέψιμο σε: {GOLD}{STRING}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Όλοι οι τύποι εμπορεύματος
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Όλοι εκτός από {CARGO_LIST}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Μέγ. Δύναμη Έλξης: {GOLD}{FORCE}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Εύρος: {GOLD}{COMMA} τετραγωνίδια

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Λίστα επιλογής βαγονιού τρένου. Κάντε κλικ σε ένα βαγόνι για πληροφορίες. Ctrl+Click για εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου βαγονιού
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Λίστα επιλογής οχήματος δρόμου. Κάντε κλικ σε ένα όχημα για πληροφορίες. Ctrl+Click για εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου οχήματος
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Λίστα επιλογής πλοίου. Κάντε κλικ σε ένα πλοίο για πληροφορίες. Ctrl+Click για εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου πλοίου
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Λίστα επιλογής αεροσκάφους. Κάντε κλικ σε ένα αεροσκάφος για πληροφορίες. Ctrl+Click για εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου αεροσκάφους

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Αγορά Οχήματος
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Αγορά Οχήματος
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Αγορά Πλοίου
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Αγορά Αεροσκάφους

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο όχημα τρένου. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο όχημα δρόμου. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο πλοίο. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο αεροσκάφος. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Μετονομασία
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Μετονομασία
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Μετονομασία
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Μετονομασία

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Μετονομάζει τον τύπο οχήματος τρένου
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Μετονομάζει τον τύπο οχήματος δρόμου
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Μετονομάζει τον τύπο πλοίου
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Μετονομάζει τον τύπο αεροσκάφους

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Απόκρυψη
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Απόκρυψη
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Απόκρυψη
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Απόκρυψη

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Εμφάνιση
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Εμφάνιση
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Εμφάνιση
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Εμφάνιση

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου βαγονιού
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου οχήματος δρόμου
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου πλοίου
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου αεροσκάφους

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Μετονομασία τύπου τρένου
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Μετονομασία τύπου οχήματος δρόμου
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Μετονομασία τύπου πλοίου
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Μετονομασία τύπου αεροσκάφους

# Depot window
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}

STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Αλλαγή του ονόματός του αμαξοστάσιου/ναυπηγείου
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Μετονομασία αμαξοστασίου/ναυπηγείου

STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} {P όχημα οχήματα}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})

STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Τρένα - τραβήξτε ένα όχημα με αριστερό κλικ για να το προσθέστε/αφαιρέστε από ένα τρένο, δεξί κλικ για πληροφορίες. Κρατήστε πατημένο το Ctrl για να κάνετε και τις δυο λειτουργίες να ισχύσουν για τις ακόλουθες αλυσίδες
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Οχήματα δρόμου - δεξί κλικ σε ένα όχημα για πληροφορίες
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Πλοία - δεξί κλικ σε ένα πλοίο για πληροφορίες
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Αεροσκάφη - δεξί κλικ σε ένα αεροσκάφος για πληροφορίες

STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Τραβήξτε το όχημα τρένου εδώ για να το πουλήσετε
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Τραβήξτε το όχημα δρόμου εδώ για να το πουλήσετε
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Τραβήξτε το πλοίο εδώ για να το πουλήσετε
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Τραβήξτε το αεροσκάφος εδώ για να το πουλήσετε

STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Τραβήξτε τη μηχανή του τρένου εδώ για να πουληθεί ολόκληρο το τρένο

STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Πουλήστε όλα τα τρένα στο αμαξοστάσιο
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Πουλήστε όλα τα οχήματα δρόμου στο αμαξοστάσιο
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Πουλήστε όλα τα πλοία στο ναυπηγείο
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Πουλήστε όλα τα αεροσκάφη στο υπόστεγο

STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Αυτόματη αντικατάσταση όλων των τρένων στο αμαξοστάσιο
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Αυτόματη αντικατάσταση όλων των οχημάτων στο αμαξοστάσιο
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Αυτόματη αντικατάσταση όλων των πλοίων στο ναυπηγείο
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Αυτόματη αντικατάσταση όλων των αεροσκαφών του υποστέγου

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Νέα Τρένα/Βαγόνια
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Νέα Οχήματα
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Νέα Πλοία
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Νέα Αεροσκάφη

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Αγορά νέου οχήματος τρένου
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Αγορά νέου οχήματος δρόμου
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Αγορά νέου πλοίου
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Αγορά νέου αεροσκάφους

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Κλωνοποίηση Τρένου
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Κλωνοποίηση Οχήματος
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Κλωνοποίηση Πλοίου
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Κλωνοποίηση Αεροσκάφους

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του τρένου μαζί με τα όλα τα βαγόνια. Πατήστε αυτό το κουμπί και μετά σε κάποιο τραίνο μέσα ή έξω από το αμαξοστάσιο. Με Ctrl+Κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift +Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει η αγορά
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του οχήματος. Πατήστε αυτό το κουμπί και μετά σε κάποιο όχημα μέσα ή έξω από το αμαξοστάσιο. Με Ctrl+Κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει η αγορά
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του πλοίου. Πατήστε αυτό το κουμπί και μετά σε κάποιο πλοίο μέσα ή έξω από το ναυπηγείο. Με Ctrl+Κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει η αγορά
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του αεροσκάφους. Πατήστε αυτό το κουμπί και μετά σε κάποιο αεροσκάφος μέσα στο ή έξω από το υπόστεγο. Με Ctrl+Κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει η αγορά

STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία του αμαξοστάσιου. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο εμφάνισης στην τοποθεσία του αμαξοστασίου
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία του αμαξοστάσιου. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο εμφάνισης στην τοποθεσία του αμαξοστασίου
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία του ναυπηγείου. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο εμφάνισης στην τοποθεσία του ναυπηγείου
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία του υπόστεγου. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο εμφάνισης στην τοποθεσία του υπόστεγου

STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Παίρνετε μια λίστα με όλα τα τρένα με το επιλεγμένο αμαξοστάσιο στις εντολές τους
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Παίρνετε μια λίστα με όλα τα οχήματα δρόμου με το επιλεγμένο αμαξοστάσιο στις εντολές τους
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Παίρνετε μια λίστα με όλα τα πλοία με το επιλεγμένο ναυπηγείο στις εντολές τους
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Παίρνετε μια λίστα με όλα τα αεροσκάφη που έχουν οποιοδήποτε υπόστεγο αυτού του αεροδρομίου στις εντολές τους

STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Κάντε κλικ για να σταματήσουν όλα τα τρένα μέσα στο αμαξοστάσιο
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Κάντε κλικ για να σταματήσουν όλα τα οχήματα μέσα στο αμαξοστάσιο
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Κάντε κλικ για να σταματήσουν όλα τα πλοία μέσα στο ναυπηγείο
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Κάντε κλικ για να σταματήσουν όλα τα αεροσκάφη μέσα στο υπόστεγο

STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Κάντε κλικ για να ξεκινήσουν όλα τα τρένα μέσα στο αμαξοστάσιο
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Κάντε κλικ για να ξεκινήσουν όλα τα οχήματα μέσα στο αμαξοστάσιο
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Κάντε κλικ για να ξεκινήσουν όλα τα πλοία μέσα στο ναυπηγείο
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Κάντε κλικ για να ξεκινήσουν όλα τα αεροσκάφη μέσα στο υπόστεγο

STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Πρόκειται να πουλήσετε όλα τα οχήματα στο αμαξοστάσιο. Είσαστε σίγουροι;

# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Μήνυμα από κατασκευαστή οχημάτων
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Μόλις ολοκληρώσαμε την σχεδίαση {G ενός μίας ενός} {G νέου νέας νέου} {STRING.geniki} - θα ενδιαφερόσασταν για ενός έτους αποκλειστικής χρήσης αυτού του οχήματος, για να δούμε την απόδοση του πριν το κάνουμε ευρέως διαθέσιμο;
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=f}ατμομηχανή
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.geniki                   :{G=f}ατμομηχανής
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=n}οχήματος δρόμου
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.geniki                          :{G=n}Οχήματος δρόμου
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=n}αεροσκάφους
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.geniki                              :{G=n}αεροπλάνου
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=n}πλοίου
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.geniki                                  :{G=n}πλοιού
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=f}μηχανής μονοτρόχιου
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.geniki                   :{G=f}μηχανής monorail
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=f}μηχανής maglev
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.geniki                     :{G=f}μηχανής maglev

STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Βάρος: {WEIGHT_SHORT}{}Ταχύτητα: {VELOCITY}  Δύναμη Κινητήρα: {POWER}{}Κόστος Λειτουργίας: {CURRENCY_LONG}/έτος{}Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Βάρος: {WEIGHT_SHORT}{}Ταχύτητα: {VELOCITY}  Δύναμη Κινητήρα: {POWER}  Μεγ. Ε.Δ: {6:FORCE}{}Λειτουργικό Κόστος: {4:CURRENCY_LONG}/έτος{}Χωρητικότητα: {5:CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Μέγ. Ταχύτητα: {VELOCITY}{}Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Κόστος Λειτουργίας: {CURRENCY_LONG}/έτος
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Μέγ. Ταχύτητα: {VELOCITY}{}Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}{}Κόστος Λειτουργίας: {CURRENCY_LONG}/έτος
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Μέγ. Ταχύτητα: {VELOCITY} Εμβέλεια: {COMMA} τετραγωνίδια{}Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Κόστος Λειτουργίας: {CURRENCY_LONG}/έτος
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Μέγ. Ταχύτητα: {VELOCITY} Εμβέλεια: {COMMA} τετραγωνίδια{}Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}{}Κόστος Λειτουργίας: {CURRENCY_LONG}/έτος

# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Αντικατάσταση {STRING} - {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Τρένο
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Όχημα Δρόμου
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Πλοίο
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Αεροσκάφος

STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Οχήματα σε χρήση
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Στήλη οχημάτων που σας ανήκουν
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Διαθέσιμα οχήματα
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Στήλη με οχήματα διαθέσιμα προς αντικατάσταση

STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο μηχανής για αντικατάσταση
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Επιλέξτε τον νέο τύπο μηχανής που θέλετε να χρησιμοποιηθεί στην θέση του επιλεγμένου τύπου μηχανής στα αριστερά

STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Εκκίνηση Αντικατάστασης Οχημάτων
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Αντικατάσταση όλων των οχημάτων τώρα
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Αντικατάσταση μόνο παλιών οχημάτων
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Πατήστε για να ξεκινήσει η αντικατάσταση του αριστερά επιλεγμένου τύπου μηχανής με τον τύπο μηχανής επιλεγμένο δεξιά
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Δεν γίνεται αντικατάσταση
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Δεν έχει επιλεχτεί όχημα
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} όταν είναι παλιό
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Διακοπή Αντικατάστασης Οχημάτων
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Πατήστε για να σταματήσει η αντικατάσταση του τύπου μηχανής επιλεγμένος στα αριστερά

STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Αντικατάσταση: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Εναλλαγή μεταξύ των παραθύρων αντικατάστασης μηχανών και βαγονιών
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Μηχανές
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Βαγόνια

STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο σιδηροδρόμου για τον οποίο θέλετε να γίνει η αντικατάσταση των μηχανών
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Εμφανίζει ποια μηχανή στα αριστερά θα αντικατασταθεί, εάν υπάρχει
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Οχήματα Σιδηροδρόμου
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Οχήματα Ηλεκτρικού Σιδηροδρόμου
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Οχήματα Μονοτρόχιου
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Οχήματα Maglev

STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Αφαίρεση βαγονιού: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Υποχρεώνει την αυτόματη αντικατάσταση να διατηρεί σταθερό το μήκος του τρένου αφαιρώντας βαγόνια (ξεκινώντας από μπροστά), όταν η αντικατάσταση της μηχανής κάνει το τρένο μεγαλύτερο

# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Κεντράρισμα της κύριας προβολής στην τοποθεσία του τρένου. Με Ctrl+Κλικ ακολουθεί το τρένο στην κύρια προβολή
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Κεντράρισμα της κύριας προβολής στην τοποθεσία του οχήματος δρόμου. Με Ctrl+Κλικ ακολουθεί το όχημα στην κύρια προβολή
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Κεντράρισμα της κύριας προβολής στη τοποθεσία του πλοίου. Με Ctrl+Κλικ ακολουθεί το πλοίο στην κύρια προβολή
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Κεντράρισμα της κύριας προβολής στην τοποθεσία του αεροσκάφους. Με Ctrl+Κλικ ακολουθεί το αεροσκάφος στην κύρια προβολή

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Στέλνει το τρένο στο αμαξοστάσιο. Με Ctrl+Κλικ κάνει μόνο επισκευή
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Στέλνει το όχημα στο αμαξοστάσιο. Με Ctrl+Κλικ κάνει μόνο επισκευή
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Στέλνει το πλοίο στο ναυπηγείο. Με Ctrl+Κλικ κάνει μόνο επισκευή
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Στέλνει το αεροσκάφος στο υπόστεγο. Με Ctrl+Κλικ κάνει μόνο επισκευή

STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει αντίγραφο του τρένου μαζί με όλα τα βαγόνια. Με Ctrl+Κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει αντίγραφο του οχήματος. Με Ctrl+Κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει αγορά
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει αντίγραφο του πλοίου. Με Ctrl+Κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει αγορά
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει αντίγραφο του αεροσκάφους. Με Ctrl+Κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει αγορά

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Αναγκάστε το τρένο να προχωρήσει χωρίς να περιμένει το σηματοδότη να το επιτρέψει

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Μετατροπή του τρένου για μεταφορά διαφορετικού φορτίου
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Μετατροπή οχήματος για να μεταφέρει διαφορετικό τύπο εμπορεύματος
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Μετατροπή του πλοίου για να μεταφέρει διαφορετικό τύπο εμπορεύματος
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Μετατροπή του αεροσκάφους για μεταφέρει διαφορετικό τύπο εμπορεύματος

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Αναστροφή κατεύθυνσης τρένου
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Εξανάγκαση του οχήματος να γυρίσει ανάποδα

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Εμφάνιση των εντολών του τρένου. Με Ctrl+Κλικ εμφανίζεται το δρομολόγιο του τρένου
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Εμφάνιση των εντολών του οχήματος. Με Ctrl+Κλικ εμφανίζεται το δρομολόγιο
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Εμφάνιση των εντολών του πλοίου. Με Ctrl+Κλικ εμφανίζεται το χρονοδιάγραμμα
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Εμφάνιση των εντολών του αεροσκάφους. Με Ctrl+Κλικ εμφανίζεται το χρονοδιάγραμμα

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομερειών τρένου
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομερειών οχήματος δρόμου
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομερειών πλοίου
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομερειών αεροσκάφους

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια τρένου - κάντε κλικ εδώ για ξεκινήσετε/σταματήσετε το τρένο. Με Ctrl+Κλικ πηγαίνετε στον προορισμό
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια οχήματος - κάντε κλικ εδώ για ξεκινήσετε/σταματήσετε το όχημα. Με Ctrl+Κλικ πηγαίνετε στον προορισμό
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια πλοίου - κάντε κλικ εδώ για ξεκινήσετε/σταματήσετε το πλοίο. Με Ctrl+Κλικ πηγαίνετε στον προορισμό
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια αεροσκάφους - κάντε κλικ εδώ για ξεκινήσετε/σταματήσετε το πλοίο. Με Ctrl+Κλικ πηγαίνετε στον προορισμό

# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Φόρτωση / Ξεφόρτωση
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Αναχωρεί
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Κατεστραμμένο!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Χαλασμένο
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Σταματημένο
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Σταματάει, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Χωρίς ενέργεια κίνησης
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Αναμονή για ελεύθερη τροχιά
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Υπερβολικά μακριά από τον επόμενο προορισμό

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Πάει προς {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Δεν έχει εντολές, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Πορεία προς {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Κατεύθυνση για το {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Επισκευή στο {DEPOT}, {VELOCITY}

# Vehicle stopped/started animations
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Σταμάτησε
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Σταμάτησε
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Ξεκίνησε
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Ξεκίνησε

# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Λεπτομέρειες)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Ονομασία

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Ονομασία τρένου
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Ονομασία οχήματος δρόμου
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Ονομασία πλοίου
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Ονομασία αεροσκάφους

STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Ηλικία: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Λειτουργικό Κόστος: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/έτος
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} χρόν{P ος ια} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} χρόν{P ος ια} ({COMMA})

STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Μέγ. ταχύτητα: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE                                :{BLACK}Μέγ. ταχύτητα: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Εμβέλεια: {LTBLUE}{COMMA} τετραγωνίδια
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Βάρος: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Δύναμη Κινητήρα: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Μέγ. Ταχύτητα: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Βάρος: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Δύναμη Κινητήρα: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Μέγ. Ταχύτητα: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Μέγ. Ε.Δ: {LTBLUE}{FORCE}

STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Κέρδη αυτό το έτος: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (προηγούμενου έτους: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Αξιοπιστία: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Καταρρεύσεις μετά από την τελευταία επισκευή: {LTBLUE}{COMMA}

STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Κατασκευή: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Αξία: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Χωρητικότητα: {LTBLUE}Τίποτα{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Χωρητικότητα: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Χωρητικότητα: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Χωρητικότητα: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}

STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Έσοδα μεταφοράς: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}

STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Διάστημα μεταξύ επισκευών: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}μέρες{BLACK}   Τελευταία επισκευή: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Διάστημα επισκευών: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Τελευταία επισκευή: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Αύξηση διαστημάτων επισκευών κατά 10. Με Ctrl+Κλικ αυξάνονται τα διαστήματα ανάμεσα των επισκευών κατά 5
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Μείωση διαστημάτων επισκευών κατά 10. Με Ctrl+Κλικ μειώνεται τα διαστήματα επισκευών κατά 5

STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Αλλάξτε τον τύπο διαστήματος επισκευών
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Προκαθορισμένο
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Ημέρες
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Ποσοστό

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Όνομα τρένου
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Όνομα οχήματος δρόμου
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Όνομα πλοίου
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Όνομα αεροσκάφους

# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Κατασκευασμένο: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Αξία: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Αξία: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Συνολική χωρητικότητα φορτίου του τρένου:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Άδειο
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} από τον σταθμό {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} από τον σταθμό {STATION} (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Φορτίο
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Παρουσίαση λεπτομερειών μεταφερόμενων εμπορευμάτων
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Πληροφορίες
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Εμφάνιση των λεπτομερειών των βαγονιών
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Χωρητικότητες
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Εμφάνιση της χωρητικότητας κάθε βαγονιού
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Συνολικό Φορτίο
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Εμφάνιση συνολικής χωρητικότητας του τρένου, διαχωρισμένη κατά τύπο εμπορεύματος

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Χωρητικότητα: {LTBLUE}

# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Μετατροπή)
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Επιλέξτε τύπο εμπορεύματος για μεταφορά:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Νέα χωρητικότητα: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Κόστος μετατροπής: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Νέα χωρητικότητα: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Κέρδος από τη μετατροπή: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Νέα χωρητικότητα: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Κόστος μετατροπής: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Νέα χωρητικότητα: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Κέρδος από τη μετατροπή: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Επιλέξτε τα οχήματα για μετατροπή. Σύροντας με το ποντίκι επιτρέπει επιλογή πολλαπλών οχημάτων. Κάνοντας κλικ σε άδειο χώρο θα επιλέξει ολόκληρο το όχημα. Με Ctrl+Κλικ θα γίνει επιλογή του οχήματος και της επόμενης αλυσίδας

STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο εμπορεύματος που θα μεταφέρει το τρένο
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο εμπορεύματος που θα μεταφέρει το όχημα
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο εμπορεύματος που θα μεταφέρει το πλοίο
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο εμπορεύματος που θα μεταφέρει το αεροσκάφος

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Μετατροπή τρένου
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Μετατροπή οχήματος
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Μετατροπή πλοίου
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Μετατροπή αεροσκάφους

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Μετατροπή του τρένου ώστε να μεταφέρει τον επιλεγμένο τύπο εμπορεύματος
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Μετατροπή του οχήματος ώστε να μεταφέρει τον επιλεγμένο τύπο εμπορεύματος
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Μετατροπή του πλοίου ώστε να μεταφέρει τον επιλεγμένο τύπο εμπορεύματος
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Μετατροπή του αεροσκάφους ώστε να μεταφέρει τον επιλεγμένο τύπο εμπορεύματος

# Order view
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Εντολές)
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Δρομολόγια
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Αλλαγή σε προβολή δρομολογίων

STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Λίστα εντολών - κάντε κλικ σε μια εντολή για να την επιλέξετε. Με Ctrl+Κλικ γίνεται μετακίνηση στον προορισμό της οδηγίας
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}

STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Τέλος Εντολών - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Τέλος Μοιρασμένων Οδηγιών - -

# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Χωρίς στάση
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Πήγαινε στο
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Πήγαινε χωρίς στάσεις στο
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Πήγαινε μέσω
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Πήγαινε χωρίς στάσεις μέσω
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Αλλάξτε τη συμπεριφορά στάσης για την επιλεγμένη εντολή

STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε εμπορεύματος
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Φόρτωση εάν υπάρχουν διαθέσιμα
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Πλήρης φόρτωση όλων των εμπορευμάτων
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε εμπορεύματος
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Δίχως φόρτωση
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Αλλάξτε τη συμπεριφορά φόρτωσης για την επιλεγμένη εντολή

STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Ξεφόρτωμα όλων
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Ξεφόρτωμα εάν είναι αποδεκτά
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Ξεφόρτωμα όλων
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Μεταφορά
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Δίχως ξεφόρτωση
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Αλλάξτε τη συμπεριφορά ξεφόρτωσης για την επιλεγμένη εντολή

STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Μετατροπή
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο εμπορεύματος για μετατροπή σε αυτήν την εντολή. Με Ctrl+Κλικ αφαιρείται η εντολή μετατροπής
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Αυτόματη μετατροπή
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Επιλογή του τύπου φορτίου για αυτόματη μετατροπή σε αυτήν την εντολή. Με Ctrl+Κλικ αφαιρείται η εντολή μετατροπής. Η αυτόματη μετατροπή θα γίνεται μόνο όταν το επιτρέπει το όχημα
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Προκαθορισμένο φορτίο
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Διαθέσιμο φορτίο

STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Επισκευή
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Πάντα πήγαινε
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Επισκευή εάν χρειάζεται
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Στάση
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Παράλειψη αυτής της εντολής εκτός αν χρειάζεται επισκευή

STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Δεδομένα οχήματος για να γίνει άλμα

# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :{G=n}Ποσοστό φόρτωσης
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :{G=f}Αξιοπιστία
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Μέγιστη ταχύτητα
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :{G=f}Ηλικία (χρόνια)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Απαιτεί επισκευή
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Πάντα
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Υπόλοιπη διάρκεια ζωής (χρόνια)

STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Πως να συγκρίνετε τα δεδομένα του οχήματος με την δοσμένη τιμή
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :είναι ίσο με
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :δεν είναι ίσο με
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :είναι μικρότερο από
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :είναι μικρότερο ή ίσο από
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :είναι περισσότερο από
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :είναι περισσότερο από ή ισο με
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :είναι αληθές
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :είναι ψευδές

STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Η τιμή για να γίνει η σύγκριση με τα δεδομένα του οχήματος
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Δώστε τίμη για να συγκριθεί

STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Παράκαμψη
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Παρακάμπτει την τρέχουσα εντολή και ξεκινά την επόμενη. Με Ctrl+Κλικ παρακάμπτεται η επιλεγμένη εντολή

STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Διαγραφή
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Διαγραφή της επιλεγμένης εντολής
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Διαγραφή όλων των εντολών
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Διακοπή μοιράσματος
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Διακοπή μοιράσματος της λίστας εντολών. Με Ctrl+Κλικ διαγράφει επιπλέον όλες τις εντολές από αυτό το όχημα

STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Πήγαινε Στο
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Πήγαινε στο κοντινότερο αμαξοστάσιο
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Πήγαινε στο κοντινότερο υπόστεγο
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Εκτέλεση εντόλης υπο προυπόθεση
STR_ORDER_SHARE                                                 :Μοίρασμα εντολών
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Εισάγετε μια νέα εντολή πριν την επιλεγμένη ή προσθέστε στο τέλος της λίστας. Με Ctrl οι εντολές σταθμού γίνονται «πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε εμπορεύματος», οι εντολές καθοδήγησης «χωρίς στάση» και οι εντολές αμαξοστασίου «επισκευή». Με «ίδιες εντολές» ή με Ctrl το όχημα θα έχει τις ίδιες εντολές με το επιλεγμένο. Πατώντας πάνω σε κάποιο όχημα αντιγράφονται οι εντολές από αυτό. Μια εντολή για αμαξοστάσιο απενεργοποιεί την αυτόματη επισκευή του οχήματος

STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Εμφάνιση όλων των οχημάτων που μοιράζονται αυτό το δρομολόγιο

# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Πήγαινε μέσω {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Πήγαινε χωρίς στάση μέσω {WAYPOINT}

STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Επισκευή στο
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Επισκευή χωρίς στάση στο

STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :το κοντινότερο
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :το κοντινότερο Υπόστεγο
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Αμαξοστάσιο Τρένων
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Αμαξοστάσιο Οχημάτων
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Ναυπηγείο Πλοίων
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}

STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Μετατροπή σε {STRING})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Μετατροπή σε {STRING} και στάση)
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Στάση)

STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}

STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Σιωπηρή)

STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Πλήρης φόρτωση)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε εμπορεύματος)
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Χωρίς φόρτωση)
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Ξεφόρτωσε και πάρε φορτίο)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Ξεφόρτωμα και αναμονή για πλήρης φόρτωση)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Ξεφόρτωμα και αναμονή για πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Ξεφόρτωμα και φύγε άδειο)
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Μεταφορά και πάρε φορτίο)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Μεταφορά και αναμονή για πλήρης φόρτωση)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Μεταφορά και αναμονή για πλήρης φόρτωση οποιοδήποτε φορτίου)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Μεταφορά και φύγε άδειο)
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Χωρίς ξεφόρτωμα και πάρε φορτίο)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Χωρίς ξεφόρτωμα και αναμονή για πλήρης φόρτωση)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Χωρίς ξεφόρτωμα και αναμονή για πλήρης φόρτωση οποιοδήποτε φορτίου)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Χωρίς ξεφόρτωμα και χωρίς φόρτωση)

STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Πλήρης φόρτωση με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε φορτίου με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Εκφόρτωση και λήψη φορτίου με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Εκφόρτωση και αναμονή πλήρους φόρτωσης με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Εκφόρτωση και αναμονή οποιασδήποτε πλήρους φόρτωσης με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Μεταφορά και λήψη φορτίου με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Μεταφορά και αναμονή πλήρους φόρτωσης με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Μεταφορά και αναμονή οποιασδήποτε πλήρους φόρτωσης με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Δεν γίνεται εκφόρτωση και λαμβάνεται φορτίο με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Δεν γίνεται εκφόρτωση και αναμένεται πλήρης φόρτωση με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Δεν γίνεται εκφόρτωση και αναμένεται οποιοδήποτε φορτίο με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})

STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :διαθέσιμο φορτίο

STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[κοντινό άκρο]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[μέση]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[μακρινό άκρο]

STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Ο επόμενος προορισμός είναι υπερβολικά μακριά)

STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Μετάβαση στην εντολή {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Μετάβαση στην εντολή {COMMA} όταν {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Μετάβαση στην εντολή {COMMA} όταν {STRING} {STRING}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Μη Έγκυρη Εντολή)

# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Δρομολόγια)
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Εντολές
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Αλλαγή στην προβολή εντολών

STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Δρομολόγια - κάντε κλικ σε μια εντολή για την επιλέξετε

STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Μην ταξιδέψεις
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Ταξίδι (αυτόματα· με δρομολόγιο στην επόμενη μη αυτόματη εντολή)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Ταξίδεψε (όχι μεσώ δρομολογίου)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Ταξίδεψε με μέγιστη ταχύτητα {2:VELOCITY} (όχι στο δρομολόγιο)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Ταξίδεψε για {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Ταξίδεψε για {STRING} με κατά περισσότερο {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :και μείνε για {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :και ταξίδεψε για {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA}{NBSP}μέρ{P α ες}
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} στιγμ{P ή ές}

STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Το δρομολόγιο αυτό θα χρειαστεί τουλάχιστον {STRING} για να ολοκληρωθεί
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Το δρομολόγιο αυτό θα χρειαστεί τουλάχιστον {STRING} για να ολοκληρωθεί (δεν είναι όλα τα χρονοδιαγράμματα)

STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Αυτό το όχημα πηγαίνει σύμφωνα με το δρομολόγιό του
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Αυτό το όχημα έχει καθυστερήσει κατά {STRING}
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Το όχημα εκτελεί το δρομολόγιο του κατά {STRING} νωρίτερα
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Αυτό το δρομολόγιο ακόμα δεν έχει ξεκινήσει
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Αυτό το δρομολόγιο θα ξεκινήσει στις {STRING}

STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Εναρκτήρια ημερομηνία

STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Αλλαγή Χρόνων
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Αλλάζει ο χρόνος που παίρνει η επιλεγμένη επιλογή για να εκτελεστεί

STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Εκκαθάριση Χρόνων
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Εκκαθαρίζει το ποσοστό χρόνου για την επιλεγμένη εντολή

STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Αλλαγή Ορίου Ταχύτητας
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Αλλαγή της μέγιστης ταχύτητας ταξιδιού της επιλεγμένης εντολής

STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Εκκαθάριση Ορίου Ταχύτητας
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Καθαρίζει τη μέγιστη ταχύτητα ταξιδιού της επιλεγμένης εντολής

STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Επαναφορά Μετρητή Καθυστέρησης
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Επαναφορά του μετρητή καθυστέρησης, ώστε το όχημα να είναι στην ώρα του

STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Αυτόματη Γέμιση
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Συμπληρώστε το δρομολόγιο αυτόματα με τιμές από το επόμενο ταξίδι (Ctrl+Κλικ για να προσπαθήσει να κρατήσει τους χρόνους αναμονής)

STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Αναμενόμενη
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Προγραμματισμένη
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Εναλλαγή μεταξύ αναμενόμενης και προγραμματισμένης

STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :ΑΦ:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :ΑΝ:


# Date window (for timetable)
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Δώστε ημερομηνία
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Δώστε ημερομηνία
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Χρήση της επιλεγμένης ημερομηνίας ως εναρκτήριας ημερομηνίας για το δρομολόγιο
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Επιλέξτε μέρα
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Επιλέξτε μήνα
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Επιλέξτε έτος


# AI debug window
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Αποσφαλμάτωση AI και δέσμης ενεργειών παιχνιδιού
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (έκδοση {NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Όνομα δέσμης ενεργειών
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Ρυθμίσεις
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Αλλαγή των ρυθμίσεων της δέσμης ενεργειών
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Επαναφόρτωση AI
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Τερματίστε την AI, ξαναφορτώστε τη δέσμη ενεργειών και επανεκκινήστε την AI
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση παύσης όταν μια καταχώρηση ιστορικού της ΑΙ ταυτίζεται με το αλφαριθμητικό παύσης
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Παύση στο:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Παύση στο
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Εάν υπάρξει ταύτιση του παρόντος αλφαριθμητικού με μια καταχώρηση από τα μηνύματα του ΑΙ, τότε γίνεται παύση του παιχνιδιού
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Ταύτιση μεγέθους
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Μεταβολή της ταύτισης μεγέθους όταν η γίνεται σύγκριση μιας καταχώρησης της ΑΙ με το αλφαριθμητικό παύσης
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Συνέχεια
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Συνέχιση του παιχνιδιού και της λειτουργίας της AI
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Εμφάνιση της εξόδου αποσφαλμάτωσης αυτής της AI
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Δέσμη Ενεργειών Παιχνιδιού
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Έλεγχος ιστορικού δέσμης ενεργειών παιχνιδιού

STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Δεν βρέθηκε κατάλληλη AI για φόρτωση.{}Αυτή η AI είναι ψεύτικη και δεν θα κάνει τίποτα.{}Μπορείτε να κατεβάσετε διάφορες AΙ από το σύστημα Διαδικτυακού Περιεχομένου.
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Μια τρέχουσα δέσμη ενεργειών τερμάτισε απότομα. Παρακαλώ ενημερώστε τον συγγραφέα της δέσμης ενεργειών με ένα στιγμιότυπο οθόνης από το παράθυρο αποσφαλμάτωσης AI/Παιχνιδιού
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Το παράθυρο αποσφαλμάτωσης ΑΙ και δέσμης ενεργειών είναι διαθέσιμο μόνο για τον διακομιστή

# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Ρύθμιση ΑΙ και Δέσμης Ενεργειών
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Η Δέσμη Ενεργειών παιχνιδιού που θα φορτωθεί στο επόμενο παιχνίδι
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Οι AIs που θα φορτωθούν στο επόμενο παιχνίδι
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Ανθρώπινος παίκτης
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Τυχαία AI
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :{G=f}(καμία)

STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Μετακίνηση Πάνω
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Μετακίνηση της επιλεγμένης AI πάνω στη λίστα
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Μετακίνηση Κάτω
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Μετακίνηση της επιλεγμένης AI κάτω στη λίστα

STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Δέσμη Ενεργειών
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}AI

STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Επιλογή {STRING}
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :ΑΙ
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Δέσμη Ενεργειών
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Φόρτωση άλλης δέσμης ενεργειών
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Ρυθμίσεις
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ρύθμιση των παραμέτρων της Δέσμης Ενεργειών

# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Διαθέσιμη {STRING}
STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :AI
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Δέσμες Ενεργειών
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Κάντε κλικ για επιλέξετε μία δέσμη ενεργειών

STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Δημιουργός: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Έκδοση: {ORANGE}{NUM}
STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}Ιστοσελίδα: {ORANGE}{STRING}

STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Αποδοχή
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Αποδοχή της επιλεγμένης δέσμης ενεργειών
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Άκυρο
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Να μην γίνει αλλαγή δέσμης ενεργειών

# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Παράμετροι
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Δέσμη Ενεργειών
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Κλείσιμο
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Επαναφορά
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Αριθμός ημερών για την εκκίνηση της επόμενης AI μετά από τη προηγούμενη (περίπου): {ORANGE}{STRING}


# Textfile window
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} readme του {STRING}
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{G=m}{WHITE}{STRING} ιστορικό αλλαγών του {STRING}
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} άδεια του {STRING}
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Εμφάνιση readme
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Ιστορικό αλλαγών
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Άδεια


# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%

# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Κόστος: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Κόστος: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Έσοδα: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Έσοδα: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Από Μεταφορά: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Από Μεταφορά: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Μεταφορά: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Εισόδημα: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Μεταφορά: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Εισόδημα: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Μεταφορά: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Κόστος: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Μεταφορά: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Κόστος: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Εκτιμώμενο Κόστος: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Υπολογιζόμενα Έσοδα: {CURRENCY_LONG}

# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Η αποθήκευση είναι σε εξέλιξη,{}παρακαλώ περιμένετε να τελειώσει!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Αδύνατη η ανάγνωση του δίσκου
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Η Αποθήκευση Παιχνιδιού Απέτυχε{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Αδύνατη η διαγραφή του αρχείου
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Η Φόρτωση Παιχνιδιού Απέτυχε{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Εσωτερικό λάθος: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Χαλασμένο αποθηκευμένο παιχνίδι - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Το αποθηκευμένο παιχνίδι είναι φτιαγμένο με νεότερη έκδοση
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Το αρχείο δεν μπορούσε να διαβαστεί
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Έλεγχος ακεραιότητας δεδομένων απέτυχε
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<μη διαθέσιμο>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Το παιχνίδι έχει αποθηκευτεί σε έκδοση χωρίς υποστήριξη για τραμ. Όλα τα τραμ έχουν αφαιρεθεί

# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Η δημιουργία του χάρτη εγκαταλείφτηκε...{}... δεν υπάρχουν κατάλληλες τοποθεσίες για πόλεις
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... δεν υπάρχει καμία πόλη σε αυτό το σενάριο

STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση τοπίου από PNG...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... το αρχείο δε βρέθηκε
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... δεν ήταν δυνατή η μετατροπή του τύπου εικόνας. Χρειάζεται εικόνα PNG 8 ή 24 bit
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... κάτι πήγε στραβά (πιθανώς κατεστραμμένο αρχείο)

STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση τοπίου από ΒΜΡ...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... δεν ήταν δυνατή η μετατροπή του τύπου εικόνας

STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... η εικόνα είναι πολύ μεγάλη

STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Προειδοποίηση κλίμακας
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Αλλαγή μεγέθους του πηγαίου χάρτη δεν συνίσταται. Να προχωρήσει η δημιουργία;

# Soundset messages
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Βρέθηκε μόνο εφεδρικό σετ ήχου. Αν θέλετε ήχους, εγκαταστήστε ένα πακέτο ήχων μέσω του συστήματος μεταφόρτωσης υλικού

# Screenshot related messages
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Τεράστιο στιγμιότυπο οθόνης
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Το στιγμιότυπο θα έχει ανάλυση {COMMA} × {COMMA} πίξελ. Η λήψη αυτού του στιγμιότυπου μπορεί να πάρει πολύ ώρα. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;

STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Το στιγμιότυπο οθόνης αποθηκεύτηκε επιτυχώς ως «{STRING}»
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Η λήψη στιγμιότυπου οθόνης απέτυχε!

# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Μήνυμα
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Μήνυμα από {STRING}

# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Από την άκρη του χάρτη
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Πολύ κοντά στην άκρη του χάρτη
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Δεν υπάρχουν αρκετά χρήματα - απαιτούνται {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Απαιτείται επίπεδο έδαφος
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Το έδαφος έχει λάθος κλίση
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Αυτό δεν γίνεται...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Το κτίριο πρέπει πρώτα να κατεδαφιστεί
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Είναι αδύνατο να καθαριστεί αυτή η περιοχή...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... ακατάλληλη περιοχή
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... ήδη κτισμένο
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... ιδιοκτησία του {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... η περιοχή είναι ιδιοκτησία άλλης εταιρίας
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... υπερβαίνει το όριο διαμόρφωσης του εδάφους
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... υπερβαίνει το όριο καθαρισμού τετραγωνιδίων
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... υπερβαίνει το όριο φύτευσης δέντρων
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Το όνομα πρέπει να είναι μοναδικό
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} στη μέση
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Δεν επιτρέπεται όσο το παιχνίδι είναι σε παύση

# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Οι τοπικές αρχές της πόλης {TOWN} δεν το επιτρέπουν
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Η τοπική αρχή της πόλης {TOWN} αρνείται να επιτρέψει τη δημιουργία νέου αεροδρομίου
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Οι τοπικές αρχές της πόλης {TOWN} αρνούνται να δώσουν την άδεια για αεροδρόμιο λόγω ανησυχιών για τον θόρυβο
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Η δωροδοκία που προσπαθήσατε να δώσετε έγινε αντιληπτή από τοπικό ερευνητή

# Levelling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Δεν είναι δυνατό να υψωθεί η γη εδώ...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Δεν είναι δυνατό να χαμηλώσει η γη εδώ...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Δεν είναι δυνατό να έρθει στο ίδιο επίπεδο η γη εδώ...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Η εκσκαφή θα κατέστρεφε το τούνελ
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... ήδη στο επίπεδο της θάλασσας
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... πολύ ψηλά
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... ήδη επίπεδο

# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Δεν ήταν δυνατό να αλλάξει το όνομα της εταιρίας...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Δεν ήταν δυνατό να αλλάξει το όνομα του διευθυντή...

STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... το μέγιστο επιτρεπόμενο δάνειο είναι {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Δεν μπορείτε να δανειστείτε περισσότερα χρήματα...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... δεν υπάρχει δάνειο προς αποπληρωμή
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... απαιτούνται {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Αδύνατη η αποπληρωμή του δανείου...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Δεν είναι δυνατό να δοθούν χρήματα που είναι δανεισμένα από τη τράπεζα...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Αδύνατη η εξαγορά της εταιρίας...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Αδύνατο να κτιστεί αρχηγείο εταιρίας...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Αδύνατη η αγορά μεριδίου 25% της εταιρίας...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Αδύνατη η πώληση μεριδίου 25% της εταιρίας...
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Αυτή η εταιρία δεν είναι αρκετά παλιά για συναλλαγή μετοχών...

# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Αδύνατο να κτιστούν πόλεις
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί η πόλη...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Αδύνατο να κτιστεί πόλη εδώ...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Δεν μπορεί να γίνει επέκταση της πόλης...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... πολύ κοντά στην άκρη του χάρτη
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... πολύ κοντά σε άλλη πόλη
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... πάρα πολλές πόλεις
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... δεν υπάρχει άλλος χώρος στον χάρτη
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Η πόλη δεν θα οικοδομεί δρόμους. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την κατασκευή οδών μέσω τις Προχωρημένες Επιλογές->Οικονομία->Πόλεις
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Έργα οδοποιίας σε εξέλιξη
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Δεν γίνεται να διαγραφεί η πόλη...{}Ένας σταθμός ή ένα αμαξοστάσιο που αναφέρεται στην πόλη ή ένα τετραγωνίδιο της πόλης δεν μπορεί να αφαιρεθεί
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... δεν υπάρχει κατάλληλο μέρος για άγαλμα στο κέντρο αυτής της πόλης

# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... πάρα πολλές βιομηχανίες
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Δε γίνεται να δημιουργηθούν βιομηχανίες...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Δεν είναι δυνατό να κτιστεί {G ο η το} {STRING} εδώ...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Δεν είναι δυνατό να κτιστεί αυτός ο τύπος βιομηχανίας εδώ...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... πολύ κοντά σε άλλη βιομηχανία
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... πρέπει να κτιστεί πόλη πρώτα
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... επιτρέπεται μόνο μία ανά πόλη
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... μπορεί να κτιστεί μόνο σε πόλεις με πληθυσμό άνω των 1200
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... μπορεί να κτιστεί μόνο σε δασώδεις περιοχές
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... μπορεί να κτιστεί μόνο σε ερημικές περιοχές
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... μπορεί να κτιστεί μόνο σε πόλεις (αντικαθιστώντας σπίτια)
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... μπορεί να κτιστεί μόνο κοντά σε κέντρα πόλεων
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... μπορεί να κτιστεί μόνο σε χαμηλές περιοχές
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... μπορούν να τοποθετηθούν μόνο στις άκρες του χάρτη
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... δάση μπορούν να φυτευτούν μόνο πάνω από τη γραμμή του χιονιού
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... μπορεί να κτιστεί μόνο πάνω από τη γραμμή του χιονιού
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... μπορεί να κτιστεί μόνο κάτω από τη γραμμή του χιονιού

STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Δεν υπήρχαν διαθέσιμες τοποθεσίες για βιομηχανίες τύπου '{STRING}'
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Αλλαγή παραμέτρων δημιουργίας χάρτη για καλύτερα αποτελέσματα

# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί σταθμός τρένων εδώ...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Αδύνατο να κτιστεί στάση λεωφορείων...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Αδύνατο να κτιστεί στάση φορτηγών...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί επιβατικός σταθμός τραμ...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί σταθμός τραμ...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί λιμένας εδώ...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί αεροδρόμιο εδώ...

STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Γειτονεύει με περισσότερες από μια υπάρχουσες περιοχές σταθμών/φόρτωσης
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... ο σταθμός είναι υπερβολικά απλωμένος
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Πάρα πολλές περιοχές σταθμών/φόρτωσης
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Πάρα πολλά κομμάτια σιδηροδρομικού σταθμού
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Πάρα πολλές στάσεις λεωφορείου
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Πάρα πολλοί σταθμοί φορτηγών
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Πολύ κοντά σε άλλη περιοχή σταθμού/φόρτωσης
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Πολύ κοντά σε άλλη αποβάθρα
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Πολύ κοντά σε άλλο αεροδρόμιο
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί ο σταθμός...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... αυτός είναι δρόμος ιδιόκτητος από την πόλη
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... ο δρόμος βλέπει σε λάθος κατεύθυνση
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... οι μη τερματικοί σταθμοί δε μπορούν να έχουν στροφές
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... οι μη τερματικοί σταθμοί δε μπορούν να έχουν διασταυρώσεις

# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθεί μέρος του σταθμού...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Πρέπει πρώτα να αφαιρέσετε τον σταθμό σιδηροδρόμου
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Αδύνατο να αφαιρεθεί η στάση λεωφορείων...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθεί ο σταθμός φορτηγών...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθεί η στάση επιβατών τραμ...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθεί ο σταθμός εμπορευμάτων τραμ...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Πρέπει να γίνει αφαίρεση της στάσης οχημάτων πρώτα
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... δεν υπάρχει σταθμός εδώ

STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί ο σιδηροδρομικός σταθμός πρώτα
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί η στάσης λεωφορείου πρώτα
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί ο σταθμός φορτηγών πρώτα
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί ο επιβατικός σταθμός τραμ πρώτα
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί ο εμπορευματικός σταθμός τραμ πρώτα
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί η αποβάθρα πρώτα
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί το αεροδρόμιο πρώτα

# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Προστίθεται σε περισσότερο από ένα υπάρχον σημείο καθοδήγησης
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Πολύ κοντά σε άλλο σημείο καθοδήγησης

STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί σημείο καθοδήγησης τρένου εδώ...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Δεν μπορεί να τοποθετηθεί σημαδούρα εδώ...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Αδύνατο να αλλαχτεί το όνομα του σημείου καθοδήγησης...

STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Αδύνατο να αφαιρεθεί το σημείο καθοδήγησης τρένου από εδώ...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Πρέπει να αφαιρεθεί πρώτα το σημείο καθοδήγησης σιδηρόδρομου
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... σημαδούρα στη μέση
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... σημαδούρα σε χρήση από άλλη εταιρία!

# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Αδύνατο να κτιστεί αμαξοστάσιο εδώ...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Αδύνατο να κτιστεί σταθμός οχημάτων εδώ...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί σταθμαρχείο τραμ εδώ...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί ναυπηγείο πλοίων εδώ...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί το αμαξοστάσιο/ναυπηγείο...

STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... πρέπει να είναι σταματημένο μέσα σε αμαξοστάσιο
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... πρέπει να είναι σταματημένο μέσα σε αμαξοστάσιο
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... πρέπει να είναι σταματημένο μέσα σε ναυπηγείο
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... πρέπει να είναι σταματημένο μέσα σε υπόστεγο

STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Τα τρένα μπορούν να τροποποιηθούν μόνο όταν είναι σταματημένα μέσα σε αμαξοστάσιο
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Το τρένο είναι πολύ μακρύ
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Δεν αντιστρέφεται η κατεύθυνση του οχήματος...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... αποτελείται από πολλαπλές μονάδες
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Μη συμβατός τύπος σιδηροτροχιάς

STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Δεν μπορεί να μετακινηθεί το όχημα...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Η πίσω μηχανή πάντα θα ακολουθεί την αντίστοιχη μπροστινή
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Αδύνατο να βρεθεί δρόμος για το τοπικό αμαξοστάσιο
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Αδύνατο να βρεθεί τοπικό αμαξοστάσιο

STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Λάθος τύπος αμαξοστάσιου

# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}Το {VEHICLE} είναι πολύ μεγάλο μετά την ανανέωση
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Χωρίς εφαρμογή κανόνων αυτόματης ανανέωσης/αντικατάστασης
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(χρηματικό όριο)

# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Αδύνατος συνδυασμός σιδηροδρόμου
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Πρέπει να γίνει αφαίρεση του σήματος πρώτα
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Μη συμβατή σιδηροτροχιά
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Πρέπει να αφαιρεθεί ο σιδηρόδρομος πρώτα
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Η δρόμος είναι μονόδρομος ή μπλοκαρισμένος
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Δεν επιτρέπονται ισόπεδες διασταυρώσεις για αυτόν τον τύπο σιδηροδρόμου
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Δεν μπορούν να κτιστούν σηματοδότες εδώ...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί σιδηρόδρομος εδώ...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθεί σιδηρόδρομος από εδώ...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Αδύνατο να αφαιρεθούν σηματοδότες από εδώ...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Δεν μπορούν να μετατραπούν οι σηματοδότες εδώ...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... δεν υπάρχει σιδηροτροχιά
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... δεν υπάρχουν σηματοδότες

STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Δε γίνεται να μετατραπεί ο τύπος της σιδηροτροχιάς εδώ...

# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Πρέπει πρώτα να αφαιρεθεί ο δρόμος
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... οι μονόδρομοι δεν μπορούν να έχουν διασταυρώσεις
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Αδύνατο να κτιστεί δρόμος εδώ...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί τροχιοδρόμος εδώ...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Αδύνατο να αφαιρεθεί δρόμος από εδώ...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθεί τροχιόδρομος από εδώ...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... δεν υπάρχει δρόμος
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... δεν υπάρχει τροχιόδρομος

# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί κανάλι εδώ
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί υδατοφράκτης εδώ...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Δεν μπορούν να τοποθετηθούν ποτάμια εδώ...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... πρέπει να κτιστεί στο νερό
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... αδύνατο να κτιστεί στο νερό
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... δε μπορεί να κτιστεί στην ανοικτή θάλασσα
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... αδύνατο να κτιστεί σε κανάλι
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... αδύνατο να κτιστεί σε ποτάμι
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί το κανάλι πρώτα
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί κανάλι εδώ...

# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... υπάρχει ήδη δέντρο εδώ
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... λάθος έδαφος για αυτόν τον τύπο δέντρου
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Δεν γίνεται να φυτευτεί δέντρο εδώ...

# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί γέφυρα εδώ...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Πρέπει πρώτα να καταστραφεί η γέφυρα
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Δεν γίνεται να ξεκινάει και να τελειώνει στο ίδιο σημείο
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Η γέφυρα δεν καταλήγει στο ίδιο επίπεδο
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Η γέφυρα είναι πολύ χαμηλή για το έδαφος
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Η αρχή και το τέλος πρέπει να είναι σε ευθεία
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... και τα δύο άκρα της γέφυρας πρέπει να είναι σε έδαφος
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... η γέφυρα είναι πολλή μακρυά
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Η γέφυρα θα καταλήξει εκτός χάρτη

# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί τούνελ εδώ...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Ακατάλληλη τοποθεσία για είσοδο τούνελ
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Πρέπει πρώτα να καταστραφεί το τούνελ
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Υπάρχει άλλο τούνελ στη μέση
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Το τούνελ θα καταλήξει εκτός του χάρτη
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Αδύνατο να γίνει εκσκαφή γης στην άλλη άκρη του τούνελ
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... το τούνελ είναι πολύ μακρύ

# Object related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... πάρα πολλά αντικείμενα
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί το αντικείμενο...
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Αντικείμενο στη μέση
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... κεντρικά γραφεία εταιρίας στη μέση
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Αδύνατο να αγοραστεί το έδαφος...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... είστε ήδη ιδιοκτήτης!

# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Δεν μπορεί να δημιουργηθεί ομάδα...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Δεν μπορεί να διαγραφεί αυτή η ομάδα...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί η ομάδα...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθούν όλα τα οχήματα από την ομάδα...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Δεν μπορεί να προστεθεί το όχημα στην ομάδα...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Δεν μπορεί να προστεθούν κοινά οχήματα στην ομάδα...

# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Τρένο καθ'οδόν
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Όχημα δρόμου καθ'οδόν
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Πλοίο καθ'οδόν
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Αεροσκάφος καθ'οδόν

STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Δεν μπορεί να μετατραπεί το τρένο...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Δεν μπορεί να υποστεί μετατροπή το όχημα...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Δεν μπορεί να υποστεί μετατροπή το πλοίο...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Δεν μπορεί να μετατραπεί το αεροσκάφος...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Δεν μπορεί να ονομαστεί το τρένο...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Δεν μπορεί να ονομαστεί το όχημα...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Δεν μπορεί να ονομαστεί το πλοίο...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Δεν μπορεί να ονομαστεί το αεροσκάφος...

STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Δεν μπορεί να σταματήσει/ξεκινήσει το τρένο...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Το όχημα δεν μπορεί να ξεκινήσει ή σταματήσει...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Δεν μπορεί να σταματήσει/ξεκινήσει το πλοίο...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Δεν μπορεί να σταματήσει/ξεκινήσει το αεροσκάφος...

STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Δεν μπορεί να σταλθεί το τρένο στο αμαξοστάσιο...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Δεν μπορεί να σταλθεί το όχημα στο αμαξοστάσιο...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Δεν μπορεί να σταλθεί το πλοίο στο ναυπηγείο...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Δεν μπορεί να σταλθεί το αεροσκάφος στο υπόστεγο...

STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Δεν μπορεί να αγοραστεί όχημα σιδηρόδρομου...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Δεν μπορεί να αγοραστεί όχημα δρόμου...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Δεν μπορεί να αγοραστεί πλοίο...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Δεν μπορεί να αγοραστεί αεροσκάφος...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί ο τύπος τρένου...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί ο τύπος οχήματος δρόμου...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί ο τύπος πλοίου...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί ο τύπος αεροσκάφους...

STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Δεν μπορεί να πωληθεί το όχημα σιδηρόδρομου...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Δεν μπορεί να πωληθεί το όχημα δρόμου...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Δεν μπορεί να πωληθεί το πλοίο...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Δεν μπορεί να πωληθεί το αεροσκάφος...

STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Το όχημα δεν είναι διαθέσιμο
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Το όχημα δεν είναι διαθέσιμο
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Το πλοίο δεν είναι διαθέσιμο
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Μη διαθέσιμο αεροσκάφος

STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Πάρα πολλά οχήματα στο παιχνίδι
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Δεν μπορεί να αλλάξει το διάστημα της συντήρησης...

STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... το όχημα καταστράφηκε

STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Αλλάξτε τις ρύθμισεις NewGRF σας

# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Δεν μπορεί το τρένο να περάσει σήμα με κίνδυνο...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Δεν αντιστρέφεται η κατεύθυνση του τρένου...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Το τραίνο δεν έχει ενέργεια

STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Δεν γίνεται να αλλάξει πορεία το όχημα...

STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Το αεροσκάφος είναι σε πτήση

# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Δεν υπάρχει άλλος χώρος για εντολές
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Πάρα πολλές εντολές
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Δεν μπορεί να γίνει εισαγωγή νέας εντολής...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Δεν μπορεί να διαγραφεί η εντολή...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Δεν μπορεί να τροποποιηθεί η εντολή...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Δεν μπορεί να μετακινηθεί η εντολή...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Δεν μπορεί να παραληφθεί η τρέχουσα εντολή...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Δεν μπορεί να παραληφθεί για την επιλεγμένη εντολή...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... το όχημα δεν μπορεί να πάει σε όλους τους σταθμούς
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... το όχημα δεν μπορεί να πάει σε αυτόν τον σταθμό
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... ένα όχημα που μοιράζεται αυτή την εντολή δεν μπορεί να πάει σε εκείνο τον σταθμό

STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Αδύνατο να μοιραστεί η λίστα εντολών...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Δεν μπορεί να σταματήσει να μοιράζεται η λίστα εντολών...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Αδύνατο να αντιγραφεί η λίστα εντολών...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... πολύ μακριά από τον προηγούμενο προορισμό
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... δεν αρκεί η εμβέλεια του αεροσκάφους

# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Δεν μπορεί να δρομολογηθεί το όχημα...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Τα οχήματα μπορούν να περιμένουν μόνο στους σταθμούς
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Αυτό το όχημα δεν σταματάει σε αυτόν τον σταθμό

# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... πάρα πολλά σήματα
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Δεν γίνεται να τοποθετηθεί σήμα εδώ...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Δεν γίνεται να αλλαχθεί το όνομα της πινακίδας...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Δεν μπορεί να διαγραφεί η πινακίδα...

# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Ένα παιχνίδι εξομοίωσης βασισμένο στο Transport Tycoon Deluxe

# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Αρχικά γραφικά από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS.
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Αρχικά γραφικά από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS (Γερμανικό).
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Αρχικά γραφικά από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Αρχικοί ήχοι από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS.
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Αρχικοί ήχοι από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Ένα πάκετο ήχων χώρις ήχους.
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Αρχική μουσική από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Ένα πάκετο μουσικής χωρίς πραγματική μουσική.

##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Ψηλό συγκρότημα γραφείων
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Συγκρότημα γραφείων
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Μικρό συγκρότημα διαμερισμάτων
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Εκκλησία
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Μεγάλο συγκρότημα γραφείων
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Σπίτια πόλης
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Ξενοδοχείο
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Άγαλμα
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Συντριβάνι
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Πάρκο
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Συγκρότημα γραφείων
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Καταστήματα και γραφεία
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Μοντέρνο κτίριο γραφείων
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Αποθήκη
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Συγκρότημα γραφείων
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Γήπεδο
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Παλιά σπίτια
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Αγροικίες
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Σπίτια
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Διαμερίσματα
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Ψηλό συγκρότημα γραφείων
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Καταστήματα και γραφεία
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Καταστήματα και γραφεία
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Θέατρο
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Στάδιο
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Γραφεία
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Σπίτια
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Κινηματογράφος
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Εμπορικό κέντρο
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Ιγκλού
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Σκηνές Ινδιάνων
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Σπίτι-Καφετιέρα
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Τράπεζα-Κουμπαράς

##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=n}Ορυχείο Άνθρακα
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=m}Σταθμός Ηλεκτρισμού
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=n}Πριονιστήριο
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=n}Δάσος
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=n}Διυλιστήριο
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=f}Πλατφόρμα Πετρελαίου
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=n}Εργοστάσιο
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=n}Τυπογραφείο
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=n}Χαλυβουργείο
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=f}Φάρμα
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=n}Ορυχείο Μεταλλεύματος Χαλκού
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=f}Πετρελαιοπηγή
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=f}Τράπεζα
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=n}Εργοστάσιο Επεξεργασίας Τροφίμων
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=m}Μύλος Χαρτιού
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=n}Χρυσωρυχείο
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=f}Τράπεζα
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=n}Αδαμαντορυχείο
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=n}Ορυχείο Μεταλλεύματος Σιδήρου
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=f}Φυτεία Φρούτων
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=f}Φυτεία Λάστιχου
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=f}Προμήθεια Νερού
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=m}Πύργος Νερού
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=n}Εργοστάσιο
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=f}Φάρμα
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=n}Υλοτομίο
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=n}Δάσος Μαλλιού της Γριάς
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=n}Εργοστάσιο Γλυκών
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=f}Φάρμα Μπαταριών
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Πηγή Κόλας
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=n}Κατάστημα Παιχνιδιών
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=n}Εργοστάσιο Παιχνιδιών
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=f}Πηγές Πλαστικού
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=n}Εργοστάσιο Αναψυκτικών
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=f}Γεννήτρια Φυσαλίδων
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=n}Λατομείο Ζαχαρωτών
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=n}Ορυχείο Ζάχαρης

############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Ανώνυμο
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :{G=n}Τρένο {COMMA}
STR_SV_TRAIN_NAME.geniki                                        :Τρένου {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :{G=n}Όχημα Δρόμου {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME.geniki                                 :Οχήματος Δρόμου {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :{G=n}Πλοίο {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME.geniki                                         :Πλοίου {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :{G=n}Αεροσκάφος {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME.geniki                                     :Αεροσκάφους {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :Βόρειο {STRING}
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :Νότιο {STRING}
STR_SV_STNAME_EAST                                              :Ανατολικό {STRING}
STR_SV_STNAME_WEST                                              :Δυτικό {STRING}
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :Κεντρικό {STRING}
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :Μετεπιβίβαση {STRING}
STR_SV_STNAME_HALT                                              :Όρια {STRING}
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Κοιλάδα {STRING}
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Λόφοι {STRING}
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Δάσος {STRING}
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :Λίμνη {STRING}
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Ανταλλαγής
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Αεροδρόμιο {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Πετρελαιοπηγές {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES                                             :Ορυχεία {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Λιμάνι {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :Παράρτημα {STRING}
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :Παράκαμψη {STRING}
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :Διακλάδωση {STRING}
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Άνω {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Κάτω {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Ελικοδρόμιο {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Δάσος {STRING}
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :Σταθμός {STRING} #{NUM}
############ end of savegame specific region!

##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Ατμοκίνητο)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Πετρελαίου)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Πετρελαίου
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Πετρελαίου
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Ατμοκίνητο)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney «Jubilee» (Ατμοκίνητο)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu «A4» (Ατμοκίνητο)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH «8P» (Ατμοκίνητο)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Πετρελαίου)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :«Dash» (Πετρελαίου)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry «25» (Πετρελαίου)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU «37» (Πετρελαίου)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss «47» (Πετρελαίου)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Πετρελαίου)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Πετρελαίου)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Πετρελαίου)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Πετρελαίου)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Πετρελαίου)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Πετρελαίου)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH «125» (Πετρελαίου)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH «30» (Ηλεκτρικό)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH «40» (Ηλεκτρικό)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :«T.I.M.» (Ηλεκτρικό)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :«AsiaStar» (Ηλεκτρικό)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Βαγόνι Επιβατών
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Βαγόνι Αλληλογραφίας
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Βαγόνι Άνθρακα
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Βαγόνι Πετρελαίου
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Βαγόνι Μεταφοράς Ζώων
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Βαγόνι Αγαθών
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Βαγόνι Σιτηρών
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Βαγόνι Ξυλείας
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Βαγόνι Μεταλλεύματος Σιδήρου
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Βαγόνι Χάλυβα
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Θωρακισμένο Βαγόνι
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Βαγόνι Τροφίμων
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Βαγόνι Χαρτιού
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Βαγόνι Χαλκού
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Βαγόνι Νερού
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Βαγόνι Φρούτων
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Βαγόνι Λάστιχου
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Βαγόνι Ζάχαρης
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Βαγόνι Μαλλιού της Γριάς
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Βαγόνι Ζαχαρώτων
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Βαγόνι Φυσαλίδων
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Βυτίο Κόλα
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Βαγόνι Γλυκών
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Βαγόνι Παιχνιδιών
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Βαγόνι Μπαταριών
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Νταλίκα Αναψυκτικών
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Βαγόνι Πλαστικού
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :«X2001» (Ηλεκτρικό)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :«Millennium Z1» (Ηλεκτρικό)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Επιβατικό Βαγόνι
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Βαγόνι Αλληλογραφίας
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Βαγόνι Άνθρακα
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Βαγόνι Πετρελαίου
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Βαγόνι Μεταφοράς Ζώων
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Βαγόνι Αγαθών
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Φορτηγό Σιτηρών
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Βαγόνι Ξυλείας
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Φορτηγό Σιδήρου
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Βαγόνι Χάλυβα
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Θωρακισμένο Βαγόνι
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Βαγόνι Τροφίμων
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Βαγόνι Χαρτιού
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Βαγόνι Χαλκού
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Βαγόνι Νερού
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Βαγόνι Φρούτων
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Βαγόνι Λάστιχου
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Βαγόνι Ζάχαρης
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Φορτηγό Μαλλιού της Γριάς
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Φορτηγό Ζαχαρωτών
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Βαγόνι Φυσαλίδων
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Βαγόνι Κόλας
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Βαγόνι Γλυκών
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Βαγόνι Παιχνιδιών
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Βαγόνι Μπαταριών
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Βαγόνι Αναψυκτικών
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Βαγόνι Πλαστικού
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 «Leviathan» (Ηλεκτρική)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 «Cyclops» (Ηλεκτρική)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 «Pegasus» (Ηλεκτρική)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 «Chimaera» (Ηλεκτρική)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Επιβατικό Βαγόνι
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Βαγόνι Αλληλογραφίας
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Βαγόνι Άνθρακα
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Βαγόνι Πετρελαίου
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Βαγόνι Μεταφοράς Ζώων
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Βαγόνι Αγαθών
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Βαγόνι Σιτηρών
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Βαγόνι Ξυλείας
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Βαγόνι Μεταλλεύματος Σιδήρου
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Βαγόνι Χάλυβα
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Θωρακισμένο Βαγόνι
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Βαγόνι Τροφίμων
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Βαγόνι Χαρτιού
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Βαγόνι Χαλκού
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Βαγόνι Νερού
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Βαγόνι Φρούτων
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Βαγόνι Λάστιχου
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Βαγόνι Ζάχαρης
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Βαγόνι Μαλλιού της Γριάς
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Βαγόνι Ζαχαρώτων
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Βαγόνι Φυσαλίδων
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Βαγόνι Κόλας
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Βαγόνι Γλυκών
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Βαγόνι Παιχνιδιών
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Βαγόνι Μπαταριών
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Βαγόνι Αναψυκτικών
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Βαγόνι Πλαστικού
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Λεωφορείο MPS Regal
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Λεωφορείο Hereford Leopard
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Λεωφορείο Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Λεωφορείο Foster MkII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Λεωφορείο Ploddyphut MkI
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Λεωφορείο Ploddyphut MkII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Λεωφορείο Ploddyphut MkIII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Φορτηγό Άνθρακα Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Φορτηγό Άνθρακα Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Φορτηγό Άνθρακα DW
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Φορτηγό Αλληλογραφίας MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Φορτηγό Αλληλογραφίας Reynard
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Φορτηγό Αλληλογραφίας Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Φορτηγό Αλληλογραφίας MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Φορτηγό Αλληλογραφίας Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Φορτηγό Αλληλογραφίας Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Βυτίο Πετρελαίου Witcombe
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Βυτίο Πετρελαίου Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Βυτίο Πετρελαίου Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Ημιφορτηγό Μεταφοράς Ζώων Talbott
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Ημιφορτηγό Μεταφοράς Ζώων Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Ημιφορτηγό Μεταφοράς Ζώων Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Φορτηγό Αγαθών Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Φορτηγό Αγαθών Craighead
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Φορτηγό Αγαθών Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Φορτηγό Σιτηρών Hereford
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Φορτηγό Σιτηρών Thomas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Φορτηγό Σιτηρών Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Φορτηγό Ξυλείας Witcombe
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Φορτηγό Ξυλείας Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Φορτηγό Ξυλείας Moreland
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Φορτηγό Μεταλλεύματος Σιδήρου MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Φορτηγό Μεταλλεύματος Σιδήρου Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Φορτηγό Μεταλλεύματος Σιδήρου Chippy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Φορτηγό Χάλυβα Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Φορτηγό Χάλυβα Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Φορτηγό Χάλυβα Kelling
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Θωρακισμένο Φορτηγό Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Θωρακισμένο Φορτηγό Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Θωρακισμένο Φορτηγό Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Ημιφορτηγό Τροφίμων Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Ημιφορτηγό Τροφίμων Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Ημιφορτηγό Τροφίμων Chippy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Φορτηγό Χαρτιού Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Φορτηγό Χαρτιού Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Φορτηγό Χαρτιού MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Φορτηγό Χαλκού MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Φορτηγό Χαλκού Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Φορτηγό Χαλκού Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Βυτίο Νερού Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Βυτίο Νερού Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Βυτίο Νερού MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Φορτηγό Φρούτων Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Φορτηγό Φρούτων Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Φορτηγό Φρούτων Kelling
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Φορτηγό Λάστιχου Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Φορτηγό Λάστιχου Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Φορτηγό Λάστιχου RMT
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Φορτηγό Ζάχαρης MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Φορτηγό Ζάχαρης Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Φορτηγό Ζάχαρης Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Φορτηγό Κόλας MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Φορτηγό Κόλας Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Φορτηγό Κόλας Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Φορτηγό Μαλλιού της Γριάς MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Φορτηγό Μαλλιού της Γριάς Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Φορτηγό Μαλλιού της Γριάς Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Φορτηγό Ζαχαρωτών MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Φορτηγό Ζαχαρωτών Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Φορτηγό Ζαχαρωτών Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Ημιφορτηγό Παιχνιδιών MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Ημιφορτηγό Παιχνιδιών Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Ημιφορτηγό Παιχνιδιών Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Φορτηγό Γλυκών MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Φορτηγό Γλυκών Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Φορτηγό Γλυκών Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Φορτηγό Μπαταριών MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Φορτηγό Μπαταριών Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Φορτηγό Μπαταριών Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Φορτηγό Αναψυκτικού MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Φορτηγό Αναψυκτικού Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Φορτηγό Αναψυκτικού Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Φορτηγό Πλαστικού MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Φορτηγό Πλαστικού Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Φορτηγό Πλαστικού Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Φορτηγό Φυσαλίδων MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Φορτηγό Φυσαλίδων Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Φορτηγό Φυσαλίδων Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Δεξαμενόπλοιο MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Δεξαμενόπλοιο CS-Inc.
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Επιβατηγό Πλοίο MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Επιβατηγό Πλοίο FFP
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Hovercraft Bakewell 300
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Επιβατηγό Πλοίο Chugger-Chug
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Επιβατηγό Πλοίο Shivershake
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Πλοίο Εμπορευμάτων Yate
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Πλοίο Εμπορευμάτων Bakewell
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Πλοίο Εμπορευμάτων MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Πλοίο Εμπορευμάτων Powernaut
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Ελικόπτερο Tricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Ελικόπτερο Guru X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Ελικόπτερο Powernaut

##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING.date} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Σημαδούρα {TOWN}
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :Σημαδούρα {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Εταιρία {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Ομάδα {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} {0:TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Σημείο Καθοδήγησης {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Σημείο Καθοδήγησης {TOWN} #{COMMA}

STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :Αμαξοστάσιο Τρένων {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :Αμαξοστάσιο Τρένων {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :Αμαξοστάσιο Οχημάτων Δρόμου {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :Αμαξοστάσιο Οχημάτων Δρόμου {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :Ναυπηγείο Πλοίων {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :Ναυπηγείο Πλοίων {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :Υπόστεγο {STATION}

STR_UNKNOWN_STATION                                             :άγνωστος σταθμός
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Πινακίδα
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :κάποιος

STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Θεατής, {1:STRING}

# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}

STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}

STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}

STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}

# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (κρυφό)
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}

STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}

# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}

STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})