summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/basque.txt
blob: 6a735b1763d2ad0b108a5f9313ff4ac884dcd59c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
##name Basque
##ownname Euskara
##isocode eu_ES
##plural 0
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##decimalsep ,
##winlangid 0x042d
##grflangid 0x21


# $Id$

# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.


##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_EMPTY                                                       :
STR_UNDEFINED                                                   :(definitu gabeko katea)
STR_JUST_NOTHING                                                :Ezer ez

# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Bidaiariak
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Ikatza
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Posta
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Petroleoa
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Abereak
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Merkantzia kaxak
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Garaua
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Egurra
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Burdin Mea
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Altzairua
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Baliozko Objektuak
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Kobre Mea
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Artoa
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Fruta
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamanteak
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Janaria
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papera
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Urrea
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Ura
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Garia
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Goma
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Azukrea
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Jostailuak
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Gozokiak
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Kola
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Kotoiezko Azukrea
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Burbuilak
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Gozoki lehengaia
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Pilak
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastikoa
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Edari Burbuilatsuak

# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Bidaiariak
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Ikatza
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Posta
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Petroleoa
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Abere
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Merkantzia kaxa
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Garaua
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Egurra
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Burdin Mea
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Altzairua
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Baliozko Objektuak
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Kobre Mea
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Garia
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Fruta
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamantea
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Janaria
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Papera
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Urrea
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Ura
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Garia
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Goma
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Azukrea
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Jostailua
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Gozoki
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Kola
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Kotoiezko Azukrea
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Burbuila
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Gozoki lehengaia
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Pila
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastikoa
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Edari Burbuilatsua

# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} bidaiari
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} ikatz
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} posta zaku
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} petroleo
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} abere buru
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} merkantzia kaxa
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} garau
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} egur
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} burdin mea
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} altzairu
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} baliozko objektu zaku
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} kobre mea
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} arto
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} fruta
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} diamante zaku
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} janari
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} paper
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} urre zaku
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} urarena
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} gari
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} gomarena
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} azukre
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} jostailu
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} gozoki zaku
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} kola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} kotoi azukre
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} burbuil
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} gozoki lehengai
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} pila
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} plastiko
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} edari burbuilatsu
STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A

# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}BD
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}ITZ
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}PT
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}PR
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}A
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}MT
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}GA
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}EG
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}MA
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}AT
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}BO
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}KM
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}AR
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}DM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}JN
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}PR
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}UE
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}UR
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}GI
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}GM
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}AZ
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}JS
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}GZ
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}KL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}PL
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}BR
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}TF
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}PI
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}EB
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}EZ
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}DEN

# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} bidaiari
STR_BAGS                                                        :{COMMA} zaku
STR_TONS                                                        :{COMMA} tona
STR_LITERS                                                      :{COMMA} litro
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} elementu
STR_CRATES                                                      :{COMMA} kaxa

# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Urdin Iluna
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Berde Zurbila
STR_COLOUR_PINK                                                 :Larrosa
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Horia
STR_COLOUR_RED                                                  :Gorria
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Urdin Argia
STR_COLOUR_GREEN                                                :Berdea
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Berde Iluna
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Urdina
STR_COLOUR_CREAM                                                :Krema
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Malba
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Morea
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Laranja
STR_COLOUR_BROWN                                                :Marroia
STR_COLOUR_GREY                                                 :Grisa
STR_COLOUR_WHITE                                                :Zuria

# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tona
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litro
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³

STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m

# Common window strings
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Lokarri iragazkia:
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Sartu lokarri iragazkia
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sartu hitz bat iragazkian zerrendan aurkitzeko

STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Hautatu agertze ordena (deszendientea/aszendientea)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Aukeratu ordenatze irizpideak
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Aukeratu iragazki irizpideak
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Ordenatu
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Kokapena
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Berrizendatu

STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Lehioa itxi
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Leiho izena - Arrastatu hau leihoa mugitzeko
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Itzal leihoa - titulu barra bakarrik ikusten da
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}NewGRF garbiketa informazioa ikusi
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Markatu leiho hau itxiezina bezala 'Zarratu Leiho Guztiak' gakoarekin
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klik eta arrastatu leiho honi tamaina aldatzeko
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Aldatu handia/txikia leihoaren tamaina
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra mugitu - zerrendan gora/behera mugitzeko
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra mugitu - zerrendan ezkerra/eskuinera mugitzeko
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Eraikinak etab. edo lur karratu bat eraistea. Ctrl area diagonalki aukeratzen du. Mayus eraikinaren kostu estimatua erakusten du.

# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Lehenetsia
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Ezeztatu
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}Baieztatu

# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :º1234567890'¡qwertyuiop`+[]asdfghjklñ´ç  <zxcvbnm,.-
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :ª!"·$%&/()=?¿QWERTYUIOP^*ASDFGHJKLÑ¨Ç  >ZXCVBNM;:_

# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Luzera: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Luzera: {NUM}{}Garaiera diferentzia: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Goratasun diferentzia: {HEIGHT}


# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Izena
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Data
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_NAME                                                :Izena
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Ekoizpena
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Mota
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Garraiatua
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Zenbakia
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Irabaziak azken urtean
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Irabaziak urte honetan
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Adina
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Fidakortasuna
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Erabateko edukiera zama mota bakoitzeko
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Gehienezko abiadura
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modeloa
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Balioa
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Luzera
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Geratzen zaion bizitza denbora
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Ordutegiko atzerapena
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Geltoki mota
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Itxaroten dagoen zamaren balioa
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Zama balorazio handiena
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Zama balorazio txikiena
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :MotoreID (ordenatze klasikoa)
STR_SORT_BY_COST                                                :Kostua
STR_SORT_BY_POWER                                               :Potentzia
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Trakzio indarra
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Introdukzio Data
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Mantenimendu kosteak
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Potentzia/Mantenimendu kosteak
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Zama Edukiera
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Irismena
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Biztanleria

# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Jokoa pausatu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Jokoa bizkortu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Ezarpenak
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Jokoa gorde, joko honetatik irten, jokotik irten
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Erakutsi mapa, ikuspegi extra edo kartelen zerrenda
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Erakutsi herri zerrenda
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Subsidioak erakutsi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Erakutsi konpainien geltokien zerrenda
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Erakutsi konpaniaren finantza informazioa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Erakutsi konpaniaren informazio generala
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Grafikoak erakutsi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Erakutsi konpanien ligako taula
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Eraiki industria berria edo industri guztien zerrenda erakutsi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Erakutsi konpaniako trenen zerrenda. Ctrl+Click talde/garraioen zerrenda agertzea uzten du
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Konpaniako errepideko garraioen zerrenda erakutsi. Ctrl+Click taldeen/garraioen zerrenda zabaltzen uzten du
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Erakutsi konpaniako itsasontzien zerrenda. Ctrl+Click taldeen/garraioen zerrenda zabaltzen uzten du
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Erakutsi konpaniako hegazkinen zerrenda. Ctrl+Click taldearen/garraioaren zerrenda zabaltzen uzten du
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Ikuspegia handitu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Ikuspegia txikitu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Trenbideak eraiki
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Errepideak eraiki
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Itsasontzi kaiak eraiki
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Aireportuak eraiki
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Zabaldu paisaia eraldatzeko lanabesak lurra igotzeko/beheratzeko, zuhaitzak landatu, etab.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Erakutsi soinu/musika leihoa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Erakutsi azken mezu/albiste erreportaia, erakutsi mezu aukerak
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Lur arearen informazioa, konsola, script debug, screenshots, OpenTTDri buruz
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Tresna barra aldatu

# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Eszenarioa gorde, eszenarioa kargatu, eszenarioaren editorea itxi, irten
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Eszenario Editorea
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Mugitu hasierako data urte 1 atzerago
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Mugitu hasierako data urte 1 aurrerago
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klikatu hasiera data ezartzeko
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Erakutsi mapa, herri direktorioa
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Paisaiaren sorkuntza
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Herrien sorkuntza
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrien sorkuntza
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Errepideen eraikuntza
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Zuhaitzak landatu. Mayus eraikinaren kostu estimatua aktibatzen du
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Seinalea ezarri
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Objektua ipini. Mayus eraikinaren kostu estimatua aktibatzen du

############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Eszenarioa gorde
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Eszenarioa kargatu
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Garaiera mapa gorde
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Garaiera-mapa kargatu
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Eszenario editoretik irten
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Irten
############ range for SE file menu starts

############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Jokoaren aukerak
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Ezarpen aurreratuak
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :IA/Jokoaren scriptaren ezaugarriak
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF ezarpenak
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Transparentzia ezarpenak
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Herri izenak erakutsita
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Geltoki izenak erakutsita
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Ibilbide izenak erakutsita
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Erakutsitako errotuluak
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Aurkarien izenak eta kartelak erakutsi
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Animazio betea
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Geheienzko detailea
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Eraikin transparenteak
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Geltoki errotulu transparenteak
############ range ends here

############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Jokoa gorde
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Jokoa kargatu
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Jokoa utzi
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Irten
############ range ends here

############ range for map menu starts
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Munduko mapa
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :lehio extra
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Seinale zerrenda
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Herri direktorioa
############ end of the 'Display map' dropdown
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Herria eraiki
############ end of the 'Town' dropdown

############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidioak
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL                                         :Oraingo helmugak
############ range ends here

############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Operazio benefizioen grafikoa
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Irabazien grafikoa
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Entregatutako zama grafikoa
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Errendimendu historiako grafikoa
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Konpaniako balioaren grafikoa
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Zama salneurriak
############ range ends here

############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Konpanien ligaren tabloia
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Errendimentu xehetuaren tasa
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Puntuazio taula
############ range ends here

############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Industria direktorioa
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Industri katea
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Industria berri bat eraiki
############ range ends here

############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Trenbidea eraiki
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Trenbide elektrikoa eraiki
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Monorail trenbidea eraiki
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Trenbide magnetikoa eraiki
############ range ends here

############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Errepidea eraiki
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Tranbia eraiki
############ range ends here

############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Urbideak eraiki
############ range ends here

############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Aireportua eraiki
############ range ends here

############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Paisai editorea
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Zuhaitzak landatu
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Kartela jarri
############ range ends here

############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Soinua/musika
############ range ends here

############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Azken mezua/albiste erreportaia
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Mezuen historia
############ range ends here

############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Lur arearen informazioa
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Konsola aktibatu
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :IA/Joko script-aren garbitzailea
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Pantailan dagoenaren argazkia hartu (Ctrl+S)
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Pantailan dagoenaren argazkia hartu zoom-a guztiz erabiliz
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :zoom lehenetsikoarekin pantaila-argazkia
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Mapa osoaren argazkia hartu (Ctrl+G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :'OpenTTD'-ri buruz
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :"Sprit" lerrokatzailea
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Kaxen neurriak aldatu
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Txandakatu bloke zikinen kolorea
############ range ends here

############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16.
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17.
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18.
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19.
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20.
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21.
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22.
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23.
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24.
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25.
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26.
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27.
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28.
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29.
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30.
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31.
############ range for days ends

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Urt
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Ots
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mar
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Apr
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Mai
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Eka
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Uzt
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Abu
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Ira
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Urr
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Aza
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Abe

STR_MONTH_JAN                                                   :Urtarrila
STR_MONTH_FEB                                                   :Otsaila
STR_MONTH_MAR                                                   :Martxoa
STR_MONTH_APR                                                   :Apirila
STR_MONTH_MAY                                                   :Maiatza
STR_MONTH_JUN                                                   :Ekaina
STR_MONTH_JUL                                                   :Uztaila
STR_MONTH_AUG                                                   :Abuztua
STR_MONTH_SEP                                                   :Iraila
STR_MONTH_OCT                                                   :Urria
STR_MONTH_NOV                                                   :Azaroa
STR_MONTH_DEC                                                   :Abendua
############ range for months ends

# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Giltza
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Erakutsi giltza grafikoetan
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}

STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Operazio Onuren Grafikoa
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Irabazi Grafikoa
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Emandako karga unitateak
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Konpaniako performantzia balorazioak (balorazio handiena=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Konpania balioak

STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Zama Salneurriak
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Iraganbide egunak
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Ordainketa 10 unitate entregatzeagatik (edo 10,000 litro) 20 karratuko distatziako karga bategatik
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Dena gaitu
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Dena desgaitu
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Zama guztiak ikusi, zama salneurriaren grafikoan
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Ez ikusi zamarik zama salneurriaren grafikoan
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Aukeratu zama mota on/off grafikoan
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}

STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Erakutsi performantzia balorazioak xehetasunekin

# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Giltza konpaniako grafikoei
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Hemen klik egin konpainia grafikoan ikusteko/ez ikusteko

# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Konpania ezberdinen taula
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Ingienaria
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Trafiko Zuzendaria
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Garraio Koordinatzailea
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Ibilbide Gainbegiralea
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Zuzendaria
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Zuzendari Ejekutiboa
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Lehendakaria
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Lehendakaria
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Tycoon

# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Errendimendu balorazio zehatza
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Xehetasuna
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Konpainia honen xehetasunak ikusi
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Ibilgailuak:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Geltokiak:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Gutxienezko irabaziak
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Irabazi min.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Irabazi max.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Entregatua:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Zama:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Dirua:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Mailegua:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Guztira:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Azken urtean irabaziak lortu dituzten ibilgailuak; honek errepideko garraioak, trenak, itsasontziak eta hegazkinak sartzen ditu
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Oraintsu zerbitzatuta dauden geltokien zatien zenbakia. Geltokiko edozein zati (adib. tren geltokia, autobuseko geldialdia, aireportua) zenbatuta dago, nahiz eta beste geltoki batekin konektatuta egon
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Irabazi gutxien eduki duen garraioa (bakarrik 2 urte baino zaharragoak dira kontuan hartuta)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Azken 12 laurdenen artean, gutxien irabazi duzun laurdenean lortu duzun dirua
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Azken 12 laurdenen artean, gehien irabazi duzun laurdenean irabazi duzun dirua
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Entregatutako zama azkeneko lau laurdenetan
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Entregatutako zama mota ezberdinen zenbakia azkeneko laudenean
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Konpania honek bankuan duen dirua
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Konpania honek mailegutan hartu duen dirua
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Punto gehienak puntu posibleak kontatu gabe

# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Dena
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Estilo Zaharra
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Estilo Berria
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Pertsonalizatua 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Pertsonalizatua 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Musikaren Bolumena
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Efektuen Bolumena
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MAX
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Pista
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Titulua
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Nahasi
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Programatu
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Selekzioko aurreko kantara joan
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Selekzioko hurrengo kantara joan
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Musika jotzen gelditu
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Musika jotzen hasi
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Mugitu barrak musikaren eta soinu efektuak ezartzeko
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}'Kanta guztiak' programa selekzionatu
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}'Estilo zaharra' programa aukeratu
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}'Estilo berria' programa aukeratu
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}'Ezy Street musika estiloa' programa aukeratu
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}'Pertsonala 1' (erabiltzaileak aukeratutakoa) programa aukeratu
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}'Pertsonala 2' (erabiltzaileak aukeratutakoa) programa aukeratu
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Programa zorizko moduan jarri/kendu
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Erakutsi kanten selekzio leihoa

STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Kantarik gabeko musika paketea aukeratua. Ez dago kantarik entzuteko

# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Musika Programen Selekzioa
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Pistaren Indizea
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Programatu - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Garbitu
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Uneko programa ezabatu (Perstonala1 edo Pertsonala2 bakarrik)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Musika kantan click egin uneko programari gehitzeko (Perstonala1 edo Perstonala2 bakarrik)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Musika kantan clik egin uneko programatik ezabatzeko (Perstonala1 edo Pertsonala2 bakarrik)

# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Top companiak {NUM}
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Konpainien Ligaren Tabla {NUM}-tan
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Negozio gizona
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Empresaria
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industrialista
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalista
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnatea
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Handikia
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Mendeko Tycoona
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} lorpenak '{STRING}' estatusa!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} {COMPANY} lorpenak '{STRING}' estatusa!

# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Mapa - {STRING}

STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Inguruak
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Garraioak
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industriak
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Ibilbideak
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Begetazioa
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Jabeak
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Erakutsi lurraren inguruak mapan
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Erakutsi garraioak mapan
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Erakutsi industriak mapan
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Erakutsi garraio-iblibideak mapan
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Erakutsi begetazioa mapan
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Erakutsi lur-jabeak mapan
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Click egin industria mota batetan hau erakusteko/ ez erakusteko. Ctrl+Click hautatutakoa izan ezik guztiak desaktibatzeko . Berriro Ctrl+Click hautatutakoan industria mota guztiak aktibatzeko
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Klik egin konpainia baten ondasunak ikusteko/ ez ikusteko. Ktrl+klik egitean hautatutakoa izan ezik baino beste konpainia guztiak desaktibatzeko. Berriro Ktrl+Klik egin hautatutakoan kompania guztiak aktibatzeko

STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Errepideak
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Trenbideak
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Geltokiak/Aireportuak/Portuak
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Eraikinak/Industriak
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Garraioak
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Trenak
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Errepide ibilgailuak
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Itsasontziak
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Hegazkinak
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Garraio-Ibilbideak
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Basoa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Tren Geltokia
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Kamioi karga badia
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Bus Geltokia
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Aireportua/Heliportua
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Kaia
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Lur Latza
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Belar Lurra
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Lur Irekia
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Zelaiak
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Zuhaitzak
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Haitzak
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Ura
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Jabe Gabekoa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Hiriak
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Industriak
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Basamortua
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Elurra

STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Aukeratu hirien izenak on/off mapan
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Mapa txikia orain zauden posizioan zentratu
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Dena desgaitu
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Dena gaitu
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Garaiera erakutsi
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Ez erakutsi industriarik mapan
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Erakutsi industria guztiak mapan
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Garaiera mapa erakutsi/ ez erakutsi
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Ez erakutsi konpainiaren jabetzak mapan.
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Erakutsi konpaniaren propietate denak mapan

# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Erakutsi azken mezu edo albiste erreportaia
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  GELDITUTA  *  *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTO-GORDEA
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  JOKOA GORDETZEN  *  *

# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Mezu Historia
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Azken albiste mezuetako zerrenda
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}

STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Mezua
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}

STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Hiritarrak ospatzen dute . . .{} {STATION}era heltzen den lehenengo trena!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Hiritarrek ospatzen dute . . .{} {STATION}era heltzen del lehenengo autobusa!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Hiritarrek ospatzen dute . . .{} {STATION}era heltzen den lehenengo kamioia!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Hiritarrek ospatzen dute . . .{} {STATION}era heltzen den lehenego tranvia!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Hiritarrek ospatzen dute . . .{} {STATION}era heldu den lehen tranvia!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Hiritarrek ospatzen dute . . .{}{STATION}era heltzen den lehenengo itsasontzia!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Hiritarrek ospatzen dute . . .{} {STATION}era heltzen den lehenengo hegazkina!

STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Tren Txokea!{}{COMMA} kolisioaren su bolan hil ziren
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Errepideko Garraio baten eztanda!{}Gidaria tren batekin kolisionatu eta gero hiltzen da
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Errepideko Garraio Baten Eztanda!{}{COMMA} hiltzen dira trenarekin kolisionatu eta gero
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Hegazkin Istripua!{}{COMMA} hiltzen dira {STATION}ean
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Hegazkin istripua!!{}Hegazkina erregai gabe geratu zen, {COMMA} hil dira eztandan

STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelin istripua {STATION}-en!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}¡OVNI batekin talka eginda ibilgailua birrindurik dago !
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Petrolio findegi eztanda {TOWN}-(e)tik hurbil!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}¡Fabrika brirrindu da zirkustantzi arraroetan {TOWN} alboan!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}'OHE' bat lurreratu da {TOWN}-(e)tik hurbil!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Ikatz meatzaren hondoraketak arazoak sortzen ditu {TOWN}tik hurbil!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Urak gainezka egin!{}Gutxienez {COMMA} desagertuta, hilda uste da hain ekaitz indartsu baten ostean!

STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Garraio konpania arazoetan!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} saldu egingo da edo porrot egingo du salmentak laster gora egiten ez badute!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Garraio konpania fusionatua!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} saldua izan da {STRING}-(e)ri {CURRENCY_LONG}-(r)engatik!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Kiebra!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}¡{STRING} itxi egin da zorrengatik eta aktibo guztia saldu da!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Garraio konpania berri bat agertua!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} eraiketa hasten du {TOWN}-(e)tik hurbil!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}¡{STRING} ,{STRING}-ek erosia izan da!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Managerra)

STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}¡{STRING}-ek hiri berri baten eraikuntza babestu du {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK} {STRING} berri bat eraikitzen {TOWN}-(e)tik hurbil!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} berria landatzen {TOWN}-(e)tik hurbil!

STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} itxialdi inminenetea jakinarazten du!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Hornigai arazoak direla eta {STRING}-ak lasterreko itxiera iragarri du!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK} Zuhaitzak hurbil ez baitituelako itxi egingo du {STRING}k oso laster!

STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Europar batasun ekonomikoa!!{}{} Euroa ezarri da eguneroko salerosketerako dibisa bakarra bezala zure herrialdean!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Munduko ekonomiaren atzeraldia!{}{}Finantza adituak beldurrez, ekonomiaren erortzearekin!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}¡Ekonomia atzeraldia bukatu da!{}{}¡Komertzio igoerak konfiantza eman die industriei!

STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} ekoizpena handitu du!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}¡Ikatz-zain berri bat aurkitu da {INDUSTRY}-en!{}¡Ekoizpena bikoizteko itxaropena dago!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}¡Petrolio hornidura berri bar aurkitu da {INDUSTRY}-en!{}¡Ekoizpena bikoizteko itxaropena dago !
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}¡Landatze metodo berriek {INDUSTRY}-an ekoizpena bikoizteko itxaropena dakarte!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ekoizpena {INDUSTRY}-an %{COMMA} igo da!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} ekoizpenak behera egin du %50 bat
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}¡Intsektuek eragindako hondamena {INDUSTRY}-an!{}Ekoizpena %50 jaitsi da
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}¡ {INDUSTRY}-an %{COMMA} jaitsi da ekoizpena!

STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} deposituan itxaroten dago
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} deposituan itxaroten dago
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} deposituan itxaroten dago
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} hegazkin deposituan itxaroten dago

# Start of order review system
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} agindu gutxiegi ditu zerrendan
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} agindu zerrenda hutsik du
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} agindu bikoitzak ditu
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} geltoki baliogabea du aginduetan
# end of order system

STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} zaharra bihurtzen ari da
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} oso zaharra bihurtzen ari da
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} oso zaharra bihurtzen ari da eta premiaz ordeztu behar da
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} ezin du biderik aurkitu jarraitzeko
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} galduta dago
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE}-ren irabazia aurreko urtean {CURRENCY_LONG} izan da
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} ez da hurrengo geltokira iristeko gai, irismen-kanpo baitago.

STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} gelditua izan da agindutako eraldaketa tronpatu eta gero
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Berritze automatikoak huts egin du {VEHICLE}an{}{STRING}

STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} berri bat orain erabilgarri!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}{STRING} berri bat orain erabilgarri!  -  {ENGINE}

STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} ez du gehiago {STRING} onartzen
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} ez du gehiago {STRING} edo {STRING} onartzen
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} orain {STRING} onartzen du
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION}{STRING} eta {STRING} orain onartzen ditu

STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidio eskaintza agortu egin da:{}{}{STRING} {STRING}tik {STRING}ra doanarentzat ez dago subsidiorik orain.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidioa kenduta:{}{}{STRING} Ez dago subsidiorik {STRING}(e)tik {STRING}(e)ra garraiatzeagatik.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Diru-laguntza eskaintza:{}{} {STRING} {STRING}tik {STRING}ra doan lehenengoari bertako udalak diru-laguntza emango dio urte batetan zehar!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Diru-laguntza{STRING}entzako!{}{}{STRING} {STRING}tik {STRING}ra egindako serbitzuak %50-a gehiago irabaziko dute hurrengo urtean zehar!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Diru-laguntza {STRING}entzako da!{}{}{STRING} {STRING}tik {STRING}ra egiten duen serbitzuak bikoitza irabaziko du hurrengo urtean zehar!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Diru-laguntza {STRING}entzako da!{}{}{STRING} {STRING}tik {STRING}ra doan serbitzuak hirukoitza irabaziko du hurrengo urtean zehar!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Diru-laguntza {STRING}entzako da!{}{}{STRING} {STRING}tik {STRING}ra doan zerbitzuak laukoitza irabaziko du hurrengo urtean zehar!

STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK} Trafiko nahaste-borrastea {TOWN}en!{}{} {STRING}k ordaindutako errepideen konponketa plana sei hilabeterako arazoak esanguratzen die gidariei!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Garraio monopolia!!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}ko udaletxeak {STRING}rekin urte beterako erabateko garraio-eskubideen kontratua sinatu du!

# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Leihoa {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Leihora kopiatu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK} Leiho nagusian ikusten dena leiho honetara kopiatu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Leihotik kpiatutakoa itsatsi
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Leiho honetan ikusten dena leiho nagusian itsasi

# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Jokoaren Aukerak
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Diru unitateak
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Diru unitatearen aukeraketa

############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Libra (£)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dolar Amerikarrak (USD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euroa (EUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Yena (JPY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Txelin Austriarra (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Franko Belgikarra (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Suitzar Frankoa (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Koroa Txekoa (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Marko Alemaniarra (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Danierar Koroa (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Pezeta (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Marko Finlandiarra (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Frankoa (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Drachma Grekoa (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Florin Hungariarra (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Koro Islandiarra (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Lira Italiarra (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Herbeheretako Florina (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norvegiar Koroa (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Zloty Poloniarra (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Leu Errumaniarra (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Errusiar Rubloa (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Tolar Esloveniarra (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Suediar Koroa (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Lira Turkiarra (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Eslovakiar Koroa (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Erreal Brasildarra (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Estoniar Koroa (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Lituaniako Litas-ak (LTL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Hego koreako Won-a (KRW)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Hego Afrikako Rand-a (ZAR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Pertsonalizatua...
############ end of currency region

STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Neurtze unitateak
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Neurtze unitateen selekzioa

############ start of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :Imperiala
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :Metrikoa
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :SI
############ end of measuring units region

STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Errepideko garraioak
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Aukeratu ibilgailuen gidatzeko norabidea
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Ezkerretik gidatu
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Eskuinetik gidatu

STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Herrien izenak
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Herrien izenen estiloak aukeratu

############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Ingelesa (Jatorrizkoa)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Frantsesak
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Alemaniarrak
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Ingelesa (Adizionala)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Latino-Amerikarra
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Inozoak
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Suediarrak
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Herbeheretakoak
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Finlandiarrak
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Poloniarrak
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Eslovakiarrak
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norvegiarrak
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Hungariarrak
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Austriarrak
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Errumaniarrak
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Txekoak
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Suitzarrak
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Danierarrak
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turkiarrak
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italiarrak
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalanak
############ end of townname region

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Auto-gordea
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Aukeratu jokoa automatikoki gordetzeko denbora

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Ez
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Hilabetero
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :3 hilabetero
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :6 hilabetero
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :12 hilabetero

STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Hizkuntza
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Aukeratu interfazean erabiltzeko hizkuntza

STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Pantaila osoa
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Markatu kaxa hau OpenTTD pantaila osoko moduan jolasteko

STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Pantailaren resoluzioa
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Pantailaren resulozioa aukeratu
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :besteak

STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Pantaila argazkien formatoa
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Screenshot-aren formatua aukeratu

STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Grafiko basea markatu
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Aukeratu erabili beharreko grafiko paketea
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} galdutako/hautsitako artxiboa{P "" k}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Markatutako grafiko basearen informazio gehiago

STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Base musika paketea
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Aukeratu erabili beharreko soinu paketea
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Soinu paketearen informazio gehiago

STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Base musika konfiguratu
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Aukeratu erabili beharreko musika paketea
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} hautsitako artcxiboa{P "" k}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Musika paketearen informazio gehiago

STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Pantaila osoko moduak huts egin du

# Custom currency window

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Diru mota kustomizatua
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Trukearen zenbatekoa : {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Zure dibisaren balioa libra (£) bat jaitsi
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Zure dibisaren balioa libra (£) bat igo
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Zure dibisaren balioa trukatzerakoan libra (£) batetan jarri

STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Banatzailea: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Zure dibisarentzako banatzailea ezarri

STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Aurrizkia: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Zure dibisaren sinboloa finkatu
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Atzizkia: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Zure dibisaren sinbolo-atzizkia finkatu

STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Eurotara aldatu: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Eurotara aldatu: {ORANGE}inoiz
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Euroetara aldatzeko urtea finkatu
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Euroetara lehenago aldatu
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Euroetara beranduago aldatu

STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Aurreikuspena: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 libra (£) zure dibisan
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Dibisa pertsonalaren ezaugarriak aldatu

STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Gehienezko arerio kopurua: {ORANGE}{COMMA}

STR_NONE                                                        :Ezer ez
STR_FUNDING_ONLY                                                :Finantzazioa bakarrik
STR_MINIMAL                                                     :Gutxienekoa
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Oso baxua
STR_NUM_LOW                                                     :Baxua
STR_NUM_NORMAL                                                  :Normala
STR_NUM_HIGH                                                    :Altua
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Pertsonalizatua
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Pertsonalizatua ({NUM})

STR_VARIETY_NONE                                                :Ezer ez
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Oso Gutxi
STR_VARIETY_LOW                                                 :Gutxi
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Erdia
STR_VARIETY_HIGH                                                :Altu
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Oso Altu

STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Oso Motela
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Motela
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Arrunta
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Azkarra
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Oso azkarra

STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Oso baxua
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Baxua
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Ertaina
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Altua
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Pertsonalizatua
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :(%{NUM}) pertsonalizatua

STR_RIVERS_NONE                                                 :Bat ere ez
STR_RIVERS_FEW                                                  :Gutxi
STR_RIVERS_MODERATE                                             :Ez asko ez gutxi
STR_RIVERS_LOT                                                  :Asko

STR_DISASTER_NONE                                               :Ezer ez
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Mugatua
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normala

STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4

STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Oso laua
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Laua
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Mendixkekin
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Menditsua

STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Jasankorra
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Jasanbera
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Kontrakoa

STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Ez dago IA egokirik aukeratzeko..{}IA asko jaitsi ditzakezu 'Online edukiera' sistemaren bidez

# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Konfigurazio aurreratuak
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Lokarri iragazkia:
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Guztia haunditu
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Guztia kolapsatu
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(Ez dago azalpen erabilgarririk)
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Balio lehenetsia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Mota ezarpena: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Bezero ezarpenak (Ez dago gorden bilduta; joko guztiei eragiten die)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Jokoaren ezarpenak (Gorden bilduta; bakarrik joko berriei eragiten die)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Joko ezarpenak (Gorden bilduta; bakarrik uneko jokoari eragiten dio)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Konpainia ezarpenak (Gorden bilduta; bakarrik joko berriei eragingo die)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Konpainia ezarpenak (Gorden bilduta; bakarrik uneko konpainiari eragiten dio)

STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_LABEL                               :{BLACK}Erakutsi
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Beheko zerrenda laburtu bakarrik aldatutako ezarpenak erakutsiz
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Oinarrizko ezarpenak
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Ezarpen aurreratuak
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Adituentzako ezarpenak / Ezarpen guztiak
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Ezarpenak lehenetsitakoen balio ezberdinarekin
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Balio ezberdinak dituzten ezarpenak zure joko berriaren ezarpenekin alderatuta


STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Itzalita
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Piztuta
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Desgaitua

STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Itzalita
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Nire konpainia
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Konpainia guztiak

STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Bat ere ez
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Jatorrizkoa
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Errealista

STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Ezkerra
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Erdia
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Eskuina

STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Gehienezko mailegua joko hasieran: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Konpainiek eskatu dezaketen gehienezko mailegua(inflazioa kontua hartu gabe)
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Interes tasa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Maileguen interes tasa; inflazioa ere kontrolatuko du, gaitzen bada
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Mantenimendu kostea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Ibilgailu eta azpigiturak mantentzea kostatuko duena ezarri
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Eraikitzeko abiadura: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :IA-en eraikuntza ekintza kopurua mugatu
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Ibilgailuen matxurak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Kontrolatu mantenimendu ezegokia jasotzen duten ibilgailuek zenbatero matxuratuko diren
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Subsidio biderkatzailea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Subsidio garraio batengatik ordainduko dena ezarri
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Eraikuntza kosteak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Erosketa eta eraikuntza kostuak ezarri
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Atzerapen ekonomikoak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Gaitua dagoenean, atzeratze ekonomikoa urte gutxika gertatuko da. Atzeratze ekonomikoan, ekoizpen orokorra dexente gutxituko da (Aurreko balioetara bueltatuko da atzerapena amaitzerakoan)
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Trenak geltokietan buelta eman ahal izatea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Gaitua dagoenean, trenak ezingo dute geltokietan (trebidea bertan bukatzen ez denean) buelta eman, nahiz eta biderik motzena izan helmugara iristeko
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Hondamendiak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Azpiegiturak eta ibilgailuak suntsitu edo blokeatu ditzaketen hondamendiak txandakatu
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Udaletxearen jarrera bere lurrak berregituratzeko: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Aukeratu zenbateraino eragingo dion konpainia bati herri batean zarata sortzea eta ingurumena kaltetzea, herrian duen balorazioa txartuz eta eraikin berriak egiteko baimena mugatuz

STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :Aldapa eta kostan eraikitzea baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT                       :Gaitua badago, bideak eta geltokiak mendi magal gehienetan eraiki daitezke. Desgaitua badago, bakarrik onartuko dira bidearen norabidearekin bat datozen mendi magalak
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Eraikinen, trenbideen etabarren azpian paisaia aldatzea baimendu. (autoaldapak): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Eraikin eta bideen azpian paisaia aldatzea baimendu hauek kendu gabe
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Geltokien irismen eremu hedapena errealagoa egitea baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Tamaina ezberdinetako jasotze eremuak izan mota ezberdinetako geltoki eta aireportuentzat
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Herriarenak diren errepide, zubi eta tunel gehiago kentzea baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Herrien eraikin eta infraestrukturak kentzea errazago egin.
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Gehienezko tren luzera: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Ezarri gehienezko tren luzera
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} lauki
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Trenaren ke/txinparta kantitatea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Ezarri zenbat ke edo zenbat txinparta igorriko duten ibilgailuek
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Trenen azelerazio modeloa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Aukeratu trenen azeleraziorako fisika eredua. "Jatorrizko" ereduak ibilgailu guztiak berdin moteltzen ditu. Eredu "Errealista"k mendi magaletan eta kurbetan jasaten den moteldura propietate ezberdinetan oinarritzen da, ibilgailuaren luzeran eta trakzioan adibidez
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Ibilgailuen azelerazio modelua: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Aukeratu errepide ibilgailuen azeleraziorako fisika eredua. "Jatorrizko" ereduak ibilgailu guztiak berdin moteltzen ditu. Eredu "Errealista"k mendi magaletan eta kurbetan jasaten den moteldura propietate ezberdinetan oinarritzen da, trakzioan adibidez
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Mendi magalen inklinazioa trenentzako: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Mendi magal laukien inklinazioa trenentzako. Balio altuak maldak igotzea zailtzen dute
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Mendi magaleren inklinazioa errepide ibilgailuentzako: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Mendi magal laukien inklinazioa errepide ibilgailuentzako. Balio altuak maldak igotzea zailtzen dute.
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Itsasontzi eta trenei 90 graduko biraketak debekatu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90 graduko bihurgunek trenbide horizontalari trenbide bertikala jarraitzen dionean gertatzen da, trenak 90 graduko bihurgunea egingo du ohiko 45 graduko bihurguneen ordez. Honako hau itsasuntzientzat aplikatzen da ere
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Elkarren ondoan ez baina oso hurbil dauden geltokiak bateratu : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Geltoki bati zatiak gehitu dauden zatiak ukitu gabe. Zati berriak gehitzerakoan Crtl+klikatu sakatu beharko da.
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :Zamatzeko algoritmo hobetua erabili: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT                        :Gaitua badago, geltokian dauden ibilgailuak sekuentzalki kargatuko dira. Hurrengo ibilgailuaren karga bakarrik hasiko da aurreko ibilgailua betetzeko adina karga badago
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :Ibilgailuak mailaka zamatu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT                     :Ibilgailuak gradualki zamatu ibilgailu bakoitzaren zamaketa denbora espezifikazioak erabiliz, guztia batera zamatuko duen denbora finkoa erabili ordez, zama kopuruan oinarritzen dena
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflazioa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Gaitu inflazioa ekonomiari, kosteak salneurriak baino pixka bat azkarrago igoko dira
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :Geltokietan bakarrik onartutako zama utzi : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT                         :Bakarrik zamak geltokietara eraman ibilgailu batek zama hori jasotzera joan bada. Honek geltokietan garraiatuak ez diren zamen kalifikazio txarrak ekiditzen ditu
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Zubien gehienezko luzera: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Zubiak eraikitzeko gehienezko luzera
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Tunel baten gehienezko luzera: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Tunelak eraikitzeko gehienezko luzera
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Erauzketa industria eraikitzeko modua: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Erauzketa industriak sortzeko modua. "Ez" haukeratuz gero ezingo dira eraiki. "Erauzketa" haukeratuz gero eraikitzeko aukera dago baina maparen edozein tokitan agertu daiteke erauzketa industria, erauzketak huts egin dezake ere. "Beste industriak bezala" haukeratuz gero erauzketa industriak eraldaketa industriak bezala eraiki ahalko dira, nahi den tokian.
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Ezer ez
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Beste industriak bezala
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Erauzketa
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Lursail laua industrien inguruan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Lursail lau kopurua indutriaren inguruan. Honek industrien inguruan bideak, geletokiak, etab. eraikitzeko lursaila egongo dela bermatzen du
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Indutria berdin asko baimendu hiri bakoitzean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Normalean, herri batek ez du industria mota errepikatuak onartzen. Ezarpen honekin herrietan industria mota errepikatuak eraiki ahalko dira.
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Seinaleak erakutsi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Aukeratu trenbidearen ze aldean jarri nahi den seinalea
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Ezkerrean
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Gidatzeko aldean
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Eskuinaldean
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Finantzien informazio taula urtearen bukaeran agertu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Gaitua badago, finantza lehioa urte bakoitzaren amaieran agertuko da konpainiaren finantza egoeraren azterketa errazteko
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Agindu berriak "ez gelditu" dira beti: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normalean, ibilgailuek zeharkatzen duten geltoki bakoitzean geldialdia egiten dute. Aukera hau gaituz gero, bere helmugara iritsiko dira beste geltokietan geldialdirik egin gabe. Kontuan hartu aukera honek agindu berrientzako balio lehentsi bat zehazten duela. Aginduak portaera ezberdinetara egokitu daitezke
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Trenak geltokiaren {STRING} geldituko dira
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Lehenezpenez trena geltokian non kokatuko den. 'Hasieran' esan nahi du sarreratik gertu, 'Erdian' esan nahi du geltokiaren erdialdean, 'Amaieran' esan nahi du sarreratik hurruti. Kontuan hartu agindu berrientzako balio lehentsi bat zehazten duela. Aginduak portaera ezberdinetara egokitu daitezke
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :amaieratik gertu
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :erdian
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :amaieratik urrun
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :Errepide ibilgailuen lerroketak(quantum efektuekin): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT               :Errepide ibligaluak okupatutako errepideen aurrean itxaronaraztea errepidea hustu arte
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Leihoa mugitu sagua ertzean dagoenean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Gaitua dagoenean, sagua lehioen ertzara hurbiltzerakoan mapa mugitzen hasiko da
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Desgaitua
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Ikuspegi lehio nagusia, bakarrik pantaila osoan
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Ikuspegi lehio nagusia
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Ikuspegi lehio guztiak
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Udaletxeko agintariak erostea baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Konpainiei utzi udaletxeak sobornatzen. Inspektore batek sobornoa antzematen badu, konpainiak sei hilabetez debekatua izango du herrian aritzea
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Garraioaren eskubide esklusiboen erosketa baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Konpainia batek erabateko garraio eskubideak erosten baditu, aukarien geltokiek (bidaiari zehin ondasun) ez dute inolako ondasunik jasoko urte oso batez
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Eraikinak ordaintzea baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Konpainiek herriei eraikin berriak eraikitzeko dirua eman ahalko diete
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Bertako errepideak hobetzea utzi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Konpainiei onartu herriei errepideen berrerakuntzarako dirua ematea, errepide garraioan oinarritutako zerbitzuak boikoteatzeko
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Beste empresei dirua bidaltzea baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Konpainien arteko diru transferentziak onartu jokalari anitzeko modua
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Zamaren pisuaren biderkatzailea tren astunagoak simulatzeko: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Trenek zamak eramatea eragiten dien moteldura zehaztu. Balio altuek moteldura areagotzen dute, batez ere maldetan
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Hegazkinen abiadura faktorea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Hegazkinen abiadura erlatiboa zehaztu beste ibilgailuekin alderatuta, hegazkinen irabaziak murrizteko
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Hegazkinen istripu kopurua : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Hegazkien istripu aukerak zehaztu
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Ezer ez
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Mugatua
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Arrunta
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Herrien errepideetan zehar-pasatzeko geltokiak baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Herrien menpe dauden errepideetan zehar-pasatzeko geltokiak baimendu
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Arerioen errepideetan zehar-pasatzeko geltokiak baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Beste konpainien menpe dauden errepideetan zehar-pasatzeko geltokiak bahimendu
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :Alboko geltokiak eraikitzea baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT                   :Geltoki ezberdinak bata bestea ukitzea baimendu
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :NewGRF set bat baino gehiago erabili ahal izatea aktibatu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT                     :NewGRF zaharren bateragarritasun aukera. Ez ezgaitu hau ez badakizu zer egiten hari zaren!
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Hau ezin da aldatu ibilgailuak daudenean
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Azpiegituren mantentze-lana: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Gaitua dagoenean, azpiegiturek mantentze kostuak eragiten dituzte. Kostuak garraio sarearekin proportzionalki hazten dira, hau da, kostu handiagoak izango dituzten konpainia handiagoek

STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Aireportuei inoiz ez zaie epea amaitzen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Gaitua badago, aireportu mota ezberdinak betirako egongo dira aukeran

STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Abisatu ibilgailu bat galduta badagoen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Mezuak aktibatu ibilgailuek ez dutenean bere helmugara iristeko bidea aurkitzen
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Ibilgailuen aginduak aztertu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Gaitua dagoenean, aginduak periodikoki egiaztatuko dira, bestelako arazoak gertatzen badira mezuen bidez jakinaraziko dira
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Ez
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Bai, baina geldituta dauden ibilgailuak ezik
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Ibilgailu guztientzat
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Ohartarazi ibilgailu baten irabaziak negatiboak badira: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Gaitua dagoenean, mezu bidez urte oso batean irabazirik lortu ez dituzten ibilgailuez ohartaraziko da
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Ibilgailuei inoiz ez zaie epea amaitzen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Gaitua dagoenean, ibilgailu modelo ezberdinak betirako egongo dira erabilgarri
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Ibilgailu bat zahartzen denean automatikoki berritu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Gaitua dagoenean, Ibilgailuek bere lan-bizitza amaitzear dutenean eta beharrezko baldintzak betetzen badira automatikoki berrituko dira
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Ibilgailuak automatikoki berritu bere adina {STRING} denean
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Ibilgailu bat atomatikoki berritzeko kontuan hartu behar den urte kopuru erlatiboa
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} hilabete lehenago
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} hilabete beranduago
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Ibilgailuak berritzeko behar den gutxienezko dirua: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Bankuan gutxienez eduki beharko den diru kopurua ibilgailuen berritze automatikoa erabiltzen hasteko
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Akats mezuen iraupena: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Lehio gorrian agertzen diren akats mezuen iraupena automatikoki itxi baino lehen. Kontuan hartu zeinbait akats mezu (Kritikoak) ez direla automatikoki itxiko ezarritako denbora pasa eta gero, eskuz itxi behako dira
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} segundu
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Erakutsi argibideak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Sagua, interfazeko elementu batzuen gainean jartzerakoan, argibideak bistaratu aurretik pasa beharko den denbora. Elementu batzuetan saguko eskuineko botoia sakatu beharko da
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Sagua gainean mantendu {COMMA} segunduz
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Klikatu eskuineko botoiarekin
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Herriaren bistanleria herriaren izen kartelan ikusgai izan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Herriaren bistanleria herriaren izen kartelan ikusgai izan
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Marren lodiera grafikoetan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Grafikoen marren lodiera. Marra fina irakurtzeko errazagoa da, marra lodia ikusteko errazagoa da eta koloreak hobeto ezberdinduko dira

STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Lur sortzailea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Jatorrizkoa
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Petroleo Findegitik maparen ertzera dagoen gehienezko distantzia: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Petroleo findegiak bakarrik maparen ertzatik hurbil eraiki daitezke, kostan irla mapetan
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Elur garaiera: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Paisaiaren malkartasun maila (TerraGenesis erabiltzean soilik) : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Oso Leuna
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Leuna
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Zakarra
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Oso Zakarra
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Zuhaitz kokatzeko algoritmoa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Ezer ez
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Jatorrizkoa
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Hobetua
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Garaiera maparen norabidea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Erlojuko orratzen kontrara
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Erlojuko orratzen erara
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Eszenario mapa lauak hartzen duten garaiera: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :Maparen ertzean dauden laukitxoetan paisaia eraldatzea baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES_HELPTEXT               :Desgaituta badago, maparen mugak itsasoa izango dira beti
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Ipar ertzean dauden laukitxoetako bat, edo bat baino gehiago ez daude hutsik
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Edozein ertzean dauden laukitxo bat edo bat baino gehiagotan ez da urik egongo

STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Geltokien gehienezko hedapena: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Geltoki zati baten gehienezko hedapen azalera. Balio altuek jokoa motelduko dute
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Heliportuetan helikopteroen mantenimendua automatikoki egin: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Helikopteroen mantenimendua egin lurreratze bakoitzean, nahiz eta tailerrik ez egon
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Paisaia eraldatzeko lanabesak tren/ura/errepide/aireportu eraikitzeko tauletan agertzea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Garraio mota baten eraikuntza lanabesak irekitzerakoan ireki paisaia eraldatzeko lanabesak ere
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Mapa txikian erabiltzeko lur kolorea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Mapa txikiaren lur kolorea
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Berdea
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Berde iluna
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Bioleta
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :Leihoa mapan zehar mugitzeko sagua mugitzeko era aldrebes jarri: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT                   :Mapan zehar saguaren eskuineko botoiarekin mugitzerakoan izango duen portaera. Desgaitua badago, saguak kamera mugituko du. Gaitua dagoenean, saguak mapa mugituko du
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Mapan zehar mugitzerakoan, abiadura moteltzea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Kontrolatu nola mugituko den ikuspegia lehio nagusitik zehar, puntu jakin batera joateko mapa txikian sakatzen denean edo objektu zehatz batera joateko agintzen denean
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Eraikitze tresna ezberdinak erabiltzerakoan neurtresna erakutsi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Erakutsi lauki kopuruak eta garaiera ezberdintasunak eraikuntza ekintzetan sagua arrastatzerakoan
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Konpainien geltokiak erakutsi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Kontrolatu ibilgailu mota zehatzen liburutegiak ibilgailuentzako (konpainia zehatzen ordez)
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Ezer ez
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Nire Konpainia
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Konpainia guztiak
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Talde txat-a <ENTER> rekin: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Aldatu konpainiaren barne txataren eta txat publikoaren arteko lotura <Ctrl+ENTER>-tik <ENTER>-era
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Saguaren gurpilaren eginkizuna: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Gaitu mapan zehar mugitzea bi dimentsiotako sagu gurpilekin
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Mapari zoom egin
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Mapa mugitu
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Itzalita
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Mapan zehar mugitzerakoan saguaren gurpilaren abiadura: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Kontrolatu sagu gurpilaren sentsibilitatea
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Teklatu pantaila aktibatu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Aukeratu nola irekiko den teklatu pantaila textuak sartzeko. Aukera hau teklatua ez duten aparatuentzat da
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Desgaitua
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Klik bikoitza
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Klik bakarra (enfokatua dagoenean)
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Klik bakarra (Berehala)

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Xaguaren eskuineko botoiaren emulazioa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Aukeratu saguaren eskuineko botoiaren klikak emulatzeko modua
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Komandoa+Klik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Klik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Itzalita

STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :Saguaren ezkerreko botoiarekin mapan zehar mugitzea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT            :Gaitu mapatik zehar mugitzea saguaren ezkerreko botoia mapan arrastratzerakoan. Oso erabilgarria da ukipen pantailak erabiltzerakoan

STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Gordetako jokoen izenetan {STRING} data fomatua erabili
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Gordetako fitxeroen dataren formatoa
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :luzea (2008ko Abe 31)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :laburra (2008-12-31)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)

STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :Paletarik zehazten ez duten NewGRF berrientzat aurretik zehaztutako paleta erabiltzea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT              :Beharrezko paleta zehazten ez duten NewGRFetan paleta lehenetsia erabili
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :DOS paleta
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :Windows paleta

STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Automatikoki jokoa pausan jarri joko berri bat hastearakoan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Gaitua dagoenean, joko berria hasterakoan automatikoki pausatua egongo da, aldez aurretik mapa aztertzeko
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Jokoa geldituta dagoenean baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Aukeratu baimenduta dauden ekintzak jokoa pausatua dagoenean
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Ekintzarik ez
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Eraikitzeko ez diren ekintza guztiak
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Guztia paisaia eraldatzeko ekintzak ezik
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Ekintza guztiak
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Hobetutako ibilgailu zerrendak erabili: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Gaitu ibilgailu zerrenda aurreratuak erabiltzea ibilgailu taldeentzako
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Zama adierazleak erabili: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Aukeratu ibilgailuen zama lanen adierazlea ikusgai dagoen ibilgailuen gainean
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Ordutegiak tick-etan erakutsi egunetan erakutsi ordez: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Erakutsi denbora tauletako denbora jokoaren uniteetan egunak erabili ordez
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Iritsierak eta irteerak ordutegietan erakutsi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Erakutsi aurreikusitako iritsiera eta irteera denborak denbora tauletan
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Ibilgailu aginduen sorrera azkarra: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :'Nora joan' aurrez hautatu agindu lehioak irekitzerakoan
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Lehenetsitako trenbide mota (joko berria hastean/jokoa kargatzean): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Jokoa hasi edo jokoa kargatu eta gero trenbide lanabesetan lehenetsiko den trenbide mota. 'Zaharrena' trenbide mota zaharrena lehenetsiko da, 'Berriena' trenbide mota berriena lehenetsiko da, 'Erabiliena' trenbide mota erabiliena lehenetsiko da
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Lehena eskuragarri
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Azkena eskuragarri
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Gehien erabilia
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Erreserbatutako trenbide zatiak erakutsi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Trenbide erreserbatuak kolore ezberdinarekin jarri blokeetan oinarritutako ibilbideetan sartzera ukatzen diren trenei laguntzeko
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Eraikitze tresnak aktibaturik utzi erabili eta gero: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Mantendu zubi, tunel, etabarren lanabesak irekita erabili eta gero
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Talde gastuak konpainiaren finantza leihoan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Konpainiako gastuen lehioaren diseinua


STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Azpiturak eraikitzea debekatu ibilgailu egokiak ez daudenean eskuragarri: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Gaitua dagoenean, ezingo da azpiegiturarik eraiki azpiegitura horren ibilgailuak ez badaude eskuragarri, denbora eta dirua aurreztuz
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko tren kopurua: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko tren kopurua
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko errepide ibilgailu kopurua: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko errepide ibilgailu kopurua
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko hegazkin kopurua: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko hegazkin kopurua
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko itsasontzi kopurua: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko itsasontzi kopurua

STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Ordenagailuak kontrolatutako konpainiei trenak erabiltzea eragotzi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Gaitua dagoenean, ordenagailu jokalariek ezingo dute tren sarerik eraiki
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Ordenagailuak kontrolatutako konpainiei errepide ibilgailuak erabiltzea eragotzi {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Gaitua dagoenean, ordenagailu jokalariek ezingo dute errepide ibilgailu sarerik eraiki
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Ordenagailuak kontrolatutako konpainiei hegazkinak erabiltzea eragotzi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Gaitua dagoenean, ordenagailu jokalariek ezingo dute hegazkin sarerik eraiki
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Ordenagailuak kontrolatutako konpainiei itsasontziak erabiltzea eragotzi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Gaitua dagoenean, ordenagailu jokalariek ezingo dute itsasontzi sarerik eraiki

STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Profilentzako ezarpen lehenetsia: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Aukeratu ze ezarpen profil erabiliko diren ausazko IAentzat edo hasierako balioak IA edo Script joko bat geitzen denean
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Erraza
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Arrunta
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Zaila

STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Multijokalari moduan IA baimentzea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Baimendu ordenagailu jokalariak (IA) jokalari anitzeko jokoetan parte hartzera
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opcode kopurua scriptak itzali baino lehen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Script batek eman ditzakeen gehienezko konputazio pausuak txanda bakoitzean

STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Mantenimendurako denbora tarteak ehunekoetan ematea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Aukeratu ibilgailuen mantenimendua azken zerbitzutik pasatutako denboragatik aktibatzea edo fidegarritasun ehunekoaren gutxiengo jakin batera iristeagatik aktibatzea
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Trenen mantenimendurako lehenetsitako denbora tarteak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Ezarri tren berrientzako lehenetsiko diren mantenimendu denbora tarteak, ez bada ezartzen denbora tarte esplizituak ezarriko dira
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA} egun/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Desgaitua
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Errepide ibilgailuen mantenimendurako lehenetsitako denbora tarteak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Ezarri errepide ibilgailu berrientzako lehenetsiko diren mantenimendu denbora tarteak, ez bada ezartzen denbora tarte esplizituak ezarriko dira
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Hegazkinen mantenimendurako lehenetsitako denbora tarteak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Ezarri hegazkin berrientzako lehenetsiko diren mantenimendu denbora tarteak, ez bada ezartzen denbora tarte esplizituak ezarriko dira
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Itsaontzien mantenimendurako lehenetsitako denbora tarteak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Ezarri itsasontzi berrientzako lehenetsiko diren mantenimendu denbora tarteak, ez bada ezartzen denbora tarte esplizituak ezarriko dira
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Mantenimendua desgaitu ibilgailuen matxurak kenduta daudenean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Gaitua dagoenean, ibilgailuek ez dute mantenimendurik jasoko ezin badira matxuratu
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Bagoiaren abiadura mugak aktibatu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Gaitua dagoenean, bagoien gehienezko abiadura erabili trenen geheienezko abiadura zehazteko
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Trenbide elektrikoa desaktibatu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Gaitua dagoenean, ez da beharrezkoa izango trenbideak elektrifikatzea tren elektrikoak funtzionatzeko

STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Lehenengo garraioaren etorrera jokalariaren geltokira: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Lehenengo garraioaren etorrera lehiakidearen geltokira: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Istripuak / hondamendiak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Konpainien informazioa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Industrien zabalerak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Industrien itxierak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Ekonomia aldaketak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Ekoizpen aldaketak konpaniagatik zerbitzatutako industrietan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Ekoizpen aldaketak lehiakidearen(en) zerbitzatutako industrietan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Beste indutria ekoizpen aldaketak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Konpainiaren ibilgailuei buruzko informazioa/aholkuak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Garraio berriak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Aldaketak zama onarpenean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subsidioak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Informazio generala: {STRING}

STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Off
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Sumarioa
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Betea

STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Kolorezko albisteak {STRING}. urtean agertzen dira
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Egunkarien mezuak kolorean imprimatuko diren urtea. Urte hau baino lehenago txuri/beltz monokromoa erabiliko da
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Hasierako urtea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Gaitu ekonomia leuna (aldaketa gehiago baina txikiagoak): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT                      :Gaitua dagoenean, industrien ekoizpena gehiagotan aldatuko da baina urrats txikiagotan. Aukera honek gehienetan ez du eraginik izango industriak NewGRF batek ezartzen baditu
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Beste konpainien akzioak erostea baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Gaitua dagoenean, konpainiaren akzioak erostea eta saltzea baimendu. Konpainiak akzioak izateko gutxiengo adin batera iritsi beharko dira
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Elikadura sistemetan ordaindu beharreko irabazien ehunekoa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Elikadura sistemetan eman beharreko irabazien ehunekoa, irabaziengain kontrol gehiago emanez
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Arrastratzerakoan, seinaleak jarri: {STRING} laukitik behin
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Aukeratu trenbide seinaleak arrastratzerakoan eraikitzeko distantzia hurrengo oztopoarekin topo egin arte (Seinalea, bidegurutzea)
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} laukia
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Arrastratzekoan mantedu seinaleen arteko distantzia finkoa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Aukeratu seinaleak eraikitzearen portaera Krtl+arrastratu erabiltzen denean
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Automatikoki seinale mkanikoak eraiki {STRING} baino lehen
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Aukeratu trenentzako seinale elektrikoak noiz egongo diren erabilgarri. Urte hau baino lehengo seinale mekanikoak erabiliko dira (funtzio berdinak dituzte)
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Gaitu GUI seinaleak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Erakutsi seinale ezberdinak eraikitzeko lehioa, lehiorik gabeko aukera ordez non Krtl+klik bidez seinale ezberdinak eraikitzen diren
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Eraikiko den seinale lehenetsia: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Erabiliko den seinale lehenetsia
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Blokeo seinaleak
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Bide-seinaleak
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Joaneko bide-seinaleak
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Aldatu seinale mota ezberdinen artean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Aukeratu ze seinale ezberdinen artean aldatuko den seinale lanabesarekin Ktrl+klik eginez eraikitako seinale baten gainean
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Blokeo seinaleak bakarrik
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Bide-seinaleak bakarrik
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Denak

STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Errepide diseinua herri berrientzako: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Herrien errepide sarearen diseinua
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Jatorrizkoa
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Errepide hobeak
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 sarea
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 sarea
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Ausazkoa
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Herriek errepideak eraiki ditzakete: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Baimendu herriek beraien hazkunderako errepideak erakitzea. Desgaitu herriek errepiderik ez eraikitzeko
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Hirietan maila bereko pasaguneak egin daitezke : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Gaitua dagoenean herriek trenbideetatik pasabideak eraiki ahalko dituzte
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Herriek aireportuen soinu kantitatea kontrolatzea baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Aukera hau desgaitua dagoenean bi aireportu egon daitezke herri bakoitzean. Gaitua dagoenean, herrien aireportu kopurua soinu kantitean, biztalerian, aireportuaren tamainan eta herritik dagoen distantzian oinarrituko da
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Herriak sortzea baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Gaitua dagoenean jokalariek herri berriak sortu ahalko dituzte
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Debekatua
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Onartua
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Gaitua herrien diseinu pertsonalizatuan

STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Zuhaitzen landaketa jokoan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Jokoa bitartean zuhaitzen ausazko landatzea kontrolatu. Zuhaitzen landatzean oinarritzen diren industriei eragin dezake, zerrategiei adibidez
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :Ezer ez {RED}(Paisai tropikalean zerrategiak hautsiko ditu)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :Bakarrik basoetan
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :Leku guztietan

STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Tresna barra nagusiaren kokapena: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Tresna barra nagusia posizio horizontalean pantailaren goiko aldean
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Egoera posizioa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Tresna barra nagusia posizio horizontalean pantailaren beheko aldean
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Leiho atxikitze erradioa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Mugitzen ari den lehioa gertu dagoenarekin automatikoki lerrokatu aurretik onartuko den gutxiengo distantzia
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} pixel
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Desgaitu
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Lehio ez itsaskorren gehienezko kopurua: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Irekitako lehio ez itsakorren kopurua irekitako lehengo lehioa automatikoki itxi baino lehen
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :Desgaitu
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Gehienezko hurbiltasun zoom-a: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Lehioen gehienezko hurbiltasun zoom-a. Hurbiltasun zoom balio altuak erabiltzea memoria beharrak handiagotuko ditu
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Gehienezko urruntasun zoom-a : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Lehioen gehienezko urruntasun zoom-a. Urruntasun zoom balio altuak erabiltzea grafikoen moteltzea eragin dezake
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normala
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Herriaren hazkuntza-abiadura: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Herrien hazkuntza abiadura
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ezer ez
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Motela
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normala
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Azkarra
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Oso azkarra
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Hiri bilakatuko diren herrien proportzioa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Hiri bilakatuko diren herrien kopurua, herri hauek handiagoak eta azkarrago hazten dira
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :{COMMA}-tik bat
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Bat ere ez
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Herrien hasierako tamainaren biderkatzailea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Joko hasieran hirien bataz besteko tamaina herri normalekin alderatuta
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Errepideak eraikitzerakoan elementu ez egokiak eragotzi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Errepide berreraikuntza ordaintzerakoan irteerarik gabeko errepideak kentzea

STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interfazea
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Eraikuntza
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Ibilgailuak
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Geltokiak
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Ekonomia
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Lehiakideak
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Aukerak erakutsi
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interakzioa
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Seinaleak
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Zamak
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Ordenagailu jokalariak
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Berritze automatikoa
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Mantenimendua
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Ibilbideak
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Trenak
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Herriak
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Industriak

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :Jatorrizkoa
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Gomendatua)

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Trenen ibilbide bilatzailea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Trenek erabiliko duten ibilbide bilatzailea
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Errepide ibilgailuen ibilbide bilatzailea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Errepide ibilgailuek erabiliko duten ibilbide bilatzailea
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Itsasontzien ibilbide bilatzailea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Itsasontziek erabiliko duten ibilbide bilatzailea
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Seinaletan automatikoki buelta ematea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Trenak seinaleetan buelta ematea baimendu, denbora luzez itxaroten ari badira

STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Ezarpenaren balioa aldatu

# Config errors
STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Konfigurazio artxiboaren akatsa...
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... akatsa matrizean '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE} '{STRING}' baliogabea '{STRING}'-arentzako
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... trailing characters at end of setting '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... NewGRF '{STRING}' desgaitzen: GRF ID '{STRING}' errepikatua
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... NewGRF baliogabea desgaitzen '{STRING}': {STRING}
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :ez da aurkitu
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :Ez segurua erabilera estatikoarentzat
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :sistema NewGRF
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :bateraezina OpenTTD bertsio honetarako
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :ezezaguna
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... '{STRING}' konpresio maila ez da baliozkoa
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... Gordetako jokoen '{STRING}' formatua ez dago erabilgarri . '{STRING}' erabiltzen
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... jaramonik ez egiten Grafiko baseari '{STRING}': ez da aurkitu
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... jaramonik ez egiten Soinu Paketeari '{STRING}': ez da aurkitu
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... jaramonik ez egiten musika paketeari'{STRING}': ez da aurkitu

# Intro window
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}

STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Joko Berria
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Jokoa Kargatu
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Eszenarioa Jokatu
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Garaiera mapa jokatu
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Eszenario Editorea
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Multijokoa

STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Jokoaren Aukerak
STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Puntuazio taula
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Ezarpen Aurreratuak
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF-ren Ezarpenak
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Edukiak Online Kontsultatu
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}IA/Joko Scripten Ezarpenak
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Irten

STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Joko berria hasi. Krtl+klik mapa konfigurazioa desgaitzen du
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Gordetako jokoa kargatu
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Joko berria hasi, garaiera mapa erabiliz
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Joko berria hasi, eszenatoki pertsonalizatuak erabiliz
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Eszenatoki pertsonalizatua eraiki
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Multijokalari joko bat hasi

STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Aukeratu 'Klima epela' paisai gisa
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Aukeratu 'Klima artikoa' paisai gisa
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Aukeratu 'Klima tropikala' paisai gisa
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Aukeratu 'Jostailu mundua' paisai gisa

STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Jokoaren aukerak erakutsi
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Puntuazioen taula erakutsi
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Ezarpen aurreratuak erakutsi
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}NewGRF ezarpenak erakutsi
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Bilatu eduki berria eta eguneratua deskargatzeko
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}IA/Joko Scripten Ezarpenak
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}'OpenTTD'-tik Irten

STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Itzultze honi {NUM} string falta zaio/zaizkio. Mesedez OpenTTD hobeago egiten lagundu itzultzaile bezala aritzen. Ikusi readme.txt xehetasunentzako.

# Quit window
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Irten
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Zihur zaude OpenTTD-tik irten nahi duzula eta {STRING}-ra itzuli?
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Bai
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Ez

# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Jokoa Utzi
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Ziur zaude joko hau utzi nahi duzula?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}¿Seguru al zaude eszenario hau utzi nahi duzula?

# Cheat window
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Trukoak
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Kontrol laukiek erakutsiko dute trukoak erabili badituzu
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Abisua! Zure kideak traizionatzear zaude. Gogoratu traizioa ez dela inoiz ahaztuko
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Dirua {CURRENCY_LONG}-etan areagotu
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE} {ORANGE}{COMMA} konpainiarekin jolastu
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer magikoa (edozer ezabatzen du): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunelak bata bestea gurutzatu dezakete: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Hegazkinek ez dute (maiz) istripurik izango aireportu txikietan lurreratzerakoan: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Klima epeleko paisaia
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Klima artikoko paisaia
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Klima tropikaleko paisaia
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Jostailu munduko paisaia
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Data aldatu: {ORANGE}{DATE_SHORT}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Aurtengo urtea aldatu
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Ekoizpen balioak aldatzea baimendu: {ORANGE}{STRING}

# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Kolore eskema berria

STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Erakutsi kolore eskema orokorrak
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Erakutsi trenen kolore eskemak
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Erakutsi errepide ibilgailuen kolore eskemak
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Erakutsi itsasontzien kolore eskemak
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Erakutsi hegazkinen kolore eskemak
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Aukeratu kolore nagusia aukeratutako eskemarentzat. Krtl+Klik eginez kolorea eskema guztientzat erabiliko da
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Aukeratu bigarren kolorea aukeratutako eskemarentzat. Krtl+Klik eginez kolorea eskema guztientzat erabiliko da
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Aukeratu aldatu nahi den kolore eskema, edo eskema aunitz Krtl+klik eginez. Klikatu laukitxoan eskema aldatzeko.

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Oinarrizko liburutegia
STR_LIVERY_STEAM                                                :Lurrinezko lokomotora
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diesel motorea
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Motore elektrikoa
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Monorail motorea
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Trenbide Magnetikorako motorea
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Bidaiarientzako bagoia (lurrinezkoa)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Bidaiarientzako bagoia (Diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Bidaiarientzako bagoia (Elektrikoa)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Bidaiarientzako bagoia (Monorail)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Bidaiarientzako bagoia (Magnetikoa)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Merkantzia bagoia
STR_LIVERY_BUS                                                  :Autobusa
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Kamioia
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Bidaiari ferria
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Merkantzietarako itsasontzia
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopteroa
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Hegazkin txikia
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Hegazkin haundia
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Bidaiari tranbia
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Merkantzietarako Tranbia

# Face selection window
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Aurpegia aukeratu
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Bertan behera utzi aurpegia aukeratu
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Aurpegi berria onartu

STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Gizonezkoa
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Aukeratu gizonezko aurpegiak
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Emakumea
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Aukeratu emakumezko aurpegiak
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Aurpegi berria
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ausazko aurpegia sortu
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Aukera aurreratuak
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Aurpegi aukera aurreratuak
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Oinarrizkoa
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Oinarrizko aurpegi aukera
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Kargatu
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Aurpegi kargatu
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Zure aurpegia OpenTTD konfigurazio artxibotik kargatu da
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Jokalariaren aurpegi zenbakia
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lehendakariaren aurpegi zenbakia aukeratu/ikusi
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Lehendakariaren aurpegi zenbakia aldatu/ikusi
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Aurpegi berrirako zenbakia ezarri da
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Ezin izan da aurpegi berrirako zenbakia ezarri - 0 eta 4,294,967,295 arteko zenbakia izan behar du!
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Gorde
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Aurpegia gorde
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Aurpegia zure aurpegi gogoko bezala gorde da OpenTTDko konfigurazio artxiboan
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europarra
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Europarren aurpegiak aukeratu
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikarra
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Afrikarren aurpegiak aukeratu
STR_FACE_YES                                                    :Bai
STR_FACE_NO                                                     :Ez
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Gaitu biboteak eta belarritakoak
STR_FACE_HAIR                                                   :Ilea:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Ilea aldatu
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Bekainak:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Bekainak aldatu
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Begien kolorea:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Begien kolorea aldatu
STR_FACE_GLASSES                                                :Betaurrekoak:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Betaurrikoak gaitu
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Betaurrekoak aldatu
STR_FACE_NOSE                                                   :Sudurra:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Sudurra aldatu
STR_FACE_LIPS                                                   :Ezpainak:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Bibotea:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aldatu ezpainak eta bibotea
STR_FACE_CHIN                                                   :Kokotsa:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Kokotsa aldatu
STR_FACE_JACKET                                                 :Jaka:
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Jaka aldatu
STR_FACE_COLLAR                                                 :Lepokoa:
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lepokoa aldatu
STR_FACE_TIE                                                    :Korbata:
STR_FACE_EARRING                                                :Belarritakoak:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Aldatu korbata eta belarritakoak

# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Multijokalaria
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}Konexioa:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Aukeratu interneteko jokoa edo LAN jokoarean artean
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :LAN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :Internet
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Jokalariaren izena:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Izen honen bidez ezagutua izango zara beste jokalarien artean

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Izena
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Jokoaren izena
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Bezeroak
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Online bezeroak / Gehienezko bezeroak{}Online konpainiak / Gehienezko konpainiak
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Maparen tamaina
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Jokoaren maparen tamaina{}Klik egin area arabera ordenatzeko
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Data
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Egungo data
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Urteak
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Jokoa martxan dagoenetik pasa diren urteak {}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Hizkuntza, zerbitzariaren bertsioa, etab.

STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Joko bat aukeratzeko Klikatu
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Erabili duzun azken zerbitzaria:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Klikatu erabili duzun azken zerbitzaria berriro erabiltzeko

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}JOKOAREN INFORMAZIOA
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Bezeroak: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Hizkuntza: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Paisaia: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Maparen tamaina: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Zerbitzariaren bertsioa: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Zerbitzariaren helbidea: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Hasiera data: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Egungo data: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Babestutako pasahitza!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}Zerbitzaria ez dago konektatua
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}ZERBITZARIA BETETA DAGO
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}BERTSIOA EZ DATOR BAT
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF-A EZ DATOR BAT

STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Jokoan sartu
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Zerbitzaria freskatu
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Zerbitzariaren informazioa freskatu

STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Zerbitzaria bilatu
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Sarean zerbitzariak bilatu
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Zerbitzaria gehitu
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Zerrendara zerbitzari bat gehitu martxa dauden jokoak bilatuko dituena
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Zerbitzari bat sortu
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Zure zerbitzaria sortu

STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Sartu zure izena
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Sartu antolatzailearen helbidea

# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Multijokalari joko berri bat hasi

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Jokoaren izena:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Jokoaren izena multijokalari menuan ikusgai egongo da
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Pasahitza ezarri
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Babestu zure jokoa pasahitz batekin ez baduzu nahi publikoa izatea

STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :LAN / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :Internet (Iragarkiak)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} Bezero
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Gehienezko bezeroak:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Gehienezko bezero kopurua aukeratu. Ez da beharrezkoa guztia betetzea
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} konpainia
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Gehienezko konpainia kopurua:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Zerbitzaria konpainia kupuru zehatz batera mugatu
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} ikusle
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Gehienezko ikusle kopurua:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Zerbitzaria ikusle kupuru zehatz batera mugatu
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Hitzegiten den hizkuntza:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Beste jokalariek erabiltzen ari den hizkuntza ezagutu ahalko dute

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Sare joko batentzako izena sartu

# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Edozein
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Ingelera
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Alemaniera
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Frantsesa
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brasilera
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulgariera
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Txinera
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Txekiera
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Danimarkiera
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Holandera
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperantoa
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finlandera
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Hungariera
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandiera
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Italiera
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japoniera
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Koreera
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Lituaniera
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norbegiera
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Poloniera
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugesa
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Errumaniera
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Errusiera
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Eslabiera
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Eslobeniera
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Gaztelera
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Suediera
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turkiera
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukrainera
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afrikaanera
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Kroatiera
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Katalana
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estoniera
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galiziera
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Greziera
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Letoniera
############ End of leave-in-this-order

# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Multijokalari joko itxia

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Sartzeko prestatzen: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Joko honetan egun dauden konpainien zerrenda. Konpainia batera batu zaitezke edo konpainia berria sortu dezakezu lekua badago

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}KONPAINIA INFORMAZIOA
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Konpainia izena: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Sortutako urtea: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Konpainiaren balioa: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Egungo balorazioa: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Iazko diru sarrerak: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Errendimendua: {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Ibilgailuak: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Geltokiak: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Jokalariak: {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Konpainia berria
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Konpainia berria sortu
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Ikusle jokoa
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Jokoan ikusle bezala sartu
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Konpainian sartu
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Konpainia hau kudeatzen lagundu

# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Konektatzen...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Konektatzen...
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Baimentzen...
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Itxoiten...
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Mapa deskargatzen...
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Datuak kudeatzen...
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Erregistratzen...

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Jokoaren xehetasunak jasotzen...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Konpainiaren xehetasunak jasotzen...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} bezero zure aurrean
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} orain arte deskargatuta
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} orain arte deskargatuta

STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Deskonektatua

STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Zerbitzaria babestua dago. Pasahitza sartu
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Konpainia babestua dago. Pasahitza sartu

# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Bezero zerrenda
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Ikusle
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Konpainia berria

# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Kanporatu
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Debekatu
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Dirua eman
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Guztiei hitz egin
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Konpainiari hitz egin
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Mezu pribatua

STR_NETWORK_SERVER                                              :Zerbitzaria
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Bezeroa
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Ikusleak

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Eman nahi duzun diru kantitatea ezarri

# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Ez gorde sartutako pasahitza
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Konpainiari pasahitz berria ezarri
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Konpainiaren pasahitza
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Konpainiaren pasahitz lehenetsia
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Konpainia pasahitz hau kopainia berrientzako lehenetsi

# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Sartu
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Sartu eta konpainia honekin jokatu
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Pasahitza
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Pasahitzak zure konpainia babestuko du ez baimendutako bezeroetaz
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Konpainia pasahitza ezarri

# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Bidali
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Taldea] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Pribatua] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[All] :

STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Taldekidea] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Taldea] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Pribatua] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Pribatua] {STRING}ri: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Guztiei] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Sare txatean testua sartu

# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Ezin da sare gailurik aurkitu edo konpilatu SAREA_GAITU gabe
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Ezin izan da sare jokorik aurkitu
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Zerbitzriak ez dio eskariari erantzun
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Ezin izan da konektatu NewGRF-a ez datorrelako bat duzunarekin
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Sare jokoaren sinkronizazioak huts egin du
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Sare jokoaren konexioa galdu da
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Ezin izan da gordetako jokoa kargatu
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Ezin izan da zerbitzari berria hasi
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Ezin izan da konektatu
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Konexioa #{NUM} denboraz kanpo
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Protokolo akatsa aurkitu da, konexioa itxiz
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Bezero honen bertsioa ez dator bat zerbitzariaren bertsioarekin
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Pasahitz okerra
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Zerbitzaria beteta dago
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Zerbitzari honetatik kanporatua zaude
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Jokotik kanporatua izan zara
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Zerbitzari honetan trukoak ez daude baimenduta
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Komandu gehiegi bidaltzen hari zara zerbitzarira
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Luzeegia hartu duzu pasahitza idatzi
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Zure ordenagailua motelegia da serbidorean egoteko
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Zure ordenagailuak denbora gehiegi egon da mapa daskargatzen
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Zure ordenagailuak denbora gehiegi egon da zerbitzarian sartzeko

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :Akats orokorra
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :Sinkronizazio akatsa
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :Ezin izan da mapa kargatu
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :Konexioa galdu da
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :Protokolo akatsa
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF-a ez dator bat
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :ez dago baimenduta
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :Pakete baliogabea edo ustekabekoa jaso da
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :Bertsioa akatsa
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :Izen hori erabiltzen ari da
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :Pasahitz okerra
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :Docommand-an okerreko konpainia
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :Zerbitzaritik kanporatua
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :trukoak erabiltzen saiatu da
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :zerbitzaria beteta
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :komandu gehiegi bidali dira
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :ez da garaiz pasahita jaso
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :Itxaron denbora orokorra
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :mapa deskargatzeko denbora gehiegi erabili da
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :mapa prozesatzeko denbora gehiegi erabili da
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Konexio galera posiblea
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Azkeneko {NUM} segunduetan ez da zerbitzaritik daturik jaso

# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Jokoa pausatua ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Jokoa pausatua jarraitzen du ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Jokoa pausatua jarraitzen du ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Jokoa pausatua jarraitzen du ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Jokoa pausatua jarraitzen du ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Jokoa ez dago pausatua ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :Jokalari kopurua
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :bezeroak konektatzen
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :eskuz
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :script jokoa
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :uzten
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} jokora batu da
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} jokora batu da (Client #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} Konpainiara batu da #{2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} ikusle bezala batu da
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} konpainia berria sortu du (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} jokoa utzi du ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING}-k bere izena {STRING}-ra aldatu du
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} zure empresa eman {2:CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Zuk eman diozu {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Zebitzariak saioa itxi du
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Zerbitzaria berriro hasten ari da...{}Mesedez itxaron...

# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Edukiak deskargatzen
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Mota
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Eduki mota
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Izena
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Edukien izena
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Lerroan sakatu ezaugarriak ikusteko{}Laukitxoan sakatu aukeratzeko
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Guztia aukeratu
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Markatu deskargatuak izango diren edukiak
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Bertsio berriak haukeratu
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Haukeratu dituzun edukiak berrituko dituzten edukiak deskargatuak izateko
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Guztia desmarkatu
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Dekargatuak izango ez diren eduki guztiak markatu
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}OpenTTD uzten zaude!
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Etiketa/izen iragazkia:
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Webgunera joan
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Eduki honen webgunera joan
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Deskargatu
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Aukeratutako edukiak deskargatzen hasi
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Deskargatzeko tamaina: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}EDUKIAREN XEHETASUNAK
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Ez duzu aukeratu deskargatzeko
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Desgarkatzeko aukeratu duzu
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Mendekotasun hau deskargatzeko aukeratua izan da
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Iada eduki hau daukazu
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Edukia ezezaguna da eta ezin da OpenTTD-n deskargatu
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER} {STRING} ordezkoa da
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Izena: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Bertsioa: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Deskribapena: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Mota: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Deskarga tamaina: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Honengatik aurkeratua: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Menpekotasunak: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Etiketak: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD "zlib" euskarria gabe eraikita dago...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... ezin da edukia deskargatu!

# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Oinarrizko grafikoak
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :IA
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :IA Liburutegiak
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Eszenatokia
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Garaiera mapa
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Oinarrizko soinuak
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Base musika
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Jokoaren Script-a
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :GS Liburutegia

# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Edukia deskargatzen...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Artxiboak eskatzen...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Orain deskargatzen {STRING} ({NUM} of {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Deskarga bukatua
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} {BYTES} deskargatua ({NUM} %)

# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Ezin izan da eduki zerbitzarira konektatu...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Deskargak huts egin du...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... konexioa galdu da
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... idatzi ezin daitekeen artxiboa
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Ezin izan da deskonprimitu deskargatutako artxiboa

STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Grafikoak faltatzen dira
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD-k grafikoak behar ditu funtzionatzeko baina ez ditu aurkitzen. Baimena ematen diozu grafiko hauek deskargatu eta instalatzeko?
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Bai, grafikoak jaitsi
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Ez, OpenTTD itxi

# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Gardentasun aukerak
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Seinaleen gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Zuhaitzen gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Etxeen gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Industrien gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Geltoki, garaje, iteresguneak eta bestelako eraikinen gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zubien gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Itsasargi eta antenen gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}katenariaren gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zama adierazleen gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Objektuak ikusezinak egin, gardenak izan ordez

# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Geltoki irismena erakutsi
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Itzali
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Piztu
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Geltoki irismena itzali
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Geltoki irismena piztu
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Onartzen da: {GOLD}{CARGO_LIST}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Hornidurak: {GOLD}{CARGO_LIST}

# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Geltokia batu
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Geltoki bereizitua eraiki

STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Bidepuntua lotu
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Ibilbide puntu bereizitua eraiki

# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Trenbidea eraiki
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Trenbide elektrikoa eraiki
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Monorail trenbidea eraiki
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Trenbide magnetikoa eraiki

STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Trenbidea eraiki. Ktrl ezabatzea baimenduko du. Shift gutxi gora beherako kosteak ikustea baimenduko du
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Trenbideak eraiki Autotrenbide modua erabiliz. Ktrl ezabatzea baimenduko du. Shift gutxi gora beherako kosteak ikustea baimenduko du
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Tren gordailua eraiki (trenak erosteko eta mantenimendua egiteko). Shift gutxi beherako kostea erakutsiko du
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Trenbidea ibilbide puntuan bihurtu. Ktrl ibilbide puntuak batzea ahalbidetzen du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsiko du
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Tren geltokia eraiki. Ktrl geltokiak batzea ahalbidetzen du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsiko du
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Trenbide seinaleak eraiki. Ktrl seinale mekaniko/elektrioen artean aldatzen du{}Arrastrazerakoan seinaleak eraikitzen dira trenbide zuzen batean. Ktrl seinaleak eraikitzen ditu hurrengo bidegurutzea arte{}Ktrl+Klik Seinale moten lehioa irekitzen du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsiko du
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Trenbide zubia eraiki. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsiko du
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Trenbide tunela eraiki. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsiko du
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Trenbide, seinale, ibilbide puntuak eta geltokiak ezabatu. Ktrl mantendu geltoki eta ibilbide puntuen trenbidea ezabatzeko
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Trenbidea berritu. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsiko du

STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Trenbidea
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Trenbide elektrikoa
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monoraila
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglev

# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Tren gordailuen norabidea
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Tren gordailuen norabidea aukeratu

# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Bidepuntua
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Bidepuntu mota aukeratu

# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Tren geltokiak aukeratu
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Norabidea
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Tren geltokiaren norabidea aukeratu
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Anden kopurua
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Tren geltokiaren anden kopurua aukeratu
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Geltokiaren luzera
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Geltokiaren luzera aukeratu
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Arrastratzerakoan eraiki
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Geltokia eraiki arrastratzerakoan

STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Eraikiko den geltoki mota
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Eraikiko den geltoki mota

STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Oinarrizko geltokia
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Bidepuntuak

# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Seinale aukerak
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK} Blokeo seinalea (mekanikoa){}Oinarrizkoena den seinale mota, bloke berdinean tren bakarra egotea ahalbidetzen duena
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Sarrera seinalea (mekanikoa){}Berde egongo da hurrengo sekzioan irteera seinale bat edo bat baino gehiago berde badago. Bestela gorria egongo da
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Irteera seinalea (mekanikoa){} Blokeo seinalea bezala funtzionatzen du, baina beharrezkoa da sarrera seinaleak eta konbo aurre-seinaleak kolore egokia edukitzea
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Konbo seinalea (semaforoa){}Sarrera seinale eta irteera seinale bezala funtzionatzen du. Honek aurre-seinale "zuhaitz" handiak eraikitzea ahalbidetzen du
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Bide seinalea (mekanikoa){}Bide seinalea bloke batean tren bat baino gehiago egotea ahalbidetzen du, trenak gelditzeko bide egokia erreserbatu badezake. Oinarrizko bide seinaleak atzekaldetik pasa daitezke
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Norabide bakarreko bide seinalea (mekanikoa){}Norabide bakarreko bide seinalea bloke berdinean tren bat baino gehiago egotea ahalbidetzen du, trenak gelditzeko tokia aurkitu badezake. Ezin dira atzekaldetik pasa
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Blokeo seinalea (elektrikoa){}Oinarrizkoena den seinale mota, bloke berdinean tren bakarra egotea ahalbidetzen duena
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Sarrera seinalea (elektrikoa){}Berde egongo da hurrengo sekzioan irteera seinale bat edo bat baino gehiago berde badago. Bestela gorri egongo da
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Irteera seinalea (elektrikoa){} Blokeo seinalea bezala funtzionatzen du, baina beharrezkoa da sarrera seinaleak eta konbo aurre-seinaleen kolorea egokia izatea
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Konbo seinalea (elektrikoa){}Sarrera seinale eta irteera seinale bezala funtzionatzen du. Honek aurre-seinale "zuhaitz" haundiak eraikitzea ahalbidetzen du
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Bide seinalea (elektrikoa){}Bide seinalea bloke batean tren bat baino gehiago egotea ahalbidetzen du, trenak gelditzeko bide egokia erreserbatu badezake. Oinarrizko bide seinaleak atzekaldetik pasa daitezke
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Norabide bakarreko bide seinalea (elektrikoa){}Norabide bakarreko bide seinalea bloke berdinean tren bat baino gehiago egotea ahalbidetzen du, trenak gelditzeko tokia aurkitu badezake. Ezin dira atzekaldetik pasa
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Seinaleak aldatu{}Aukeratua dagoenean, aukeratutako seinalea aldatuko da hautatutako seinale motagatik. Krtl+Klik mota aldatuko du, Shift+Klik gutxi gora beherako kostea erakutsiko du
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Arrastratzerakoan seinale dentsitatea
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Seinale dentsitatea jeitsi
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Seinale dentsitatea igo

# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Trenbide zubia aukeratu
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Errepide zubia aukeratu
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Zubi aukerak - eraiki nahi duzun zubian klik egin
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Altzairuzko zubi esekia
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Altzairuzko habe zubia
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Altzairuzko mentsula zubia
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Hormigoizko zubi esekia
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Egurrezkoa
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Hormigoizkoa
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Altzairuzko zubi tubularra
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Siliziozko zubi tubularra


# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Errepidea eraiki
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Tranbia eraiki
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Errepide zatia eraiki. Ktrl errepidea ezabatuko du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Tranbia eraiki. Ktrl tranbia ezabatuko du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsiko du
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Errepidea eraiki autoerrepide modua erabiliz. Ktrl errepidea ezabatuko du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsiko du
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Tranbia eraiki Autotranbia modua erabiliz. Ktrl tranbia ezabatuko du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsiko du
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Errepide ibilgailuen gordailua eraiki (ibilgailuak erosi eta mantenimendua egiteko). Shift gutxi gora beherako kortua erakutsi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Tranbia gordailua eraiki (tranbiak erosi eta mantenimendua egiteko). Shift gutxi gora beherako kortua erakutsi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Autobus geltokia eraiki. Ktrl geltokiak batzea ahalbidetzen du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Tranbientzako bidaiari geltokia eraiki. Ktrl geltokiak batzea ahalbidetzen du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Komioientzako geltokia eraiki. Ktrl geltokiak batzea ahalbidetzen du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Tranbientzako merkantzia geltokia eraiki. Ktrl geltokiak batzea ahalbidetzen du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Norabide bakarreko errepideak jarri
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Errepide zubiak eraiki. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Tranbia zubiak eraiki. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Errepide tunela eraiki. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Tranbia tunela eraiki. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Errepidea ezabatu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Tranbia ezabatu

# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Errepide gordailuen norabidea
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Aukeratu errepide biltokien norabidea
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Tranbia gordailuen norabidea
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Aukeratu tranbia biltokien norabidea

# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Autobus geltokien norabidea
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Aukeratu autobus geltokien norabidea
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Kamioi geltokien norabidea
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Aukeratu kamioi geltokien norabidea
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Tranbientzako bidaiari geltokiaren norabidea
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Tranbideentzako bidaiari geltokien norabidea aukeratu
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Tranbientzako merkantzia geltokien norabidea
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}tranbientzako merkantzia geltokien norabidea aukeratu

# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Urbideak eraiki
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Urbideak
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Urbideak eraiki. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Garaiera ezberdinak dituzten urbideak konektatu. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Itsasontzi gordailua eraiki (itsasontziak erosi eta mantenimendua egiteko). Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Itsaontzi kaiak eraiki. Ktrl kaiak batzea ahalbidetzen du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Bidepuntu bezala erabiliko den boia eraiki. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Akueduktoa eraiki. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Ur eremua zehaztu{}Urbidea egin
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Ibaiak sortu

# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Itsasontzi gordailuen norabidea
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Itsasontzi gordailuen norabidea aukeratu

# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Kaia

# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Aireportua
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Aireportua eraiki. Ktrl aireportuak batzea ahalbidetzen du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsiko du

# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Aireportu mota aukeratu
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Aireportuaren tamaina aukeratu
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Aireportu klasea
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Diseinua {NUM}

STR_AIRPORT_SMALL                                               :Txikia
STR_AIRPORT_CITY                                                :Hiria
STR_AIRPORT_METRO                                               :Metropolitarra
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Internazionala
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Ertaina
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Interkontinentala
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Heliportua
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helikoptero hangarra
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Heliportua

STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Aireportu txikiak
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Aireportu haundiak
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Aireportu zentralak
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Helikoptero aireportua

STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Sortutako soinua: {GOLD}{COMMA}

# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Paisai editorea
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Lur sail baten ertza jeitsi. Arrastratzerakoan lehendabizi aukeratutako lur sailaren garaiera arrastratuko da. Ktrl zonaldea diagonalki aukeratuko du. Shift gutxi gora beherako kostua erakutsi
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Lur sail baten ertza igo. Arrastratzerakoan lehendabizi aukeratutako lur sailaren garaiera arrastratuko da. Ktrl zonaldea diagonalki aukeratuko du. Shift gutxi gora beherako kostua erakutsi
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Hautatuako ertzaren garaierara lautu. Krtl eremua diagonalki lautuko du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Lur sail bat gorde etorkizunerako. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi

# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Objektu hautaketa
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Aukeratu objektua eraikitzeko. Mayus eraikinaren kostuen estimazioa aktibatzen du
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Hautatu objektu klase bat eraikitzeko
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Objektua aurreikusi
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Tamainua: {GOLD}{NUM} x {NUM} karratu

STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Itsasargiak
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Igorgailuak

# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Zuhaitzak
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK} Aukeratu landatuko diren zuhaitz motak. Laukiak zuhaitza badauka mota ezberdinetako zuhaitz gehio geituko ditu
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Ausazko zuhaitz motak
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Ausazko zuhaitz motak landatu. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Ausazko zuhaitzak
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Zuhaitzak landatu mapan zehar

# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Paisaia sortu
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Haitzak ezarri
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Desertu eremua zehaztu.{}Krtl ezabatzeko
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Igo beharreko lur saila haunditu/txikitu
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Jeitsi beharreko lur saila handitu/txikitu
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Ausazko paisaia sortu
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Eszenatoki berria sortu
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Paisaia berrezarri
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Ezabatu kanpainien jabego pribatuak

STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Berrezarri paisaia
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Ziur zaude konpainien jabego pribatuak ezabatu nahi dituzula?

# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Herria sortu
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Herri berria
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Herri berria sortu. Shift+Klik gutxi gora beherako kostua erakutsi
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Ausazko herria
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Herria sortu ausazko tokian
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Ausazko herri multzoa sortu
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Mapa ausazko herriekin bete

STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Herriaren izena:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Herriaren izena sartu
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Klikatu izena emateko
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Ausazko izena
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Auszko izen berria sortu

STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Herriaren tamaina:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Txikia
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Ertaina
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Haundia
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Ausazkoa
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Herriaren tamaina aukeratu
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Hiria
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Hiriak herriak baino azkarrago hazten dira{}Ezarpenen arabera sortzerakoan handiagoak izan daitezke

STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Herri errepideen diseinua:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Herriaren errepide diseinua aukeratu
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Jatorrizkoa
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Errepideen hobekuntza
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 errepideak
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 errepideak
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Ausazkoa

# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Industria berria sortu
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Aukeratu zerrendatik industria egokia
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Ausazko industri ugari sortu
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Mapa ausazko industriekin bete
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Kostea: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Erauzketa
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Eraiki
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Sortu

# Industry cargoes window
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Industri katea {STRING} industriarentzako
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Industrien katea {STRING} kargarentzako
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Ekoizten duten industriak
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Onartzen duten industriak
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Etxeak
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Egin klik industrian haren hornitzaile eta bezeroak ikusteko
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Egin klik cargan haren hornitzaile eta bezeroak ikusteko
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Industri katea
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Industrien zama hornidura eta onarpenak erakutsi
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Link-a mapa txikira
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Mapa txikian agertzen diren industriak aukeratu
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Aukeratu zama
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Aukeratu ikusi nahi duzun zama
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Aukeratu industria
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Aukeratu ikusi nahi duzun industria

# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Lur sailaren informazioa
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Desegiteko kostua: {LTBLUE}N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Desegiteko kostua: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Diru sarrerak ezabatzerakoan: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Jabea: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Errepidearen jabea: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Tranbia jabea: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Trenbidearen jabea: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Udaletxea {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ezer ez
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordenadak: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Eraikia: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Geltoki mota: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Geltoki mota: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Aireportu mota: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Aireportuaren izena: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Aireportuko fitxa izena: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Onartutako zama: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Trenbidearen abiadura muga: {LTBLUE}{VELOCITY}

# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Haitzak
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Paisai zakarra
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Paisai ukitu gabea
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Belarra
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Eremuak
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Elurrez estalitako paisaia
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Desertua

STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING} Trenbidea
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} Trenbidea blokeo seinalearekin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} trenbidea aurre-seinalekin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} trenbidea irteera seinaleekin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} trenbidea konbo seinaleekin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} trenbidea bide seinaleekin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} trenbidea norabide bakarreko bide seinaleekin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} trenbidea blokeo seinale eta aurre-seinaleekin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING} trenbidea blokeo seinale eta irteera seinaleekin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING} trenbidea blokeo seinalea eta konbo seinaleekin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} trenbidea blokeo seinaleekin eta bide seinaleekin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} Trenbidea blokeo eta norabide bakarreko bide seinaleekin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING} trenbidea aurre-seinale eta irteera seinaleekin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING} trenbidea aurre-seinale eta konbo seinaleekin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} trenbidea aurre-seinale eta bide seinaleekin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} trenbidea aurre-seinale eta norabide bakarreko bide seinaleekin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :{STRING} trenbidea irteera seinale eta konbo seinaleekin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :{STRING} trenbidea irteera seinale eta bide seinaleekin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING} trenbidea irteera seinale eta norabide bakarreko bide seinaleekin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING} trenbidea konbo seinale eta bide seinaleekin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING} trenbide konbo seinale eta norabide bakarreko bide seinaleekin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} trenbidea bide seinale eta norabide bakarreko seinaleekina
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} tren gordailua

STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :errepidea
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Errepidea farolekin
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Zuhaitzez inguratutako errepidea
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Errepide ibilgailuen gordailua
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Errepide/trenbide pasabidea
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Tranbia

# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (eraikitzen)

STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Zuhaitzak
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Basoa
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusak

STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Tren geltokia
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Aireportu hangarra
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Aireportua
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Kamioiak zamatzeko eremua
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Autobus geltokia
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Itsasontzientazko kaia
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Buia
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Bidepuntua

STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Ura
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Urbidea
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Esklusa
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Ibaia
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Kostaldea edo ibai ertza
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Itsasontzi gordailua

# Industries come directly from their industry names

STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Tren tunela
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Errepide tunela

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Trenentzako altzairuzko zubi esekia
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Altzairuzko trenbide habe zubia
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Trenentzako altzairuzko mentsula zubia
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Hormigoizko trenbide zubi esekia
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Trenentzako egurrezko zubia
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Trenentzako hormigoizko zubia
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Trenentzako zubi tubularra

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Altzairuzko zubi esekia
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Altzairuzko habe zubia
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Altzairuzko mentsula zubia
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Hormigoizko zubi esekia
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Egurrezko zubia
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Hormigoizko zubia
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Zubi tubularra

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akueduktoa

STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Transmisorea
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Itsasargia
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Konpainiaren egoitza
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Konpainia jabe den lur saila

# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}OpenTTD-ri buruz
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD bertsioa {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2013 The OpenTTD team

# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Gordetako jokoa
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Jokoa kargatu
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Eszenatokia gorde
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Eszenatokia kargatu
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Garaiera mapa kargatu
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Garaiera mapa gorde
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Hemen klikatu gorde/kargatu direktoriora joateko
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} libre
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Driver, direktorio eta gordetako joko artxiboen zerrenda
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Jokoa gordetzeko aukeratutako izena
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Ezabatu
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ezabatu aukeratutako joko gordea
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Gorde
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Jokoa gorde, aukeratutako izenarekin
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Kargatu
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Aukeratutako jokoa kargatu
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Jokoaren Xehetasunak
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Ez dago informaziorik
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}

STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Jokoa gordetzeko izena ezarri

# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Mundua sortu
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Maparen tamaina:
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Herri kopurua:
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Data:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Industria kopurua:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Elur garaiera:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Igo puntu batean elur garaiera
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Jeitsi puntu batean elur garaiera
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Ausazko hazia:
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Klikatu ausazko hazia ezartzeko
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Ausaz egin
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Ausazko hazia aldatu paisaia sortzeko
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Paisaia sortzailea:
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Zuhaitz algoritmoa:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Lur mota:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Itsaso kopurua:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Errekak:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Leuntasuna:
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Barietateen distribuzioa:
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Sortu

# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Maparen ertzak:
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Ipar mendebaldea
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Iparekialdea
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Hegoekialdea
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Hegomendebaldea
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Modu askea
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Ura
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Ausazkoa
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Ausazkoa
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Eskuz egin

STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Garaiera maparen norabidea:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Garaiera maparen izena:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Tamaina:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}

STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Ausazko hazia ezarri
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Elur garaiera aldatu
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Hasierako urtea aldatu

# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Eszenatoki mota
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Paisai laua
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Paisai laua sortu
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Ausazko paisaia
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Paisai lauaren garaiera:
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Paisai lauaren garaiera puntu bat jeitsi
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Paisai lauaren garaiera puntu bat igo

STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Paisai lauaren garaiera aldatu

# Map generation progress
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Mundua sortzen...
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Gelditu
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Gelditu mundua sortzea
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Benetan geldiarazi nahi duzu sorkuntza?
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE} %{NUM} beteta
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Mundua sortu
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Erreka sorkuntza
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK} Zuhaitzak sortu
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Objektu sorkuntza
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Eremu zakarra eta haitzez beteta sortu
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Jokoaren ezarpenak
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Lauki buelta abiarazten
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Scripta abiarazten
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Jokoa prestatzen

# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF ezarpenak
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}NewGRF-aren informazio zehaztua
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}NewGRF-ko artxibo aktiboak
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}NewGRF artxibo ez aktiboak
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Aukeratu aurre-ezarria
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Iragazle lokarria:
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Aurretik aukeratutako ezarpenak kargatu
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Aurre ezarpenak gorde
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Gorde zerrenda aurre ezarpena bezala
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Aurre ezarpenaren izena ezarri
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Aurre ezarpenak ezabatu
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Ezabatu aukeratutako aurre ezarpenak
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Gehitu
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Aukeratutako NewGRF artxiboa zure konfiguraziora gehitu
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Artxiboak berriro eskaneatu
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}NewGRF artxiboen lista eguneratu
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Ezabatu
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Ezabatu aukeratutako NewGRFa zerrendatik
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Gora mugitu
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Aukeratutako NewGRFa gora mugitu
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Behera mugitu
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Mugitu aukeratutako NewGRFa zerrendan behera
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Instalatutako NewGRF fitxategien zerrenda

STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Parametroak ezarri
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Erakutsi parametroak
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Paleta aldatu
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Aukeratutako NewGRFaren paleta ezarri{}Honako hau egin jokoan NewGRFaren grafikoak arrosa ikusten direnean
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Aldaketak aplikatu

STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Falta de edukia interneten bilatu
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Egiaztatu falta den edukia interneten aurkitu daitekeen

STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Artxibo izena: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Bertsioa: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Gutxienezko bertsio bateragarria: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametroak: {SILVER}{STRING}

STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Ez dago informaziorik
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Ez da aurkitu beharrezko fitxategia
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Desgaitua
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}OpenTTD-ren bertsio honekin bateraezina

# NewGRF parameters window
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}NewGRF parametroak aldatu
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Itxi
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Lehengoratu
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Parametro guztiak hasierako baloreetan jarri
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :{NUM} Parametroa
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Parametro kopurua: {ORANGE}{NUM}

# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Ikertu - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Printzipala
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Esparru printzipaleko objektua ikertu

STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} en {HEX}
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objektua
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Trenbide mota

STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF aldagaia 60+x parametroetan (hexadecimala)

# Sprite aligner window
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}"Sprit"-a lerrokatu {COMMA} ({STRING})
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Urrengo "sprit"-a
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hurrengo grafiko arrunta erabili, pseudo/birkoloretu/grafiko tipoak desgaituz
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Joan "sprit"-era
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Emandako grafikora joan. Ez bada grafiko arrunta hurrengo grafiko arruntera joan
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Aldez aurreko "sprit"-a
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Aurreko grafiko arruntera joan, pseudo/birkoloretu/grafiko tipoak desgaituz
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Orain aukeratutako grafikoaren aurkezpena. Alineazioa ez da kontua hartzen grafiko hau egiterakoan
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}"Sprit"-a mugitu inguruan, X eta Y-ren desplazamenduak aldatuz
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X desplazamendua {NUM}, Y desplazamendua: {NUM}
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}"Sprit"-a aukeratu
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Pantaillako edozein lekutatik aukeratu "sprite" bat

STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Joan "sprit"-era

# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Kontuz: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Akatsa {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Larria: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}NewGRF-an akats larria gertatu da: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} ez du funtzionatuko OpenTTD-k esandakoTTDPatch bertsioarekin
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} {STRING} TTD bertsioarentzat da
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} {STRING}arekin erabiltzeko diseinatua izan da
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{1:STRING}rentzako parametro baliogabea: parametro {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} {STRING} aurretik kargatu behar da
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} {STRING} eta gero kargatu behar da
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} {STRING} OpenTTD bertsioa edo hobeagoa beharrezkoa du
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF artxiboa itzulpena egiteko diseinatu zen
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :NewGRF gehiegi kargatu dira
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :{1:STRING} NewGRF estatiko bezala {STRING}arekin kargatzeak moteldurak sortu ditzake
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Ezuztezko grafikoa (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Ekintza ezezaguna, 0 propietatea {4:HEX} (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Identifikazio baliogabea erabiltzen saiatu da (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} sprite baliogabea dauka. Sprite baliogabeak galdera ikur gorria bezala ikusiko dira (?)
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Action 8 sarrera asko ditu (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Pseudo spritea baino hurrunago irakurri (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Aukeratuta daukazun oinarrizko grafiko paketean "sprite" batzuk falta dira.{}Mesedez eguneratu oinarrizko grafiko paketea
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Eskatutako GRFa ez dago eskuragarri (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} desgaitua izan da {STRING}(en)gatik
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Grafiko deseinu formatu ezezaguna/baliogabea (sprite {3:NUM})

# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Kontuz!
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Abiarazitako jokoan aldaketak egin behar dituzu. Honek akatsak sortu ditzake OpenTTD-n edo jokoan. Ez bidali arazo hauen informerik{}Ziur zaude egin nahi duzula?

STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Ezin artxiboa gehitu: GRF ID bikoiztua
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Bat datorren artxiboa ez da aurkitu (GRF bateragarria kargatua)

STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Falta diren artxiboentzako GRF bateragarria deskargatua
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Falta de GRF artxiboa desgaitua izan da
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Fata diren GRF artxiboak
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Pausa kentzeak Openttd hautsi dezake. Ez bidali arazo informerik gerta daitezkeen hausturengatik.{}Benetan pausa kendu nahi duzu?

# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Bat ere ez
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Artxibo guztiak presente
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Artxibo baterakideak aurkituta
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Artxiboak faltatzen dira

# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE} '{0:STRING}' NEwGRFaren jarrerak sinkronizazioa hautsi edo hausturak sortu ditzake
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE} '{1:ENGINE}'-aren potentziadun bagoiaren ezarpenak aldatu dira gordailutik kanpo zegoenean
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE} '{1:ENGINE}'-aren bagoiaren luzera aldatu da gordailutik kanpo zegoenean
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE} '{VEHICLE}' trena, '{COMPANY}'-arena, luzera baliogabea dauka. NEWGRFarekin arazoak izateagatik izan daiteke. Jokoa sinkronizazioa galdu eta hautsi daiteke

STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}'{0:STRING}' NEWGRFa informazio baliogabea ematen ari da
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE} '{1:ENGINE}'-aren zama/birmoldatze informazioa ez dator bat sortu aurretik zuenarekin. Honek ordezkatze automatikoa eta berritze automatikoak huts egiteak eragin dezake
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' deia erantzuterakoan amaigabeko buklea sortu dut
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Deia erantzuteak {1:HEX} baliogabeko emaitzak bueltatu ditu {2:HEX}

# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<karga baliogabea>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} of <baliogabeko zama>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<garraio modelo baliogabea>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<industria baliogabea>

# NewGRF scanning window
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE} NewGRF berriak bilatzen.
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK} NewGRFak bilatzen. Zenbatekoaren arabera tartetxo baterako luza litzateke...
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF eskaneatuak {NUM} NewGRF kopurutik kanpo
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Fitxategiak bilatzen

# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Seinale zerrenda - {COMMA} Seinaleak
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Bat egin maiuskula eta minuskulak
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Bateragarritasuna aldatu seinale izenak soka iragazkiarekin alderatzekoan

# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Seinalearen testua aldatu
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Joan hurrengo seinalera
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Joan aurreko seinalera

STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Seinalearen izena sartu

# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Herriak
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Ezer ez -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Herri izenak - Klikatu izenean lehio nagusia bertan zentratzeko. Ktrl+Klik ikuspegi lehio berria irekiko du
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Munduko biztanleria: {COMMA}

# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Hiria)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Biztanleria: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Etxe kopurua: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Bidaiari kopurua aurreko hilabetean: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  gehienez: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Posta kopurua aurreko hilabetean: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  gehienez: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Beharrezko zama herri hazkunderako:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} beharrezkoa
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} Neguan beharrezkoa
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} entregatua
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (beharrezkoa)
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (entregatua)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Herria {ORANGE}{COMMA}{BLACK} egunero hazten da
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Herria {ORANGE}{COMMA}{BLACK} egunero hazten da (sortutako eraikuntzak)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Herria {RED}ez da {BLACK} hazten ari
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Gehienezko soinua herrian: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  gehienez: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lehio nagusia herriaren kokapenean zentratzeko. Ktrl+Klik ikuspegi lehio berria irekiko du
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Udaletxea
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Udaletxearen informazioa ikusi
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Herriaren izena aldatu

STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Haunditu
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Herriaren tamaina handitu
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Ezabatu
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ezabatu herria

STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Herria berizendatu

# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} Udaletxea
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Garraio konpainien kalifikazioa:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Ekintza egingarriak:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Herri honetan egin daitezkeen ekintzak - Klikatu elementuetan informazio gehiago jasotzeko
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Egin
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Goiko zerrendan piztutako ekintza egin

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Iragarki kanpaina txikia
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Iragarki kanpaina ertaina
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Iragarki kanpaina handia
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Errepide sarea berreraikitzeko dirua eman
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Konpainiako jabearen estatua eraiki
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Eraikin berriak eraiki
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Garraioaren eskubide esklusiboen erosketa
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Udaletxea sobornatu

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Iragarki kanpaina txikia hasi, bidaiari eta zama gehiago zure geltokietara erakartzeko .{}Kostua: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Iragarki kanpaina ertaina hasi, bidaiari eta zama gehiago zure geltokietara erakartzeko .{}Kostua: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Iragarki kanpaina handia hasi, bidaiari eta zama gehiago zure geltokietara erakartzeko .{}Kostua: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Herriaren errepide sarearen berreraiketarako dirua ematea.Trafiko ondamendia sortuko du hurrengo 6 hilabeteetarako.{}Kostea: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Eraiki estatua zure konpainiaren omenez.{}Kostea: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Herriko komertziorako eraikin berriak sortu.{}Kostea: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Urte batez garraioaren eskubide esklusiboen erosketa. Udaletxeak bidaiari eta zamentzat bakarrik zure konpainiaren geltokiak erabiltzea baimenduko du.{}Kostea: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Udaletxea sobornatu zure balorazioa hobetzeko, isun larria jasotzeko arriskuarekinn.{}Kostea: {CURRENCY_LONG}

# Goal window
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}Helburuak
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Helburu orokorrak:
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Ezer ez -
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Konpainiaren helburuak:
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klikatu helburuan ikupegi nagusia industrian/herrian/laukian zentratzeko. Ktrl+Klik ikuspegi lehio berria irekiko du industri/herri/laukiaren kokapenean

# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Galdera
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Informazioa
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Kontuz
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Akats

### Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Ezeztatu
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :EZ
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Bai
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Baztertu
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Onartu
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Ezikusi
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Saiatu berriro
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Aurrekoa
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Hurrengoa
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Stop
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Hasi
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :joan
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Jarraitu
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Restart
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :atzeratzeko
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :errendizioaren
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Itxi

# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subsidioak
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Subentzioa jasoko duten garraioak:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} {STRING}tik {STRING}{YELLOW}ra ({DATE_SHORT} baino lehenago)
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Ezer ez -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Subentzioa jasotzen ari duten goarraioak:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} {STRING}tik {STRING}{YELLOW}ra ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} arte)
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikatu garraio zerbitzuan ikuspegi nagusia industria/herrian zentratzeko. Ktrl+Klik ikuspegi lehio berria irekiko du indutri/herriaren kokapenean

# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Geltokien izenak - Klikatu geltokiaren izenean ikuspegi nagusia geltokian zentratzeko. Ktrl+Klik Ikuspegi lehio berria irekiko du geltokiaren kokapenean
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Mantendu Ktrl geltoki bat baino gehiago aukeratzeko
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Geltoki
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ezer ez -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Ibilgailu mota guztiak aukeratu
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Zama mota guztiak aukeratu (itxaroten dauden zamak barne)
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Ez dago zamarik

# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Itxaroten: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} {STATION}tik garraiatua)

STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Onartu
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Onartzen diren zamen zerrenda
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Onartzen da: {WHITE}{CARGO_LIST}

STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Geltoki honek herriko garraio eskubide esklusiboa dauka.
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} garraioaren eskubide esklusiboak erosi ditu

STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Zama balorazioak
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Geltokiaren zama balorazioak erakutsi
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Herriko garraio zerbitzuen balorazioa:
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)

############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Negargarria
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Oso txarra
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Txarra
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Eskasa
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Ona
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Oso ona
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Bikaina
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Ezin hobea
############ range for rating ends

STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ikuspegi nagusi geltokian kokatu. Ktrl+Klik ikuspegi lehio berria irekiko da geltokiaren kokapenean
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Geltokiaren izena aldatu

STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Erakutsi geltoki hau erabiltzen duten trenak
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Erakutsi geltoki hau erabiltzen duten errepide ibilgailuak
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Erakutsi geltoki hau erabiltzen duten hegazkinak
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Erakutsi geltoki hau erabiltzen duten itsasontziak

STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Geltokiaren izena aldatu

STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Aireporturik hurbilenak
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Hegazkinak aireportu honetan lurreratzea ekiditu

# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Ikuspegi nagusia bidepuntuan kokatu. Ktrl+Klik Ikuspegi lehio berria irekiko du bidepuntuaren kokapenerakin
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Bidepuntuaren izena aldatu
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ikuspegi nagusia buian kokatu. ktrl+Klik Ikuspegi lehio berria irekiko du buiaren kokapenarekin
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Buiaren izena aldatu

STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Bidepuntuaren izena aldatu

# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Finantzak {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Gastuak/Sarrerak
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Eraikitze lanak
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Ibilgailu berriak
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Trenen funtzionamendu kosteak
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Errepide ibilgailuen funtzionamendu kosteak
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Hegazkinen funtzionamendu kosteak
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Itsasontzien funtzionamendu kosteak
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Jabegoen mantenimendua
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Trenen diru sarrerak
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Errepide ibilgailuen diru sarrerak
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Hegazkinen diru sarrerak
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Itsasontzien diru sarrerak
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Maileguaren interesak
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Bestelakoak
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Guztira:
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Balantzea
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Mailegua
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Gehienezko mailegua: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}{CURRENCY_LONG} eskatu
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Mailegua handitu. Ktrl+Klik gehienezko mailegua eskatu
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Maileguaren {CURRENCY_LONG} ordaindu
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Mahileguaren zati bat ordaindu. Ktrl+Klik ordaindu daitekeen guztia ordainduko da
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Azpiegiturak

# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(President)

STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Konpainia sortutako urtea: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Kolore eskema:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Ibilgailuak:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} tren
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} errepide ibilgailu
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} hegazkiin
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} itsasontzi
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Ezer ez
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Konpainiaren balioa: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}(%{COMMA} konpainia honek erosi du: {COMPANY})
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Azpiegiturak:
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} trenbide kopuru
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} errepide sail kopuru
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} uurbide sail kopuru
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} geltoki sail kopuru
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} aireportu
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Ezer ez

STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Konpainiaren egoitza eraiki
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Konpainiaren egoitza eraiki
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Konpainiaren egoitza ikusi
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Konpainiaren egoitza ikusi
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Konpainiaren egoitza birkokatu
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Konpainiaren egoitza birkokatu, konpainiaren balioaren %1 gatik. Shift+klik gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Xehetasunak
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Azpiegitura kantitateak xehetasunez ikusi

STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Aurpegi berria
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Lehendakariaren aurpegi berria aukeratu
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Kolore eskema
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Konpainiaren ibilgailu liburutegia aldatu
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Konpainiaren izena
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Konpainiaren izena aldatu
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Lehendakariaren izena
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Lehendakariaren izena aldatu

STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Konpainiaren akzioen %25a erosi
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Konpainiaren akzioen %25a saldu
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Konpainiaren akzioen %25a erosi. Shift+Klik gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Konpainiaren akzioen %25a saldu. Shift+Klik gutxi gora beherako irabaziak erakutsi

STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Konpainiaren izena
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Lehendakariaren izena

STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Gure konpainia erostea nahiko genuke{}{}{COMPANY} {CURRENCY_LONG}rengatik erosi nahi duzu?

# Company infrastructure window
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}{COMPANY}aren azpiegiturak
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Trenbide sailak:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Seinaleak
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Errepide sailak:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD                            :{WHITE}Errepidea
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY                         :{WHITE}Tranbia sailak
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Urbide sailak:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanalak
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Geltokiak:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Geltoki sailak
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Aireportuak
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_COST                            :{WHITE}{1:CURRENCY_LONG}/urtero ({0:COMMA})
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/urtea

# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Idustriak
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Ezer ez -
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} (%{COMMA} garraiatua)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} (%{COMMA}/%{COMMA} garraiatua)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Industria izenak - Klikatu izenean ikuspegi nagusia industrian kokatzeko. Ktrl+Klik ikuspegi lehio berri bat irekitzen du industriaren kokapenarekin

# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Azken hilabetearen ekoizpena:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} (%{COMMA} garraiatua)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Ikuspegi nagusia industrian kokatu. Ktrl+Klik ikuspegi lehio berri bat irekiko du industriaren kokapenarekin
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Ekoizpen kopurua: {YELLOW}{COMMA}%

############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Beharrezkoa du: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Beharrezkoa du: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Beharrezkoa du: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends

############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Prosezatzeko zain dagoen zama:
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Ekoizpena: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Ekoizpena: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends

STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Ekoizpena aldatu (8 eta 2040 arteko multiploa)
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Ekoizpen ehunekoa aldatu (ehunekoa, %800 arte)

# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tren
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Errepide ibilgailu
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Itsasontzi
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Hegazkin

STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Trenak - klikatu xehetasunak ikusteko
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Errepide ibilgailuak - klikatu ibilgailuan xehetasunak ikusteko
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Itsasontziak - klikatu itsasontzian xehetasunak ikusteko
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Hegazkinak - klikatu hegazkinean xehetasunak ikusteko

STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Urte honetako irabaziak: {CURRENCY_LONG} (iaz: {CURRENCY_LONG})

STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Tren eskuragarriak
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Errepide ibilgailu eskuragarriak
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Itsasontzi eskuragarriak
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Hegazkin eskuragarriak
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Ibilgailu honentzako motore moten zerrenda ikusi

STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Zerrenda kudeatu
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Zerrendako ibilgailu guztiei aginduak bidali
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Ibilgailuak ordezkatu
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Mantenimendua egitera bidali

STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Gordailura bidali
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Gordailura bidali
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Gordailura bidali
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Hangarrera bidali

STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikatu zerrendan dauden ibilgailu guztiak gelditzeko
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikatu zerrendan dauden ibilgailu guztiak abiarazteko

STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}{COMMA} ibilgailuaren aginduak konpartitu

# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Tren guztiak
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Errepide ibilgailu guztiak
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Itsasontzi guztiak
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Hegazkin guztiak

STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Taldeetan ez dauden trenak
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Taldeetan ez dauden errepide ibilgailuak
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Taldeetan ez dauden itsasontziak
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Taldeetan ez dauden hegazkinak

STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Taldeak - Taldean klikatu taldearen ibilgailuak zerrendatzeko
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Klikatu taldea sortzeko
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Aukeratutako taldea ezabatu
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Aukeratutako taldea berrizendatu
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Klikatu taldean ordezkatze orokorretik babesteko

STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Geheitu konpartituako ibilgailuak
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Ibilgailu guztiak ezabatu

STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Taldea berrizendatu

# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Tren berriak
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Tren elektriko berriak
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Monorail tren berriak
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Tren magnetiko berriak

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Tren berriak
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Errepide ibilgailu berriak
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Itsasontzi berriak
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Hegazkin berriak

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kosteak: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Pisua: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Abiadura: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potentzia: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Abiadura: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Abiadura ozeanoan: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Abiadura kanaletan/erreketan: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Mantenimendu kostuak: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/urtero
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Edukiera: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(zama aldatu daiteke)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Diseinatua: {GOLD}{NUM}{BLACK} Bizitza: {GOLD}{COMMA} urte
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Gehienezko fidagarritasuna: %{GOLD}{COMMA}
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kostea: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Pisua: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kostea: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Abiadura: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Edukiera: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Potentziadun bagoiak: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Pisua: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Eraman ditzakeen zama motak: {GOLD}{STRING}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Zama mota guztiak
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Guztia {CARGO_LIST} ezik
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Gehienezko trakzio indarra: {GOLD}{FORCE}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Irismena: {GOLD}{COMMA} lauki

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Trenak aukeratzeko zerrenda - Klik xehetasunak ikusteko
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Errepide ibilbideak aukeratzeko zerrenda - Klik xehetasunak ikusteko
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Itsasontzi aukeratzeko zerrenda - Klik xehetasunak ikusteko
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Hegazkinak aukeratzeko zerrenda - Klik xehetasunak ikusteko

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Ibilgailua erosi
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Ibilgailua erosi
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Itsasontia erosi
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Hegazkina erosi

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Piztuta dagoen ibilgailua erosi. Shift+Klik gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Piztuta dagoen ibilgailua erosi. Shift+Klik gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Piztuta dagoen itsasontzia erosi. Shift+Klik gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Piztuta dagoen hegazkina erosi. Shift+Klik gutxi gora beherako kostea erakutsi

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Berrizendatu
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Berrizendatu
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Berrizendatu
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Berrizendatu

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Tren ibilgailua berrizendatu
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Errepide ibilgailua berrizendatu
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Itsasontzia berrizendatu
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Hegazkina berrizendatu

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Tren ibilgailua berrizendatu
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Errepide ibilgailua berrizendatu
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Itasontzia berrizendatu
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Hegazina berrizendatu

# Depot window
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}

STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Deposituaren izena aldatu
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Gordailua berriendatu

STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} ibilgailu{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})

STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trenak - ezkerreko botoiarekin arrastratu, eskuineko botoiaren xehetasunak ikusi
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Ibilgailuak - Klikatu eskuineko botoiarekin xehetasunak ikusteko
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Itsasontziak - Klikatu eskuineko botoiarekin xehetasunak ikusteko
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hegazkinak - Klikatu eskuineko botoiarekin xehetasunak ikusteko

STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Honera arrastratu trena saltzeko
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Honera arrastratu ibilgailua saltzeko
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Honera arrastratu itasontzia saltzeko
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Honera arrastratu hegazkina saltzeko

STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Tren motorea honera arrastratu tren osoa saltzeko

STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Gordailuko tren guztiak saldu
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Gordailuko errepide ibilgailu guztiak saldu
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Gordailukoitsasontzi guztiak saldu
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Hangarreko hegazkin guztiak saldu

STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Gordailuko tren guztiak ordezkatu
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Gordailuko errepide ibilgailu guztiak ordezkatu
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Gordailuko itsasontzi guztiak ordezkatu
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Hangarreko hegazkin guztiak ordezkatu

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Ibilgailu berriak
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Ibilgailu berriak
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Itsasontzi berriak
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Hegazkin berriak

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Tren ibilgailu berria erosi
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Errepide ibilgailu berria erosi
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Itasontzi berria erosi
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Hegazkin berria erosi

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Trena klonatu
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Errepide ibilgailua klonatu
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Itsasontzia klonatu
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Hegazkina klonatu

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Trena eta bagoiaren kopia erosiko du. Klikatu botoia eta gero gordailu barnean edo kanpoen dagoen tren batean klikatu. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+Klik gutxi gora behera kostea erakutsi
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Errepide ibilgauaren kopia erosiko du. Klikatu botoia eta gero gordailu barnean edo kanpoen dagoen ibilgailu batean klikatu. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+Klik gutxi gora behera kostea erakutsi
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Itsasontzi kopia erosiko du. Klikatu botoia eta gero gordailu barnean edo kanpoen dagoen itsasontzi batean klikatu. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+Klik gutxi gora behera kostea erakutsi
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Hegazkinaren kopia erosiko du. Klikatu botoia eta gero hangar barnean edo kanpoan dagoen hegazkin batean klikatu. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+Klik gutxi gora behera kostea erakutsi

STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Ikuspegi nagusia gordailuan kokatu. Ktrl+klik ikuspegi lehio berria irekiko du gordailuaren kokapenarekin
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Ikuspegi nagusia gordailuan kokatu. Ktrl+klik ikuspegi lehio berria irekiko du gordailuaren kokapenarekin
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ikuspegi nagusia gordailuan kokatu. Ktrl+klik ikuspegi lehio berria irekiko du gordailuaren kokapenarekin
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Ikuspegi nagusia hangarrean kokatu. Ktrl+klik ikuspegi lehio berria irekiko du hangarraren kokapenarekin

STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Gordailua ibilbide aginduetan duten trenak zerrendatu
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Gordailua ibilbide aginduetan duten errepide ibilgailuak zerrendatu
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Gordailua ibilbide aginduetan duten itsasontziak zerrendatu
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Hangarra ibilbide aginduetan duten hegazkinak zerrendatu

STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikatu gordailu barnean dauden trenak geldiarazteko
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klikatu gordailu barnean dauden errepide ibilgailuak geldiarazteko
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klikatu gordailu barnean dauden itsasontziak geldiarazteko
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Klikatu hangar barnean dauden hegazkinak geldiarazteko

STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}klikatu gordailu barnean dauden trenak abiarazteko
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}klikatu gordailu barnean dauden errepide ibilgailuak abiarazteko
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}klikatu gordailu barnean dauden itsasontziak abiarazteko
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}klikatu hangar barnean dauden hegazkinak abiarazteko

STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Gordailuko ibilgailuak saldu behar dituzu. Ziur zaude?

# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Ibilgailu frabrikaren mezua
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}{STRING} berria diesinatu dugu - Nahiko zenuke ibilgailu honen urte baterako erabilera esklusiboa izatea? Bere funtzionamendua ikusi ahalko genuke publiko egin aurretik.
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :Lokomotora
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :Errepide ibilgailua
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :Hegazkina
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :Itsasontzia
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :Monorail lokomotora
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :Lokomotora magnetikoa

STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Kostea: {CURRENCY_LONG} Pisua: {WEIGHT_SHORT}{}Pisua: {VELOCITY}  Potentzia: {POWER}{}Mantenimendua: {CURRENCY_LONG}/urtero{}Edukiera: {CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Kostua: {CURRENCY_LONG} Pisua: {WEIGHT_SHORT}{}Abiadura: {VELOCITY}  Potentzia: {POWER}  Gehienezko trakzioa: {6:FORCE}{}Mantinemendua: {4:CURRENCY_LONG}/urtero{}Edukiera: {5:CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Kostea: {CURRENCY_LONG} Gehienezko abiadura: {VELOCITY}{}Edukiera: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Mantenimendua: {CURRENCY_LONG}/urtero
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Kostea: {CURRENCY_LONG} Gehienezko abiadura: {VELOCITY}{}Edukiera: {CARGO_LONG}{}Mantenimendua: {CURRENCY_LONG}/urtero
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Kostea: {CURRENCY_LONG} Gehienezko abiadura: {VELOCITY} Irismena: {COMMA} tiles{}Edukiera: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Mantenimendua: {CURRENCY_LONG}/urtero
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Kostea: {CURRENCY_LONG} Gehienezko abiadura: {VELOCITY} Irismena: {COMMA} tiles{}Edukiera: {CARGO_LONG}{}Mantenimendua: {CURRENCY_LONG}/urtero

# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Ordezkatu {STRING} - {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Trena
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Errepide ibilgailua
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Itsasontzia
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Hegazkina

STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Aukeratu aldatu beharreko motore mota
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK} Aukeratu motore mota zaharra ordezkatuko duen motore berria

STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Ibilgailuak ordezkatzen hasi
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Ibilgailuak orain ordezkatu
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Bakarrik ibilgailu zaharrak ordezkatu
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Klikatu ezkerrean aukeratutako motore mota eskuinean aukeratutakoarekin ordezkatzen hasteko
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Ez ordezkatzen
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Ez da ibilgailurik aukeratu
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} zaharra denean
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Ibilgailuak ordezkatzen gelditu
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Klikatu ezkerrean aukeratutako motore motaren ordezkapena gelditzeko

STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Ordezkatzen: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Aldatu motore pantaila eta bagoi paintailaren artean
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Motoreak
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Bagoiak

STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Aukeratu trenbide mota ezberdinen artean
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Ezkerrean aukeratutako motorea ordezkatzen ari den motorearekin erakutsi
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Tren ibilgailuak
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Tren ibilgailu elektrikoak
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Monorail trenak
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Tren magnetikoak

STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Bagoiak ezabatu: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Ordezkatze automatikoari agindu trenaren luzera errespetatzea, bagoiak ezabatuz luzera handitzen badute (trenaren hasierako bagoietik hasita)

# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Ikuspegi nagusia trenean kokatu. Ktrl+klik trena ikuspegi nagusiarekin jarraitzeko
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Ikuspegi nagusia errepide ibilgailuan kokatu. Ktrl+klik errepide ibilgailua ikuspegi nagusiarekin jarraitzeko
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Ikuspegi nagusia itsasontzian kokatu. Ktrl+klik itsasontzia ikuspegi nagusiarekin jarraitzeko
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Ikuspegi nagusia hegazkinean kokatu. Ktrl+klik hegazkina ikuspegi nagusiarekin jarraitzeko

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Trena gordailura bidali. Ktrl+klik bakarrik mantenimendua egiteko
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Errepide ibilgailua gordailura bidali. Ktrl+klik bakarrik mantenimendua egiteko
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Itsasontzia gordailura bidali. Ktrl+klik bakarrik mantenimendua egiteko
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Hegazkina hangarrera bidali. Ktrl+klik bakarrik mantenimendua egiteko

STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Trenaren kopia erosi, bagoiak barne. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+klik gutxi gora berako kostea
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Errepide ibilgailuaren kopia erosi. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+klik gutxi gora berako kostea
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Itsasontziaren kopia erosi. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+klik gutxi gora berako kostea
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Hegazkinaren kopia erosi. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+klik gutxi gora berako kostea

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Trena gelditzeko esaten dion seinalea pasatzera behartu

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Trena birmoldatu zama mota ezberdina eramateko
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Errepide ibilgailua birmoldatu zama mota ezberdina eramateko
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Itsasontzia birmoldatu zama mota ezberdina eramateko
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Hegazkina birmoldatu zama mota ezberdina eramateko

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Trenaren norabidea aldatu
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Ibilgailua buelta ematera behartu

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Trenaren aginduak ikusi. Ktrl+Klik trenaren ordutegiak ikusteko
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Ibilgailuaren aginduak ikusi. Ktrl+Klik ibilgailuaren ordutegiak ikusteko
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Itsasontziaren aginduak ikusi. Ktrl+Klik itsasontziaren ordutegiak ikusteko
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Hegazkinaren aginduak ikusi. Ktrl+Klik hegazkinaren ordutegiak ikusteko

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Trenaren xehetasunak ikusi
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Errepide ibilgailuaren xehetasunak ikusi
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Itsasontziaren xehetasunak ikusi
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Hegazkinaren xehetasunak ikusi

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Trena orain egiten ari den ekitza - Klik trena gelditzeko/abiarazteko. Krtl+klik helmugara bideratzeko
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Ibilgailua orain egiten ari duen ekitza - Klik ibilgailua gelditzeko/abiarazteko. Krtl+klik helmugara bideratzeko
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Itsasontzia orain egiten ari duen ekitza - Klik itsasontzia gelditzeko/abiarazteko. Krtl+klik helmugara bideratzeko
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Hegazkina orain egiten ari duen ekitza - Klik hegazkina gelditzeko/abiarazteko. Krtl+klik helmugara bideratzeko

# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Kargatzen/Deskargatzen
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Uzten
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Istripua!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Matxuratua
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Gelditua
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Gelditzen, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Argindarrik gabe
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Bidea libratu arte itxaroten
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Hurrengo helmugatik urrun

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE} {STATION}-ra bidean, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Agindurik ez, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE} {WAYPOINT}-ra bidean, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE} {DEPOT}-ra joaten, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Berrikuspena {DEPOT}-an, {VELOCITY}

# Vehicle stopped/started animations
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Geldituta
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Geldituta
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Hasita
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Hasita

# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Xehetasunak)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Izena

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Trena izendatu
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Errepide ibilgailua izendatu
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Itsasontzia izendatu
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Hegazkina izendatu

STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Adina: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Mantenimendua: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/urtero
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} urte ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} urte ({COMMA})

STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Gehienezko abiadura: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE                                :{BLACK}Gehienezko abiadura: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Irismena: {LTBLUE}{COMMA} lauki
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Pisua: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potentzia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Gehienezko abiadura: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Pisua: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potentzia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Gehienezko abiadura: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Gehienezko trakzio indarra: {LTBLUE}{FORCE}

STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Irabaziak aurten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (iaz: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Fidagarritasuna: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Matxurak azken mantenimendutik: {LTBLUE}{COMMA}

STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Sortua: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Balioa: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Edukiera: {LTBLUE}Ezer ez{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Edukiera: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Edukiera: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Edukiera: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}

STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Transferentzia kredituak: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}

STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Mantenimendu tartea: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK}   Azken mantenimendua: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Mantenimendu tartea: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Azken mantenimendua: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Mantenimendu tartea 10 puntutan igo. Ktrl+klik mantenimendu tartea 5 puntutan igo
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Mantenimendu tartea 10 puntutan gutxitu. Ktrl+klik mantenimendu tartea 5 puntutan gutxitu


STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Trena izendatu
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Errepide ibilgailua izendatu
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Itsasontzia izendatu
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Hegazkina izendatu

# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Sortua: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Balioa: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Balioa: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Trenaren zama guztiaren kopurua:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Hutsik
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} {STATION}-tik
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} {STATION} (x{NUM})-tik

STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Zama
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Zamaren xehetasunak erakutsi
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Xehetasunak
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Tren ibilgailuen xehetasunak ikusi
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Edukierak
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Ibilgailu bakoitzaren edukierak ikusi
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Zama guztia
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Trenaren zama edukiera osoa ikusi, zama motaren arabera

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Edukiera: {LTBLUE}

# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Birmoldatua)
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Eramango den zama aukeratu:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Edukiera berria: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Birmoldaketaren kosteat: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Gaitasun berria: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Onuren berritzea: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Edukiera berria: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Birmoldaketaren kostea: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Gaitasun berria: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Onuren berritzea: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Birmoldatzeko ibilgailuak aukeratu. Arrastazeak ibilgailu aunitz aukeratze ahalbidetzen du. Hutsune batean klik egintean ibilgailu osoa aukeratzen da. Krtl+klik ibilgailu eta ondorengo katea aukeratzen du

STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trenak eramango duen zama aukeratu
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Ibilgailuak eramango duen zama aukeratu
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Itsasontziak eramango duen zama aukeratu
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hegazkinak eramango duen zama aukeratu

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Trena birmoldatu
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Errepide ibilgailua birmoldatu
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Itsasontzia birmoldatu
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Hegazkina birmoldatu

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Trena birmoldatu piztuta dagoen zama eramateko
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Errepide ibilgailua birmoldatu piztuta dagoen zama eramateko
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Itsasontzia birmoldatu piztuta dagoen zama eramateko
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Hegazkina birmoldatu piztuta dagoen zama eramateko

# Order view
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Aginduak)
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Ordutegia
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Ordutegi ikuspuntura aldatu

STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Agindu zerrenda - Klikatu agindu batean pizteko. Krtl+Klik aginduaren tokian kokatuko zaitu
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}

STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Aginduen amaiera - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Agindu konpartituen amaiera - -

# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Ez gelditu
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Joan
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Gelditu gabe joan
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Hemendik joan
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Hemendik joan gelditu gabe
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Gelditze aginduak aldatu

STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Edozein zama bete
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Kargatu eskuragarri badago
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Zama guztiak kargatu
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Edozein zama osorik kargatu
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Ez kargatu
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Karga aginduak aldatu

STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Guztia deskargatu
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Deskargatu zama onartua badago
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Guztia deskargatu
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Transferitu
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Ez deskargatu
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Deskarga aginduak aldatu

STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Birmoldatu
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Aukeratu birmoldatu nahi den zama. Krtl+klik birmoldaketa agindua ezabatzeko
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Automatikoki birmoldatu
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Aukeratu automatikoki birmoldatuko den zama. Krtl+klik birmoldaketa agindua ezabatzeko. Birmoldatze automatikoa ibilgailuak onartzen badu egingo da
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Zama finkoa
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Zama eskuragarria

STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Mantenimendua
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Joan beti
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Beharrezkoa bada mantenimendua egin
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Gelditu
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Agindua ez bete mantenimendua beharrezko ez bada

STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Ibilgailuaren xehetasunak jauzia oinarritzeko

# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Kargatutako ehunekoa
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Fidagarritasuna
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Gehienezko abiadua
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Adina (urteetan)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Mantenimendua beharrezkoa du
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Beti
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Geratzen zaion bizitza (urteetan)

STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Nola alderatu ibilgailuaren xehetasunak emandako balioarekin
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :berdin
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :ez da berdin
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :baino gutxiago da
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :gutxiago edo berdin
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :gehiago da
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :gehiago edo berdin
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :egia da
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :gezurra da

STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Ibilgailu xehetasunekin alderatzeko balioa
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Alderatzeko balioa sartu

STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Hurrengo agindura pasa
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Momentuko agindutik hurrengora joan. Ktrl+klik aukeratutako agindutik hurrengora joateko

STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Ezabatu
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Piztutako agindua ezabatu
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Eskari guztiak ezabatu
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Gelditu konpartitzen
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Utzi aginduak konpartitzeari. Ktrl+klik agindu guztiak ezabatuko ditu

STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Joan
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Gordailu hurbilenera joan
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Hangar hurbilenera joan
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Baldintzapeko agindua saltatu
STR_ORDER_SHARE                                                 :Aginduak konpartitu
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Agindu berria sartu piztutakoaren aurretik, edo zerrendaren amaieran. Ktrl hurrengo aginduak ezartzen ditu: Geltokietan "Edozein zama osorik kargatu", bidepuntuetan "Ez gelditu" eta gordailuetan "Mantenimendua". "Aginduak konpartitu" edo Ktrl ibilgailuaren aginduak konpartituko ditu. Ibilgailu batean klik eginez aginduak kopiatuko dira. Gordailu aginduek mantenimendu automatikoa desgaitzen dute

STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Ordutegi hau erabiltzen duten ibilgailu guztiak erakutsi

# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Hemendik joan {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Hemendik joan gelditu gabe {WAYPOINT}

STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Mantenimendua
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Gelditu gabeko mantenimendua

STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :hurbilena
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :Hangar hurbilena
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Tren gordailua
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Errepide ibilgailu gordailua
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Itsasontzi gordailua
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}

STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Honera birmoldatu {STRING})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(honera birmoldatu {STRING} eta gelditu)
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Gelditu)

STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION}-ra {STRING}

STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Implizitua)

STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Osorik kargatu)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Edozein zama osorik kargatu)
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Ez kargatu)
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Deskargatu eta zama hartu)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Deskargatu eta bete arte itxaron)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Deskargatu eta edozein zama bete arte itxaron)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Deskargatu eta hutsik joan)
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Transferitu eta zama kargatu)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Transferitu eta bete arte itxaron)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Transferitu eta edozein zama bete arte itxaron)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Transferitu eta hutsik joan)
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Ez deskargatu eta zama kargatu)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Ez deskargatu eta bete arte itxaron)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Ez deskargatu eta edozein zama bete arte itxaron)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Ez deskargatu eta ez kargatu)

STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Automatikoki birmoldatu {STRING}-(e)ra)
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Osorik kargatu eta automatikoki birmoldatu {STRING}-(e)ra)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Edozein zama osorik kargatu eta automatikoki birmoldatu {STRING}-(e)ra)
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Deskargatu eta karga artu automatikoki birmoldatuz {STRING}-(e)ra)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Deskargatu eta osorik kargatu automatikoki birmoldatuz {STRING}-(e)ra)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Deskargatu eta edozein zama osorik kargatu arte itxaron automatikoki birmoldatuz {STRING}-(e)ra)
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Transferitu eta kargatu automatikoki birmoldatuz {STRING}-(e)ra)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Transferitu eta osorik kargatu arte itxaron automatikoki birmoldatuz {STRING}-(e)ra)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Transferitu eta edozein zama osorik kargatu arte itxaron automatikoki birmoldatuz {STRING}-(e)ra)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Ez deskargatu eta kargatu auromatikoki birmoldatuz {STRING}-(e)ra)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Ez deskargatu eta osorik kargatu arte itxaron automatikoki birmoldatuz {STRING}-(e)ra)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Ez deskargatu eta edozein zama osorik kargatu arte itxaron automatikoki birmoldatuz {STRING}-(e)ra)

STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :Zama eskuragarria

STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[bukaeratik hurbil]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[erdian]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[hurrun]

STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Hurrengo helmuga eremutik kanpo dago)

STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Agindura jauzi {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :{COMMA} agindura jauzi {STRING} {STRING} {COMMA} gertatzen denean
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :{COMMA} agindura joan {STRING} {STRING} gertatzen denean

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Agindu baliogabea)

# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Ordutegia)
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Aginduak
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Agindu pantailara joan

STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Ordutegia - klikatu agindu bat pizteko

STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Bidaiarik ez
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Bidaia (automatikoa)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Bidaia (ordutegirik gabe)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Gehienez {2:VELOCITY}-ko abiadurara bidaiatu (ordutegirik gabe)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :{STRING} bidaiatu
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :{STRING}-ra bidaiatu gehienez {VELOCITY}ra
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :{STRING} gelditu
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :{STRING} bidaiatu
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} egun
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tick

STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Ordutegi honek {STRING} beharko du betetzeko
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Ordutegi honek gutxienez {STRING} beharko du (ez ordutegi guztiak)

STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Ibilgailu hau denbora betetzen ari du
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Ibilgailu hau {STRING} berandu dabil
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Ibilgailu hau {STRING} aurreratua dabil
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Ordutegia ez da hasi
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK} {STRING} hasiko da ordutegia

STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Hasiera data
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Aukeratu data ordutegiaren hasiera puntu bezala

STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Denbora aldatu
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Piztutako agindua betzeko denbora aldatu

STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Denbora garbitu
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Piztutako aginduaren denbora garbitu

STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Abiadura limitea aldatu
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Hautatutako aginduaren gehienezko abiadura aldatu

STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Abiadura limitea kendu
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Hautatutako aginduaren gehienezko abiadura kendu

STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Atzerapen kontagailua berrabiarazi
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Atzerapen kontagailua garbitu, ibilgailua garaiz itsiko dela adieraziko da

STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automatikoki bete
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ordutegia automatikoki bete eginbeharreko hurrengo garraiaroaren balioekin (Ktrl+klik itxarote denborak mantetzen saiatzeko)

STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Espero zena
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Programatuta
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Espero zena eta programatutakoaren artean aukeratu

STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :A:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :D:


# Date window (for timetable)
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Data ezarri
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Data ezarri
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Aukeratutako data ordutegiaren hasierako data izatea
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Eguna aukeratu
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Hilabetea aukeratu
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Urtea aukeratu


# AI debug window
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}IA/Joko Script Garbitzailea
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Script-aren izena
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}IA-ren Ezarpenak
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}IA-ren hautaketak aldatu
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}IA birkargatu
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}IA kendu, script-a birkargatu, eta IA berrabiarazi
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Haustura gaitu/desgaitu IA baten erregistro mezua haustura soka batekin bat egiten duenean
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Haustura:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Haustura
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}IA baten erregistro mezua kate honekin bat egiten duenean, jokoa pausatuko da
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Bat egindako kasua
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gaitu bateragarritasuna IA-en erregistro mezuak hautsitako katearekin alderatzen direnean
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Jarraitu
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Berriz ere jokatu eta IA-rekin jarraitu
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}IA honen depurazio emaitza ikusi
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Jokoaren Script-a
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Joakuaren scrip erregistroa begiratu

STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Ez da IA egokirik aurkitu kargatzeko.{}IA honek ez du ezer egingo.{}IA ezberdinak deskargatu ditzakezu "Online edukia"ren bidez
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Abiarazitako script bat hautsi da. Mesedez script-aren egileari jakinarazi IA/Joko Script Garbitzaileko lehioaren pantaila argazkia hateraz
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}IA/Joko Script Garbitzailearen lehioa bakarrik zerbitzariarentzako erabilgarria da

# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}IA/Joko Script-aren Ezarpenak
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Hurrengo jokoan kargatuko den Joko Script-a
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Hurrengo jokoan kargatuko diren IA-k
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Jokalaria
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Ausazko IA
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(ezer ez)

STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Gora Mugitu
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Auratutako IA zerrendan gora igo
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Behera Mugitu
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aukeratutako IA zerrendan behera jeitsi

STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Jokoaren Script-a
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}IAk

STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Aukeratu {STRING}
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :IA
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Script jokoa
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Bestelako script bat kargatu
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Ezarpenak
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Script-aren ezarpenak aldatu

# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Eskuragarria {STRING}
STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :IAk
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Jokoaren Script-a
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klikatu script-a aukeratzeko

STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Egilea: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Bertsioa: {ORANGE}{NUM}
STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}

STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Onartu
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Piztutako script-a aukeratu
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Ezeztatu
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ez aldatu script-a

# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parametroak
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :IA
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Jokoaren Script-ak
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Itxi
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Berrabiarazi
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :IA hau abiarazteko pasa beharko diren egunak (gutxi gora behera): {ORANGE}{STRING}


# Textfile window
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} {STRING} ren "irakur nazazu" artxiboa
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} {STRING}-aren aldaketak
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} {STRING} rako lizentzia
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Ikusi "irakur nazazu"
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Aldaketak
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Lizentzia


# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%

# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Kostea: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Kostea: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Sarrerak: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Sarrerak: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferitu: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transferitu: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Gutxi gora beherako kostea: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Gutxi gora beherako sarrerak: {CURRENCY_LONG}

# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Oraindik artxiboa gordetzen,{}mesedez itxaron amaitu arte!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Gordetze automatikoak huts egin du
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Ezin izan da driverra irakurri
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Jokoa gordetzeak huts egin du{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Ezin izan da artxiboa ezabatu
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Jokoa kargatzeak huts egin du{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Barne akatsa: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Gordetako jokoa hautsia dago - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Gordetako jokoa bertsio berriago batekin egin da
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Ezin daiteke artxiboa irakurri
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Ezin daiteke artxiboa idatzi
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Artxiboen integraltasuna konprobatzeak huts egin du
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<ez dago baliagarri>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Tranbiarik gabeko bertsio batean gorde zen. Tranbia guztiak ezabatuak izan dira

# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Mapa sortzea bertan behera...{}... herriak kokatzeko lekurik ez
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... ez dago herririk eszenatoki honetan

STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Ezin izan da PNG-tik paisaia kargatu ...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... ez da artxiboa aurkitu
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ezin izan da grafikoa aldatu. 8 edo 24-bit PNG irudia beharrezko da
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... Zerbait gaizki joan da (matxuratutako artxiboa ziurrenik)

STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Ezin izan da BMP-tik paisaia kargatu ...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ezin izan da irudi mota birmoldatu

STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... irudia handiegia da

STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Eskala abisua
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Ez da gomendagarria maparen jatorrizko tamaina asko aldatzea. Hala eta guztiz ere jarraitu?

# Soundset messages
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Soinu multzo bakarra aurkitu da. Soinu gehiago nahi badituzu instalatu online edukietatik

# Screenshot related messages
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Pantaila argazki handia
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Pantailaren erresoluzioa {COMMA} x {COMMA} pixel izango da. Pantailaren argazkia hateratzea luzatu daiteke. Jarraitu nahi al duzu?

STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Pantaila argazkia '{STRING}' bezala gordeta
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Pantaila argazkiak huts egin du!

# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Mezua
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}{STRING} bidalitako mezua

# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Maparen ertza itzalita
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Maparen ertzetik hurbilegi
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Diru nahikorik ez - {CURRENCY_LONG} beharrezkoa da
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Lursail laua beharrezkoa
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Lursailaren malda norabide okerrean
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Ezin da hau egin...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Lehendabizi eraikinia eraitsi
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Ezin izan da area garbitu...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... leku desegokia
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}...dagoeneko eraikia
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... {STRING} jabegoa
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... area beste konpainia batena da
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... terraformazio mugara iritsi da
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... karratua nibelazio mugara iritsi da
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... gehienez landatu daitezkeen zuhaitz kopurura iritsi da
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Ezin da izena errepikatu
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} bidean
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Ezin da jokoa geldituta dagoenean

# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} udaletxeak ez du baimentzen
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} udaletxeak ez du beste aireportu baten eraikuntza baimentzen
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} udaletxeak ez du beste aireportu baten eraikuntza baimentzen zatara arazoengatik
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Zure soborno saiakera herrialdeko inspektore batek antzeman du

# Levelling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Ezin izan da lursaila igo...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Ezin izan da lursaila jeitsi...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Ezin izan da lursaila lautu...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Eskabazioak tunela kaltetuko luke
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... dagoeneko itsas mailan
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... altuegi
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... dagoeneko lautua

# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Ezin da konpainiaren izena aldatu...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Ezin da lehendakariaren izena aldatu...

STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... geheienzko milegua {CURRENCY_LONG} da
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Ezin da diru gehiago eskatu...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... ez dago mailegurik ordaintzeko
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} beharrezkoa
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Ezin da mailegua ordaindu...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Ezin da mailegatutako dirua eman...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Ezin da konpainia erosi...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Ezin izan da konpainiaren egoitza eraiki...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Ezin izan da konpainiaren akzioen %25a erosi...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Ezin izan da konpainiaren akzioen %25a saldu...
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Konpainia gazteegia da akzioak izateko...

# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Ezin izan da herririk sortu
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Ezin izan da herriak berrizendatu...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Ezin izan da herririk aurkitu...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Ezin da hiria haunditu...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... maparen ertzetik hurbilegi
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... beste herritik hurbilegi
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... herri gehiegi
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... ez dago leku gehiagorik mapan
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Herriak ez du errepiderik eraikiko. Herriek errepideak eraiki ahal izateko Ezarpen Aurreratuak->Ekonomia->Herriak
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Errepide lanak egiten
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Geltoki edo gordailu bat herriari lotua dago edo ezin izan da herriaren jabegoa den lauki bat ezabatu
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... ez dago leku egokirik estatua batentzat hiri honen erdian

# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... industria gehiegi
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Ezin izan da indutriarik sortu...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Ezin izan da {STRING} hemen sortu...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Ezin da idustri mota hau hemen eraiki...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... beste industriatik hurbilegi
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... lehedabizi herri bat aurkitu behar da
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... bakarrik herri bakoitzetik bat
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... bakarrik 1200 biztanletik gorako herrietan eraiki daiteke
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... bakarrik basoetan eraiki daiteke
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... bakarrik desertuan eraiki daiteke
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... bakarrik herrietan eraiki daiteke (etxeak ordezkatuz)
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... bakarrik herriko erdigunetik hurbil eraiki daiteke
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... area baxuetan bakarrik eraiki daiteke
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... bakarrik eraiki daiteke maparen ertzetik hurbil
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... Basoak bakarrik elur garaieratik gora eraiki daitezke
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... bakarrik elur garaieratik gora eraiki daiteke
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... bakarrik elur garaieratik behera eraiki daiteke

# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Ezin da tren gordailua hemen eraiki...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Ezin izan da autobus geltokia eraiki...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Ezin izan da kamioi geltokia eraiki...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Ezin izan da bidaiarientzako tanbia geltokia eraiki...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Ezin izan da mekantziendako tanbia geltokia eraiki...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Ezin da kaia hemen eraiki...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Ezin da aireportua hemen eraiki...

STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Geltoki bat baino gehiagorekin mugatzen du
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... geltoki zabalegia
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Geltoki gehiegi
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Tren geltoki zati gehiegi
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Autobus geltoki gehiegi
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Kamioi geltoki gehiegi
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Geltoki batetik hurbilegi
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Kai batetik hurbilegi
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Aireportu batetik hurbilegi
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Ezinda geltokia berrizendatu...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... errepide hau herriaren jabegoa da
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... errepidea norabide okerrean dago
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... geltokietan zehar gidatzean ezin da ertzik egon
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... geltokietan zehar gidatzean ezin da bidegurutzerik egon

# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Ezin da geltokiaren zatia ezabatu...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Lehendabizi tren geltokia ezabatu
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Ezin da autobus geltokia ezabatu...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Ezin da kamioi geltokia ezabatu...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Ezin da bidaiarientzako tanbia geltokia ezabatu...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Ezin da merkantziendako tanbia geltokia ezabatu...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Lehendabizi geltokia kendu behar duzu
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... ez dago geltokirik hemen

STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Lehendabizi tren geltokia ezabatu
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Lehendabizi autobus geltokia ezabatu
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Lehendabizi kamioi geltokia ezabatu
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Lehendabizi bidaiarientzako tranbia geltokia ezabatu
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Lehendabizi merkantziendako tranbia geltokia ezabatu
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Lehendabizi kaia ezabatu
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Lehendabizi aireportua ezabatu

# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Bidepuntu bat baino gehiagorekin mugatzen du
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Beste bidepuntutik hurbilegi

STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Ezin da tren bidepuntua hemen eraiki...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Ezin da buia hemen eraiki...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Ezin da bidepuntua berrizendatu...

STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Ezin da tren bidepuntua ezabatu...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Lehendabizi tren bidepuntua ezabatu
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... buia bidean
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... buia beste konpainia batek erabiltzen ari du!

# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Ezin da tren gordailua hemen eraiki...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Ezin da ibilgailu gordailua hemen eraiki...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Ezin da trabia gordailua hemen eraiki...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Ezin da itsasontzi gordailua hemen eraiki...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Ezin da gordailua berrizendatu...

STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... tren gordailuaren barruan geldiarazi behar da
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... gordailu barnean gelditua egon behar du
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... itsasontzi gordailuaren barruan geldiarazi behar da
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... hangar barruan geldiarazi behar da

STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Trenak bakarrik aldatu daitezke gordailu barnean geldituak daudenean
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Tren luzeegia
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Ezin da ibilgailuaren norabidea aldatu...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... unidade bat baino gehiago ditu
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Trenbide mota bateraezinak

STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Ezin da ibilgailua mugitu...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Atzekaldeko moterak beti jarraituko du aurrealdekoa
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Ezin izan da gordailura joateko ibilbidea aurkitu
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Ezin izan da herriko gordailua aurkitu

STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Gordailu mota okerra

# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} luzeegia da ordezkatua izan ondoren
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Ordezkatze automatikorik ez/ezarritako berritze arauak
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(diru muga)

# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Ezinezko bide konbinaketa
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Lehendabizi seinaleak kendu behar dituzu
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ez dago trenbide egokirik
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Lehendabizi trenbidea ezabatu
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Errepidea norabide bakarrekoa da edo blokeatua dago
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Ezin dira maila bereko pasaguneak egin trenbide mota honetan
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Ezin da seinalerik hemen eraiki...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ezin da trenbiderik hemen eraiki...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Ezin da hemengo trenbidea ezabatu...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Ezin dira hemengo seinaleak ezabatu...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Ezin dira seinaleak hemen aldatu...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... ez dago trenbiderik
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... ez dago seinalerik

STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Ezin da trenbidea hemen aldatu...

# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Lehendabizi errepidea ezabatu
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... norabide bakarreki errepideak ezin dute bidegurutzerik izan
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Ezin da errepiderik hemen eraiki...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Ezin da hemen tranbiarik eraiki...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Ezin da hemen errepiderik ezabatu...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Ezin da hemen tranbiarik ezabatu...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... ez dago biderik
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... ez dago tranbia biderik

# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Ezin dira hemen urbideak eraiki...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Ezin da esklusa hemen eraiki...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Ezin dira ibaiak hemen jarri...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... uretan eraiki behar da
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... ezin da uretan eraiki
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}ezin da itsasoan eraiki...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}ezin da kanalean eraiki...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}ezin da errekan eraiki...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Lehendabizi urbidea ezabatu
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Ezin da akueduktua hemen eraiki...

# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... dagoeneko zuhaitz bat dago
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... zuhaitz motarentzat lur txarra
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}EZin da zuhaitza hemen landatu...

# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Ezin da zubia hemen eraiki...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Lehendabizi zubia eraitsi
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Ezin da puntu berdinean hasi eta bukatu
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Zubiaren ertzak ez daude garaiera berdinean
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Zubia lursailerako baxuegia da
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Hasiera eta bukaera lerro berdinean egon behar dute
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... zubiaren bi muturrak lurrean egon behar dute
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... zubia luzeegia da
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Zubia mapatik kanpo amaituko zuen

# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Ezin da tunela hemen eraiki...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Tunelaren sarrerarentzako leku ezegokia
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Lehendabizi tunela eraitsi
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Beste tunel bat dago eraikitzen ari zarenaren bidean
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunela mapatik kanpo bukatuko da
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Ezin da tunelaren bukaera eraiki
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunel luzeegia

# Object related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... objektu gehiegi daude
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Ezin da objektu hau eraiki...
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objektua bidean
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... konpainiaren egoitza bidean
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Ezin da lursail hau erosi...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... zu zara honen jabea!

# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Ezin da taldea sortu...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Ezin da taldea ezabatu...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Ezin da taldea berrizendatu...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Ezin dira taldearen ibilgailu guztiak ezabatu...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Ezin da taldeari ibilgailua gehitu...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Ezin da taldeari ibilgailu konpartitua gehitu...

# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Trena bidean
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Errepide ibilgailua bidean
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Itasontzia bidean
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Hegazkina bidean

STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Ezin da trena birmoldatu...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua birmoldatu...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Ezin da itsasontzia birmoldatu...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Ezin da hegazkina birmoldatu...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Ezin da trena izendatu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua izendatu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Ezin da itsasontzia izendatu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Ezin da hegazkina izendatu...

STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Ezin da trena gelditu/abiarazi...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua gelditu/abiarazi...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Ezin da itsasontzia gelditu/abiarazi...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Ezin da hegazkina gelditu/abiarazi...

STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Ezin da trena gordailura eraman...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua gordailura eraman...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Ezin da itsasontzia gordailura eraman...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Ezin da hegazkina hangarrera eraman...

STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Ezin da trenbide ibilgailua erosi...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua erosi...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Ezin da itsasontzia erosi...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Ezin da hegazkina erosi...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Ezin da tren mota berrizendatu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailu mota berrizendatu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Ezin da itsasontzi mota berrizendatu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Ezin da hegazkin mota berrizendatu...

STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Ezin da trenbide ibilgailua saldu...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua saldu...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Ezin da itsasontzia saldu...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ezin da hegazkina saldu...

STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Ibilgailua ez dago eskuragarri
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Ibilgailua ez dago eskuragarri
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Itsasontzia ez dago eskuragarri
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Hegazkina ez dago eskuragarri

STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Jokoan ibilgailu gehiegi
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Ezin da garraio tartea aldatu...

STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... garraioa suntsituta

# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Ezin da trena seinalea pasatzera behartu, istripu arriskua...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Ezin da trenaren norabidea aldatu...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Trenak ez du potentziarik

STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}EZin da ibilgailu errepidearen norabidea aldatu...

STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Hegazkina airean dago

# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Ez dago aginduetzako toki gehiago
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Agindu gehiegi
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Ezin da agindu berria sartu...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Ezin da agindu hau ezabatu...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Ezin da agindua aldatu...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Ezin da agindua mugitu...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Ezin da agindua saltatu...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Ezin da aukeratutako agindua saltatu...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... ibilgailuak ezin du geltoki guztietara joan
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... Ibilgailuak ezin du geltoki horretara joan
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... agindua konpartitzen duen ibilgailuak ezin du geltoki horretara joan

STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Ezin da agindu zerrenda konpartitu...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Ezin da gelditu aginduen zerrenda konpartitzen...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Ezin da agindu zerrenda kopiatu...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... aurreko helmugatik urrutiegi
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... hegazkinaren irismen eremutik kanpo

# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Ezin da ibilgailuren ordutegia egin...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Ibilgailuek bakarrik geltokietan itxaron dezakete
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Ibilgailua ez da geltoki honetan gelditzen ari

# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... seinale gehiegi
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Ezin da seinalea hemen jarri...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Ezin da seinaleren izena aldatu...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Ezin da seinalea ezabatu...

# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Transport Tycoon Deluxe-ren simulazio bat

# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files

##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Ofizina eraikin handia
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Bulego blokea
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Pisu bloke txikia
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Eliza
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Bulego bloke luzea
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Herriko etxeak
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotela
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Estatua
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Iturria
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Parkea
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Bulego blokea
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Dendak eta bulegoak
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Bulego eraikin modernoa
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Biltegia
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Bulego blokea
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Kiroldegia
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Etxea zaharra
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Etxetxoa
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Etxeak
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Pisuak
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Bulego eraikin altua
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Denda eta bulegoak
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Denda eta bulegoak
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Antzerkia
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Kiroldegia
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Bulegoak
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Etxeak
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Zinea
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Erosketa gunea
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglua
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tipia
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Te denda
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Utxa

##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Ikatz Meategia
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Zentral Elektrikoa
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Zerrategia
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Basoa
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Petrolio findegia
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Petrolio perforazioa
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Fabrika
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Inprimaketa lanak
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Altzairu Fundizioa
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Baserrria
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Kobre Meategia
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Petroleo Erauzketa
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Bankua
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Janaria Ekoizteko Fabrika
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Papelera
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Urre Meategia
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Bankua
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Diamante Meategia
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Burdin Meategia
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Fruta Ekoizlea
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Goma Ekoizlea
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Ur Hornidura
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Ur Dorrea
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Fabrika
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Baserria
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Zerrategia
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Kotoiezko Azukre Basoa
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Gozoki Fabrika
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Pila Baserria
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Kola Erauzketa
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Jostailu Denda
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Jostailu Fabrika
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Plastiko Iturria
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Edari Burbuilatsuen Fabrika
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Burbuila Ekoizlea
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Gozoki Lehengai Erauzketa
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Azukre Harrobia

############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Izengabea
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Trena {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Errepide ibilgailua {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Itsasontzia {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Hegazkina {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Iparraldea
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Hegoaldea
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Ekialdea
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Mendebaldea
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Geltoki Nagusia
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transferentzia
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Geldialdia
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Arana
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Goikaldea
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Egurra
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Lakualdea
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Aldaketa
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Aireportua
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Petroleo erauzketa
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Harrobia
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Kaia
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Eranskina
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Bazterbideak
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Adarra
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} goikaldea
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} behealdea
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Heliportua
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Basoa
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Geltokia #{NUM}
############ end of savegame specific region!

##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Lurrina)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Mightymover Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Lurrina)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Lurrina)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Lurrina)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Lurrina)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Elektrikoa)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Elektrikoa)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Elektrikoa)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Elektrikoa)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Bidaiari bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Posta bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Ikatz bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Petroleo tankea
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Abere bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Merkantzia bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Garau bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Egur bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Burdin mea bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Altzairu bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Bagoi blindatua
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Janari bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Paper bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Kobre mea bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Ur tankea
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Fruta bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Goma bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Azukre bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Kotoiezko Azukre bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Gozoki lehengai bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Burbuila bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Kola tankea
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Gozoki bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Jostailu bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Pila bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Edari burbuilatsu bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Plastiko bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Elektrikoa)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Elektrikoa)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Bidaiari bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Posta bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Ikatz bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Petroleo tankea
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Abere bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Merkantzia bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Garau bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Egur bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Burdin mea bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Altzairu bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Bagoi blindatua
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Janari bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Paper bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Kobre meal bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Ur tankea
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Fruta bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Goma bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Azukre bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Kotoiezako Azukre bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Gozoki lehengai bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Burbuila tankea
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Kola tankea
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Gozoki bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Jostailu bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Pila bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Edari Burbuilatsu bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Plastiko bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Elektrikoa)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (Elektrikoa)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Elektrikoa)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Elektrikoa)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Bidaiari bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Posta bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Ikatz bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Petroleo tankea
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Abere bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Merkantzia bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Garau bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Egur bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Burdin mea bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Altzairu bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Bagoi blindatua
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Janari bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Paper bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Kobre mea bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Ur tankea
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Fruta bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Goma bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Azukre bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Kotoiezko Azukre bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Gozoki lehengai bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Burbuil bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Kola bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Gozoki bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Jostailu bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Pila bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Edari Burbuilatsu bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Plastiko bagoia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal Autobusa
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard Autobusa
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster Autobusa
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII SuperAutobusa
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI Autobusa
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII Autobusa
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII autobusa
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balof
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl Ikatz Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW Ikatz Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS Posta Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard Posta Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry Posta Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover Posta Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught Posta Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow Posta Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe Petrolio Kamioioa
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster Petrolio Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry Petrolio Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott Abere Furgoneta
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl Abere Furgoneta
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster Abere Furgoneta
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh Ondasun Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead Ondasun Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :H
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford Ale Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas Ale Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss Ale kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe Egur Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster Egur Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland Egur Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS Burdin-mea Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl Burdin-mea kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy Burdin-mea Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh Altzairu Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl Altzairu Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling Altzairu Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh Kamioi Blindatua
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl Kamioi Blindatua
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster Blindatuak Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster Elikadura Van
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry Elikadura Van
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy Elikadura Van
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl Paper Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh Paper Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS Paper Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS Kobre-mea Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl Kobre-mea kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss Kobre-mea Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl Ur kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh ur kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS Ur kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh Fruta Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl Fruta Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling Fruta Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh Goma Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl Goma Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT Goma Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover Azukre Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught Azukre Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow Azukre Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover Koka-Kola Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught Koka-Kola Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow Koka-Kola Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover Azukre-kotoi Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught Azukre-kotoi Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow Azukre-kotoi Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover Gozoki lehengai Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught Gozoki lehengai Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow Gozoki lehengai Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover Jostailu Furgpneta
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught Jostailu Furgoneta
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow Jostailu Furgoneta
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover Gozoki Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught Gozoki Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow Gozoki Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover Pila Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught Pila Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow Pila Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover Edari Burbuilatsu Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught Edari Burbuilatsu Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow Edari Burbuilatsu Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover Plastiko Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught Plastiko Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow Plastiko Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover Burbuila Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught Burbuila Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow Burbuila Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS Petroliontzia
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. Petroliontzia
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS Bidaiari Ferry-a
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP Biadaiari Ferry-a
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 Hovercraft
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug Biadiari Ferry-a
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake Bidaiari Ferry-a
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate Zamaontzia
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell Zamaontzia
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Mightymover Zamaontzia
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut Zamaontzia
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario Helikopteroa
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 Helikopteroa
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut Helikopteroa

##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Buia
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Buia #{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :({COMMA} Konpainia)
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Taldea {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} Bidepuntua
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} Bidepuntua #{COMMA}

STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Tren gordailua
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Tren gordailua #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Errepide ibilgailu gordailua(n)
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Errepide ibilgailu gordailua #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Itsasontzi gordailua
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Itsasontzi gordailua #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangarra

STR_UNKNOWN_STATION                                             :Geltoki ezezaguna
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Seinale
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :norbait

STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Ikuslea, {1:STRING}

# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}

STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}

STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}

STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}

# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}

STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}

# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}

STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})