##name Persian ##ownname فارسی ##isocode fa_IR ##plural 0 ##textdir rtl ##digitsep ٬ ##digitsepcur ٬ ##decimalsep ٫ ##winlangid 0x0429 ##grflangid 0x62 # This file is part of OpenTTD. # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2. # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see . ##id 0x0000 STR_NULL : STR_EMPTY : STR_UNDEFINED :(رشته تعریف نشده) STR_JUST_NOTHING :هیچی # Cargo related strings # Plural cargo name STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :مسافران STR_CARGO_PLURAL_COAL :ذغال STR_CARGO_PLURAL_MAIL :نامه STR_CARGO_PLURAL_OIL :نفت STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :چارپایان STR_CARGO_PLURAL_GOODS :محصولات مصرفی STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :غله STR_CARGO_PLURAL_WOOD :چوب STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :سنگ آهن STR_CARGO_PLURAL_STEEL :فولاد STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :جواهرات STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :سنگ مس STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :ذرت STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :میوه STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :الماس STR_CARGO_PLURAL_FOOD :مواد خوراکی STR_CARGO_PLURAL_PAPER :کاغذ STR_CARGO_PLURAL_GOLD :طلا STR_CARGO_PLURAL_WATER :آب STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :گندم STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :کائوچو STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :شکر STR_CARGO_PLURAL_TOYS :اسباب بازی STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :شیرینی STR_CARGO_PLURAL_COLA :نوشابه STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :پشمک STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :حباب STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :تافی STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :باتری STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :پلاستیک STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :نوشابه گازدار # Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :مسافر STR_CARGO_SINGULAR_COAL :ذغال STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :نامه STR_CARGO_SINGULAR_OIL :نفت STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :دام STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :کالا STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :غله STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :چوب STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :سنگ آهن STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :فولاد STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :اجناس قیمتی STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :سنگ مس STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :ذرت STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :میوه STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :الماس STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :مواد خوراکی STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :کاغذ STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :طلا STR_CARGO_SINGULAR_WATER :آب STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :گندم STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :کائوچو STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :شکر STR_CARGO_SINGULAR_TOY :اسباب بازی STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :شیرینی STR_CARGO_SINGULAR_COLA :نوشابه STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :پشمک STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :حباب STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :تافی STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :باتری STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :پلاستیک STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :نوشابه گازدار # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} مسافر{P "" ان} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} از زغال سنگ STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}بسته پستی STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} نفت STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}راس دام STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}صندوق کالا STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} غله STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} چوب STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} سنگ آهن STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} فولاد STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}کیسه ارقام گرانبها STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} سنگ مس STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} ذرت STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} میوه STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}کیسه الماس STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} غذا STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} کاغذ STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}کیسه طلا STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG}از آب STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} گندم STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} کائوچو STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} شکر STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}اسباب بازی STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}کیسه شیرینی STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} نوشابه STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} پشمک STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} حباب STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} آب نبات STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA}باطری STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG}پلاستیک STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} نوشیدنی گاز دار STR_QUANTITY_N_A :N/A # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PS STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}زس STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}ML STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}OL STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}LV STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}GD STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}GR STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}چوب STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}OR STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ST STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}قیمتی ها STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}CO STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MZ STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FT STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}FD STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}GD STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}آب STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}گندم STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}RB STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}شکر STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}اسباب بازی STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}شیرینی STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CL STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}CF STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BU STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}آبنبات STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}FZ STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NO STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}همه # 'Mode' of transport for cargoes STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}مسافر{P "" s} STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}کیسه STR_TONS :{COMMA}{NBSP}تن STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}لیتر STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}عدد{P "" s} STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}صندوق} # Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :آبی تیره STR_COLOUR_PALE_GREEN :سبز روشن STR_COLOUR_PINK :صورتی STR_COLOUR_YELLOW :زرد STR_COLOUR_RED :قرمز STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :آبی روشن STR_COLOUR_GREEN :سبز STR_COLOUR_DARK_GREEN :سبز تیره STR_COLOUR_BLUE :آبی STR_COLOUR_CREAM :کرم STR_COLOUR_MAUVE :بنفش تیره STR_COLOUR_PURPLE :بنفش STR_COLOUR_ORANGE :نارنجی STR_COLOUR_BROWN :قهوه‌ای STR_COLOUR_GREY :خاکستری STR_COLOUR_WHITE :سفید # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}مایل بر ساعت STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}کیلومتر بر ساعت STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}متر بر ثانیه STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}اسب بخار STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}اسب بخار STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}کیلووات STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}تن STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}کیلوگرم STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}تن STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}کیلوگرم STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}لیتر STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}متر مکعب STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}لیتر{P "" s} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}متر مکعب STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}کیلو نیوتن STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}پا STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}متر # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}متن فیلتر: STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}وارد کردن رشته پایش STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}وارد کردن واژه کلیدی برای پایش لیست STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}انتخاب طرز مرتب کردن (نزولی/صعودی) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}انتخاب معیار مرتب کردن STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}انتخاب معیار پایش STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}مرتب کردن بر اساس STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}مختصات STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}نام گزاری STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}تحت پوشش STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}بستن پنجره STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}عنوان پنجره - پرای جابجا کردن پنجره این قسمت را بکشید. STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}باریک کردن پنجره - فقط نوار عنوان نمایش داده می شود STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}نمایش اطلاعات عیب یابیNewGRF STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}تغییر اندازه پنجره به اندازه پیشفرض. Ctrl+Click برای ذخیره اندازه فعلی. بعنوان پیشفرض STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}این پنجره را قفل کن که هنگامی که دکمه "همه پنجره ها را ببند" فشرده شد،این پنجره باز بماند. با فشردن دکمه های ctl+click این حالت بعنوان پیشفرض ذخیره میشود. STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}کلیک کنید و بکشید تا اندازه پنجره تغییر کند STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}تغییر دادن اندازه ی صفحه STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}نوار اسکرول - لیست را بالا و پایین می کند STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}نوار اسکرول - لیست را چپ و راست می کند STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}تخریب ساختمان و ... در بخشی از زمین.با فشردن همزمان دکمه Ctrl به طور مورب می توانید تخریب کنید.فشردن همزمان دکمه Shift برآورد هزینه را نمایش می دهد. # Show engines button STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK} نمایش مخفی ها STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK} نمایش مخفی ها STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK} نمایش مخفی ها STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK} نمایش مخفی ها STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}با فعال کردن این دکمه قطارهای مخفی نیز نمایش داده می شوند STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}با فعال کردن این دکمه خودروهای مخفی نیز نمایش داده می شوند STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}با فعال کردن این دکمه کشتی های مخفی نیز نمایش داده می شوند STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}با فعال کردن این دکمه هواپیماهای مخفی نیز نمایش داده می شوند # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}حالت قراردادی STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}لغو STR_BUTTON_OK :{BLACK}تایید # On screen keyboard window STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`۱۲۳۴۵۶۷۸۹۰-=\ضصثقفغعهخحجچشسیبلاتنمکگ ظطزرذدئو./ پ STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :×!@#$%^&*)(_+|ًٌٍريال،؛,][\{{}}َُِّۀآـ«»:" ةيژؤإأء<>؟ . # Measurement tooltip STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}اندازه: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}مساحت: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}اندازه: {NUM}{}تفاوت عرض: {HEIGHT} STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}مساحت: {NUM} x {NUM}{}تفاوت اندازه: {HEIGHT} # These are used in buttons STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}نام STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}تاریخ # These are used in dropdowns STR_SORT_BY_NAME :نام STR_SORT_BY_PRODUCTION :تولید STR_SORT_BY_TYPE :نوع STR_SORT_BY_TRANSPORTED :منتقل شده STR_SORT_BY_NUMBER :تعداد STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :سود در سال گذشته STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :سود در سال جاری STR_SORT_BY_AGE :سن STR_SORT_BY_RELIABILITY :قابلیت اعتماد STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :بر حسب ظرفیت کل هر محموله STR_SORT_BY_MAX_SPEED :سرعت حداکثر STR_SORT_BY_MODEL :مدل STR_SORT_BY_VALUE :قیمت STR_SORT_BY_LENGTH :طول STR_SORT_BY_LIFE_TIME :عمر مفید باقی مانده STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :تاخیر جدول زمانی STR_SORT_BY_FACILITY :نوع ایستگاه STR_SORT_BY_RATING_MAX :حداکثر نرخ محموله STR_SORT_BY_RATING_MIN :کمترین نرخ محموله STR_SORT_BY_ENGINE_ID :شناسه موتور STR_SORT_BY_COST :قیمت STR_SORT_BY_POWER :توان STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :تلاش کششی STR_SORT_BY_INTRO_DATE :تاریخ احداث STR_SORT_BY_RUNNING_COST :هزینه کارکرد STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :هزینه توان/کارکرد STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :ظرفیت محموله STR_SORT_BY_RANGE :بازه STR_SORT_BY_POPULATION :جمعیت STR_SORT_BY_RATING :نرخ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :میانگین سود سال گذشته # Group by options for vehicle list # Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}وقفه موقت بازی STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}بالا بردن سرعت بازی STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}تنضیمات STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}ذخیره بازی، ترک بازی، خروج از بازی STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}نقشه، پنجره اضافی یا لیست علامت ها را نشان می دهد STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}لیست شهرها را نشان می دهد STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}نمایش یارانه ها STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}نمایش لیست ایستگاه های شرکت STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}اطلاعات مالی شرکت را نشان می دهد STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}توضیحات کلی راجع به شرکت را نشان می دهد STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}نمایش کتابچه راهنما STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}نمایش لیست اهداف STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}نمایش نمودارها STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}جدول رده بندی شرکت ها را نشان می دهد STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}ساخت صنایع جدید یا لیست همه صنایع موجود STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}نمایش لیست قطار های شرکت، Ctrl+Click نمابش را بین گروه ها و قطار ها تغییر می دهد STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}نمایش لیست ماشین های شرکت. Ctrl+Click لیست خودرو/گروه را نمایش می دهد STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}نمایش لیست کشتی های شرکت.. Ctrl+Click لیست خودرو/گروه را نمایش می دهد STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}نمایش لیست هواپیماهای شرکت. Ctrl+Click لیست خودرو/گروه را نمایش می دهد STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}نمایش نواحی کوچکتر STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}نمایش نواحی بزرگتر STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}ساخت راه آهن STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}ساخت جاده STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}ساخت اسکله STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}ساخت فرودگاه STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}باز کردن نوار ابزار محوطه سازی به منظور بالا بردن / پایین بردن زمین ، کاشت درخت، و غیره STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}صفحه ی صدا/موسیقی STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}نمایش تاریخ و زمان آخرین پیام / خبر و تنظیمات پیغام خصوصی STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}توضیحات درباره ی زمین، کنسول، خطایابی هوش مصنوعی، عکس گرفتن از صفحه نمایش، درباره OpenTTD STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}عوض کردن نوار ابزار # Extra tooltips for the scenario editor toolbar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}ذخیره سناریو، بارگزاری سناریو، خروج از ویرایشگر سناریو، خروج STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}ویرایشگر سناریو STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}روز شروع بازی را یک سال به عقب برگردان STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}روز شروع بازی را یک سال جلو ببر STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}برای وارد کردن سال شروع کلیک کنید STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}نقشه، لیست شهر ها را نشان می دهد STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}طراحی اتوماتیک سرزمین STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}طراحی مشخصات شهر ها STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}طراحی مشخصات کارخانه ها STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}طراحی مشخصات کارخانه ها STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}کاشت درخت.دکمه Shift برآورد قيمت را نشان مي دهد. STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}علامت گذاری STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}قراردادن شیء. گرفتن Shift برآورد هزینه ساخت را نمایش می دهد ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :ذخیره سناریو STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :بارگزاری سناریو STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :ذخیره heightmap STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :بارگزاری نقشه پستی/بلندی STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :خارج شدن از محیط طراحی STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :خروج ############ range for SE file menu starts ############ range for settings menu starts STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :تنظیمات بازی STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :هوش مصنوعی / تنظیمات بازی STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :تنظیمات NewGRF STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :گزینه های شفافیت STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :نام شهرها نشان داده شود STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :نام ایستگاه ها نشان داده شود STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :نام محل های انتخابی نمایش داده شده است STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :علامت ها نشان داده شوند STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :نشانه های رقبا و اسامی نمایش داده شده STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :انیمیشن کامل STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :جزعیات کامل STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :ساختمان های نامرئی STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :شفاف کردن نشان های ایستگاه ها ############ range ends here ############ range for file menu starts STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :ذخیره بازی STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :فراخوانی بازی STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :رها کردن بازی STR_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_FILE_MENU_EXIT :خروج ############ range ends here # map menu STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :نقشه ی دنیا STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :نمای اضافه STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :میزان حمل بار STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :لیست نشانه ############ range for town menu starts STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :لیست شهر ها STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :ساخت شهر ############ range ends here ############ range for subsidies menu starts STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :یارانه ها ############ range ends here ############ range for graph menu starts STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :نمودار سود خالص STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :نمودار درآمد STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :نمودار محموله های رسانده شده STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :نمودار پیشرفت شرکت ها STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :نمودار ارزش شرکت ها STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :نمودار قیمت پرداختی محموله ها ############ range ends here ############ range for company league menu starts STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :جدول اتحادیه شرکتها STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :جزییات امتیازهای کارایی STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :جدول بالاترین امتیازها ############ range ends here ############ range for industry menu starts STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :فهرست صنایع STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :زنجیره تولید STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :ساخت کارخانه جدید ############ range ends here ############ range for railway construction menu starts STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :ساخت راه آهن STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :ساخت و ساز ریل برقی STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :ساخت مونوریل STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :ساخت ریل مغناطیسی ############ range ends here ############ range for road construction menu starts STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :ساخت جاده STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :ساخت ساز تراموا ############ range ends here ############ range for waterways construction menu starts STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :ساخت ساز آبراهه ############ range ends here ############ range for airport construction menu starts STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :ساختمان فرودگاه ############ range ends here ############ range for landscaping menu starts STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :محوطه سازی STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :کاشتن درخت STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :قرار دادن علامت ############ range ends here ############ range for music menu starts STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :صدا/موسیقی ############ range ends here ############ range for message menu starts STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :گزارش آخرین پیام/خبر STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :تاریخچه پیام ها ############ range ends here ############ range for about menu starts STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :اطلاعات زمین ها STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :باز و بسته کردن کنسول STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :خطایابی هوش مصنوعی STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :تصویر از بازی STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :نمایش دادن frame rate STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD' درباره STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :تراز کردن تصویر گرافیکی STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :باز/بسته کردن محدوده جعبه ها STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :نمایش/حذف بلوکهای کثیف ############ range ends here ############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15 ############ range for ordinal numbers ends ############ range for days starts STR_DAY_NUMBER_1ST :1 STR_DAY_NUMBER_2ND :2 STR_DAY_NUMBER_3RD :3 STR_DAY_NUMBER_4TH :4 STR_DAY_NUMBER_5TH :5 STR_DAY_NUMBER_6TH :6 STR_DAY_NUMBER_7TH :7 STR_DAY_NUMBER_8TH :8 STR_DAY_NUMBER_9TH :9 STR_DAY_NUMBER_10TH :10 STR_DAY_NUMBER_11TH :11 STR_DAY_NUMBER_12TH :12 STR_DAY_NUMBER_13TH :13 STR_DAY_NUMBER_14TH :14 STR_DAY_NUMBER_15TH :15 STR_DAY_NUMBER_16TH :16 STR_DAY_NUMBER_17TH :17 STR_DAY_NUMBER_18TH :18 STR_DAY_NUMBER_19TH :19 STR_DAY_NUMBER_20TH :20 STR_DAY_NUMBER_21ST :21 STR_DAY_NUMBER_22ND :22 STR_DAY_NUMBER_23RD :23 STR_DAY_NUMBER_24TH :24 STR_DAY_NUMBER_25TH :25 STR_DAY_NUMBER_26TH :26 STR_DAY_NUMBER_27TH :27 STR_DAY_NUMBER_28TH :28 STR_DAY_NUMBER_29TH :29 STR_DAY_NUMBER_30TH :30 STR_DAY_NUMBER_31ST :31 ############ range for days ends ############ range for months starts STR_MONTH_ABBREV_JAN :بهمن STR_MONTH_ABBREV_FEB :اسفند STR_MONTH_ABBREV_MAR :فروردین STR_MONTH_ABBREV_APR :اردیبهشت STR_MONTH_ABBREV_MAY :خرداد STR_MONTH_ABBREV_JUN :تیر STR_MONTH_ABBREV_JUL :مرداد STR_MONTH_ABBREV_AUG :شهریور STR_MONTH_ABBREV_SEP :مهر STR_MONTH_ABBREV_OCT :آبان STR_MONTH_ABBREV_NOV :آذر STR_MONTH_ABBREV_DEC :دی STR_MONTH_JAN :ژانویه STR_MONTH_FEB :فوریه STR_MONTH_MAR :مارس STR_MONTH_APR :آوریل STR_MONTH_MAY :مه STR_MONTH_JUN :ژوئن STR_MONTH_JUL :جولای STR_MONTH_AUG :آگوست STR_MONTH_SEP :سپتامبر STR_MONTH_OCT :اکتبر STR_MONTH_NOV :نوامبر STR_MONTH_DEC :دسامبر ############ range for months ends # Graph window STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}کلید STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}نمایش راهنمای نمودار STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA} STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}نمودار سود کارکرد STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}نمودار دریافتی STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}تعداد واحدهای محموله های تحویل شده STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}رتبه بندی راندمان شرکت (رتبه بیشینه = 1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}ارزش نقدی شرکت STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}مبلغ پرداختی محموله ها STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}روز های گذشته در حمل STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}مبلغ پرداختی برای 10 واحد (یا 10000لیتر) به ازای 20 مربع STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}فعال سازی همه STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}غیر فعال سازی همه STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}نمایش تمام محموله در نمودار نرخ نرخ پرداخت محموله ها STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}نمایش ندادن محموله ها در نمودار نرخ پرداخت محموله ها STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}روشن/خاموش کردن نمودار برای نوع محموله STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}نمایش جزئیات رتبه بندی راندمان # Graph key window STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}کلید نمودار شرکت STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}برای نمایش/عدم نمایش دریافتی شرکت بر روی نمودار کلیک کنید # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}جدول اتحادیه شرکت ها STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :مهندس STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :مدیر ترافیکی STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :رئیس حمل و نقل STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :مشاور جاده ها STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :رئیس کل STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :مشاور وزیر STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :وزیر ترابری STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :رئیس جمهور STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :ترک اصیل! # Performance detail window STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}رتبه راندمان تفصیلی STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}جزییات STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}مشاهده جزییات درباره این شرکت ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}خودرو ها: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}ایستگاه ها: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}کمینه سود: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}کمینه دریافتی: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}بیشینه دریافتی: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}تحویل شده: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}بار: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}پول: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}وام: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}مجموع: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}تعداد خودروهای که سال گذشته سوددهی داشته اند. این شامل وسایل نقلیه جاده ای ، قطار ، کشتی ها و هواپیما می باشد STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK} تعداد قطعات تازه سرویس شده ایستگاه. هر بخشی از یک ایستگاه (به عنوان مثال ایستگاه قطار، ایستگاه اتوبوس، فرودگاه) شمارش شده است، حتی اگر آنها به عنوان یک ایستگاه متصل باشند STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}سود از خودرو با کمترین درآمد (تنها وسایل نقلیه بزرگتر از دو سال در نظر گرفته) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK} مقدار پول نقد در سه ماهه با کمترین سود از 12 سه ماهه آخر STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK} مقدار پول نقد درآمده در این سه ماهه با بیشترین سود از 12 سه ماهه گذشته STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}تعداد محموله هایی که در چهار فصل گذشته تحویل شدند STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}تعداد نوع محموله هایی که در چهار فصل گذشته تحویل شدند STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}مقدار پولی که شرکت در بانک دارد STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}مقدار پولی که شرکت به صورت وام دریافت کرده است STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}تعداد نقاط ممکن # Music window STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}پخش جاز STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}همه: STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}مدل قدیمی STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}مدل جدید STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}خیابان داریوش کبیر STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}انتخابی 1 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}انتخابی 2 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}شدت صدای موسیقی STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}شدت صدای محیط STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}" STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}آهنگ STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}عنوان STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}پخش تصادفی STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}برنامه STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}بازگشت به آهنگ قبلی در لیست انتخاب شده ها STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}آهنگ بعدی در لیست انتخاب شده ها STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}توقف موسیقی STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}پخش موسیقی STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}برای انتخاب موسیقی و افکت های صدا ولوم ها را تغییر دهید STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}انتخاب برنامه «همه آهنگ ها» STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}انتخاب برنامه «موسیقی های قدیمی» STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}انتخاب برنامه «موسیقی های جدید» STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}انتخاب برنامه «خیابان اِزی» STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}انتخاب برنامه «سفارشی 1»(تعریف شده توسط کاربر) STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}انتخاب برنامه «سفارشی 2»(تعریف شده توسط کاربر) STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}پخش به صورت لیست برهم ریخته STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}نمایش پنجره لیست آهنگهای انتخابی # Playlist window STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}شماره ی آهنگ STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}برنامه - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}پاک کن STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}پاک کردن برنامه فعلی (برنامه های سفارشی شده 1 و سفارشی شده 2 فقط پاک می شوند) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}روی آهنگ کلیک کنید تا به برنامه فعلی اضافه شوند (فقط لیست سفارشی 1 و سفارشی 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}روی آهنگ کلیک کنید تا از برنامه فعلی پاک شوند (فقط لیست سفارشی 1 و سفارشی 2) # Highscore window STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}بالانرین شرکت هایی که به مرحله {NUM} STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}جدول اتحادیه شرکت ها در {NUM} STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :تاجر STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :موسس شرکت STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :کارخانه دار STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :سرمایه دار STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :نجیب زاده STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :بزرگ و با نفوذ STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :سرمایه دار مهم قرن STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} به وضعیت'{STRING}' دست یافت! STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} از {COMPANY} به وضعیت '{STRING}' دست یافت! # Smallmap window STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}نقشه - {STRING} STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :حد فاصل ها STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :وسایل نقلیه STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :کارخانه‌ها STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :جریان حمل بار STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :راه ها STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :پوشش گیاهی STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :صاحبان STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}حاشیه ی زمین را در نقشه نشان بده STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}وسایل نقلیه را در صفحه نشان بده STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}کارخانه ها را در نقشه نشان بده STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}نمایش جریان حمل بار برروی نقشه STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}مسیر های حمل و نقل را در نقشه نشان بده STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}نمایش گیاهان روی نقشه STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}صاحب زمین را در نقشه نشان بده STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}روی یکی از صنایع کلیک کنید تا نمایش داده شود.Ctrl+Click همه صنایع را پنهان می کند به غیر از کارخانه انتخاب شده. برای فعال کردن بقیه دوباره .Ctrl+Click کنید STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Click برای مشاهده ویژگی های یک شرکت روی آن کلیک کنید.Ctrl+Click همه شرکت ها را مخفی می کند به جر شرکت انتخاب شد.با Ctrl+Click.دوباره همه شرکت ها فعال می شوند STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}برروی یک بار کلیک کنید تا مشخصات آن نمایش داده شود. Ctrl+Click برای غیرفعال کردن تمام بارها بجز بار انتخابی. Ctrl+Click دوباره برروی آن بار برای فعال کردن تمام بارها STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}جاده ها STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}راه آهن STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}ایستگاه/فرودگاه/بندر STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}ساختمانها/کارخانجات STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}ماشینها STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}قطارها STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}ماشین ها STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}کشتی ها STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}هواپیما STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}مسیر حمل و نقل STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}جنگل STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}ایستگاه قطار STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}ایستگاه بارگیری/تخلیه بار کامیون STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}ایستگاه اتوبوس STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}هواپیما/بالگرد STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}اسکله STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}زمین سنگی STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}زمین علفی STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}زمین بایر STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}محوطه ها STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}درختان STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}سخره ها STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}آب STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}بدون مالک STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}شهر STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}کارخانه STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}صحرا STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}برف STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}نشان دادن یا ندادن اسم شهر ها در نقشه STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}موقعیت فعلی را به عنوان مرکز نقشه کوچک قرار بده STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING} STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}غیر فعال سازی همه STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}فعال سازی همه STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}نمایش ارتفاع STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}هیچکدام از صنایع را روی نقشه نشان نده STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}همه صنایع را روی نقشه نمایش بده STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}نمایش/عدم نمایش heightmap STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}هیچکدام از ویژگی های شرکت را روی نقشه نمایش نده. STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}همه ویژگی های شرکت را روی نقشه نمایش بده STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}عدم نمایش بارها برروی نقشه STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}نمایش تمام بارها برروی نقشه # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK} اخرین پیغام یا گزارش را نشان بده STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * توقف * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}ذخیره اتوماتیک STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}»»»» در حال ذخيره بازي «««« # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}تاریخچه پیام ها STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}لیست آخرین پیام های اخباری STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}پیغام STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}شهروندان ورود اولین قطار را به {STATION} تبریک گفتند! STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}شهروندان ورود اولین اتوبوس را به . . .{}{STATION} تبریک گفتند! STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}شهروندان ورود اولین کامیون را به . . .{}{STATION} تبریک گفتند! STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}شهروندان شهر . . .{}ورود اولين مسافر به {STATION}را جشن مي گيرند! STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}شهروندان شهر . . .{}ورود اولين بارکش به {STATION}را جشن مي گيرند! STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}جشن گرفتن شهروندان. . .{} اولین کشتی به {STATION} رسید! STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}جشن شهروندان . . .{}اولین هواپیما به {STATION} می رسد! STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}تصادف قطار!{}{COMMA} مرگ در انفجار حاصل از برخورد STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}تصادف ماشین!{}راننده پس از تصادف با قطار در آتش سوخت STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}تصادف ماشین!{}راننده پس از تصادف با قطار{COMMA} در آتش سوخت STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}تصادف هواپیما!{}{COMMA} مرگ در انفجار در {STATION} STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}سانحه هواپیما!{}سوخت هواپیما تمام شده, {COMMA} نفر در این سانحه مردند STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}فاجعه کشتی هوایی در {STATION}! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}خودرو بر اثر برخورد با «بشقاب پرنده» نابود شد! STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}انفجار پالایشگاه نفت در نزدیکی {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}کارخانه {TOWN}در شرایط مشکوکی تخریب گردید! STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}«بشقاب پرنده در نزدبکی {TOWN}به زمین نشست! STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}یارانه تخریب معدن زغال سنگ در نزدیکی {TOWN}هدفمند شد(یارانه حذف شد)! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}سیل!{}دست کم {COMMA} نفر گمشده اند, و به نظر میرسد عده ی قابل توجهی نیز در سیل کشته شوند! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}شرکت حمل و نقل دچار مشکل! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} به فروش می رسد یا اعلام ورشکستگی می شود،مگر اینکه درآمدتان را سریع افزایش دهید! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}ادغام کننده شرکت ترابری! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} به {STRING} فروخته شد به قیمت {CURRENCY_LONG}! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}ورشکست! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} بسته شد و همه دارایی های شرکت فروخته شد! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}شرکت ترابری جدید آغاز به کار کرد! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} آغاز به ساخت و ساز در نزدیکی {TOWN} کرد! STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} توسط {STRING} خریداری شد! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(مدیر) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} حامی ساخت و ساز در شهر جدید {TOWN} شده است! STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK} {STRING} جدیدی در مجاورت {TOWN} در حال ساخت است! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK} {STRING} جدیدی در مجاورت {TOWN} در حال کاشته شدن است! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} تعطیلی فوری خود را اعلام کرد! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}مشکلات مالی باعث شد {STRING} تعطیلی فوری خود را اعلام کند! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}کمبود درختان مجاور {STRING} باعث شد که تعطیلی فوری خود را اعلام کننند! STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT} {BLACK} اتحادیه پولی اروپا!{}{} یورو به عنوان تنها ارز برای معاملات روزمره در کشور معرفی گردید! STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}رکود جهانی!{}{}کارشناسان اقتصادی از رکود اقتصادی فراگیر اظهار نگرانی می کنند! STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}رکود برطرف شد!{}{}برطرف شدن رکود باعث گرمی بازار خرید و فروش گردید و شرکت ها تقویت می گردند! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} افزایش تولید داشت! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}رگه ی جدیدی از زغال در {INDUSTRY} پیدا شده!{}تولید این معدن دو برابر شد! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}مخزن جدیدی از نفت در مجاورت {INDUSTRY}پیدا شده!{}در نتیجه تولید خود را دو برابر کردند! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}پیشرفت روش مزرعه داری در {INDUSTRY} باعث شد تولید این مزرعه دو برابر شود! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} تولید در {INDUSTRY} به مقدار {COMMA}% افزایش یافت! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}تولید {INDUSTRY} 50% کاهش یافت STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}هجوم حشرات باعث تخریب {INDUSTRY}گردید!{}تولید به مقدار ۵۰% کاهش یافت! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} تولید در {INDUSTRY} ب مقدار {COMMA}۵۰% افزایش یافت! STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} در گاراژ منتظر است STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} در گاراژ منتظر است STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} در گاراژ منتظر است STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE}در آشیانه در حال انتظار است # Order review system / warnings STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :تعداد دستورهای نسبت داده ی {WHITE}{VEHICLE} کم تر از حد می باشد STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :برنامه حرکت {WHITE}{VEHICLE} باطل شده است STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :برنامه جابجایی {WHITE}{VEHICLE} دستور تکراری دارد STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} یک ایستگاه نا معتبر در برنامه جابجایی خود دارد STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} در دستور کارش فرودگاهی با طول باند کوتاه تر از حد لازم دارد. STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} قدیمی شده است STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} بسیار قدیمی شده است STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} بسیار قدیمی شده و سریعا احتیاج به جایگزینی دارد STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} نمی تواند مسیری برای ادامه دادن پیدا کند STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} گمشده STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :سود سال گذشته {WHITE}{VEHICLE}به مقدار {CURRENCY_LONG} بوده است STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} نمی توان به مقصد بعدی رسید.مقصد دور از دسترس است STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} متوقف گردید چون تغییر کاربرد با شکست مواجه شد STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}نوسازی خودکار {VEHICLE}{}{STRING} با شکست مواجه شده است STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK} {STRING} جدید هم اکنون قابل دسترسی است! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK} {STRING} جدید هم اکنون قابل دسترسی است! - {ENGINE} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} دیگر {STRING} قبول نمی کند STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} دیگر {STRING} و {STRING} قبول نمی کند STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} از این پس {STRING} را هم قبول می کند STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} {STRING} و {STRING} را از این به بعد قبول می کند STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}پیشنهاد یارانه باطل شد:{}{}{STRING} از {STRING} به {STRING} دیگر یارانه ای به همراه نخواهد داشت STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}یارانه بازپس گرفته شد:{}{}{STRING} خدمات از {STRING} به {STRING} دیگر شامل یارانه نمی باشند STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}پیشنهاد پرداخت یارانه:{}{}نخستین {STRING} خدمات از {STRING} به {STRING} توسط فرماندار محلی به مدت یک سال شامل یارانه می گردد! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} برنده یارانه خدمات گردید!{}{}{STRING} خدمات از {STRING} به {STRING} به مدت یک سال شامل ۵۰ درصد اضافه می گردد! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} برنده یارانه خدمات گردید!{}{}{STRING} خدمات از {STRING} به {STRING} به مدت یک سال دوبرابر پرداخت میشود! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK} {STRING}برنده یارانه خدمات گردید!{}{}{STRING} دستمزد خدمات از {STRING} به {STRING} به مدت یک سال سه برابر پرداخت می شود! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}یارانه خدمات به {STRING}هدیه داده شد!{}{}{STRING} خدمات ترابری از {STRING} به {STRING} تا یک سال آینده چهار برابر پرداخت خواهد شد! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}ترافیک شدید در {TOWN}!{}{}هزینه روکش کردن آسفالت توسط {STRING} پرداخت گردیده و باعث 6 ماه بدبختی و دردسر برای رانندگان شده است! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}حمل و نقل انحصاری! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}مقامات محلی {TOWN} قرارداد حمل و نقل انحصاری را با {STRING} به مدت یکسال امضاء کردند! # Extra view window STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}نمای اضافه {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK} به نمای اضافه منتقل کن STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}موقعیت نمای اصلی را به این نمای اضافه منتقل کن STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}موقعیت نمای اضافه را به نمای اصلی منتقل کن STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}موقعیت این نمای اضافهرا به نمای اصلی منتقل کن # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}تنظیمات بازی STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}واحد پول STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}انتخب واحد پول ############ start of currency region STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :پوند (£) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :دلار ($) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :یورو (€) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :ین (¥) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :شیلینگ استرالیا (ATS) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :فرانک بلژیک (BEF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :فرانک سوییس (CHF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :کرونای چک (CZK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :مارک آلمان (DEM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :کرون دانمارک (DKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :پزوتا (ESP) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :مارک فنلاند (FIM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :فرانک (FRF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :دراخمای یونان (GRD) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :فورینت مجارستان (HUF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :کرون ایسلندی (ISK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :لیره ایتالیا (ITL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :گیلدر هلندی (NLG) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :کرون نروژ (NOK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :زلتای لهستانی (PLN) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :لئو رومانیایی (RON) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :روبل روسیه (RUR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :تولار اسلونی (SIT) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :کرون سوییس (SEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :لیره ترکیه (TRY) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :کرونای اسلواکی (SKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :رئال برزیل (BRL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :کرونی استونی (EEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :لیتاس لیتوانی (LTL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :وان کره جنوبی (KRW) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :رند آفریقای جنوبی (ZAR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :دلخواه... STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :لیره گرجستان (GEL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :ریال ایران (IRR) ############ end of currency region STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK} خودروی جاده ای STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب جهت فرمان ماشین ها STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :چپ فرمان STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :راست فرمان STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK} نام شهرها STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب نوع نام شهرها ############ start of townname region STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :انگلیسی (اصلی) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :فرانسوی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :آلمانی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :انگلیسی (اضافه) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :آمریکای لاتین STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :سیلی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :سوئدی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :هلندی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :فنلاند STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :لهستان STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :اسلواکی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :نروژی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :مجاری STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :اتریشی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :رومانیایی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :چکی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :سوییسی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :دانمارکی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :ترکیه ای STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :ایتالیایی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :کاتالانی ############ end of townname region STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK} ذخیره اتوماتیک STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK} انتخاب فاصله زمانی بین ذخیره کردن های اتوماتیک ############ start of autosave dropdown STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :خاموش STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :هر ماه STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :هر ۳ ماه STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :هر ۶ ماه STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :هر ۱۲ ماه ############ end of autosave dropdown STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}زبان STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}زبان واسط کاربری را برای استفاده انتخاب کنید STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}تمام صفحه STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}برای بازی کردن OpenTTD در حالت تمام صفحه این جعبه را انتخاب کنید STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}وضوح تصویر STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}وضوح تصویر دلخواه را انتخاب کنید STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :دیگر STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :دو برابر STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}بسته گرافیک پایه STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}بسته گرافیک پایه را انتخاب کنید STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} فایل وجود ندارد یا خراب است STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK} اطلاعات اضافه در مورد بسته ی گرافیکی پایه STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}بسته صدای پایه را انتخاب کنید STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}بسته صدای پایه را انتخاب کنید STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}اطلاعات اضافه درباره بسته ی صدای پایه STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}بسته موسیقی پایه STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}بسته موسیقی پایه را انتخاب کنید STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} فایل خراب است STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}اطلاعات اضافه درباره بسته ی موسیقی پایه STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}ناتوان در گرفتن تنظیمات نمایش STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}حالت تمام صفحه با شکست مواجه شد # Custom currency window STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}واحد پول دلخواه STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}نرخ ارز: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}کم کردن ارزش واحد پول در ازای یک پوند (£) STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}زیاد کردن ارزش واحد پول در ازای یک پوند (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}نرخ ارز واحد پول را در ازای یک پوند تنظیم کنید (£) STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}جدا کننده: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}حرف جداکننده را انتخاب کنید STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}پیشوند: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}پیشوند واحد پولتان را انتخاب کنید STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}پسوند: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}پسوند واحد پولتان انتخاب کنید STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}تبدیل به یورو: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}تبدیل به یورو: {ORANGE}هیچگاه STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}سال برای تبدیل شدن به یورو را انتخاب کنید STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}زودتر به یورو تبدیل شود STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}دیرتر به یورو تبدیل شود STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}پیشنما: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}۱۰۰۰۰ پوند (£) به واحد پول شما می شود STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}تغییر دلخواه پارامترهای واحد پول STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}حد اکثر تعداد رقبا :{ORANGE}{COMMA} STR_NONE :هیچکدام STR_FUNDING_ONLY :فقط سرمایه گذاری STR_MINIMAL :کمینه STR_NUM_VERY_LOW :خیلی کم STR_NUM_LOW :کم STR_NUM_NORMAL :عادی STR_NUM_HIGH :زیاد STR_NUM_CUSTOM :انتخابی STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :دلخواه ({NUM}) STR_VARIETY_NONE :هیچکدام STR_VARIETY_VERY_LOW :خیلی کم STR_VARIETY_LOW :کم STR_VARIETY_MEDIUM :متوسط STR_VARIETY_HIGH :زیاد STR_VARIETY_VERY_HIGH :بسیار زیاد STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :بسیار آهسته STR_AI_SPEED_SLOW :آهسته STR_AI_SPEED_MEDIUM :متوسط STR_AI_SPEED_FAST :سریع STR_AI_SPEED_VERY_FAST :بسیار سریع STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :خیلی کم STR_SEA_LEVEL_LOW :کم STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :متوسط STR_SEA_LEVEL_HIGH :زیاد STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :دلخواه STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :دلخواه ({NUM}%) STR_RIVERS_NONE :هیچ STR_RIVERS_FEW :کم STR_RIVERS_MODERATE :متوسط STR_RIVERS_LOT :زیاد STR_DISASTER_NONE :هیچکدام STR_DISASTER_REDUCED :کم STR_DISASTER_NORMAL :عادی STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5 STR_SUBSIDY_X2 :x2 STR_SUBSIDY_X3 :x3 STR_SUBSIDY_X4 :x4 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :بسیار یکدست STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :یکدست STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :تپه مانند STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :کوه مانند STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :آسان گیر STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :سخت گیر STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :دشمنانه STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}هیچ بسته هوش مصنوعی موجود نیست...{}شما می توانید چندین بسته هوش مصنوعی(AI) را از قسمت محتویات برخط بارگیری کنید # Settings tree window STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}متن فیلتر: STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}نمایش همه STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}جمع کردن همه STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(بدون شرح) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}مقدار پیش فرض: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}نوع تنظیمات: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :تنظیمات نرم افزار ( در ذخیره سازی ها لحاظ نمیشود اما برتمام بازی تاثیرگذار است) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :تنظیمات بازی ( در ذخیره سازیها اعمال میشود و بر بازیهای جدید موثر است) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :تنظیمات بازی ( در ذخیره سازی اعمال میشود و فقط در بازی فعلی تاثیر دارد) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :تنظیمات شرکت ( در ذخیره سازی ها اعمال میشود و در بازی فعلی موثر است) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}دسته بندی: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}نوع: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :تنظیمات پایه STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :تنظیمات پیشرفته STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :تنظیمات حرفه ای/ همه تنظیمات STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :تنظیمات با مقادیر متفاوت با پیشفرض STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :تنظیمات با مقادیر متفاوت با تنظیمات بازی جدید شما STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :تمام انواع تنظیمات STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}نمایش تمام نتایج با تنظیم{}{SILVER}دسته بندی {BLACK}به {WHITE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}نمایش تمام نتایج با تنظیم{}{SILVER}نوع{BLACK}به {WHITE}تمام انواع تنظیم STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}نمایش تمام نتایج با تنظیم{}{SILVER}دسته بندی {BLACK}به {WHITE}{STRING} {BLACK}و {SILVER}نوع {BLACK}به {WHITE}تمام انواع STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- هیچ - STR_CONFIG_SETTING_OFF :خاموش STR_CONFIG_SETTING_ON :روشن STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :غیر فعال STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :خاموش STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :شرکت من STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :همه شرکت ها STR_CONFIG_SETTING_NONE :هیچکدام STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :اصلی STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :واقعی STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :چپ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :مرکز STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :راست STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :حداکثر اعتبار اولیه: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :نرخ سود: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :هزینه نگهداری: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :سرعت ساخت و ساز: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :خرابی وسیله نقلیه: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :ضریب سوبسید: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :هزینه های ساخت و ساز: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :اجازه محوطه سازی در زیر ساختمان ، ریلها، و غیره (شیب خودکار): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :اجازه محوطه سازی در زیر ساختمان ، ریلها، و غیره بدون نیاز به تخریب STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :واقع بینانه تر شدن اندازه حوضه آبریز: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :اجازه برای داشتن قابلیت بیشتر ازبین بردن راه ها،پلها و تونل های شهر: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :حداکثر طول قطارها: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} قطعه{P 0 "" s} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :مقدار دود/جرقه های خودرو : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :روش سرعت گرفتن قطار: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :روش سرعت گرفتن خودرو: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}% STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :غیر قابل پیچیدن سر پیچ های ۹۰° برای قطار و کشتی ها: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :قابلیت اتصال ایستگاه هایی که مستقیما به هم وصل نیستند: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :تورم: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :حداکثر طول پل: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :حداکثر طول تونل: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :روش ساخت و ساز اولیه صنعت توسط کاربر: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :هیچکدام STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :همانند دیگر صنایع STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :رونق گرفتن STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :زمین صاف اطراف کارخانه ها: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :قابلیت به وجود آمدین جندین صنایع شبیه به هم به ازای هر شهر: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :نمایش نشانگرها: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :به سمت چپ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :به سمت جهت رانندگی STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :به سمت راست STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :نمایش پنجره مالی در پایان سال: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :برنامه های حرکت به طور پیش فرض «بدون توقف» باشند: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :توقف قطار ها به طور پیش فرض در: {STRING} ایستگاه STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :ابتدا STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :میانه STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :انتها STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :جابجا‌شدن نمایش هنگام نزدیک شدن نشانگر موس به لبه ها: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :قابلیت رشوه دادن به مقامات محلی: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :قابلیت انحصاری کردن حقوق حمل و نقل: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :اگز یک شرکت حقوق انحصاری حمل و نقل یک شهر را بخرد، ایستگاه های دیگر بازیکنان(از جمله مسافربری و باربری) دیگر هیچگونه باری را طی یکسال قبول نمی کنند STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :اجازه ساخت و ساز ساختمان: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :قابلیت بازسازی خیابان‌های شهر: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :قابلیت فرستادن پول به بقیه شرکت‌ها: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :مضرب برای بار قطار تا حس قطار سنگین به وجود آید: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :تعداد سوانح هوایی: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :هیچکدام STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :کاهش STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :عادی STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :اجازه رانندگی در خیابان‌های شهر{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :اجازه استفاده از جاده یک بازیکن توسط دیگر رقیبان: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}تغییر دادن این تنظیم هنگامی که خودرو وجود دارد ممکن نیست STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :تعمیر و نگهداری زیرساخت ها: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :فرودگاه‌ها هیچ‌گاه از کار نیافتند: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :اعلام هشدار هنگام گم شدن وسیله نقلیه: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :بازبینی برنامه حرکت وسایل نقلیه: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :خیر STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :بله، ولی به غیر از خودروهای ایستاده STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :از همه خودرو‌ها STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :هشدار هنگام منفی بودن درآمد خودرو: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :وسایل نقلیه هیچگاه از بین نروند: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :نوکردن خودکار وسایل نقلیه کهنه شده: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :کمترین اندازه پول برای نو کردن وسایل نقلیه: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :نمایش جمعیت شهر در عنوان شهر: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :صخامت خط ها در گراف: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :چشم انداز: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :چشم اندازها سناریوهای پایه بازی را تعریف میکنند که شامل انواع مختلف محموله و نیز ضروریات رشد شهر میباشند.اما NewGRF و اسکریپت ها اجازه کنترل بر جزئیات بیشتری را میدهند. STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :طراح زمین: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :نقشه ساز اوریجینال وابسته به ست پایه گرافیک بازی است و شامل اشکال ثابت چشم انداز میباشد. تراجنسیس نقشه سازی برپایه نویز پرلین است که امکانات کنترل جزئیات بیشتری در اختیار میگذارد. STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :اصلی STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :پیدایش زمین STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :نوع زمین: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(فقط تراجنسیس) تپه دار بودن چشم انداز STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :تراکم مراکز تولید: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :چند کارخانه باید ایجاد شود و در چه درجه ای باید در بازی نگهداری شود STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :تمام پالایشگاه ها در لبه های تقشه ساخته می شوند که ساحل جزیره است STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :ارتفاع خط برف: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :ارتفاع خط برف را در مناطق نیمه قطبی کنترل کنید. وجود برف بر ایجاد صنایع و اقلام ضروری رشد شهر تاثیر میگذارد. STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :پستی و بلندی های زمین: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(فقط ترا جنسیس) چگونگی تکرار تپه ها را انتخاب کنید: چشم انداز آرام تعداد کمتری تپه با پراکندگی بیشتر دارد. چشم انداز خشن تپه های فراوانی دارد که ممکن است تکرار شده باشند. STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :بسیار هموار STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :هموار STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :ناهموار STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :بسیار ناهموار STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :توضیع انواع : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(فقط TerraGenesis) کنترل آب و هوای نقشه شامل کوه و مناطق هموار می باشد. این فقط نقشه را هموارتر می سازد.تغییرات دیگر مربوط به کوه ها است STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :تعداد رودخانه ها: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :تعداد رودخانه ها برای ساخت را مشخص نمایید STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :الگوریتم قرار دهنده مکان درخت‌ها: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :نحوه توزیع درختان در نقشه را انتخاب کنید: "اوریجینال" درختان را به صورت یکسان پخش میکند. "بهبود یافته" درختان را به صورت گروهی میکارد STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :هیچکدام STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :اصلی STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :بهبودیافته STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :خودروهای جاده ای: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :انتخاب جهت رانندگی STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :جهت چرخش نقشه بلندی: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :پادساعت‌گرد STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :ساعت‌گرد STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :سطح ارتفاعی که نقشه‌ی سناریو می‌تواند داشته باشد: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}یک یا چند قطعه در لبه شمالی که خالی نیست STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}یک یا چند قطعه در لبه شمالی که آب نیست STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :تعمیر و بازبینی بالگردها در فرودگاه به طور خودکار: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :وصل بودن نوار ابزار محوطه سازی به نوار ابزار وسایل نقلیه‌ی ریلی/جاده‌ای/آبی/هوایی: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :رنگ استفاده شده به عنوان زمین در نقشه کوچک: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :سبز STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :سبز تیره STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :بنفش STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :تصویر صاف در نمای اضافه: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :نمایش متن کمکی وقتی از چندین ابزار استفاده می شود: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :نمایش طراحی مخصوص وسیله نقلیه : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :کنترل موارد قابل استفاده برای طراحی مخصوص ماشین‌های جاده‌ای (در مقابل طراحی شرکت) STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :هیچکدام STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :شرکت خود STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :همه شرکت‌ها STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :ترجیح برای چت با تیمِ «Enter»: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :عمل غلطک ماوس: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :بزرگنمایی نقشه STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :جابجا کردن نقشه STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :خاموش STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :سرعت حرکت نقشه با چرخاندن غلطک ماوس: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :شبیه سازی کلیک راست: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :دستور+کلیک STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :کنترل+کلیک STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :خاموش STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :ذخیره خودکار: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :انتخاب فاصله زمانی بین ذخیره کردن های خودکار STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :از این {STRING} برای نام فایل‌های ذخیره استفاده کن STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :طولانی (31st Dec 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :کوتاه(31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :توقف خودکار هنگام آغاز بازی جدید: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :قابلیت ها در زمان متوقف بودن بازی: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :انتخاب کارکرد مورد نظر در هنگام متوقف کردن بازی STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :هیچ کار STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :همه کارها غیر از ساخت و ساز STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :همه کارها به جز تغییر پستی/بلندی زمین STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :همه کارها STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :اسنفاده گروهی از لیست خودرو: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :استفاده از نشانه‌های بارگیری/بارگذاری: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :استفاده از تیک(هزارم ثانیه) به جای روز در برنامه ساعتی: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :نشان دادن ورود و خروج در جدول زمانی: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :ساخت سریع برنامه حرکت وسایل نقلیه: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :نوع پیش‌فرض ریل (بعد از بازی جدید/بارگزاری): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :اولین نمونه در دسترس STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :آخرین نمونه در دسترس STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :نمونه با بیشترین استفاده STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :نمایش ریلهای محفوظ: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :فعال ماندن ابزار ساخت و ساز پس از استفاده: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :گروه‌بندی هزینه‌ها در پنجره مالی شرکت: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :غیر فعال کردن ساختمان مربوط به خودرویی که در دسترس نیست: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :بیشترین قطار یک شرکت: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :بیشترین خودروی‌جاده‌ای یک شرکت: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :بیشترین هواپیمای یک شرکت: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :بیشترین تعداد کشتی یک شرکت : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :غیرفعال بودن قطار برای رایانه: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :غیر فعال بودن خودروی‌جاده‌ای برای رایانه: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :غیر‌فعال بودن هواپیما برای رایانه: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :غیر فعال بودن کشتی برای رایانه: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :امکان حضور هوش مصنوعی در بازی چندنفره: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes before scripts are suspended: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :درصد زمان برای تعمیر/نگهداری به نسبت زمان کار: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :غیرفعال کردن تعمیر/بازنگری کلیه وسایل نقلیه وقتی که طبق تنظیمات بازی خودرو ها خراب نشوند : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :فعال کردن حد برای سرعت واگن: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :غیر فعال کردن ریل برقی: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :رسیدن اولین وسیله نقلیه به یکی ازایستگاه های بازیکن: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :رسیدن اولین وسیله نقلیه به یکی ازایستگاه ها کامپوتر: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :حوادث / بلایا: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :اطلاعات شرکت: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :بازگشایی صنایع: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :بستن صنایع: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :تغییرات اقتصادی: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :تغییرات تولید صنایع در خدمت شرکت: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :تغییرات تولید صنایع در خدمت رقیب(ها): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :تغیرات تولید بقیه شرکت ها: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :راهنمایی یا اطلاعات درباره ی وسایل حمل و نقل شرکت: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :وسیله نقلیه جدید: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :تغیرات دریاف کالا: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :کمک هزینه: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :توضیهات کلی: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :خاموش STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :خلاصه STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :کامل STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :نمایش خبرهای رنگی در سال: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :سال شروع: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :قابلیت خرید سهام بقیه شرکت‌ها: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :نصب علمک مکانیکی به جای چراغ راهنمایی قبل از سال: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :فعال کردن صفحه واسط کاربری برای نشانگر: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :نوع نشانگر پیش فرض: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :نشانگر توقف STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :نشانگر مسیر STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :نشانگر مسیر یکطرفه STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :]تغییر نوع نشانگرها: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :فقط نشانگرهای توقف STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :فقط نشانگرهای مسیر STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :همه STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :نمایه خیابان‌های شهر جدید: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :اصلی STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :مسیرهای بهتر STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :قطعه ۲x۲ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :قطعه ۳x۳ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :اتفاقی STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :قابلیت ساخت راه‌ توسط شهرها: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :امکان ساخته شدن شهر در محل ناهموار: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :قابلیت کنترل سطح صدای فرودگاه‌ها توسط شهر: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :ساخت شهر در بازی: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :ممنوع STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :مجاز STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :آزاد و با نمایه دلخواه STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :محل قرارگرفتن درخت‌ها: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :محل نوار ابزار اصلی: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :محل نوار وضعیت: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :بیشترین تعداد پنجره‌های غیرمهم: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :بیشترین حد زوم به درون: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :بیشترین حد زوم به بیرون: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :عادی STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :سرعت رشد شهر: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :هیچکدام STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :آهسته STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :عادی STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :تند STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :بسیار تند STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :مضرب ابتدایی اندازه شهرستان: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :واحدهای سرعت: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :هر زمان که سرعت در محیط بازی نمایش داده شود، آن را با واحد انتخاب شده نمایش بده STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :امپریال (mph) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :متریک (km/h) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :واحدهای توان وسیله نقلیه: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :هر زمان که توان وسیله در محیط بازی نمایش داده شود، آن را با واحد انتخاب شده نمایش بده STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :امپریال (hp) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :متریک (hp) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :واحدهای حجمی: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :هر زمان که وزن ها در محیط بازی نمایش داده شود، آن را با واحد انتخاب شده نمایش بده STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :امپریال (short t/ton) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :متریک (t/tonne) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :واحدهای تعداد: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperial (gal) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :متریک(l) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :امپریال (lbf) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :متریک (kgf) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :واحدهای ارتفاع: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :امپریال (ft) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :متریک (m) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :متر (m) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}بومی سازی STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}واسط کاربری STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}ساخت و ساز STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}وسایل نقلیه STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}مسیریابی STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}محیط زیست STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}مقامات STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}شهرها STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}صنایع STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}توزیع محموله STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}رقیبان STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}بازیگران رایانه STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(توصیه می گردد) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :مسیریاب برای قطارها: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :مسیریاب برای خودروهای جاده ای: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :مسیریاب برای کشتی ها: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :برگشت خودکار با رسیدن به نشانه ها: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}تغییر مقدار # Config errors STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}خطا در فایل تنظیمات... STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... خطا در آرایه '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... مقدار نامعتبر '{STRING}' برای '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}...کاراکترهای انتهایی در پایان تنظیم '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}...نادیده گرفتن فایل NewGRF '{STRING}': شناسه تکراری با '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... نادیده گرفتن فایل NewGRF '{STRING}': {STRING} STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :پیدا نشد STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :ناامن برای استفاده ایستا STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :system NewGRF STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :با این ورژن از OpenTTD همخوانی ندارد STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :ناشناخته STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... سطح فشردگی'{STRING}' معتبر نیست STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... قالب ذخیره بازی '{STRING}' در دسترس نیست.برگردان به '{STRING}' # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}بازی جدید STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}بارگذاری بازی های ذخیره شده STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}بازی سناریو STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}بازی نقشه پستی/بلندی STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}ساخت سناریو STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}بازی چند نفره STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}تنضیمات بازی STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}تنظیمات NewGRF STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}چک کردن محتوی آنلاین STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK} تنظیمات هوش مصنوعی / اسکریپت STR_INTRO_QUIT :{BLACK}خروج STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}شروع بازی جدید. Ctrl+Click پیش تنظیمات نقشه را رد و از تنظیمات گذشته استفاده می کند. STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}ادامه ی بازی گذشته STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}آغاز بازی جدید،استفاده از یک نقشه پستی/بلندی به عنوان محوطه بازی STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}آغاز بازی جدید،استفاده از یک سناریوی دلخواه STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}ساخت یک دنیای بازی/سناریوی دلخواه STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}آغاز یک بازی چند نفره STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}انتخاب «معتدل» برای سبک بازی STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}انتخاب «قطب شمال» برای سبک بازی STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}انتخاب «استوا» برای سبک بازی STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}انتخاب «سرزمین اسباب بازی‌ها» برای سبک بازی STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}نشان دادن تنظیمات بازی STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}نمایش جدول بالاترین امتیازات STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}نمایش تنظیمات NewGRF STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}بررسی وجود مجموعه ها و به روز رسانی های جدید در اینترنت STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}نمایش تنظیمات هوش مصنوعی و اسکریپت های بازی STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK} خروج از 'OpenTTD' STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}این ترجمه {NUM} رشته{P ی های}ترجمه نشده دارد. با ثبت نام کردن به عنوان مترجم ما را در بهتر سازی OpenTTD یاری نمایید. فایل readme.txt را برای جزییات بیشتر بخوانید. # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}خروج STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}آیا مطمئن هستی که میخواهی از OpenTTD خارج شوی؟ STR_QUIT_YES :{BLACK}بله STR_QUIT_NO :{BLACK}خیر # Abandon game STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}رها کردن بازی STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}آیا مطمئن هستی که میخواهی این بازی را از بین ببری؟ STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}آیا مطمئنید که می خواهید این سناریو را رها کنید؟ # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}تقلبها STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}جعبه انتخاب ها نشان می دهند که قبلا از چه تقلبی استفاده کردید STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}هشدار!شما می خواهید که به رقبای همکارتان خیانت کنید. بدانید که چنین رسوایی تا ابد به یاد خواهد ماند STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}اضافه کردن پول به مقدار {CURRENCY_LONG} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}بازی به عنوان شرکت: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}بولدوزر جادویی(ازبین بردن صنایع و اشیاء غیرقابل حرکت): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}قابلیت رد شدن تونل های متقاطع از یکدیکر: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}هواپیماهای جت دیگر روی فرودگاه های کوچک سقوط نمی کنند: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :آب و هوای معتدل STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :آب و هوای قطبی STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :آب و هوای استوایی STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :دنیای اسباب بازی ها STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}تغییر تاریخ: {ORANGE}{DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}تغییر سال جاری STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}قابلیت تغییر سطح تولید صنایع: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}نمایش طرح رنگهای اصلی STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}نمایش طرح رنگهای قطار STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}نمایش طرح رنگهای خودروی جاده ای STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}نمایش طرح رنگهای کشتی STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}نمایش طرح رنگهای هواپیما STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب رنگ اولیه برای طرح انتخابی، Ctrl+Click این رنگ را برای تمام طرح ها تغییر می دهد. STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب رنگ دوم برای طرح انتخابی، Ctrl+Click رنگ را برای تمام طرح ها تغییر می دهد. STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}طرح رنگ را تغییر دهید ، یا طرح های متعدد را با کنترل + کلیک انتخاب کنید.استفاده از طرح را با کلیک بر روی جعبه انتخاب مشخص کنید STR_LIVERY_DEFAULT :طرح استاندارد STR_LIVERY_STEAM :موتور بخار STR_LIVERY_DIESEL :موتور دیزل STR_LIVERY_ELECTRIC :موتور برقی STR_LIVERY_MONORAIL :موتور تک ریل STR_LIVERY_MAGLEV :موتور ماگلِو STR_LIVERY_DMU :دی ام یو STR_LIVERY_EMU :ای اِم یو STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :واگن مسافربری (بخار) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :واگن مسافربری (دیزل) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :واگن مسافربری (برقی) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :واگن مسافربری (تک ریل) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :واگن مسافربری (ماگلو) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :واگن باربری STR_LIVERY_BUS :اتوبوس STR_LIVERY_TRUCK :کامیون بارکش STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :کشتی مسافربری STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :کشتی باربری STR_LIVERY_HELICOPTER :بالگرد STR_LIVERY_SMALL_PLANE :هواپیمای کوچک STR_LIVERY_LARGE_PLANE :هواپیمای بزرگ STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :تراموای مسافربری STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :تراموای باربری # Face selection window STR_FACE_CAPTION :{WHITE}انتخاب صورت STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}لغو انتخاب صورت جدید STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}تایید انتخاب صورت جدید STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}مرد STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب صورت مردانه STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}زن STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب صورت زنانه STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}صورت جدید STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}تولید صورت جدید با تنظیمات تصادفی STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}پیشرفته STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب پیشرفته صورت STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}ساده STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب ساده صورت STR_FACE_LOAD :{BLACK}بارگزاری STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}بارگزاری صورت دلخواه STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}صورت دلخواه شما از فایل تنظیمات بازی بارگزاری گردید STR_FACE_FACECODE :{BLACK}صورت کاربر،شماره‌ی. STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}دیدن و یا تنظیم شماره صورت رییس شرکت STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}دیدن و یا تنظیم شماره صورت رییس STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}شماره صورت جدید ثبت گردید STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}صورت رییس شرکت را نمی توان به این شماره ثبت کرد - عدد باید بین 0 و 4,294,967,295 باشد! STR_FACE_SAVE :{BLACK}ذخیره STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}ذخیره صورت دلخواه STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}این صورت به عنوان صورت دلخواه شما در فایل تنظیمات بازی ذخیره می گردد STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}اروپایی STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}انتخاب صورت های اروپایی STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}آفریقایی STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}انتخاب صورت های آفریقایی STR_FACE_YES :بله STR_FACE_NO :خیر STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}فعال کردن سبیل و یا گوشواره STR_FACE_HAIR :مو: STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}تغییر مو STR_FACE_EYEBROWS :ابروها: STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}تغییر ابروها STR_FACE_EYECOLOUR :رنگ چشم: STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}تغییر رنگ چشم STR_FACE_GLASSES :عینک: STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}فعال کردن عینک STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}تغییر عینک STR_FACE_NOSE :بینی: STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}تغییر بینی STR_FACE_LIPS :لب ها: STR_FACE_MOUSTACHE :سبیل: STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}تغییر لب ها و یا سبیل STR_FACE_CHIN :چانه: STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}تغییر چانه STR_FACE_JACKET :کت: STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}تغییر کت STR_FACE_COLLAR :یقه: STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}تغییر یقه STR_FACE_TIE :کراوات: STR_FACE_EARRING :گوشواره: STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}تغییر کراوات یا گوشواره # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}چندنفره STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}نام بازیگر: STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}این نامی است که بقیه بازیگران شما را به آن نام می شناسند STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}نام STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}نام بازی STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}سرویس گیرنده ها STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}سرویس گیرنده‌های آنلاین / بیشتربن تعداد سرویس گیرنده‌ها{}شرکت‌های آنلاین / بیشترین تعداد شرکت‌ها STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}اندازه نقشه STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}اندازه نقشه بازی{}برای مرتب سازی بر اساس محیط کلیک کنید STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}تاریخ STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}تاریخ فعلی STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}سال STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}تعداد سالهایی{}که بازی در حال اجراست STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}زبان، ویرایش برنامه سرویس دهنده و غیره. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}برای انتخاب روی یک بازی از لیست کلیک کنید STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}آخرین سرویس دهنده‌ای که شما به آن پیوسته بودید: STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}برای انتخاب سرویس دهنده‌ای که آخرین بار در آن بازی کرده‌اید، کلیک کنید STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}اطلاعات بازی STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}سرویس گیرنده‌ها: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}زبان: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}زمین: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}اندازه نقشه: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}ویرایش سرویس دهنده: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}نشانی سرویس دهنده: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}تاریخ شروع: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}تاریخ فعلی: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}محافظت شده با رمز! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}سرویس دهنده خاموش STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}سرویس دهنده پر STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}عدم مطابقت ویرایش STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}عدم مطابقت NewGRF STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}الحاق به بازی STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}تازه سازی سرویس دهنده STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}تازه سازی اطلاعات سرویس دهنده STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}اضافه کردن سرویس دهنده STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}اضافه کردن یک سرویس دهنده به لیست که هربار برای بازی در حال اجرا آزمایش می گردد STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}اجرای سرویس دهنده STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}راه اندازی سرویس دهنده خود STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}نام خود را وارد نماببد STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}نشانی میزبان را وارد کنید # Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}آغاز بازی چندنفره STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}نام بازی: STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}بازی درلیست انتخاب بازی چند نفره دیگران به این نام نمایش داده خواهد شد STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}ثبت رمز STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}اگر بازی برای استفاده همگان نیست، بازی خود را با رمز محافظت کنید STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED_LABEL :{BLACK}تبلیغ دار STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :خیر STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :بله STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} سرویس گیرنده STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}بیشترین تعداد سرویس گیرنده: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}بیشترین تعداد سرویس گیرنده را مشخص کنید.لازم نیست دقیقا به تعداد نفرات باشد STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} شرک{P ت تها} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}بیشترین تعداد شرکت ها: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}محدود کردن سرویس دهنده به داشتن تعداد مشخصی شرکت STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} تماشاگر{P "" ها} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}بیشترین تعداد تماشاگر: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}محدود کردن سرویس دهنده به داشتن تعداد مشخصی تماشاگر STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}زبان گفتگو: STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}دیگر بازیگران می فهمند که با چه زبانی در این سرویس دهنده گفتگو می شود STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}برای بازی شبکه‌ای یک نام وارد نمایید # Network game languages ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :هر زبانی STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :انگلیسی STR_NETWORK_LANG_GERMAN :آلمانی STR_NETWORK_LANG_FRENCH :فرانسوی STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :برزیلی STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :بلغاری STR_NETWORK_LANG_CHINESE :چینی STR_NETWORK_LANG_CZECH :چکی STR_NETWORK_LANG_DANISH :دانمارکی STR_NETWORK_LANG_DUTCH :هلندی STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :اسپرانتو STR_NETWORK_LANG_FINNISH :فنلاندی STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :مجارستانی STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :ایسلندی STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :ایتالیایی STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :زاپنی STR_NETWORK_LANG_KOREAN :کُره‌ای STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :لیتوانیایی STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :نروژی STR_NETWORK_LANG_POLISH :لهستانی STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :پرتغالی STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :رومانیایی STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :روسی STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :اسلوواکیایی STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :اسلوونیایی STR_NETWORK_LANG_SPANISH :اسپانیایی STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :سوئدی STR_NETWORK_LANG_TURKISH :ترکی STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :اوکراینی STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :آفریقایی STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :کرواسی STR_NETWORK_LANG_CATALAN :کاتالانی STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :استوونی STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :گالیسیایی STR_NETWORK_LANG_GREEK :یونانی STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :لاتویانی ############ End of leave-in-this-order # Network game lobby STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}سالن انتظار بازی چندنفره STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}آماده سازی برای پیوستن: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیستی از تمامی شرکت هایی که در بازی وجود دارند. شما می توانید به یکی از آنها بپیوندید یا در صورت وجود جای خالی برای ساخت شرکت، یک شرکت جدید بسازید STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}مشخصات شرکت STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}نام شرکت: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}گشایش: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}ارزش شرکت: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}موجودی فعلی: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}درآمد سال گذشته: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}کارایی: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}وسایل نقلیه: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}ایستگاه ها: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}بازیگران: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}شرکت جدید STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}ساختن یک شرکت جدید STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}تماشای بازی STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}دیدن بازی به عنوان یک تماشاگر STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}پیوستن به شرکت STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}کمک به مدیریت این شرکت # Network connecting window STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}درحال وصل شدن... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) درحال وصل شدن... STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) درخواست اجازه ورود... STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) صبر کنید... STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) بارگیری نقشه... STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) پردازش داده... STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) در حال ثبت... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}درخواست اطلاعات بازی... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}درخواست اطلاعات شرکت... ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} تعداد سرویس دهند{P ه های} مقابل شما STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} مقدار بارگیری شده تاکنون STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} مقدار بارگیری شده تاکنون STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}قطع STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}سرویس دهنده محافظت شده است.رمز را وارد نمایید STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}شرکت محافظت شده است.رمز را وارد نمایید # Network company list added strings STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}لیست سرویس گیرنده ها STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}تماشا STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}شرکت جدید # Network client list STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :اخراج STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :قدغن کردن STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :پول دادن STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :گفتگو با همه STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :گفتگو با شرکت STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :پیام خصوصی STR_NETWORK_SERVER :سرویس دهنده STR_NETWORK_CLIENT :سرویس گیرنده STR_NETWORK_SPECTATORS :تماشاگران STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}مقدار پولی که می خواهید دریافت نمایید را وارد کنید # Network set password STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}رمز وارد شده را به خاطر نسپار STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}دادن رمز جدید به شرکت STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}رمز شرکت STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}رمز پیش فرض شرکت STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}استفاده از این رمز شرکت به عنوان پیش فرض برای شرکت های جدید # Network company info join/password STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}پیوستن STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}پیوستن و بازی به عنوان این شرکت STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}رمز STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}شرکت خود را با رمز محافظت کنید تا هر بازیگری نتواند به شرکت شما بپیوندد STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}ثبت رمز جدید # Network chat STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}ارسال STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[تیم] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[خصوصی] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[همه] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[تیم] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[تیم] به {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[خصوصی] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[خصوصی] به {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL :[همه] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}متن برای گفتگو در شبکه را وارد کنید # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}هیچ دستگاه شبکه ای یافت نشد یا بازی بدون ENABLE_NETWORK ساخته شده STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}هیچ بازی شبکه ای یافت نشد STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}سرویس دهنده به درخواست پاسخ نمی دهد STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}محتوی NewFGRF یکسان نیست و نمی توان وصل شد STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}هماهنگ سازی بازی شبکه ای با شکست مواجه شد STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}اتصال بازی شبکه از بین رفت STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}فایل ذخیره شده بازی را نمی توان بارگزاری کرد STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}نمی توان سرویس دهنده را راه انداخت STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}نمی توان وصل شد STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}اتصال #{NUM} timed out STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}خطا در پروتکل تشخیص داده شد و اتصال بسته شد STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}ویرایش بازی این سرویس گیرنده با ویرایش سرویس دهنده مطابق نیست STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}رمز اشتباه STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}سرویس دهنده پر است STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}شما از ورود به این سرویس دهنده منع شده اید STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}شما از بازی اخراج شدید STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}تقلب روی این سرویس دهنده ممنوع است STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}شما دستورات بسیار زیادی به سرویس دهنده فرستادید STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}شما بیش از حد زمان برای وارد کردن گذرواژه صرف کردید STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}رایانه شما بیش از حد برای پیوستن به بازی زمان صرف کرده STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}شما بیش از حد زمان برای بارگیری نقشه گذراندید STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}شما بیش از حد زمان برای پیوستن به سرویس دهنده گذراندید ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :خطای اصلی STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :خطای ناهمگام سازی STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :نمی توان نقشه را بارگزاری کرد STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :ارتباط از بین رفت... STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :خطای پروتکل STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :عدم مطابقت NewGRF STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :نداشتن اجازه دسترسی STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :دریافت بسته نامعتبر یا ناخواسته STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :ویرایش بازبینی اشتباه STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :نام فبلا استفاده شده STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :رمز اشتباه STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :شرکت اشتباه در DoCommand STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :اخراج توسط سرویس دهنده STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :تلاش کرد از تقلب استفاده کند STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :سرویس دهنده پر STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :دستورات زیادی ارسال کرده STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :هیچ گذرواژه ای در زمان مقرر دریافت نگردید STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :خطای کلی طول کشیدن زمان بیش از حد STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :بارگیری نقشه بیش از حد طول کشید STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :پردازش نقشه بیش از حد طول کشید ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}اتصال مورد استفاده قطع شد STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}در {NUM} ثانیه گذشته هیچ داده ای از سرویس دهنده دریافت نگردیده # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :بازی متوقف شده ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :بازی هنوز متوقف است ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :بازی هنوز متوقف است ({STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :بازی هنوز متوقف است ({STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :بازی هنوز متوقف است ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :بازی از توقف بیرون آمد ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :تعداد بازیگران STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :در حال اتصال سرویس گیرنده ها STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :دستی STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :کد بازی ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :می رود STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} به بازی پیوست STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} به بازی پیوست (سرویس گیرنده #{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} به شرکت پیوست #{2:NUM} STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} به تماشاچیان پیوست STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} یک شرکت جدید آغاز کرد (#{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} از بازی بیرون رفت ({2:STRING}) STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} نامش را به {STRING} تغییر داد STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} به شرکت شما {2:CURRENCY_LONG} پول داد STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** شما {1:STRING}به شرکت {2:CURRENCY_LONG} دادید STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}سرویس دهنده جلسه را تعطیل کرد STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}راه اندازی مجدد سرویس دهنده...{}لطفا صبر کنید... # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}در حال دانلود STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}نوع STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}نوع محتوی STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}نام STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}نام محتوی STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}برای مشاهده ی جزئیات روی خط کلیک کنید{}برای اتنخاب برای دانلود روی چک باکس کلیک کنید STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}انتخاب تمامی موارد STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}علامت گذاری تمامی موارد را برای بارگیری STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}انتخاب موارد ارتقاع STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} نشانه گذاری همه مواردی که برای بهبود محتوای موجود باید بارگیری شوند STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}پاک کردن تمام انتخاب ها STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}علامت گذاری تمامی موارد برای بارگیری نکردن STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}برچسب/پایش بر اساس نام STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}مشاهده تارنما STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}برای مشاهده محتویات به تارنمای اینترنتی مراجعه کنید STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}دانلود STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}شروع به دانلود موارد انتخاب شده STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}حجم کل دانلود: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}اطلاعات محتوی STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER} شما این گزینه را برای بارگیری انتخاب نکرده اید STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}شما این گزینه را برای بارگیری انتخاب کرده اید STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}این پیوست برای بارگیری انتخاب شده است STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}شما این را از قبل داشته اید STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}این محتوی ناشناخته است و قابلیت بارگیری در OpenTTD را ندارد STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}این مورد جایگزینی برای گزینه ی موجود است {STRING} STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}نام:{WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}ویرایش: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}شرح: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}آدرس اینترنتی: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}نوع: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}جحم دانلود: {BYTES}{WHITE} STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}دلیل انتخاب: {STRING}{WHITE} STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}وابستگی ها: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}برچسب ها: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}نرم افزار OpenTTD بدون استفاده از پشتیبانی "zlib" ساخته شده است STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... امکان دانلود این محتوی وجود ندارد! # Order of these is important! STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :گرافیک پایه STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :هوش مصنوعی STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :کتابخانه AI STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :سناریو STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :نقشه STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :صداهای پایه STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :موسیقی پایه STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :کد بازی STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :کتابخانه GS # Content downloading progress window STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}در حال دانلود... STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}در حال درخواست فایل... STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}دانلود شده {STRING} ({NUM} of {NUM}) STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}اتمام دانلود STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} از {BYTES} بارگیری شده ({NUM} %) # Content downloading error messages STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}امکان برقراری ارتباط با سرور ممکن نیست... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}دانلود ناموفق بود... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... ارتباط از بین رفت STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... فایل قابلیت درج ندارد STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}بازگشایی فایل بارگیری شده ممکن نیست STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}گرافیک های یافت نشده STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}بله, فایلهای گرافیک را بارگیری کن STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}خیر, خروج OpenTTD # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}گزینه های شفافیت STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}فعال/غیر فعال کردن شفافیت برای نشانه های ایستگاه. کنترل+کلیک برای قفل کردن STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}فعال/غیر فعال کردن شفافیت برای درخت ها. کنترل+کلیک برای قفل کردن STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}فعال/غیر فعال کردن شفافیت برای خانه ها. کنترل+کلیک برای قفل کردن STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}فعال/غیر فعال کردن شفافیت برای صنایع. کنترل+کلیک برای قفل کردن STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}فعال/غیر فعال کردن شفافیت برای ساختمان ها مانند ایستگاه، گاراژ و نقطه های مسیر. کنترل+کلیک برای قفل کردن STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}فعال/غیر فعال کردن شفافیت برای پل ها. کنترل+کلیک برای قفل کردن STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}فعال/غیر فعال کردن شفافیت برای دستگاه ها نظیر فانوس دریایی و آنتن ها.کنترل+کلیک برای قفل کردن STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}فعال/غیر فعال کردن شفافیت برای جاده ها و ریل ها.کنترل+کلیک برای قفل کردن STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}فعال/غیر فعال کردن شفافیت برای نشانه پر و خالی شدن بار. کنترل+کلیک برای قفل کردن STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}اشیاء به جای شفاف، نامرئی شوند # Linkgraph legend window STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}نشانه میزان حمل بار STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}همه STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}هیچکدام STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}شرکتهایی را برای نمایش انتخاب کنید # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}بلااستفاده STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}اشباع شده STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}بیش از ظرفیت # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}نور ناحیه ی اطراف ایستگاه STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}خاموش STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}روشن STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}منطقه تحت پوشش از سایت پیشنهادی را نشان نده STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}منطقه تحت پوشش از سایت پیشنهادی را نشان بده STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}قبول میکند: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}تدارکات: {GOLD}{CARGO_LIST} # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}پیوستن ایستگاه STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}ساخت یک ایستگاه جداگانه STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}پیوستن نقطه مسیر STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}ساخت یک نقطه مسیر جداگانه # Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :ساخت راه آهن STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :ساخت و ساز ریل برقی STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :ساخت مونوریل STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :ساخت ریل مغناطیسی STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}ساخت راه آهن. گرفتن دکمه کنترل وضیعیت ابزار را به صورت ساخت/حذف در می آورد. دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}ساخت ریل راه آهن با روش ریل خودکار. گرفتن دکمه کنترل سبب ساخت/حذف ریل راه آهن می شود. گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}ساخت گاراژ قطار(برای خرید و بازبینی قطارها). گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}تبدیل ریل به نقطه مسیر.گرفتن کنترل نقطه مسیر ها را به یکدیگر می پیوندد. گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK} ساخت ایستگاه قطار. گرفتن کنترل ایستگاه ها را به یکدیگر متصل می کند.دکمه شیفت برآورد هزینه ساخت را نمایش می دهد STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}ساخت چراغ راهنمایی راه آهن STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK} ساخت پل راه آهن.دکمه شیفت برآورد قيمت را نشان مي دهد. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK} ساخت تونل راه آهن.دکمه شیفت برآورد قیمت را نشان می دهد. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}تغییر بین حذف یا ساخت چراغ راهنمایی و ریل STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}تغییر/به روز رسانی نوع ریل. گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد STR_RAIL_NAME_RAILROAD :راه‌آهن STR_RAIL_NAME_ELRAIL :راه‌آهن برقی STR_RAIL_NAME_MONORAIL :تک ریل STR_RAIL_NAME_MAGLEV :ماگلِو # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}جهت گاراژ قطار STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}جهت گاراژ قطار را انتخاب نمایید # Rail waypoint construction window STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}نقطه مسیر STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}نوع نقطه مسیر را انتخاب نمایید # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}انتخاب ایستگاه راه آهن STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK} جهت STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب جهت ایستگاه راه آهن STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK} تعداد خطوط STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب تعداد سکوها برای ایستگاه راه آهن STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}طول ایستگاه STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب طول ایستگاه راه آهن STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}بکشید و بیاندازید STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}ساخت ایستگاه با استفاده از کشیدن و انداختن STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}کلاس ایستگاه را برای نمایش انتخاب کنید STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}ایک نوع ایستگاه را برای ساخت انتخاب کنید STR_STATION_CLASS_DFLT :ایستگاه پیش فرض STR_STATION_CLASS_WAYP :نقطه مسیر ها # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}انتخاب نشانگرها STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}سیگنال توقف (پرچم){}این ساده ترین نوع سیگنال است، سبب می شود تنها یک قطار در یک قطعه در یک زمان اجازه عبور داشته باشد. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}نشانگر ورود (semaphore){}سبز است تا زمانی که یک یا چند خروجی سبز از آن بخش از ریل موجود باشد.در غیر اینصورت قرمز نشان می دهد STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}نشانگر خروج (semaphore){}مانند نشانگر توقف عمل می کند ولی برای درست کار کردن پیش نشانگرهای ورودی و چندگانه لازم است STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}نشانگر چندگانه (semaphore){}مانند هر دو نشانگر ورودی و نشانگر خروجی عمل می کند. با آن می توانید درختی از پیش نشانگر ها بسازید STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}نشانگر مسیر (پرچم){}یک نشانگر مسیر اجازه می دهد که بیش از یک قطار به یک قطعه ریل در یک زمان وارد گردد، البته اگر قطار مسیری برای رسیدن به محل توقف امن داشته باشد. نشانگر های مسیر قابل رد شدن از پشت هستند STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}نشانگر مسیر یکطرفه (پرچم){}یک نشانگر مسیر یکطرفه اجازه می دهد که بیش از یک قطار به یک قطعه نشانگر در یک زمان وارد گردد،البته اگر قطار مسیری برای رسیدن به محل توقف امن داشته باشد. نشانگر های مسیر قابل رد شدن از پشت هستند STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}سیگنال توقف (برقی){}این ساده ترین نوع سیگنال است، سبب می شود تنها یک قطار در یک قطعه در یک زمان اجازه عبور داشته باشد. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}نشانگر ورود (برقی){}سبز است تا زمانی که یک یا چند خروجی سبز از آن بخش از ریل موجود باشد.در غیر اینصورت قرمز نشان می دهد STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}نشانگر خروج (برقی){}مانند نشانگر توقف عمل می کند ولی برای درست کار کردن پیش نشانگرهای ورودی و چندگانه لازم است STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}نشانگر چندگانه (برقی){}مانند هر دو نشانگر ورودی و نشانگر خروجی عمل می کند. با آن می توانید درختی از پیش نشانگر ها بسازید STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}نشانگر مسیر (برقی){}یک نشانگر مسیر اجازه می دهد که بیش از یک قطار به یک قطعه ریل در یک زمان وارد گردد، البته اگر قطار مسیری برای رسیدن به محل توقف امن داشته باشد. نشانگر های مسیر قابل رد شدن از پشت هستند STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}نشانگر مسیر یکطرفه (برقی){}یک نشانگر مسیر یکطرفه اجازه می دهد که بیش از یک قطار به یک قطعه نشانگر در یک زمان وارد گردد،البته اگر قطار مسیری برای رسیدن به محل توقف امن داشته باشد. نشانگر های مسیر قابل رد شدن از پشت هستند STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}تبدیل نشانگر{}کلیک بر روی نشانگرهای موجود آنها را به نوع نشانگر انتخاب شده تبدیل می کند, کنترل+کلیک گونه نشانگرهای موجود را تغییر می دهد. شیفت+کلیک برآورد هزینه تبدیل را نشان می دهد STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}اندازه قطعه برای کاشتن نشانگر(موقع کشیدن) STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}کم کردن اندازه قطعه کاشتن نشانگر(موقع کشیدن) STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}زیاد کردن اندازه قطعه کاشتن نشانگر(موقع کشیدن) # Bridge selection window STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}انتخب پل راه آهن STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}ساخت پل ماشین رو STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK} ساخت پل - بر روی پل مورد نظر خود کلیک کنید تا ساخته شود STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :معلق، فولادی STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :پیوسته، فولادی STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :پایه دار، فولادی STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :معلق، بتونی STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :چوبی STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :بتونی STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :لوله ای،فولادی STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :لوله ای، سیلیکونی # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}ساخت جاده STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}ساخت و ساز تراموا STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}بخش ساخت جاده. دکمه ctrlعمل ساخت جاده را به حذف تغییر میدهد.دکمه shift به هزینه تقریبی ساخت تغییر میدهد STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}بخش ساخت ریل تراموا.گرفتن دکمه کنترل برای حذف ریل تراموا. گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}بخش ساخت جاده با روش جاده خودکار. گرفتن دکمه کنترل برای حذف جاده. گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}بخش ساخت ریل تراموا با روش ریل خودکار.گرفتن دکمه کنترل برای حذف ریل. گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}ساخت گاراژ خودرو (برای خرید و بازبینی خودروها). گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}ساخت گاراژ تراموا (برای خرید و بازبینی تراموا). گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}ساخت ایستگاه اتوبوس. دکمه ctrl اجازه ساخت ایستگاه پراکنده را میدهد و دکمه shift هزینه تقریبی ساخت را نمایش میدهد STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}ساخت ایستگاه تراموای مسافربری.گرفتن دکمه کنترل ایستگاه ها را به هم می پیوندد. گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}ساخت ایستگاه بارگیری/تخلیه بار کامیون. دکمه ctrl اجازه ساخت ایستگاه پراکنده را میدهد و دکمه shift هزینه تقریبی ساخت را نمایش میدهد. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}ساخت ایستگاه تراموای باری.گرفتن دکمه کنترل ایستگاه ها را به هم می پیوندد. گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}فعال/غیر فعال کردن مسیر یکطرفه STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}ساخت پل ماشین رو.دکمه Shift برآورد قیمت را نشان می دهد. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}ساخت پل تراموا.دکمه شیفت برآورد قیمت را نشان می دهد. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}ساخت تونل ماشین رو.دکمه Shift برآورد قیمت را نشان می دهد STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}ساخت تونل تراموا.دکمه شیفت برآورد قیمت را نشان می دهد STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK} تغییر بین ساخت/حذف جاده STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}تغییر حالت بین ساخت/جذف برای ساخت و ساز تراموا # Road depot construction window STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}جهت گاراژ خودروی جاده ای STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}جهت گاراژ خودرو جاده ای را انتخاب نمایید STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}جهت گاراژ تراموا STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}جهت گاراژ تراموا را انتخاب نمایید # Road vehicle station construction window STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}جهت ایستگاه اتوبوس STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب جهت ایستگاه اتوبوس STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}ایستگاه باربری STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب جهت محل بارگیری کامیون STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}جهت ایستگاه تراموای مسافربری STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}جهت ایستگاه مسافربری تراموا را انتخاب نمایید STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}جهت ایستگاه تراموای باربری STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}جهت ایستگاه باربری تراموا را انتخاب نمایید # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}ساخت و ساز راه های آبی STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}راه های آبی STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}ساخت آبراه.دکمه شیفت برآورد قيمت را نشان مي دهد. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}ساخت سد.دکمه شیفت برآورد قيمت را نشان مي دهد. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}ساخت گاراژ کشتی (برای خرید و بازبینی کشتی ها). گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}ساخت بندر. دکمه ctrl اجازه ساخت ایستگاه پراکنده را میدهد و دکمه shift هزینه تقریبی ساخت را نمایش میدهد. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}یک شناور به عنوان نمایانگر راه قرار بده.دکمه Shift برآورد قیمت را نشان می دهد STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}ساخت مجرای آب.دکمه شیفت برآورد قیمت را نشان می دهد STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}محدوده آبی تعریف کنید.{}ساخت آبراه، تا زمانی که دکمه کنترل گرفته شده در سطح دریا، به جای آن محیط اطراف را پر می کند. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}ساخت رودخانه ها # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}جهت گاراژ کشتی STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}جهت گاراژ کشتی را انتخاب نمایید # Dock construction window STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}اسکله # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}فرودگاه ها STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}ساخت فرودگاه دکمه ctrl اجازه ساخت ایستگاه پراکنده را میدهد و دکمه shift هزینه تقریبی ساخت را نمایش میدهد # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}انتخاب فرودگاه STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب اندازه/نوع فرودگاه STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}اندازه فرودگاه STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}نما {NUM} STR_AIRPORT_SMALL :کوچک STR_AIRPORT_CITY :شهر STR_AIRPORT_METRO :شهر بزرگ STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :بین المللی STR_AIRPORT_COMMUTER :پر رفت و آمد STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :بین قاره ای STR_AIRPORT_HELIPORT :فرودگاه بالگرد STR_AIRPORT_HELIDEPOT :گاراژ بالگرد STR_AIRPORT_HELISTATION :ایستگاه بالگرد STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :فرودگاه کوچک STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :فرودگاه بزرگ STR_AIRPORT_CLASS_HUB :فرودگاه قطبی STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :فرودگاه بالگرد STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}سروصدای تولید شده: {GOLD}{COMMA} # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}محوطه سازی STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}پایین آوردن گوشه ی نقشه STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}بالا آوردن گوشه ی نقشه.گرفتن دکمه Ctrl به صورت مورب بالا می آورد.دکمه Shift برآورد قيمت را نشان مي دهد. STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}پستی/بلندی زمین را به اندازه اولین نقطه انتخاب شده در می آورد.گرفتن دکمه کنترل محیط را به طور مورب انتخاب می کند.گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه تغییر ارع سطح زمین را نشان می دهد STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}خرید زمین برای استفاده های بعدی.با گرفتن دکمه Shift برآورد قیمت را نمایش می دهد. # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}انتخاب شیء STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}شیء را برای ساخت انتخاب نمایید. گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه ساخت را نمایش می دهد STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}نوع شیء را برای ساخت انتخاب کنید STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}پیش نمای شیء STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}اندازه: {GOLD}{NUM} x {NUM} قطعه STR_OBJECT_CLASS_LTHS :فانوس دریایی STR_OBJECT_CLASS_TRNS :فرستنده # Tree planting window (last eight for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}درختان STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}نوع درخت را مشخص کنید تا کاشته شود. اگر این قطعه دارای درخت باشد، مستقل از نوع انتخاب شده، درخت کاشته میشود. STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}درختان با نوع تصادفی STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}نشاندن درختان با نوع تصادفی.گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه ساخت را نمایش می دهد STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK} درخت های تصادفی STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK} به شکل تصافی در تمام محل درخت بکار # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}طراحی اتوماتیک سرزمین STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}مکان های سنگی در نقشه ایجاد کن STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK} ناحیه ی بیابانی را مشخص کن{} دکمه ی "کنترل" را فشار بده تا حذف کند STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}افزایش مساحت زمین به بالا/پایین STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}کاهش مساحت زمین به بالا/پایین STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}نقشه ی تصادفی بساز STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}ساخت سناریو جدید STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}تمام تغییرات را بر گردان STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}حذف کلیه‌ی دارایی های شرکت از روی نقشه STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}تمام تغییرات را بر گردان STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}آیا مطمئنید که می خواهید همه دارایی های شرکت را از بین ببرید؟ # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}طراحی مشخصات شهر ها STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}شهر جدید STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}ساختن شهر جدید.shift+click تنها هزینه تقریبی ساخت را نمایش میدهد STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}شهر تصادفی STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}شهری در مکانی تصادفی بساز STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}تعدادی شهر با محل و جمعیت تصادفی STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}پوشاندن نقشه با شهرهای تصادفی STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}نام شهر: STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}نام شهر STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}برای وارد کردن نام شهر کلیک کنید STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}نام تصادفی STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}تولید نام تصادفی جدید STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}اندازه ی شهر : STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}کوچک STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}متوسط STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}بزرگ STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}تصادفی STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب اندازه ی شهر STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}شهر STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}شهرها از شهرستان های معمولی سریعتر رشد می کنند{}بسته به تنظیمات، موقع ساختن بزرگتر از شهرستان ها هستند STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}نمای خیابان های شهر: STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}نمای خیابان ها را برای این شهر انتخاب کنید STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}اصلی STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}راه های بهتر STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}شبکه ۲x۲ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}شبکه ۳x۳ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}به صورت تصادفی # Fund new industry window STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}ساخت کارخانه جدید STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}صنعت مورد نظر خود را از این لیست انتخاب کنید STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :ساخت صنایع بسیار به طور تصادفی STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}پر کردن نقشه با صنایع با محل تصادفی STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}خرج: {YELLOW}{CURRENCY_LONG} STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}دورنما STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}ساخت STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}سرمایه گذاری # Industry cargoes window STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}زنجیره ساخت برای صنعت {STRING} STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}زنجیره ساخت برای بار {STRING} STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}در حال ساخت صنایع STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}قبول کردن صنایع STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}خانه ها STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}روی صنایع کلیک کنید تا تولید کننده و مشتریان را ببینید STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}روی بار کلیک کنید تا تولیدکنندگان و مشتریان آنرا ببینید STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}نمایش زنجیره STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}نمایش صنایعی که بار را تولید و قبول می کنند STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}پیوند به نقشه کوچک STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب صنایع نشان داده شده در نقشه کوچک # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}اطلاعات زمین STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}هزینه پاک کردن: {LTBLUE}0 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}هزینه پاک کردن: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}درآمد زمان پاکسازی: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :0 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}مالک: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}مالک جاده: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}مالک راه تراموا: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}مالک ریل راه آهن: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}فرماندار محلی: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :هیچکدام STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}مختصات: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING}) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}ساخته شده در: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}کلاس ایستگاه: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}نوع ایستگاه: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}کلاس هواپیما: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}نام فرودگاه: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}نام قطعه فرودگاه: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}محموله های دریافتی : {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}حد سرعت ریل: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}حداکثر سرعت جاده ای: {LTBLUE}{VELOCITY} # Description of land area of different tiles STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :صخره STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :سرزمین سنگلاخی STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :سرزمین بایر STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :چمن STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :زمین ها STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :زمین پوشیده از برف STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :صحرا STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :راه‌آهن ریل STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :راه‌آهن ریل با نشانگر توقف STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :راه‌آهن ریل با پیش نشانگر STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :راه‌آهن ریل با نشانگر خروج STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :راه‌آهن ریل با نشانگر چندگانه STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :راه‌آهن ریل با نشانگر مسیر STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :راه‌آهن ریل با نشانگر مسیر یکطرفه STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :راه‌آهن ریل با نشانگرهای توقف و پیش نشانگر STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :راه‌آهن ریل با نشانگرهای توقف و خروج STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :راه‌آهن ریل با نشانگرهای توقف و چندگانه STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :راه‌آهن ریل با نشانگرهای توقف و مسیر STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :راه‌آهن ریل با نشانگرهای توقف و مسیر یکطرفه STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :راه‌آهن ریل با پیش نشانگر و نشانگرخروج STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :راه‌آهن ریل با پیش نشانگر و نشانگرچندگانه STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :راه‌آهن ریل با پیش نشانگر و نشانگز مسیر STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :راه‌آهن ریل با پیش نشانگر و نشانگر مسیر یکطرفه STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :راه‌آهن ریل با نشانگرهای خروج و چندگانه STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :راه‌آهن ریل با نشانگرهای خروج و مسیر STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :راه‌آهن ریل با نشانگرهای خروج و مسیر یکطرفه STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :راه‌آهن ریل با نشانگرهای چندگانه و مسیر STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :راه‌آهن ریل با نشانگرهای چندگانه و مسیر یکطرفه STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :راه‌آهن ریل با نشانگرهای مسیر و مسیر یکطرفه STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :راه‌آهن گاراژ قطار STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :جاده STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :جاده با چراغ راهنمایی رانندگی STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :جاده 3 لاین STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :گاراژ خودروی جاده ای STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :سطح عبور راه / راه آهن STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :راه تراموا # Houses come directly from their building names STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (در دست ساخت) STR_LAI_TREE_NAME_TREES :درختان STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :جنگل بارانی STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :کاکتوس STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :ایستگاه راه آهن STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :آشیانه هواپیما STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :فرودگاه STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :محوطه بارگیری کامیون STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :ایستگاه اتوبوس STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :اسکله STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :شناور STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :نقطه مسیر STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :آب STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :آبراه STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :قفل STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :رودخانه STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :خلیج یا ساحل رودخانه STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :گاراژ کشتی # Industries come directly from their industry names STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :تونل راه آهن STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :تونل ماشین رو STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :پل معلق راه آهن فولادی STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :پل راه آهن با شاه تیر فولادی STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :پل راه آهن پایه فولادی STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :پل معلق راه آهن با بتون مسلح STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :پل راه آهن چوبی STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :پل راه آهن بتونی STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :پل لوله ای راه آهن STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :پل معلق فولادی STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :پل شاه تیر فولادی STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :پل پایه فولادی STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :پل معلق با بتون تقویت شده STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :پل ماشین رو چوبی STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :پل بتونی STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :پل جاده ای لوله ای STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :مجرای آب STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :فرستنده STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :فانوس دریایی STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :ساختمان اصلی شرکت STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :زمین خریداری شده # About OpenTTD window STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD در باره ی STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD ویرایش {REV} STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} The OpenTTD team # Framerate display window STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}حافظه STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms ############ Leave those lines in this order!! ############ End of leave-in-this-order ############ Leave those lines in this order!! ############ End of leave-in-this-order # Save/load game/scenario STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}ذخیره ی بازی STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}ادامه ی بازی STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}ذخیره سناریو STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}بارگذاری سناریو STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}بارگذاری نقشه پستی/بلندی STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}ذخیره Heightmap STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}برای برگشت به پوشه پیش فرض ذخیره اینجا را کلیک کنید STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} فضای آزاد STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست درایو ها، پوشه ها و بازی های ذخیره شده STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}نام فعلی انتخاب شده برای ذخیره بازی STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}حذف STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}فایل ذخیره بازی انتخاب شده را پاک کن STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}ذخیره STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}ذخیره بازی با نام انتخاب شده STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}بارگذاری STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}بارگذاری بازی انتخاب شده STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}جزییات بازی STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}هیچ اطلاعاتی در دسترس نیست STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}نام فایل ذخیره بازی را وارد کنید # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}ساخت دنیا STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}اندازه نقشه: STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}تعداد شهرها: STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}تاریخ: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}تعداد صنایع: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}ارتفاع خط برف: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}اضافه کردن یک واحد به ارتفاع خط برف STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}کم کردن یک واحد از ارتفاع خط برف STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}سازنده زمین: STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}الگوریتم درخت ها: STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}نوع پستی/بلندی: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}سطح دریا: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}رودخانه ها: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}همواری: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}توزیع انواع: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}بساز # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}لبه های نقشه: STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}شمال غربی STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}شمال شرقی STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}جنوب شرقی STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}جنوب غربی STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}قالب آزاد STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}دریا STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}تصادفی STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}تصادفی STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}دستی STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}جهت چرخش نقشه پستی/بلندی: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}نام نقشه پستی/بلندی: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}اندازه: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}تغییر ارتفاع خط برف STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}تغییر سال آغاز # SE Map generation STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}نوع سناریو STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}زمین تخت STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}یک زمین تخت بساز STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}زمین تصادفی STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}ارتفاع زمین تخت: STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}کم کردن بک واحد از ارتفاع زمین تخت STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}اضافه کردن بک واحد به ارتفاع زمین تخت STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}تغییر ارتفاع زمین تخت # Map generation progress STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}درحال ساخت دنیا... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}لغو STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}لغو ساخت دنیا STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}آیا مطمئنید که می خواهید روند ساخت را متوقف کنید؟ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% کامل شده STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}ساخت دنیا STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}ساخت رودخانه STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}ساختن درخت STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}ساختن اشیاء STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}ساختن مناطق ناهموار و صخره ها STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}راه اندازی بازی STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}اجرای حلقه قطعه ها STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}کدهای در حال اجرا STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}آماده سازی بازی # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}تنظیمات NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}اطلاعات مفصل NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}فایل های NewGRF فعال STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}فایل های NewGRF غیر فعال STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}انتخاب موارد ثبت شده: STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}جستجوی کلمه: STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}مورد از پیش ثبت شده ای که انتخاب شده را بارگذاری می کند STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}ذخیره به عنوان مورد از پیش ثبت شده STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}لیست فعلی را به عنوان موارد از پیش ثبت شده ذخیره کن STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}نام برای موارد از پیش ثبت شده STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}پاک کردن مورد از پیش ثبت شده STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}مورد از پیش ثبت شده ای که انتخاب شده را پاک می کند STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}اضافه STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF انتخاب شده را به پیکربندی بازی اضافه می کند STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}بازبینی فایل ها STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}به روز رسانی لیست فایل های NewGRF در دسترس STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}حذف STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF انتخاب شده را از پیکربندی بازی حذف می کند STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}حرکت به بالا STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF انتخاب شده را به بالا می فرستد STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}حرکت به پایین STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF انتخاب شده را به پایین می فرستد STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}بروزرسانی STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF هایی که ویرایش جدیدترشان را دارید به روزرسانی کنید STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}یک لیست از فایلهای NewGRF که نصب شده است STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}ثبت پارامترها STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}نمایش پارامترها STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}تغییر پالت STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}تغییر نوع پالت برای NewGRF مورد نظر.{}اگر گرافیک صورتی رنگ به نظر آمد این پالت را تغییر دهید STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}ثبت تغییرات STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}یافتن مجموعه ای که کم است در اینترنت STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK} بررسی اینکه آیا مجموعه ای که کم است در اینترنت یافت می شود یا نه STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}نام فایل: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}ویرایش: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}کمترین ویرایش دارای سازگاری: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}پالت: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}پارامترها: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}هیچ اطلاعاتی در دسترس نیست STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}فایل همسان پیدا نشد STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}غیرفعال STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}با این ورژن از OpenTTD همخوانی ندارد # NewGRF save preset window STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}ذخیره لیست STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست های موجود،برای کپی یکی را انتخاب کنید STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}یک نام برای لیست وارد کنید STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}لیست انتخاب شده برای ذخیره STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}لغو STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}تغییر ندادن لیست STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}ذخیره STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}ذخیره لیست در نام انتخاب شده # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}تغییر پارامترهای NewGRF STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}بسته STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}برگرداندن تغییرات STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}ثبت مقدار پیش فرض برای همه پارامترها STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :پارامتر{NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}تعداد پارامتر: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}رسیدگی - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}والد STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}بازرسی شی ء مکان والد STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} در {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :شی‌ء STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :نوع ریل STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}متغیر NewGRF 60 + پارامتر (hexadecimal) # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}جابجا کردن تصویر گرافیک {COMMA} ({STRING}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}تصویر بعدی STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}نمایش تصویر بعدی، بدون انجام دادن هر گونه تغییرات در آخر STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}رفتن به تصویر STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}رفتن به تصویر بعد. اگر تصویر معمولی نیست به تصویر معمولی بعدی می رود STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}تصویر قبلی STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش تصویر عادی قبلی، بدون انجام دادن هر گونه تغییرات STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}نمایش تصویر انتخاب شده. تغییر مکان تصویر در زمان بارگزاری اعمال نمی شود STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}تغییر مکان تصویر، تغییر مقدار اضافه شونده به X و Y STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}برداشتن تصویر STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}برداشتن یک تصویر از یک نقطه از صفحه نمایش STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}برو به تصویر # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}هشدار: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}خطا: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}خطای وخیم: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}یک خطای وخیم در NewGRF اتفاق افتاده:{}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} با TTDPatch که ویرایش آن توسط OpenTTD گزارش شده کار نمی کند STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} برای ویرایش {STRING}TTD می باشد STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} طراحی شده برای استفاده با {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :پارامتر نا معتبر برای {1:STRING}: پارامتر {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} باید قبلا از {STRING} بار زده می شد. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} باید بعد از {STRING} بار زده شود STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} نیاز به OpenTTD با ویرایش {STRING} یا بالاتر نیاز است STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :فایل GRF برای ترجمه شدن طراحی شده STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :تعداد NewGRF بیشتر از حد می باشد STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :در حال بارگزاری {1:STRING} به عنوان NewGRF ایستا با {STRING} مشکل همخوانی دارد STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} دارای یک تصویر خراب می باشد. تصویرهای خراب با علامت سوال قرمز (؟) نشان داده شدند. STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} غیر فعال گردیده توسط {STRING} # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}اخطار! STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}شما دارید در یک بازی درحال اجرا تغییر اعمال می کنید که ممکن است باعث برهم خوردن بازی شود.{}آیا مطمئنید؟ STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}نمی توان فایل را اضافه کرد: GRF ID تکراری STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}فایل تطبیق یافت نشد (GRF سازگار بارگذاری گردید) STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF های سازگار برای فایل هایی که موجود نیستند بارگذاری گردید STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}GRF هایی که همه فایلهای آن موجود نیست غیر فعال گردیدند STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}فایل های GRF موجود نیست STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}ادامه دادن بازی ممکن است باعث خطا و بسته شدن بازی گردد.اگر این اتفاق افتاد، این مورد را به عنوان خطا (باگ) گزارش ندهید.{}آیا می خواهید ادامه دهید؟ # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :هیچکدام STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :همه فایل ها موجود است STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}فایل های سازگار یافت شد STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}نبود فایل # NewGRF 'it's broken' warnings STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}رفتار NewGRF '{0:STRING}' به گونه ای است که باعث خطا یا/و بسته شدن بازی می گردد STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}وضعیت واگن قطار برقی '{1:ENGINE}' بدون حضور در گاراژ تغییر یافته STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}طول خودرو '{1:ENGINE}' را بدون حضور در گاراژ تغییر داده است STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}قطار '{VEHICLE}' مربوط به شرکت '{COMPANY}' طول معتبر ندارد. این مشکل احتمالا بر اثر فایل های NewGRF به وجود آمده است. بازی ممکن است باخطا مواجه و بسته شود STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}فایل NewGRF '{0:STRING}' اطلاعات اشتباه داده است STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}تغییر کاربری بار '{1:ENGINE}' متفاوت از آنچه که در لیست قروش ارائه کرده بود. این خطا ممکن است در نوسازی خودکار و با در هنگام تغییر کاربری مشکل ساز گردد STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' در روند طراحی سبب حلقه بی پایان گردیده STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}بازگشت تابع {1:HEX} نتیجه ناشناخته/نامعتبر بازگردانده است {2:HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :«بار نامعتبر» STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :؟؟ STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} از «بار نامعتبر» STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :«مدل وسیله نقلیه نامعتبر» STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :«صنایع نامعتبر» # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script). STR_INVALID_VEHICLE :وسیله نقلیه نامعتبر # NewGRF scanning window STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}چک کردن برای فایل های NewGRF STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}چک کردن فایل های NewGRF. زمان انجام، به تعداد فایلها بسته است... STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" ها} از حدود تعداد {NUM} NewGRF{P "" ها} STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :جستجوی در بایگانی # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}لیست امضاء - {COMMA} امضاء{P "" "ها"} STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}حالت تطبیق STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}تاثیر/عدم تاثیر کوچک یا بزرگ بودن حروف برای فیلتر کردن # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}تغییر نام علامت STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}برو به نشانه بعدی STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}برو به نشانه قبلی STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}برای نشانه یک نام وارد کنید # Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}شهرها STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- هیچکدام - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}نام شهرها - کلیک روی نام شهر آن را در وسط صفحه نمایش می دهد. کنترل + کلیک یک نمای اضافه از مکان شهر باز می کند STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}جمعیت جهان: {COMMA} # Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (شهر) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}جمعیت: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} خانه ها: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}نوع بار برای رشد شهر: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} ضروری STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} در زمستان ضروری است STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} دریافت گردید STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (هنوز نیاز است) STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (دریافت گردیده) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}رشد شهر هر {ORANGE}{COMMA}{BLACK} روز STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}رشد شهر هر {ORANGE}{COMMA}{BLACK} روز (بنیان شده) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}شهر رشد {RED}نمی {BLACK} کند STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}حد سروصدا در شهر: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} بیشینه: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}نمایش شهر در وسط صفحه نمایش. کنترل+کلیک یک نمای اضافه از شهر باز می کند STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}مقامات محلی STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}نمایش اطلاعات مقامات محلی STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}تغییر نام شهر STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}گسترش STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}افزایش اندازه شهر STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}پاک کردن STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK} این شهر را به شکل کامل حذف کن STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :تغییر اسم شهر # Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} مقامات محلی STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK} امتیازات شرکت STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}کارهای ممکن : STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}لیست کارهایی که می شود در این شهر انجام داد- برای اطلاعات بیشتر کلیک کنید STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}انجام بده STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}انجام عمل مشخص شده در لیست بالا STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :برنامه تبلیغاتی کوچک STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :برنامه تبلیغاتی متوسط STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :برنامه تبلیغاتی بزرگ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :پرداخت هزینه بازسازی آسفالت خیابان ها STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :ساخت تندیس رییس شرکت STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :ساخت اختمان های جدید STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :خرید انحصاری کلیه حقوق حمل و نقل STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :رشوه به مقامات محلی STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}اجرای یک برنامه آگهی برای جذب بیشتر مسافر و بار به شرکت حمل و نقل شما.{}قیمت: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}اجرای یک برنامه آگهی متوسط برای جذب بیشتر مسافر و بار به شرکت حمل و نقل شما.{}قیمت: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}اجرای یک برنامه آگهی بزرگ برای جذب بیشتر مسافر و بار به شرکت حمل و نقل شما.{}قیمت: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}پرداخت هزینه بازسازی روکش آسفالت شهری. سبب ترافیک قابل ملاحظه ای تا شش ماه می شود{}قیمت: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}ساخت مجسمه برای بزرگداشت شرکت شما{}قیمت: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}پرداخت هزینه ساخت ساختمان های تجاری.{}قیمت: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}خرید انحصاری حقوق حمل و نقل به مدت یک سال. مقامات شهر به مسافران و بارها اجازه استفاده از شرکت حمل و نقل دیگری را نمی دهند{}Cost: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}رشوه به فرماندار محلی برای افزایش رده، با احتمال جریمه زیاد در صورت گیر افتادن.{}قیمت: {CURRENCY_LONG} # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} اهداف STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}اهداف جهانی STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}اهداف جهانی: STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- هیچکدام - STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- غیرقابل اعمال - STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}اهداف شرکت: STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}روی هدف کلیک کنید تا نمای اصلی را به مرکز صنایع/شهر/قطعه ببرد. Ctrl+Click یک نمای جدید از محل صنایع/شهر قطعه باز می کند # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}سوال ############ Start of Goal Question button list STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :لغو STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :باشد STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :خیر STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :بله STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :غیرقایل قبول STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :قبول STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :نادیده گرفتن STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :تلاش دوباره STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :قبلی STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :بعدی STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :ایست STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :راه‌اندازی STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :برو STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :ادامه STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :راه‌اندازی دوباره STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :به تاخیر انداختن STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :تسلیم STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :بستن ############ End of Goal Question button list # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}یارانه ها STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}یارانه های پیشنهادی برای انجام سرویس های: STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} از {STRING} به {STRING}{YELLOW} (توسط {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- هیچکدام- STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}سرویس هایی که قبلا یارانه ای بوده: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} از {STRING} به {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, تا {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}روی سرویس کلیک کنید تا آن شهر/صنایع در مرکز صفحه نمایش نشان داده شود. کنترل+کلیک یک صفحه نمایش تازه برای محل شهر/صنایع باز خواهد کرد # Story book window STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}کتابچه راهنمای عمومی STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :کتاب داستان جهانی STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}رجوع به هدف نامعتبر # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}نام ایستگاه ها- بر روی نام کلیک کنید تا مرکز صفحه را بر روی ایستگاه قرار دهد. Ctrl+Click برای گشودن یک پنجره نمای جدا از ایستگاه STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}برای انتخاب بیش از یک آیتم، کنترل را بگیرید STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} ایستگاه{P "" ها} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- هیچکدام - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}انتخاب تمامی تسهیلات STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}انتخاب همه ی انواع محموله ها (شامل محموله های در انتظار) STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}هیچ نوع محموله در انتظار نیست # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG} STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} منشعب شده از {STATION}) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}قبول می کند STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}نشان دادن لیست کالاهای قابل دریافت STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}قبول می کند: {WHITE}{CARGO_LIST} STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}رده بندی STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}نشان دادن رتبه بندی ایستگاه STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}تولید ماهیانه و رتبه و محلی: STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}همگروه با STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :ایستگاه: منتظر است STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} از {STATION} STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} ازطریق {STATION} STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} به {STATION} STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} از یک ایستگاه نامشخص STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} به هر ایستگاهی STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} ازطریق هر ایستگاهی STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} از این ایستگاه STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} توقف در این ایستگاه STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} به این ایستگاه STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} بدون توقف STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :مقصد با منبع ############ range for rating starts STR_CARGO_RATING_APPALLING :ترسناک STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :بسیار ضعیف STR_CARGO_RATING_POOR :ضعیف STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :متوسط STR_CARGO_RATING_GOOD :خوب STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :بسیار خوب STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :عالی STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :بسیار عالی ############ range for rating ends STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}مرکز تصویر اصلی را روی محل ایستگاه قرار بده. Ctrl+Click برای گشودن یک پنجره نما از ایستگاه STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}تغییر نام ایستگاه STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}همه قطار هایی که در ایستگاه هایشان دارای زمانبندی می باشند را نشان می دهد. STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}همه خودروهایی هایی که در ایستگاه هایشان دارای زمانبندی می باشند را نشان می دهد. STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}همه هواپیماهایی که در ایستگاه هایشان دارای زمانبندی می باشند را نشان می دهد. STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}همه کشتی هایی هایی که در ایستگاه هایشان دارای زمانبندی می باشند را نشان می دهد. STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :نام گذاری محوطه ایستگاه/بارگیری # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}تغییر نام نقطه مسیر STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}تغییر نام شناور STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}ویرایش نام نقطه راه # Finances window STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}هزینه/دریافتی STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}ساخت و ساز STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}خودرو های جدید STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}هزینه های نگهداری قطار STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}هزینه های نگهداری خودروهای جاده STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}هزینه های نگهداری هواپیما STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}هزینه های نگهداری کشتی STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}هزینه های نگهداری مستغلات STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}درآمد قطارها STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}زیرساخت # Company view STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} هواپیما STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}ارزش شرکت: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% توسط {COMPANY} خریداری شده) STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}زیرساخت: STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} قطعه {P ی های} ریل STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} قطعه{P ی های}راه STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} قطعه{P ی های}آب STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} قطعه{P ی های}ایستگاه STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} فرودگاه{P "" ها} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}هیچکدام STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}ساخت ساختمان مرکزی STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}دیدن ساختمان مرکزی STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}جزییات STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}مشاهده جزییات تعداد زیرساخت ها STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% سهام شرکت را بخر STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% سهام شرکت را بفروش STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% سهام این شرکت را بخر.Shift+Click برآورد قیمت سهام را بدون فروش سهام نشان می دهد. STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% سهام این شرکت را بفروش.دکمه Shift+Clickبرآورد قیمت را بدون فروش سهام نمایش می دهد STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :مدیر عامل STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}ما به دنبال یک شرکت حمل و نقل هستیم که مایل باشد مالکیت شرکت ما را بصورت یکجا در اختیار بگیرد.{}{}آیا شما مایل به خرید شرکت {COMPANY} به مبلغ {CURRENCY_LONG} هستید؟ # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}زیرساخت {COMPANY} STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}قطعه های ریل: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}نشانگرها STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}قطعه های راه: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}قسمتهای زیر آب: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}کانال ها STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}ایستگاه ها: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}قطعه های ایستگاه STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}فرودگاه ها STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/سال # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :کارخانه ها STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- هیچ - STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}تولید در ماه گذشته: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% منتقل شد) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}مرکز تصویر را روی کارخانه قرار بده.Ctrl+Click کنید تا پنجره نمایی از کارخانه نمایش داده شود STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}این کارخانه اعلام کرده است که به زودی بسته خواهد شد! # Vehicle lists STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} قطار STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} ماشین STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} هواپیما STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قطارها-برای اطلاعات بیشتر روی قطار کلیک کنید STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}کشتی ها - برای اطلاعات بیشتر روی کشتی کلیک کنید STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}هواپیما - برای اطلاعات بیشتر روی هواپیما کلیک کنید STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}سود امسال : {CURRENCY_LONG} (سود پارسال: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :قطارهای موجود STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :خودروهای موجود STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :کشتی های موجود STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :هواپیماهای موجود STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}مشاهده ی تمامی موتورهای موجود برای این نوع وسیله ی نقلیه STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}اداره ی لیست STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}فرستادن دستورالعمل ها برای تمامی وسایل نقیله موجود در این لیست STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :جایگزین کردن وسایل نقلیه STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :فرستادن برای سرویس STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :فرستادن به ایستگاه نگه داری فنی STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :فرستادن به ایستگاه نگه داری فنی STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :فرستادن به مقر فنی STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :فرستادن به آشیانه # Group window # Build vehicle window STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :قطار جدید STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :قطار جدید مونوریل STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :قطار جدید ریل مغناطیسی STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :ماشین های جدید ############ range for vehicle availability starts STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :وسایل ریل خط آهن STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :کشتی های جدید STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :هواپیمای جدید ############ range for vehicle availability ends STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}سرعت در اقیانوس: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}سرعت در کانال/رودخانه: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(قابل تعمیر) STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}برد: {GOLD}{COMMA} قطعه STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست انتخاب قطار - برای اطلاعات بیشتر روی وسیله کلیک کنید. برای مخفی یا پدیدار کردن انواع قطار کنترل+کلیک کنید STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست انتخاب کشتی - برای اطلاعات بیشتر روی کشتی کلیک کنید. برای مخفی یا دوباره پدیدار کردن نوع کشتی ها، کنترل+کلیک کنید STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست انتخاب هواپیما - برای اطلاعات بیشتر روی هواپیما کلیک کنید STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}ساخت وسیله نقلیه STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}خرید وسیله نقلیه STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}خرید کشتی STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}خرید هواپیما STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}خرید قطار مشخص شده. Shift+Click کنید تا قبل از خرید، مبلغ تقریبی آنرا نمایش دهد STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}خرید کشتی مشخص شده . Shift+Click کنید تا هزینه تقریبی نمایش داده شود STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}خرید هواپیمای مشخص شده. برای مشاهده هزینه تقریبی Shift+Click کنید STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}تغییر نام STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}تغییر نام STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}نام گذاری مجدد STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}نام گذاری مجدد STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}تغییر نام نوع قطار STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}تغییر نام انواع ماشین ها STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}نام گذاری مجدد نوع کشتی STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}نامگذاری مجدد نوع هواپیما STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}مخفی STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}مخفی STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}مخفی STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}مخفی STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}نمایش STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}نمایش STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}نمایش STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}نمایش STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}میخ مخفی کردن/ نمایش دادن مدل قطار ها STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}میخ مخفی کردن/ نمایش دادن مدل خودرو ها STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}میخ مخفی کردن/ نمایش دادن مدل کشتی ها STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :میخ مخفی کردن/نمایش دادن مدل های هواپیما STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}تغییر نام انواع قطار ها STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}تغییر نام انواع ماشین ها STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}نام گذاری مجدد نوع کشتی STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}نامگذاری مجدد نوع هواپیما # Depot window STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT} STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قطارها-برای اطلاعات بیشتر روی قطار کلیک کنید. وسیله را بکشید تا آن را از قطار خارج/وارد کنید STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}کشی ها -برای اطلاعات بر روی کشتی کلیک راست کنید STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}هواپیما - برای اطلاعات بیشتر روی هواپیما کلیک کنید STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}قطار را برای فروش به اینجا بکشید STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}کشتی را به اینجا بکشید تا فروخته شود STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}برای فروش هواپیما آن را به اینجا بکش STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}وسیله ی جدید STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}وسایل نقلیه ی جدید STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK} هواپیمای جدید STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}خرید قطار تازه STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}خرید کشتی تازه STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}خرید هواپیمای تازه STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}انتقال نمای اصلی را به جایگاه ایستگاه قطار.Ctrl+Click یک نمای جدید از جایگاه ایستگاه می سازد. STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی از جایگاه لنگرگاه کشتی. برای ایجاد یک پنجره نما از لنگرگاه Ctrl+Click کنید STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی از جایگاه آشیانه.برای یک پنجره نما از آشیانه Ctrl+Click کنید # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}پیغام از سازنده ی وسیله نقلیه STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}ما به تازگی {STRING} را طراحی کرده ایم- آیا مایلید در یک سال اولان را به شگل انحصاری مورد تست قرار دهید تا نحوه عملکرد وسیله را قبل از عرضه ی جهانی مورد بررسی قرار دهیم؟ STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :لوکوموتیو راه آهن STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :لوکوموتیو مونوریل STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :لوکوموتیو ریل مغناطیسی STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :ماشین جاده ای STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :هواپیما STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :کشتی # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :قطار STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :ماشین STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :کشتی STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :هواپیما STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}وسیله در حال استفاده است STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}ستون وسیله های شما STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}وسیله های موجود STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK} ستون با وسیله نقلیه آماده جایگزینی می باشد STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}برای توقف جایگزین کردن برای نوع انتخاب شده در سمت چپ کلیک کنید STR_REPLACE_ENGINES :موتور ها STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :وسایل نقلیه ریلی برقی # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی جایگاه قطار. برای دنبال کردن قطار Ctrl+Click کنید STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی از جایگاه کشتی. برای دنبال کردن کشتی Ctrl+Click کنید STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی از جایگاه هواپیما. برای دنبال کردن هواپیما Ctrl+click کنید STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}این قطار را به ایستگاه راه آهن بفرست. Ctrl+Click فقط قطار را سرویس میکند STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}فرستادن کشتی به لنگرگاه. ctrl+click فقط سرویس میکند STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}ارسال هواپیما به آشیانه. Ctrl+Click فقط سرویس می کند STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}قطار را مجبور کن بدون صبر برای علامت ترخیص شروع به حرکت کند STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}تغییر کاربرد کشتی باری برای حمل نوع دیگری از محموله ها STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}تغییر کاربرد هواپیما برای حمل نوع دیگری از محموله ها STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}برعکس کردن جهت حرکت قطار STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش برنامه حرکت قطار. Ctrl+Click جدول زمانی قطار را نمایش می دهد STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش برنامه حرکت کشتی. Ctrl+Click جدول زماني کشتی را نمايش مي دهد STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش برنامه حرکت هواپیما. Ctrl+Click جدول زمانی هواپیما را نمایش می دهد STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش ویژگی های قطار STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش ویژگی های کشتی STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش ویژگی های هوا پیما STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}فعالیت فعلی قطار - برای توقف/شروع حرکت قطار کلیک کن.Ctrl+Click برای رفتن به مقضد STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}عمل فعلی کشتی - برای شروع/توقف کشتی اینجا کلیک کنید.Ctrl+Click برای رفتن به مقضد STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}عمل فعلی هواپیما - برای توقف/شروع کار هواپیما کلیک کنید.Ctrl+Click برای رفتن به مقصد # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}پر / خالی کردن STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}تصادف کرده! STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}متوقف شده STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}برای ایستگاه بعدی خیلی دور است # Vehicle stopped/started animations # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (جزئیات) STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}نام STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}نام گذاری قطار STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}نام گذاری ماشین STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}نام گذاری کشتی STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}نامگذاری هواپیما # The next two need to stay in this order STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA}سال ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} سال ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}ظرفیت: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}فاصله ی زمانی بین تعمیرات دوره ای: {LTBLUE}{COMMA}روز {BLACK} آخیرین تعمیرات: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}افزایش مدت سرویس به مقدار 10. برای افزایش به مقدار 5 باید Ctrl+Click کنید STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}کاهش مدت سرویس به مقدار 10، برای کاهش به مقدار 5 باید Ctrl+Click کنید STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}نام گذاری قطار STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}نام گذاری کشتی STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}نامگذاری هواپیما # Extra buttons for train details windows STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} مدل: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} قیمت: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} قیمت: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}مجموع ظرفیت بار این قطار: STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}خالی STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} از {STATION} STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}محموله STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}نمایش مشخصات محموله در حال حمل STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}اطلاعات STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}نمایش مشخصات قطار STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}ضرفیت ها STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}نمایش ظرفیت هر وسیله STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}مجموع بار # Vehicle refit STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (تعمیر مجدد) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}انتخاب محموله قابل حمل: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}ظرفیت جدید : {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK} بهای تعمیر مجدد: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب نوع محموله ای که این کشتی باید حمل کند STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب نوع جدید محموله برای حمل با هواپیما STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}تعمیر مجدد کشتی STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}تعمیر مجدد هواپیما STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}تغییر کاربرد کشتی باری برای حمل محموله مشخص شده STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}تغییر کاربرد هواپیما برای حمل محموله ی مشخص شده # Order view STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (دستورها) STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست دستورات - برای مشخص کردن دستور روی آن کلیک کنید. Ctrl+click به ایستگاه میرود STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - پایان دستورها - - # Order bottom buttons # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :عمر مفید باقی مانده (سال) STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :صحیح است STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}رها کردن STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}لغو دستور فعلی و شروع بعدی. Ctrl+Click دستور انتخاب شده را لغو می کند STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}پاک کردن STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}پاک کردن دستور مشخص شده STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}برو به STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}وارد کردن دستور جدید قبل از دستور مشخص شده. یا اضافه کردن آن به آخر لیست. فرستادن به مرکز تعمیر، دستور سرویس خودکار را غیرفعال می کند # String parts to build the order string STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT} STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_IMPLICIT :(ضمنی) STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(نه بارگیری و نه بارگذاری) STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :بار موجود STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (مقصد بعدی خارج از دسترس است) # Time table window STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :حرکت ({STRING}, برنامه ریزی نشده است) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :حرکت ({STRING}, برنامه ریزی نشده است) با حداکثر {VELOCITY} STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(توقف برای {STRING}, برنامه ریزی نشده است) STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(دستور کار {STRING}, برنامه ریزی نشده است) STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}پاک کردن زمان # Date window (for timetable) # AI debug window STR_AI_DEBUG :{WHITE}رفع اشکالات کد هوش مصنوعی STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}نام کد STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}تنظیمات STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}بازگشایی مجدد هوش مصنوعی STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}از بین بردن هوش مصنوعی. بازگشایی اسکریپت. و شروع مجدد هوش مصنوعی STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}فعالسازی/غیر فعال سازی توقف هنگامی که هوش مصنوعی گزارشی با متن توقف تولید می کند STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}ادامه STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}کدبازی STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}دیدن گزارش های کد بازی STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}پنجره رفع اشکال کد فقط برای سرور قابل دسترس است # AI configuration window STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}تنظیمات هوش مصنوعی / بازی STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}کد بازی که در بازی بعدی بارگذاری می شود STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}هوش مصنوعی که در بازی بعدی بارگذاری می شود STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :بازیکن آدمیزاد STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :انتخاب هوش مصنوعی به صورت اتفاقی STR_AI_CONFIG_NONE :(هیچکدام) STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :حرکت به بالا STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}حرکت دادن AI انتخاب شده به سمت بالا در لیست STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}حرکت به پایین STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}حرکت دادن AI انتخاب شده به سمت پایین در لیست STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}کدبازی STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}هوشهای مصنوعی STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}انتخاب {STRING} STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE : STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :هوش مصنوعی(AI) STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :کد بازی STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}بارگزاری کد دیگر STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}تنظیم STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}تنظبم پارامتر های مربوط به کد # Available AIs window STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}در دسترس {STRING} STR_AI_LIST_CAPTION_AI :هوش های مصنوعی(AIs) STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :کدهای بازی STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}برای انتخاب روی یک کد کلیک کنید STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}ویرایش: {ORANGE}{NUM} STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}آدرس اینترنتی: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}قبول STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب کد مشخص شده STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}لغو STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}کد را تغییر نده # AI Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} پارامترها STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :هوش مصنوعی(AI) STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :کد بازی STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}بستن STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}بازنشاندن STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :تعداد روزهایی که این بازیگر هوش مصنوعی پس از بازیگر هوش مصنوعی قبلی قبل از اتصال صبر می کند(کم و بیش): {ORANGE}{STRING} # Textfile window STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}راهنمای {STRING} {STRING} STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} گزارش تغییرات {STRING} STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} گواهی {STRING} STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}شکستن متن STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}متن درون پنجره را میشکند بطوری که تمام متن بدون اسکرول کردن قابل مشاهده می باشد STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}مشاهده راهنما STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}گزارش تغییر STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}گواهی # Vehicle loading indicators # Income 'floats' STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}مخارج: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}مخارج: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}درآمد : {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}درآمد: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}مخارج تقریبی: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}در آمد تقریبی: {CURRENCY_LONG} # Saveload messages STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}درایو خوانده می شود STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}بازی ذخیره نشد{}{STRING} STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}فایل حذف نمی شود STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}بازی بارگزاری نشد{}{STRING} # Map generation messages STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}تصویر بسیار بزرگ است... # Soundset messages # Screenshot related messages STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}اسکرین شات بزرگ STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}تصویر با موفقیت در {STRING} ذخیره شد STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}تصویر از بازی ذخیره نشد # Error message titles STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}پیام STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}پیام از {STRING} # Generic construction errors STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}خارج از نقشه STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}بسیار نزدیک به حاشیه ی نقشه STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}پول به اندازه ی کافی موجود نیست- به {CURRENCY_LONG} نیاز است STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}زمین باید مسطح باشد STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}نمی‌توان انجام داد STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}اول باید ساختمان تخریب شود STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}این منطقه پاک نمی‌شود STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}مکان مناسب نیست STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}قبلا در اینجا ساخته شده STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}صاحب {STRING} است. STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}این ناحیه توسط شرکت دیگری تصاحب شده STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... به بیش از حد تولید پستی و بلندی ها رسیده # Local authority errors STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}انجمن شهر {TOWN} اجازه این کار را نمیدهد # Levelling errors STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}نمی شود افزایش ارتفاع اد STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}نمی توان ارتفاع زمین را کم کرد STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}قبلا یه سطح دریا رسیده است STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}بیش از اندازه ارتفاع دارد # Company related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}ساختمان مرکزی را نمی شود اینجا ساخت ... STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}نمی شود 25% سهام این شرکت را خرید STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}نمی شود 25% سهام این شرکت را فروخت # Town related errors STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}نمی توان اسم شهر را تغییر داد STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}اینجا نمی شود شهر ساخت STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}به حاشیه ی نقشه زیادی نزدیک است STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}به شهر دیگری بسیار نزدیک است STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}تعداد شهر ها بسیار زیاد شده # Industry related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}نمی شود {STRING} اینجا ساخت STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}این نوع کاخانه را در اینجا نمی شود ساخت... STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}اول باید شهر ساخته شود STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}فقط یکی به ازای هر شهر مجاز است STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}فقط در شهرهایی با جمعیت بیش از 1200 نفر ممکن است STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}فقط میتوان در جنگل های بارانی ساخت STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}فقط می توان در صحرا ساخت STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}فقط می توان در شهر ها ساخت STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... فقط در حاشیه ی نقشه ساخته می شود STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... جنگل باید بالای خط برف کاشته شود STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... فقط روی خط برف می توان ساخت STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... فقط زیر خط برف می توان ساخت STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}این منطقه مکان خوبی برای ایجاد '{STRING}' نمی باشد STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}تنظیمات نقشه را برای بهتر کردن آن تغییر دهید # Station construction related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}اینجا نمی شود ایستگاه راه آهن ساخت STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}اینجا ایستگاه اتوبوس نمی شود ساخت STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}اینجا ایستگاه کامیون نمیشود ساخت STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}نمی توان اینجا فرودگاه ساخت. . . STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}ایستگاه زیادی پراکنده شده است STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}تعداد محوطه های بارگیری/ایستگاه بسیار زیاد شده STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}به بندر دیگری بسییار نزدیک است STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}به فرودگاه دیگری بسیار نزدیک شده STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}نام این ایستگاه را نمی شود تغییر داد # Station destruction related errors STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}اول باید راه آهن تخریب شود STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}باید اول بندر را تخریب کرد STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}اول باید فرودگاه تخریب شود # Waypoint related errors STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}نمیتوان اینجا شناوری قرار داد # Depot related errors STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}هواپیما باید در آشیانه متوقف شود STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}قطار بسیار طولانی شده STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}نمیتوان جهت حرکت وسیله را معکوس کرد... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}متشکل از واحدهای مختلف STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}... این وسیله را نمی توان حرکت داد STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}مسیری به ایستگاه راه آهن پیدا نمیشود STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :نوع تعمیرگاه اشتباه # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} بعد از تغییر بسیار طولانی شده است STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}هیچ قانون تعویض خودکار/بروزرسانی اعمال نشده است STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(محدودیت مالی) # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}ترکیب ریل غیر ممکن است STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}اول باید نشانگرها را برداشت STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}قطعه مناسب راه آهن انتخاب نشده STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}اول باید ریل راه آهن حذف شود STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}جاده یکطرفه یا مسدود است STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}اینجا نمی شود علامت ساخت STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}اینجا نمی شود ریل ساخت STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}از اینجا نمی شود ریل را حذف کرد STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}از اینجا نمی شود چراغ ها ی راهنمایی را حذف کرد STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... اینجا نشانگری نیست STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}نمی شود نوع ریل اینجا را عوض کرد... # Road construction errors STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}اول باید جاده حذف شود STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}اینجا نمی توان جاده ساخت STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}جاده را نمی شود از اینجا حذف کرد STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... اینجا جاده ای نیست STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... اینجا تراموایی نیست # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}نمی توان در اینجا کانالی ساخت... STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}نم شود در اینجا رودخانه ای ساخت... STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}باید بر روی آب ساخته شود STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}نمی شود بر روی آب ساخت STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... نمی توان بر روی دریای آزاد ساخت STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... نمی توان برروی کانال ساخت STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... نمی توان بر روی رودخانه ساخت STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}باید ابتدا کانال را منهدم کرد # Tree related errors STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}قبلا اینجا درخت کشته شده است STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}اینجا نمی شود درخت کاشت # Bridge related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}اینجا نمی شود پل ساخت STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}اول باید پل خراب شود STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}محل شروع و پایاننمی توانند در یک نقطه باشند STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}دو انتهای پل در یک سطح نیستند STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}ارتفاع پل برای قطار بیش از حد کم است STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}محل شروع پایان باید در یک خط باشند STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}هر دو سر پل باید در خشکی قرار بگیرد STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... پل بیش از حد طولانیست STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}انتهای پل ممکن است خارج از نقشه بیافتد # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}اینجا نمی شود تونل ساخت STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}محل برای شروع تونل نا مناسب است STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}اول باید تونل خراب شود STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}با یک تونل دیگر تقاطع می کند STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}انتهای تونل ممکن است خارج از نقشه بیافتد STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... تونل خیلی طولانی است # Object related errors STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... موجودیتهای بیش از حد STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}نمی شود یک موجودیت ایجاد کرد... STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}چیزی در مسیر قرار گرفته STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}ساختمان اصلی شرکت در مسیر قرار گرفته است STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}نمی توان این ناحیه را خرید STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}قبلا توسط شرکت خریداری شده # Group related errors STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}نمی شود یک گروه اضافه کرد... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}نمی توان این گروه را حذف کرد... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}نمی توان نام گروه را تغییر داد... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}نمی توان تمام خودروها را از این گروه حذف کرد... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}نمی توان به این گروه وسیله ای افزود... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}نمی توان وسیله های دارای سفارش اشتراکی را به گروه افزود... # Generic vehicle errors STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}قطار در راه است STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}ماشین در جاده است STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}قطار در راه است STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}هواپیما در راه است STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}نمی توان کاربری قطار را تغییر داد... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}نمی توان کاربری وسیله نقلیه را تغییر داد... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}نمی توان این کشتی را تعمیر کرد. . . STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}نمی توان هواپیما را تعمیر کرد. . . STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}نمیتوان برای قطار نام انتخاب کرد... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}نمی توان نام وسیله نقلیه را عوض کرد... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}نمیتوان برای این کشتی نام انتخاب کرد STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}. . . نمیتوان نام هواپیما را انتخاب کرد STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}قطار را نمی شود حرکت داد / متوقف کرد... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}نمی توان وسیله نقلیه را مجبور به توقف/حرکت کرد... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}نمی شود کشتی را حرکت داد / متوقف کرد ... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}نمیتوان هواپاما را متوقف/آغاز به کار کرد STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}نمی توان قطار را به تعمریگاه فرستاد... STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}نمی توان وسیله نقلیه را به تعمیرگاه فرستاد... STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}نمی توان کشتی را به لنگرگاه فرستاد... STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}نمیتوان هواپیما را به آشیانه فرستاد. . . STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}نمیشود قطار خرید ... STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}نمی شود ماشین ساخت... STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}نمی شود کشتی ساخت... STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}نمی توان هواپیما را ساخت STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}نمی شود نوع قطار ها را تغییر نام داد... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}نمی شود انواع ماشین ها را تغییر نام داد... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}نمی توان نام جدید را انتخاب کرد STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}نمیتوان نام جدید نوع هواپیما را انتخاب کرد STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}نمی شود قطار را فروخت... STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}نمیشود ماشین را فروخت... STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}کشتی فروخته نمی شود... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}نمیتوان هواپیما را فروخت STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}وسیله نقلیه در دسترس نیست STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}وسیله نقلیه در دسترس نیست STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}کشتی در دسترس نیست STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}هواپیما در دسترس نیست STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}ماشین‌های زیادی در بازی هستند STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}امکان تغییر فواصل زمانی سرویس وجود ندارد... STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... وسیله نقلیه منهدم شد STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}بطور کلی هیچ خودرویی در دسترس نخواهد بود STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}تنظیمات مربوط به NewGRF را تغییر دهید STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}هنوز خودرویی در دسترس نیست # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}در هنگام خطر نمی توان علامت عبور قطار را داد STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}جهت قطار را نمی شود تغییر داد... STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :قطار انرژی(برق)ندارد. STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}نمی توان وسیله نقلیه را مجبور به تغییر جهت کرد... STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}هواپاما در حال پرواز است # Order related errors STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}برای دستورهای بیشتر جا نیست STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}دستورات بسیار زیاد شده اند STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}نمی شود دستور جدید قرار داد ... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}نمی شود دستور را حذف کرد STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}این دستور تغییر نمی کند... STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}نمی شود این سفارش را جابجا کرد... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}نمی شود سفارش فعلی را نادیده گرفت... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}نمی توان به سفارش بعدی جهش کرد... STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... وسیله نمی تواند به تمام ایستگاه ها برود STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... وسیله نمیتواند به آن ایستگاه برود STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... وسیله ای که این سفارش را به اشتراک گذاشته نمی تواند به ایستگاه مورد نظر برود STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}نمی شود لیست سفارشات را به اشتراک گذاشت... STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}نمی شود لیست سفارشات را از اشتراک خارج کرد... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}نمی توان برنامه حرکت را کپی کرد... STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}از هدف قبلی بسیار دور است... STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... هواپیما برد کافی ندارد # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}نمی شود مدیریت زمانی وسیله را تغییر داد... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}وسایل نقلیه فقط در ایستگاه می توانند منتظر بمانند STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}این وسیله نقلیه در این ایستگاه توقف نمی کند # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}تعداد لامات بسیار زیاد شده STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}اینجا نمی شود علامت ساخت STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}نمی شود اسم علامت را عوض کرد STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}نشانه را نمی توان پاک کرد... # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :یک بازی شبیه سازی بر اساس Transport Tycoon Deluxe # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :گرافیک اصلی بازی ترانسپورت تایکون نسخه داس STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :گرافیک اصلی بازی ترانسپورت تایکون نسخه داس آلمانی STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :گرافیک اصلی بازی ترانسپورت تایکون نسخه ویندوز STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :صوت زمینه اصلی بازی ترانسپورت تایکون نسخه داس STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :صوت زمینه اصلی بازی ترانسپورت تایکون نسخه ویندوز STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :یک بسته صوت زمینه که حاوی هیچ صوتی نیست STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :موزیک اصلی بازی ترانسپورت تایکون نسخه ویندوز STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :یک بسته موسیقی که حاوی هیچ موزیکی نیست ##id 0x2000 # Town building names STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :ساختمان اداری بلند STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :ساختمان اداری STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :آپارتمان کوچک STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :کلیسا STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :ساختمان اداری بزرگ STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :خانه های شهر STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :هتل STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :مجسمه STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :فواره STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :پارک STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :ساختمان اداری STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :مغازه ها و ادارات STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :ساختمان اداری مدرن STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :انبار STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :ساختمان اداری STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :ورزشگاه STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :خانه قدیمی STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :کلبه ها STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :خانه ها STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :آپارتمان STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :ساختمان اداری بلند STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :فروشگاه ها و ادارات STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :فروشگاه ها و ادارات STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :تئاتر STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :ورزشگاه STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :ادارات STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :خانه ها STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :سینما STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :مرکز خرید STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :ایگلو STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :خیمه ها STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :خانه-قوری STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :بانک خوکی ##id 0x4800 # industry names STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :معدن ذغال STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :نیروگاه STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :چوب بری STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :جنگل STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :پالایشگاه STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :سکوی نفت STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :کارخانه STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :چاپخانه STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :فولاد سازی STR_INDUSTRY_NAME_FARM :مزرعه STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :معدن سنگ مس STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :چاه نفت STR_INDUSTRY_NAME_BANK :بانک STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :کارخانه فرآوری موادغذایی STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :کاغذ سازی STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :معدن طلا STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :بانک STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :معدن الماس STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :معدن سنگ آهن STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :باغ میوه STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :مزرعه لاستیک STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :منبع آب STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :برج آب STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :کارخانه STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :مزرعه STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :چوب بری STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :جنگل پشمک STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :کارخانه شیرینی جات STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :مزرعه باتری STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :چاه های نوشابه STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :اسباب بازی فروشی STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :کارخانه اسباب بازی STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :چشمه ی پلاستک STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :کارخانه نوشابه گاز دار STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :مولد حباب STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :معدن تافی STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :معدن شکر ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :بی نام STR_SV_TRAIN_NAME :قطار #{COMMA} STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :خودرو جاده ای #{COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :کشتی #{COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :هواپیما #{COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} شمال STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} جنوب STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} شرق STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} غرب STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} مرکزی STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} انتقال STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} آویزان STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} وادی STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} ارتفاعات STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} الوار STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} کنار دریاچه STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} مبادله STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} فرودگاه STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} چاه نفت STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} معدن ها STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} اسکله ها STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING} STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING} ##id 0x6020 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} فرعی STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} کناره ها STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} شاخه STR_SV_STNAME_UPPER :بالاتر {STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :پایین تر {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} فرودگاه بالگرد STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} جنگل STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} ایستگاه #{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x8000 # Vehicle names STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (بخار) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut دیزل STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (بخار) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (بخار) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (بخار) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (بخار) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (برقی) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (برقی) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (برقی) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (برقی) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :واگن مسافربر STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :واگن نامه STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :واگن ذغال STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :تانکر نفت STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :کامیون حمل دام STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :کامیون حمل کالا STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :واگن حمل حبوبات STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :واگن چوب بری STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :واگن سنگ آهن STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :واگن فولاد STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :واگن حفاظت شده STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :واگن مواد غذایی STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :واگن کاغذ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :واگن سنگ مس STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :تانکر آب STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :واگن حمل میوه STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :واگن حمل لاستیک STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :واگن حمل شکر STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :واگن حمل پشمک STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :واگن حمل تافی STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :واگن حباب بری STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :تانکر نوشابه STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :تانکر شیرینی جات STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :واگن اسباب بازی STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :واگن باتری STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :تانکر نوشابه گازدار STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :واگن پلاستیک بری STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (برقی) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (برقی) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :واگن مسافربر STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :واگن نامه بر STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :واگن حمل ذغال STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :تانکر نفت STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :واگن حمل محصولات حیوانی STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :واگن محصولات STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :واگن حمل حبوبات STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :واگن چوب بری STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :واگن سنگ آهن STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :واگن فولاد STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :واگن حفاظت شده STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :واگن حمل مواد غذایی STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :وان کاغذ بری STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :واگن سنگ مس STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :تانکر آب STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :واگن حمل میوه STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :واگن حمل لاستیک STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :واگن شکر STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :واگن حمل پشمک STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :واگن حمل تافی STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :واگن حباب بری STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :تانکر نوشابه STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :واگن شیرینی جات STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :واگن اسباب بازی STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :واگن حمل باتری STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :تانکر نوشابه گازدار STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :واگن حمل پلاستیک STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Electric) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (برقی) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (برقی) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (برقی) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :واگن مسافر بری STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :واگن حمل نامه STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :واگن ذغال سنگ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :تانکر نفت STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :واگن حمل محصولات حیوانی STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :واگن محصولات STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :واگن حمل حبوبات STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :واگن چوب بری STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :واگن سنگ آهن STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :واگن فولاد STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :واگن محفاظت شده STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :واگن مواد غذایی STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :واگن کاغذ بری STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :واگن حمل سنگ مس STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :تانکر آب STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :واگن میوه STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :واگن کائوچو STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :واگن شکر STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :واگن حمل پشمک STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :واگن حمل تافی STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :واگن حباب STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :تانکر نوشابه STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :واگن حمل شکلات STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :واگن اسباب بازی STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :کامیون حمل باتری STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :کامیون نوشابه گازدار STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :کامیون حمل پلاستیک STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :اتوبوس شاهی MPS STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :اتوبوس Hereford Leopard STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :اتوبوس Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :اتوبوس ویژه Foster MkII STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :اتوبوس Ploddyphut MkI STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :اتوبوس Plodyphut MkII STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :اتوبوس Plodyphut MkII STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :کامیون حمل ذغال سنگ Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :کامیون حمل ذغال سنگ Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :کامیون حمل ذغال سنگ DW STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :کامیون حمل نامه MPS STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :کامیون حمل نامه Reynard STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :کامیون حمل نامه Perry STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :کامیون حمل نامه MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :کامیون حمل نامه Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :کامیون حمل نامه Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :تانکر نفت Witcombe STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :تانکر نفت Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :تانکر نفت Perry STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :واگن حمل دام تالبوت STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :واگن حمل فرآورده های حیوانی Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :واگن حمل فرآورده های حیوانی Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :کامیون محصولات Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :کامیون محصولات Craighead STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :کامیون محصولات Goss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :کامیون حبوبات Hereford STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :کامیون حبوبات Thomas STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :کامیون حبوبات Goss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :کامیون حمل چوب Witcombe STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :کامیون حمل چوب Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :کامیون حمل چوب Moreland STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :کامیون حمل سنگ آهن MPS STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :کامیون حمل سنگ آهن Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :کامیون حمل سنگ آهن Chippy STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :کامیون حمل فولاد Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :کامیون حمل فولاد Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :کامیون حمل فولاد Kelling STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :کامیون محافظت شده Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :کامیون محافظت شده Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :کامیون محافظت شده Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :واگن مواد غذایی Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :واگن مواد غذایی Perry STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :واگن مواد غذایی Chippy STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :کامیون حمل کاغذ Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :کامیون حمل کاغذ Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :کامیون حمل کاغذ MPS STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :کامیون حمل سنگ مس MPS STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :کامیون حمل سنگ مس Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :کامیون حمل سنگ مس Goss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :تانکر آب Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :تانکر آب Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :تانکر آب MPS STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :کامیون حمل میوه Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :کامیون حمل میوه Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :کامیون حمل میوه Kelling STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :کامیون کائوچو Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :کامیون کائوچو Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :کامیون کائوچو RMT STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :کامیون حمل شکر MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :کامیون حمل شکر Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :کامیون حمل شکر Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :کامیون حمل نوشابه MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :کامیون حمل نوشابه Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :کامیون حمل نوشابه Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :کامیون حمل پشمک MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :کامیون حمل پشمک Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :کامیون حمل پشمک Candyfloss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :کامیون حمل تافی MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :کامیون حمل تافی Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :کامیون حمل تافی Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :واگن حمل اسباب بازی MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :واگن حمل اسباب بازی Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :واگن حمل اسباب بازی Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :کامیون حمل شکلات MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :کامیون حمل شکلات Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :کامیون حمل شکلات Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :کامیون حمل باتری MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :کامیون حمل باتری Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :کامیون حمل باتری Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :کامیون حمل نوشیدنی گازدار MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :کامیون حمل نوشیدنی گازدار Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :کامیون حمل نوشیدنی گازدار Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :کامیون حمل پلاستیک MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :کامیون حمل پلاستیک Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :کامین حمل پلاستیک Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :کامیون حمل حباب MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :کامیون حمل حباب Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :کامیون حمل حباب Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :تانکر نفت MPS STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :تانکر نفت CS-Inc. STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :اتوبوس MPS STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :اتوبوس FFP STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :هاور کرفت Bakewell 300 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :اتوبوس Chugger-Chug STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :اتوبوس Shivershake STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :کشتی حمل بار Yate STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :کشتی حمل بار Bakewell STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :کشتی حمل بار MightyMover STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :کشتی حمل بار Powernaut STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :هلیکوپترTricario STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :هلیکوپترGuru X2 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :هلیکوپترPowernaut ##id 0x8800 # Formatting of some strings STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} شناور STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} شناور #{COMMA} STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(شرکت {COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :گروه {COMMA} STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} نقطه راهنما STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} نقطه راهنما #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} گاراژ قطار STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} گاراژ قطار #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} گاراژ خوردوها STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} گاراژ خوردوها #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} لنگرگاه STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} لنگرگاه #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} آشیانه STR_UNKNOWN_STATION :ایستگاه نامعلوم STR_DEFAULT_SIGN_NAME :علامت STR_COMPANY_SOMEONE :یک نفر STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :تماشاگر, {1:STRING} # Viewport strings STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN} STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES} STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION} STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT} # Simple strings to get specific types of data STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM} STR_DEPOT_NAME :{DEPOT} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (مخفی) STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_STATION_NAME :{STATION} STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT} STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG} STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA} STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA} STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA} STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA} STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL} STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG} STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG} STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP} STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM} STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM} STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION} STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING} STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING} STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING} STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING} STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE} STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT} STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE} STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW} STR_BLACK_1 :{BLACK}1 STR_BLACK_2 :{BLACK}2 STR_BLACK_3 :{BLACK}3 STR_BLACK_4 :{BLACK}4 STR_BLACK_5 :{BLACK}5 STR_BLACK_6 :{BLACK}6 STR_BLACK_7 :{BLACK}7 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})