##name Persian ##ownname فارسی ##isocode fa_IR ##plural 0 ##textdir rtl ##digitsep ٬ ##digitsepcur ٬ ##decimalsep ٫ ##winlangid 0x0429 ##grflangid 0x62 # $Id$ # This file is part of OpenTTD. # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2. # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see . ##id 0x0000 STR_NULL : STR_EMPTY : STR_UNDEFINED :(رشته تعریف نشده) STR_JUST_NOTHING :هیچی # Cargo related strings # Plural cargo name STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :مسافران STR_CARGO_PLURAL_COAL :ذغال STR_CARGO_PLURAL_MAIL :نامه STR_CARGO_PLURAL_OIL :نفت STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :چارپایان STR_CARGO_PLURAL_GOODS :محصولات مصرفی STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :غله STR_CARGO_PLURAL_WOOD :چوب STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :سنگ آهن STR_CARGO_PLURAL_STEEL :فولاد STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :جواهرات STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :سنگ مس STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :ذرت STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :میوه STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :الماس STR_CARGO_PLURAL_FOOD :مواد خوراکی STR_CARGO_PLURAL_PAPER :کاغذ STR_CARGO_PLURAL_GOLD :طلا STR_CARGO_PLURAL_WATER :آب STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :گندم STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :کائوچو STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :شکر STR_CARGO_PLURAL_TOYS :اسباب بازی STR_CARGO_PLURAL_CANDY :شیرینی STR_CARGO_PLURAL_COLA :نوشابه STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :پشمک STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :حباب STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :تافی STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :باتری STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :پلاستیک STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :نوشابه گازدار # Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :مسافر STR_CARGO_SINGULAR_COAL :ذغال STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :نامه STR_CARGO_SINGULAR_OIL :نفت STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :چارپایان STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :محصولات مصرفی STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :غله STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :چوب STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :سنگ آهن STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :فولاد STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :اجناس قیمتی STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :سنگ مس STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :ذرت STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :میوه STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :الماس STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :مواد خوراکی STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :کاغذ STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :طلا STR_CARGO_SINGULAR_WATER :آب STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :گندم STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :کائوچو STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :شکر STR_CARGO_SINGULAR_TOY :اسباب بازی STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :شیرینی STR_CARGO_SINGULAR_COLA :نوشابه STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :پشمک STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :حباب STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :تافی STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :باتری STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :پلاستیک STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :نوشابه گازدار # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} مسافر{P "" ان} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} از زغال سنگ STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}بسته نامه STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} نفت STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} فقره{P "" s} از جارپایان STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} جعبه{P ی های} محموله تجاری STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT}حبوبات STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} چوب STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} سنگ آهن STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} فولاد STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} بسته{P "" های} اشیای قیمتی STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} سنگ مس STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} ذرت STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} میوه STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} بسته{P "" های} الماس STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} غذا STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} کاغذ STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} بسته‌ی طلا STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} آب STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} گندم STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} کائوچو STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} شکر STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} اسباب بازی{P "" s} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} بسته{P "" s} شیرینی STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} نوشابه STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} پشمک STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} حباب{P "" s} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} آب نبات STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA}باطری{P y ies} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME}پلاستیک STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} نوشیدنی گاز دار{P "" s} STR_QUANTITY_N_A :N/A # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}زس STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ML STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}LV STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GR STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}چوب STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}OR STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}قیمتی ها STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}CO STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MZ STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}FD STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}آب STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}گندم STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}RB STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}شکر STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}اسباب بازی STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}شیرینی STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}CF STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}آبنبات STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}همه # 'Mode' of transport for cargoes STR_PASSENGERS :{COMMA} مسافر{P "" s} STR_BAGS :{COMMA} کیف{P "" s} STR_TONS :{COMMA} تن{P "" s} STR_LITERS :{COMMA} لیتر{P "" s} STR_ITEMS :{COMMA} فقره{P "" s} STR_CRATES :{COMMA} جعبه{P "" s} # Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :آبی تیره STR_COLOUR_PALE_GREEN :سبز روشن STR_COLOUR_PINK :صورتی STR_COLOUR_YELLOW :زرد STR_COLOUR_RED :قرمز STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :آبی روشن STR_COLOUR_GREEN :سبز STR_COLOUR_DARK_GREEN :سبز تیره STR_COLOUR_BLUE :آبی STR_COLOUR_CREAM :کرم STR_COLOUR_MAUVE :بنفش تیره STR_COLOUR_PURPLE :بنفش STR_COLOUR_ORANGE :نارنجی STR_COLOUR_BROWN :قهوه‌ای STR_COLOUR_GREY :خاکستری STR_COLOUR_WHITE :سفید # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} مایل در ساعت STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} کیلومتر/ساعت STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} متر/ثانیه STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}اسب بخار STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}اسب بخار STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}کیلو وات STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}تن STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}کیلوگرم STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} تن{P "" s} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} کیلو گرم STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}لیتر STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}متر مکعب STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} لیتر{P "" s} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} متر مکعب STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} کیلو نیوتن STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} پا STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} متر # Common window strings STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}وارد کردن رشته پایش STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}وارد کردن واژه کلیدی برای پایش لیست STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}انتخاب طرز مرتب کردن (نزولی/صعودی) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}انتخاب معیار مرتب کردن STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}انتخاب معیار پایش STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}مرتب کردن بر اساس STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}مختصات STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}نام گزاری STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}بستن پنجره STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}عنوان پنجره - پرای جابجا کردن پنجره این قسمت را بکشید. STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}باریک کردن پنجره - فقط نوار عنوان نمایش داده می شود STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}نمایش اطلاعات عیب یابیNewGRF STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}این پنجره را قفل کن که هنگامی که دکمه "همه پنجره ها را ببند" فشرده شد،این پنجره باز بماند STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}کلیک کنید و بکشید تا اندازه پنجره تغییر کند STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}تغییر دادن اندازه ی صفحه STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}نوار اسکرول - لیست را بالا و پایین می کند STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}نوار اسکرول - لیست را چپ و راست می کند STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}تخریب ساختمان و ... در بخشی از زمین.با فشردن همزمان دکمه Ctrl به طور مورب می توانید تخریب کنید.فشردن همزمان دکمه Shift برآورد هزینه را نمایش می دهد. # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}حالت قراردادی STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}لغو STR_BUTTON_OK :{BLACK}تایید # On screen keyboard window STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`۱۲۳۴۵۶۷۸۹۰-=\ضصثقفغعهخحجچشسیبلاتنمکگ ظطزرذدئو./ پ STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :×!@#$%^&*)(_+|ًٌٍريال،؛,][\{{}}َُِّۀآـ«»:" ةيژؤإأء<>؟ . # Measurement tooltip STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}اندازه: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}مساحت: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}اندازه: {NUM}{}تفاوت عرض: {HEIGHT} STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}مساحت: {NUM} x {NUM}{}تفاوت اندازه: {HEIGHT} # These are used in buttons STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}جمعیت STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}نام STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}تاریخ # These are used in dropdowns STR_SORT_BY_POPULATION :جمعیت STR_SORT_BY_NAME :نام STR_SORT_BY_PRODUCTION :تولید STR_SORT_BY_TYPE :نوع STR_SORT_BY_TRANSPORTED :منتقل شده STR_SORT_BY_NUMBER :تعداد STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :سود در سال گذشته STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :سود در سال جاری STR_SORT_BY_AGE :سن STR_SORT_BY_RELIABILITY :قابلیت اعتماد STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :بر حسب ظرفیت کل هر محموله STR_SORT_BY_MAX_SPEED :سرعت حداکثر STR_SORT_BY_MODEL :مدل STR_SORT_BY_VALUE :قیمت STR_SORT_BY_LENGTH :طول STR_SORT_BY_LIFE_TIME :عمر مفید باقی مانده STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :تاخیر جدول زمانی STR_SORT_BY_FACILITY :نوع ایستگاه STR_SORT_BY_WAITING :ارزش محموله ی درانتظار STR_SORT_BY_RATING_MAX :حداکثر نرخ محموله STR_SORT_BY_RATING_MIN :کمترین نرخ محموله STR_SORT_BY_ENGINE_ID :شناسه موتور STR_SORT_BY_COST :قیمت STR_SORT_BY_POWER :توان STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :تلاش کششی STR_SORT_BY_INTRO_DATE :تاریخ احداث STR_SORT_BY_RUNNING_COST :هزینه کارکرد STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :توان/هزینه کارکرد STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :ظرفیت محموله # Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}متوقف کردن بازی STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}بالا بردن سرعت بازی STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}تنضیمات STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}ذخیره بازی، ترک بازی، خروج از بازی STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}نقشه، پنجره اضافی یا لیست علامت ها را نشان می دهد STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}لیست شهرها را نشان می دهد STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}نمایش یارانه ها STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}نمایش لیست ایستگاه های شرکت STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}اطلاعات مالی شرکت را نشان می دهد STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}توضیحات کلی راجع به شرکت را نشان می دهد STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}نمودار ها را نشان می دهد STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}جدول رده بندی شرکت ها را نشان می دهد STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}ساخت صنایع جدید یا لیست همه صنایع موجود STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}نمایش لیست قطار های شرکت، Ctrl+Click نمابش را بین گروه ها و قطار ها تغییر می دهد STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}نمایش لیست ماشین های شرکت. Ctrl+Click لیست خودرو/گروه را نمایش می دهد STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}نمایش لیست کشتی های شرکت.. Ctrl+Click لیست خودرو/گروه را نمایش می دهد STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}نمایش لیست هواپیماهای شرکت. Ctrl+Click لیست خودرو/گروه را نمایش می دهد STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}نمایش نواحی کوچکتر STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}نمایش نواحی بزرگتر STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}ساخت راه آهن STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}ساخت جاده STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}ساخت اسکله STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}ساخت فرودگاه STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}باز کردن نوار ابزار محوطه سازی به منظور بالا بردن / پایین بردن زمین ، کاشت درخت، و غیره STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}صفحه ی صدا/موسیقی STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}نمایش تاریخ و زمان آخرین پیام / خبر و تنظیمات پیغام خصوصی STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}توضیحات درباره ی زمین، کنسول، خطایابی هوش مصنوعی، عکس گرفتن از صفحه نمایش، درباره OpenTTD STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}عوض کردن نوار ابزار # Extra tooltips for the scenario editor toolbar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}ذخیره سناریو، بارگزاری سناریو، خروج از ویرایشگر سناریو، خروج STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}ویرایشگر سناریو STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}روز شروع بازی را یک سال به عقب برگردان STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}روز شروع بازی را یک سال جلو ببر STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}برای وارد کردن سال شروع کلیک کنید STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}نقشه، لیست شهر ها را نشان می دهد STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}طراحی اتوماتیک سرزمین STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}طراحی مشخصات شهر ها STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}طراحی مشخصات کارخانه ها STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}طراحی مشخصات کارخانه ها STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}کاشت درخت.دکمه Shift برآورد قيمت را نشان مي دهد. STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}علامت گذاری STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}قراردادن شیء. گرفتن Shift برآورد هزینه ساخت را نمایش می دهد ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :ذخیره سناریو STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :بارگزاری سناریو STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :ذخیره heightmap STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :بارگزاری نقشه پستی/بلندی STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :خارج شدن از محیط طراحی STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :خروج ############ range for SE file menu starts ############ range for settings menu starts STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :تنظیمات بازی STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :تنظیمات سختی STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :تنظیمات پیشرفته STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :تنظیمات AI(هوش مصنوعی) STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :تنظیمات NewGRF STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :گزینه های شفافیت STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :نام شهرها نشان داده شود STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :نام ایستگاه ها نشان داده شود STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :نام محل های انتخابی نمایش داده شده است STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :علامت ها نشان داده شوند STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :نشانه های رقبا و اسامی نمایش داده شده STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :انیمیشن کامل STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :جزعیات کامل STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :ساختمان های نامرئی STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :شفاف کردن نشان های ایستگاه ها ############ range ends here ############ range for file menu starts STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :ذخیره بازی STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :فراخوانی بازی STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :رها کردن بازی STR_FILE_MENU_EXIT :خروج ############ range ends here ############ range for map menu starts STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :نقشه ی دنیا STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :نمای اضافه STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :لیست نشانه ############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :لیست شهر ها ############ end of the 'Display map' dropdown STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :ساخت شهر ############ end of the 'Town' dropdown ############ range for subsidies menu starts STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :یارانه ها ############ range ends here ############ range for graph menu starts STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :نمودار سود خالص STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :نمودار درآمد STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :نمودار محموله های رسانده شده STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :نمودار پیشرفت شرکت ها STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :نمودار ارزش شرکت ها STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :نمودار قیمت پرداختی محموله ها ############ range ends here ############ range for company league menu starts STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :جدول اتحادیه شرکتها STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :جزییات امتیازهای کارایی ############ range ends here ############ range for industry menu starts STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :فهرست صنایع STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :ساخت کارخانه جدید ############ range ends here ############ range for railway construction menu starts STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :ساخت راه آهن STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :ساخت و ساز ریل برقی STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :ساخت مونوریل STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :ساخت ریل مغناطیسی ############ range ends here ############ range for road construction menu starts STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :ساخت جاده STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :ساخت ساز تراموا ############ range ends here ############ range for waterways construction menu starts STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :ساخت ساز آبراهه ############ range ends here ############ range for airport construction menu starts STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :ساختمان فرودگاه ############ range ends here ############ range for landscaping menu starts STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :محوطه سازی STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :کاشتن درخت STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :قرار دادن علامت ############ range ends here ############ range for music menu starts STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :صدا/موسیقی ############ range ends here ############ range for message menu starts STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :گزارش آخرین پیام/خبر STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :تنظیمات پیغام ها STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :تاریخچه پیام ها ############ range ends here ############ range for about menu starts STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :اطلاعات زمین ها STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :باز و بسته کردن کنسول STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :خطایابی هوش مصنوعی STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :تصویر از بازی STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :عکس از صفحه زوم شده STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :تصویر از همه نقشه STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD' درباره STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :تراز کردن تصویر گرافیکی STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :باز/بسته کردن محدوده جعبه ها ############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15 STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16 STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17 STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18 STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19 STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20 STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21 STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22 STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23 STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24 STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25 STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26 STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27 STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28 STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29 STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30 STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31 ############ range for days ends ############ range for months starts STR_MONTH_ABBREV_JAN :بهمن STR_MONTH_ABBREV_FEB :اسفند STR_MONTH_ABBREV_MAR :فروردین STR_MONTH_ABBREV_APR :اردیبهشت STR_MONTH_ABBREV_MAY :خرداد STR_MONTH_ABBREV_JUN :تیر STR_MONTH_ABBREV_JUL :مرداد STR_MONTH_ABBREV_AUG :شهریور STR_MONTH_ABBREV_SEP :مهر STR_MONTH_ABBREV_OCT :آبان STR_MONTH_ABBREV_NOV :آذر STR_MONTH_ABBREV_DEC :دی STR_MONTH_JAN :ژانویه STR_MONTH_FEB :فوریه STR_MONTH_MAR :مارس STR_MONTH_APR :آوریل STR_MONTH_MAY :مه STR_MONTH_JUN :ژوئن STR_MONTH_JUL :جولای STR_MONTH_AUG :آگوست STR_MONTH_SEP :سپتامبر STR_MONTH_OCT :اکتبر STR_MONTH_NOV :نوامبر STR_MONTH_DEC :دسامبر ############ range for months ends # Graph window STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}کلید STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}نمایش کلید نمودار STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING} STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA} STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}نمودار سود کارکرد STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}نمودار دریافتی STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}تعداد واحدهای محموله های تحویل شده STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}رتبه بندی راندمان شرکت (رتبه بیشینه = 1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}ارزش نقدی شرکت STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}مبلغ پرداختی محموله ها STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}روز های گذشته در حمل STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}مبلغ پرداختی برای 10 واحد (یا 10000لیتر) به ازای 20 مربع STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}فعال سازی همه STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}غیر فعال سازی همه STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}نمایش تمام محموله در نمودار نرخ نرخ پرداخت محموله ها STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}نمایش ندادن محموله ها در نمودار نرخ پرداخت محموله ها STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}روشن/خاموش کردن نمودار برای نوع محموله STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}نمایش جزئیات رتبه بندی راندمان # Graph key window STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}کلید نمودار شرکت STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}برای نمایش/عدم نمایش دریافتی شرکت بر روی نمودار کلیک کنید # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}جدول اتحادیه شرکت ها STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :مهندس STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :مدیر ترافیکی STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :رئیس حمل و نقل STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :مشاور جاده ها STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :رئیس کل STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :مشاور وزیر STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :وزیر ترابری STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :رئیس جمهور STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :ترک اصیل! # Performance detail window STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}رتبه راندمان تفصیلی STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}جزییات STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}مشاهده جزییات درباره این شرکت ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}خودرو ها: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}ایستگاه ها: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}کمینه سود: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}کمینه دریافتی: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}بیشینه دریافتی: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}تحویل شده: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}بار: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}پول: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}وام: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}مجموع: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}تعداد خودروهای که سال گذشته سوددهی داشته اند. این شامل وسایل نقلیه جاده ای ، قطار ، کشتی ها و هواپیما می باشد STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK} تعداد قطعات تازه سرویس شده ایستگاه. هر بخشی از یک ایستگاه (به عنوان مثال ایستگاه قطار، ایستگاه اتوبوس، فرودگاه) شمارش شده است، حتی اگر آنها به عنوان یک ایستگاه متصل باشند STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}سود از خودرو با کمترین درآمد (تنها وسایل نقلیه بزرگتر از دو سال در نظر گرفته) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK} مقدار پول نقد در سه ماهه با کمترین سود از 12 سه ماهه آخر STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK} مقدار پول نقد درآمده در این سه ماهه با بیشترین سود از 12 سه ماهه گذشته STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}تعداد محموله هایی که در چهار فصل گذشته تحویل شدند STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}تعداد نوع محموله هایی که در چهار فصل گذشته تحویل شدند STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}مقدار پولی که شرکت در بانک دارد STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}مقدار پولی که شرکت به صورت وام دریافت کرده است STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}تعداد نقاط ممکن # Music window STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}پخش جاز STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}{BLACK}همه: STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}مدل قدیمی STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}مدل جدید STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}{BLACK}خیابان داریوش کبیر STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}{BLACK}انتخابی 1 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}{BLACK}انتخابی 2 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}شدت صدای موسیقی STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}شدت صدای محیط STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINYFONT}{BLACK}کمینه STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINYFONT}{BLACK}بیشینه STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINYFONT}{BLACK}' STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}------ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}" STR_MUSIC_TRACK :{TINYFONT}{BLACK}آهنگ STR_MUSIC_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}عنوان STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}{BLACK}پخش تصادفی STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}برنامه STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}بازگشت به آهنگ قبلی در لیست انتخاب شده ها STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}آهنگ بعدی در لیست انتخاب شده ها STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}توقف موسیقی STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}پخش موسیقی STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}برای انتخاب موسیقی و افکت های صدا ولوم ها را تغییر دهید STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}انتخاب برنامه «همه آهنگ ها» STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}انتخاب برنامه «موسیقی های قدیمی» STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}انتخاب برنامه «موسیقی های جدید» STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}انتخاب برنامه «خیابان اِزی» STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}انتخاب برنامه «سفارشی 1»(تعریف شده توسط کاربر) STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}انتخاب برنامه «سفارشی 2»(تعریف شده توسط کاربر) STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}پخش به صورت لیست برهم ریخته STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}نمایش پنجره لیست آهنگهای انتخابی STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}در مجموعه موسیقی آهنگی انتخاب نشده است. هیچ آهنگی پخش نخواهد شد # Playlist window STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}انتخاب برنامه پخش موسیقی STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}شماره ی آهنگ STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}برنامه - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}پاک کن STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}ذخیره کن STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}پاک کردن برنامه فعلی (برنامه های سفارشی شده 1 و سفارشی شده 2 فقط پاک می شوند) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}ذخیره تنظیمات موسیقی STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}روی آهنگ کلیک کنید تا به برنامه فعلی اضافه شوند (فقط لیست سفارشی 1 و سفارشی 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}روی آهنگ کلیک کنید تا از برنامه فعلی پاک شوند (فقط لیست سفارشی 1 و سفارشی 2) # Highscore window STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}بالانرین شرکت هایی که به مرحله {NUM}{}({STRING} رسیدند) STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}جدول اتحادیه شرکت ها در {NUM} STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :تاجر STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :موسس شرکت STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :کارخانه دار STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :سرمایه دار STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :نجیب زاده STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :بزرگ و با نفوذ STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :سرمایه دار مهم قرن STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} به وضعیت'{STRING}' دست یافت! STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} از {COMPANY} به وضعیت '{STRING}' دست یافت! # Smallmap window STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}نقشه - {STRING} STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :حد فاصل ها STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :وسایل نقلیه STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :کارخانه‌ها STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :راه ها STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :پوشش گیاهی STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :صاحبان STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}حاشیه ی زمین را در نقشه نشان بده STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}وسایل نقلیه را در صفحه نشان بده STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}کارخانه ها را در نقشه نشان بده STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}مسیر های حمل و نقل را در نقشه نشان بده STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}نمایش گیاهان روی نقشه STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}صاحب زمین را در نقشه نشان بده STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}روی یکی از صنایع کلیک کنید تا نمایش داده شود.Ctrl+Click همه صنایع را پنهان می کند به غیر از کارخانه انتخاب شده. برای فعال کردن بقیه دوباره .Ctrl+Click کنید STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Click برای مشاهده ویژگی های یک شرکت روی آن کلیک کنید.Ctrl+Click همه شرکت ها را مخفی می کند به جر شرکت انتخاب شد.با Ctrl+Click.دوباره همه شرکت ها فعال می شوند STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}جاده ها STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}راه آهن STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}ایستگاه/فرودگاه/بندر STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}ساختمانها/کارخانجات STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}ماشینها STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}قطارها STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}ماشین ها STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}کشتی ها STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}هواپیما STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}مسیر حمل و نقل STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}جنگل STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}ایستگاه قطار STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}ایستگاه بارگیری/تخلیه بار کامیون STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}ایستگاه اتوبوس STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}هواپیما/بالگرد STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}اسکله STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}زمین سنگی STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}زمین علفی STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}زمین بایر STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}محوطه ها STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}درختان STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}سخره ها STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}آب STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}بدون مالک STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}شهر STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}کارخانه STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}صحرا STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}برف STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}نشان دادن یا ندادن اسم شهر ها در نقشه STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}موقعیت فعلی را به عنوان مرکز نقشه کوچک قرار بده STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINYFONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}غیر فعال سازی همه STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}فعال سازی همه STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}نمایش ارتفاع STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}هیچکدام از صنایع را روی نقشه نشان نده STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}همه صنایع را روی نقشه نمایش بده STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}نمایش/عدم نمایش heightmap STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}هیچکدام از ویژگی های شرکت را روی نقشه نمایش نده. STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}همه ویژگی های شرکت را روی نقشه نمایش بده # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK} اخرین پیغام یا گزارش را نشان بده STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * توقف * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}ذخیره اتوماتیک STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}»»»» در حال ذخيره بازي «««« # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}تاریخچه پیام ها STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}لیست آخرین پیام های اخباری STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} # Message settings window STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}پیغام STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}انتخاب های پیغام ها STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}ثبت همه پیام ها به صورت : خاموش/خلاصه/کامل STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}پخش صدا برای پیام های خبری خلاصه STR_NEWS_MESSAGES_OFF :خاموش STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :خلاصه STR_NEWS_MESSAGES_FULL :کامل STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}انواع پیغام ها STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}رسیدن اولین وسیله نقلیه به یکی ازایستگاه های بازیکن STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}رسیدن اولین وسیله نقلیه به یکی ازایستگاه ها کامپوتر STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}حوادث / بلایا STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}اطلاعات شرکت STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}بازگشایی صنایع STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}بستن صنایع STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}تغییرات اقتصادی STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}تغییرات تولید صنایع در خدمت شرکت STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}تغییرات تولید صنایع در خدمت رقیب(ها) STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}تغیرات تولید بقیه شرکت ها STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}راهنمایی یا اطلاعات درباره ی وسایل حمل و نقل شرکت STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}وسیله نقلیه جدید STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}تغیرات دریاف کالا STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}کمک هزینه STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}توضیهات کلی STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}شهروندان ورود اولین قطار را به {STATION} تبریک گفتند! STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}شهروندان ورود اولین اتوبوس را به . . .{}{STATION} تبریک گفتند! STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}شهروندان ورود اولین کامیون را به . . .{}{STATION} تبریک گفتند! STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}شهروندان شهر . . .{}ورود اولين مسافر به {STATION}را جشن مي گيرند! STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}شهروندان شهر . . .{}ورود اولين بارکش به {STATION}را جشن مي گيرند! STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}جشن گرفتن شهروندان. . . {} اولین کشتی به {STATION} رسید! STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}جشن شهروندان . . .{}اولین هواپیما به {STATION} می رسد! STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}تصادف قطار!{}{COMMA} مرگ در انفجار حاصل از برخورد STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}تصادف ماشین!{}راننده پس از تصادف با قطار در آتش سوخت STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}تصادف ماشین!{}راننده پس از تصادف با قطار{COMMA} در آتش سوخت STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}تصادف هواپیما!{}{COMMA} مرگ در انفجار در {STATION} STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}سانحه هواپیما!{}سوخت هواپیما تمام شده, {COMMA} نفر در این سانحه مردند STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}فاجعه کشتی هوایی در {STATION}! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}خودرو بر اثر برخورد با «بشقاب پرنده» نابود شد! STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}انفجار پالایشگاه نفت در نزدیکی {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}کارخانه {TOWN}در شرایط مشکوکی تخریب گردید! STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}«بشقاب پرنده در نزدبکی {TOWN}به زمین نشست! STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}یارانه تخریب معدن زغال سنگ در نزدیکی {TOWN}هدفمند شد(یارانه حذف شد)! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}سیل!{}دست کم {COMMA} نفر گمشده اند, و به نظر میرسد عده ی قابل توجهی نیز در سیل کشته شوند! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}شرکت حمل و نقل دچار مشکل! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} به فروش می رسد یا اعلام ورشکستگی می شود،مگر اینکه درآمدتان را سریع افزایش دهید! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}ادغام کننده شرکت ترابری! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} به {STRING} فروخته شد به قیمت {CURRENCY}! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}ورشکست! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} بسته شد و همه دارایی های شرکت فروخته شد! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}شرکت ترابری جدید آغاز به کار کرد! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} آغاز به ساخت و ساز در نزدیکی {TOWN} کرد! STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} توسط {STRING} خریداری شد! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(مدیر) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} حامی ساخت و ساز در شهر جدید {TOWN} شده است! STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK} {STRING} جدیدی در مجاورت {TOWN} در حال ساخت است! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK} {STRING} جدیدی در مجاورت {TOWN} در حال کاشته شدن است! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} تعطیلی فوری خود را اعلام کرد! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}مشکلات مالی باعث شد {STRING} تعطیلی فوری خود را اعلام کند! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}کمبود درختان مجاور {STRING} باعث شد که تعطیلی فوری خود را اعلام کننند! STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT} {BLACK} اتحادیه پولی اروپا!{}{} یورو به عنوان تنها ارز برای معاملات روزمره در کشور معرفی گردید! STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}رکود جهانی!{}{}کارشناسان اقتصادی از رکود اقتصادی فراگیر اظهار نگرانی می کنند! STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}رکود برطرف شد!{}{}برطرف شدن رکود باعث گرمی بازار خرید و فروش گردید و شرکت ها تقویت می گردند! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} افزایش تولید داشت! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}رگه ی جدیدی از زغال در {INDUSTRY} پیدا شده!{}تولید این معدن دو برابر شد! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}مخزن جدیدی از نفت در مجاورت {INDUSTRY}پیدا شده!{}در نتیجه تولید خود را دو برابر کردند! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}پیشرفت روش مزرعه داری در {INDUSTRY} باعث شد تولید این مزرعه دو برابر شود! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} تولید در {INDUSTRY} به مقدار {COMMA}% افزایش یافت! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}تولید {INDUSTRY} 50% کاهش یافت STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}هجوم حشرات باعث تخریب {INDUSTRY}گردید!{}تولید به مقدار ۵۰% کاهش یافت! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} تولید در {INDUSTRY} ب مقدار {COMMA}۵۰% افزایش یافت! STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} در گاراژ منتظر است STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} در گاراژ منتظر است STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} در گاراژ منتظر است STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE}در آشیانه در حال انتظار است # Start of order review system # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :تعداد دستورهای نسبت داده ی {WHITE}{VEHICLE} کم تر از حد می باشد STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :برنامه حرکت {WHITE}{VEHICLE} باطل شده است STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :برنامه جابجایی {WHITE}{VEHICLE} دستور تکراری دارد STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} یک ایستگاه نا معتبر در برنامه جابجایی خود دارد # end of order system STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} قدیمی شده است STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} بسیار قدیمی شده است STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} بسیار قدیمی شده و سریعا احتیاج به جایگزینی دارد STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} نمی تواند مسیری برای ادامه دادن پیدا کند STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} گمشده STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :سود سال گذشته {WHITE}{VEHICLE}به مقدار {CURRENCY} بوده است STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} متوقف گردید چون تغییر کاربرد با شکست مواجه شد STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}نوسازی خودکار {VEHICLE}{}{STRING} با شکست مواجه شده است STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK} {STRING} جدید هم اکنون قابل دسترسی است! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK} {STRING} جدید هم اکنون قابل دسترسی است! - {ENGINE} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} دیگر {STRING} قبول نمی کند STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} دیگر {STRING} و {STRING} قبول نمی کند STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} از این پس {STRING} را هم قبول می کند STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} {STRING} و {STRING} را از این به بعد قبول می کند STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}پیشنهاد یارانه باطل شد:{}{}{STRING} از {STRING} به {STRING} دیگر یارانه ای به همراه نخواهد داشت STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}یارانه بازپس گرفته شد:{}{}{STRING} خدمات از {STRING} به {STRING} دیگر شامل یارانه نمی باشند STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}پیشنهاد پرداخت یارانه:{}{}نخستین {STRING} خدمات از {STRING} به {STRING} توسط فرماندار محلی به مدت یک سال شامل یارانه می گردد! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} برنده یارانه خدمات گردید!{}{}{STRING} خدمات از {STRING} به {STRING} به مدت یک سال شامل ۵۰ درصد اضافه می گردد! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} برنده یارانه خدمات گردید!{}{}{STRING} خدمات از {STRING} به {STRING} به مدت یک سال دوبرابر پرداخت میشود! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK} {STRING}برنده یارانه خدمات گردید!{}{}{STRING} دستمزد خدمات از {STRING} به {STRING} به مدت یک سال سه برابر پرداخت می شود! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}یارانه خدمات به {STRING}هدیه داده شد!{}{}{STRING} خدمات ترابری از {STRING} به {STRING} تا یک سال آینده چهار برابر پرداخت خواهد شد! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}ترافیک شدید در {TOWN}!{}{}هزینه روکش کردن آسفالت توسط {STRING} پرداخت گردیده و باعث 6 ماه بدبختی و دردسر برای رانندگان شده است! # Extra view window STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}نمای اضافه {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK} به نمای اضافه منتقل کن STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}موقعیت نمای اصلی را به این نمای اضافه منتقل کن STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}موقعیت نمای اضافه را به نمای اصلی منتقل کن STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}موقعیت این نمای اضافهرا به نمای اصلی منتقل کن # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}تنظیمات بازی STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}واحد پول STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}انتخب واحد پول ############ start of currency region STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :پوند (£) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :دلار ($) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :یورو (€) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :ین (¥) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :شیلینگ استرالیا (ATS) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :فرانک بلژیک (BEF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :فرانک سوییس (CHF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :کرونای چک (CZK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :مارک آلمان (DEM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :کرون دانمارک (DKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :پزوتا (ESP) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :مارک فنلاند (FIM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :فرانک (FRF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :دراخمای یونان (GRD) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :فورینت مجارستان (HUF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :کرون ایسلندی (ISK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :لیره ایتالیا (ITL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :گیلدر هلندی (NLG) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :کرون نروژ (NOK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :زلتای لهستانی (PLN) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :لئو رومانیایی (RON) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :روبل روسیه (RUR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :تولار اسلونی (SIT) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :کرون سوییس (SEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :لیره ترکیه (TRY) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :کرونای اسلواکی (SKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :رئال برزیل (BRL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :کرونی استونی (EEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :دلخواه... ############ end of currency region STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}واحد های اندازه گیری STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب واحدهای اندازه گیری ############ start of measuring units region STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :شاهنشاهی STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :متری STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI ############ end of measuring units region STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK} خودروی جاده ای STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب جهت فرمان ماشین ها STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :چپ فرمان STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :راست فرمان STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK} نام شهرها STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب نوع نام شهرها ############ start of townname region STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :انگلیسی (اصلی) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :فرانسوی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :آلمانی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :انگلیسی (اضافه) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :آمریکای لاتین STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :سیلی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :سوئدی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :هلندی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :فنلاند STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :لهستان STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :اسلواکی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :نروژی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :مجاری STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :اتریشی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :رومانیایی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :چکی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :سوییسی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :دانمارکی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :ترکیه ای STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :ایتالیایی STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :کاتالانی ############ end of townname region STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK} ذخیره اتوماتیک STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK} انتخاب فاصله زمانی بین ذخیره کردن های اتوماتیک STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :خاموش STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :هر ماه STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :هر ۳ ماه STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :هر ۶ ماه STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :هر ۱۲ ماه STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}زبان STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}زبان واسط کاربری را برای استفاده انتخاب کنید STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}تمام صفحه STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}برای بازی کردن OpenTTD در حالت تمام صفحه این جعبه را انتخاب کنید STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}وضوح تصویر STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}وضوح تصویر دلخواه را انتخاب کنید STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :دیگر STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}قالب ذخیره تصویر بازی STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}قالب ذخیره تصویر بازی را انتخاب نمایید STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}بسته گرافیک پایه STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}بسته گرافیک پایه را انتخاب کنید STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} فایل {P "" s} وجود ندارد یا خراب است STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK} اطلاعات اضافه در مورد بسته ی گرافیکی پایه STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}بسته صدای پایه را انتخاب کنید STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}بسته صدای پایه را انتخاب کنید STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}اطلاعات اضافه درباره بسته ی صدای پایه STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}بسته موسیقی پایه STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}بسته موسیقی پایه را انتخاب کنید STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} فایل {P "" s} خراب است STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}اطلاعات اضافه درباره بسته ی موسیقی پایه STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}حالت تمام صفحه با شکست مواجه شد # Custom currency window STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}واحد پول دلخواه STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}نرخ ارز: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}کم کردن ارزش واحد پول در ازای یک پوند (£) STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}زیاد کردن ارزش واحد پول در ازای یک پوند (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}نرخ ارز واحد پول را در ازای یک پوند تنظیم کنید (£) STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}جدا کننده: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}حرف جداکننده را انتخاب کنید STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}پیشوند: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}پیشوند واحد پولتان را انتخاب کنید STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}پسوند: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}پسوند واحد پولتان انتخاب کنید STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}تبدیل به یورو: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}تبدیل به یورو: {ORANGE}هیچگاه STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}سال برای تبدیل شدن به یورو را انتخاب کنید STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}زودتر به یورو تبدیل شود STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}دیرتر به یورو تبدیل شود STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}پیشنما: {ORANGE}{CURRENCY} STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}۱۰۰۰۰ پوند (£) به واحد پول شما می شود STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}تغییر دلخواه پارامترهای واحد پول # Difficulty level window STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}سطح سختی ############ range for difficulty levels starts STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}ساده STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}متوسط STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}سخت STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}انتخابی ############ range for difficulty levels ends STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}نمایش لیست بالاترین امتیاز STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}ذخیره ############ range for difficulty settings starts STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}حد اکثر تعداد رقبا :{ORANGE}{COMMA} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}تعداد شهر ها: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}تعداد کارخانه ها: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}حد اکثر وام اولیه: {ORANGE}{CURRENCY} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}میزان سود نخست: {ORANGE}{COMMA}% STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}هزینه نگهداری خودروها: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}سرعت ساخت رقیبان: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}خرابی های خودرو: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}مضرب یارانه: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}هزینه ساخت: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}پستی و بلندی ها: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}تعداد دریا/دریاچه ها: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}اقتصاد: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}تغییر جهت قطار: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}بلایا: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}نگرش شورای شهر نسبت به بازسازی منطقه: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_NONE :هیچکدام STR_FUNDING_ONLY :فقط سرمایه گذاری STR_MINIMAL :کمینه STR_NUM_VERY_LOW :خیلی کم STR_NUM_LOW :کم STR_NUM_NORMAL :عادی STR_NUM_HIGH :زیاد STR_NUM_CUSTOM :انتخابی STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :دلخواه ({NUM}) STR_VARIETY_NONE :هیچکدام STR_VARIETY_VERY_LOW :خیلی کم STR_VARIETY_LOW :کم STR_VARIETY_MEDIUM :متوسط STR_VARIETY_HIGH :زیاد STR_VARIETY_VERY_HIGH :بسیار زیاد STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :بسیار آهسته STR_AI_SPEED_SLOW :آهسته STR_AI_SPEED_MEDIUM :متوسط STR_AI_SPEED_FAST :سریع STR_AI_SPEED_VERY_FAST :بسیار سریع STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :خیلی کم STR_SEA_LEVEL_LOW :کم STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :متوسط STR_SEA_LEVEL_HIGH :زیاد STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :دلخواه STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :دلخواه ({NUM}%) STR_RIVERS_NONE :هیچ STR_RIVERS_FEW :کم STR_RIVERS_MODERATE :متوسط STR_RIVERS_LOT :زیاد STR_DISASTER_NONE :هیچکدام STR_DISASTER_REDUCED :کم STR_DISASTER_NORMAL :عادی STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5 STR_SUBSIDY_X2 :x2 STR_SUBSIDY_X3 :x3 STR_SUBSIDY_X4 :x4 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :بسیار یکدست STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :یکدست STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :تپه مانند STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :کوه مانند STR_ECONOMY_STEADY :استوار STR_ECONOMY_FLUCTUATING :همراه با نوسان STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :پایان خط و در ایستگاه ها STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :فقط در پایان خط STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :آسان گیر STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :سخت گیر STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :دشمنانه STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}هیچ بسته هوش مصنوعی موجود نیست...{}شما می توانید چندین بسته هوش مصنوعی(AI) را از قسمت محتویات برخط بارگیری کنید STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}این کار سبب شد که میزان سختی بازی به دلخواه تغییر کند # Advanced settings window STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}تنظیمات پیشرفته STR_CONFIG_SETTING_OFF :خاموش STR_CONFIG_SETTING_ON :روشن STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :غیر فعال STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :خاموش STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :شرکت من STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :همه شرکت ها STR_CONFIG_SETTING_NONE :هیچکدام STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :اصلی STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :واقعی STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :چپ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :مرکز STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :راست STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}اجازه ساخت در دامنه ها و سواحل: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}اجازه محوطه سازی در زیر ساختمان ، ریلها، و غیره (شیب خودکار): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}واقع بینانه تر شدن اندازه حوضه آبریز: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}اجازه برای داشتن قابلیت بیشتر ازبین بردن راه ها،پلها و تونل های شهر: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :{LTBLUE}بیشترین اندازه یک قطار: {ORANGE}{STRING} قطعه{P 0:1 "" s} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}مقدار دود/جرقه های خودرو : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}روش سرعت گرفتن قطار: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}روش سرعت گرفتن خودرو: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}میزان کم شدن سرعت قطار در شیب ها {ORANGE}{STRING}% STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}میزان کم شدن سرعت خودروهای جاده ای در شیب ها {ORANGE}{STRING}% STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}غیر قابل پیچیدن سر پیچ های ۹۰° برای قطار و کشتی ها: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}قابلیت اتصال ایستگاه هایی که مستقیما به هم وصل نیستند: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}استفاده از الگوریتم بهبود یافته برای بارگذاری : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}بارگیری وسایل نقلیه به تدریج: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}تورم: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}بار را فقط زمانی به ایستگاه تحویل بده که درخواستی برای آن باشد: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :{LTBLUE}بیشترین اندازه پل: {ORANGE}{STRING} قطعه{P 0:1 "" s} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :{LTBLUE}بیشترین اندازه تونل: {ORANGE}{STRING} قطعه{P 0:1 "" s} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}روش ساخت و ساز اولیه صنعت توسط کاربر: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :هیچکدام STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :همانند دیگر صنایع STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :رونق گرفتن STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :{LTBLUE}تعداد قطعه بدون پستی و بلندی دور صنایع: {ORANGE}{STRING} قطعه{P 0:1 "" s} STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}قابلیت به وجود آمدین جندین صنایع شبیه به هم به ازای هر شهر: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}نشانه ها در راستای جهت رانندگی باشد: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}نمایش پنجره مالی در پایان سال: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}برنامه های حرکت به طور پیش فرض «بدون توقف» باشند: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}توقف قطار ها به طور پیش فرض در: {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} ایستگاه STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :ابتدا STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :میانه STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :انتها STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}جاده صف‌بندی خودروی جاده‌ای (با اثرات کوانتومی): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}جابجا‌شدن نمایش هنگام نزدیک شدن نشانگر موس به لبه ها: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}قابلیت رشوه دادن به مقامات محلی: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}قابلیت انحصاری کردن حقوق حمل و نقل: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :{LTBLUE}قابلیت بازسازی خیابان‌های شهر: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}قابلیت فرستادن پول به بقیه شرکت‌ها: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}مضرب برای بار قطار تا حس قطار سنگین به وجود آید: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}فاکتور سرعت هواپیما: {ORANGE}1 / {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :{LTBLUE}تعداد سوانح هوایی: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :هیچکدام STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :کم STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :عادی STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}اجازه رانندگی در خیابان‌های شهر{ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}اجازه استفاده از جاده یک بازیکن توسط دیگر رقیبان: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}قابلیت ساخت ایستگاه‌های متصل به هم: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}قابلیت استفاده از چندین بسته NewGRF: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}تغییر دادن این تنظیم هنگامی که خودرو وجود دارد ممکن نیست STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}فرودگاه‌ها هیچ‌گاه از کار نیافتند: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :{LTBLUE}اعلام هشدار هنگام گم شدن وسیله نقلیه: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}بازبینی برنامه حرکت وسایل نقلیه: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :خیر STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :بله، ولی به غیر از خودروهای ایستاده STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :از همه خودرو‌ها STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}هشدار هنگام منفی بودن درآمد خودرو: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}وسایل نقلیه هیچگاه از بین نروند: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}نوکردن خودکار وسایل نقلیه کهنه شده: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}نوکردن وسایل نقلیه {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} ماه{P 0:1 "" s} قبل/بعد از بیشترین سن مجاز خودرو STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}کمترین اندازه پول برای نو کردن وسایل نقلیه: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}مدت زمان نمایش پیغام خطا: {ORANGE}{STRING} ثانیه{P 0:1 "" s} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}نمایش متن کمکی: {ORANGE}بعد از {STRING} ثانیه صبر{P 0:1 "" s} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}نمایش متن کمکی: {ORANGE}کلیک راست STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}نمایش جمعیت شهر در عنوان شهر: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}طراح زمین: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :اصلی STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :پیدایش زمین STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}بیشترین فاصله از لبه نقشه برای پالایشگاه‌ها: {ORANGE}{STRING} قطعه{P 0:1 "" s} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}ارتفاع خط برف: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}پستی و بلندی های شدید (فقط در حالت «پیدایش زمین») : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :بسیار هموار STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :هموار STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :ناهموار STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :بسیار ناهموار STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}الگوریتم قرار دهنده مکان درخت‌ها: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :هیچکدام STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :اصلی STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :بهبودیافته STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}جهت چرخش نقشه بلندی: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :پادساعت‌گرد STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :ساعت‌گرد STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}سطح ارتفاعی که نقشه‌ی سناریو می‌تواند داشته باشد: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}فعال کردن محوطه سازی با قطعه‌ها در مرزهای نقشه: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}یک یا چند قطعه در لبه شمالی که خالی نیست STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}یک یا چند قطعه در لبه شمالی که آب نیست STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}بیشترین گستردگی ایستگاه: {ORANGE}{STRING} قطعه{P 0:1 "" s} {RED}هشدار:مقدارهای بالا از سرعت بازی می‌کاهد STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}تعمیر و بازبینی بالگردها در فرودگاه به طور خودکار: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}وصل بودن نوار ابزار محوطه سازی به نوار ابزار وسایل نقلیه‌ی ریلی/جاده‌ای/آبی/هوایی: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :{LTBLUE}رنگ استفاده شده به عنوان زمین در نقشه کوچک: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :سبز STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :سبز تیره STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :بنفش STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}برعکس کردن جهت حرکت کردن صفحه: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}تصویر صاف در نمای اضافه: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}نمایش متن کمکی وقتی از چندین ابزار استفاده می شود: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}نمایش دخل و خرج شرکت: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :هیچکدام STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :شرکت خود STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :همه شرکت‌ها STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}چت با تیم با دکمه «Enter»: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}عمل غلطک ماوس: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :بزرگنمایی نقشه STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :جابجا کردن نقشه STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :خاموش STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}سرعت حرکت نقشه با چرخاندن غلطک ماوس: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}شبیه سازی کلیک راست: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :دستور+کلیک STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :کنترل+کلیک STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :خاموش STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}حرکت در نقشه با کلیک چپ:: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}از این {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} برای نام فایل‌های ذخیره استفاده کن STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :طولانی (31st Dec 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :کوتاه(31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :{LTBLUE}پالت پیش فرض برای NewGRF هایی که پالتی برایشان مشخص نگردیده: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :پالت سیستم عامل داس STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :پالت ویندوز STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}توقف خودکار هنگام آغاز بازی جدید: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :{LTBLUE}قابلیت ها در زمان متوقف بودن بازی: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :هیچ کار STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :همه کارها غیر از ساخت و ساز STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :همه کارها به جز تغییر پستی/بلندی زمین STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :همه کارها STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}اسنفاده از لیست پیشرفته خودرو: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}استفاده از نشانه‌های بارگیری/بارگذاری: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}استفاده از تیک(هزارم ثانیه) به جای روز در برنامه ساعتی: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}نشان دادن ورود و خروج در جدول زمانی: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}ساخت سریع برنامه حرکت وسایل نقلیه: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}نوع پیش‌فرض ریل (بعد از بازی جدید/بارگزاری): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :اولین نمونه در دسترس STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :آخرین نمونه در دسترس STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :نمونه با بیشترین استفاده STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}نمایش ریلهای محفوظ: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}فعال ماندن ابزار ساخت و ساز پس از استفاده: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}گروه‌بندی هزینه‌ها در پنجره مالی شرکت: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :{LTBLUE}غیر فعال کردن ساختمان مربوط به خودرویی که در دسترس نیست: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}بیشترین قطار یک شرکت: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}بیشترین خودروی‌جاده‌ای یک شرکت: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}بیشترین هواپیمای یک شرکت: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}بیشترین تعداد کشتی یک شرکت : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}غیرفعال بودن قطار برای رایانه: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}غیر فعال بودن خودروی‌جاده‌ای برای رایانه: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}غیر‌فعال بودن هواپیما برای رایانه: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}غیر فعال بودن کشتی برای رایانه: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}امکان حضور هوش مصنوعی در بازی چندنفره: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}مقدار #opcodes قبل ازاینکه هوش مصنوعی متوقف شود: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}درصد زمان برای تعمیر/نگهداری به نسبت زمان کار: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}فاصله زمانی پیش فرض برای تعمیر/بازنگری قطار: {ORANGE}{STRING} روز{P 0:1 "" s}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}زمان پیش‌فرض برای تعمیر/بازنگری قطار : {ORANGE}غیر فعال STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}فاصله زمانی پیش فرض برای تعمیر/بازنگری خودروی جاده‌ای:: {ORANGE}{STRING} روز{P 0:1 "" s}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED :{LTBLUE}فاصله زمانی پیش فرض برای تعمیر/بازنگری خودروی جاده‌ای {ORANGE}غیرفعال STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}فاصله زمانی پیش فرض برای تعمیر/بازنگری هواپیما: {ORANGE}{STRING} روز{P 0:1 "" s}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}فاصله زمانی پیش فرض برای تعمیر/بازنگری هواپیما: {ORANGE}غیرفعال STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}فاصله زمانی پیش فرض برای تعمیر/بازنگری کشتی: {ORANGE}{STRING} روز{P 0:1 "" s}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}فاصله زمانی پیش فرض برای تعمیر/بازنگری کشتی: {ORANGE}غیر‌فعال STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}غیرفعال کردن تعمیر/بازنگری کلیه وسایل نقلیه وقتی که طبق تنظیمات بازی خودرو ها خراب نشوند : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}فعال کردن حد برای سرعت واگن: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}غیر فعال کردن ریل برقی: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}نمایش خبرهای رنگی در سال: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}سال شروع: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}فعال بودن اقتصاد ملایم (بیشتر،تغییرات کوچک انجام می‌شود): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}قابلیت خرید سهام بقیه شرکت‌ها: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :{LTBLUE}درصد سود پایه برای پرداخت در سیستم های پرداخت: {ORANGE}{STRING}% STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}موقع کشیدن، هر : {ORANGE}{STRING} قطعه نصب یک نشانگر{P 0:1 "" s} STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}نصب علمک مکانیکی به جای چراغ راهنمایی قبل از سال: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}فعال کردن صفحه واسط کاربری برای نشانگر: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}نوع نشانگر پیش فرض: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :نشانگر توقف STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :نشانگر مسیر STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :نشانگر مسیر یکطرفه STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}]تغییر نوع نشانگرها: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :فقط نشانگرهای توقف STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :فقط نشانگرهای مسیر STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :همه STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}نمایه خیابان‌های شهر جدید: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :اصلی STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :راه‌های بهتر STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :قطعه ۲x۲ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :قطعه ۳x۳ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :اتفاقی STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}قابلیت ساخت راه‌ توسط شهرها: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :{LTBLUE}امکان ساخته شدن شهر در محل ناهموار: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}قابلیت کنترل سطح صدای فرودگاه‌ها توسط شهر: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :{LTBLUE}ساخت شهر در بازی: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :ممنوع STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :آزاد STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :آزاد و با نمایه دلخواه STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :{LTBLUE}محل قرارگرفتن درخت‌ها: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :هیچکدام{RED}(سبب تعطیلی صنعت چوب والوار می‌شود) STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :فقط در جنگلهای بارانی STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :همه جا STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}محل نوار ابزار اصلی: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :{LTBLUE}محل نوار وضعیت: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}چسبیدن پنجره ها به هم در نزدیک شدن به یکدیگر : {ORANGE}{STRING} پیکسل{P 0:1 "" s} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}چسبيدن پنجره ها به هم در نزديک شدن به يکديگر: {ORANGE}غیرفعال STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}بیشترین تعداد پنجره‌های غیرمهم: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}بیشترین مقدار پنجره های غیرمهم: {ORANGE}غیرفعال STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}سرعت رشد شهر: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :هیچکدام STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :آهسته STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :عادی STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :تند STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :بسیار تند STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}نسبت شهرستانهایی که به شهر تبدیل می‌شوند: {ORANGE}۱ در {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}نسبت شهرستانهایی که به شهر تبدیل می‌شوند: {ORANGE}هیچکدام STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}مضرب ابتدایی اندازه شهرستان: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}حذف عناصر پوچ جاده در طول ساخت و ساز جاده: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}واسط کاربری STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}ساخت و ساز STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}وسایل نقلیه STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}ایستگاه ها STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}اقتصاد STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}رقیبان STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}نمایش گزینه ها STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}اثرمتقابل STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}نشانگرها STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}مدیریت محموله STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}بازیگران رایانه STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}نوسازی خودکار STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}تعمیر و بازبینی STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}مسیریابی STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}قطارها STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}شهرها STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}صنایع STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :اصلی STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(توصیه می گردد) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}مسیریاب برای قطارها: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}مسیریاب برای خودروهای جاده ای: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}مسیریاب برای کشتی ها: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :{LTBLUE}برگشت خودکار با رسیدن به نشانه ها: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}تغییر مقدار # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}بازی جدید STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}ادامه بازی های قبلی STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}بازی سناریو STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}بازی نقشه پستی/بلندی STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}ساخت سناریو STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}بازی چند نفره STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}تنضیمات بازی STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}سختی ({STRING}) STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}تنظیمات پیشرفته STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}تنظیمات NewGRF STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}چک کردن محتوی آنلاین STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}تنظیمات هوش مصنوعی STR_INTRO_QUIT :{BLACK}خروج STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}شروع بازی جدید. Ctrl+Click پیش تنظیمات نقشه را رد و از تنظیمات گذشته استفاده می کند. STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}ادامه ی بازی گذشته STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}آغاز بازی جدید،استفاده از یک نقشه پستی/بلندی به عنوان محوطه بازی STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}آغاز بازی جدید،استفاده از یک سناریوی دلخواه STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}ساخت یک دنیای بازی/سناریوی دلخواه STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}آغاز یک بازی چند نفره STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}انتخاب «معتدل» برای سبک بازی STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}انتخاب «قطب شمال» برای سبک بازی STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}انتخاب «استوا» برای سبک بازی STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}انتخاب «سرزمین اسباب بازی‌ها» برای سبک بازی STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}نشان دادن تنظیمات بازی STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK} نشان دادن تنظیمات سختی STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}نمایش تنظیمات پیشرفته STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}نمایش تنظیمات NewGRF STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}بررسی وجود مجموعه ها و به روز رسانی های جدید در اینترنت STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}نمایش تنظیمات هوش مصنوعی STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK} خروج از 'OpenTTD' STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}این ترجمه {NUM} رشته{P ی های}ترجمه نشده دارد. با ثبت نام کردن به عنوان مترجم ما را در بهتر سازی OpenTTD یاری نمایید. فایل readme.txt را برای جزییات بیشتر بخوانید. # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}خروج STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}آیا می‌خواهید از بازی خارج شوید و برگردید به{STRING}? STR_QUIT_YES :{BLACK}بله STR_QUIT_NO :{BLACK}خیر # Supported OSes STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS STR_OSNAME_UNIX :Unix STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_HAIKU :هایکو STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS # Abandon game STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}رها کردن بازی STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}آیا مطمئن هستی که میخواهی این بازی را از بین ببری؟ STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}آیا مطمئنید که می خواهید این سناریو را رها کنید؟ # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}تقلبها STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}جعبه انتخاب ها نشان می دهند که قبلا از چه تقلبی استفاده کردید STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}هشدار!شما می خواهید که به رقبای همکارتان خیانت کنید. بدانید که چنین رسوایی تا ابد به یاد خواهد ماند STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}اضافه کردن پول به مقدار {CURRENCY} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}بازی به عنوان شرکت: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}بولدوزر جادویی(ازبین بردن صنایع و اشیاء غیرقابل حرکت): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}قابلیت رد شدن تونل های متقاطع از یکدیکر: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}هواپیماهای جت دیگر روی فرودگاه های کوچک سقوط نمی کنند: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}تغییر هوا و اقلیم: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :آب و هوای معتدل STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :آب و هوای قطبی STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :آب و هوای استوایی STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :دنیای اسباب بازی ها STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}تغییر تاریخ: {ORANGE}{DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}تغییر سال جاری STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}قابلیت تغییر سطح تولید صنایع: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}طرح رنگ جدید STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}نمایش طرح رنگهای اصلی STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}نمایش طرح رنگهای قطار STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}نمایش طرح رنگهای خودروی جاده ای STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}نمایش طرح رنگهای کشتی STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}نمایش طرح رنگهای هواپیما STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب رنگ اولیه برای طرح انتخابی STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب رنگ دوم برای طرح انتخابی STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}طرح رنگ را تغییر دهید ، یا طرح های متعدد را با کنترل + کلیک انتخاب کنید.استفاده از طرح را با کلیک بر روی جعبه انتخاب مشخص کنید STR_LIVERY_DEFAULT :طرح استاندارد STR_LIVERY_STEAM :موتور بخار STR_LIVERY_DIESEL :موتور دیزل STR_LIVERY_ELECTRIC :موتور برقی STR_LIVERY_MONORAIL :موتور تک ریل STR_LIVERY_MAGLEV :موتور ماگلِو STR_LIVERY_DMU :دی ام یو STR_LIVERY_EMU :ای اِم یو STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :واگن مسافربری (بخار) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :واگن مسافربری (دیزل) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :واگن مسافربری (برقی) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :واگن مسافربری (تک ریل) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :واگن مسافربری (ماگلو) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :واگن باربری STR_LIVERY_BUS :اتوبوس STR_LIVERY_TRUCK :کامیون بارکش STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :کشتی مسافربری STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :کشتی باربری STR_LIVERY_HELICOPTER :بالگرد STR_LIVERY_SMALL_PLANE :هواپیمای کوچک STR_LIVERY_LARGE_PLANE :هواپیمای بزرگ STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :تراموای مسافربری STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :تراموای باربری # Face selection window STR_FACE_CAPTION :{WHITE}انتخاب صورت STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}لغو انتخاب صورت جدید STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}تایید انتخاب صورت جدید STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}مرد STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب صورت مردانه STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}زن STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب صورت زنانه STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}صورت جدید STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}تولید صورت جدید با تنظیمات تصادفی STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}پیشرفته STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب پیشرفته صورت STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}ساده STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب ساده صورت STR_FACE_LOAD :{BLACK}بارگزاری STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}بارگزاری صورت دلخواه STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}صورت دلخواه شما از فایل تنظیمات بازی بارگزاری گردید STR_FACE_FACECODE :{BLACK}صورت کاربر،شماره‌ی. STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}دیدن و یا تنظیم شماره صورت رییس شرکت STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}دیدن و یا تنظیم شماره صورت رییس STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}شماره صورت جدید ثبت گردید STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}صورت رییس شرکت را نمی توان به این شماره ثبت کرد - عدد باید بین 0 و 4,294,967,295 باشد! STR_FACE_SAVE :{BLACK}ذخیره STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}ذخیره صورت دلخواه STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}این صورت به عنوان صورت دلخواه شما در فایل تنظیمات بازی ذخیره می گردد STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}اروپایی STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}انتخاب صورت های اروپایی STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}آفریقایی STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}انتخاب صورت های آفریقایی STR_FACE_YES :بله STR_FACE_NO :خیر STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}فعال کردن سبیل و یا گوشواره STR_FACE_HAIR :مو: STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}تغییر مو STR_FACE_EYEBROWS :ابروها: STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}تغییر ابروها STR_FACE_EYECOLOUR :رنگ چشم: STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}تغییر رنگ چشم STR_FACE_GLASSES :عینک: STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}فعال کردن عینک STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}تغییر عینک STR_FACE_NOSE :بینی: STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}تغییر بینی STR_FACE_LIPS :لب ها: STR_FACE_MOUSTACHE :سبیل: STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}تغییر لب ها و یا سبیل STR_FACE_CHIN :چانه: STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}تغییر چانه STR_FACE_JACKET :کت: STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}تغییر کت STR_FACE_COLLAR :یقه: STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}تغییر یقه STR_FACE_TIE :کراوات: STR_FACE_EARRING :گوشواره: STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}تغییر کراوات یا گوشواره # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}چندنفره STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}اتصال: STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}بین اینترنت و شبکه محلی داخلی یکی را انتخاب نمایید STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :شبکه محلی STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :اینترنت STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}نام بازیگر: STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}این نامی است که بقیه بازیگران شما را به آن نام می شناسند STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}نام STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}نام بازی STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}سرویس گیرنده ها STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}سرویس گیرنده‌های آنلاین / بیشتربن تعداد سرویس گیرنده‌ها{}شرکت‌های آنلاین / بیشترین تعداد شرکت‌ها STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}اندازه نقشه STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}اندازه نقشه بازی{}برای مرتب سازی بر اساس محیط کلیک کنید STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}تاریخ STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}تاریخ فعلی STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}سال STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}تعداد سالهایی{}که بازی در حال اجراست STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}زبان، ویرایش برنامه سرویس دهنده و غیره. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}برای انتخاب روی یک بازی از لیست کلیک کنید STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}آخرین سرویس دهنده‌ای که شما به آن پیوسته بودید: STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}برای انتخاب سرویس دهنده‌ای که آخرین بار در آن بازی کرده‌اید، کلیک کنید STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}اطلاعات بازی STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}سرویس گیرنده‌ها: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}زبان: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}زمین: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}اندازه نقشه: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}ویرایش سرویس دهنده: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}نشانی سرویس دهنده: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}تاریخ شروع: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}تاریخ فعلی: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}محافظت شده با رمز! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}سرویس دهنده خاموش STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}سرویس دهنده پر STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}عدم مطابقت ویرایش STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}عدم مطابقت NewGRF STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}ورود به بازی STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}تازه سازی سرویس دهنده STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}تازه سازی اطلاعات سرویس دهنده STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}جستجوی سرویس دهنده STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}جستجو در شبکه برای سرویس دهنده STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}اضافه کردن سرویس دهنده STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}اضافه کردن یک سرویس دهنده به لیست که هربار برای بازی در حال اجرا آزمایش می گردد STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}اجرای سرویس دهنده STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}راه اندازی سرویس دهنده خود STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}نام خود را وارد نماببد STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}نشانی میزبان را وارد کنید # Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}آغاز بازی چندنفره STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}نام بازی: STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}بازی درلیست انتخاب بازی چند نفره دیگران به این نام نمایش داده خواهد شد STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}ثبت رمز STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}اگر بازی برای استفاده همگان نیست، بازی خود را با رمز محافظت کنید STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :شبکه محلی / اینترنت STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :اینترنت (آگهی) STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} سرویس گیرنده{P "" s} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}بیشترین تعداد سرویس گیرنده: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}بیشترین تعداد سرویس گیرنده را مشخص کنید.لازم نیست دقیقا به تعداد نفرات باشد STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} شرک{P ت تها} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}بیشترین تعداد شرکت ها: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}محدود کردن سرویس دهنده به داشتن تعداد مشخصی شرکت STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} تماشاگر{P "" ها} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}بیشترین تعداد تماشاگر: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}محدود کردن سرویس دهنده به داشتن تعداد مشخصی تماشاگر STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}زبان گفتگو: STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}دیگر بازیگران می فهمند که با چه زبانی در این سرویس دهنده گفتگو می شود STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}برای بازی شبکه‌ای یک نام وارد نمایید # Network game languages ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :هر زبانی STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :انگلیسی STR_NETWORK_LANG_GERMAN :آلمانی STR_NETWORK_LANG_FRENCH :فرانسوی STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :برزیلی STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :بلغاری STR_NETWORK_LANG_CHINESE :چینی STR_NETWORK_LANG_CZECH :چکی STR_NETWORK_LANG_DANISH :دانمارکی STR_NETWORK_LANG_DUTCH :هلندی STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :اسپرانتو STR_NETWORK_LANG_FINNISH :فنلاندی STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :مجارستانی STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :ایسلندی STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :ایتالیایی STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :زاپنی STR_NETWORK_LANG_KOREAN :کُره‌ای STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :لیتوانیایی STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :نروژی STR_NETWORK_LANG_POLISH :لهستانی STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :پرتغالی STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :رومانیایی STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :روسی STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :اسلوواکیایی STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :اسلوونیایی STR_NETWORK_LANG_SPANISH :اسپانیایی STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :سوئدی STR_NETWORK_LANG_TURKISH :ترکی STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :اوکراینی STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :آفریقایی STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :کرواسی STR_NETWORK_LANG_CATALAN :کاتالانی STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :استوونی STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :گالیسیایی STR_NETWORK_LANG_GREEK :یونانی STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :لاتویانی ############ End of leave-in-this-order # Network game lobby STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}سالن انتظار بازی چندنفره STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}آماده سازی برای پیوستن: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیستی از تمامی شرکت هایی که در بازی وجود دارند. شما می توانید به یکی از آنها بپیوندید یا در صورت وجود جای خالی برای ساخت شرکت، یک شرکت جدید بسازید STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}مشخصات شرکت STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}نام شرکت: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}گشایش: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}ارزش شرکت: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}موجودی فعلی: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}درآمد سال گذشته: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}کارایی: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}وسایل نقلیه: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}ایستگاه ها: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}بازیگران: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}شرکت جدید STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}ساختن یک شرکت جدید STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}تماشای بازی STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}دیدن بازی به عنوان یک تماشاگر STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}پیوستن به شرکت STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}کمک به مدیریت این شرکت # Network connecting window STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}درحال وصل شدن... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) درحال وصل شدن... STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) درخواست اجازه ورود... STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) صبر کنید... STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) بارگیری نقشه... STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) پردازش داده... STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) در حال ثبت... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}درخواست اطلاعات بازی... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}درخواست اطلاعات شرکت... ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} تعداد سرویس دهند{P ه های} مقابل شما STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} مقدار بارگیری شده تاکنون STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} مقدار بارگیری شده تاکنون STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}قطع STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}سرویس دهنده محافظت شده است.رمز را وارد نمایید STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}شرکت محافظت شده است.رمز را وارد نمایید # Network company list added strings STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}لیست سرویس گیرنده ها STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}تماشا STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}شرکت جدید # Network client list STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :اخراج STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :قدغن کردن STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :پول دادن STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :گفتگو با همه STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :گفتگو با شرکت STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :پیام خصوصی STR_NETWORK_SERVER :سرویس دهنده STR_NETWORK_CLIENT :سرویس گیرنده STR_NETWORK_SPECTATORS :تماشاگران STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}مقدار پولی که می خواهید دریافت نمایید را وارد کنید # Network set password STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}رمز وارد شده را به خاطر نسپار STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}دادن رمز جدید به شرکت STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}رمز شرکت STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}رمز پیش فرض شرکت STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}استفاده از این رمز شرکت به عنوان پیش فرض برای شرکت های جدید # Network company info join/password STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}پیوستن STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}پیوستن و بازی به عنوان این شرکت STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}رمز STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}شرکت خود را با رمز محافظت کنید تا هر بازیگری نتواند به شرکت شما بپیوندد STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}ثبت رمز جدید # Network chat STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}ارسال STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[تیم] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[خصوصی] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[همه] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[تیم] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[تیم] به {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[خصوصی] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[خصوصی] به {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL :[همه] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}متن برای گفتگو در شبکه را وارد کنید # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}هیچ دستگاه شبکه ای یافت نشد یا بازی بدون ENABLE_NETWORK ساخته شده STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}هیچ بازی شبکه ای یافت نشد STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}سرویس دهنده به درخواست پاسخ نمی دهد STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}محتوی NewFGRF یکسان نیست و نمی توان وصل شد STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}هماهنگ سازی بازی شبکه ای با شکست مواجه شد STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}اتصال بازی شبکه از بین رفت STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}فایل ذخیره شده بازی را نمی توان بارگزاری کرد STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}نمی توان سرویس دهنده را راه انداخت STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}نمی توان وصل شد STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}اتصال #{NUM} timed out STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}خطا در پروتکل تشخیص داده شد و اتصال بسته شد STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}ویرایش بازی این سرویس گیرنده با ویرایش سرویس دهنده مطابق نیست STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}رمز اشتباه STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}سرویس دهنده پر است STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}شما از ورود به این سرویس دهنده منع شده اید STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}شما از بازی اخراج شدید STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}تقلب روی این سرویس دهنده ممنوع است STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}شما دستورات بسیار زیادی به سرویس دهنده فرستادید ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :خطای اصلی STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :خطای ناهمگام سازی STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :نمی توان نقشه را بارگزاری کرد STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :ارتباط از بین رفت... STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :خطای پروتکل STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :عدم مطابقت NewGRF STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :نداشتن اجازه دسترسی STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :دریافت بسته نامعتبر یا ناخواسته STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :ویرایش بازبینی اشتباه STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :نام فبلا استفاده شده STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :رمز اشتباه STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :شرکت اشتباه در DoCommand STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :اخراج توسط سرویس دهنده STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :تلاش کرد از تقلب استفاده کند STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :سرویس دهنده پر STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :دستورات زیادی ارسال کرده ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}اتصال مورد استفاده قطع شد STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}در {NUM} ثانیه گذشته هیچ داده ای از سرویس دهنده دریافت نگردیده # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :بازی متوقف شده ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :بازی هنوز متوقف است ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :بازی هنوز متوقف است ({STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :بازی هنوز متوقف است ({STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :بازی از توقف بیرون آمد ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :تعداد بازیگران STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :در حال اتصال سرویس گیرنده ها STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :دستی ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :می رود STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} به بازی پیوست STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} به بازی پیوست (سرویس گیرنده #{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} به شرکت پیوست #{2:NUM} STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} به تماشاچیان پیوست STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} یک شرکت جدید آغاز کرد (#{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} از بازی بیرون رفت ({2:STRING}) STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} نامش را به {STRING} تغییر داد STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} به شرکت شما {2:CURRENCY} پول داد STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** شما {1:STRING}به شرکت {2:CURRENCY} دادید STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}سرویس دهنده جلسه را تعطیل کرد STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}راه اندازی مجدد سرویس دهنده...{}لطفا صبر کنید... # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}در حال دانلود STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}نوع STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}نوع محتوی STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}نام STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}نام محتوی STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}برای مشاهده ی جزئیات روی خط کلیک کنید {}برای اتنخاب برای دانلود روی چک باکس کلیک کنید STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}انتخاب تمامی موارد STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}علامت گذاری تمامی موارد را برای بارگیری STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}انتخاب موارد ارتقاع STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} نشانه گذاری همه مواردی که برای بهبود محتوای موجود باید بارگیری شوند STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}پاک کردن تمام انتخاب ها STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}علامت گذاری تمامی موارد برای بارگیری نکردن STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}برچسب/پایش بر اساس نام STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}دانلود STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}شروع به دانلود موارد انتخاب شده STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}حجم کل دانلود: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}اطلاعات محتوی STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER} شما این گزینه را برای بارگیری انتخاب نکرده اید STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}شما این گزینه را برای بارگیری انتخاب کرده اید STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}این پیوست برای بارگیری انتخاب شده است STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}شما این را از قبل داشته اید STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}این محتوی ناشناخته است و قابلیت بارگیری در OpenTTD را ندارد STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}این مورد جایگزینی برای گزینه ی موجود است {STRING} STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}نام:{WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}ویرایش: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}شرح: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}آدرس اینترنتی: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}نوع: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}جحم دانلود: {BYTES}{WHITE} STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}دلیل انتخاب: {STRING}{WHITE} STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}وابستگی ها: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}برچسب ها: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}نرم افزار OpenTTD بدون استفاده از پشتیبانی "zlib" ساخته شده است STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... امکان دانلود این محتوی وجود ندارد! # Order of these is important! STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :گرافیک پایه STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :هوش مصنوعی STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :مجموعه ماخذ AI STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :سناریو STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :نقشه STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :صداهای پایه STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :موسیقی پایه # Content downloading progress window STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}در حال دانلود... STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}در حال درخواست فایل... STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}دانلود شده {STRING} ({NUM} of {NUM}) STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}اتمام دانلود STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} از {BYTES} بارگیری شده ({NUM} %) # Content downloading error messages STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}امکان برقراری ارتباط با سرور ممکن نیست... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}دانلود ناموفق بود... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... ارتباط از بین رفت STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... فایل قابلیت درج ندارد STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}بازگشایی فایل بارگیری شده ممکن نیست # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}گزینه های شفافیت STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}فعال/غیر فعال کردن شفافیت برای نشانه های ایستگاه. کنترل+کلیک برای قفل کردن STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}فعال/غیر فعال کردن شفافیت برای درخت ها. کنترل+کلیک برای قفل کردن STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}فعال/غیر فعال کردن شفافیت برای خانه ها. کنترل+کلیک برای قفل کردن STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}فعال/غیر فعال کردن شفافیت برای صنایع. کنترل+کلیک برای قفل کردن STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}فعال/غیر فعال کردن شفافیت برای ساختمان ها مانند ایستگاه، گاراژ و نقطه های مسیر. کنترل+کلیک برای قفل کردن STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}فعال/غیر فعال کردن شفافیت برای پل ها. کنترل+کلیک برای قفل کردن STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}فعال/غیر فعال کردن شفافیت برای دستگاه ها نظیر فانوس دریایی و آنتن ها.کنترل+کلیک برای قفل کردن STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}فعال/غیر فعال کردن شفافیت برای جاده ها و ریل ها.کنترل+کلیک برای قفل کردن STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}فعال/غیر فعال کردن شفافیت برای نشانه پر و خالی شدن بار. کنترل+کلیک برای قفل کردن STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}اشیاء به جای شفاف، نامرئی شوند # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}نور ناحیه ی اطراف ایستگاه STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}خاموش STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}روشن STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}منطقه تحت پوشش از سایت پیشنهادی را نشان نده STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}منطقه تحت پوشش از سایت پیشنهادی را نشان بده STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{GOLD}{STRING}{BLACK}قبول می کند: STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{GOLD}{STRING}{BLACK}تدارکات: # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}پیوستن ایستگاه STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}ساخت یک ایستگاه جداگانه STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}پیوستن نقطه مسیر STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}ساخت یک نقطه مسیر جداگانه # Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :ساخت راه آهن STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :ساخت و ساز ریل برقی STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :ساخت مونوریل STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :ساخت ریل مغناطیسی STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}ساخت راه آهن. گرفتن دکمه کنترل وضیعیت ابزار را به صورت ساخت/حذف در می آورد. دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}ساخت ریل راه آهن با روش ریل خودکار. گرفتن دکمه کنترل سبب ساخت/حذف ریل راه آهن می شود. گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}ساخت گاراژ قطار(برای خرید و بازبینی قطارها). گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}تبدیل ریل به نقطه مسیر.گرفتن کنترل نقطه مسیر ها را به یکدیگر می پیوندد. گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK} ساخت ایستگاه قطار. گرفتن کنترل ایستگاه ها را به یکدیگر متصل می کند.دکمه شیفت برآورد هزینه ساخت را نمایش می دهد STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}ساخت چراغ راهنمایی راه آهن STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK} ساخت پل راه آهن.دکمه شیفت برآورد قيمت را نشان مي دهد. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK} ساخت تونل راه آهن.دکمه شیفت برآورد قیمت را نشان می دهد. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}تغییر بین حذف یا ساخت چراغ راهنمایی و ریل STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}تغییر/به روز رسانی نوع ریل. گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}جهت گاراژ قطار STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}جهت گاراژ قطار را انتخاب نمایید # Rail waypoint construction window STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}نقطه مسیر STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}نوع نقطه مسیر را انتخاب نمایید # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}انتخاب ایستگاه راه آهن STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK} جهت STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب جهت ایستگاه راه آهن STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK} تعداد خطوط STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب تعداد سکوها برای ایستگاه راه آهن STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}طول ایستگاه STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب طول ایستگاه راه آهن STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}بکشید و بیاندازید STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}ساخت ایستگاه با استفاده از کشیدن و انداختن STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}کلاس ایستگاه را برای نمایش انتخاب کنید STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}ایک نوع ایستگاه را برای ساخت انتخاب کنید STR_STATION_CLASS_DFLT :ایستگاه پیش فرض STR_STATION_CLASS_WAYP :نقطه مسیر ها # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}انتخاب نشانگرها STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}سیگنال توقف (پرچم){}این ساده ترین نوع سیگنال است، سبب می شود تنها یک قطار در یک قطعه در یک زمان اجازه عبور داشته باشد. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}نشانگر ورود (پرچم){}سبز است تا زمانی که یک یا چند خروجی سبز از آن بخش از ریل موجود باشد.در غیر اینصورت قرمز نشان می دهد STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}نشانگر خروج (پرچم){}مانند نشانگر توقف عمل می کند ولی برای درست کار کردن پیش نشانگرهای ورودی و چندگانه لازم است STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}نشانگر چندگانه (پرچم){}مانند هر دو نشانگر ورودی و نشانگر خروجی عمل می کند. با آن می توانید درختی از پیش نشانگر ها بسازید STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}نشانگر مسیر (پرچم){}یک نشانگر مسیر اجازه می دهد که بیش از یک قطار به یک قطعه ریل در یک زمان وارد گردد، البته اگر قطار مسیری برای رسیدن به محل توقف امن داشته باشد. نشانگر های مسیر قابل رد شدن از پشت هستند STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}نشانگر مسیر یکطرفه (پرچم){}یک نشانگر مسیر یکطرفه اجازه می دهد که بیش از یک قطار به یک قطعه نشانگر در یک زمان وارد گردد،البته اگر قطار مسیری برای رسیدن به محل توقف امن داشته باشد. نشانگر های مسیر قابل رد شدن از پشت هستند STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}سیگنال توقف (برقی){}این ساده ترین نوع سیگنال است، سبب می شود تنها یک قطار در یک قطعه در یک زمان اجازه عبور داشته باشد. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}نشانگر ورود (برقی){}سبز است تا زمانی که یک یا چند خروجی سبز از آن بخش از ریل موجود باشد.در غیر اینصورت قرمز نشان می دهد STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}نشانگر خروج (برقی){}مانند نشانگر توقف عمل می کند ولی برای درست کار کردن پیش نشانگرهای ورودی و چندگانه لازم است STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}نشانگر چندگانه (برقی){}مانند هر دو نشانگر ورودی و نشانگر خروجی عمل می کند. با آن می توانید درختی از پیش نشانگر ها بسازید STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}نشانگر مسیر (برقی){}یک نشانگر مسیر اجازه می دهد که بیش از یک قطار به یک قطعه ریل در یک زمان وارد گردد، البته اگر قطار مسیری برای رسیدن به محل توقف امن داشته باشد. نشانگر های مسیر قابل رد شدن از پشت هستند STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}نشانگر مسیر یکطرفه (برقی){}یک نشانگر مسیر یکطرفه اجازه می دهد که بیش از یک قطار به یک قطعه نشانگر در یک زمان وارد گردد،البته اگر قطار مسیری برای رسیدن به محل توقف امن داشته باشد. نشانگر های مسیر قابل رد شدن از پشت هستند STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}تبدیل نشانگر{}کلیک بر روی نشانگرهای موجود آنها را به نوع نشانگر انتخاب شده تبدیل می کند, کنترل+کلیک گونه نشانگرهای موجود را تغییر می دهد. شیفت+کلیک برآورد هزینه تبدیل را نشان می دهد STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}اندازه قطعه برای کاشتن نشانگر(موقع کشیدن) STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}کم کردن اندازه قطعه کاشتن نشانگر(موقع کشیدن) STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}زیاد کردن اندازه قطعه کاشتن نشانگر(موقع کشیدن) # Bridge selection window STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}انتخب پل راه آهن STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}ساخت پل ماشین رو STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK} ساخت پل - بر روی پل مورد نظر خود کلیک کنید تا ساخته شود STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :معلق، فولادی STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :پیوسته، فولادی STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :پایه دار، فولادی STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :معلق، بتونی STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :چوبی STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :بتونی STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :لوله ای،فولادی STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :لوله ای، سیلیکونی # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}ساخت جاده STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}ساخت و ساز تراموا STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}بخش ساخت جاده STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}بخش ساخت ریل تراموا.گرفتن دکمه کنترل برای حذف ریل تراموا. گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}بخش ساخت جاده با روش جاده خودکار. گرفتن دکمه کنترل برای حذف جاده. گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}بخش ساخت ریل تراموا با روش ریل خودکار.گرفتن دکمه کنترل برای حذف ریل. گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}ساخت گاراژ خودرو (برای خرید و بازبینی خودروها). گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}ساخت گاراژ تراموا (برای خرید و بازبینی تراموا). گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}ساخت ایستگاه اتوبوس STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}ساخت ایستگاه تراموای مسافربری.گرفتن دکمه کنترل ایستگاه ها را به هم می پیوندد. گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}ساخت ایستگاه بارگیری/تخلیه بار کامیون STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}ساخت ایستگاه تراموای باری.گرفتن دکمه کنترل ایستگاه ها را به هم می پیوندد. گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}فعال/غیر فعال کردن مسیر یکطرفه STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}ساخت پل ماشین رو.دکمه Shift برآورد قیمت را نشان می دهد. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}ساخت پل تراموا.دکمه شیفت برآورد قیمت را نشان می دهد. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}ساخت تونل ماشین رو.دکمه Shift برآورد قیمت را نشان می دهد STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}ساخت تونل تراموا.دکمه شیفت برآورد قیمت را نشان می دهد STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK} تغییر بین ساخت/حذف جاده STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}تغییر حالت بین ساخت/جذف برای ساخت و ساز تراموا # Road depot construction window STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}جهت گاراژ خودروی جاده ای STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}جهت گاراژ خودرو جاده ای را انتخاب نمایید STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}جهت گاراژ تراموا STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}جهت گاراژ تراموا را انتخاب نمایید # Road vehicle station construction window STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}جهت ایستگاه اتوبوس STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب جهت ایستگاه اتوبوس STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}ایستگاه باربری STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب جهت محل بارگیری کامیون STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}جهت ایستگاه تراموای مسافربری STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}جهت ایستگاه مسافربری تراموا را انتخاب نمایید STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}جهت ایستگاه تراموای باربری STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}جهت ایستگاه باربری تراموا را انتخاب نمایید # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}ساخت و ساز راه های آبی STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}راه های آبی STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}ساخت آبراه.دکمه شیفت برآورد قيمت را نشان مي دهد. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}ساخت سد.دکمه شیفت برآورد قيمت را نشان مي دهد. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}ساخت گاراژ کشتی (برای خرید و بازبینی کشتی ها). گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه را نمایش می دهد STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}ساخت بندر STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}یک شناور به عنوان نمایانگر راه قرار بده.دکمه Shift برآورد قیمت را نشان می دهد STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}ساخت مجرای آب.دکمه شیفت برآورد قیمت را نشان می دهد STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}محدوده آبی تعریف کنید.{}ساخت آبراه، تا زمانی که دکمه کنترل گرفته شده در سطح دریا، به جای آن محیط اطراف را پر می کند. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}ساخت رودخانه ها # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}جهت گاراژ کشتی STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}جهت گاراژ کشتی را انتخاب نمایید # Dock construction window STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}اسکله # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}فرودگاه ها STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}ساخت فرودگاه # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}انتخاب فرودگاه STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب اندازه/نوع فرودگاه STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}اندازه فرودگاه STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}نما {NUM} STR_AIRPORT_SMALL :کوچک STR_AIRPORT_CITY :شهر STR_AIRPORT_METRO :شهر بزرگ STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :بین المللی STR_AIRPORT_COMMUTER :پر رفت و آمد STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :بین قاره ای STR_AIRPORT_HELIPORT :فرودگاه بالگرد STR_AIRPORT_HELIDEPOT :گاراژ بالگرد STR_AIRPORT_HELISTATION :ایستگاه بالگرد STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :فرودگاه کوچک STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :فرودگاه بزرگ STR_AIRPORT_CLASS_HUB :فرودگاه قطبی STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :فرودگاه بالگرد STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}سروصدای تولید شده: {GOLD}{COMMA} # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}محوطه سازی STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}پایین آوردن گوشه ی نقشه STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}بالا آوردن گوشه ی نقشه.گرفتن دکمه Ctrl به صورت مورب بالا می آورد.دکمه Shift برآورد قيمت را نشان مي دهد. STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}پستی/بلندی زمین را به اندازه اولین نقطه انتخاب شده در می آورد.گرفتن دکمه کنترل محیط را به طور مورب انتخاب می کند.گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه تغییر ارع سطح زمین را نشان می دهد STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}خرید زمین برای استفاده های بعدی.با گرفتن دکمه Shift برآورد قیمت را نمایش می دهد. # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}انتخاب شیء STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}شیء را برای ساخت انتخاب نمایید. گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه ساخت را نمایش می دهد STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}نوع شیء را برای ساخت انتخاب کنید STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}پیش نمای شیء STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}اندازه: {GOLD}{NUM} x {NUM} قطعه STR_OBJECT_CLASS_LTHS :فانوس دریایی STR_OBJECT_CLASS_TRNS :فرستنده # Tree planting window (last two for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}درختان STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}نوع درخت را مشخص کنید تا کاشته شود STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}درختان با نوع تصادفی STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}نشاندن درختان با نوع تصادفی.گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه ساخت را نمایش می دهد STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK} درخت های تصادفی STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK} به شکل تصافی در تمام نقشه درخت بکار # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}طراحی اتوماتیک سرزمین STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}مکان های سنگی در نقشه ایجاد کن STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK} ناحیه ی بیابانی را مشخص کن {} دکمه ی "کنترل" را فشار بده تا حذف کند STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}افزایش مساحت زمین به بالا/پایین STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}کاهش مساحت زمین به بالا/پایین STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}نقشه ی تصادفی بساز STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}ساخت سناریو جدید STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}تمام تغییرات را بر گردان STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}حذف کلیه‌ی دارایی های شرکت از روی نقشه STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}تمام تغییرات را بر گردان STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}آیا مطمئنید که می خواهید همه دارایی های شرکت را از بین ببرید؟ # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}طراحی مشخصات شهر ها STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}شهر جدید STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}ساختن شهر جدید STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}شهر تصادفی STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}شهری در مکانی تصادفی بساز STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}تعدادی شهر با محل و جمعیت تصادفی STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}پوشاندن نقشه با شهرهای تصادفی STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}نام شهر: STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}نام شهر STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}برای وارد کردن نام شهر کلیک کنید STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}نام تصادفی STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}تولید نام تصادفی جدید STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}اندازه ی شهر : STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}کوچک STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}متوسط STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}بزرگ STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}تصادفی STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب اندازه ی شهر STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}شهر STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}شهرها از شهرستان های معمولی سریعتر رشد می کنند{}بسته به تنظیمات، موقع ساختن بزرگتر از شهرستان ها هستند STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}نمای خیابان های شهر: STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}نمای خیابان ها را برای این شهر انتخاب کنید STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}اصلی STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}راه های بهتر STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}شبکه ۲x۲ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}شبکه ۳x۳ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}به صورت تصادفی # Fund new industry window STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}ساخت کارخانه جدید STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}صنعت مورد نظر خود را از این لیست انتخاب کنید STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :ساخت صنایع بسیار به طور تصادفی STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}پر کردن نقشه با صنایع با محل تصادفی STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}خرج: {YELLOW}{CURRENCY} STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}دورنما STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}ساخت STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}سرمایه گذاری # Industry cargoes window STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}زنجیره ساخت برای صنعت {STRING} STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}زنجیره ساخت برای بار {STRING} STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}در حال ساخت صنایع STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}قبول کردن صنایع STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}خانه ها STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}روی صنایع کلیک کنید تا تولید کننده و مشتریان را ببینید STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}روی بار کلیک کنید تا تولیدکنندگان و مشتریان آنرا ببینید STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}نمایش زنجیره STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}نمایش صنایعی که بار را تولید و قبول می کنند STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}پیوند به نقشه کوچک STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب صنایع نشان داده شده در نقشه کوچک # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}اطلاعات زمین STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}هزینه پاک کردن: {LTBLUE}0 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}هزینه پاک کردن: {RED}{CURRENCY} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}درآمد زمان پاکسازی: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :0 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}مالک: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}مالک جاده: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}مالک راه تراموا: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}مالک ریل راه آهن: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}فرماندار محلی: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :هیچکدام STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}مختصات: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING}) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}ساخته شده در: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}کلاس ایستگاه: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}نوع ایستگاه: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}کلاس هواپیما: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}نام فرودگاه: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}نام قطعه فرودگاه: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}محموله های دریافتی : {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}حد سرعت ریل: {LTBLUE}{VELOCITY} # Description of land area of different tiles STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :صخره STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :سرزمین سنگلاخی STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :سرزمین بایر STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :چمن STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :زمین ها STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :زمین پوشیده از برف STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :صحرا STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :قطعه ریل راه آهن STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :ریل با نشانگرهای توقف STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :ریل راه آهن با پیش نشانگرها STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :ریل راه آهن با نشانگرهای خروجی STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :ریل راه آهن با نشانگرهای چندگانه STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :ریل راه آهن با نشانگرهای مسیر STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :ریل راه آهن با نشانگرهای راه یکطرفه STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :ریل راه آهن با نشانگرهای توقف و پیش نشانگرها STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :ریل راه آهن با نشانگرهای توقف و نشانگر خروج STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :ریل راه آهن با نشانگرهای توقف و نشانگرهای چندگانه STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :ریل راه آهن با نشانگرهای توقف و نشانگرهای مسیر STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :ریل راه آهن با نشانگرهای توقف و نشانگرهای راه یکطرفه STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :ریل راه آهن با پیش نشانگر و نشانگرهای خروچی STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :ریل راه آهن با پیش نشانگرها و نشاگرهای چندگانه STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :ریل راه آهن با پیش نشانگرها و نشانگرهای مسیر STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :ریل راه آهن با پیش نشانگرها و نشانگرهای مسیر یکطرفه STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :ریل راه آهن با نشانگرهای خروج و نشانگرهای چندگانه STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :ریل راه آهن با نشانگرهای توقف و نشانگرهای مسیر STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :ریل راه آهن با نشانگرهای توقف و نشانگرهای مسیر یکطرفه STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :ریل راه آهن با نشانگرهای چندگانه و نشانگرهای مسیر STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :ریل راه آهن با نشانگرهای چندگانه و نشانگرهای راه یکطرفه STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :ریل راه آهن با نشانگرهای مسیر و نشانگرهای راه یکطرفه STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :گاراژ راه آهن STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :جاده STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :جاده با چراغ راهنمایی رانندگی STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :جاده 3 لاین STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :گاراژ خودروی جاده ای STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :سطح عبور راه / راه آهن STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :راه تراموا # Houses come directly from their building names STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (در دست ساخت) STR_LAI_TREE_NAME_TREES :درختان STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :جنگل بارانی STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :کاکتوس STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :ایستگاه راه آهن STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :آشیانه هواپیما STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :فرودگاه STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :محوطه بارگیری کامیون STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :ایستگاه اتوبوس STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :اسکله STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :شناور STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :نقطه مسیر STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :آب STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :آبراه STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :قفل STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :رودخانه STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :خلیج یا ساحل رودخانه STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :گاراژ کشتی # Industries come directly from their industry names STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :تونل راه آهن STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :تونل ماشین رو STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :پل معلق راه آهن فولادی STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :پل راه آهن با شاه تیر فولادی STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :پل راه آهن پایه فولادی STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :پل معلق راه آهن با بتون مسلح STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :پل راه آهن چوبی STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :پل راه آهن بتونی STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :پل لوله ای راه آهن STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :پل معلق فولادی STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :پل شاه تیر فولادی STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :پل پایه فولادی STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :پل معلق با بتون تقویت شده STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :پل ماشین رو چوبی STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :پل بتونی STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :پل جاده ای لوله ای STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :مجرای آب STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :فرستنده STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :فانوس دریایی STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :ساختمان اصلی شرکت STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :زمین خریداری شده # About OpenTTD window STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD در باره ی STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD ویرایش {REV} STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2011 The OpenTTD team # Save/load game/scenario STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}ذخیره ی بازی STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}ادامه ی بازی STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}ذخیره سناریو STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}بارگذاری سناریو STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}بارگذاری نقشه پستی/بلندی STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}ذخیره Heightmap STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}برای برگشت به پوشه پیش فرض ذخیره اینجا را کلیک کنید STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} فضای آزاد STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست درایو ها، پوشه ها و بازی های ذخیره شده STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}نام فعلی انتخاب شده برای ذخیره بازی STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}حذف STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}فایل ذخیره بازی انتخاب شده را پاک کن STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}ذخیره STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}ذخیره بازی با نام انتخاب شده STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}بارگذاری STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}بارگذاری بازی انتخاب شده STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}جزییات بازی STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}هیچ اطلاعاتی در دسترس نیست STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}نام فایل ذخیره بازی را وارد کنید # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}سازنده دنیا STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}اندازه نقشه: STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}تعداد شهرها: STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}تاریخ: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}تعداد صنایع: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}ارتفاع خط برف: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}اضافه کردن یک واحد به ارتفاع خط برف STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}کم کردن یک واحد از ارتفاع خط برف STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}شماره ساخت تصادفی: STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}برای وارد کردن شماره تصادفی کلیک کنید STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}انتخاب تصادفی STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}شماره ساخت تصادفی برای ساخت زمین و پستی و بلندی ها به کار می رود STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}سازنده زمین: STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}الگوریتم درخت ها: STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}نوع پستی/بلندی: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}سطح دریا: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}رودخانه ها: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}همواری: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}توزیع انواع: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}بساز # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}لبه های نقشه: STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}شمال غربی STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}شمال شرقی STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}جنوب شرقی STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}جنوب غربی STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}قالب آزاد STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}دریا STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}تصادفی STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}تصادفی STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}دستی STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}جهت چرخش نقشه پستی/بلندی: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}نام نقشه پستی/بلندی: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}اندازه: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}یک عدد تصادفی وارد کنید STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}تغییر ارتفاع خط برف STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}تغییر سال آغاز # SE Map generation STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}نوع سناریو STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}زمین تخت STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}یک زمین تخت بساز STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}زمین تصادفی STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}ارتفاع زمین تخت: STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}کم کردن بک واحد از ارتفاع زمین تخت STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}اضافه کردن بک واحد به ارتفاع زمین تخت STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}تغییر ارتفاع زمین تخت # Map generation progress STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}درحال ساخت دنیا... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}لغو STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}لغو ساخت دنیا STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}آیا مطمئنید که می خواهید روند ساخت را متوقف کنید؟ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% کامل شده STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}ساختن دنیا STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}ساخت رودخانه STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}ساختن درخت STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}ساختن اشیاء STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}ساختن مناطق ناهموار و صخره ها STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}راه اندازی بازی STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}اجرای حلقه قطعه ها STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}آماده سازی بازی # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}تنظیمات NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}اطلاعات مفصل NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}فایل های NewGRF فعال STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}فایل های NewGRF غیر فعال STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}انتخاب موارد ثبت شده: STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}جستجوی کلمه: STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}مورد از پیش ثبت شده ای که انتخاب شده را بارگذاری می کند STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}ذخیره به عنوان مورد از پیش ثبت شده STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}لیست فعلی را به عنوان موارد از پیش ثبت شده ذخیره کن STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}نام برای موارد از پیش ثبت شده STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}پاک کردن مورد از پیش ثبت شده STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}مورد از پیش ثبت شده ای که انتخاب شده را پاک می کند STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}اضافه STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF انتخاب شده را به پیکربندی بازی اضافه می کند STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}بازبینی فایل ها STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}به روز رسانی لیست فایل های NewGRF در دسترس STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}حذف STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF انتخاب شده را از پیکربندی بازی حذف می کند STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}حرکت به بالا STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF انتخاب شده را به بالا می فرستد STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}حرکت به پایین STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF انتخاب شده را به پایین می فرستد STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}لیست فایل های NewGRF نصب شده. روی فایل کلیک کنید تا پارامترها را بتوانید تغییر بدهید STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}ثبت پارامترها STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}تغییر پالت STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}تغییر نوع پالت برای NewGRF مورد نظر.{}اگر گرافیک صورتی رنگ به نظر آمد این پالت را تغییر دهید STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}ثبت تغییرات STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}یافتن مجموعه ای که کم است در اینترنت STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK} بررسی اینکه آیا مجموعه ای که کم است در اینترنت یافت می شود یا نه STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}نام فایل: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}ویرایش: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}کمترین ویرایش دارای سازگاری: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}پالت: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}پارامترها: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}هیچ اطلاعاتی در دسترس نیست STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}فایل همسان پیدا نشد STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}غیرفعال STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}با این ورژن از OpenTTD همخوانی ندارد STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}پارامترهای NewGRF را وارد کنید # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}تغییر پارامترهای NewGRF STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}بسته STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}برگرداندن تغییرات STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}ثبت مقدار پیش فرض برای همه پارامترها STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :پارامتر{NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}تعداد پارامتر: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}رسیدگی - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}والد STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}بازرسی شی ء مکان والد STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} در {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :شی‌ء STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :نوع ریل STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}متغیر NewGRF 60 + پارامتر (hexadecimal) # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}جابجا کردن تصویر گرافیک {COMMA} ({STRING}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}تصویر بعدی STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}نمایش تصویر بعدی، بدون انجام دادن هر گونه تغییرات در آخر STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}رفتن به تصویر STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}رفتن به تصویر بعد. اگر تصویر معمولی نیست به تصویر معمولی بعدی می رود STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}تصویر قبلی STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش تصویر عادی قبلی، بدون انجام دادن هر گونه تغییرات بر آخر STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}نمایش تصویر انتخاب شده. تغییر مکان تصویر در زمان بارگزاری اعمال نمی شود STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}تغییر مکان تصویر، تغییر مقدار اضافه شونده به X و Y STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}مقدار اضافه شونده به X: {NUM}, مقدار اضافه شونده به Y: {NUM} STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}برداشتن تصویر STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}برداشتن یک تصویر از یک نقطه از صفحه نمایش STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}برو به تصویر # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}هشدار: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}خطا: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}خطای وخیم: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}یک خطای وخیم در NewGRF اتفاق افتاده: {}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} با TTDPatch که ویرایش آن توسط OpenTTD گزارش شده کار نمی کند STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} برای ویرایش {STRING}TTD می باشد STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} طراحی شده برای استفاده با {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :پارامتر نا معتبر برای {1:STRING}: پارامتر {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} باید قبلا از {STRING} بار زده می شد. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} باید بعد از {STRING} بار زده شود STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} نیاز به OpenTTD با ویرایش {STRING} یا بالاتر نیاز است STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :فایل GRF برای ترجمه شدن طراحی شده STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :تعداد NewGRF بیشتر از حد می باشد STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :در حال بارگزاری {2:STRING} به عنوان NewGRF ایستا با {4:STRING} مشکل همخوانی دارد STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :تصویر غیر منتظره STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :ویژگی فعالیت 0 ناشناخته است STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :تلاش برای استفاده از آی دی نا معتبر STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} دارای یک تصویر خراب می باشد. تصویرهای خراب با علامت سوال قرمز (؟) نشان داده شدند. STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :دارای چندین ورودی فعالیت 8 می باشد STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :خواندن تصویر از انتها گذشت STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :منبع GRF درخواست شده در دسترس نمی باشد. STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{2:STRING} غیر فعال گردیده توسط {4:STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :طرح با قالب ناشناخته/نامعتبر # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}اخطار! STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}شما دارید در یک بازی درحال اجرا تغییر اعمال می کنید که ممکن است باعث برهم خوردن بازی شود.{}آیا مطمئنید؟ STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}نمی توان فایل را اضافه کرد: GRF ID تکراری STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}فایل تطبیق یافت نشد (GRF سازگار بارگذاری گردید) STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF های سازگار برای فایل هایی که موجود نیستند بارگذاری گردید STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}GRF هایی که همه فایلهای آن موجود نیست غیر فعال گردیدند STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}فایل های GRF موجود نیست STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}ادامه دادن بازی ممکن است باعث خطا و بسته شدن بازی گردد.اگر این اتفاق افتاد، این مورد را به عنوان خطا (باگ) گزارش ندهید.{}آیا می خواهید ادامه دهید؟ # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :هیچکدام STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :همه فایل ها موجود است STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}فایل های سازگار یافت شد STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}نبود فایل # NewGRF 'it's broken' warnings STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}رفتار NewGRF '{0:STRING}' به گونه ای است که باعث خطا یا/و بسته شدن بازی می گردد STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}وضعیت واگن قطار برقی '{1:ENGINE}' بدون حضور در گاراژ تغییر یافته STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}طول خودرو '{1:ENGINE}' را بدون حضور در گاراژ تغییر داده است STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}قطار '{VEHICLE}' مربوط به شرکت '{COMPANY}' طول معتبر ندارد. این مشکل احتمالا بر اثر فایل های NewGRF به وجود آمده است. بازی ممکن است باخطا مواجه و بسته شود STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}فایل NewGRF '{0:STRING}' اطلاعات اشتباه داده است STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}تغییر کاربری بار '{1:ENGINE}' متفاوت از آنچه که در لیست قروش ارائه کرده بود. این خطا ممکن است در نوسازی خودکار و با در هنگام تغییر کاربری مشکل ساز گردد STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' در روند طراحی سبب حلقه بی پایان گردیده # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :«بار نامعتبر» STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :؟؟ STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} از «بار نامعتبر» STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :«مدل وسیله نقلیه نامعتبر» STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :«صنایع نامعتبر» # NewGRF scanning window STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}چک کردن برای فایل های NewGRF STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}چک کردن فایل های NewGRF. زمان انجام، به تعداد فایلها بسته است... STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :جستجوی در بایگانی # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}لیست امضاء - {COMMA} امضاء{P "ها" } STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}حالت تطبیق STR_SIGN_LIST_CLEAR :{BLACK}پاک کردن همه فیلترها STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP :{BLACK}پاک کردن متن فیلتر # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}تغییر نام علامت STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}برو به نشانه بعدی STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}برو به نشانه قبلی STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}برای نشانه یک نام وارد کنید # Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}شهرها STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- هیچکدام - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}نام شهرها - کلیک روی نام شهر آن را در وسط صفحه نمایش می دهد. کنترل + کلیک یک نمای اضافه از مکان شهر باز می کند STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}جمعیت جهان: {COMMA} # Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (شهر) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}جمعیت: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} خانه ها: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}مسافران در ماه گذشته: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} حداکثر: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}نامه ها در ماه گذشته: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} حداکثر: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}نوع بار برای رشد شهر: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{STRING}{BLACK} ضروری STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} در زمستان ضروری است STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} ماه پیش تحویل داده شد STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}حد سروصدا در شهر: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} بیشینه: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}نمایش شهر در وسط صفحه نمایش. کنترل+کلیک یک نمای اضافه از شهر باز می کند STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}مقامات محلی STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}نمایش اطلاعات مقامات محلی STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}تغییر نام شهر STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}گسترش STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}افزایش اندازه شهر STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}پاک کردن STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK} این شهر را به شکل کامل حذف کن STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :تغییر اسم شهر # Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} مقامات محلی STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK} امتیازات شرکت STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}کارهای ممکن : STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}لیست کارهایی که می شود در این شهر انجام داد- برای اطلاعات بیشتر کلیک کنید STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}انجام بده STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}انجام عمل مشخص شده در لیست بالا STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :برنامه تبلیغاتی کوچک STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :برنامه تبلیغاتی متوسط STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :برنامه تبلیغاتی بزرگ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :پرداخت هزینه بازسازی آسفالت خیابان ها STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :ساخت تندیس رییس شرکت STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :ساخت اختمان های جدید STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :خرید انحصاری کلیه حقوق حمل و نقل STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :رشوه به مقامات محلی STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}اجرای یک برنامه آگهی برای جذب بیشتر مسافر و بار به شرکت حمل و نقل شما.{}قیمت: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}اجرای یک برنامه آگهی متوسط برای جذب بیشتر مسافر و بار به شرکت حمل و نقل شما.{}قیمت: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}اجرای یک برنامه آگهی بزرگ برای جذب بیشتر مسافر و بار به شرکت حمل و نقل شما.{}قیمت: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}پرداخت هزینه بازسازی روکش آسفالت شهری. سبب ترافیک قابل ملاحظه ای تا شش ماه می شود{}قیمت: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}ساخت مجسمه برای بزرگداشت شرکت شما{}قیمت: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}پرداخت هزینه ساخت ساختمان های تجاری.{}قیمت: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}خرید انحصاری حقوق حمل و نقل به مدت یک سال. مقامات شهر به مسافران و بارها اجازه استفاده از شرکت حمل و نقل دیگری را نمی دهند{}Cost: {CURRENCY} # Subsidies window # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}نام ایستگاه ها- بر روی نام کلیک کنید تا مرکز صفحه را بر روی ایستگاه قرار دهد STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}انتخاب تمامی تسهیلات STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}انتخاب همه ی انواع محموله ها (شامل محموله های در انتظار) STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}هیچ نوع محموله در انتظار نیست # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}در انتظار: {WHITE}{STRING} STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO} STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} منشعب شده از {STATION}) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}قبول می کند STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}نشان دادن لیست کالاهای قابل دریافت STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}قبول می کند: {WHITE}{STRING} STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}رده بندی STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}نشان دادن رتبه بندی ایستگاه STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}رده بندی محلی درباره ی وضعیت حمل و نقل STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) ############ range for rating starts STR_CARGO_RATING_APPALLING :ترسناک STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :بسیار ضعیف STR_CARGO_RATING_POOR :ضعیف STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :متوسط STR_CARGO_RATING_GOOD :خوب STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :بسیار خوب STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :عالی STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :بسیار عالی ############ range for rating ends STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}مرکز تصویر اصلی را روی محل ایستگاه قرار بده STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}تغییر نام ایستگاه STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :نام گذاری محوطه ایستگاه/بارگیری # Waypoint/buoy view window # Finances window # Company view STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} هواپیما STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}ارزش شرکت: {WHITE}{CURRENCY} STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% توسط {COMPANY} خریداری شده) STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}ساخت ساختمان مرکزی STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}دیدن ساختمان مرکزی STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% سهام شرکت را بخر STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% سهام شرکت را بفروش STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% سهام این شرکت را بخر.Shift+Click برآورد قیمت سهام را نشان می دهد بدون فروختن سهام. STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% سهام این شرکت را بفروش.دکمه Shift+Clickبرآورد قیمت را نمایش می دهد بدون فروش سهام # Industry directory # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}تولید در ماه گذشته: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% منتقل شد) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}مرکز تصویر را روی کارخانه قرار بده ############ range for requires starts STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}مواد اولیه: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}مواد اولیه: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}مواد اولیه: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for requires ends ############ range for produces starts STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}محصولات: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}محصولات: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends # Vehicle lists STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} قطار{P "" s} STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} ماشین{P "" s} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} هواپیما STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قطارها-برای اطلاعات بیشتر روی قطار کلیک کنید STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}کشتی ها - برای اطلاعات بیشتر روی کشتی کلیک کنید STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}هواپیما - برای اطلاعات بیشتر روی هواپیما کلیک کنید STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}سود امسال : {CURRENCY} (سود پارسال: {CURRENCY}) STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :قطارهای موجود STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :خودروهای موجود STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :کشتی های موجود STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :هواپیماهای موجود STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}مشاهده ی تمامی موتورهای موجود برای این نوع وسیله ی نقلیه STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}اداره ی لیست STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}فرستادن دستورالعمل ها برای تمامی وسایل نقیله موجود در این لیست STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :جایگزین کردن وسایل نقلیه STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :فرستادن برای سرویس STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :فرستادن به ایستگاه نگه داری فنی STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :فرستادن به ایستگاه نگه داری فنی STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :فرستادن به مقر فنی STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :فرستادن به آشیانه # Group window # Build vehicle window STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :قطار جدید STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :قطار جدید مونوریل STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :قطار جدید ریل مغناطیسی STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :وسایل ریل خط آهن STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :ماشین های جدید STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :هواپیمای جدید STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}سرعت در اقیانوس: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}سرعت در کانال/رودخانه: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(قابل تعمیر) STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست انتخاب قطار - برای اطلاعات بیشتر روی وسیله کلیک کنید STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست انتخاب کشتی - برای اطلاعات بیشتر روی کشتی کلیک کنید STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست انتخاب هواپیما - برای اطلاعات بیشتر روی هواپیما کلیک کنید STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}ساخت وسیله نقلیه STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}ساخت وسیله نقلیه STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}ساخت هواپیما STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}قطار مشخص شده را بخر STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}کشتی مشخص شده را بساز STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}ساخت هواپیمای مشخص شده STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}تغییر نام STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}تغییر نام STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}نام گذاری مجدد STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}نام گذاری مجدد STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}تغییر نام نوع قطار STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}تغییر نام انواع ماشین ها STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}نام گذاری مجدد نوع کشتی STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}نامگذاری مجدد نوع هواپیما STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}تغییر نام انواع قطار ها STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}تغییر نام انواع ماشین ها STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}نام گذاری مجدد نوع کشتی STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}نامگذاری مجدد نوع هواپیما # Depot window STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قطارها-برای اطلاعات بیشتر روی قطار کلیک کنید. وسیله را بکشید تا آن را از قطار خارج/وارد کنید STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}کشی ها -برای اطلاعات بر روی کشتی کلیک راست کنید STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}هواپیما - برای اطلاعات بیشتر روی هواپیما کلیک کنید STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}قطار را برای فروش به اینجا بکشید STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}کشتی را به اینجا بکشید تا فروخته شود STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}برای فروش هواپیما آن را به اینجا بکش STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}وسیله ی جدید STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}وسایل نقلیه ی جدید STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK} هواپیمای جدید STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}خرید قطار تازه STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}خرید کشتی تازه STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}خرید هواپیمای تازه STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}انتقال نمای اصلی را به جایگاه ایستگاه قطار.Ctrl+Click یک نمای جدید از جایگاه ایستگاه می سازد. STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی از جایگاه لنگرگاه کشتی STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی از جایگاه آشیانه # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}پیغام از سازنده ی وسیله نقلیه STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}ما به تازگی {STRING} را طراحی کرده ایم- آیا مایلید در یک سال اولان را به شگل انحصاری مورد تست قرار دهید تا نحوه عملکرد وسیله را قبل از عرضه ی جهانی مورد بررسی قرار دهیم؟ STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :لوکوموتیو راه آهن STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :ماشین جاده ای STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :هواپیما STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :کشتی STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :لوکوموتیو مونوریل STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :لوکوموتیو ریل مغناطیسی # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :قطار STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :ماشین STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :کشتی STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :هواپیما # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی جایگاه قطار STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی از جایگاه کشتی STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی از جایگاه هواپیما STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}این قطار را به ایستگاه راه آهن بفرست. Ctrl+Click فقط قطار را سرویس میکند STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}فرستادن کشتی به لنگرگاه. ctrl+click فقط سرویس میکند STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}ارسال هواپیما به آشیانه. Ctrl+Click فقط سرویس می کند STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}قطار را مجبور کن بدون صبر برای علامت ترخیص شروع به حرکت کند STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}تغییر کاربرد کشتی باری برای حمل نوع دیگری از محموله ها STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}تغییر کاربرد هواپیما برای حمل نوع دیگری از محموله ها STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}برعکس کردن جهت حرکت قطار STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش برنامه حرکت قطار. Ctrl+Click جدول زمانی قطار را نمایش می دهد STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش برنامه حرکت کشتی. Ctrl+Click جدول زماني کشتی را نمايش مي دهد STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش برنامه حرکت هواپیما. Ctrl+Click جدول زمانی هواپیما را نمایش می دهد STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش ویژگی های قطار STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش ویژگی های کشتی STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش ویژگی های هوا پیما STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}فعالیت فعلی قطار - برای توقف/شروع حرکت قطار کلیک کن.Ctrl+Click برای رفتن به مقضد STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}عمل فعلی کشتی - برای شروع/توقف کشتی اینجا کلیک کنید.Ctrl+Click برای رفتن به مقضد STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}عمل فعلی هواپیما - برای توقف/شروع کار هواپیما کلیک کنید.Ctrl+Click برای رفتن به مقصد # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}پر / خالی کردن STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}تصادف کرده! STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}متوقف شده # Vehicle stopped/started animations # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (جزئیات) STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}نام STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}نام گذاری قطار STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}نام گذاری ماشین STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}نام گذاری کشتی STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}نامگذاری هواپیما # The next two need to stay in this order STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA}سال{P "" s} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} سال{P "" s} ({COMMA}) STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}فاصله ی زمانی بین تعمیرات دوره ای: {LTBLUE}{COMMA}روز {BLACK} آخیرین تعمسرات: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}افزایش مدت سرویس STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}کاهش مدت سرویس STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}نام گذاری قطار STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}نام گذاری کشتی STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}نامگذاری هواپیما # Extra buttons for train details windows STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} مدل: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} قیمت: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} قیمت: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}مجموع ظرفیت بار این قطار: STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}خالی STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} از {STATION} STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}محموله STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}نمایش مشخصات محموله در حال حمل STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}اطلاعات STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}نمایش مشخصات قطار STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}ضرفیت ها STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}نمایش ظرفیت هر وسیله STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}مجموع بار # Vehicle refit STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (تعمیر مجدد) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}انتخاب محموله قابل حمل: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}ظرفیت جدید : {GOLD}{CARGO}{}{BLACK} بهای تعمیر مجدد: {GOLD}{CURRENCY} STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب نوع محموله ای که این کشتی باید حمل کند STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب نوع جدید محموله برای حمل با هواپیما STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}تعمیر مجدد کشتی STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}تعمیر مجدد هواپیما STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}تغییر کاربرد کشتی باری برای حمل محموله مشخص شده STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}تغییر کاربرد هواپیما برای حمل محموله ی مشخص شده # Order view STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (دستورها) STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست دستورات - برای مشخص کردن دستور روی آن کلیک کنید. Ctrl+click به ایستگاه میرود STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - پایان دستورها - - # Order bottom buttons # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :عمر مفید باقی مانده (سال) STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}رها کردن STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}لغو دستور فعلی و شروع بعدی. Ctrl+Click دستور انتخاب شده را لغو می کند STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}پاک کردن STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}پاک کردن دستور مشخص شده STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}برو به STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}وارد کردن دستور جدید قبل از دستور مشخص شده. یا اضافه کردن آن به آخر لیست # String parts to build the order string STR_ORDER_IMPLICIT :(ضمنی) STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(نه بارگیری و نه بارگذاری) # Time table window STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}پاک کردن زمان # Date window (for timetable) # AI debug window STR_AI_DEBUG :{WHITE}رفع اشکالات هوش مصنوعی STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}نام هوش مصنوعی STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}بازگشایی مجدد هوش مصنوعی STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}از بین بردن هوش مصنوعی. بازگشایی اسکریپت. و شروع مجدد هوش مصنوعی STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}صفحه رفع اشکال هوش مصنوعی فقط برای سرور قابل دسترس است # AI configuration window STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}تنظیمات هوش مصنوعی STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}همه هوشهای مصنوعی که در بازی بعد بازگشایی می شوند STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :بازیکن آدمیزاد STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :انتخاب هوش مصنوعی به صورت اتفاقی STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}انتخاب هوش مصنوعی STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}باز گشایی یک هوش مصنوعی دیگر STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}تنظیم STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}تنظبم پارامتر های مربوط به هوش مصنوعی # Available AIs window STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}هوش مصنوعی های موجود STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}برای انتخلب هوش مصنوعی کلیک کنید STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}ویرایش: {NUM} STR_AI_LIST_URL :{BLACK}آدرس اینترنتی: {STRING} STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}قبول STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب هوش مصنوعی مشخص شده STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}لغو STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}هوش مصنوعی را تغییر نده # AI Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}پارامترهای هوش مصنوعی STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}بستن STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}بازنشاندن # Vehicle loading indicators # Income 'floats' STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}مخارج: {CURRENCY} STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}مخارج: {CURRENCY} STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}درآمد : {CURRENCY} STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}درآمد: {CURRENCY} STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}مخارج تقریبی: {CURRENCY} STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}در آمد تقریبی: {CURRENCY} # Saveload messages STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}درایو خوانده می شود STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}بازی ذخیره نشد{}{STRING} STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}فایل حذف نمی شود STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}بازی بارگزاری نشد{}{STRING} # Map generation messages STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}تصویر بسیار بزرگ است... # Soundset messages # Screenshot related messages STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}تصویر با موفقیت در {STRING} ذخیره شد STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}تصویر از بازی ذخیره نشد # Error message titles STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}پیام STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}پیام از {STRING} # Generic construction errors STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}خارج از نقشه STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}بسیار نزدیک به حاشیه ی نقشه STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}پول به اندازه ی کافی موجود نیست- به {CURRENCY} نیاز است STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}زمین باید مسطح باشد STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}نمی‌توانم انجام دهم STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}اول باید ساختمان تخریب شود STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}این منطقه پاک نمی‌شود STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}مکان مناسب نیست STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}قبلا در اینجا ساخته شده STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}صاحب {STRING} است. STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}این ناحیه توسط شرکت دیگری تصاحب شده # Local authority errors STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}انجمن شهر {TOWN} اجازه این کار را نمیدهد # Levelling errors STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}نمی شود افزایش ارتفاع اد STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}نمی توان ارتفاع زمین را کم کرد STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}قبلا یه سطح دریا رسیده است STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}بیش از اندازه ارتفاع دارد # Company related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}ساختمان مرکزی را نمی شود اینجا ساخت ... STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}نمی شود 25% سهام این شرکت را خرید STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}نمی شود 25% سهام این شرکت را فروخت # Town related errors STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}نمی توان اسم شهر را تغییر داد STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}اینجا نمی شود شهر ساخت STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}به حاشیه ی نقشه زیادی نزدیک است STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}به شهر دیگری بسیار نزدیک است STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}تعداد شهر ها بسیار زیاد شده # Industry related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}نمی شود {STRING} اینجا ساخت STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}این نوع کاخانه را در اینجا نمی شود ساخت... STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}اول باید شهر ساخته شود STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}فقط یکی به ازای هر شهر مجاز است STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}فقط در شهرهایی با جمعیت بیش از 1200 نفر ممکن است STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}فقط میتوان در جنگل های بارانی ساخت STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}فقط می توان در صحرا ساخت STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}فقط می توان در شهر ها ساخت STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... فقط در حاشیه ی نقشه ساخته می شود STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... جنگل باید بالای خط برف کاشته شود STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... فقط روی خط برف می توان ساخت STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... فقط زیر خط برف می توان ساخت # Station construction related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}اینجا نمی شود ایستگاه راه آهن ساخت STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}اینجا ایستگاه اتوبوس نمی شود ساخت STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}اینجا ایستگاه کامیون نمیشود ساخت STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}نمی توان اینجا فرودگاه ساخت. . . STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}ایستگاه زیادی پخش شده است STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}تعداد محوطه های بارگیری/ایستگاه بسیار زیاد شده STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}به ایستگاه دیگری بسیار نزدیک است STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}به محوطه ی بارگیری/ایستگاه دیگری بسیار نزدیک است STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}به بندر دیگری بسییار نزدیک است STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}به فرودگاه دیگری بسیار نزدیک شده STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}نام این ایستگاه را نمی شود تغییر داد # Station destruction related errors STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}اول باید راه آهن تخریب شود STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}باید اول بندر را تخریب کرد STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}اول باید فرودگاه تخریب شود # Waypoint related errors STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}نمیتوان اینجا شناوری قرار داد # Depot related errors STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}هواپیما باید در آشیانه متوقف شود STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}قطار بسیار طولانی شده STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}نمیتوان جهت حرکت وسیله را معکوس کرد... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}متشکل از واحدهای مختلف STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}... این وسیله را نمی توان حرکت داد STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}مسیری به ایستگاه راه آهن پیدا نمیشود # Autoreplace related errors # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}ترکیب ریل غیر ممکن است STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}قطعه مناسب راه آهن انتخاب نشده STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}اول باید ریل راه آهن حذف شود STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}اینجا نمی شود علامت ساخت STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}اینجا نمی شود ریل ساخت STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}از اینجا نمی شود ریل را حذف کرد STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}از اینجا نمی شود چراغ ها ی راهنمایی را حذف کرد # Road construction errors STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}اول باید جاده حذف شود STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}اینجا نمی توان جاده ساخت STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}جاده را نمی شود از اینجا حذف کرد # Waterway construction errors STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}باید بر روی آب ساخته شود STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}نمی شود بر روی آب ساخت STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... نمی توان بر روی دریای آزاد ساخت STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... نمی توان برروی کانال ساخت STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... نمی توان بر روی رودخانه ساخت # Tree related errors STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}قبلا اینجا درخت کشته شده است STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}اینجا نمی شود درخت کاشت # Bridge related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}اینجا نمی شود پل ساخت STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}اول باید پل خراب شود STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}محل شروع و پایاننمی توانند در یک نقطه باشند STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}محل شروع پایان باید در یک خط باشند STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}هر دو سر پل باید در خشکی قرار بگیرد # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}اینجا نمی شود تونل ساخت STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}محل برای شروع تونل نا مناسب است STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}اول باید تونل خراب شود STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... تونل خیلی طولانی است # Object related errors STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}چیزی در مسیر قرار گرفته STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}ساختمان اصلی شرکت در مسیر قرار گرفته است STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}نمی توان این ناحیه را خرید STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}قبلا توسط شرکت خریداری شده # Group related errors # Generic vehicle errors STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}قطار در راه است STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}ماشین در جاده است STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}قطار در راه است STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}هواپیما در راه است STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}نمی توان این کشتی را تعمیر کرد. . . STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}نمی توان هواپیما را تعمیر کرد. . . STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}نمیتوان برای قطار نام انتخاب کرد... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}نمیتوان برای این کشتی نام انتخاب کرد STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}. . . نمیتوان نام هواپیما را انتخاب کرد STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}قطار را نمی شود حرکت داد / متوقف کرد... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}نمی شود کشتی را حرکت داد / متوقف کرد ... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}نمیتوان هواپاما را متوقف/آغاز به کار کرد STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}نمیتوان هواپیما را به آشیانه فرستاد. . . STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}نمیشود قطار ساخت ... STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}نمی شود ماشین ساخت... STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}نمی شود کشتی ساخت... STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}نمی توان هواپیما را ساخت STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}نمی شود نوع قطار ها را تغییر نام داد... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}نمی شود انواع ماشین ها را تغییر نام داد... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}نمی توان نام جدید را انتخاب کرد STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}نمیتوان نام جدید نوع هواپیما را انتخاب کرد STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}نمی شود قطار را فروخت... STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}نمیشود ماشین را فروخت... STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}کشتی فروخته نمی شود... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}نمیتوان هواپیما را فروخت STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}هواپیما در دسترس نیست STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}ماشین‌های زیادی در بازی هستند STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}امکان تغییر فواصل زمانی سرویس وجود ندارد... # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}در هنگام خطر نمی توان علامت عبور قطار را داد STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}جهت قطار را نمی شود تغییر داد... STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :قطار انرژی(برق)ندارد. STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}هواپاما در حال پرواز است # Order related errors STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}برای دستورهای بیشتر جا نیست STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}دستورات بسیار زیاد شده اند STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}نمی شود دستور جدید قرار داد ... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}نمی شود دستور را حذف کرد STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}این دستور تغییر نمی کند... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}نمی توان برنامه حرکت را کپی کرد... STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}از هدف قبلی بسیار دور است... # Timetable related errors STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}وسایل نقلیه فقط در ایستگاه می توانند منتظر بمانند STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}این وسیله نقلیه در این ایستگاه توقف نمی کند # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}تعداد لامات بسیار زیاد شده STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}اینجا نمی شود علامت ساخت STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}نمی شود اسم علامت را عوض کرد STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}نشانه را نمی توان پاک کرد... # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :یک بازی شبیه سازی بر اساس Transport Tycoon Deluxe ##id 0x2000 # Town building names STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :ساختمان اداری بلند STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :ساختمان اداری STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :آپارتمان کوچک STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :کلیسا STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :ساختمان اداری بزرگ STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :خانه های شهر STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :هتل STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :مجسمه STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :فواره STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :پارک STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :ساختمان اداری STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :مغازه ها و ادارات STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :ساختمان اداری مدرن STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :انبار STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :ساختمان اداری STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :ورزشگاه STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :خانه قدیمی STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :کلبه ها STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :خانه ها STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :آپارتمان STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :ساختمان اداری بلند STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :فروشگاه ها و ادارات STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :فروشگاه ها و ادارات STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :تئاتر STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :ورزشگاه STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :ادارات STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :خانه ها STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :سینما STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :مرکز خرید STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :ایگلو STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :خیمه ها STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :خانه-قوری STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :بانک خوکی ##id 0x4800 # industry names STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :معدن ذغال STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :نیروگاه STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :چوب بری STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :جنگل STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :پالایشگاه STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :سکوی نفت STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :کارخانه STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :چاپخانه STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :فولاد سازی STR_INDUSTRY_NAME_FARM :مزرعه STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :معدن سنگ مس STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :چاه نفت STR_INDUSTRY_NAME_BANK :بانک STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :کارخانه فرآوری موادغذایی STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :کاغذ سازی STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :معدن طلا STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :بانک STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :معدن الماس STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :معدن سنگ آهن STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :باغ میوه STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :مزرعه لاستیک STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :منبع آب STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :برج آب STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :کارخانه STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :مزرعه STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :چوب بری STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :جنگل پشمک STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :کارخانه شیرینی جات STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :مزرعه باتری STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :چاه های نوشابه STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :اسباب بازی فروشی STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :کارخانه اسباب بازی STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :چشمه ی پلاستک STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :کارخانه نوشابه گاز دار STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :مولد حباب STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :معدن تافی STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :معدن شکر ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :بی نام STR_SV_TRAIN_NAME :قطار {COMMA} STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :خودرو جاده ای {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :کشتی {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :هواپیما {COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} شمال STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} جنوب STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} شرق STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} غرب STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} مرکزی STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} انتقال STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} آویزان STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} وادی STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} ارتفاعات STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} الوار STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} کنار دریاچه STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} مبادله STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} فرودگاه STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} چاه نفت STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} معدن ها STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} اسکله ها STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING} STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING} ##id 0x6020 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} فرعی STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} کناره ها STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} شاخه STR_SV_STNAME_UPPER :بالاتر {STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :پایین تر {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} فرودگاه بالگرد STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} جنگل STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} ایستگاه #{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x8000 # Vehicle names STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (بخار) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut دیزل STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (بخار) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (بخار) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (بخار) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (بخار) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (دیزل) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (برقی) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (برقی) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (برقی) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (برقی) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :واگن مسافربر STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :واگن نامه STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :واگن ذغال STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :تانکر نفت STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :واگن فرآورده های حیوانی STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :واگن محصولات STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :واگن حمل حبوبات STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :واگن چوب بری STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :واگن سنگ آهن STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :واگن فولاد STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :واگن حفاظت شده STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :واگن مواد غذایی STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :واگن کاغذ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :واگن سنگ مس STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :تانکر آب STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :واگن حمل میوه STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :واگن حمل لاستیک STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :واگن حمل شکر STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :واگن حمل پشمک STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :واگن حمل تافی STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :واگن حباب بری STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :تانکر نوشابه STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :تانکر شیرینی جات STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :واگن اسباب بازی STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :واگن باتری STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :تانکر نوشابه گازدار STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :واگن پلاستیک بری STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (برقی) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (برقی) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :واگن مسافربر STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :واگن نامه بر STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :واگن حمل ذغال STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :تانکر نفت STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :واگن حمل محصولات حیوانی STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :واگن محصولات STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :واگن حمل حبوبات STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :واگن چوب بری STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :واگن سنگ آهن STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :واگن فولاد STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :واگن حفاظت شده STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :واگن حمل مواد غذایی STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :وان کاغذ بری STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :واگن سنگ مس STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :تانکر آب STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :واگن حمل میوه STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :واگن حمل لاستیک STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :واگن شکر STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :واگن حمل پشمک STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :واگن حمل تافی STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :واگن حباب بری STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :تانکر نوشابه STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :واگن شیرینی جات STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :واگن اسباب بازی STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :واگن حمل باتری STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :تانکر نوشابه گازدار STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :واگن حمل پلاستیک STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Electric) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (برقی) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (برقی) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (برقی) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :واگن مسافر بری STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :واگن حمل نامه STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :واگن ذغال سنگ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :تانکر نفت STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :واگن حمل محصولات حیوانی STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :واگن محصولات STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :واگن حمل حبوبات STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :واگن چوب بری STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :واگن سنگ آهن STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :واگن فولاد STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :واگن محفاظت شده STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :واگن مواد غذایی STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :واگن کاغذ بری STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :واگن حمل سنگ مس STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :تانکر آب STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :واگن میوه STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :واگن کائوچو STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :واگن شکر STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :واگن حمل پشمک STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :واگن حمل تافی STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :واگن حباب STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :تانکر نوشابه STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :واگن حمل شکلات STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :واگن اسباب بازی STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :کامیون حمل باتری STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :کامیون نوشابه گازدار STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :کامیون حمل پلاستیک STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :اتوبوس شاهی MPS STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :اتوبوس Hereford Leopard STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :اتوبوس Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :اتوبوس ویژه Foster MkII STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :اتوبوس Ploddyphut MkI STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :اتوبوس Plodyphut MkII STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :اتوبوس Plodyphut MkII STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :کامیون حمل ذغال سنگ Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :کامیون حمل ذغال سنگ Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :کامیون حمل ذغال سنگ DW STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :کامیون حمل نامه MPS STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :کامیون حمل نامه Reynard STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :کامیون حمل نامه Perry STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :کامیون حمل نامه MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :کامیون حمل نامه Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :کامیون حمل نامه Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :تانکر نفت Witcombe STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :تانکر نفت Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :تانکر نفت Perry STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :واگن حمل فرآورده های حیوانی Talbott STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :واگن حمل فرآورده های حیوانی Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :واگن حمل فرآورده های حیوانی Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :کامیون محصولات Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :کامیون محصولات Craighead STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :کامیون محصولات Goss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :کامیون حبوبات Hereford STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :کامیون حبوبات Thomas STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :کامیون حبوبات Goss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :کامیون حمل چوب Witcombe STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :کامیون حمل چوب Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :کامیون حمل چوب Moreland STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :کامیون حمل سنگ آهن MPS STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :کامیون حمل سنگ آهن Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :کامیون حمل سنگ آهن Chippy STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :کامیون حمل فولاد Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :کامیون حمل فولاد Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :کامیون حمل فولاد Kelling STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :کامیون محافظت شده Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :کامیون محافظت شده Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :کامیون محافظت شده Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :واگن مواد غذایی Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :واگن مواد غذایی Perry STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :واگن مواد غذایی Chippy STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :کامیون حمل کاغذ Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :کامیون حمل کاغذ Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :کامیون حمل کاغذ MPS STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :کامیون حمل سنگ مس MPS STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :کامیون حمل سنگ مس Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :کامیون حمل سنگ مس Goss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :تانکر آب Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :تانکر آب Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :تانکر آب MPS STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :کامیون حمل میوه Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :کامیون حمل میوه Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :کامیون حمل میوه Kelling STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :کامیون کائوچو Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :کامیون کائوچو Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :کامیون کائوچو RMT STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :کامیون حمل شکر MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :کامیون حمل شکر Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :کامیون حمل شکر Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :کامیون حمل نوشابه MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :کامیون حمل نوشابه Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :کامیون حمل نوشابه Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :کامیون حمل پشمک MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :کامیون حمل پشمک Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :کامیون حمل پشمک Candyfloss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :کامیون حمل تافی MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :کامیون حمل تافی Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :کامیون حمل تافی Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :واگن حمل اسباب بازی MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :واگن حمل اسباب بازی Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :واگن حمل اسباب بازی Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :کامیون حمل شکلات MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :کامیون حمل شکلات Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :کامیون حمل شکلات Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :کامیون حمل باتری MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :کامیون حمل باتری Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :کامیون حمل باتری Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :کامیون حمل نوشیدنی گازدار MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :کامیون حمل نوشیدنی گازدار Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :کامیون حمل نوشیدنی گازدار Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :کامیون حمل پلاستیک MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :کامیون حمل پلاستیک Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :کامین حمل پلاستیک Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :کامیون حمل حباب MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :کامیون حمل حباب Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :کامیون حمل حباب Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :تانکر نفت MPS STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :تانکر نفت CS-Inc. STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :اتوبوس MPS STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :اتوبوس FFP STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :هاور کرفت Bakewell 300 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :اتوبوس Chugger-Chug STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :اتوبوس Shivershake STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :کشتی حمل بار Yate STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :کشتی حمل بار Bakewell STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :کشتی حمل بار Mightymover STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :کشتی حمل بار Powernaut STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :هلیکوپترTricario STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :هلیکوپترGuru X2 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :هلیکوپترPowernaut ##id 0x8800 # Formatting of some strings STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} شناور STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} شناور #{COMMA} STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(شرکت {COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :گروه {COMMA} STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} نقطه راهنما STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} نقطه راهنما #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} گاراژ قطار STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} گاراژ قطار #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} گاراژ خوردوها STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} گاراژ خوردوها #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} لنگرگاه STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} لنگرگاه #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} آشیانه STR_UNKNOWN_STATION :ایستگاه نامعلوم STR_DEFAULT_SIGN_NAME :علامت STR_COMPANY_SOMEONE :یک نفر STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :تماشاگر, {1:STRING} # Viewport strings STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION} STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT} # Simple strings to get specific types of data STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM} STR_DEPOT_NAME :{DEPOT} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_STATION_NAME :{STATION} STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_JUST_CARGO :{CARGO} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING_SPACE_STRING :{STRING} {STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA} STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA} STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA} STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINYFONT}{BLACK}{DECIMAL} STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY} STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG} STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS} STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS} STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG} STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_TINY_GROUP :{TINYFONT}{GROUP} STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM} STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM} STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING} STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING} STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING} STR_RED_STRING :{RED}{STRING} STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING} STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINYFONT}{BLACK}{HEIGHT} STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} STR_BLACK_1 :{BLACK}1 STR_BLACK_2 :{BLACK}2 STR_BLACK_3 :{BLACK}3 STR_BLACK_4 :{BLACK}4 STR_BLACK_5 :{BLACK}5 STR_BLACK_6 :{BLACK}6 STR_BLACK_7 :{BLACK}7 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})