##name Macedonian
##ownname Македонски
##isocode mk_MK
##plural 0
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##decimalsep ,
##winlangid 0x042f
##grflangid 0x26


# $Id$

# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.


##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_EMPTY                                                       :
STR_JUST_NOTHING                                                :Ништо

# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Патници
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Јаглен
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Пошта
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Нафта
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Добиток
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Стока
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Жито
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Дрва
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Железна Руда
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Челик
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Скапоцености
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Бакарна Руда
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Пченка
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Овошје
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Дијаманти
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Храна
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Хартија
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Злато
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Вода
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Пченица
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Гума
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Шеќер
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Играчки
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Колачиња
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Кола (сок)
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Суровина за колачиња
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Меурчиња
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Карамели
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Батерии
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Пластика
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Газирани пијалоци

# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Патник
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Јаглен
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Пошта
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Нафта
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Добиток
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Роба
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Зрнести производи
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Дрва
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Железна Руда
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Челик
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Скапоцености
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Бакарна Руда
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Пченка
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Овошје
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Дијамант
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Храна
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Хартија
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Злато
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Вода
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Пченица
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Гума
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Шеќер
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Играчка
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Колаче
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Кола (сок)
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Суровина за колачиња
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Меурче
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Карамела
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Батерија
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Пластика
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Газиран Пијалок

# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} патни{P к ци}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} јаглен
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} торб{P а и} со пошта
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} нафта
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} грл{P о а} добиток
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} пакет{P "" и} роба
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} жито
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} дрва
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} железна руда
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} челик
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} торб{P а и} со скапоцености
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} бакарна руда
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} пченка
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} овошје
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} торб{P а и} со дијаманти
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} храна
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} хартија
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} торб{P а и} злато
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} вода
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} пченица
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} гума
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} шеќер
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} играчк{P а и}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} торб{P а и} колачиња
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} кола
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} суровина за колачиња
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} меурч{P е иња}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} карамели
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} батери{P ја и}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} пластика
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} пенлив пијалок

# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}ПА
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}ЈА
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}ПО
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}НА
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}ГД
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}СТ
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}ЖИ
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}ДР
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}ЖР
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}ЧЕ
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}СЦ
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}БР
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}ПЧ
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}ОВ
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}ДИ
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}ХР
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}ХА
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}ЗЛ
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}ВО
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}ПЦ
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}ГУ
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}ШЕ
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}ИГ
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}КЊ
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}КЛ
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}СК
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}МЕ
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}КА
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}БА
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}ПЛ
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}ПП
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}НТ
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}Се`

# 'Mode' of transport for cargoes
STR_BAGS                                                        :вреќи

# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Темоно Сина
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Матно Зелена
STR_COLOUR_PINK                                                 :Розова
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Жолта
STR_COLOUR_RED                                                  :Црвена
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Светло Сина
STR_COLOUR_GREEN                                                :Зелена
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Темно Зелена
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Сина
STR_COLOUR_CREAM                                                :Крем
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Виолетова
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Пурпурна
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Портокалова
STR_COLOUR_BROWN                                                :Кафена
STR_COLOUR_GREY                                                 :Сива
STR_COLOUR_WHITE                                                :Бела

# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}кс
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}кс
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} тон{P "" и}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} лит{P ар ри}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³

STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Изберете начин на сортирање (намалувачки/зголемувачки)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP                                      :{BLACK}Изберете критериум за сортирање
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Сортирање според
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Локација
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Преименувај

STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Затвори го прозорецот
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Наслов на прозорец - влечи тука за да го поместиш прозорецот
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Поместувач - ја поместува листата нагоре/надолу
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Уривање згради итн. на квадратна област

# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Зададено
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Откажи
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}Во ред

# On screen keyboard window

# Measurement tooltip


# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Населеност
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Име
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Датум
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Производство
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Тип
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Транспортирано
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Број
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Минатогодишен профит
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Годинашен профит
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Старост
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Веродостојност
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Вкупен капацитет според типот на товарот
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Максимална брзина
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Модел
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Вредност
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Должина
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Преостанат животен век
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Вид на станица
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Вредност на товарот кој чека
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Идентификација на моторот (класично сортирање)
STR_SORT_BY_COST                                                :Цена
STR_SORT_BY_POWER                                               :Моќност
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Датум на претставување
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Потрошувачка
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Моќност/Потрошувачка
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Капацитет за товар

# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Паузирај ја играта
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Опции
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Зачувај ја играта, напушти, излези
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Прикажи мапа, екстра viewport или листа на знаци
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Прикажи именик на градови
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Прикажи листа на станиците на компанијата
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Прикажи информации за финансиите на компанијата
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Прикажи општи информации за компанијата
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Прикажи графици
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Прикажи ја табелата за успешност на компанијата
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Прикажи листа на возови на компанијата
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Прикажи листа на патни возила на компанијата
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Прикажи листа на бродови на компанијата
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Прикажи листа на летала на компанијата
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Приближи го погледот
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Оддалечи го погледот
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Градба на пруга
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Градба на патишта
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Градба на пристаништа
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Градба на аеродроми
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Прикажи го прозорецот за звук и музика
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Прикажи последна порака/вест, прикажи опции за пораки
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Информација за земјишна област

# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Сценарио Едитор
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Прикажи мапа, именик на градови
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Генерирање на терен
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Генерирање на градови
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Генерирање на индустрии
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Конструирање на патишта

############ range for SE file menu starts
############ range for SE file menu starts

############ range for settings menu starts
############ range ends here

############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Зачувај ја играта
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Вчитај игра
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Напушти ја играта
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Излез
############ range ends here

############ range for map menu starts
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
############ both ranges ends here

############ range for subsidies menu starts
############ range ends here

############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :График на оперативен профит
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :График на добивка
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :График на испорачан товар
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :График на историја на перформанси
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :График на вредност на компанијата
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Курс на исплата за товар
############ range ends here

############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Табела на вредност на компании
############ range ends here

############ range for industry menu starts
############ range ends here

############ range for railway construction menu starts
############ range ends here

############ range for road construction menu starts
############ range ends here

############ range for waterways construction menu starts
############ range ends here

############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Изградба на аеродром
############ range ends here

############ range for landscaping menu starts
############ range ends here

############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Звук/музика
############ range ends here

############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Последната порака/вест
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Поставки за пораки
############ range ends here

############ range for about menu starts
############ range ends here

############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1-в
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2-ор
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3-ет
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4-рт
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7-ми
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8-ми
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21-ви
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22-ри
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27-ми
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28-ми
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31-ви
############ range for days ends

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Јан
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Фев
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Мар
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Апр
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Мај
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Јун
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Јул
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Авг
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Сеп
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Окт
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Ное
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Дек

############ range for months ends

# Graph window
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}




# Graph key window

# Company league window

# Performance detail window
############ Those following lines need to be in this order!!
############ End of order list

# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Џез Џубокс
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINYFONT}{BLACK}Сите
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Стар Стил
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Нов Стил
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINYFONT}{BLACK}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINYFONT}{BLACK}Свое 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINYFONT}{BLACK}Свое 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINYFONT}{BLACK}Гласност на музка
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINYFONT}{BLACK}Гласност на ефекти
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINYFONT}{BLACK}Песна
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINYFONT}{BLACK}Наслов
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Измешај
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINYFONT}{BLACK}Програм
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Прескокни на претходна избрана песна
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Прескокни на следна избрана песна
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Запри ја музиката
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Вклучи музика
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Повлечи ги лизгачите за местење на гласноста на музиката и ефектите
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Избери програм со сите песни
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Избери 'old style music' програм
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Избери програм „нов стил на музика“
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Избери 'Сопствен 1' (кориснички дефиниран) програм
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Избери 'Сопствен 2' (кориснички дефиниран) програм
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Вклучи/исклучи мешање за програм
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Прикажи диалог за избор на песна

# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Избор на музички програм
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINYFONT}{BLACK}Индекс на песната
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINYFONT}{BLACK}Програм - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINYFONT}{BLACK}Исчисти
STR_PLAYLIST_SAVE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Зачувај
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Исчисти го тековниот програм (само Сопствен1 или Сопствен2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS                        :{BLACK}Зачувај поставки за музика
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Кликни на песна за да ја додадеш во тековниот програм (само Сопствен1 или Сопствен2)

# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK}Топ компании што постигнаа {NUM}{}({STRING} Ниво)
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Бизнисмен
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Претпријатие
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Индустриалист
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Капиталист
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Магнат
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Могул
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Тајкун на векот
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} постигна статус на '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} од {COMPANY} постигна статус на'{STRING}'!

# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Мапа - {STRING}

STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Контури
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Возила
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Индустрии
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Рути
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Вегетација
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Сопственици
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Прикажи ги контурите на земјата на мапа
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Прикажи ги возилата на мапа
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Прикажи ги индустриите на мапа
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Прикажи ги транспортните рути на мапа
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Прикажи ја вегетацијата на мапа
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Прикажи сопственици на земјата на мапа

STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Патишта
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINYFONT}{BLACK}Пруги
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINYFONT}{BLACK}Станици/Аеродроми/Докови
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINYFONT}{BLACK}Згради/Индустрии
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINYFONT}{BLACK}Возила
STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M                                       :{TINYFONT}{BLACK}100m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M                                       :{TINYFONT}{BLACK}200m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M                                       :{TINYFONT}{BLACK}300m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M                                       :{TINYFONT}{BLACK}400m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M                                       :{TINYFONT}{BLACK}500m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Возови
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINYFONT}{BLACK}Патни Возила
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Бродови
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINYFONT}{BLACK}Летала
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINYFONT}{BLACK}Транспортни Рути
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINYFONT}{BLACK}Шума
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINYFONT}{BLACK}Железничка Станица
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINYFONT}{BLACK}Станица за Товарење
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINYFONT}{BLACK}Автобуска Станица
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINYFONT}{BLACK}Аеродром/Хелипорт
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINYFONT}{BLACK}Док
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Груба Земја
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Земја со Трева
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINYFONT}{BLACK}Гола Земја
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Полиња
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINYFONT}{BLACK}Дрва
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Карпи
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINYFONT}{BLACK}Вода
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINYFONT}{BLACK}Нема Сопственик
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Градови
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINYFONT}{BLACK}Индустрии
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINYFONT}{BLACK}Пустина
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINYFONT}{BLACK}Снег

STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Вклучи/исклучи имиња на градови на мапа

# Status bar messages

# News message history

# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Порака
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Опции за пораки

STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Типови на пораки:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Пристигнување на првото возило на станицата на играчот
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Пристигнување на прво возило на конкурентска станица
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Несреќи / хаварии
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Информации за компанијата
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Промени во економијата
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Совет / информации за возилата на компанијата
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Нови возила
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Промени во прием на товар
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Субвенции
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Општи информации

STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIGFONT}{BLACK}Градска прослава . . .{}Првиот авион пристигна на {STATION}!

STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIGFONT}{BLACK}Авионска несреќа!{}{COMMA} загинати во пожарот на {STATION}

STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIGFONT}{BLACK}Цепелинска несреќа на {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIGFONT}{BLACK}Возило уништено при судир со 'НЛО'!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIGFONT}{BLACK}Експлозија на рафинерија во близина на {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIGFONT}{BLACK}Фабрика уништена под сомнителни околности во близина на {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIGFONT}{BLACK}'НЛО' приземјено во близина на {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIGFONT}{BLACK}Штета предизвикана од рудник за јаглен во близина на {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Поплави!{}Најмалку {COMMA} исчезнати лица, се претпоставува дека се загинати!







# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
# end of order system







# Extra view window

# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Опции на Играта

############ start of currency region
############ end of currency region


############ start of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :Империјален
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :Метрички
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :SI
############ end of measuring units region



############ start of townname region
############ end of townname region


STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Секој месец








# Custom currency window






# Difficulty level window

############ range for difficulty levels starts
############ range for difficulty levels ends


############ range for difficulty settings starts
############ range for difficulty settings ends












# Advanced settings window





















# Intro window

STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Нова Игра
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Вчитај Игра
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Сценарио едитор
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Повеќе играчи

STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Опции на Играта
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Тежина ({STRING})




# Quit window
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Напушти
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите OpenTTD и да се вратите во {STRING}?
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Да
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Не

# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Напушти ја Играта
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите играта?

# Cheat window

# Livery window



# Face selection window


# Network server list







# Start new multiplayer server





# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order

# Network game lobby





# Network connecting window

############ Leave those lines in this order!!

############ End of leave-in-this-order



# Network company list added strings

# Network client list



# Network set password

# Network company info join/password

# Network chat


# Network messages

############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order

# Network related errors
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order

# Content downloading window

# Order of these is important!

# Content downloading progress window

# Content downloading error messages

# Transparency settings window

# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Прифаќа: {GOLD}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Залихи: {GOLD}

# Join station window


# Rail construction toolbar

STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Изгради пруга користејки 'Авто-пруга' мод

# Rail depot construction window

# Rail waypoint construction window

# Rail station construction window



# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Влез сигнализација (електрика){}Зелено е се додека има барем еден зелен излез-сигнал во продолжението на траката, во спротивно е црвено.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Излез Сигнализација (електрика){}Се однесува на ист начин како блок-сигналот, но потребно е да ја има точната боја на влезен и комбо пресигнал.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Комбо-Сигнал (електрика){}Комбо сигнализацијата има функција и на обете влезна и како излезна сигнализација. Ова овозможува да се направи голема мрежа од пре-сигнализација.

# Bridge selection window
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Цилиндричен, Силиконски


# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Изгради трамвајски дел
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Изгради пат користејки 'Авто-пат' мод
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Изгради трамвајска линија користејки 'Авто-трам' мод
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Изгради трамвајска гаража (за изградба и сервис на трамваи)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Изгради трамвајска станица за патници
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Изгради трамвајски мост
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Изгради трамвајски тунел

# Road depot construction window

# Road vehicle station construction window

# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Гради канали.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Изгради водовод

# Ship depot construction window

# Dock construction window

# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Аеродроми
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Изгради аеродром

# Airport construction window




# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Снижи агол на земјата
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Подигни агол на земјата

# Tree planting window (last two for SE only)

# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Генерирање на терен
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Зголеми површина на област за спуштање/подигање
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Намали површина на област за спуштање/подигање
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Генерирај случаен терен
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Ресетирај го теренот

STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Ресетирај го теренот

# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Генерирање на градови
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Нов Град
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Конструирај нов град
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Случаен Град
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Игради град на случајна локација



# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Изгради

# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Информации за земјишна област
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Цена за чистење: {LTBLUE}N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Цена за чистење: {RED}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Сопственик: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Локална власт: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ништо
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Изградба: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Прифатен товар: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})

# Description of land area of different tiles



# Houses come directly from their building names




# Industries come directly from their industry names




STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Водовод


# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}За OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Оригинален copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Сите права се задржани
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD верзија {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2010 OpenTTD тимот

# Save/load game/scenario


# World generation
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Големина на мапа:
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*

# Strings for map borders at game generation



# SE Map generation


# Map generation progress

# NewGRF settings






# NewGRF add window

# NewGRF (self) generated warnings/errors

# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Внимание!



# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Возот '{VEHICLE}' сопстевеност на '{COMPANY}' има невалидна должина. Проблемот е веројатно предизвикан од нови графички фајлови. Играта може да се десинхронизира или да падне.


# Sign list window

# Sign window


# Town directory window

# Town view window

STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Рашири
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Зголеми го градот


# Town local authority window



# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Кликни на сервис за да се центрира погледот на индустријата/градот

# Station list window
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Избери ги сите објекти
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Избери ги сите видови товар (including no waiting cargo)
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Не чека никаков товар

# Station view window
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Чекање: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} пренасочено од {STATION})

STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Прифаќа: {WHITE}


############ range for rating starts
############ range for rating ends




# Waypoint/buoy view window


# Finances window

# Company view

STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} авион






# Industry directory

# Industry view

############ range for requires starts
############ range for requires ends

############ range for produces starts
############ range for produces ends


# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Авион

STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Авион - кликни на авионот за информации

STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Годинашна заработка: {CURRENCY} (лани: {CURRENCY})

STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :{BLACK}Достапни Возови
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :{BLACK}Достапни Возила
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :{BLACK}Достапни Бродови
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :{BLACK}Достапни Летала
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Преглед на листа на достапни мотори за овој вид на возило

STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Менаџирање на листа
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Испрати ги инструкциите на сите возила во листата
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Замени ги возилата

STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Испрати во Гаража
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Испрати во Гаража
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Испрати во Гаража



# Group window





# Build vehicle window

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :{WHITE}Шински возила
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :{WHITE}Нов авион


STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Листа за селекција од авиони - кликни на авионот за информации

STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Направи авион

STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Направи авион од селектираниот тип

STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Преименувај

STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Преименувај го типот на авиони

STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Преименувај го типот на авиони

# Depot window
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION                                      :{WHITE}{STATION} Авионска гаража


STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Авион - кликни на авионот за информации

STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Повлечи го авионот со глушецот овде за да го продадеш




STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Нов авион

STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Направи нов авион



STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Позиционирај го хангарот на центар





# Engine preview window


# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Воз
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Патно возило
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Брод
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Летало






# Vehicle view

STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Прикажи го авионот на средина

STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Прати го авионот во хангар. CTRL+клик ќе го прати само на сервис



STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Пренамени авион за да може да пренесува друг вид на товар


STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Прикажи ги наредбите на авионот

STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Прикажи детали за авионот

STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Моментална активност на авионот - кликни овде за стоп/старт на авионот

# Messages in the start stop button in the vehicle view





# Vehicle details
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Име

STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Име на авионот

# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} година{P "" s} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} година{P "" s} ({COMMA})






STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Име на авионот

# Extra buttons for train details windows

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Вкупен капацитет на овој воз:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})


STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Товар
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Информација
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Капацитети
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Вкупно Товар

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}

# Vehicle refit
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Одбери тип на товар за носење:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Пренамената чини: {GOLD}{CURRENCY}

STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Одбери тип на товар што ќе го носи бродот
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Одбери тип на товар за авионот

STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Пренамени брод
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Пренамени авион

STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Пренамени го бродот за да носи од одбележаниот тип на товар
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Пренамени го авионот за да носи од одбележаниот тип на товар

# Order view



# Order bottom buttons












# String parts to build the order string









# Time table window









# AI debug window


# AI configuration window


# Available AIs window



# AI Parameters

# Vehicle loading indicators

# Income 'floats'

# Saveload messages
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Автоматското снимање неуспешно

# Map generation messages


STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Не може да се вчита пејсажот од BMP...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}...не може да се конвертира типот на слика.


# Screenshot related messages

# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Порака
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Порака од {STRING}

# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Надвор од работ на мапата
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Преблизу до работ на мапата
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Недоволно средства - потребни {CURRENCY}
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Потребно е рамно земјиште
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Ова не е можно....
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Не може да се исчисти оваа област....
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}...несоодветно место
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}...во сопственост на {STRING}

# Local authority errors
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Твојот обид за поткуп беше
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2                                        :{WHITE}разоткриен од локалната инспекција

# Leveling errors
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... веќе рамно

# Company related errors


# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Не може да се направи град
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Овде не може да се изгради град...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}...премногу блиску до крајот на мапата
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}...премногу блиску до друг град
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}...премногу градови

# Industry related errors

# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Не може да се изгради аеродром на оваа локација...


# Station destruction related errors


# Waypoint related errors



# Depot related errors

STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                              :{WHITE}Авионот мора да се сопре во хангар




# Autoreplace related errors
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Ниту едно правило за автоматска промена не е применето.
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(лимит на пари)

# Rail construction errors


# Road construction errors

# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Не може да се направи канал овде...

# Tree related errors

# Bridge related errors
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Краевите на мостот не се на иста висина
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Мостот е пренизок за теренот

# Tunnel related errors

# Unmovable related errors

# Group related errors

# Generic vehicle errors
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Авион на патот

STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Не може да се пренамени бродот...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Не може да се пренамени авионот...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Не може да се именува авионот...

STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Не може да сопре/тргне авионот...

STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Не може да се прати авионот во гаража...

STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Не може да се направи авионот...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Не може да се преименува типот на авиони...

STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Не може да се продаде авионот...

STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Авионот е недостапен

STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Има премногу возила во играта
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Не може да се смени интервалот за сервисирање...


# Specific vehicle errors


STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Авионот е во лет

# Order related errors

STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}..предалеку од претходната дестинација

# Timetable related errors

# Sign related errors

##id 0x2000
# Town building names

##id 0x4800
# industry names

############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000

##id 0x6020
############ end of savegame specific region!

##id 0x8000
# Vehicle names

##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}


STR_COMPANY_SOMEONE                                             :некој


# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}

STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}

STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINYFONT}{STATION}

STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINYFONT}{WAYPOINT}

# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}

STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_JUST_CURRCOMPACT                                            :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY                                               :{CURRENCY}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}

# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT                                            :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINYFONT}{GROUP}
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}

STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINYFONT}{RIGHTARROW}

STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}