##name Macedonian ##ownname Македонски ##isocode mk_MK ##plural 0 ##textdir ltr ##digitsep . ##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x042f ##grflangid 0x26 # $Id$ # This file is part of OpenTTD. # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2. # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see . ##id 0x0000 STR_NULL : STR_EMPTY : STR_UNDEFINED :(недефиниран стринг) STR_JUST_NOTHING :Ништо # Cargo related strings # Plural cargo name STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Патници STR_CARGO_PLURAL_COAL :Јаглен STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Пошта STR_CARGO_PLURAL_OIL :Нафта STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Добиток STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Стока STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Жито STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Дрва STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Железна Руда STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Челик STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Скапоцености STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Бакарна Руда STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Пченка STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Овошје STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Дијаманти STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Храна STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Хартија STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Злато STR_CARGO_PLURAL_WATER :Вода STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Пченица STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Гума STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Шеќер STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Играчки STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Колачиња STR_CARGO_PLURAL_COLA :Кола (сок) STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Суровина за колачиња STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Меурчиња STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Карамели STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Батерии STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Пластика STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Газирани пијалоци # Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Патник STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Јаглен STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Пошта STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Нафта STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Добиток STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Роба STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Зрнести производи STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Дрва STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Железна Руда STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Челик STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Скапоцености STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Бакарна Руда STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Пченка STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Овошје STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Дијамант STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Храна STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Хартија STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Злато STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Вода STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Пченица STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Гума STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Шеќер STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Играчка STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Колаче STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Кола (сок) STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Суровина за колачиња STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Меурче STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Карамела STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Батерија STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Пластика STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Газиран Пијалок # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} патни{P к ци} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} јаглен STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} торб{P а и} со пошта STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} нафта STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} грл{P о а} добиток STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} пакет{P "" и} роба STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} жито STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} дрва STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} железна руда STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} челик STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} торб{P а и} со скапоцености STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} бакарна руда STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} пченка STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} овошје STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} торб{P а и} со дијаманти STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} храна STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} хартија STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} торб{P а и} злато STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} вода STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} пченица STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} гума STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} шеќер STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} играчк{P а и} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} торб{P а и} колачиња STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} кола STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} суровина за колачиња STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} меурч{P е иња} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} карамели STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батери{P ја и} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} пластика STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} пенлив пијалок STR_QUANTITY_N_A :N/A # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}ПА STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}ЈА STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}ПО STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}НА STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}ГД STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}СТ STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}ЖИ STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}ДР STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}ЖР STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ЧЕ STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}СЦ STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}БР STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}ПЧ STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}ОВ STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}ДИ STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}ХР STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}ХА STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}ЗЛ STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}ВО STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}ПЦ STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}ГУ STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}ШЕ STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}ИГ STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}КЊ STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}КЛ STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}СК STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}МЕ STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}КА STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}БА STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}ПЛ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}ПП STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}НТ STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}Се` # 'Mode' of transport for cargoes STR_PASSENGERS :{COMMA} патници{P "" s} STR_BAGS :{COMMA} вреќи STR_TONS :{COMMA} тон{P "" s} STR_LITERS :{COMMA} литар{P "" s} STR_ITEMS :{COMMA} точка{P "" s} STR_CRATES :{COMMA} гајба{P "" s} # Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :Темоно Сина STR_COLOUR_PALE_GREEN :Матно Зелена STR_COLOUR_PINK :Розова STR_COLOUR_YELLOW :Жолта STR_COLOUR_RED :Црвена STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Светло Сина STR_COLOUR_GREEN :Зелена STR_COLOUR_DARK_GREEN :Темно Зелена STR_COLOUR_BLUE :Сина STR_COLOUR_CREAM :Крем STR_COLOUR_MAUVE :Виолетова STR_COLOUR_PURPLE :Пурпурна STR_COLOUR_ORANGE :Портокалова STR_COLOUR_BROWN :Кафена STR_COLOUR_GREY :Сива STR_COLOUR_WHITE :Бела # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}кс STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}кс STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} тон{P "" и} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} лит{P ар ри} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ft STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m # Common window strings STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Внесете филтер низа STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Внесете клучни зборови за филтрирање на списокот за STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Изберете начин на сортирање (намалувачки/зголемувачки) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Изберете критериум за сортирање STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Изберете филтрирање критериуми STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортирање според STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Локација STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Преименувај STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Затвори го прозорецот STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Наслов на прозорец - влечи тука за да го поместиш прозорецот STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Сенката прозорец - прикажува само на насловната лента STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Прикажи ги новите GRF debug информациите STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Означи го овој прозорец како unclosable од страна на "Затвори ги сите прозорци" клуч STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Кликнете и влечете за да ја намалите големината овој прозорец STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Вклучи големи / мали големината на прозорецот STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Поместувач - ја поместува листата нагоре/надолу STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Лизгач - свитоци листата лево / десно STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Уривање згради итн. на квадратна област # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Зададено STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Откажи STR_BUTTON_OK :{BLACK}Во ред # On screen keyboard window STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? . # Measurement tooltip STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}должина: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Површина: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Должина: {NUM}{}Висина разлика: {HEIGHT} STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Должина: {NUM} x {NUM}{}Висина разлика: {HEIGHT} # These are used in buttons STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Населеност STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Име STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Датум # These are used in dropdowns STR_SORT_BY_NAME :име STR_SORT_BY_PRODUCTION :Производство STR_SORT_BY_TYPE :Тип STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Транспортирано STR_SORT_BY_NUMBER :Број STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Минатогодишен профит STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Годинашен профит STR_SORT_BY_AGE :Старост STR_SORT_BY_RELIABILITY :Веродостојност STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Вкупен капацитет според типот на товарот STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Максимална брзина STR_SORT_BY_MODEL :Модел STR_SORT_BY_VALUE :Вредност STR_SORT_BY_LENGTH :Должина STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Преостанат животен век STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :распоред задоцнување STR_SORT_BY_FACILITY :Вид на станица STR_SORT_BY_WAITING :Вредност на товарот кој чека STR_SORT_BY_RATING_MAX :Највисока товар рејтинг STR_SORT_BY_RATING_MIN :Најниска товар рејтинг STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Идентификација на моторот (класично сортирање) STR_SORT_BY_COST :Цена STR_SORT_BY_POWER :Моќност STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Влечни напор STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Датум на претставување STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Потрошувачка STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Моќност/Потрошувачка STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Капацитет за товар STR_SORT_BY_RANGE :опсег # Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Паузирај ја играта STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Брзо нанапред играта STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Опции STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Зачувај ја играта, напушти, излези STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Прикажи мапа, екстра viewport или листа на знаци STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Прикажи именик на градови STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Покажи субвенции STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Прикажи листа на станиците на компанијата STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Прикажи информации за финансиите на компанијата STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Прикажи општи информации за компанијата STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Прикажи графици STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Прикажи ја табелата за успешност на компанијата STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Фонд за изградба на нови индустриски или листа на сите индустрии STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Прикажи листа на возови на компанијата STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Прикажи листа на патни возила на компанијата STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Прикажи листа на бродови на компанијата STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Прикажи листа на летала на компанијата STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Приближи го погледот STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Оддалечи го погледот STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Градба на пруга STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Градба на патишта STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Градба на пристаништа STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Градба на аеродроми STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Отворете го уредување алатникот за да се подигне / пониски земјиште, насадат дрвја, итн STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Прикажи го прозорецот за звук и музика STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Прикажи последна порака/вест, прикажи опции за пораки STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Информација за земјишна област STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Исклучете алатки # Extra tooltips for the scenario editor toolbar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Зачувај сценарио, оптоварување сценарио, сценарио напушти уредник, да престанам STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Сценарио Едитор STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Поместување на датум назад една година STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Поместување на датум напред една година STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Кликни за да влезат на почеток година STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Прикажи мапа, именик на градови STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Генерирање на терен STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Генерирање на градови STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Генерирање на индустрии STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Конструирање на патишта STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Насадат дрвја. Shift опција да изберете објект / покажува проценка на трошоците STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}место знак STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Место објект ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Зачувај сценарио STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Вчитај сценарио STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Зачувај висина сајтот STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Вчитај висина сајтот STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Напушти уредник STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Напушти ############ range for SE file menu starts ############ range for settings menu starts STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :игра опции STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :напредни поставувања STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :АИ / игри поставувања STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :НовGRF подесувања STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :транспарентност опции STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Место имиња прикажани STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Станица имиња прикажани STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Начин точка имиња прикажани STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :знаци прикажани STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Конкурент знаци и имиња прикажани STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Комплетна анимација STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Комплетна детали STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Транспарентна згради STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Транспарентна станица знаци ############ range ends here ############ range for file menu starts STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Зачувај ја играта STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Вчитај игра STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Напушти ја играта STR_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_FILE_MENU_EXIT :Излез ############ range ends here ############ range for map menu starts STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Мапа на светот STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :екстра прозорец STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Си листа ############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Место ############ end of the 'Display map' dropdown STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Резултати градот ############ end of the 'Town' dropdown ############ range for subsidies menu starts STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :субвенции STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL :Сега цели ############ range ends here ############ range for graph menu starts STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :График на оперативен профит STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :График на добивка STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :График на испорачан товар STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :График на историја на перформанси STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :График на вредност на компанијата STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Курс на исплата за товар ############ range ends here ############ range for company league menu starts STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Табела на вредност на компании STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Детален перформанси рејтинг ############ range ends here ############ range for industry menu starts STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :индустрија директориум STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Фонд за нова индустрија ############ range ends here ############ range for railway construction menu starts STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Железничка изградба STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Електрифицирани железнички изградба STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :монорелса изградба STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Maglev изградба ############ range ends here ############ range for road construction menu starts STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :изградба на патишта STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :трамвај изградба ############ range ends here ############ range for waterways construction menu starts STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :патишта изградба ############ range ends here ############ range for airport construction menu starts STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Изградба на аеродром ############ range ends here ############ range for landscaping menu starts STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :уредување STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :насадат дрвја STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :место знак ############ range ends here ############ range for music menu starts STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/музика ############ range ends here ############ range for message menu starts STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Последната порака/вест STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :порака историјата ############ range ends here ############ range for about menu starts STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Земјиште во областа STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Вклучи конзола STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :АИ / игри сценарио де-бубачки STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Слика од екранот STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Зумира екранот STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Целата сајтот екранот STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :За 'ОтвориTTD' STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :самовила усогласат STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Вклучи одблеснува кутии ############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1-в STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2-ор STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3-ет STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4-рт STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5-ти STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6-ти STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7-ми STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8-ми STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9-ти STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10-ти STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11-ти STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12-ти STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13-ти STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14-ти STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15-ти STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16-ти STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17-ти STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18-ти STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19-ти STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20-ти STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21-ви STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22-ри STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23-ти STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24-ти STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25-ти STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26-ти STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27-ми STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28-ми STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29-ти STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30-ти STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31-ви ############ range for days ends ############ range for months starts STR_MONTH_ABBREV_JAN :Јан STR_MONTH_ABBREV_FEB :Фев STR_MONTH_ABBREV_MAR :Мар STR_MONTH_ABBREV_APR :Апр STR_MONTH_ABBREV_MAY :Мај STR_MONTH_ABBREV_JUN :Јун STR_MONTH_ABBREV_JUL :Јул STR_MONTH_ABBREV_AUG :Авг STR_MONTH_ABBREV_SEP :Сеп STR_MONTH_ABBREV_OCT :Окт STR_MONTH_ABBREV_NOV :Ное STR_MONTH_ABBREV_DEC :Дек STR_MONTH_JAN :јануари STR_MONTH_FEB :Февруари STR_MONTH_MAR :Март STR_MONTH_APR :Април STR_MONTH_MAY :Мај STR_MONTH_JUN :Јуни STR_MONTH_JUL :Јули STR_MONTH_AUG :Август STR_MONTH_SEP :Септември STR_MONTH_OCT :Октомври STR_MONTH_NOV :ноември STR_MONTH_DEC :декември ############ range for months ends # Graph window STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Клучни STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи клуч за графикони STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA} STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Добивка График STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Приходи График STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Единиците на товар доставени STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Перформанси на компанијата рејтингот (максимум рејтинг = 1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}компанијата вредности STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Карго плаќање цени STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Денови во транзит STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Плаќање за доставување 10 единици (или 10.000 литри) на товар на растојание од 20 квадрати STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}им овозможи на сите STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Оневозможи ги сите STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Приказ на сите Товарот на товар плаќање стапки графикон STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Покажи нема Товарот на товар плаќање стапки графикон STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Вклучи графикон за карго тип за вклучување / исклучување STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи детални перформанси рејтингот # Graph key window STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Клучни на компанијата графикони STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Кликни тука за да го вклучите влез компанијата на графиконот за вклучување / исклучување # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Компанијата табелата STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :инженер STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Шверц менаџер STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :транспорт координатор STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :пат супервизор STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :директор STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Главниот извршен STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Претседател STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :претседател STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :тајкунот # Performance detail window STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Детален перформанси рејтинг STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Детална STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Погледнете ги деталите за оваа компанија ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}возилата: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}станици: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Мин. профит: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Мин. приход: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Макс. приход: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}дадени: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}карго: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}пари: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}кредит: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Вкупно: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Број на возила кои се претвори профит минатата година. Ова вклучува возила, возови, бродови и авиони STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Број на неодамна сервисираат станица делови. Секој дел на станицата (на пример, железничка станица, автобуска станица, аеродром) се смета, дури и ако тие се поврзани како една станица STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Профитот на возилото со најниски примања (само возила постари од две години се смета) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Износ на готовина направени во четврт со најниска добивка на последните 12 четвртини STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Износ на готовина направени во четврт со најголем профит на последните 12 четвртини STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Единиците на товар испорачани во последните четири квартали STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Број на видови на стока донесено во последниот квартал STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Сума на пари оваа компанија ја има во банката STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Количината на пари оваа компанија е донесена на кредитот STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Вкупно поени од можни поени # Music window STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Џез Џубокс STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Сите STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Стар Стил STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Нов Стил STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Свое 1 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Свое 2 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Гласност на музка STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Гласност на ефекти STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}МИН STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}MAX STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}' STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}" STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Песна STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Наслов STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Измешај STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Програм STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Прескокни на претходна избрана песна STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Прескокни на следна избрана песна STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Запри ја музиката STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Вклучи музика STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Повлечи ги лизгачите за местење на гласноста на музиката и ефектите STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Избери програм со сите песни STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери 'old style music' програм STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери програм „нов стил на музика“ STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Изберете 'Ezy улица стил музика' програма STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Избери 'Сопствен 1' (кориснички дефиниран) програм STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Избери 'Сопствен 2' (кориснички дефиниран) програм STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вклучи/исклучи мешање за програм STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Прикажи диалог за избор на песна STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Музички сет без песни е избран. Не песни ќе се одигра # Playlist window STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Избор на музички програм STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Индекс на песната STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Програм - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Исчисти STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Исчисти го тековниот програм (само Сопствен1 или Сопствен2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Кликни на песна за да ја додадеш во тековниот програм (само Сопствен1 или Сопствен2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Кликнете на песна за да го отстраните од тековната програма (Прилагодено 1 или 2 Прилагодено само) # Highscore window STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Топ компании што постигнаа {NUM} STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Компанијата табелата во {NUM} STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Бизнисмен STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Претпријатие STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Индустриалист STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Капиталист STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Магнат STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Могул STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Тајкун на векот STR_HIGHSCORE_NAME :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} постигна статус на '{STRING}'! STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} од {COMPANY} постигна статус на'{STRING}'! # Smallmap window STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Мапа - {STRING} STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Контури STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Возила STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Индустрии STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Рути STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Вегетација STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Сопственици STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги контурите на земјата на мапа STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги возилата на мапа STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги индустриите на мапа STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Прикажи ги транспортните рути на мапа STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ја вегетацијата на мапа STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Прикажи сопственици на земјата на мапа STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Кликнете на индустријата тип да го вклучите прикажување на тоа. Ctrl + Кликнете оневозможува сите видови освен избра еден. Ctrl + Кликнете на неа повторно да им овозможи на сите видови индустрија STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Кликнете на една компанија да го вклучите прикажување на својот имот. Ctrl + Кликнете оневозможува сите компании освен избра еден. Ctrl + Кликнете на неа повторно да им овозможи на сите компании STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Патишта STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Пруги STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Станици/Аеродроми/Докови STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Згради/Индустрии STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Возила STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Возови STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Патни Возила STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Бродови STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Летала STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Транспортни Рути STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Шума STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Железничка Станица STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Станица за Товарење STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Автобуска Станица STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Аеродром/Хелипорт STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Док STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Груба Земја STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Земја со Трева STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Гола Земја STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Полиња STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Дрва STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Карпи STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Вода STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Нема Сопственик STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Градови STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Индустрии STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Пустина STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Снег STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Вклучи/исклучи имиња на градови на мапа STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центар мали мапата на тековната позиција STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Оневозможи ги сите STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}им овозможи на сите STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Прикажи висина STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Покажи нема индустрии на сајтот STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Приказ на сите индустрии на сајтот STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Вклучи приказ на висината сајтот STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Покажи нема компанија сопственост на сајтот STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Приказ на сите компанија сопственост на сајтот # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Прикажи ги последните пораки или пријавите вести STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * пауза * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Автозачувување STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ЗАШТЕДА НА ИГРА * * # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}порака Историја STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Листа на последните вести пораки STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Порака STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Граѓаните го слават. . .{}Првиот воз пристигнува во {STATION}! STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}граѓаните го слават . . .{}Прво автобус пристигнува во {STATION}! STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}граѓаните го слават . . .{}Прво камион пристигнува во {STATION}! STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Граѓаните го слават. . .{}Прво патнички трамвај пристигнува во {STATION}! STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Граѓаните го слават. . .{}Прво товарни трамвај пристигнува во {STATION}! STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Граѓаните го слават. . .{}Прво брод ќе пристигне на {STATION}! STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Градска прослава . . .{}Првиот авион пристигна на {STATION}! STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Железничка несреќа!{}{COMMA} умре во огнена топка по судир STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Патничко возило несреќа!{}Возач загина во огнена топка по судир со воз STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Авионска несреќа!{}{COMMA} загинати во пожарот на {STATION} STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Цепелинска несреќа на {STATION}! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Возило уништено при судир со 'НЛО'! STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Експлозија на рафинерија во близина на {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Фабрика уништена под сомнителни околности во близина на {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'НЛО' приземјено во близина на {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Штета предизвикана од рудник за јаглен во близина на {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Поплави!{}Најмалку {COMMA} исчезнати лица, се претпоставува дека се загинати! # Start of order review system # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE # end of order system STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} не може да се стигне до следната дестинација, бидејќи тоа е надвор од опсегот # Extra view window # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Опции на Играта ############ start of currency region ############ end of currency region ############ start of measuring units region STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Империјален STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Метрички STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI ############ end of measuring units region ############ start of townname region ############ end of townname region STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Секој месец # Custom currency window STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Прилагодено ({NUM}) STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Прилагодено STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Прилагодено ({NUM}%) # Advanced settings window STR_CONFIG_SETTING_NONE :Никој STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Авторски STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Реален STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Износ на локомотива чад / искри: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Инфраструктура за одржување: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Дебелина на линии во графици: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#ОПкодови пред скрипти се суспендирани: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Пристигнување на првото возило на станицата на играчот: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Пристигнување на прво возило на конкурентска станица: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Несреќи / хаварии: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Информации за компанијата: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Отворање на индустрии: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Затворање на индустрии: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Промени во економијата: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Производство промени на индустрии сервира од страна на компанијата: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Производство промени на индустрии сервира од страна конкурент(и): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Други индустрија производство промени: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Совет / информации за возилата на компанијата: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Нови возила: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Промени во прием на товар: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Субвенции: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Општи информации: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :исклучен STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :резиме STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :целосна STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Градови смеете да изгради ниво премини: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Позиција на статусната лента: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Максимална зумирате ниво: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Максимална одзумирате ниво: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Нормално STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x # Config errors STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Грешка со конфигурациската датотека... STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... грешка во низа '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... невалиден вредност '{STRING}' за '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... заостанува карактери на крајот на поставување '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... игнорирање НовGRF '{STRING}': дупликат GRF проект со '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... игнорирање на неправилен НовGRF '{STRING}': {STRING} STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :не е најдена STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :небезбедни за статични употреба STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :систем НовиGRF STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :некомпатибилни на оваа верзија на ОтвориTTD STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :непознат STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... ниво на компресија '{STRING}' не е валидна STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... спаси играта формат '{STRING}' не е достапен. се врати на '{STRING}' # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Нова Игра STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Вчитај Игра STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Сценарио едитор STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Повеќе играчи STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Опции на Играта STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}АИ / Играта Подесувања STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Покажи АИ и игра поставувања # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Напушти STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите OpenTTD и да се вратите во {STRING}? STR_QUIT_YES :{BLACK}Да STR_QUIT_NO :{BLACK}Не # Supported OSes STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_UNIX :Unix STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS # Abandon game STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Напушти ја Играта STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите играта? # Cheat window # Livery window # Face selection window # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} # Start new multiplayer server # Network game languages ############ Leave those lines in this order!! ############ End of leave-in-this-order # Network game lobby # Network connecting window ############ Leave those lines in this order!! ############ End of leave-in-this-order # Network company list added strings # Network client list # Network set password # Network company info join/password # Network chat # Network messages STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Ти беше испраќање премногу команди на серверот ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :испраќа премногу команди ############ End of leave-in-this-order # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Игра уште пауза ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :игра скрипта ############ End of leave-in-this-order # Content downloading window STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Посетете го веб- STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Посетете го веб-сајт за оваа содржина # Order of these is important! STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :игра скрипта STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :ГШ библиотека # Content downloading progress window # Content downloading error messages # Transparency settings window # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Прифаќа: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Залихи: {GOLD}{CARGO_LIST} # Join station window # Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Изгради пруга користејки 'Авто-пруга' мод # Rail depot construction window # Rail waypoint construction window # Rail station construction window # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Влез сигнализација (електрика){}Зелено е се додека има барем еден зелен излез-сигнал во продолжението на траката, во спротивно е црвено. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Излез Сигнализација (електрика){}Се однесува на ист начин како блок-сигналот, но потребно е да ја има точната боја на влезен и комбо пресигнал. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбо-Сигнал (електрика){}Комбо сигнализацијата има функција и на обете влезна и како излезна сигнализација. Ова овозможува да се направи голема мрежа од пре-сигнализација. # Bridge selection window STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Цилиндричен, Силиконски # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Изгради трамвајски дел STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Изгради пат користејки 'Авто-пат' мод STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Изгради трамвајска линија користејки 'Авто-трам' мод STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Изгради трамвајска гаража (за изградба и сервис на трамваи) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Изгради трамвајска станица за патници STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Изгради трамвајски мост STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Изгради трамвајски тунел # Road depot construction window # Road vehicle station construction window # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Гради канали. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Изгради водовод # Ship depot construction window # Dock construction window # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аеродроми STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Изгради аеродром # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Распоред {NUM} # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Снижи агол на земјата STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Подигни агол на земјата # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Избор на објект STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Одберете објект да се изгради STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Преглед на објектот STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Големина: {GOLD}{NUM} x {NUM} плочки STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Светилници STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Предаватели # Tree planting window (last two for SE only) # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Генерирање на терен STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Зголеми површина на област за спуштање/подигање STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Намали површина на област за спуштање/подигање STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Генерирај случаен терен STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Ресетирај го теренот STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Ресетирај го теренот # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Генерирање на градови STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нов Град STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Конструирај нов град STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Случаен Град STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Игради град на случајна локација # Fund new industry window STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Изгради # Industry cargoes window STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Индустрија Верига за {STRING} индустрија STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Индустрија Верига за {STRING} товар STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Производство индустрии STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Прифаќањето индустрии STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Имотот STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Кликни на индустрија за да ја видите неговите добавувачи и клиенти STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Кликни на товар да се види неговите добавувачи и клиенти STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Прикажи синџир STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи карго снабдување и прифаќање на индустрии STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Линк кон мали сајтот STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Изберете го прикажува индустрии во мали сајтот како и # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Информации за земјишна област STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Цена за чистење: {LTBLUE}N/A STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Цена за чистење: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Сопственик: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Локална власт: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ништо STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Изградба: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Аеродромот класа: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Името на аеродромот: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Прифатен товар: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) # Description of land area of different tiles # Houses come directly from their building names # Industries come directly from their industry names STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Водовод STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Предавател STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Светилникот STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Седиштето на компанијата STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Компанија во сопственост на земјиштето # About OpenTTD window STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}За OpenTTD STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Оригинален copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Сите права се задржани STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD верзија {REV} STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2012 OpenTTD тимот # Save/load game/scenario STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Оптоварување STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Оптоварување на избраната игра STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Детали за играта STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Нема достапни информации. STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}НоваGRF: {WHITE}{STRING} # World generation STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Големина на мапа: STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* # Strings for map borders at game generation # SE Map generation # Map generation progress STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Цел на генерација STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Вклучување на скрипта # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE} Детални НовGRF информации STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Активни НовGRF датотеки STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Неактивен НовGRF датотеки STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Изберете дефиниција: STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Филтер стринг: STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Додај го избраниот НовGRF датотека за вашата конфигурација STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}повторно да го скенира додадени фајлови STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Ажурирање на листата на НоваGRF датотеки STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Верзија за: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Мин. компатибилна верзија: {SILVER}{NUM} # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Промена НовGRF параметри STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Затвори STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Ресетирај STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Наместете ги сите параметри на нивните стандардни вредности STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Параметар {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Број на параметри: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Објектот # Sprite aligner window # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Во моментов се користат база графики поставени недостасува голем број на sprites.{}Надградете ја основата графика во собата. # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Внимание! # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :Никој STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Сите датотеки моментов STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Најдов компатибилен датотеки STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Недостасуваат датотеки # NewGRF 'it's broken' warnings STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Тоа е изменета напојува-вагон државата за '{1:ENGINE}' кога не е во внатрешноста на депо. STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Возот '{VEHICLE}' сопстевеност на '{COMPANY}' има невалидна должина. Проблемот е веројатно предизвикан од нови графички фајлови. Играта може да се десинхронизира или да падне. # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<валиден товар> STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} на <неважечки товар> STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<валиден возило модел> STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<валиден индустрија> # NewGRF scanning window # Sign list window STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Совпаѓање на STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Вклучи појавување случај кога се споредуваат знак имиња против низа филтер # Sign window # Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) # Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Рашири STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Зголеми го градот # Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}цели STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Глобал цели: STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Никој - STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Фирма цели: STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Кликнете на цел центар главниот приказ на индустријата / град / плочка. Ctrl + Кликнете отвора нов прозорец на индустријата / град / плочка Локација # Goal question window ### Start of Goal Question button list # Subsidies window STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Кликни на сервис за да се центрира погледот на индустријата/градот # Station list window STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Избери ги сите објекти STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Избери ги сите видови товар (including no waiting cargo) STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Не чека никаков товар # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Чекање: {WHITE}{STRING} STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG} STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} пренасочено од {STATION}) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Прифаќа: {WHITE}{CARGO_LIST} STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) ############ range for rating starts ############ range for rating ends # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} # Finances window STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}инфраструктура # Company view STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} авион STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}инфраструктура: STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} железнички парчиња STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} патот парчиња STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} вода плочки STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} станица плочки STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} аеродроми STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Никој STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}детали за STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Погледнете детални точки инфраструктура # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Инфраструктура на {COMPANY} STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}железнички парчиња: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}сигнали STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Патот парчиња: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD :{WHITE}патот STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY :{WHITE}трамвај STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Вода плочки: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}каналите STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}станици: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}станица плочки STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}аеродроми STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_COST :{WHITE}{1:CURRENCY_LONG}/годишно ({0:COMMA}) STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/годишно # Industry directory # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Производство ниво: {YELLOW}{COMMA}% ############ range for requires starts ############ range for requires ends ############ range for produces starts ############ range for produces ends STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Промена на производство на ниво (процент, до 800%) # Vehicle lists STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Авион STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Авион - кликни на авионот за информации STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Годинашна заработка: {CURRENCY_LONG} (лани: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Достапни Возови STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Достапни Возила STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Достапни Бродови STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Достапни Летала STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Преглед на листа на достапни мотори за овој вид на возило STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Менаџирање на листа STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Испрати ги инструкциите на сите возила во листата STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Замени ги возилата STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Испрати во Гаража STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Испрати во Гаража STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Испрати во Гаража # Group window # Build vehicle window STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Шински возила STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Нов авион STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Опсег: {GOLD}{COMMA} плочки STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Листа за селекција од авиони - кликни на авионот за информации STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Направи авион STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Направи авион од селектираниот тип STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Преименувај STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Преименувај го типот на авиони STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Преименувај го типот на авиони # Depot window STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT} STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Промена на името на депо STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Преименувај депо STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Типови на авионите - десен клик на авиони за информации STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Повлечи го авионот со глушецот овде за да го продадеш STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нов авион STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купи нови авиони STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центар главниот приказ на хангар локација. Ctrl + Кликнете отвора нов прозорец на хангар Локација # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. брзина: {VELOCITY} Опсег: {COMMA} плочки{}Капацитет: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Вклучување Цена: {CURRENCY_LONG}/год STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. брзина: {VELOCITY} Опсег: {COMMA}плочки{}капацитет: {CARGO_LONG}{}Вклучување Цена: {CURRENCY_LONG}/год # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Воз STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Патно возило STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Брод STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Летало # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центар главниот приказ на локација авионот. Ctrl + клик ќе го следат авион во главниот приказ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Прати го авионот во хангар. CTRL+клик ќе го прати само на сервис STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени авион за да може да пренесува друг вид на товар STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи нарачки авионот. Ctrl + Кликнете да покаже распоред авионот STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи детали за авионот STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Сега авиони акција - кликни за да се запре / проектот авиони. Ctrl + Кликнете да дојдете до дестинацијата # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Премногу далеку за да следната дестинација # Vehicle stopped/started animations # Vehicle details STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Име STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Име на авионот # The next two need to stay in this order STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} година{P "" s} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} година{P "" s} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE :{BLACK}Макс. брзина: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Опсег: {LTBLUE}{COMMA} плочки STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Име на авионот # Extra buttons for train details windows STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Вкупен капацитет на овој воз: STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Товар STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Информација STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Капацитети STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Вкупно Товар STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE} # Vehicle refit STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Одбери тип на товар за носење: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Пренамената чини: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK} Цена на ремонтирам: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Одбери тип на товар што ќе го носи бродот STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Одбери тип на товар за авионот STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Пренамени брод STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Пренамени авион STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени го бродот за да носи од одбележаниот тип на товар STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени го авионот за да носи од одбележаниот тип на товар # Order view STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} # Order bottom buttons # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum # String parts to build the order string STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT} STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Следна дестинација е надвор од опсегот) # Time table window # Date window (for timetable) # AI debug window STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Преглед на излезот од овој Пи STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}игра сценарио STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Проверете играта сценарио Вклучи # AI configuration window STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}На GameScript дека ќе се вчита во следниот натпревар STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Во ЗИС дека ќе се вчита во следниот натпревар STR_AI_CONFIG_NONE :(никој) STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}GameScript STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}ЗИС STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE : STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :АИ STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :GameScript # Available AIs window STR_AI_LIST_CAPTION_AI :ЗИС STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScripts # AI Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :АИ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScript STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Број на денови за да започнете оваа Пи по претходниот (се дава или зема): {ORANGE}{STRING} # Textfile window # Vehicle loading indicators # Income 'floats' # Saveload messages STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Автоматското снимање неуспешно STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<не се достапни> # Map generation messages STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Не може да се вчита пејсажот од BMP... STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... може да се конвертира типот на сликата # Soundset messages # Screenshot related messages # Error message titles STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Порака STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Порака од {STRING} # Generic construction errors STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Надвор од работ на мапата STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Преблизу до работ на мапата STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недоволно средства - потребни {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Потребно е рамно земјиште STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ова не е можно... STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Не може да се исчисти оваа област... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... несоодветно место STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... во сопственост на {STRING} STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} во начинот на # Local authority errors # Levelling errors STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... веќе рамно # Company related errors # Town related errors STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не може да се направи град STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Овде не може да се изгради град... STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Не може да се прошири градот... STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... премногу блиску до крајот на мапата STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... премногу блиску до друг град STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... премногу градови STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... не постои такво место за статуа во центарот на градот # Industry related errors # Station construction related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Не може да се изгради аеродром на оваа локација... STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... возење низ запира не можат да имаат агли STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... возење низ запира не може да има крстосници # Station destruction related errors STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... нема место тука # Waypoint related errors # Depot related errors STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Не можам да креирам депо ... STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... мора да се запре внатре во депо STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... мора да се запре внатре во депо STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... мора да се запре во еден хангар # Autoreplace related errors STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Не авто замени / обнови правила се применуваат STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(лимит на пари) # Rail construction errors STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Ниво, нема премини се дозволени за овој вид железнички STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... не постои железничка пруга STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... постојат никакви сигнали # Road construction errors STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... не постои патот STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... не постои трамвајски # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Не може да се направи канал овде... # Tree related errors # Bridge related errors STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Мостот не шефовите на исто ниво STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мостот е пренизок за теренот # Tunnel related errors # Object related errors STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... премногу објекти STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Не може да се изгради објект ... # Group related errors # Generic vehicle errors STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Авион на патот STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Не може да се пренамени бродот... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се пренамени авионот... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се именува авионот... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да сопре/тргне авионот... STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Не може да се прати авионот во гаража... STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Не можат да купат авион... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Не може да се преименува типот на авиони... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се продаде авионот... STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Авионот е недостапен STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Има премногу возила во играта STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Не може да се смени интервалот за сервисирање... STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... возилото е уништено # Specific vehicle errors STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Авионот е во лет # Order related errors STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... премногу далеку од претходните дестинација STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... воздухопловот не е доволно опсег # Timetable related errors # Sign related errors # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :А симулација игра базирана на транспорт Тајкун Делукс ##id 0x2000 # Town building names ##id 0x4800 # industry names ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING} STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING} ##id 0x6020 ############ end of savegame specific region! ##id 0x8000 # Vehicle names ##id 0x8800 # Formatting of some strings STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Друмско возило депото #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Бродот депото #{COMMA} STR_COMPANY_SOMEONE :некој # Viewport strings STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN} STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES} STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION} STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT} # Simple strings to get specific types of data STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM} STR_DEPOT_NAME :{DEPOT} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_STATION_NAME :{STATION} STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT} STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG} STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING_SPACE_STRING :{STRING} {STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA} STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA} STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA} STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA} STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL} STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG} STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS} STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS} STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG} STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP} STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM} STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM} STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION} STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING} STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING} STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING} STR_RED_STRING :{RED}{STRING} STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING} STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING} STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE} STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT} STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE} STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW} STR_BLACK_1 :{BLACK}1 STR_BLACK_2 :{BLACK}2 STR_BLACK_3 :{BLACK}3 STR_BLACK_4 :{BLACK}4 STR_BLACK_5 :{BLACK}5 STR_BLACK_6 :{BLACK}6 STR_BLACK_7 :{BLACK}7 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})