##name Macedonian ##ownname Македонски ##isocode mk_MK ##plural 0 ##textdir ltr ##digitsep . ##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x042f ##grflangid 0x26 # $Id$ # This file is part of OpenTTD. # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2. # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see . ##id 0x0000 STR_NULL : STR_EMPTY : STR_JUST_NOTHING :Ништо # Cargo related strings # Plural cargo name STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Патници STR_CARGO_PLURAL_COAL :Јаглен STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Пошта STR_CARGO_PLURAL_OIL :Нафта STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Добиток STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Стока STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Жито STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Дрва STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Железна Руда STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Челик STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Скапоцености STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Бакарна Руда STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Пченка STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Овошје STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Дијаманти STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Храна STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Хартија STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Злато STR_CARGO_PLURAL_WATER :Вода STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Пченица STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Гума STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Шеќер STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Играчки STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Колачиња STR_CARGO_PLURAL_COLA :Кола (сок) STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Суровина за колачиња STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Меурчиња STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Карамели STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Батерии STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Пластика STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Газирани пијалоци # Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Патник STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Јаглен STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Пошта STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Нафта STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Добиток STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Роба STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Зрнести производи STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Дрва STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Железна Руда STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Челик STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Скапоцености STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Бакарна Руда STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Пченка STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Овошје STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Дијамант STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Храна STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Хартија STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Злато STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Вода STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Пченица STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Гума STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Шеќер STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Играчка STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Колаче STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Кола (сок) STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Суровина за колачиња STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Меурче STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Карамела STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Батерија STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Пластика STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Газиран Пијалок # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} патни{P к ци} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} јаглен STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} торб{P а и} со пошта STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} нафта STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} грл{P о а} добиток STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} пакет{P "" и} роба STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} жито STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} дрва STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} железна руда STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} челик STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} торб{P а и} со скапоцености STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} бакарна руда STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} пченка STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} овошје STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} торб{P а и} со дијаманти STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} храна STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} хартија STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} торб{P а и} злато STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} вода STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} пченица STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} гума STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} шеќер STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} играчк{P а и} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} торб{P а и} колачиња STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} кола STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} суровина за колачиња STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} меурч{P е иња} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} карамели STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батери{P ја и} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} пластика STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} пенлив пијалок # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}ПА STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}ЈА STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ПО STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}НА STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}ГД STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}СТ STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}ЖИ STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}ДР STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}ЖР STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ЧЕ STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}СЦ STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}БР STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}ПЧ STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}ОВ STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}ДИ STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}ХР STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}ХА STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}ЗЛ STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}ВО STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}ПЦ STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}ГУ STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}ШЕ STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}ИГ STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}КЊ STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}КЛ STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}СК STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}МЕ STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}КА STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}БА STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}ПЛ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}ПП STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}НТ STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}Се` # 'Mode' of transport for cargoes STR_BAGS :вреќи # Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :Темоно Сина STR_COLOUR_PALE_GREEN :Матно Зелена STR_COLOUR_PINK :Розова STR_COLOUR_YELLOW :Жолта STR_COLOUR_RED :Црвена STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Светло Сина STR_COLOUR_GREEN :Зелена STR_COLOUR_DARK_GREEN :Темно Зелена STR_COLOUR_BLUE :Сина STR_COLOUR_CREAM :Крем STR_COLOUR_MAUVE :Виолетова STR_COLOUR_PURPLE :Пурпурна STR_COLOUR_ORANGE :Портокалова STR_COLOUR_BROWN :Кафена STR_COLOUR_GREY :Сива STR_COLOUR_WHITE :Бела # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}кс STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}кс STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} тон{P "" и} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} лит{P ар ри} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN # Common window strings STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Изберете начин на сортирање (намалувачки/зголемувачки) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Изберете критериум за сортирање STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортирање според STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Локација STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Преименувај STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Затвори го прозорецот STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Наслов на прозорец - влечи тука за да го поместиш прозорецот STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Поместувач - ја поместува листата нагоре/надолу STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Уривање згради итн. на квадратна област # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Зададено STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Откажи STR_BUTTON_OK :{BLACK}Во ред # On screen keyboard window # Measurement tooltip # The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Населеност STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Име STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Датум STR_SORT_BY_PRODUCTION :Производство STR_SORT_BY_TYPE :Тип STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Транспортирано STR_SORT_BY_NUMBER :Број STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Минатогодишен профит STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Годинашен профит STR_SORT_BY_AGE :Старост STR_SORT_BY_RELIABILITY :Веродостојност STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Вкупен капацитет според типот на товарот STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Максимална брзина STR_SORT_BY_MODEL :Модел STR_SORT_BY_VALUE :Вредност STR_SORT_BY_LENGTH :Должина STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Преостанат животен век STR_SORT_BY_FACILITY :Вид на станица STR_SORT_BY_WAITING :Вредност на товарот кој чека STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Идентификација на моторот (класично сортирање) STR_SORT_BY_COST :Цена STR_SORT_BY_POWER :Моќност STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Датум на претставување STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Потрошувачка STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Моќност/Потрошувачка STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Капацитет за товар # Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Паузирај ја играта STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Опции STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Зачувај ја играта, напушти, излези STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Прикажи мапа, екстра viewport или листа на знаци STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Прикажи именик на градови STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Прикажи листа на станиците на компанијата STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Прикажи информации за финансиите на компанијата STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Прикажи општи информации за компанијата STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Прикажи графици STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Прикажи ја табелата за успешност на компанијата STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Прикажи листа на возови на компанијата STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Прикажи листа на патни возила на компанијата STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Прикажи листа на бродови на компанијата STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Прикажи листа на летала на компанијата STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Приближи го погледот STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Оддалечи го погледот STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Градба на пруга STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Градба на патишта STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Градба на пристаништа STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Градба на аеродроми STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Прикажи го прозорецот за звук и музика STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Прикажи последна порака/вест, прикажи опции за пораки STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Информација за земјишна област # Extra tooltips for the scenario editor toolbar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Сценарио Едитор STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Прикажи мапа, именик на градови STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Генерирање на терен STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Генерирање на градови STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Генерирање на индустрии STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Конструирање на патишта ############ range for SE file menu starts ############ range for SE file menu starts ############ range for settings menu starts ############ range ends here ############ range for file menu starts STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Зачувај ја играта STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Вчитај игра STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Напушти ја играта STR_FILE_MENU_EXIT :Излез ############ range ends here ############ range for map menu starts ############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor ############ both ranges ends here ############ range for subsidies menu starts ############ range ends here ############ range for graph menu starts STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :График на оперативен профит STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :График на добивка STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :График на испорачан товар STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :График на историја на перформанси STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :График на вредност на компанијата STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Курс на исплата за товар ############ range ends here ############ range for company league menu starts STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Табела на вредност на компании ############ range ends here ############ range for industry menu starts ############ range ends here ############ range for railway construction menu starts ############ range ends here ############ range for road construction menu starts ############ range ends here ############ range for waterways construction menu starts ############ range ends here ############ range for airport construction menu starts STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Изградба на аеродром ############ range ends here ############ range for landscaping menu starts ############ range ends here ############ range for music menu starts STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/музика ############ range ends here ############ range for message menu starts STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Последната порака/вест STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Поставки за пораки ############ range ends here ############ range for about menu starts ############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1-в STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2-ор STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3-ет STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4-рт STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5-ти STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6-ти STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7-ми STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8-ми STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9-ти STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10-ти STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11-ти STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12-ти STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13-ти STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14-ти STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15-ти STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16-ти STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17-ти STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18-ти STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19-ти STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20-ти STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21-ви STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22-ри STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23-ти STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24-ти STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25-ти STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26-ти STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27-ми STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28-ми STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29-ти STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30-ти STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31-ви ############ range for days ends ############ range for months starts STR_MONTH_ABBREV_JAN :Јан STR_MONTH_ABBREV_FEB :Фев STR_MONTH_ABBREV_MAR :Мар STR_MONTH_ABBREV_APR :Апр STR_MONTH_ABBREV_MAY :Мај STR_MONTH_ABBREV_JUN :Јун STR_MONTH_ABBREV_JUL :Јул STR_MONTH_ABBREV_AUG :Авг STR_MONTH_ABBREV_SEP :Сеп STR_MONTH_ABBREV_OCT :Окт STR_MONTH_ABBREV_NOV :Ное STR_MONTH_ABBREV_DEC :Дек ############ range for months ends # Graph window STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}- STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA} # Graph key window # Company league window # Performance detail window STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} ############ Those following lines need to be in this order!! ############ End of order list # Music window STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Џез Џубокс STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Сите STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Стар Стил STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Нов Стил STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Свое 1 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Свое 2 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Гласност на музка STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Гласност на ефекти STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}МИН ' ' ' ' ' ' МАКС STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA} STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}------ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}" STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Песна{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Наслов STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Измешај STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програм STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Прескокни на претходна избрана песна STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Прескокни на следна избрана песна STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Запри ја музиката STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Вклучи музика STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Повлечи ги лизгачите за местење на гласноста на музиката и ефектите STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Избери програм со сите песни STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери 'old style music' програм STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери програм „нов стил на музика“ STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Избери 'Сопствен 1' (кориснички дефиниран) програм STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Избери 'Сопствен 2' (кориснички дефиниран) програм STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вклучи/исклучи мешање за програм STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Прикажи диалог за избор на песна # Playlist window STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Избор на музички програм STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Индекс на песната STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програм - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Исчисти STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Зачувај STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Исчисти го тековниот програм (само Сопствен1 или Сопствен2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Зачувај поставки за музика STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Кликни на песна за да ја додадеш во тековниот програм (само Сопствен1 или Сопствен2) # Highscore window STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Топ компании што постигнаа {NUM}{}({STRING} Ниво) STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Бизнисмен STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Претпријатие STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Индустриалист STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Капиталист STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Магнат STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Могул STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Тајкун на векот STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} постигна статус на '{STRING}'! STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} од {COMPANY} постигна статус на'{STRING}'! # Smallmap window STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Мапа - {STRING} STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Контури STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Возила STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Индустрии STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Рути STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Вегетација STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Сопственици STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги контурите на земјата на мапа STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги возилата на мапа STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги индустриите на мапа STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Прикажи ги транспортните рути на мапа STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ја вегетацијата на мапа STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Прикажи сопственици на земјата на мапа STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Патишта STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Пруги STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Станици/Аеродроми/Докови STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Згради/Индустрии STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Возила STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Возови STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Патни Возила STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Бродови STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Летала STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Транспортни Рути STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Шума STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Железничка Станица STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Станица за Товарење STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Автобуска Станица STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Аеродром/Хелипорт STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Док STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Груба Земја STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Земја со Трева STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Гола Земја STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Полиња STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Дрва STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Карпи STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Вода STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Нема Сопственик STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Градови STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Индустрии STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Пустина STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Снег STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Вклучи/исклучи имиња на градови на мапа # Status bar messages # News message history # Message settings window STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Порака STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Опции за пораки STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Типови на пораки: STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Пристигнување на првото возило на станицата на играчот STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Пристигнување на прво возило на конкурентска станица STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Несреќи / хаварии STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Информации за компанијата STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Промени во економијата STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Совет / информации за возилата на компанијата STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Нови возила STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Промени во прием на товар STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Субвенции STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Општи информации STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Градска прослава . . .{}Првиот авион пристигна на {STATION}! STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Авионска несреќа!{}{COMMA} загинати во пожарот на {STATION} STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Цепелинска несреќа на {STATION}! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Возило уништено при судир со 'НЛО'! STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Експлозија на рафинерија во близина на {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Фабрика уништена под сомнителни околности во близина на {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'НЛО' приземјено во близина на {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Штета предизвикана од рудник за јаглен во близина на {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Поплави!{}Најмалку {COMMA} исчезнати лица, се претпоставува дека се загинати! # Start of order review system. # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE # end of order system # Extra view window # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Опции на Играта ############ start of currency region ############ end of currency region ############ start of measuring units region STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Империјален STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Метрички STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI ############ end of measuring units region ############ start of townname region ############ end of townname region STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Секој месец # Custom currency window # Difficulty level window ############ range for difficulty levels starts ############ range for difficulty levels ends ############ range for difficulty settings starts ############ range for difficulty settings ends # Advanced settings window # Intro window STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Нова Игра STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Вчитај Игра STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Сценарио едитор STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Повеќе играчи STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Опции на Играта STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Тежина ({STRING}) # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Напушти STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите OpenTTD и да се вратите во {STRING}? STR_QUIT_YES :{BLACK}Да STR_QUIT_NO :{BLACK}Не # Supported OSes STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_UNIX :Unix STR_OSNAME_OSX :OS X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS # Abandon game STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Напушти ја Играта STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите играта? # Cheat window # Livery window # Face selection window # Network server list # Start new multiplayer server # Network game languages ############ Leave those lines in this order!! ############ End of leave-in-this-order # Network game lobby # Network connecting window ############ Leave those lines in this order!! ############ End of leave-in-this-order # Network company list added strings # Network client list # Network set password # Network company info join/password # Network chat # Network messages ############ Leave those lines in this order!! ############ End of leave-in-this-order # Network related errors ############ Leave those lines in this order!! ############ End of leave-in-this-order # Content downloading window # Order of these is important! # Content downloading progress window # Content downloading error messages # Transparency settings window # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Прифаќа: {GOLD} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Залихи: {GOLD} # Join station window # Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Изгради пруга користејки 'Авто-пруга' мод # Rail depot construction window # Rail waypoint construction window # Rail station construction window # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Влез сигнализација (електрика){}Зелено е се додека има барем еден зелен излез-сигнал во продолжението на траката, во спротивно е црвено. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Излез Сигнализација (електрика){}Се однесува на ист начин како блок-сигналот, но потребно е да ја има точната боја на влезен и комбо пресигнал. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбо-Сигнал (електрика){}Комбо сигнализацијата има функција и на обете влезна и како излезна сигнализација. Ова овозможува да се направи голема мрежа од пре-сигнализација. # Bridge selection window STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Цилиндричен, Силиконски # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Изгради трамвајски дел STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Изгради пат користејки 'Авто-пат' мод STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Изгради трамвајска линија користејки 'Авто-трам' мод STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Изгради трамвајска гаража (за изградба и сервис на трамваи) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Изгради трамвајска станица за патници STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Изгради трамвајски мост STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Изгради трамвајски тунел # Road depot construction window # Road vehicle station construction window # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Гради канали. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Изгради водовод # Ship depot construction window # Dock construction window # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аеродроми STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Изгради аеродром # Airport construction window # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Снижи агол на земјата STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Подигни агол на земјата # Tree planting window (last two for SE only) # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Генерирање на терен STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Зголеми површина на област за спуштање/подигање STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Намали површина на област за спуштање/подигање STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Генерирај случаен терен STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Ресетирај го теренот STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Ресетирај го теренот # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Генерирање на градови STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нов Град STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Конструирај нов град STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Случаен Град STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Игради град на случајна локација # Fund new industry window STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Изгради # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Информации за земјишна област STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Цена за чистење: {LTBLUE}N/A STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Цена за чистење: {RED}{CURRENCY} STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Сопственик: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Локална власт: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ништо STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Изградба: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Прифатен товар: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) # Description of land area of different tiles # Houses come directly from their building names # Industries come directly from their industry names STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Водовод # About OpenTTD window STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}За OpenTTD STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Оригинален copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Сите права се задржани STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD верзија {REV} STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD тимот # Save/load game/scenario # World generation STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Големина на мапа: STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* # Strings for map borders at game generation # SE Map generation # Map generation progress # NewGRF settings # NewGRF add window # NewGRF (self) generated warnings/errors # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Внимание! # NewGRF 'it's broken' warnings STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Возот '{VEHICLE}' сопстевеност на '{COMPANY}' има невалидна должина. Проблемот е веројатно предизвикан од нови графички фајлови. Играта може да се десинхронизира или да падне. # Sign list window # Sign window # Town directory window # Town view window STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Рашири STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Зголеми го градот # Town local authority window # Subsidies window STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Кликни на сервис за да се центрира погледот на индустријата/градот # Station list window STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Избери ги сите објекти STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Избери ги сите видови товар (including no waiting cargo) STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Не чека никаков товар # Station view window STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Чекање: {WHITE}{STRING} STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO} STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} пренасочено од {STATION}) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Прифаќа: {WHITE} ############ range for rating starts ############ range for rating ends # Waypoint/buoy view window # Finances window # Company view STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} авион # Industry directory # Industry view ############ range for requires starts ############ range for requires ends ############ range for produces starts ############ range for produces ends # Vehicle lists STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Авион STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Авион - кликни на авионот за информации STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Годинашна заработка: {CURRENCY} (лани: {CURRENCY}) STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Достапни Возови STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Достапни Возила STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Достапни Бродови STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Достапни Летала STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Преглед на листа на достапни мотори за овој вид на возило STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Менаџирање на листа STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Испрати ги инструкциите на сите возила во листата STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Замени ги возилата STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Испрати во Гаража STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Испрати во Гаража STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Испрати во Гаража # Group window # Build vehicle window STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Шински возила STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Нов авион STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Листа за селекција од авиони - кликни на авионот за информации STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Направи авион STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Направи авион од селектираниот тип STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Преименувај STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Преименувај го типот на авиони STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Преименувај го типот на авиони # Depot window STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Авионска гаража STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авион - кликни на авионот за информации STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Повлечи го авионот со глушецот овде за да го продадеш STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нов авион STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Направи нов авион STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Позиционирај го хангарот на центар # Engine preview window # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Воз STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Патно возило STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Брод STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Летало # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи го авионот на средина STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Прати го авионот во хангар. CTRL+клик ќе го прати само на сервис STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени авион за да може да пренесува друг вид на товар STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи ги наредбите на авионот STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи детали за авионот STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Моментална активност на авионот - кликни овде за стоп/старт на авионот # Messages in the start stop button in the vehicle view # Vehicle details STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Име STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Име на авионот # The next two need to stay in this order STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} година{P "" s} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} година{P "" s} ({COMMA}) STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Име на авионот # Extra buttons for train details windows STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Вкупен капацитет на овој воз: STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Товар STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Информација STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Капацитети STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Вкупно Товар STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE} # Vehicle refit STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Одбери тип на товар за носење: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Пренамената чини: {GOLD}{CURRENCY} STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Одбери тип на товар што ќе го носи бродот STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Одбери тип на товар за авионот STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Пренамени брод STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Пренамени авион STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени го бродот за да носи од одбележаниот тип на товар STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени го авионот за да носи од одбележаниот тип на товар # Order view # Order bottom buttons # String parts to build the order string # Time table window # AI debug window # AI configuration window # Available AIs window # AI Parameters # Vehicle loading indicators # Income 'floats' # Saveload messages STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Автоматското снимање неуспешно # Map generation messages STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Не може да се вчита пејсажот од BMP... STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...не може да се конвертира типот на слика. # Screenshot related messages # Error message titles STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Порака STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Порака од {STRING} # Generic construction errors STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Надвор од работ на мапата STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Преблизу до работ на мапата STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недоволно средства - потребни {CURRENCY} STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Потребно е рамно земјиште STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ова не е можно.... STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Не може да се исчисти оваа област.... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...несоодветно место STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...во сопственост на {STRING} # Local authority errors STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Твојот обид за поткуп беше STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}разоткриен од локалната инспекција # Leveling errors STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... веќе рамно # Company related errors # Town related errors STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не може да се направи град STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Овде не може да се изгради град... STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...премногу блиску до крајот на мапата STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...премногу блиску до друг град STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...премногу градови # Industry related errors # Station construction related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Не може да се изгради аеродром на оваа локација... # Station destruction related errors # Waypoint related errors # Depot related errors STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Авионот мора да се сопре во хангар # Autoreplace related errors STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ниту едно правило за автоматска промена не е применето. STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(лимит на пари) # Rail construction errors # Road construction errors # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Не може да се направи канал овде... # Tree related errors # Bridge related errors STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Краевите на мостот не се на иста висина STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мостот е пренизок за теренот # Tunnel related errors # Unmovable related errors # Group related errors # Generic vehicle errors STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Авион на патот STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Не може да се пренамени бродот... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се пренамени авионот... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се именува авионот... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да сопре/тргне авионот... STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Не може да се прати авионот во гаража... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се направи авионот... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Не може да се преименува типот на авиони... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се продаде авионот... STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Авионот е недостапен STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Има премногу возила во играта STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Не може да се смени интервалот за сервисирање... # Specific vehicle errors STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Авионот е во лет # Order related errors STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}..предалеку од претходната дестинација # Timetable related errors # Sign related errors ##id 0x2000 # Town building names ##id 0x4800 # industry names ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 ##id 0x6020 ############ end of savegame specific region! ##id 0x8000 # Vehicle names ##id 0x8800 # Formatting of some strings STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} STR_COMPANY_SOMEONE :некој{SKIP}{SKIP} # Viewport strings STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION} STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT} # Simple strings to get specific types of data STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_STATION_NAME :{STATION} STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_JUST_CARGO :{CARGO} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW} STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW} STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA} STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA} STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA} STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY} STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG} STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS} STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS} STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG} STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP} STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING} STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING} STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW} STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} STR_BLACK_SMALL_ARROW_LEFT :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} STR_BLACK_SMALL_ARROW_RIGHT :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} STR_BLACK_1 :{BLACK}1 STR_BLACK_2 :{BLACK}2 STR_BLACK_3 :{BLACK}3 STR_BLACK_4 :{BLACK}4 STR_BLACK_5 :{BLACK}5 STR_BLACK_6 :{BLACK}6 STR_BLACK_7 :{BLACK}7 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM} STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}