##name Frisian
##ownname Frysk
##isocode fy_NL
##plural 0
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##decimalsep ,
##winlangid 0x0462
##grflangid 0x32


# $Id$

# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.


##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_EMPTY                                                       :
STR_UNDEFINED                                                   :(ûnbekende string)
STR_JUST_NOTHING                                                :Neat

# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Passazjiers
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Stienkoal
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Post
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Oalje
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Bisten
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Guod
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Nôt
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Hout
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Izererts
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Stiel
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Kostber guod
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Kopererts
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Mais
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Fruit
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamanten
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Iten
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papier
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Goud
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Wetter
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Nôt
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Rubber
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Sûker
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Boartersguod
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Snobbersguod
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Kola
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Sûkerspin
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Bubbels
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Toffee
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Batterijen
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plestik
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Frisdrinken

# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Passazjier
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Stienkoal
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Post
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Oalje
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Bist
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Guod
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Nôt
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Hout
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Iizererts
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Stiel
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Kostber guod
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Kopererts
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Mais
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Fruit
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamant
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Iten
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Papier
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Goud
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Wetter
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Nôt
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Rubber
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Sûker
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Boartersguod
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Snobbersguod
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Kola
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Sûkerspin
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Bubbel
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Toffee
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Batterij
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plestik
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Frisdrinken

# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} passazjiers
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} stienkoal
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} tassen mei post
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} oalje
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} bist{P "" en}
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} krat{P "" ten} guod
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} nôt
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} hout
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} izererts
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} stiel
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} sekken kostber guod
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} koper
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} mais
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} fruit
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} sek{P "" ken} diamanten
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} iten
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} papier
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} sekken goud
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} wetter
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} nôt
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} rubber
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} sûker
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} stik{P "" ken} boartersguod
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} sek{P "" ken} snobbersguod
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} fet{P "" ten} kola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} sûkerspin
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} buorl{P "" s}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} toffee
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} batterij{P "" en}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} plestik
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} frisdrink{P "" en}
STR_QUANTITY_N_A                                                :N/B

# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}PZ
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}KL
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}PT
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}FE
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}NT
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}HT
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}IE
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}KG
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}KE
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}MS
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}IT
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}WR
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}NÔ
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}RB
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}SÛ
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}BG
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}SG
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}KL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}SS
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}TF
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}FD
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}NE
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}AL

# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS                                                  :passazjiers
STR_BAGS                                                        :sekken
STR_TONS                                                        :Ton
STR_LITERS                                                      :liters
STR_CRATES                                                      :kratten
STR_RES_OTHER                                                   :oars
STR_NOTHING                                                     :

# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Tsjuster Blauw
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Fel Grien
STR_COLOUR_PINK                                                 :Rôze
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Giel
STR_COLOUR_RED                                                  :Read
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Ljocht Blauw
STR_COLOUR_GREEN                                                :Grien
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Tsjuster Grien
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Blauw
STR_COLOUR_CREAM                                                :Krêm
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Ljocht Pears
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Pears
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oranje
STR_COLOUR_BROWN                                                :Brún
STR_COLOUR_GREY                                                 :Griis
STR_COLOUR_WHITE                                                :Wyt

# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} m/o
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/o
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hk
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hk
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} ton{P "" nen}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liter
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³

STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m

# Common window strings
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Typ de namme fan filter
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Typ in wurd om in list te filterjen foar

STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Selektear skiftrjochting (oprinnend/ôfrinnend)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Selektear skiftnoarm
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Selekear filternoarm
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Skifte op
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Lokaasje
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Omneame

STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Slút finster
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Finstertitel - hjirmei kinst it finster ferslepe
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Show NewGRF debug information
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Skerm as net-slútber markeare mei de kaai 'Slút alle skermen'
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klik en sleep om skermgrutte oan te passen
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Wikselje tusken lytse/grutte skermgrutte
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rolbalke - rollet de list op/del
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rôlbalke - rôlje list links/rjochts
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Brek gebouen ensfh. ôf op in stikje lân

# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Standert
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Annulearje
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK

# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .

# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Lengte: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Gebied: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Lengte: {NUM}{}Hichte ferskil: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Gebied: {NUM} x {NUM}{}Hichte ferskil: {HEIGHT}


# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Populaasje
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Namme
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Datum
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Populaasje
STR_SORT_BY_NAME                                                :Namme
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produksje
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Type
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Ferfierd
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nûmer
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Fertsjinste lêst jier
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Fertsjinste dit jier
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Âldens
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Fertroudens
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Totaal oan kapasiteit per fracht soart
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maksimale gong
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Wearde
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Lingte
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Vertraging
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stasjonstype
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Treintype
STR_SORT_BY_COST                                                :Kosten
STR_SORT_BY_POWER                                               :Krêft
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Yntroduksjedatum
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Ûnderhâldskosten
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Vermogen/Ûnderhâldskosten
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Frachtkapasiteit

# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausear spul
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}De tiid hâldt gjin skoft (rapper)
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opsjes
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Opslaan, ferlitte, ôfslúte
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Lit de kaart sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Lit in list fan alle stêden sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Lit Subsydzjes sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Lit list fan stasjons sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Lit finansjele ynformaasje sjen oer it bedriuw
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Lit algemiene bedriuwsynformaasje sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Lit grafyken sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Lit de bedriuwskompetysjetabel sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Betelje de bou fan in nije yndustry
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Lit in list sjen fan de treinen fan dit bedriuw. Ctrl + klik ipent of slût de groep/fiertúg list sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Lit in list sjen fan de auto's fan dit bedriuw. Ctrl + klik ipent of slût de groep/fiertúg list sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Lit in list sjen fan de skepen fan dit bedriuw. Ctrl + klik ipent of slût de groep/fiertúg list sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Lit in list sjen fan de fleantúgen fan dit bedriuw.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zoom it byld yn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zoom it byld út
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Bou in spoarwei
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Bou in autodyk
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Bou havens
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Bou fleanfjilden
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Lit lûd/musyk finster sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Lit lêste (neis)berjocht sjen / lit berjocht ynstellings sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Lân ynformaasje

# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Sla scenario op, laad scenario, slût ôf
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Lânskipferbouer
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Set it startjier 1 jier efterút
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Set it startjier 1 jier foarút
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klik om it startjier yn te fieren
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Lit de kaart en de stêdenlist sjen
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Lânskip generaasje
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Stêd generaasje
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Yndustry generaasje
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Wegenbou
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plantsje beammen
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Set in buordsje del
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Jou objekt in plak

############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Sla scenario op
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Laad scenario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Laad hichtekaart
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Slút de lânskipsbouer
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Ôfslúte
############ range for SE file menu starts

############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Spul Opsjes
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Swierrichheid ynstellings
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :oantal ynstellings útwreidje
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF ynstellings
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Stêd nammen sjen litte
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Stasjon nammen sjen litte
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Nammen fan kontrôleposten sjen litte
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Buordsjes sjen litte
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Folle animaasje
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Folle detail
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Trochsichtige gebouwen
############ range ends here

############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Spul opslaan
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Spul lade
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Spul ferlitte
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Ôfslúte
############ range ends here

############ range for map menu starts
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Kaart fan 'e wrâld
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Buordsjeslist
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Stêden list
############ end of the 'Display map' dropdown
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Sticht in stêd
############ end of the 'Town' dropdown

############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsydzjes
############ range ends here

############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Fertsjinstengrafyk
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Ynkomsten grafyk
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Ôflevere fracht grafyk
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Prestaasjeskiednisgrafyk
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Bedriuwswearde grafyk
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Fracht ôfbetelling grafyk
############ range ends here

############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Bedriuwskompetysje tabel
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Wiidweidiche prestaasjewurdearring
############ range ends here

############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Yndustry list
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Betelje nije yndustry
############ range ends here

############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Spoarwei konstruksje
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Elektryske spoarwei konstruksje
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Monorail konstruksje
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :MagLev konstruksje
############ range ends here

############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Wegenbou
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Tramwei konstruksje
############ range ends here

############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Wetterwei konstruksje
############ range ends here

############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Fleanfjild konstruksje
############ range ends here

############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Lânskip
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Plantsje beammen
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Set buordsje del
############ range ends here

############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Lûd/musyk
############ range ends here

############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Lêste (neis)berjocht
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Berjocht ynstellings
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Berjochtenskiednis
############ range ends here

############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Gebiet Ynformaasje
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI debug
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Skermfoto (Ctrl-S)
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :tichtby helje skermfoto
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :skermfoto fan de hiele wrald (Ctrl+G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Oer 'OpenTTD'
############ range ends here

############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31
############ range for days ends

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Jan
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mrt
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Apr
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Mai
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Jun
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Jul
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Aug
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Sep
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Okt
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Des

STR_MONTH_JAN                                                   :Jannewaris
STR_MONTH_FEB                                                   :Febrewaris
STR_MONTH_MAR                                                   :Maart
STR_MONTH_APR                                                   :April
STR_MONTH_MAY                                                   :Maaie
STR_MONTH_JUN                                                   :Juny
STR_MONTH_JUL                                                   :July
STR_MONTH_AUG                                                   :Augustus
STR_MONTH_SEP                                                   :Septimber
STR_MONTH_OCT                                                   :Oktober
STR_MONTH_NOV                                                   :Novimber
STR_MONTH_DEC                                                   :Desimber
############ range for months ends

# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Kaai
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Lit kaai foar grafyk sjen
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Fertsjinstengrafyk
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Ynkomstengrafyk
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Stiks fracht ôflevere
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Bedriuwsprestaasjewurdearring (maksimale wurdearring=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Bedriuwswearden

STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Frachtbetellingshichtes
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Deien ûnderweis
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Betelling foar levering fan 10 ienheiden (of 10,000 liter) fracht oer in ôfstân fan 20 hokskes
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINYFONT}{BLACK}Alles oansette
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINYFONT}{BLACK}Alles ûtsette
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Set grafyk foar frachttype oan/út
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}


# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Kaai foar bedriuwsgrafiken
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Klik hjir om te bedriuwstagong foar grafyk oan of út te sette

# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Bedriuwskompetysjetabel
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Inzjenieur
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Ferkearsbehearder
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Transportcoördinator
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Rûteûnderhâlder
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Bestjoerder
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Direkteur
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Foarsitter
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :President
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Tycoon

# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detail
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Sjoch details oer dit bedriuw
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Ferfiermiddels:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stasjons:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. fertsjinste:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. ynkomsten:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Maks. ynkomsten:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Besoarge:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Fracht:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Jild:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Lean:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Totaal:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Stikken guod ôflevere yn de lêste 12 moanne
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Oantal soarten guod ôlevere yn de lêste trije moanne
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Jild dat dit beriuw op de bank stean hat
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}It bedrach dat dit bedriuw lient hat fan de bank

# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINYFONT}{BLACK}Alles
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Alde Stijl
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Nije Stijl
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINYFONT}{BLACK}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINYFONT}{BLACK}Eigen 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINYFONT}{BLACK}Eigen 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINYFONT}{BLACK}Musyk Folume
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINYFONT}{BLACK}Effekten Folume
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINYFONT}{BLACK}MIN
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINYFONT}{BLACK}MAKS
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINYFONT}{BLACK}'
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINYFONT}{BLACK}Nûmer
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINYFONT}{BLACK}Titel
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Wikselje
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINYFONT}{BLACK}Programma
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Werom nei foargeand nûmer yn seleksje
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Foarút nei folgjend nûmer yn seleksje
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Stopje musyk ôf te spyljen
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Begjin musyk ôf te spyljen
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Fersleep de balkjes om de lûdssterkte te feroarjen
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Selektear programma: 'alle nûmers'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Selektear programma: 'âlde stijl'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Selektear programma: 'nije stijl'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Selektear 'Ezy Street' musyk programma
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Selektear programma: 'Eigen 1 (selsmakke)'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Selektear programma: 'Eigen 2 (selsmakke)'
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Set musyk wikseljen oan/út
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Lit musyk seleksje skerm sjen.

STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}In musykset sûnder nûmers is selekteerd. Gjin nûmers sille spile wurden

# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Musyk Programma Seleksje
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINYFONT}{BLACK}Musyk Yndex
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINYFONT}{BLACK}Programma - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINYFONT}{BLACK}Leech
STR_PLAYLIST_SAVE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Opslaan
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Leechje dit programma (allinnich Eigen 1 of Eigen 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS                        :{BLACK}Sla musyk ynstellings op
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Klik op musyknûmer om ta te foegjen oan dit programma (allinnich Eigen 1 of Eigen 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Klik op musyknûmmer om't út it aktive programma it heljen (allinnich Custom1 of Custom2)

# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK}Top bedriuwen dy't niveau {NUM}{}({STRING} helle ha)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIGFONT}{BLACK}Bedriuwskompetysjetabel yn {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Sakeman
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Undernimmer
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Yndustrialist
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalist
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnaat
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mongoal
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Tycoon fan 'e Ieuw
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} behellet '{STRING}' status!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} fan {COMPANY} behellet '{STRING}' status!

# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Kaart - {STRING}

STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Kontoeren
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Reauen
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Yndustryen
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Rûtes
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Fegetaasje
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Eigners
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Lit de lân kontoeren sjen op de kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Lit fiertúgen sjen op 'e kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Lit yndustrieen sjen op 'e kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Lit transportrûtes sjen op 'e kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Lit fegetaasje sjen op 'e kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Lit lân eigners sjen op 'e kaart

STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Diken
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINYFONT}{BLACK}Treinspoaren
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINYFONT}{BLACK}Stasjons/Fleanfjilden/Havens
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINYFONT}{BLACK}Gebouwen/Yndustrieen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINYFONT}{BLACK}Reauen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Treinen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINYFONT}{BLACK}Auto's
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Skepen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINYFONT}{BLACK}Fleantúgen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINYFONT}{BLACK}Transportrûtes
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINYFONT}{BLACK}Bosk
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINYFONT}{BLACK}Treinstasjon
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINYFONT}{BLACK}Frachtweinstasjon
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINYFONT}{BLACK}Busstasjon
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINYFONT}{BLACK}Fleanfjild/Helipoart
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINYFONT}{BLACK}Dok
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Rûch Lân
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Gerslân
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINYFONT}{BLACK}Skraal Lân
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Fjilden
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINYFONT}{BLACK}Beammen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Stiennen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINYFONT}{BLACK}Wetter
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINYFONT}{BLACK}Gjin eigner
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Stêden
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINYFONT}{BLACK}Yndustrieen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINYFONT}{BLACK}Woastine
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINYFONT}{BLACK}Snie

STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Set doarpsnammen oan/út op 'e map
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Alles ûtsette
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Alles oansette
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Lit hichte sjen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL                                :{BLACK}Lit gjin yndustrieën sjen op de kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL                                 :{BLACK}Lit alle yndustrieën sjen op de kaart

# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Lit lêste (neis)berjocht sjen
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  PAUSEARRE  *  *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOSAVE
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  SLAAT SPUL OP  *  *

# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Berjochten histoarje
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}in list fan Nije neisberjochten
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}

# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Berjocht
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Berjocht Opsjes
STR_NEWS_MESSAGES_ALL                                           :{YELLOW}Set alle berjochtensoarten nei: Út / Gearfetting / Hielendal
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND                                         :{YELLOW}Musykje ôfspielje by gearfette nijsberjochten
STR_NEWS_MESSAGES_OFF                                           :Ut
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                                       :gearfetting
STR_NEWS_MESSAGES_FULL                                          :Alles

STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Berjochttypes:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Oankomst fan earste reau op stasjon fan spyler
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Oankomst fan earste reau op stasjon fan tsjinstander
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Ungemakken / rampen
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Bedriuwsynformaasje
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Iepening fan yndustryen
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Sluten fan yndustryen
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Feroarings yn 'e ekonomie
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Produksjeferoarings fan yndustryen betsjinne troch it bedriuw
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Produksjeferoarings fan yndustryen betsjinne troch konkurrint(en)
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Produksjeferoarings oare yndustryen
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Advys / ynformaasje oer bedriuwsreauen
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Nije reauen
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Feroarings yn akseptearen fan fracht
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Subsydzjes
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Algemiene ynformaasje

STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste trein komt oan yn {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIGFONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste bus komt oan yn {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste wein komt oan yn {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIGFONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste passazjierstram komt oan yn {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste frachttram komt oan yn {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIGFONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste skip komt oan yn {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIGFONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste fleanmasine komt oan yn {STATION}!

STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIGFONT}{BLACK}Trein ûngemak!{}{COMMA} Minsken dea
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIGFONT}{BLACK}Auto ûngemak!{}Bestjoerder verstoarn ny oanriding mei yn trein
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIGFONT}{BLACK}Auto ûngemak!{}{COMMA} minsken dea. Trein remme te let.
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIGFONT}{BLACK}Fleantúg dêlstoart!{}{COMMA} deaden op startbaan {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIGFONT}{BLACK}Fleantúg dêlstoart!{}Fleantúg hie net genôch kerosine, {COMMA} hawwe it net oerlibbe

STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelin ramp yn {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIGFONT}{BLACK}Auto verneatige trjoch UFO
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIGFONT}{BLACK}Eksploazje op Oaljefjild yn {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIGFONT}{BLACK}Fabriek ynstoart yn {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' delkaam yn{TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIGFONT}{BLACK}Stiekkoalmien stoart yn, in bult rommel yn {TOWN}!

STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIGFONT}{BLACK}Transportbedriuw yn'e problemen!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} sil ôfkocht wurde of fallyt ferkleare wurde wannear prestaasjes net ferbetterje
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Transportbedriuw fuseare!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} is ferkocht oan {STRING} foar {CURRENCY}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Fallyt!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} is slúten troch skuldeaskers en alles is ferkocht!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Nij transportbedriuw oprjochte!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} begjint te bouen yn {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} is oernaam troch {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Direkteur)

STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} joech jild om in nije stêd te bouen{TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}Nij {STRING} yn oanbou by {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}Nij {STRING} oanplante {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ferkondigt drigende slúting!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIGFONT}{BLACK}Troch problemen mei de oanfier ferkondigt {STRING} drigende slúting!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIGFONT}{BLACK}Troch in tekoart oan beammen ferkondigt {STRING} drigende slúting!

STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIGFONT}{BLACK}Jeropeeske Jild Unie!{}{}Fan no ôf wurdt de euro brûkt om mei te beteljen
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}Resesje!{}{}Finansieel eksperts binne bang foar it minste fanwegen de minne ekonomy!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}Resesje foarby!{}{}Opgong yn hannel jout fertrouwen oan yndustry en de ekonomy wurdt better!

STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} hellet produksje oan!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIGFONT}{BLACK}Nije koalier fûn by {INDUSTRY}!{}Produksje wurdt ferwachte te ferdûbelje!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIGFONT}{BLACK}Nije oaljereserves fûn by {INDUSTRY}!{}Produksje wurdt ferwachte te ferdûbelje!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Troch ferbetterede metoden wurdt de produskje fan {INDUSTRY} te ferdûbelje!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} Produksje by {INDUSTRY} giet omheech {COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK} Produksje fan {INDUSTRY} giet omleech mei 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Troch in insektenpleach by {INDUSTRY}!{}Produksje giet omleech mei 50%

STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} Stiet opsteld yn depot
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} stiet opsteld yn depot
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} wacht yn depot
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} wacht yn hangar

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} hat net genôch opdrachten op e list stean
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} hat in leeche opdracht
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} hat d
# end of order system

STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} wurdt âld
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} wurdt tige âld
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} wurdt tige âld en is nedich oan ferfaning ta
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST                                          :{WHITE}{VEHICLE} is de wei kwyt.
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE}winst wie it lêste jier{CURRENCY}


STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}Neie {STRING} is no beskikber!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Neie {STRING} is no beskikber!  -  {ENGINE}

STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} akseptearret gjin {STRING} mear
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} akseptearret gjin {STRING} en {STRING} mear
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} akseptearrret no {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} akseptearret no {STRING} en {STRING}

STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje oanbieding ferrûn:{}{}{STRING} fan {STRING} nei {STRING} sil no net in subsydzje krije.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje ôfrûn:{}{}{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt gjin subsydzje mear.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje oanbean:{}{}Earste{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt in jier subsydzje fan 'e gemeente!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje tawezen oan {STRING}!{}{}{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt 50% ekstra betelle foar it kommende jier!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje tawezen oan {STRING}!{}{}{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt dûbel betelle foar it kommende jier!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje tawezen oan {STRING}!{}{}{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt trijedûbel betelle foar it kommende jier!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje tawezen oan {STRING}!{}{}{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt fjouwerdûbel betelle foar it kommende jier!


# Extra view window

# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Spul Opsjes
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Muntienheid
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Muntienheid seleksje

############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Pûnen (£)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dollars ($)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (€)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN                                   :Yen (¥)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgyske frank (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Dútske mark (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Peseta (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Finske markka (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franc (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Grykse Drachma (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Yslânske Krona (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italjaanske lire (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Nederlânske gûne (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Poalske Zloty (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Roemeenske Leu (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Sloveenske tolar (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slowaakske kroan (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Estlânske kroan (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Oanpasse...
############ end of currency region


############ start of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :Imperiaal
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :Metriesk
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :SI
############ end of measuring units region

STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Auto's
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Selektear op hokker side fan 'e dyk de auto's ride moatte
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Lofts ride
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Rjochts ride

STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Stêd nammen
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Selektear stijl fan 'e nammen

############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Ingelsk (Orisjineel)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Dúts
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Ingelsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Sweedsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Hollâns
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Poals
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Romeensk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Deensk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italjaansk
############ end of townname region

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automatysk opslaan
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Selektear tiid tusken automatyske spulopslach

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Ut
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Eltse moanne
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Eltse 3 moannen
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Eltse 6 moannen
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Eltse 12 moannen

STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Taal


STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Skerm resolusje

STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Skermfoto formaat





# Custom currency window




STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Gea oer nij de Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Gea oer nij de euro: {ORANGE}nea
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Stel it earste jier fan de Euro yn
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Gea earder ny de Euro
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Gea letter ny de Euro


# Difficulty level window
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}Swierichheid

############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}Maklik
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}Gewoan
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Dreech
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}Selsmakke
############ range for difficulty levels ends

STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Lit hi-scorekaart sjen
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE                                       :{BLACK}Opslaan

############ range for difficulty settings starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Maksimum oantal tsjinstanders: {ORANGE}{COMMA}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Oantal stêden: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Oantal yndustrieën: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Maksimale rinte: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Hichte rinte: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Ûnderhâldskosten fan fiertúchen: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Konstruksjegong fan tsjinstanders: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Fiertúch hawwe pech: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}Subsydzje fermannichfâldiger: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}Konstruksjekosten: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Terreinsoart: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Oantal seeën/marren: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Ekonomy: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Draaie fan trein: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Rampen: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_NONE                                                        :Gjin
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Hiel leech
STR_NUM_LOW                                                     :Leech
STR_NUM_NORMAL                                                  :Gewoan
STR_NUM_HIGH                                                    :Heech
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Oars

STR_VARIETY_NONE                                                :Gjin
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Hiel Leech
STR_VARIETY_LOW                                                 :Leech
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Middel
STR_VARIETY_HIGH                                                :Heech
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Hiel Heech

STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Traach
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Stadich
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Gewoan
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Hurd
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Hiel hurd

STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Hiel leech
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Leech
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Gewoan
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Heech
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Willekeurig

STR_DISASTER_NONE                                               :Gjin
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Minder
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Gewoan

STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4

STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Hiel Flak
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Flak
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Heuvelachtich
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Bergachtich

STR_ECONOMY_STEADY                                              :Stabyl
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :Wikseljend

STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :Oan ein fan'e line en op stasjons
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Allinich oan ein fan'e line

STR_DISASTERS_OFF                                               :Út
STR_DISASTERS_ON                                                :Oan



# Advanced settings window

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :út
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :oan
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Stea it bouen op in helling ta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Stea ekstra lange treinen ta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Utjefte fan steam/fonken by treinen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :Gjin
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :Orizjiniel
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :Realistysk
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :Orizjiniel
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Stea ekstra lange brêgen ta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Stea gea nij depot opdrachten ta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :neat
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :lyk as oare yndustrieën
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :{LTBLUE}Meitsje Lân om de yndustry hinne flak: {ORANGE}{STRING} tile{P 0:1 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :begjin
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :midden
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :ein
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :gjin
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :minder
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :gewoan


STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :nee

STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Maksimale ôfstân fan râne oant Oaljefjild {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Grien
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Tsjuster grien
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Violet










STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :{LTBLUE}Stêden meie spoaroergongen boue: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :gjin {RED}(brekt houtseachmûne)






# Intro window
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}

STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nei Spul
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Laad Spul
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Spylje Scenario
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Spylje hichtekaart
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Lânskipferbouer
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Multispiler

STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Spul Opsjes
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Moeilikhyd ({STRING})
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Ôfslúte

STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Begjin in nei spul. Ctrl + klik slaat kaartynstelling oer
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Laad in opslein spul
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Begjin in nij spul, mei de hichtekaart as lânskip
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Start in nei spul, mei in selsmakke lânskip
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Meitsje in selsmakke lânskip

STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Selektear 'normaal' lânskip
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Selektear 'iis' lânskip
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Selektear 'subtropysk' lânskip
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Selektear 'boartersguodlân' lânskip

STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Lit spul opsjes sjen
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Lit swierrichheid opsjes sjen
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Slút 'OpenTTD' ôf

# Quit window
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Ôfslúte
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Witte jo seker dat jo dit spul ôfslúte wolle en werom gean wolle nei {STRING}?
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Ja
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nee

# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Ferlit Spul
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Wolsto echt dit lânskip slúte?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Wolsto echt dit lânskip slúte?

# Cheat window
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Boartersguodlânskip

# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Nei Kleurenskema



# Face selection window
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Gesicthseleksje
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Nije gesichtseleksje annulearje
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Akseptear nije gesichtseleksje

STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Man
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Selektear manlike gesichten
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Frou
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Selektear froulike gesichten
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Nei Gesicht
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Meistje willekeurich nij gesicht

# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}Ferbining:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :LAN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :Ynternet
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Namme fan spieler:

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Namme
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Namme fan dit spul
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Lângrutte
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Jieren


STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Lânskip: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Lângrutte: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Tsjinnerferzje: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Start datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVER NET BESKIKBER
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}FERKEARDE FERZJE


STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Tsjinner tafoegje
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Start tsjinner
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Start dien eigen tsjinner


# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Start in spul foar multispilers

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Spulnamme:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP                             :{BLACK}Selektear in lân:

STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :LAN / Ynternet
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} taskôger{P "" s}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Maksimaal tal taskôgers:

STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME                             :{BLACK}Start Spul
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME                              :{BLACK}Laad Spul


# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Alle
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Ingelsk
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Dútsk
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Frânsk
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Braziliaansk
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulgaarsk
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Sinees
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Tsjechysk
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Deensk
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Nederlânsk
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finsk
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Hongaarsk
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Yslânsk
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Italjaansk
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japansk
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Koreaansk
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Litousk
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Noarsk
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Poalsk
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portegeesk
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Roemeensk
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Russysk
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slowaaksk
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Sloveensk
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Spaansk
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Sweedsk
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turksk
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Oekraynsk
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afrikaansk
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Kroätysk
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Katalaansk
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estlânsk
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galisysk
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Gryksk
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Letsk
############ End of leave-in-this-order

# Network game lobby


STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Prestaasje: {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Auto's: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Stasjons: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Spilers: {WHITE}{STRING}


# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Ferbyning meitsje...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Ferbyning meitsje...
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Lân delhelje...

############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} delhelle



# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Taskôgje
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Nei Bedriuw

# Network client list

STR_NETWORK_SERVER                                              :Tsjinner


# Network set password

# Network company info join/password

# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Team] :

STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Team] Oan {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privee] {STRING}: {WHITE}{STRING}

# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Koe de tsjinner net starte
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Koe gjin ferbyning meitsje
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Do stjoerst tevolle opdrachten ny de server

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :algemiene flater
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :koe it lân net lade
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :joech tevolle opdrachten
############ End of leave-in-this-order

# Network related errors
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} der is ien bykommen(Client #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} is in neie taskôger
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} hat syn/har namme oanpast nei {STRING}

# Content downloading window
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Type
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Namme
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Delhelje
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Namme: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Ferzje: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Beskriuwing: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Bestângrutte: {WHITE}{BYTES}

# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Lânskip
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Hichtemap

# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Freechet bestânen an...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Besich met delheljen fan {STRING} ({NUM} fan {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Delheljen dien
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} fan {BYTES} delhelle ({NUM} %)

# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Delheljen net slagge...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... ferbining kwyt
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... bestân koe net opslein wurde
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Kin it delhelle bestân net útpakke

# Transparency settings window

# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Ut
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Oan
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Aksepteart: {GOLD}{STRING}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Levert: {GOLD}{STRING}

# Join station window

STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Kontrôlepost gearfoegje
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}In apart kontrôlepost bouwe

# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Spoarwei Konstruksje
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Monorail Konstruksje
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :MagLev Konstruksje

STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Bou spoarwei
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Bou treindepot (foar bou en ûnderhâld fan treinen)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Spoar nei kontrôlepost omsette
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Bou treinstasjon
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Bou spoarseinen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Bou in spoarbrêge
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Bou in spoartunnel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Set bouen/fuortheljen foar spoaren en stopljochten oan/út

# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Treindepot Rjochting
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Selektearje treindepot rjochting

# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Kontrôlepost
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Selectear type kontrôlepost

# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Treinstasjon Seleksje
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Rjochting
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Oantal banen
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Selektear oantal banen foar treinstasjon
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Stasjon lengte
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Selektear lengte fan treinstasjon


STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Kontrôleposten

# Signal window

# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Selektear Spoarbrêge
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Selektear brêge
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Brêge seleksje - klik op de brêge dyst boue wolst
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Hingbrêge, Stiel
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Brêge mei balken, Stiel
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Fakwurkbrêge, Stiel
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Hingbrêge, Beton
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Hout
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Beton
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Buis, Stiel


# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Wegenbou
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Bou wei
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bou autodepot (om auto's te bouen en te únderhâlden
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Bou busstasjon
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Bou laadstasjon foar frachtauto's
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Bou autobrêge
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Bou autotunnel
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Wikselje tusken bou en fuortheljen fan dyken

# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Autodepot rjochting
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Kies rjochting foar autodepot

# Road vehicle station construction window

# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Tsjut wettergebied oan.{}Meitsje in kanaal, of ast' Ctrl op seenivo yndrukst, dan oerstreamt it gebied deromhinne
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Rivier pleatse.

# Ship depot construction window

# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Haven

# Airport toolbar

# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Fleanfjild Seleksje
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Patroan {NUM}

STR_AIRPORT_SMALL                                               :Lyts
STR_AIRPORT_CITY                                                :Stêd
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Ynternasjonaal
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Forins
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Ynterkontinentaal
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Helipoart
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helidepot
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Helistasjon

STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Lyts fleanfjild
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Grut fleanfjild
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Hubfleansjilden
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Helikopter fleanfjild


# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Ferleech in hoekje lân
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Ferheech in hoekje lân
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Keapje lân om letter te brûken

# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Objekt seleksje
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Selektearje te bouen objekt
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_LABEL                                    :{BLACK}objekt klasse
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Besjoch objekt yn it foar
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Grutte: {GOLD}{NUM} x {NUM} Flakken

STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Fjoertoer
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Stjoerders

# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Beammen
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Selektear soart beam
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Samar wat beammen
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Plantsje samar wat beammen yn it lânskip

# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Lân Generaasje
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Set rotsen yn it lânskip
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definiearje woastyngebiet.{}Hâld CTRL yndrukt om it fuort te heljen
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Fergrutsje gebiet om te ferheegjen/ferleegjen
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Ferlyts gebiet om te ferheegjen/ferleegjen
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Meitsje samar wat lân
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Set it lânskip werom
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Alle spilerbesittings fan'e kaart fuortsmite

STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Lânskip weromsette
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Bisto der wis fan alle spilerbesittings fuort te smiten?

# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Stêd Generaasje
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Nije Stêd
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bou nije stêd
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Samar in stêd
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Bou samar ergens in stêd

STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Stêd namme:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Typ namme fan in stêd
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Klik hjire om in stêd namme oan te meitsje
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Samar in namme
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Meitsje in willekeurich nije namme

STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Grutte fan in stêd:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Lyts
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Middel
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Grut
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Samar in getal
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Selektear de grutte fan 'e stêd
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Stêd
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Stêden groeien flugger as doarpen{}Ôfhinklik fan ynstellings binne se grutter at se makke wurde

STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Strjittenpatroan
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Selektear strjittenpatroan foar dit plak
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Orizjiniel
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Bettere diken
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 raster
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 raster
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Samar

# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Betelje nije yndustry
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Kostet: {YELLOW}{CURRENCY}

# Industry cargoes window
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Yndustry aksepteare
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Hûzen
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Lit produksjeketting sjen
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Lit it oanbod en akseptaasje fan yndustrie sjen
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Link ny de lytse map

# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Lân Gebiet Ynformaasje
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Kosten om leech te meitsjen: {LTBLUE}N/B
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Kosten om leech te meitsjen: {RED}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Netto omset: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/B
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Eigner: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Dykeigener: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Tramdykeigener: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Treinsporteigener: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Gemiente: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Neat
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Fleanfjild klasse: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Fleanfjild namme: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Fleanfjild tile namme: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Akseptearre fracht: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})

# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Rotsen
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Rûch lân
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Leech lân
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Gers
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Fjilden
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Snie
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Woastine

STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Spoarwei
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Treindepot

STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Wei
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Wei mei strjitteljochten
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Wei mei beammen oan 'e siden
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Autodepot
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Dyk/spoar krusing

# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (yn oanbou)

STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Beammen
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Reinwâld
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktussen

STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Treinstasjon
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Fleanfjild
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Bushalte
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Haven
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Boei
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Kontrôlepost

STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Wetter

# Industries come directly from their industry names

STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Spoartunnel
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Tunnel

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Stielen spoarfakwurkbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE                   :Stielen brêge mei balken
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Stielen spoarfakwurkbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Fersterke betonnen spoarhingbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Houten spoarbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betonnen spoarbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Buis Spoarbrêge

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Stielen hingbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Stielen brêge mei balken
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Stielen fakwurkbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Fersterke betonnen hingbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Houten brêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betonnen brêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Buis Brêge


STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Sendmast
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Fjoertoer
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Haadkantoar Bedriuw
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Lân fan bedriuw

# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Oer OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Orizjineel copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD-ferzje {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2010 It OpenTTD team

# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Spul Opslaan
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Spul Lade
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Sla Scenario op
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Laad Scenario
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Laad Hichtemap
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Hjir klikke om nei standert opslach- en laadtriemtafel te gean
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}List fan skiven, mappen en bestânen
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Fuortsmite
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Opslaan
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Laad
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Laad selektjeare spul
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Spul Details
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Gjin ynformaasje beskikber
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}


# World generation
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Lângrutte:
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*

# Strings for map borders at game generation



# SE Map generation


# Map generation progress
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Objekt meitsje

# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}útgebreide NewGRF ynformaasje
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}NewGRF bestânen diet brûkt wurde
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}NewGRF bestânen diet net brûkt binne
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Selektearje ynstellings:
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filter namme:
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Sla ynstellings op
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Jou dizze ynstellings in namme
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Verwiderje ynstellings
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Verwiderje de selektjere ynstellings
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Tafoeging
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Foeg de selektjere NewGRF ta oan dyn ynstellings
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Lit sykje ny nije bestanden
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Fernij list my beskikbere NewGRF bestanden
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Fourthelje
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Pleats heger
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Set selektjere NewGRF boppe oan de list
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Pleats leger
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Set selektjere NewGRF ûnderoan de list


STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Sykje ynhâld op ynternet

STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Ferzje: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}

STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}gjin ynformaasje beskikber
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Útskeakele


# NewGRF parameters window
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Slút
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Set werom
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Set alle ynstellings op normale wearde
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}

# NewGRF inspect window

STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :objekt
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :spoar soart


# Sprite aligner window
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Folgend flak
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Foarig flak

STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Gea ny flak

# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Warskôging: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} makke om te brûken tegeare my{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Tevolle NewGRF binne laden

# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Warskôging!



# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :gjin
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Alle bestânnen oanwêzig
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Dêr misse bestânen

# NewGRF 'it's broken' warnings


# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<unjildiche fracht>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<unjildiche wein>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<unjildiche yndustry>

# Sign list window

# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Feroarje tekst fan buordsje


# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Stêden
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Stêdsnammen - klik op de namme om it byld op dy stêd te sintrearen

# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Ynwenners: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Hûzen: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Passazjiers lêste moanne: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Post lêste moanne: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze stêd
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Gemeente
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Lit ynformaasje sjen oer de gemeente
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Feroarje stêdsnamme

STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Grutter
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Fergrutsje stêd
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Fuort
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Helje dizze hiele stêd fuort

STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Stêdsnamme Feroarje

# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} gemeente
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Transportbedrieuwwurdearring:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Mooglike aksjes:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}List fan dingen dy'st yn dizze stêd dwaan kinst - klik op in aksje om mear details te besjen
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Doch it
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Fier de opljochte aksje út

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Lytse promoasjekampanje
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Middelgrutte promoasjekampanje
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Grutte promoasjekampanje
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Subsidiearje lokale weiferbouwing
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Bou stânbyld fan bedrieuwseigner
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Betelje bouw fan nije gebouwen

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Begjin in lytse advertinsjecampanje, om mear passazjiers en fracht nei dyn transporttsjinsten te lûken.{}Kostet: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Begjin in middelgrutte advertinsjecampanje, om mear passazjiers en fracht nei dyn transporttsjinsten te lûken.{}Kostet: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Begjin in grutte advertinsjecampanje, om mear passazjiers en fracht nei dyn transport tsjinsten te lûken.{}Kostet: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Bou in stânbyld ter eare fan jo bedriuw.{}Kostet: {CURRENCY}

# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subsydzjes
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Subsydzjes dy't oanbean wurde:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} fan {STRING} nei {STRING}{YELLOW} (foar {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Gjin -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Tsjinsten dy't al subsydzje krije:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} fan {STRING} nei {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, oant {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klik om te sentrearen op yndusty/stêd

# Station list window
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Gjin -

# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Wachtsjend: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} ûnderweis fan {STATION} ôf)

STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Aksepteart: {WHITE}{STRING}

STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)

############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Ferskriklik
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Hiel Min
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Min
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Goed
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Hiel Goed
############ range for rating ends

STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dit stasjon


STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Jow stasjon in nije namme

# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze kontrôlepost
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Namme fan kontrôlepost oanpasse
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze boei
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Namme fan boei oanpasse

STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Namme fan kontrôlepost oanpasse

# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Finansieën {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Utjeften/Ynkomsten
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Konstruksje
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nije faartúchen
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Trein Ûnderhâldskosten
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Lânfartugen ûnderhâldskosten
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Fleantúg Ûnderhâldskosten
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Skip Ûnderhâldskosten
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Ûnderhâld fan besittingen
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Ynkomsten Treinen
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Ynkomsten Auto's
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Ynkomsten Fleantúgen
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Ynkomsten Skepen
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Rinte fan Liening
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Oaren
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Totaal:
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Jild
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Liening
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Lien {CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lien mear jild. Ctrl+Klik om it maksimale te lienen
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Betelje {CURRENCY} werom
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Betelje in diel fan de liening werom. Ctrl+Klik om it maksimale werom te beteljen

# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Bedriuwslieder)

STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Oprjochte: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Kleurenskema:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Fiertúchen:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Gjin
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Bedriuwswearde: {WHITE}{CURRENCY}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% besit fan {COMPANY})

STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Bou haadkantoar
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Sjoch haadkantoar

STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nei Gesicht
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Selektear nei gesicht foar de bedriuwslieder
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Kleurenskema
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Feroarje de bedriuwskleuren
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Bedriuwsnamme
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Feroarje de bedriuwsnamme
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Namme fan Direkteur
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Feroarje de namme fan de direkteur

STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Keapje 25% oandielen fan bedriuw
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Ferkeapje 25% oandielen fan bedriuw
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Keapje 25% oandielen fan dit bedriuw
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Ferkeapje 25% oandielen fan dit bedriuw

STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Bedriuwsnamme
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Namme fan Direkteur

STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Wy sykje in transportbedriuw om ús bedriuw oer te nimmen.{}{}Wolsto {COMPANY} foar {CURRENCY} keapje?

# Industry directory

# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produksje lêste moanne:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportearre)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze yndustry
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Produksje nivo: {YELLOW}{COMMA}%

############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Nedich: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Nedich: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Nedich: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends

############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Produseart: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Produseart: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends

STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Feroaring produksje nivo (percentage, up to 800%)

# Vehicle lists


STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Fertsjinste dit jier: {CURRENCY} (ferline jier: {CURRENCY})


STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Stjoer foar ûnderhâldsbeurt

STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Stjoer nei depot
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Stjoer nei depot
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Stjoer nei depot
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Stjoer nei hangaar



# Group window





# Build vehicle window




STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Keapje auto
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Keapje auto
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Keapje boat
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Keapje fleantúg

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Keapje ferljochte trein
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Keapje ferljochte auto
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Keapje ferljochte boat
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Keapje ferljochte fleantúg

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Jow in nije namme
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Jow in nije namme
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Jow in nije namme
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Jow in nije namme

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Jow trein in nije namme
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Jow auto in nije namme
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Jow boat type in nije namme
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Jow fleantúg type in nije namme


# Depot window
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}

STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}jou nije namme oan depot
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Jou nije namme oan depot
















# Engine preview window


# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Trein
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Auto
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Skip
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Fleanmasine






# Vehicle view










# Messages in the start stop button in the vehicle view


STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT                         :{LTBLUE}Ûnderweis nei {WAYPOINT}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Ûnderweis nei {WAYPOINT}, {VELOCITY}

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT                            :{ORANGE}Ûnderweis nei {DEPOT}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Ûnderweis nei{DEPOT}, {VELOCITY}

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE                    :{LTBLUE}Ûnderhâld yn {DEPOT}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}ûnderhâld yn {DEPOT}, {VELOCITY}

# Vehicle stopped/started animations

# Vehicle details
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Namme


# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} jier{P "" ren} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} jier{P "" ren} ({COMMA})







# Extra buttons for train details windows

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Totale kapasiteit fan dizze trein:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})


STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Fracht
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Ynformaasje
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapasiteit
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Totale Fracht


# Vehicle refit




# Order view



# Order bottom buttons












# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Lâns {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Oanienwei lâns {WAYPOINT}









# Time table window













# Date window (for timetable)


# AI debug window
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}AI ynstellings
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Trjochgean
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Lit debug output fan dizze AI sjen

STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}OpenTTD is bout sûnder AI ûndersteuning...
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... gjin AIs beskikber!

STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Gjin geskikte compjûterspiler fûn.{}Disse compjûterspiler is in dummy en docht neat.{}Jo kinne compjûterspilers delhelje fan 'Online Inhâld' ôf.

# AI configuration window



# Available AIs window

STR_AI_LIST_VERSION                                             :{BLACK}Ferzje: {NUM}
STR_AI_LIST_URL                                                 :{BLACK}URL: {STRING}

STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Akseptearje
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Annulearje

# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Slúte
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}

# Vehicle loading indicators

# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINYFONT}{RED}Kostet: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Kostet: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINYFONT}{GREEN}Opbringst: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Opbringst: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Dit gjit {CURRENCY} kosten.
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Dit gjit {CURRENCY} opbringen.

# Saveload messages
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Koe net fan 'e skiif lêze
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Opslaan Mislearre{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Kin bestân net fuortsmite
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Laden Mislearre{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<net beskikber>

# Map generation messages




# Soundset messages

# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Skermfoto opslein as '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Koe gjin skermfoto meitsje!

# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Berjocht
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Berjocht fan {STRING}

# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Bûten de kaart
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Te ticht by de râne fan 'e kaart
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Net genôch jild - {CURRENCY} nedich
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Sljocht lân nedich
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Lân rint skean yn 'e ferkearde rjochting
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Kin dit net dwaan...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Gebou moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Kin dit gebiet net leech meitsje...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... terrein net geskikt
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... is al bout
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... is fan {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... gebiet is fan in oar bedriuw
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} yn it paad

# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} gemiente stiet dit net ta
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} gemeente lit it net ta dat der noch in fleanfjild bout wurd yn dizze stêd

# Levelling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kin it lân hjir net ferheegje...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kin it lân hjir net ferleegje...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Utgrave soe tunnel beskeadigje
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Lân is al op seenivo
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Te heech

# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Kin bedriuwsnamme net feroarje...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Kin namme fan direkteur net feroarje

STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... maksmaal tasteane liening is {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Kin net mear jild liene
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... gjin liening werom te betelje
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...{CURRENCY} nedich
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Kin liening net werombetelje...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Kin bedriuw net keapje...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Kin gjin haadkantoar boue
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Kin net 25% oandielen fan dit bedriuw keapje...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Kin net 25% oandielen fan dit bedriuw ferkeapje...

# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Kin gjin stêd bouwe
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Kin de namme net feroarje...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Kin hjir gjin stêd boue...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Kin stêd net grutter meitsje
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... te ticht by de râne fan 'e map
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... te ticht by in oare stêd
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... te folle stêden
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... der is gjin romte mear op'e kaart
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... Gjin geskikt plak fûn foar in stânbield in dizze stêd

# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... te folle yndustryen
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Kin hjir gjin {STRING} boue...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Kin dit type yndustry hjir net boue...
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... stêd moat earst bout wurde
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}.. mei mar ien per stêd wêze
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... kin allinnich bout wurde yn stêden mei 1200 ynwenners of mear
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... kin allinnich yn in reinwâld bout wurde
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... kin allinnich yn in woastine bout wurde
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... kin allinnich yn in stêd bout wurde
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... kin allinnich yn lege plakken bout wurde
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... kin allinich pleatse wurde by de rân fan'e kaart
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... bosk kin allinich boppe snieline boud wurde

# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Kin hjir gjin treinstasjon boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Kin hjir gjin busstasjon boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Kin hjir gjin frachtweinstasjon boue...

STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Ferbynt mear dan ien stasjon
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... stasjon is te grut
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Te folle stasjons
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Te folle bushaltes
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Te folle frachtstasjons
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Te ticht by in oar stasjon
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Te ticht by in oar stasjon
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Te ticht by in oare haven
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Te ticht by in oar fleanfjild
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Kin namme fan stasjon net feroarje

# Station destruction related errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Weistop moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... Dêr is gjin statsjon

STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Treinspoar moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Bushalte moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Frachtstasjon moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Frachttramstasjon moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Haven moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Fleanfjild moat earst fuorthelle wurde

# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Foeget mear dan ien kontrôlepost gear
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Te ticht by in oar kontrôlepost

STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Kin jirre gjin kontrôlepost bouwe...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Kin hjir gjin boei delsette...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Kin de namme fan it kontrôlepost net oanpasse...

STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Kin kontrôlepost jirre net fuorthelje...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Kontrôlepost op it spoar earst ferwiderje
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... boei yn it paad
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... boei yn gebrûk trjoch in oar bedriuw

# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Kin hjir gjin trein depot boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Kin hjir gjin auto depot boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Kin hjir gjin skipdepot boue...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}kin depot gjin nije namme jaan...

STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... Trein moat stopt wêze yn depot
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... moat stopt wêze yn depot
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... moat stopt wêze yn hangar

STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Trein te lang

STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Kin gjin route fine nei lokaal depot
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Kin lokaal depot net fine


# Autoreplace related errors
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(jild limiet)

# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Spoar kombinaasje net mooglik
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Stopljocht moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Spoar is net geskikt
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Spoar moat der earst wei
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}In oergong is net tastien foar dit type spoar
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Kin hjir gjin stopljochten boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Kin hjir gjin spoarwei boue
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Kin hjir gjin spoar fuorthelje...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Kin hjir gjin stopljochten fuorthelje
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Kin stopljochten net omboue...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... dêr is gjin spoar
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... Dêr binne gjin stopljochten


# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Wei moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Kin hjir gjin wei boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Kin hjir gjin tramspoar boue...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Kin hjir gjin wei fuorthelje...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Kin hjir gjin tramspoar fuorthelje
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... dêr is gjin wei
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... dêr is gjin tramspoar

# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Kin hjir gjin kanaal boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Kin hjir gjin slûs boue...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... moat bout wurde op it wetter
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... Kin net op it wetter bouwe
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Kanaal moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Kin hjir gjin akwadukt boue...

# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... hjir stiet al in beam
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... ferkearde grûn foar dizze beam
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Kin hjir gjin beam plantsje

# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Kin hjir gjin brêge boue...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Brêge moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Begjin en ein kin net op itselde plak wêze
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Begjin en ein moatte op ien lijn wêze
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... beide úteinden fan'e brêge moatte op lân lizze
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... brêge te lang

# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Kin hjir gjin tunnel boue...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Plak net geskikt foar tunnelyngong
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Tunnel mat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Oare tunnel yn't plak
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Kin net grûn foar it oare ein fan'e tunnel ôfgraavje

# Object related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... te folle objekten
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Kin objekt net boue
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objekt yn't plak
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... haadkantoar bedriuw yn't plak
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Kin dit stikje lân net keapje...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... it is al fan dy!

# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Kin de namme net feroarje...

# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Trein yn it paad
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Auto yn it paad
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Skip yn it paad
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Fleantúg yn it paad

STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Kin skip net oanpasse
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}kin fleantúg net veroarje

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Kin trein net neamje...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Kin auto net neamje...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Kin skip net neamje...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Kin fleantúg net neamje...

STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Kin trein net stoppe/starte...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Kin wein net stoppe/starte...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Kin skip net stoppe/starte...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Kin fleantúg net stoppe/starte...

STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Kin trein net nei depot stjoere...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Kin wein net nei depot stjoere...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Kin skip net nei depot stjoere...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Kin fleantúg net nei hangar stjoere...

STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Kin gjin trein keapje...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kin gjin auto keapje...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Kin gjin boat keapje...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Kin gjin fleantúg keapje...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Kin trein type gjin nije namme joan...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Kin wein type gjin nije namme jaan...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Kin skiptype gjin nije namme jaan...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Kin fleantúgtype gjin nije namme jaan...

STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Kin trein net ferkeapje...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kin wein net ferkeapje...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Kin skip net ferkeapje...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kin fleantúg net ferkeapje...

STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Trein is net beskikber
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Wein is net beskikber
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Skip is net beskikber
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Fleantúg is net beskikber

STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Te folle fartugen yn it spul
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Kin tiid tusken ûnderhâldsbeurten net feroarje...

STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... wein verneatige

# Specific vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY                               :sûnder boppelieding kin de trein net ride


STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Fleantúg is oan it fleanen

# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Gjin romte mear foar opdrachten
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Te folle opdrachten
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Kin gjin opdracht der tusken yn sette
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Kin disse opdracht net fourthelje...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Kin dizze opdracht net veroarje...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Kin dizze opdracht net verpleatse...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Kin disse opdracht net oerslaan...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Kin de selektjere opdracht net oerslaan...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... wein kin net alle stasjons berikke

STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... te fier fan lêste bestimming

# Timetable related errors

# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... te folle buordsjes
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Kin hjir gjin buordsje delsette
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Kin tekst net feroarje...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Kin stopljocht net foarthelje...

# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Spul basjeare op Transport Tycoon Deluxe

##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Heech kantoargebou
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Kantoargebou
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Lyts flatgebou
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Tsjerke
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Grut kantoargebou
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Doarpshûzen
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotel
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Stânbyld
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fontein
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Kantoargebou
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Winkels en kantoaren
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Modern kantoargebou
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Warehûs
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Kantoargebou
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Alde hûzen
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Húskes
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Hûzen
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Flatgebouwen
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Grut kantoargebou
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Winkels en kantoaren
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Winkels en kantoaren
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teater
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Kantoargebouwen
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Hûzen
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Bioskoop
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Winkelsintrum
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Yglo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tipi's
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Teepothûs
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Sparbaarch

##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Stienkoalmyn
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Enerzjysintrale
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Seachmûle
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Bosk
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Oaljefjild
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Boarplatform
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Fabryk
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Drukkerij
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Steelfabriek
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Buorkerij
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Koperertsmyn
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Oaljebron
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Bank
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Itenfabryk
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Papierfabryk
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Goudmyn
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Bank
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Diamantmyn
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :IIzerertsmyn
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Fruitplantaazje
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Rubberplantaazje
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Wetterbron
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Wettertoer
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Fabryk
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Buorkerij
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Houtseachmûne
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Sûkerspinnebosk
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Snobbersguodfabryk
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Batterijebuorkerij
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Kolabron
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Boartersguodwinkel
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Boartersguodfabryk
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Plestikfontein
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Frisdrinkenfabryk
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Bubbelgenerator
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Toffemyn
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Sûkermyn

############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Net neamt
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Trein {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Lânfartúg {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Skip {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Fleantúg {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Noard
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Sûd
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} East
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} West
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Sintraal
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transferium
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Halte
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} buorkerij
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Hichten
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Hout
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Wetterkant
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Oerlaadstation
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Fleanfjild
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Oaljefjild
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Mijn
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Haven
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Fjildspoar
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Bûtenspoar
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Sydspoar
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Boppenste {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Leger {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Heliport
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Bosk
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Stasjon #{NUM}
############ end of savegame specific region!

##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Steam)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Mightymover Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Steam)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Steam)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Steam)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Steam)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Passazjierswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Postwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Stienkoalwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Oaljetenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Feewein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Guodswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Nôtwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Houtwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Izerertswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Stielwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Ferstarke Wein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Itenswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Papierwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Koperertswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Wettertenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Fruitwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Rubberwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Sûkerwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Sûkerspinwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Toffeewein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Bubbelwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Kolatenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Snobbersguodswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Boartersguodswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Batterijwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Frisdrinkenwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Plestikwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Passazjierswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Postwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Steinkoalwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Oaljetenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Feewein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Guodswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Nôtwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Houtwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Izerertswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Stielwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Ferstarke Wein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Itenswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Papierwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Koperertswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Wettertenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Fruitwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Rubberwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Sûkerwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Sûkerspinwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Toffeewein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Bubbelwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Kolatenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Snobbersguodswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Boartersguodwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Batterijwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Frisdrinkenwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Plestikwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Passazjierswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Postwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Stienkoalwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Oaljetenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Feewein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Guodswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Nôtwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Houtwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Izerertswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Stielwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Ferstarke Wein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Itenswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Papierwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Koperertswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Wettertenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Fruitwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Rubberwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Sûkerwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Sûkerspinwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Toffeewein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Bubbelwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Kolatenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Snobbersguodswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Boartersguodswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Batterijwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Frisdrinkenwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Plestikwein
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII Superbus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh Koaltruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl Koaltruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW Koaltruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS Posttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard Posttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry Posttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover Posttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught Posttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow Posttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe Oaljetenker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster Oaljetenker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry Oaljetenker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott Feetruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl Feetruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster Feetruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh Guodtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead Guodtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss Guodtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford Nôttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas Nôttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss Nôttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe Houttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster Houttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland Houttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS Izerertstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl Izerertstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy Izerertstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh Stieltruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl Stieltruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling Stieltruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh bewapene truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl bewapene truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster bewapene truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster Itentruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry Itentruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy Itentruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl Papierwein
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh Papierwein
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS Papierwein
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS Koperertstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl Koperertstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss Koperertstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl Wettertenker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh Wettertenker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS Wettertenker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh Fruittruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl Fruittruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling Fruittruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh Rubberwein
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl Rubberwein
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT Rubberwein
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover Sûkertruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught Sûkertruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow Sûkertruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover Colatruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught Colatruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow Colatruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover Sûkerspintruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught Sûkerspintruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow Sûkerspintruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover Toffeetruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught Toffeetruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow Toffeetruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover Boartersguodtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught Boartersguodtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow Boartersguodtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover Snobbersguodstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught Snobbersguodstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow Snobbersguodstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover Batterijtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught Batterijtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow Batterijtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover Frisdrinktruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught Frisdrinktruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow Frisdrinktruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover Plestiktruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught Plestiktruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow Plestiktruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover Buorltruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught Buorltruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow Buorltruck
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS Oaljetenker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. Oaljetenker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS Passazjiersboat
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP Passazjiersboat
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 Sweefmobiel
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug Passazjier Fearboat
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake Passazjier Fearboat
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate Guod boat
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell Guod boat
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Mightymover Guod boat
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut Guod boat
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Lofttaksy A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Lofttaksy A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Lofttaksy A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Lofttaksy A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :Lofttaksy A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerfleantûg M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut Helikopter

##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Boei
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Boei #{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Bedriuw {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Klobke {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} Kontrôlepost
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} Kontrôlepost #{COMMA}

STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Trein Depot
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Trein Depot #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} garage
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Garage #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Skip Depot
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Skip Depot #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar

STR_UNKNOWN_STATION                                             :ûnbekind stasjon
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Buordsje
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :immen

STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Taskôger, {1:STRING}

# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}

STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}

STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINYFONT}{STATION}

STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINYFONT}{WAYPOINT}

# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}

STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_JUST_CURRCOMPACT                                            :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY                                               :{CURRENCY}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_STRING_SPACE_STRING                                    :{STRING} {STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}

# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT                                            :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINYFONT}{GROUP}
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINYFONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINYFONT}{RIGHTARROW}

STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})