##name Frisian
##ownname Frysk
##isocode fy_NL
##plural 0
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##decimalsep ,
##winlangid 0x0462
##grflangid 0x32
# $Id$
# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_EMPTY :
STR_UNDEFINED :(ûnbekende string)
STR_JUST_NOTHING :Neat
# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passazjiers
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Stienkoal
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post
STR_CARGO_PLURAL_OIL :Oalje
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Bisten
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Guod
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Nôt
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Hout
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Izererts
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Stiel
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Kostberheden
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Kopererts
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Stynske weet
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Fruit
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamanten
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Iten
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papier
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Goud
STR_CARGO_PLURAL_WATER :Wetter
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Weet
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Rubber
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Sûker
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Boartersguod
STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Snobbersguod
STR_CARGO_PLURAL_COLA :Kola
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Sûkerspin
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bubbels
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Toffee
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batterijen
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plestik
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Frisdrinken
# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passazjier
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Stienkoal
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Oalje
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Bist
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Guod
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Nôt
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Hout
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Iizererts
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Stiel
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Kostberheden
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Kopererts
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Stynske weet
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Fruit
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Iten
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papier
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Goud
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Wetter
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Weet
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Rubber
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Sûker
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Boartersguod
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Snobbersguod
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Kola
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Sûkerspin
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Bûle
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Toffee
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batterij
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plestik
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Frisdrinken
# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passazjier{P "" s}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} fan stienkoal
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}tas{P "" sen} mei post
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} fan oalje
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}Bist{P "" en}
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}kret{P "" ten} guod
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} fan nôt
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} fan hout
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} fan izererts
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} fan stiel
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}sek{P "" ken} kostberheden
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} fan kopererts
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} stynske weet
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} fan fruit
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}sek{P "" ken} diamanten
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} fan iten
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} fan papier
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}sek{P "" ken} goud
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} fan wetter
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} fan weet
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} fan rubber
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} fan sûker
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}kret{P "" ten} boartersguod
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}sek{P "" ken} snobbersguod
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} fan kola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} fan sûkerspin
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bûle{P "" n}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} fan toffee
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batterij{P "" en}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} fan plestik
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} frisdrink{P "" en}
STR_QUANTITY_N_A :N/B
# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PZ
STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}KL
STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PT
STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}FE
STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}GD
STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}NT
STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}HT
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}IE
STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}KH
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}KE
STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MS
STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}IT
STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}GD
STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}WR
STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}NÔ
STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}RB
STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SÛ
STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}BG
STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SG
STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}KL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}SS
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}TF
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}FD
STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NE
STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}AL
# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passazjier{P "" s}
STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}sek{P "" ken}
STR_TONS :{COMMA}{NBSP}Ton
STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}liter{P "" s}
STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}foarwerp{P "" en}
STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}kret{P "" ten}
# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Donkerblau
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Ljochtgrien
STR_COLOUR_PINK :Rôze
STR_COLOUR_YELLOW :Giel
STR_COLOUR_RED :Read
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Ljochtblauw
STR_COLOUR_GREEN :Grien
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Donkergrien
STR_COLOUR_BLUE :Blauw
STR_COLOUR_CREAM :Krêm
STR_COLOUR_MAUVE :Ljochtpears
STR_COLOUR_PURPLE :Pears
STR_COLOUR_ORANGE :Oranje
STR_COLOUR_BROWN :Brún
STR_COLOUR_GREY :Griis
STR_COLOUR_WHITE :Wyt
# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mpo
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/o
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}hp
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}hp
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ton
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}ton{P "" nen}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gallon{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}liter{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}m³
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kgf
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ft
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m
# Common window strings
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtertekst:
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Foer filter namme yn
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Typ in wurd yn om de list te filterjen
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Groepearfolchoarder selektearje
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selektear skiftrjochting (oprinnend/ôfrinnend)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selektear skiftnoarm
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selekear filternoarm
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Skifte op
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokaasje
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}op 'e nij neamme
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Slút finster
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Finstertitel - hjirmei kinst it finster ferslepe
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Skaad finster - allinne titel balke sjen litte
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Lit NijeGRF debug ynformaasje sjen
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Feroarje finster nei de standerdgrutte. Ctrl+Klik om de hjoeddeiske grutte as standerd yn te stellen
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Finster as net-slútber markearje mei de knop 'Slút alle finsters'
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik en sleep om skermgrutte oan te passen
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Wikselje tusken lyts/grutter skermgrutte
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skowbalke - skow de list op/del
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skowbalke - skow list links/rjochts
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Brek gebouen ensafierder ôf op in stikje lân. Ctrl selektearet it gebiet diagonaal. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kosten
# Show engines button
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Ferburgen treinen sjen litte
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Ferburgen weinen sjen litte
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Ferburgen skepen sjen litte
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Ferburgen fleanmasines sjen litte
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mei it ynskeakelje fan dizze knop wurde ek ferburgen treinen toand
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mei it ynskeakelje fan dizze knop wurde ek ferburgen weinen toand
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Mei it ynskeakelje fan dizze knop wurde ek ferburgen skepen toand
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mei it ynskeakelje fan dizze knop wurde ek ferburgen fleantúgen toand
# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standert
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Annulearje
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lingte: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Gebiet: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lingte: {NUM}{}Hichte ferskil: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Gebied: {NUM} x {NUM}{}Hichte ferskil: {HEIGHT}
# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Namme
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datum
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_NAME :Namme
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produksje
STR_SORT_BY_TYPE :Soart
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Ferfierd
STR_SORT_BY_NUMBER :Nûmer
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Fertsjinste lêste jier
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Fertsjinste dit jier
STR_SORT_BY_AGE :Alderdom
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Betrouberens
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Kapasiteit per soart fracht
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maksimumfaasje
STR_SORT_BY_MODEL :Model
STR_SORT_BY_VALUE :Wearde
STR_SORT_BY_LENGTH :Lingte
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Restearjende libbensdagen
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Opûnthâld yn de tsjinstregeling
STR_SORT_BY_FACILITY :Stasjonstype
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Totaal wachtsjende fracht
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Wachtsjend besikbere fracht
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Heechste frachtfoldwaning
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Minste frachtfoldwanning
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Fiertúch-ID (klassyke soart)
STR_SORT_BY_COST :Kosten
STR_SORT_BY_POWER :Krêft
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Lûkkrêft
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Yntroduksjedatum
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Bedriuwskosten
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Fermogen/Bedriuwskosten
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Frachtkapasiteit
STR_SORT_BY_RANGE :Beryk
STR_SORT_BY_POPULATION :Ynwenners
STR_SORT_BY_RATING :Rang
# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Spul skoftsjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Tiid hurder rinne litte
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opsjes
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Opslaan, ferlitte, ôfslúte
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Kaar sjen litte, ekstra finster of buordlist
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Lit in list fan alle stêden sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Lit Subsydzjes sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Lit in list mei stasjons fan it bedriuw sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Lit finansjele ynformaasje oer it bedriuw sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Lit algemiene bedriuwsynformaasje sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Ferhalenboek sjen litte
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Doellist sjen litte
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Lit grafyken sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Lit de bedriuwskompetysjetabel sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Betelje de bou fan in nije yndustry
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Lit in list sjen fan de treinen fan dit bedriuw. Ctrl + klik ipent of slût de groep/reau list
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Lit in list sjen fan de auto's fan dit bedriuw. Ctrl + Klik ipent of slût de groep/reau list
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Lit in list sjen fan de skepen fan dit bedriuw. Ctrl + Klik ipent of slût de groep/reau list
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Lit in list sjen fan de fleantúgen fan dit bedriuw. Ctrl+Klik skeakelt tusken de list groep/reau
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ynzoome
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}ûtzoome
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bou spoarwegen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bou diken
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bou havens
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bou fleanfjilden
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Iepenje it lânskipsark om it lân te ferheegje/ferleegje, beamen te plantsjen, etsetera
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Lit lûd/musyk finster sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Lit lêste (nijs)berjocht sjen, lit berjochtynstellings sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Lânynformaasje, console, script-debug, skermôfbyldings, oer OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Skeakelje tusken ark
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Senario opslaan, senario lade, senariobouwer ferlitte, ôfslute
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}Iepen TTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Senariobouwer
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Set it startjier 1 jier efterút
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Set it startjier 1 jier foarút
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klik om it startjier yn te fieren
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Kaart sjen litte, stêdlist sjen litte
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Lânskipgeneraasje
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stêdgeneraasje
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Yndustry generaasje
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Dikenbou
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Beammen plantsje. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kosten
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Set in buordsje del
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Pleats in objekt. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kosten
############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Senario opslaan
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Senariobouwer lade
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Hichtekaart bewarje
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Hichtekaart lade
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Senariobouwer ôfslute
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Ofslute
############ range for SE file menu starts
############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spulopsjes
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Ynstellings
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AI/Spulskriptynstellings
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-ynstellings
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Trochsichtigensopsjes
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Stêdsnammen sjen litte
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stasjon nammen sjen litte
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Nammen fan kontrôleposten sjen litte
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Buordsjes sjen litte
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Lit boerden en nammen fan tsjinstanners sjen
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Folsleine animaasjes
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Folsleine details
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Trochsichtige gebouwen
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Trochsichtige nammen
############ range ends here
############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spul opslaan
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Spul lade
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Spul ferlitte
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Ofslute
############ range ends here
# map menu
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Wrâldkaart
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ekstra finster
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Frachtstreamleginda
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Buordsjeslist
############ range for town menu starts
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Stêdlist
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :In stêd stichte
############ range ends here
############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsydzjes
############ range ends here
############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Fertsjinstengrafyk
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Ynkomstengrafyk
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Oflevere frachtgrafyk
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Prestaasjeskiednisgrafyk
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Bedriuwsweardegrafyk
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Frachtprizengrafyk
############ range ends here
############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Bedriuwskompetysjetabel
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Wiidweidiche prestaasjewurdearring
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Topskoretabel
############ range ends here
############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Yndustrylist
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Yndustrykeatlings
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Nije yndustry finansierje
############ range ends here
############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Spoarwei bouwe
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektifisearre spoarwei bouwe
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorail bouwe
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Maglev bouwe
############ range ends here
############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Wegen bouwe
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tramwei bouwe
############ range ends here
############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Wetterwei bouwe
############ range ends here
############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Fleanfjild bouwe
############ range ends here
############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Lânskipsfoarming
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantsje beammen
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Buordsje delsette
############ range ends here
############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Lûd/musyk
############ range ends here
############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Lêtste (nijs)berjocht
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Berjochtenskiednis
############ range ends here
############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Gebietsynformaasje
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Skeakel console oan/ût
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/Gamescript debug
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skermôfbylding
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Tichtby helle skermôfbylding
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Standerdzoom skermôfbylding
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Skermôfbylding fan 'e hiele wrâld
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Oer 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Flakken rjochtsje
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Skeakel seleksjekaders oan/út
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Kleurjen smoarge tegels oan/út
############ range ends here
############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1st
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2e
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3e
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4e
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5e
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6e
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7e
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8e
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9e
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10e
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11e
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12e
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13e
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14e
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15e
############ range for ordinal numbers ends
############ range for days starts
STR_DAY_NUMBER_1ST :1st
STR_DAY_NUMBER_2ND :2e
STR_DAY_NUMBER_3RD :3e
STR_DAY_NUMBER_4TH :4e
STR_DAY_NUMBER_5TH :5e
STR_DAY_NUMBER_6TH :6e
STR_DAY_NUMBER_7TH :7e
STR_DAY_NUMBER_8TH :8e
STR_DAY_NUMBER_9TH :9e
STR_DAY_NUMBER_10TH :10e
STR_DAY_NUMBER_11TH :11e
STR_DAY_NUMBER_12TH :12e
STR_DAY_NUMBER_13TH :13e
STR_DAY_NUMBER_14TH :14e
STR_DAY_NUMBER_15TH :15e
STR_DAY_NUMBER_16TH :16e
STR_DAY_NUMBER_17TH :17e
STR_DAY_NUMBER_18TH :18e
STR_DAY_NUMBER_19TH :19e
STR_DAY_NUMBER_20TH :20e
STR_DAY_NUMBER_21ST :21e
STR_DAY_NUMBER_22ND :22e
STR_DAY_NUMBER_23RD :23e
STR_DAY_NUMBER_24TH :24e
STR_DAY_NUMBER_25TH :25e
STR_DAY_NUMBER_26TH :26e
STR_DAY_NUMBER_27TH :27e
STR_DAY_NUMBER_28TH :28e
STR_DAY_NUMBER_29TH :29e
STR_DAY_NUMBER_30TH :30e
STR_DAY_NUMBER_31ST :31e
############ range for days ends
############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mrt
STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Des
STR_MONTH_JAN :Jannewaris
STR_MONTH_FEB :Febrewaris
STR_MONTH_MAR :Maart
STR_MONTH_APR :April
STR_MONTH_MAY :Maaie
STR_MONTH_JUN :Juny
STR_MONTH_JUL :July
STR_MONTH_AUG :Augustus
STR_MONTH_SEP :Septimber
STR_MONTH_OCT :Oktober
STR_MONTH_NOV :Novimber
STR_MONTH_DEC :Desimber
############ range for months ends
# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Kaai
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Lit kaai foar grafyk sjen
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Fertsjinstengrafyk
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Ynkomstengrafyk
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Stiks fracht ôflevere
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Bedriuwsprestaasjewurdearring (maksimale wurdearring=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Bedriuwswearden
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Frachtpriizen
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dagen ûnderweis
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Betelling foar levering fan 10 ienheiden (of 10,000 liter) fracht oer in ôfstân fan 20 hokjes
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alles oansette
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alles ûtsette
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Lit alle soarte fracht sjen yn de opbringsten grafyk
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Lit gjin soarte fracht sjen yn de opbringsten grafyk
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Set grafyk foar frachtsoart oan/út
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Lit detaillearre prestaasjewurdearring sjen
# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Kaai foar bedriuwsgrafiken
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik hjir om dit bedriuw wol as net sjen te litten op de grafyk
# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Bedriuwskompetysjetabel
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inzjenieur
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Ferkearslieder
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportkoördinator
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Rûteopsichter
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Bestjoerder
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Direkteur
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Foarsitter
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Yndustrieel
# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaillearre prestaasjescore
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detail
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Besjoch de details oer dit bedriuw
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Fiertugen:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasjons:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. fertsjinste:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. ynkomsten:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. ynkomsten:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Besoarge:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Fracht:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Jild:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lean:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totaal:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Tal fiertugen hokker winst makke hawwe it ôfrûne jier. Hjiryn wurde weinen, treinen, skippen en fleantugen meinaam
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Tal koartlyn oandiene stasjons. Treinstasjons, bushaltes, fleanfjilder en sa fierder wurde ek apart telt ek al binne se part fan itselde stasjon
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}De winst fan it fiertúch mei de leechste ynkomsten (allinnich fiertugen âlder as 2 jier wurde meinaam)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Bedrach dat fertsjinne is yn it fearnsjier mei de leechste winst fan 'e lêste 12 fearnsjieren
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Bedrach dat fertsjinne is yn it fearnsjier mei de heechste winst fan 'e lêste 12 fearnsjieren
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Ienheden fracht ôflevere yn de lêste fjouwer fearnsjieren
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Oantal typen fracht ôlevere yn it lêste fearnsjier
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Jild dat dit beriuw op de bank stean hat
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Jild dat dit bedriuw lient hat fan de bank
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Folslein oantal punten út alle mooglike punten
# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alles
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Alde Styl
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nije Styl
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Strjitte
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Oanpast 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Oanpast 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Musykfolume
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Effektenfolume
STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}MAKS
STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}'
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Nûmer
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Titel
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Mjokselje
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Werom nei foargeand nûmer yn seleksje
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Foarút nei folgjend nûmer yn seleksje
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stopje musyk ôf te spyljen
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Begjin musyk ôf te spyljen
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Fersleep de balkjes om de lûdssterkte te feroarjen
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selektear programma: 'alle nûmers'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selektear programma: 'âlde stijl'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selektear programma: 'nije stijl'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selektear 'Ezy Strjitte' musyk programma
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selektearje program: 'Oanpast 1' (selsmakke)
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selektearje program: 'Oanpast 2' (selsmakke)
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Set musyk mjokselje oan/út
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Lit musykseleksjeskerm sjen.
STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}In musykset sûnder nûmers is selektearre. Gjin nûmers sille spile wurden
# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musykprogramseleksje
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Nûmeryndeks
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Leech meitsje
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Leechje dit program (allinnich Oanpast 1 of Oanpast 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik op musyknûmer om ta te foegjen oan dit program (allinnich Oanpast 1 of Oanpast 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klik op musyknûmmer om't út it aktive program it heljen (allinnich Oanpast1 of Oanpast2)
# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Topbedriuwen dy't niveau {NUM} helle hawwe
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Bedriuwskompetysjetabel yn {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Sakeman
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Undernimmer
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Yndustrialist
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnaat
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Magnaat
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon fan 'e Ieuw
STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} berikt'{STRING}' status!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} fan {COMPANY} berikt '{STRING}' status!
# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kaart - {STRING}
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Kontoeren
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Fiertugen
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Yndustryen
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Frachtstream
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rûtes
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Fegetaasje
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigners
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Lit de lânkontoeren sjen op de kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Lit fiertugen sjen op 'e kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Lit yndustryen sjen op 'e kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Frachtstream op 'e kaart sjen litte
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Lit transportrûtes sjen op 'e kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Lit fegetaasje sjen op 'e kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Lit lâneigners sjen op 'e kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klik op in yndustrytype om dizze wol as net sjen te litten. Ctrl+Klik skeakelt alle types út útsein de ni selektearre. Ctrl+Klik opnij om alle yndustrytypen oan te setten
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klik op in bedriuw om syn eigendom sjen te litten. Ctrl+Klik skeakelt alle bedriuwe út útsein de no selektearre. Ctrl+Klik opnij om alle bedriuwen wer sjen te litten
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klik op in frachttype om syn eigenskippen wol as net sjen te litten. Ctrl+Klik ferberget alle ty[es útsein de no selektearre ien. Ctrl+Klik noch ris om alles wer sjen te litten.
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Diken
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Spoarwegen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stasjons/Fleanfjilden/Havens
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Gebouwen/Yndustrieen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Fiertugen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Treinen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Auto's
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Skippen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Fleantugen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportrûtes
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Bosk
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Treinstasjon
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Laadplak foar frachtauto
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Busstasjon
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Fleanfjild/Helihaven
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Dok
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Rûch Lân
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Gerslân
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Skraal Lân
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Fjilden
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Beammen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stiennen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Wetter
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Gjin eigner
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Stêden
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Yndustryen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Woastyn
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Snie
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Set stêdsnammen oan/út op 'e kaart
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Set dit plak sintraal yn de kaart
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Alles ûtsette
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Alles oansette
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Lit hichte sjen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Lit gjin yndustryen op de kaart sjen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Lit alle yndustryen op de kaart sjen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Skeakel sjen litte fan hichte oan/ut
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Lit gjin bedriuwseigendomen op 'e kaart sjen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Lit alle bedriuwseigendomen op 'e kaart sjen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Gjin frachten op de kaart sjen litte
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Alle frachten sjen litte op de kaart
# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Lit lêtste (nijs)berjocht sjen
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SKOFTE* *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Automatysk bewarje
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SLAAT SPUL OP * *
# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Berjochtenskiednis
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}In list fan resinte nijsberjochten
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Berjocht
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste trein komt oan yn {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste bus komt oan yn {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste wein komt oan yn {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste passazjierstram komt oan yn {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste frachttram komt oan yn {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste skip komt oan yn {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste fleanmasine komt oan yn {STATION}!
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Treinûngemak!{}{COMMA} Elkenien dea troch fjoerbol nei botsing
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Autoûngemak!{}Bestjoerder dea troch fjoerbol nei botsing
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Autoûngemak!{}{COMMA} minsken dea troch fjoerbol nei ûngemak
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Fleantúch delstoart!{}{COMMA} deaden troch fjoerbol nei ûngemak op 'e startbaan {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Fleantúch dêlstoart!{}Fleantúch hie net genôch kerosine, {COMMA} gean dea yn in fjoerbol
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelinramp by {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Wein ferneatige troch UFO
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Eksploazje oaljeraffinaderij by {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabryk ynstoart ûnder fertochte omstannnichheden by {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO'-landing by {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Stienkoalmyn stoart yn en lit in spoan fan destruksje efter by {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Oerstreaming!{}Op syn minst {COMMA} lju dy't mist wurde, sy wurde toch dea te wêzen!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportbedriuw yn'e problemen!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sil ferkeape of fallyt ferkleare wurde wannear prestaasjes net gau ferbetterje!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportbedriuw fusearre!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} is ferkocht oan {STRING} foar {CURRENCY_LONG}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fallyt!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} is slúten troch skuldeaskers en al har besit is ferkocht!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nij transportbedriuw oprjochte!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} begjint te bouen by {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} is oernaam troch {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Direkteur)
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} stipet de bou fan in nije stêd{TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Nij {STRING} yn oanbou by {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Nij {STRING} yn oanplant by {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} kundicht driigjend sluten oan!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Troch problemen mei de oanfier ferkondigt {STRING} driigjende sluting oan!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Troch in tekoart oan beammen ferkondigt {STRING} driigjende sluting oan!
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Jeropeeske Jilduny!{}{}Fan no ôf oan wurdt de euro brûkt foar deistige transaksjes yn jo lân!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :inne b{BIG_FONT}{BLACK}Resesje!{}{}Finansjeel eksperts binne bang foar it minste no't de ekonomy nei ûnderen giet!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Resesje foarby!{}{}Opgong yn hannel jout fertrouwen oan yndustry wylst de ekonomie ferbetterd!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} hellet produksje oan!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nije koalier fûn by {INDUSTRY}!{}Produksje wurdt ferwachte te ferdûbeljen!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nije oaljereserves fûn by {INDUSTRY}!{}Produksje wurdt ferwachte te ferdûbeljen!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Troch ferbetterde metoades wurdt de produskje fan {INDUSTRY} ferwachte te ferdûbeljen!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} Produksje by {INDUSTRY} giet omheech mei {COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK} Produksje fan {INDUSTRY} giet omleech mei 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Insektenpleach jout gaos by {INDUSTRY}!{}Produksje giet omleech mei 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} produksje fan {INDUSTRY} wurdt tebekset mei {COMMA}%!
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} stiet opsteld yn depot
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} stiet opsteld yn depot
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} stiet opsteld yn depot
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} stiet opsteld yn hangar
# Order review system / warnings
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} hat te min opdrachten yn it skema stean
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} hat in leeche opdracht
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hat dûbele opdrachten
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hat in in ûnjildich stasjon yn syn opdrachten
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE}Hat in fleanfjild in syn tjinstregeling wêrfan de lâningsbaan te koart is
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} begjint âld te wurden
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} begjint tige âld te wurden
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} begjint tige âld te wurden en is nedich oan ferfanging ta
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kin gjin paad finne om fierder te gean
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} is it paad kwyt.
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} hie ôfrûne jier in winst fan {CURRENCY_LONG}
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kin net op de folgjende bestimming komme, dizze leit bûten de aksjeradius
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} is stoppe om't it ombouwen mislearre is
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatysk fernije is mislearre by {VEHICLE}{}{STRING}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Neie {STRING} is no beskikber!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Neie {STRING} is no beskikber! - {ENGINE}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} akseptearret gjin {STRING} mear
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} akseptearret gjin {STRING} en {STRING} mear
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} akseptearrret no {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} akseptearret no {STRING} en {STRING}
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsydzje oanbieding ferrûn:{}{}{STRING} fan {STRING} nei {STRING} sil no net in subsydzje krije.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsydzje ôfrûn:{}{}{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt gjin subsydzje mear.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsydzje oanbean:{}{}Earste{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt in jier subsydzje fan 'e gemeente!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subsydzje tawezen oan {STRING}!{}{}{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt 50% ekstra betelle foar it kommende jier!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsydzje tawezen oan {STRING}!{}{}{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt dûbel betelle foar it kommende jier!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsydzje tawezen oan {STRING}!{}{}{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt trijedûbel betelle foar it kommende jier!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsydzje tawezen oan {STRING}!{}{}{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt fjouwerdûbel betelle foar it kommende jier!
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Ferkearsgaos yn {TOWN}!{}{}Dykreparaasje betelle troch {STRING} bringt 6 moannen oan ellinde foar ferkearsdielnimmers!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopoalje!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Gemeente fan {TOWN} tekent in kontrakt mei {STRING} foar in jier lang eksklusive ferfiersrjochen!
# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Loaitsfinster {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiearje nei loaitsfinster
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiearje de lokaasje fan it haadfinster nei dit loaitsfinster
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Plak fanút loaitsfinster
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Plak de lokaasje fan dit loaitsfinster nei it haadfinster
# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spulopsjes
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Muntienheid
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Muntienheidseleksje
############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Britske Pûn (GBP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Amerikaanske Dollars (USD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japanske Yen (JPY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Eastenrykske Shilling (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgyske Frank (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Switserske Frank (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tsjechyske Koruna (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Dútske mark (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Deenske Kroan (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Spaanske Peseta (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske Markka (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frânske Franc (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grykske Drachma (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Hongaarske Forint (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Yslânske Kroan (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italjaanske Lire (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nederlânske Gûne (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Noorske Kroan (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poalske Zloty (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Roemeenske Leu (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russyske Rubels (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Sloveenske Tolar (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Sweedske Kroan (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkse Lira (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slowaakske Kroan (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Braziljaanse Real (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estlânske Kroan (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litouwske Litas (LTL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Súd-Koreaanske Won (KRW)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Súd-Afrikaanske Rand (ZAR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Oanpasse...
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgyske Lari (GEL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iraanske Rial (IRR)
############ end of currency region
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Weinen
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje de kant fan de dyk dêr't weinen ride moatte
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Lofts ride
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Rjochts ride
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Stêdnammen
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje nammestyl
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ingelsk (Orizjineel)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Frânsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Dútsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Ingelsk (Ekstra)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latynsk-Amerikaansk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Ût mâlens
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Sweedsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Nederlânsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Poalsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slowaaks
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Noorsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Hongaarsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Eastenryksk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Roemeensk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Tsjechysk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Switsersk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Deensk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turksk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italjaansk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalaansk
############ end of townname region
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatysk opslaan
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje de interval foar automatysk opslaan
############ start of autosave dropdown
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Ut
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Eltse moanne
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Eltse 3 moannen
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Eltse 6 moannen
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Eltse 12 moannen
############ end of autosave dropdown
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Taal
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje de interfacetaal
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Folslein skerm
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Finkje dit fakje oan om OpenTTD te boartsje yn in folslein skerm
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skermresolusje
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje de skermresolutje om te brûken
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :oars
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Interfacegrutte
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normaal
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dûbele grutte
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Fjouwerdûbele grutte
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Basisset for ôfbyldings
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje de basis ôfbyldingsset om te brûken
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} ûntbrekke{P "" nde}/korrupt{P "" e} bestân
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Oanfoljende ynformaasje oer de basisset foar ôfbyldings
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Basisset foar lûdseffekten
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje de basislûdsset om te brûken
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Oanfoljende ynformaasje oer de basislûdsset
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Basisset foar musyk
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje de basisset foar musyk om te brûken
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} korrupt{P "" e} bestân{P "" en}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Oanfoljende ynformaasje oer de basisset foar musyk
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Koe gjin list mei brûkbere resolúsjes ophelje
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Folslein skermmodus mislearre
# Custom currency window
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Oanpaste faluta
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wikselkoers: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ferleegje de wikselkoers fan jo faluta yn ferlyk mei de Britske Pûn (£)
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ferheegje de wikselkoers fan jo faluta yn ferlyk mei de Britske Pûn (£)
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Stel de wikselkoers fan dyn faluta yn ferlyk mei de Britske Pûn (£)
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Skiedingteken: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Stel it skiedingteken foar dyn faluta
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Foarheaksel: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Stel it foarrinteken yn foar jo faluta
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Efterheaksel: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Stel it efterheaksel foar jo faluta
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Gean oer nei de Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Gean oer nei de euro: {ORANGE}nea
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Hokker jier fynt de wiksel nei de Euro plak
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Gean earder oer op de Euro
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Gean letter oer op de Euro
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Foarbyld: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Pûn (£) yn jo faluta
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Feroarje opsje fan oanpaste faluta
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimum oantal tsjinstanners: {ORANGE}{COMMA}
STR_NONE :Gjin
STR_FUNDING_ONLY :Allinnich finansierje
STR_MINIMAL :Minimaal
STR_NUM_VERY_LOW :Hiel leech
STR_NUM_LOW :Leech
STR_NUM_NORMAL :Gewoan
STR_NUM_HIGH :Heech
STR_NUM_CUSTOM :Oanpast
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Oanpast ({NUM})
STR_VARIETY_NONE :Gjin
STR_VARIETY_VERY_LOW :Hiel Leech
STR_VARIETY_LOW :Leech
STR_VARIETY_MEDIUM :Middel
STR_VARIETY_HIGH :Heech
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Hiel Heech
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Hiel Stadich
STR_AI_SPEED_SLOW :Stadich
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Gewoan
STR_AI_SPEED_FAST :Hurd
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Hiel hurd
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Hiel leech
STR_SEA_LEVEL_LOW :Leech
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Gewoan
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Heech
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Oanpast
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Oanpast ({NUM}%)
STR_RIVERS_NONE :Gjin
STR_RIVERS_FEW :In bytsje
STR_RIVERS_MODERATE :Middel
STR_RIVERS_LOT :In protte
STR_DISASTER_NONE :Gjin
STR_DISASTER_REDUCED :Minder
STR_DISASTER_NORMAL :Gewoan
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5
STR_SUBSIDY_X2 :x2
STR_SUBSIDY_X3 :x3
STR_SUBSIDY_X4 :x4
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Hiel Sljocht
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Sljocht
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Heuvelich
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergich
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpinist
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Tajouwend
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fijannich
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Gjin brûkbere AIs beskikber...{}jo kinne ferskillende AIs downloade fia it 'Online Content' systeem
# Settings tree window
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Ynstellings
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtertekst:
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Alles útklappe
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Alles ynklappe
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(gjin útlis beskikber)
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Standerdwaarde: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Ynstellingstype: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Kliïntynstellings (wurdt net per spul opslein; hat ynvloed op alle spullen)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Spulynstellings (wurdt per spul opslein; hat allinich effekt op nije spullen)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Spulynstellings (wurdt per spul opslein; hat allinich effekt op it hjoeddeiske spul)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Bedriuwynstellings (wurdt per spul opslein; hat allinich effekt op nije spullen)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Bedriuwynstellings (wurdt per spul opslein; hat allinich effekt op it hjoeddeiske bedriuw)
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategory:
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Type:
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Behein de ûndersteande list ta feroare ynstellings
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Basisynstellings (allinich wichtige ynstellings sjen litte)
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Wiidweidige ynstellings (measte ynstellings sjen litte)
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Ekspêrynstelltings (alle ynstellings sjen litte, wêrûnder fremde)
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Ynstellings dy't net op de standerdwaarde stean
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Ynstellings dy't in oare waarde hawwe as dy foar it nije spul
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Behein de ûndersteande list ta bepaalde ynstellingtypes
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Alle ynstellingtypes
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Kliïntynstellings (wurdt net per spul opslein; hat ynvloed op alle spullen)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spulynstellings (wurdt per spul opslein; hat allinich effekt op nije spullen)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spulynstellings (wurdt per spul opslein; hat allinich effekt op it hjoeddeiske spul)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Bedriuwynstellings (wurdt per spul opslein; hat allinich effekt op nije spullen)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Bedriuwynstellings (wurdt per spul opslein; hat allinich effekt op it hjoeddeiske bedriuw)
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Lit alle sykresultaten per ynstelling sjen{}{SILVER}Katagory {BLACK}oant {WHITE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Lit alle sykresultaten per ynstelling sjen{}{SILVER}Type {BLACK}oant {WHITE}Alle ynstellingtypes
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Lit alle sykresyltaten per ynstelling sjen{}{SILVER}Katagory {BLACK}oant {WHITE}{STRING} {BLACK}en {SILVER}Type {BLACK}oant {WHITE}Alle ynstellingtypes
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Gjin -
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Ut
STR_CONFIG_SETTING_ON :Oan
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Utskeakele
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Ut
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Eigen bedriuw
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Alle bedriuwen
STR_CONFIG_SETTING_NONE :Gjin
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Orizjineel
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistysk
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Lofts
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Midden
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Rjochts
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimale startersliening: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksimale bedrach hokker troch in bedriuw lient wurde kin (sûnder acht te slaan op de ynflaasje)
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Rinte: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Rinte op lienings; behearsket ek ynflaasje at dizze oan stiet
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Eksploitaasjekosten: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Stel hichte ûnderhâlds- en ekploitaasjekosten fan fiertugen en ynfrastruktuer yn
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Boufaasje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Behein it oantal bouwaksjes foar AI's
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Fiertúchsteurings: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Behearskje hoe faak min ûnderhâlden fiertúgen in steuring hawwe meie
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Subsydzjefermannichfâldiger: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Stel yn hoefolle der betelle wurdt foar subsidiearre ferbinings
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Boukosten: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Stel hichte bouw- en oankeapkosten yn
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Resesjes: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :By ynskeakeljen kinne der om de safolle jier resesjes plakfine. Under in resesje nim de produksje op alle flakken ôf (sadree in resesje oergean is giet de produkje wer nei it âlde nivo omheech)
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Ferbied treinen te draaien yn stasjons: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :By ynskeakeljen sille treinen net draaie op net kopstasjons, ek net as der in koarter paad is nei de folgjende bestimming by it wol omdraaien
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Rampen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Skeakel rampen oan/út. Rampen kinne sa no en dan fiertugen en ynfrastruktuer sawol blokearje as ferneatigje
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Hâlding gemeenten tsjinoer werstrukturearring: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Kies hoe grut ympact fan lûdsoerlêst en omwrâldskea toch bedriuwen is op har reputaasje by de lokale bestjoeren en takomstige konstruksje yn harren mêd
STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Maksimale kaarthichte: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Maksimale tastiene hichte fan bergen op 'e kaart ynstelle
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Omkriten oanpasse under gebouen, spoaren, ensafuorthinne tastean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Stean lânskipsbewurkings ûnder gebouwen en spoarbanen ta sûnder dat dizze ferwidere wurde
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Gebrûk meer realistyske hannelsgebieten: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Brûk ferskillende opheinbewâlden foar ferskillende typen stasjons en fleanfjilden
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Stjin ferwiderje fan stedelike dyken, brêgen en tunnels ta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Meitsje it makliker om gebouwen en ynfrastruktuer dy't yn it besit fan in stêd binne te ferwiderjen
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maksimale treinlingte: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Stelt de maksimale lingte fan treinen yn
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} teil{P 0 "" en}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Utjefte fan steam/fonken by treinen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Stel yn hoefolle smoke as fonken fiertugen útstjitte
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Treinakseleraasjemodel: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selektearje it natuerkundige model foar de treinfersnelling. It 'orizjinele' model straffet alle fiertugen itselde op skeantes. It 'realistyske' model straffet fiertugen op skeantes en yn bochten op basis fan feskate eigenskippen sa as lingte en lûkkrêft
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Akseleraasjemodel foar dykfiertugen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selektearje it natuerkundige model foar de akseleraasje fan dykfiertugen. It "Orizjinele" model straft skeantes itselde foar alle fiertugen. It "realistyske" model straft fiertugen op skeantes op basis fan ferskeidene eigenskippen fan it fiertuch sa as syn 'lûkkrêft'
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Steitle skeanten foar treinen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Steilte fan skeanten foar treinen. Hegere weardes meitsje it dreger foar treinen om skeates op te riden
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Steilte skeanten foar dykfiertugen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Steilte fan skeanten foar dykfiertugen. Hegere weardes meitsje it dreger foar dykfiertugen om skeates op te riden
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Ferbied treinen en skippen om 90° te swaaien: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Bochten fan 90 graden komme foar op it spoar at in horizontale spoarwei folge wurdt troch in fertikaal stik sparwei. In trein soe yn dizze sitewaasje in bocht fan 90 graden meitsje yn stee fan de normale 45 graden. Dizze opsje hat ek effect op de swaaisirkel fan skippen
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Stean it gearfoegjen fan stasjon dy't elkoar net reitsje ta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Stean it ta nije parten oan in stasjon ta foegjen sûnder dat dizze in besteand diel fan it stasjon oanrekje. Brûk Ctrl+Klik om dizze parten de pleatsen
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Ynflaasje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Skeakel ynflaasje foar de ekonomy yn, hjirby gean de kosten justjes hurder omheech as de ynkomsten
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maksimale brêgelingte: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maksimumlingte wêroerst brêgen oanlizze kinst
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maksimale brêgehichte: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maksimale hichte foar brêgen
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maksimale tunnellingte: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maksimumlingte wêroerst tunnels oanlizze kinst
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Mei de hân te betsjinjen boumetoade foar primêre yndustryen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Metoade foar it oprjochtsen fan primêre yndustryen. 'Gjin' bestjust dat it net mooglik is primêre yndustryen op te rjochtsjen, 'sykje' betsjut dat dat wol kin mar de lokaasje fan de nije yndustry sis samar earne wêze of der kin neat barre, 'sa as oare yndustryen betsjut datst primêre yndustryen bouwe kinst wêr'st wolst
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Gjin
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Sa oare yndustryen
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Sykje
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Sljochte romte rûnom yndustrien: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Romte rûnom yndustryen dy't sljocht hâlden wurdt. Dit soarget derfoar dat der rûnom yndustryen romte oerbliuwt foar it bouwen fan spoarweien ensafierder
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Meardere ferlykbere yndustryen de sted tastean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normaalsprutsen wol in stêd near mear as ien yndustry fan elst type hawwe. Dizze ynstelling wurde meardere yndustryen fan itselde type wol tastien
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Seinen sjen litte: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Selektearje oan hokker kant fan in spoarwei seinen pleatst wurde moatte
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Oan de lofterkant
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Oan de riidkant
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Oan de rjochterkant
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Finansjeel oersjoch oan it ein fan it jier sjen litte: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :By ynskeakeljen wurdt der elts jier in finansjeel jierferlslach sjen litten, dit makket it makliker in oersjoch fan de finansjele steat fan it bedriuw te krijen
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nije oarder binne standert 'non-stop': {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normaalsprutsen sil in fiertúch op alle stasjons dy't hy tsjinkomt stopje. Troch dizze opsje yn te skeakeljen sille nije oarders standerd op non-stop set wurden. Dit hat dus gjin ynvloed op besteande oarders!
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nije treinoarders stopje de trein standert {STRING} fan it perron
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Plak wêr't treinen stopje by it binnenriden fan in stasjon. Dit hat allinnich ynvloed op nije oarders en kin altyd yndividueel ynstelt wurde
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :oan it ein
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :yn it midden
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :oan it ein
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Ferskow it skerm at de mûs op de râne is: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :By ynskeakeljen sil it loaitsfinster scrolle at de mûs by de râne fan it finster komt
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Utskeakele
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Haadloaitsfinster, allinnich folslein skerm
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Haadfinster
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Elts loaitsfinster
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :It omkeapjen fan de gemeente tastean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Stean ta dat bedriuwen gemeentes omkeapje kinne. At dit ûntdutsem wurdt kin it bedriuw yn kwestje 6 moannen gjin saken dwaan yn de stêd
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Eksklusyfe transportrjochten keapje tastean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :At in bedriuw eksklusive transportrjochten keapet foar in stêd sille stasjon fan tsjinstanners in jier lang gjin passazjiers en fracht ûntfange
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Nije gebouwen stipe tastean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Stean bedriuwen ta stêden jild te jaan foar de oanlis fan nije hûzen
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Dykûnderhâld stypje tastean : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Stean bedriuwen ta stêden jild te jaan foar de rekonstrukje fan har diken om sa ferfier oer de dyk yn de stêd te sabotearjen
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Oare bedriuwen stypje tastean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Stean de oerdacht fan jild tusken bedriuwen ta ûnder in multiplayerspul
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Wichtsfermannichfâldiger foar vracht om swiere treinen te simulearjen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Stel de ympact fan fracht op treinen yn. In hegere wearde makket it dreger foar treinen om foarút te kommen, boppe-al op skeantes
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Faasjefaktor fleantugen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Stelt it faasjeferskil tusken fleantugen en oare fiertugen yn. Dit kin de ynkomsten foar luchtferfier ferminderje
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Oantal fleanmasineûngemakken: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Stel de kâns yn dat in fleanmasine in ûngemak meimakket
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Gjin
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Minder
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Gewoan
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Stean it bouwen fan haltes op troch de stêd behearde diken ta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Stean it bouwen fan haltes op troch de stêd behearde diken ta
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Stean it bouwen fan haltes op troch in tsjinstanner behearde diken ta {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Stiet it bouwen fan haltes op troch in tsjinstanner behearde diken ta
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}At der fiertugen yn it spul binne kin dizze ynstelling net feroare wurde
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Ynfrastruktuerûnderhâld: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :By ynskeakeljen binne der koster ferbûn oan it ûnderhâld fan ynfrastruktuer. De kosten wurde heger by gruttere netwurken wêrtoch gruttere bedriuwen hjir mear lêst fan hawwe
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Fleanfjilden ferrinne nea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :By ynskeakeljen bliuwe alle fleanfjildtypes foar ivich beskikber
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Warskôgje as in fiertúch it paad bjuster is: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Lit berjochten sjen at in fiertúch gjin paad nei syn bestimming fine kin
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Hâld fiertúchoarders yn de gaten: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :By ynskeakeljen wurde de oarder fan de fiertugen sa no en dan kontrolearre en wurde flater dy't dêrby nei boppe komme melden
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nee
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja, mar slút stilsteande fiertugen út
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Fan alle fiertugen
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Warskôgje at de fertsjinsten fan in fiertúch negatyf binne: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :By ynskeakeljen wurdt der berjochte at in fiertúch it ôfrûnne jier gjin winst makke hat
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Fiertugen ferinne nea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :By ynskeakeljen bliuwe alle fiertugen foar ivich beskikber
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Ferfang âlde fiertugen automatysk: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :By ynskeakeljen wurden fiertugen dy't hast op harren ein binne automatyske ferfongen
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Ferfang in fiertúch automatysk nei {STRING} maksimale âldens
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Leeftiid wêrop in fiertúch yn oanmerking komt foar automatysk fernije
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} moanne fan te foaren
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} moannen letter
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minimumbedrach benedicht foar automatysk fernije: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Bedrach wat oerbliuwe moat foardat der oer neitocht wurdt in fiertúch automatysk te ferfangen
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Doer flatermeldings: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Doer fan reade flatermeldings. Guon krityske flater wurde net automatysk ôfsluten
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} seconde{P "" s}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Arktips sjen litte: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Tiid wernei arktips sjen litten wurde at jo de mûs de boppe hâlde. Arktips kinne ek oan de rjochtermûsknop bûn wurde asto dizze wearde op 0 set
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Sweve foar {COMMA} milliseconde{P "" s}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Rjochtsklikje
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Ynwennertal sjen litte by steden: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Lit it ynwennteral fan steden in harren labels sjen
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Groute fan grafyklijnen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Widens dan de linen yn de grafiken. Tinne linen binne presyser, groutere linen binne makliker te sjen
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Lânskip: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Lângenerator: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Orizjineel
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Terreintype: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Allinich TerraGenesis) Heuvelichhied fan it lânskip
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Yndustry tichtens: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maksimale ôfstan fanôf de râne fan 'e kaart foar oaljeraffinaderijen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Oaljeraffinaderijen wurde allinnich tichtoan de râne fan 'e kaart bout
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Sniehichte: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Rûgens fan it terrein: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Tige glêd
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Glêd
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Rûch
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Tige rûch
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Fariaasjedistribusje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Tal rivieren: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Kieze hoefolle rivieren generearje moatte wurde
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritme foar pleatsing beamen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Kies de spreding fan beammen op 'e kaart: 'Orizjineel' plantet beammen ferspreid oer de kaart, 'Ferbettere' plantet beammen yn kloften
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Gjin
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Orizjineel
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Ferbettere
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Weinen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Kies riidkant
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Hichtekaartrotaasje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Tsjin de klok yn
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Mei de klok mei
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :De hichte fan in plat senario wurdt: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Ien as meardere teilen oan de noardkant binne net leech
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Ien as meardere teilen oan de kant binne gjin wetter
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maksimale sprieding stasjons: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Maksimaal gebiert weroer't de parten fan in stasjon útspriede wêze meie. Hegere weardes meitje it spul stadiger
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Helikopters automatysk reparearje op helipads: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Helikopters nei eltse landing in beurt jaan, ek al bestiet der gjin depot op it landingsplak
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Ferbyn de lânskipsarkbalke oan dy foar spoar/dyken/wetter/fleanfjilden: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :By it iepenjen fan in arkbalke foar transport ek it lânskipsark iepenje
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Lânkleur dy't brûkt wurdt op de lytse kaart: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Kleur fan it lânskip op de lytse kaart
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grien
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Donker grien
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Fiolet
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Loaitsfinster floeiend scrolle : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Bepaalt hoe it haadfinster scrollt. By ynskeakeljen sil dit floeiend wêze. By útskeakeljen ljept it byld direktst nei de selektearre lokaasje
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Under it gebrûk fan de ferskate bou-arken diminsjes sjen litte: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Lit it oantal teilen en it hichteferskil sjen ûnder it dellizzen fan ynfrastruktuer
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Lit bedriuwskleuren sjen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Bepaalt oft fiertúchspesifyke kleuren kleuren brûkt wurde meie oft allinnich bedriuwskleuren tastien binne
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Gjin
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eigen bedriuw
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alle bedriuwen
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Foarkar foar teamchat mei : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Ferwikselje de knoppen foar bedriuwsynterne chat en publyke chat nei resp.
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Funksje fan it scrolltsjil: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Meitsje scrollen mei twa-dimensjonale mûstsjiltsjes mooglik
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom kaart
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Scroll kaart
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Ut
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Mûstsjilfaasje op 'e kaart: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Stel de gefoeligens fan de it scrollen mei it mûstsjiltsje yn
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Skermkaaiboerd: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Stel de metoade yn foar it iepenjen fan it skermkaaiboerd. Dizze kin brûkt wurde op oanreitsapparaten sûnder in wier kaaiboerd
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Utskeakele
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dûbel klikken
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Inkele klik (ûnder fokus)
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Inkele klik (direktst)
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Rjochtsklikemulaasje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Selektearje de metoade dy't brûkt wurdt om rjochts-klikken mûlk te meitsjen
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Kommando+Klik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Klik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Ut
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Automatysk bewarje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Selektearje de tiid tusken automatysk bewarje fan it spul
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Brûk it {STRING} datumformaat yn de nammen fan opsleine splullen
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Datumformaat foar de bestânsnammen fan opsleine spullen
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :lang (31 Dec 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :koart (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automatysk skoftsje by de start fan in nij spul: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :By ynskeakeljen sil it spul autmatysk skofte wurde at der in nij spul starte wurdt. Dit jout tiid om earst de kaart te besjen
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Under skoft tastean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Selektearje hokker aksjes tastien binne ûnder in skoft
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Gjin aksjes
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Alle net-konstruksje-aksjes
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Alles útsein lânskipsoanpassings
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Alle aksjes
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Brûk groepen yn fiertugenlist: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Skeakelje de avansearre fiertugenlist yn foar it groepearren fan fiertugen
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Brûk laadyndikators: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :By ynskeakeljen sille ydikators sjen litten wurde boppe fiertugen dy't oan it yn- as útladen binne
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Toan tsjinstregeling yn tikken yn stee fan yn dagen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Lit reistiden sjen in tikken yn stee fan yn dagen op tsjinstregelings
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Toan oankomst- en ofreistiid yn de tsjinstregeling: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Lit oankomst- en ôfriidtiden sjen yn tsjinstregelings
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Flugge oanmaak fan fiertúchoarders: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :By it iepenjen fan it oardersfinster direktst it 'gean-nei'-ark iepenje
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Standert spoarsoart (by nij of opslein spul): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Spoartype om te selektearjen nei it starten fan in nij spul. 'Earst beskikber' selektearret it âldste spoartype, 'Lêst beskikber' selektearret it nijste spoartype en 'Meast brûkt' selektearret is spoartyp hokker it measte brûkt wurdt
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Earst beskikber
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Lêst beskikber
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Meast brûkt
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Lit reservearre spoar sjen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Jou reservearre spoaren in oare kleur om it makliker te meistjen problemen mei paad-basearre seinblokken te sjen
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Lit bouark aktryf nei gebrûk: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Hâld de bouarken foar brêgen, tunnels, ensaf. iepen nei gebrûk
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Groepearje útjeften yn it bedriuwsfinânsjefinster: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Stel de layout yn fan it bedriuwsfinansjefinster
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Ljochtkrante: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Lit in lûd heare by gearfette nijsberjochten
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Krante: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Lit in lûd heare at der in kranteberjocht sjen litten wurdt
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Ein fan it jier: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Lit in lûd heare oan de ein fan it jier hokker de prestaasjes fan it bedriuw fergeliket mei dy fan it jier derfoar
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Konstruksje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Lit in lûd heare nei in sukselfolle bou- as oare aksjes
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Op in knop klikke: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Lit in lûd heare at der op in knop klikke wurdt
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Rampen/ûngemakken: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Lit lûdseffekten heare ûnder rampen en ûngemakken
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Fiertugen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Lit lûdseffekten fan fiertugen heare
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Omjouwing: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Lit omjouwingslûd fan bygelyks it lânskip, yndustryen en stêden heare
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Stean bouwen fan ynfrastruktuer net ta at der gjin geskikte fiertugen beskikber binne: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :By ynkeakeljen kinst allinnich ynfrastruktuer bouwe foar typen ynfrastruktuer dêr't ek fiertúgen foar beskikber binne.
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Maksimaal oantal treinen per bedriuw: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Maksimaal oantal treinen dat in bedriuw hawwe mei
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maksimaal oantal weinen per bedriuw: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maksimaal oantal auto's dat in bedriuw hawwe kin
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maksimaal oantal fleanmasines per bedriuw: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maksimaal oantal fleanmasines dat in bedriuw hawwe kin
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maksimaal oantal skepen per bedriuw: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maksimaal oantal skepen dat in bedriuw hawwe kin
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Ferbied treinen foar computerspilers: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :By ynskeakeljen is it ûnmooglik foar kompjûterspilers om treinen te bouwen
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Ferbied auto's foar kompjûterspilers: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :By ynskeakeljen is it ûnmooglik foar kompjûterspilers om auto's te bouwen
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Ferbied fleanmasines foar kompjûterspilers: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :By ynskeakeljen is it ûnmooglik foar kompjûterspilers om fleanmasines te bouwen
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Ferbied skippen foar kompjûterspilers: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :By ynskeakeljen is it ûnmooglik foar kompjûterspilers om skippen te bouwen
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Standerd ynstellingsprofyl: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Kies hokker ynstellingsprofyl brûkt wurde moat foar ien of oare AI of foar begjinweardes by it tafoegjen fan in nije AI of Spulskript
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Maklik
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Middel
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Dreech
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Stea AIs ta yn multiplayer: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Kompjûterspilers tastean mei te spylje yn multyspyler spullen
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :reperaasje skemas binne yn procenten: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Standert reparaasjeskema foar treinen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Stel it standert reparaasjeskema yn foar nije treinen dy't gjin eigen reparaasjeskema kenne
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}{P 0 dei dagen}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Útskeakele
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Standert reparaasjeskema foar weinen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Stel it standert reparaasjeskema yn foar nije weinen dy't gjin eigen reparaasjeskema kenne
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Standert reparaasjeskema foar fleantúgen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Stel it standert reparaasjeskema yn foar nije fleantugen dy't gjin eigen reparaasjeskema kenne
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Standerd reparaasjeskema foar skippen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Stel it standerd reparaasjeskema yn foar nije skippen dy't gjin eigen reparaasjeskema kenne
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Gjin ûnderhald as stikken gean út steat: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :By ynskeakeljen sille fiertugen gjin ûnderhâld krije at sy net kapot gean kinne
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Wagon snelheids limiet: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :By ynskeakeljen sille de faasjelimyten fan de weinen meinaam wurde by it bepalen fan de maksimale faasje foar in trein
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :skeakelje elektryske spoaren út: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :By ynskeakeljen ferfalt de ferplichting spoar te elektrifisearjen foardat dizze troch elektryske treinen brûkt wurde kin
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Oankomst fan earste reau op stasjon fan spyler: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen at der foar it earst in fiertúch oankomt op in nij stasjon fan de spiler
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Oankomst fan earste reau op stasjon fan tsjinstander: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen at der foar it earst in fiertúch oankomt op in nij stasjon fan in tsjinstanner
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Ûngelokken / rampen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen at der in ûngelok of ramp foarfalt
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Bedriuws ynformaasje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen at in nij bedriuw starten wurdt of at in bedriuw it risiko rint fallyt te gean
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Iepenje fan yndustryen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen at der in nije yndustry iepend
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Slute fan yndustryen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen at der in yndustry slút
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Feroarings yn 'e ekonomie: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen by feroarings yn de wrâldekonomy
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Produksjeferoarings fan yndustryen betsjinne troch it bedriuw: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen at de produksje fan in yndustry feroaret en dy't ek troch it bedriuw oandien wurde
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Produksjeferoarings fan yndustryen betsjinne troch konkurrint(en): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen at de produksje fan in yndustry feroaret dy't troch tsjinstanners oandien wurdt
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Produksjeferoarings oare yndustryen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen at de produksje fan in yndustry feroaret dy't net troch it bedriuw of tsjinstanners oandien wurdt
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Advys / ynformaasje oer bedriuws reauen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Lit berjochten sjen oer fiertugen dy't oandacht nedich binne
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nije reauen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen at der in nij fiertúch beskikber komt
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Feroarings yn akseptearje fan fracht: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Lit berjochten sjen oer feroarings yn de akseptaasje fan guod fan stasjons
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsydzjes: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen by nijs oer subsydzjes
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Algemiene ynformaasje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen by algemiene foarfallen sa as de oankeap fan eksklusive ferfiersrjochten of dykwerkonstruksjes
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Ut
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Gearfetting
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Folslein
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Krante verskient yn kleur yn: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :It jier wêrop kranteberjochten oergean op kleur. Foar dit jier oan binne sy swart/wyt
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Begjin jier: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Jou de ekonomy mear lytse veroarings: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Stea it keapjen fan oandielen ta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :By slepe, pleats seinen eltse: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} tegel{P 0 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :By slepe, fêste ôfstân hâlde tusken seinen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Bou semafoor seinen foar it jier: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Brûk sein wurkbalk: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Type sein dat standaard boud wurdt: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :blok seinen
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :route seinen
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :ien rjochting seinen
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Gea langs alle sein soarten: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :blok seinen allinech
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :route seinen allinech
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Allegear
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Manier fan dyken bouen foar doarpen en stêden: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Orizjineel
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Bettere diken
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Soksawat
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Doarpen en stêden meie dyken boue: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Stêden meie spoaroergongen boue: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Wetten oer maximale lûdesdruk foar fleanfjilden: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Yn stêd boue meie: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Ferbean
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Tastean
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Tastean, oanpast strittepatroan
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Bouen fan beamen yn it spul: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Gjin {RED}(brekt houtseachmûne)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Allinich yn reinwâlden
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Oerol
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Plak fan de haad wurkbalk: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Posysje fan statusbalke: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Finster snap radius: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixel{P 0 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Útskeakele
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maksimaal oantal non-sticky finsters: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :útskeakele
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maksimum zoom in nivo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maksimum zoom out nivo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normaal
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Tempo fan stêdsútwreiding: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Tempo fan stêdsútwreiding
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :gjin
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :langsaam
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :gewoan
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :snel
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Hiel snel
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 in {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Gjin
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Begjin stêdgrutte fermenigfuldiger: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Wurkje by de grafyk fan distribúsje eltse{STRING}{NBSP}dagen{P 0:2 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :hânmjittich
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetrysk
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetrysk
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distribusjemodus foar pazzazjiers: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distribusjemodus foar post: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distribúsjemodus foar de PANSERFRACHT-klasse: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distribusjemodus foar oare frachtklassen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Distribusjekrektens: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Effekt fan ôfstan op fraach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Tal tebekkearende frach foar de symmetryske modus: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Sêdens fan de koartste route wêrboppe routes mei in hegere kapasiteit brûkt wurde sille: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Gauris binne der meadere routes betusken twa stasjons. Frachtdistribusje sil foarearst de koartste route sêdzje, dêrnei de ien nei koartste route ensf. Sêdens wurdt bepaald troch in skatting fan de kapasiteit en pland gebrûk. Sadree it alle routes sêden hat en der noch hieltyd fraach is sil it alle routes oerlade mei in foarkar foar routes mei de heechste kapasiteit. Meestentiids sil it algoritme de kapasiteit net akkuraat ynskatte. Dizze ynstelling stelt jo yn steat hokker persintaazje fan de koartere route sêde wurde moat foardat oerstapt wurdt op de folgjende langere route. Set him op minder as 100% om grôtfolle stasjons foar te wêzen by in oerskatting fan de kapasiteit.
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Faasje-ienheid: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Wannear't in faasje sichtber is yn de interface de selektearre ienheid brûke
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Ymperiaal (mph)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrysk (km/h)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Fermogen-ienheid fiertugen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Wannear't it fermogen fan in fiertúch sichtber is yn de interface de selektearre ienheiden brûke
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Ymperiaal (pk)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrysk (pk)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Wicht-ienheid: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Wannear't der wichten sichtber binne yn de interface de selektearre ienheiden brûke
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Ymperiaal (koarte ton)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrysk (t/ton)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Folume-ienheid: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Wannear't der folumes sichtber binne yn de interface de selektearre ienheiden brûke
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Ymperiaal (gal)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrysk (l)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Ymperiaal (lbf)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrysk (kgf)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Hichte-ienheid: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Wannear't der hichten sichtber binne yn de interface de selektearre ienheiden brûke
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Ymperiaal (ft)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrysk (m)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Lokalisaasje
STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Ôfbyldings
STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Lûd
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Interface
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Algemien
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}konstruksje
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Nijs / Adviseurs
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Bedriuw
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Boekhâlding
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Auto's
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Natuerkundig model
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Route
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Beheinings
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Rampen / Ûngelokken
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Wrâldgeneraasje
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Omwrâld
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Autoriteiten
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Stêd
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}yndustryen
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Frachtdistribusje
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Tsjinstânners
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Computer spilers
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :Orizjiniel
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Recommended)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Pathfinder foar treinen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Pathfinder foar auto's: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Pathfinder foar skippen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Pathfinder te brûken foar skippen
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Omkeare fan treinen by seinen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Feroarje wearde
# Config errors
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... flater in reeks '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... ûnjildige wearde '{STRING}' foar '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :koe net fûn wurde
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :Dat strykt net mei dizze ferzje fan OpenTTD
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :ûnbekind
# Intro window
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nei Spul
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Laad Spul
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spylje Scenario
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spylje hichtekaart
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Lânskipferbouer
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multispiler
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spul Opsjes
STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Topskoretabel
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Ynstellings
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF ynstellings
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sikje online ynhâld
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI/Spulskriptynstellings
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Ôfslúte
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Begjin in nei spul. Ctrl + klik slaat kaartynstelling oer
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Laad in opslein spul
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Begjin in nij spul, mei de hichtekaart as lânskip
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start in nei spul, mei in selsmakke lânskip
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Meitsje in selsmakke lânskip
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Begjin in multiplayer spul
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selektear 'normaal' lânskip
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selektear 'iis' lânskip
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selektear 'subtropysk' lânskip
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selektear 'boartersguodlân' lânskip
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Lit spul opsjes sjen
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Topskoretabel sjen litte
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Ynstellings sjen litte
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Lit NewGRF ynstellings sjen
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Strún ynternet ôf om nije ynhâld del te heljen
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI/Spulskriptynstellings sjen litte
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Slút 'OpenTTD' ôf
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Ôfslúte
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Witte jo seker dat jo dit spul ôfslúte wolle en werom gean wolle nei {STRING}?
STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
STR_QUIT_NO :{BLACK}Nee
# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
STR_OSNAME_DOS :DOS
STR_OSNAME_UNIX :Unix
STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Ferlit Spul
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Wolsto echt dit lânskip slúte?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Wolsto echt dit lânskip slúte?
# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Falsk spielje
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Kontrôle finster om te sjen of dast al falsk spiele hast
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Stoart jild by{CURRENCY_LONG}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spielje as bedriuw: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Gigantyske sloopmodus: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnels Meie inoar krúse: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Grutte fleantúgen stoarte net faak del op lytse fleanfjilden: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Feroarje de maksimale kaarthichte: {ORANGE}{NUM}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Gêrs lânskip
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Snie lânskip
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-tropysk lânskip
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Boartersguodlânskip
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Veroarje tiidstip: {ORANGE}{DATE_SHORT}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Wizigje dit jier
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Stea oanpassen fan produksje ta: {ORANGE}{STRING}
# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nei Kleurenskema
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Lit gewoane kleurskemas sjen
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Lit kleurskema sjen fan treinen
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Lit kleurskema sjen fan bussen en frachtauto's
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Lit kleurskema sjen fan skippen
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lit kleurskema sjen fan fleantúgen
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Kies de haadkleur foar it selektearre kleurskema. Ctrl+Klik stelt dizze kleur foar alle skema's yn.
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Kies de twadde kleur fan it selektearre kleurskema. Ctrl+Klik stelt dizze kleur yn foar alle skema's
STR_LIVERY_STEAM :Steam motor
STR_LIVERY_DIESEL :Diesel motor
STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektryske motor
STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail motor
STR_LIVERY_MAGLEV :Zweeftrein
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passazjier wagon (Steam)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passazjier wein (Diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passazjier wein (elektrysk)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passazjier wein (monorail)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passazjier wein (Zweeftrein)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Fracht wein
STR_LIVERY_BUS :Bus
STR_LIVERY_TRUCK :Frachtauto
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Fearboat
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Frachtskip
STR_LIVERY_HELICOPTER :Wjukkelmasjiene
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lyts fleantúg
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Grut fleantúg
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passazjier Tram
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Fracht Tram
# Face selection window
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Gesicthseleksje
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nije gesichtseleksje annulearje
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Akseptear nije gesichtseleksje
STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Samar wat
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Man
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear manlike gesichten
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Frou
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear froulike gesichten
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nei Gesicht
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Meitsje samar in nij gesicht
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Afansjearre
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Wiidweidige gesichtseleksje
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simpel
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Ienfâldige gesichtseleksje
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Laad
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Laad standaard gesicht
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spielers gesicht noemer
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Opslaan
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Favorite gesicht opslaan
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Jeropeesk
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Selektearje jeropeeske gesichten
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikaans
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Selektearje Afrikaanske gesichten
STR_FACE_YES :Ja
STR_FACE_NO :#
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Snorren en earbellen
STR_FACE_HAIR :Hier:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Veroarje hier
STR_FACE_EYEBROWS :Wynbrauwen:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Wynbrauwen feroarje
STR_FACE_EYECOLOUR :Kleur eagen:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje eechkleur
STR_FACE_GLASSES :Bril:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Bril oansette
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Bril feroarje
STR_FACE_NOSE :Noas:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Noas feroarje
STR_FACE_LIPS :Lippen:
STR_FACE_MOUSTACHE :Snor:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje lippen of snor
STR_FACE_CHIN :Kin:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje kin
STR_FACE_JACKET :Jas:
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje jas
STR_FACE_COLLAR :Kraach:
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje kraach
STR_FACE_TIE :Strik:
STR_FACE_EARRING :Earbel:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje strik of earbel
# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multiplayer
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Advertearre
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Kies tusken in advertearre (ynternet) of in net-advertearre (LAN) spul
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Nee
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Ja
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Namme fan spieler:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Namme
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namme fan dit spul
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}kliïnten
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Lângrutte
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Jieren
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server wert dast it lêst op spiele hast
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klik om tsjinner wert dast it lêst op spiele hast te selektearje
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}Spul INFO
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Kliïnten: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Taal: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Lânskip: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Lângrutte: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Tsjinnerferzje: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Tsjinneradres: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Start datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{BLACK}Mei wachtwurd beskerme!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER NET BESKIKBER
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER VOL
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}FERKEARDE FERZJE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}FERKEARDE NEWGRF
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Meidwaan mei spul
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Laad tsjinner ynfo opnij
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Server sykje
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Tsjinner tafoegje
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start tsjinner
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start dien eigen tsjinner
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Fier dyn namme in
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Fier de namme fan de host yn
# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Start in spul foar multispilers
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spulnamme:
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Wachtwurd ynstelle
STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Nee
STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Ja
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} kliïnt{P "" en}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maksimaal oantal kliïnten:
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} bedriuw{P "" en}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maksimaal tal bedriuwen:
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} taskôger{P "" s}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maksimaal tal taskôgers:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Sprutsen taal:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Fier in namme yn foar it networkspul
# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Alle
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Ingelsk
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Dútsk
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Frânsk
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Braziliaansk
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgaarsk
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Sinees
STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tsjechysk
STR_NETWORK_LANG_DANISH :Deensk
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Nederlânsk
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finsk
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Hongaarsk
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Yslânsk
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italjaansk
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japansk
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreaansk
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litousk
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Noarsk
STR_NETWORK_LANG_POLISH :Poalsk
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portegeesk
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Roemeensk
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russysk
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slowaaksk
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Sloveensk
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spaansk
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Sweedsk
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turksk
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Oekraynsk
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaansk
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroätysk
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalaansk
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estlânsk
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galisysk
STR_NETWORK_LANG_GREEK :Gryksk
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letsk
############ End of leave-in-this-order
# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}BEDRIUWSYNFORMAASJE
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Bedriuwsnamme: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Bedriuwswearde: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Prestaasje: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Auto's: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stasjons: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spilers: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nei Bedriuw
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Nei bedriuw oprjochtsje
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Spul taskôgje
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Spul besjen as taskôger
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Meidwaan mei dit bedriuw
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Help dit bedriuw bestjoeren
# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Ferbyning meitsje...
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Ferbyning meitsje...
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorisearje...
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Wachtsje...
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Lân delhelje...
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Data ferwurkje...
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrearje...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Spulynformaasje ophelje...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Bedriuwsynformaasje ophelje...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} Delhelle oant
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} delhelle
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Ferbining ferbrekke
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Tsjinner is beskerme. Fier wachtwurd yn
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Bedriuw is beskerme. Fier wachtwurd yn
# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Client lyst
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Taskôgje
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nei Bedriuw
# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Skoppe
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Jouw jild
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Tsjin elkenien prate
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Praat mei bedriuw
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Priveeberjocht
STR_NETWORK_SERVER :Tsjinner
STR_NETWORK_CLIENT :Kliïnt
STR_NETWORK_SPECTATORS :Taskôgers
STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR :{BLACK}Taskôger
# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Jou it bedriuw it nije wachtwurd
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Bedriuwswachtwurd
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Brûk dit bedriuwswachtwurd gewoanwei foar alle nije bedriuwen
# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Mei spielje
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Wachtwurd
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Bedriuwswachtwurd ynstelle
# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Stjoer
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privee] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Yderiin] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] Oan {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privee] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privee] Nei {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Yderiin] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriuw berjocht foar netwurk chat
# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Koe gjin networkspullen fine
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Koe gjin ferbyning meitsje fanwegen ferkearde NewGRF
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Koe net synchronisearje mei netwurkspul
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Networkspul ferbining kwyt
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Koe opslein spul net laden
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Koe de tsjinner net starte
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Koe gjin ferbyning meitsje
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Ferbining #{NUM} ferrûn
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}In protokol flater is opmurken en de ferbining is sletten
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Ferkeard wachtwurd
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}De tsjinner is vol
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :Falsk spielje net tastien op disse server
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Do stjoerst tevolle opdrachten ny de server
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :algemiene flater
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :koe it lân net lade
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :ferbining kwyt
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokol flater
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Ferkearde NewGRF
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :net autorisearre
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :ûnjildich of ûnferwacht pakket ûnfange
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :ferkearde revyzje
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :namme is al beset
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :ferkeard wachtwurd
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :joech tevolle opdrachten
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :kaart delheljen duorret te lang
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :kaart ferwurkje duorret te lang
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Mooglik ferbinning kwyt
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}De lêste{NUM} seconde{P "" s} is gjin data oankom fan e server
# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spul stiet noch yn rêst ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spul stiet noch yn rêst ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spul stiet nog yn rêst ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :hânmjittich
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spulskript
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :Ferlit
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} der is ien bykommen(Client #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} is in neie taskôger
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} hat syn/har namme oanpast nei {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Tsjinner hat de ferbining sluten
# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Ynhâld delheljen
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Namme
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles selektearje
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles deselektearje
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Webside besykje
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Webside foar dizze ynhâld besykje
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Delhelje
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Begjinne mei delheljen fan selektearre ynhâld
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}KONTENT INFO
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Namme: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Ferzje: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskriuwing: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Bestângrutte: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... delheljen fan dizze ynhâld is net mooglik
# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI biblioteek
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Lânskip
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hichtemap
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Basislûden
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spulskript
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS biblioteek
# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Ynhâld delheljen...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Freechet bestânen an...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Besich met delheljen fan {STRING} ({NUM} fan {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Delheljen dien
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} fan {BYTES} delhelle ({NUM} %)
# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Koe gjin ferbyning mei ynhâldtsjinner meitsje...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Delheljen net slagge...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... ferbining kwyt
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... bestân koe net opslein wurde
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kin it delhelle bestân net útpakke
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Missende ôfbyldings
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ja, ôfbyldings delheljen
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nee, OpenTTD ôfslute
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Trochsichtigenopsjes
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Skeakelje trochsichtigens fan seinen. Brûk Ctrl+Klik om fêste te setten
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Skeakelje trochsichtigens fan beammen. Brûk Ctrl+Klik om fêste te setten
# Linkgraph legend window
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Frachtstreamleginda
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Alle
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Gjin
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Selektearje bedriuwen om sjen te litten
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}net brûkt
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}fersêde
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}oerbeladen
# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ut
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Oan
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aksepteart: {GOLD}{CARGO_LIST}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Levert: {GOLD}{CARGO_LIST}
# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Stasjon gearfoegje
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}In apart stasjon bouwe
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrôlepost gearfoegje
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}In apart kontrôlepost bouwe
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Spoarwei Konstruksje
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrifisearre Spoarwei Bouwe
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monorail Konstruksje
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Maglev Konstruksje
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bou spoarwei
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Spoar bouwe mei help fan Autorail. Brûk Ctrl foar ferwiderje. Brûk Shift foar ferwachte kosten.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bou treindepot (foar bou en ûnderhâld fan treinen)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Spoar nei kontrôlepost omsette
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bou treinstasjon
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bou spoarseinen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bou in spoarbrêge
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bou in spoartunnel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Set bouen/fuortheljen foar spoaren en stopljochten oan/út
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Soart spoar ombouwe/opwurdearje. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kosten
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Spoarwei
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrifisearre spoarwei
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Treindepot Rjochting
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje treindepot rjochting
# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrôlepost
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Selectear type kontrôlepost
# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Treinstasjon Seleksje
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Rjochting
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje oriïntaasje fan treinstasjon
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Oantal banen
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Selektear oantal banen foar treinstasjon
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Stasjon lengte
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Selektear lengte fan treinstasjon
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje type stasjon om te bouwe
STR_STATION_CLASS_DFLT :Standert stasjon
STR_STATION_CLASS_WAYP :Kontrôleposten
# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Seinseleksje
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloksein (semafoar){}Dit is it ienfâldigste type sein wat mar ien trein in in blok tasteat
# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selektear Spoarbrêge
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selektear brêge
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brêge seleksje - klik op de brêge dyst boue wolst
STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hingbrêge, Stiel
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Brêge mei balken, Stiel
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Fakwurkbrêge, Stiel
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hingbrêge, Beton
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Hout
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Buis, Stiel
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Buisbrêge silisium
# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Wegenbou
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramwei Konstruksje
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bou wei
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bou autodepot (om auto's te bouen en te únderhâlden)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bou busstasjon
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bou laadstasjon foar frachtauto's
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bou autobrêge
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bou in trambrêge. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kosten
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bou autotunnel
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bou in tramtunnel. Brûk Shift foar ferwachte kosten.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Wikselje tusken bou en fuortheljen fan dyken
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Wikselje tusken bou en fuortheljen fan tramwei
# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Autodepot rjochting
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Kies rjochting foar autodepot
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tramdepot Rjochting
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Kies rjochting foar tramdepot
# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Busstation Rjochting
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje rjochting fan busstasjon
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Frachtstasjon Rjochting
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies rjochting foar frachtweinstasjon
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Rjochting Passazjiertramstasjon
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies rjochting passazjiertramstasjon
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Rjochting fan Tramstasjon
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies rjochting fan frachttramstasjon
# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Wetterwei Konstruksje
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Wetterwei
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bou kanalen. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kosten
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bou in slûs. Brûk Shift foar ferwachte kosten.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bou skipmakkerij (Foar bou en ûnderhâld fan skippen). Brûk Shift foar ferwachte kosten
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bou akwadukt. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kosten
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Tsjut wettergebied oan.{}Meitsje in kanaal, of ast' Ctrl op seenivo yndrukst, dan oerstreamt it gebied deromhinne
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Rivier pleatse.
# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Skipmakkerij oriïntaasje
# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Haven
# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Fleanfjilden
# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Fleanfjild Seleksje
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Kies grutte/type fleanfjild
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Fleanfjild klasse
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Patroan {NUM}
STR_AIRPORT_SMALL :Lyts
STR_AIRPORT_CITY :Stêd
STR_AIRPORT_METRO :status: kwyt
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Ynternasjonaal
STR_AIRPORT_COMMUTER :Forins
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Ynterkontinentaal
STR_AIRPORT_HELIPORT :Helipoart
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helidepot
STR_AIRPORT_HELISTATION :Helistasjon
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Lyts fleanfjild
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Grut fleanfjild
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Hubfleansjilden
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopter fleanfjild
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Lûdsoerlêst: {GOLD}{COMMA}
# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ferleech in hoekje lân
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ferheech in hoekje lân
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Keapje lân om letter te brûken
# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objekt seleksje
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje te bouen objekt
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje klasse fan it te bouwen objekt
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Besjoch objekt yn it foar
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Grutte: {GOLD}{NUM} x {NUM} Flakken
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Fjoertoer
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Stjoerders
# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Beammen
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear soart beam. As it fakje al in beam hat, sil dit mear beamen tafoege fan it mixed soart ûnôfhinklike fan it selekteare soart
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Samar in soart beam
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Samar wat beammen
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantsje beammen samar troch it lânskip
# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Lân Generaasje
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Set rotsen yn it lânskip
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiearje woastyngebiet.{}Hâld CTRL yndrukt om it fuort te heljen
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Fergrutsje gebiet om te ferheegjen/ferleegjen
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Ferlyts gebiet om te ferheegjen/ferleegjen
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Meitsje samar wat lân
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Nij senario meitsje
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Set it lânskip werom
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Alle spilerbesittings fan'e kaart fuortsmite
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Lânskip weromsette
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Bisto der wis fan alle spilerbesittings fuort te smiten?
# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stêd Generaasje
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nije Stêd
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bou nije stêd
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Samar in stêd
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bou samar ergens in stêd
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Pleats Stêden en Doarpen oer de map hinne
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Stêd namme:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Typ namme fan in stêd
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klik hjire om in stêd namme oan te meitsje
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Samar in namme
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Meitsje in willekeurich nije namme
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Grutte fan in stêd:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Lyts
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Middel
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grut
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Samar in getal
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear de grutte fan 'e stêd
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Stêd
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Stêden groeien flugger as doarpen{}Ôfhinklik fan ynstellings binne se grutter at se makke wurde
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Strjittenpatroan
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selektear strjittenpatroan foar dit plak
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Orizjiniel
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bettere diken
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 raster
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 raster
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Samar
# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Betelje nije yndustry
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pleats yndustry oer de map hinne
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostet: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bouwe
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansierje
# Industry cargoes window
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Yndustrykeatlings foar {STRING} yndustry
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Yndustrykeatlings foar {STRING} fracht
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :produksje yndustry
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Yndustry aksepteare
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Hûzen
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Lit produksjeketting sjen
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Lit it oanbod en akseptaasje fan yndustrie sjen
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Link ny de lytse map
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Fracht selektearje
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje de fracht om sjen te litte
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Selektearje yndustry
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje de yndustry om sjen te litte
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Lân Gebiet Ynformaasje
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kosten om leech te meitsjen: {LTBLUE}N/B
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kosten om leech te meitsjen: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Netto omset: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/B
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigner: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Dykeigener: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tramdykeigener: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Treinsporteigener: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Gemiente: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Neat
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Boud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stasjonstype: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Fleanfjild klasse: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Fleanfjild namme: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Fleanfjild tile namme: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akseptearre fracht: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Faasjelimyt spoar: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Faasjelimyt dyk: {LTBLUE}{VELOCITY}
# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rotsen
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Rûch lân
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Leech lân
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gers
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Fjilden
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snie
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Woastine
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Spoarwei spoarbaan
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei blokseinen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei foar-seinen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei útgong-seinen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei kombi-seinen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei paadseinen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei ienrjochtings paadseinen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei blok- en foar-seinen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei blok- en útgong-seinen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei blok- en kombi-seinen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei blok- en paadseinen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei blok- en ienrjochtings paadseinen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei foar- en útgong-seinen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei foar- en kombi-seinen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei foar- en paadseinen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei foar en ienrjochtings paadseinen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei útgong- en kombi-seinen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei útgong- en paadseinen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei útgong en ienrjochtings paadseinen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei kombi- en paadseinen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei kombi- en ienrjochtings paadseinen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei paad- en ienrjochtings paadseinen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Spoarwei treindepot
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Wei
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Wei mei strjitteljochten
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Wei mei beammen oan 'e siden
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autodepot
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Dyk/spoar krusing
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Trambaan
# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (yn oanbou)
STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Beammen
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Reinwâld
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktussen
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Treinstasjon
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Fleantúchhangaar
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Fleanfjild
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Frachtweinlaadgebiet
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bushalte
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Haven
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boei
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrôlepost
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Wetter
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanaal
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Slûs
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rivier
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kust of igge
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Dok
# Industries come directly from their industry names
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Spoartunnel
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunnel
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stielen spoarfakwurkbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Stielen brêge mei balken
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stielen spoarfakwurkbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Fersterke betonnen spoarhingbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Houten spoarbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonnen spoarbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Buis Spoarbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stielen hingbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Stielen brêge mei balken
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Stielen fakwurkbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Fersterke betonnen hingbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Houten brêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonnen brêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Buis Brêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akwadukt
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sendmast
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fjoertoer
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Haadkantoar Bedriuw
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Lân fan bedriuw
# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Oer OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Orizjineel copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD-ferzje {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2018 It OpenTTD team
# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spul Opslaan
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Spul Lade
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Sla Scenario op
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Laad Scenario
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Laad Hichtemap
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Hichtekaart bewarje
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Hjir klikke om nei standert opslach- en laadtriemtafel te gean
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} frij
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}List fan skiven, mappen en bestânen
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Op dit stuit selektearre namme foar opslein spul
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Fuortsmite
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}It no selektearre opsleine spul fuortsmite
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Opslaan
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}It hjoeddeisk spul opslaan ûnder de selektearre namme
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Laad
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Laad selektearre spul
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Laad de selektearre hichtekaart
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Spul Details
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Gjin ynformaasje beskikber
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Fier in namme yn foar it opsleine spul
# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Wrâldgeneraasje
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Lângrutte:
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje de grutte fan de kaart yn tegels. It tal beskikbere tegels sil leger lizze.
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Oantal stêden:
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Oantal yndustrien:
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Maksimale kaarthichte:
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Ferheegje de maksimale hichte fan bergen op de kaart mei 1
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Ferleegje de maksimale hichte fan bergen op de kaart mei 1
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Hichte sniegrins:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Sniegrins ien omheech ferpleatsje:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Sniegrins ien nei beneden ferpleatsje:
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Lângenerator:
STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Boskalgoritme:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terreintype:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Seenivo:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Rivieren:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Sljochtens:
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Lânskipsfariaasje:
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generearje
# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kaartrânen:
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Noardwest
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Noardeast
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Súdeast
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Súdwest
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Frij foarmje
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Wetter
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Samar wat
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Samar wat
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Hânmjittich
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotaasje hichtekaart:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Namme hichtekaart:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Grutte:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Maksimale kaarthichte oanpasse
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{BLACK}Sniehichte oanpasse
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{BLACK}Startjier oanpasse
# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Type Senario
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Sljocht lân
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}In sljocht lânskip generearje
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Samar in lânskip
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Hichte sljocht lânskip:
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}De hichte fan it sljochte lânskip oanpasse
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Hichte sljocht lânskip ien omheech ferpleatse
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Hichte sljocht lânskip oanpasse
# Map generation progress
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generearret Wrâld...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Ofbrekke
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Wrâldgeneraasje ôfbrekke
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Witte jo seker dat jo de generaasje ôfbrekke wolle?
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% kompleet
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Wrâldgeneraasje
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Riviergeneraasje
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Bostgeneraasje
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objekt meitsje
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Rûchtes en rotsen generearje
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Set spul klear
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Trochrint tegellus
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Fiert skript út
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Riedt spul ta
# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-ynstellings
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}útgebreide NewGRF ynformaasje
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}NewGRF bestânen diet brûkt wurde
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}NewGRF bestânen diet net brûkt binne
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Selektearje ynstellings:
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filter namme:
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selektearre ynstellings lade
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Sla ynstellings op
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sla dizze list op as foarynstelling
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Jou dizze ynstellings in namme
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Ferwiderje ynstellings
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ferwiderje de selektearre ynstellings
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Tafoeging
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Foeg de selektearre NewGRF oan dyn ynstellings ta
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Lit sykje ny nije bestanden
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Fernij list my beskikbere NewGRF bestanden
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Fuorthelje
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Smyt de selektearre NewGRF út de list
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Pleats heger
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Set selektearre NewGRF boppenoan de list
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Pleats leger
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Set selektearre NewGRF ûnderoan de list
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Upwurdearje
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}In list fan ynstalearre NewGRF bestânen
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parameters ynstelle
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Parameters sjen litte
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Skeakel palet
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Skeakel it palet fan de selektearre NewGRF.{}Dit kinst dwaan at de ôfbyldings út de NewGRF der rôze útsjoche
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Feroarings tapasse
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Sykje ynhâld op ynternet
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Gean nei oft de missende ynhâld online fûn wurde kin
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Bestânsnamme: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Ferzje: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Leechte noch wurkjende ferzje: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palet: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameters: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}gjin ynformaasje beskikber
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Keppelt bestând koe net fûn wurde
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Útskeakele
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Dat strykt net mei dizze ferzje fan OpenTTD
# NewGRF save preset window
STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Sla ynstellings op
STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Jou dizze ynstellings in namme
STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Op dit stuit selektearre namme foar preset om op te slaan
STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Annulearje
STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ynstellings net feroarje
STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Opslaan
# NewGRF parameters window
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Feroarje NewGRF-parameters
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Slút
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Set werom
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Set alle ynstellings op normale wearde
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Tal parameters: {ORANGE}{NUM}
# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Ynspektearje - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Haad
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Ynspektearje it objekt fan it haadmêd
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} op {HEX}
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :objekt
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :spoar soart
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF fariabele 60+x parameter (heksadesimaal)
# Sprite aligner window
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Rjochted ôfbylding {COMMA} ({STRING})
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Folgend flak
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Gean fierder nei de folgjende ôfbylding, sla pseudo/werkleure/lettertype ôfbyldings oer en begjin wer oernei at it ein berikke is
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Gean nei ôfbylding
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Gean nei de ôfbylding yn kwestje. Sla net 'normale' ofbyldings oer
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Foarig flak
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Gean tebek nei de foarige ôfbylding, sla pseudo/werkleure/lettertype ôfbyldings oer en begjin wer oernei at it begjin berikke is
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Represintaasje fan de no selektearre ôfbylding. Dizze wurdt net rjochte by it tekenjen
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Ferweech de ôfbylding, feroarje de X en Y útslach
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X útslach: {NUM}, Y útslach: {NUM} (Absolút)
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X útslach: {NUM}, Y útslach: {NUM} (Relatyf)
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Kies ôfbylding
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Pak in ôfbylding fan alle lokaasjes op it skerm ôf
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Gea ny flak
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Warskôging: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Flater: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatale flater: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Der hat in fatale NewGRF-flater plakfûn:{}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} sil net wurkje kinne mei de TTDPatch-ferzje dy't troch OpenTTD meldt wurdt
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} is makke foar de {STRING}-ferzje fan TTD
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} makke om te brûken tegeare my{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Unjildige parameter foar {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} moat earder laden wurde as {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} moat letter laden wurde as {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} is een OpenTTD-ferzje nedich dy't better is as {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :it GRF-bestând dat er besyket oer te setten
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Tevolle NewGRF's binne laden
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :It laden fan {1:STRING} as in statyske NewGRF mei {STRING} soe liede kinne ta desyngronisaasje
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unferwachte ôfbylding (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Unbekinde aksje 0 eigenskip {4:HEX} (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Hat besocht in ûnjildich ID te brûken (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} befettet in korrupte ôfbylding. Alle korrupte ôfbyldings sille mei in read fraachteken markearre wurde (?)
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Befet meardere Aksje-8 fermeldings (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Ein fan pseudo-ôfbylding lêze (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Oanfrege GRF-bron is net beskikber (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} wie útskeakele troch {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Unjildich/ûnbekind ôfbyldingsútlisformaat (sprite {3:NUM})
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Warskôging!
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Jo stean op it punt oanpassings te meitsjen yn in aktyf spul. Dit kin OpenTTD in flater oprinne litte of de it spul brekke. Fier gjin flatermeldings yn oer dizze probelem.{}Witte jo wierlik seker dat dat jo dit wolle?
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kin bestând net tafoege: duplikaat GRF ID
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Keppele bestân koe net fûn wurde (kompatibel GRF ynladen)
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Kin bestând net tafoege: NewGRF bestânslimyt berikke
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibile GRF(s) ynladen foar de missende bestânen
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Missende GRF bestânen binne útskeakele
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Missende GRF-bestânen
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Ferfetsje fan it spul kin in flater yn OpenTTD feroarsaaksje. Fier gjin flatermeldings yn at dit bart.{}Witte jo seker dat jo it spul ferfetjse wolle?
# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE :gjin
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Alle bestânnen oanwêzig
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Kompatibile bestânen fûn
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Dêr misse bestânen
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}It gedrach fan NewGRF '{0:STRING}' sil wierskynlik desyngronisaasjes en/of flater feroarsaakje
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Hy hat de kapasiteit foar fiertúch '{1:ENGINE}' oanpasse wylst dizze net yn in depot wie of werútrêste waard
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} fan <ûnjildiche fracht>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :
# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
STR_INVALID_VEHICLE :<ûnjildich fiertúch>
# NewGRF scanning window
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}NewGRFs neisjen
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Sykje nei NewGRFs. Dit kin in skoftke duorje.
# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Boerdenlist - {COMMA} Boerd{P "" en}
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Haadletters meinimme
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Wol as net op haadletters lette by it filterjen fan de boerden
# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Feroarje tekst fan buordsje
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gean nei it folgjende boerd
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gean ne it foarige boerd
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Fier in namme yn foar it boerd
# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Stêden
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Gjin -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stêdsnammen - klik op de namme om it byld op dy stêd te sintrearen. Ctrl+klick iepent in nij sichtber diel op de stêd lokaasje
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Wrâldpopulaasje: {COMMA}
# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (City)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Ynwenners: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Hûzen: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passazjiers lêste moanne: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post lêste moanne: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Guod nedich foar stêdsgroei:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} ferplichte
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} ferplichte yn de winter
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} ôflevere
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (noch nedich)
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (ôflevere)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Stêd groeit eltse {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}{P dei dagen}
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Stêd groeit eltse {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}{P dei dagen} (subsidearre)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Stêd groeit{RED}net{BLACK}
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Lûdslimyt yn dizze stêd: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze stêd
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Gemeente
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Lit ynformaasje sjen oer de gemeente
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje stêdsnamme
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Grutter
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Fergrutsje stêd
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Fuort
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Helje dizze hiele stêd fuort
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Stêdsnamme Feroarje
# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} gemeente
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportbedrieuwwurdearring:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Mooglike aksjes:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}List fan dingen dy'st yn dizze stêd dwaan kinst - klik op in aksje om mear details te besjen
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Doch it
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Fier de opljochte aksje út
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Lytse promoasjekampanje
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Middelgrutte promoasjekampanje
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grutte promoasjekampanje
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Subsidiearje lokale weiferbouwing
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bou stânbyld fan bedrieuwseigner
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Betelje bouw fan nije gebouwen
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Keapje eksklusive ferfiersrjochten
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Keapje it lokale bestjoer om
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Begjin in lytse advertinsjecampanje, om mear passazjiers en fracht nei dyn transporttsjinsten te lûken.{}Kostet: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Begjin in middelgrutte advertinsjecampanje, om mear passazjiers en fracht nei dyn transporttsjinsten te lûken.{}Kostet: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Begjin in grutte advertinsjecampanje, om mear passazjiers en fracht nei dyn transport tsjinsten te lûken.{}Kostet: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Subsidearje de fernijing fan it dikenstelsel yn dizze stêd. Jout tsjin de seis moannen grutte oerlêst foar it ferkear{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Bou in stânbyld ter eare fan jo bedriuw.{}Kostet: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Subsidearje de bou fan nije kommersjele gebouwen yn dizze stêd.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Keapje de gemeente om. Mei it risiko op in boete ast betrape wurdst.{}kosten: {CURRENCY_LONG}
# Goal window
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Doelen
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globalde doelen
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Gjin -
STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Net fan tapassing -
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Fraach
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Ynformaasje
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Warskôging
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Flater
############ Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Annulearje
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Okee
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nee
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ja
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Ofwize
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Akseptearje
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Negearje
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Opnij
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Foarrige
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Folgjende
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stopje
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Start
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Gean
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Trjochgean
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Herstarte
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Utstelle
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Oerjaan
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Slute
############ End of Goal Question button list
# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsydzjes
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subsydzjes dy't oanbean wurde:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fan {STRING} nei {STRING}{YELLOW} (foar {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Gjin -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tsjinsten dy't al subsydzje krije:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fan {STRING} nei {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, oant {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik om te sentrearen op yndusty/stêd. Ctrl+klick iepent in nij sichtber diel op yndustry/stêd lokaasje
# Story book window
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Ferhalenboek
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globaal ferhalenboek
STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Pagina {NUM}
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ljep nei in spesifike pagina troch him út dizze list te selektearjen.
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Foarige
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gean nei de foarige pagina
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Folgjende
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gean nei de folgjende pagina
# Station list window
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hâld CTRL yndrukt om meardere objekten te selektearje
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasjon{P "" s}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Gjin -
# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} ûnderweis fan {STATION} ôf)
STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reservearre foar laden)
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Akseptearre fracht sjen litte
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aksepteart: {WHITE}{CARGO_LIST}
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Dit stasjon hat eksklusyfe transportrjochten in dizze plak.
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} Hat eksklusyfe transportrjochten in dizze plak kocht.
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Stasjonwurdearing sjen litte
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Moanlikse foarried en wurdearring:
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Groepearje by
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stasjon: Wachtsjend
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Tal: Wachtsjend
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stasjon: Pland
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Tal: Pland
STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} fanôf {STATION}
STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} fia {STATION}
STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} nei {STATION}
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} fan in ûnbekind stasjon
STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} nei elts stasjon
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} fia elts stasjon
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} fanôf dit stasjon
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} stopjet by dit stasjon
STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} foar dit stasjon
STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Boarne-Fia-Bestimming
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Boarne-Bestimming-Fia
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Fia-Boarne-Bestimming
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Fia-Bestimming-Boarne
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Bestimming-Boarne-Fia
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Bestimming-Fia-Boarne
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Ferskriklik
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Hiel Min
STR_CARGO_RATING_POOR :Min
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Midsmjittich
STR_CARGO_RATING_GOOD :Goed
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Hiel Goed
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Geweldich
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Poerbêst
############ range for rating ends
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dit stasjon
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje stasjonsnamme
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Jow stasjon in nije namme
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Fleanfjild slute
# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze kontrôlepost
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Namme fan kontrôlepost oanpasse
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze boei
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Namme fan boei oanpasse
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Namme fan kontrôlepost oanpasse
# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finansieën {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Utjeften/Ynkomsten
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksje
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nije faartúchen
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Trein Ûnderhâldskosten
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Lânfartugen ûnderhâldskosten
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Fleantúg Ûnderhâldskosten
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Skip Ûnderhâldskosten
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Ûnderhâld fan besittingen
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ynkomsten Treinen
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ynkomsten Auto's
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ynkomsten Fleantúgen
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ynkomsten Skepen
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Rinte fan Liening
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Oaren
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totaal:
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Jild
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Liening
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maksimale Liening: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lien {CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Lien mear jild. Ctrl+Klik om it maksimale te lienen
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Betelje {CURRENCY_LONG} werom
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betelje in diel fan de liening werom. Ctrl+Klik om it maksimale werom te beteljen
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Ynfrastruktuer
# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Bedriuwslieder)
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Oprjochte: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Kleurenskema:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Fiertúchen:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} trein{P "" en}
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} Wein{P "" en}
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} fleantugen
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} sk{P ip epen}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Gjin
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Bedriuwswearde: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% besit fan {COMPANY})
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Ynfrastruktuer:
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} stikje dyk{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} stasjontegel{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} fleanfjild{P "" en}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Gjin
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bou haadkantoar
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Haadkantoar bouwe
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Sjoch haadkantoar
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Haadkantoar besjen
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Haadkantoar ferpleatse
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Details
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nei Gesicht
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear nei gesicht foar de bedriuwslieder
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Kleurenskema
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje de bedriuwskleuren
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Bedriuwsnamme
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje de bedriuwsnamme
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Namme fan Direkteur
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje de namme fan de direkteur
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Keapje 25% oandielen fan bedriuw
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Ferkeapje 25% oandielen fan bedriuw
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Keapje 25% oandielen fan dit bedriuw. Shift+Klik toant ferwachte kosten sûnder oandielen te keapje
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Ferkeapje 25% oandielen fan dit bedriuw. Shift+Klik toant ferwachte kosten sûnder oandielen te ferkeapje
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Bedriuwsnamme
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Namme fan Direkteur
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Wy sykje in transportbedriuw om ús bedriuw oer te nimmen.{}{}Wolsto {COMPANY} foar {CURRENCY_LONG} keapje?
# Company infrastructure window
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Ynfrastruktuer fan {COMPANY}
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Seinen
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Stikjes dyk:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD :{WHITE}Dyk
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY :{WHITE}Tramwei
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stasjons:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Stasjontegels
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Fleanfjilden
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/jr
# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Yndustryen
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Gjin -
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportearre)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportearre)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produksje lêste moanne:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportearre)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze yndustry
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produksje nivo: {YELLOW}{COMMA}%
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Yndustry kundicht drigend sluten oan!
############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Nedich: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Nedich: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Nedich: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends
############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produseart: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produseart: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Feroaring produksje nivo (percentage, up to 800%)
# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trein{P "" en}
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Wein{P "" en}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P Skip Skepen}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Fleantúch
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treinen - klik op trein foar ynformaasje
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Weinen - klik op wein foar ynformaasje
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skepen - klik op skip foar ynformaasje
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fleantúgen - klik op fleantúch foar ynformaasje
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Fertsjinste dit jier: {CURRENCY_LONG} (ferline jier: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Beskikbere Treinen
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Beskikbere Weinen
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Beskikbere Skepen
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Beskikbere Fleantúgen
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Fiertugen ferfange
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Stjoer foar ûnderhâldsbeurt
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Stjoer nei depot
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Stjoer nei depot
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Stjoer nei depot
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Stjoer nei hangaar
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle weinen út disse list út ein sette te litten
# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle treinen
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle weinen
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle skepen
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle fleantugen
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Net groepearre skepen
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klik om in groep oan te meitsje
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Smit de selektearre groep fuort
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje de namme fan de selektearre groep
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Ferwiderje groep
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Alle fiertugen weihelje
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nije spoar weinen
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nije elektryske treinen
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nije Maglev Treinen
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nije Weinen
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nije Skepen
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nije fleantugen
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kracht: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Faasje op see: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Underhâldskosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/jr
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteit: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(kin omboud wurde)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Ûntwurpen: {GOLD}{NUM}{BLACK} Libbensdoer: {GOLD}{COMMA} jier
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. Betrouberens: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Kin omboud wurde nei: {GOLD}{STRING}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle frachttypen
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alles útsein {CARGO_LIST}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. Lûkkrêft: {GOLD}{FORCE}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Berik: {GOLD}{COMMA} flakken
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keapje auto
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keapje auto
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keapje boat
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keapje fleantúg
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keapje ferljochte trein
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keapje ferljochte auto
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keapje ferljochte boat
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keapje ferljochte fleantúg
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Jow in nije namme
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Jow in nije namme
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Jow in nije namme
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Jow in nije namme
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Jow trein in nije namme
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Jow auto in nije namme
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Jow boat type in nije namme
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Fleantúch type in nije nammer jaan
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ferbergje
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ferbergje
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ferbergje
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ferbergje
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sjen litte
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sjen litte
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sjen litte
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sjen litte
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Wikselje tusken it ferbergje/sjen litte fan it soart trein
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Wikselje tusken it ferbergje/sjen litte fan it soart wein
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Wikselje tusken it ferbergje/sjen litte fan it soart skip
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Wikselje tusken it ferbergje/sjen litte fan it soart fleanmasine
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Jou treinmodel in oare namme
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Fleantúch type in nije namme jaan
# Depot window
STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}jou nije namme oan depot
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Jou nije namme oan depot
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Weinen - Brûk rjochter mûsklik op de wein foar ynformaasje
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skepen - Brûk rjochter mûsklik op it skip foar ynformaasje
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}tôgje trein hjirhinne om it te ferkeapjen.
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}tôgje wein hjirhinne om it te ferkeapjen.
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tôgje skip hjirhinne om it te ferkeapjen
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}tôgje fleantúg hjirhinne om it te ferkeapjen.
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ferkeapje alle treinen yn dit depot
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :Ferkeapje alle weinen yn disse garage
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ferkeapje alle fleantugen yn hangar
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ferfang automatysk skippen yn de skipmakkerij
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ferfang automatysk alle fleantúgen yn disse fleantúchhangaar
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nije fiertugen
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nije Weinen
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nije Skepen
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nije Fleantugen
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nije wein keapje
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nij skip keapje
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nij fleantúch keapje
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle treinen yn dit depot te stopjen
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle weinen yn dizze garaazje te stopjen
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle fleantugen yn dizze hangar te stopje
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle skepen te starte
# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Berjocht fan fiertúgenfabrikant
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Wy hawwe sakrekt in nije {STRING} ûntwurpen - bisto ynteressearre yn in jier lang eksklusyf gebrûk fan dit fiertúch, sadat wy kinne sjen oft it goed wurket foardat wy it wrâldwiid beskikber meitsjen?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotyf
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :wein
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :fleantúch
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skip
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail lokomotyf
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglevlokomotyf
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Gewicht: {WEIGHT_SHORT}{}Snelheid: {VELOCITY} Kracht: {POWER}{}Underhâldskosten: {CURRENCY_LONG}/jr{}Kapasiteit: {CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Maks. Faasje: {VELOCITY}{}Kapasiteit: {CARGO_LONG}{}Underhâldskosten: {CURRENCY_LONG}/jr
# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Ferfang {STRING} - {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trein
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Auto
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fleanmasine
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Fiertúgen dy't yn gebrûk binne
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Beskikbere fiertugen
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selektearje it type lokomotyf om te ferfangen
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :No alle fiertugen ferfange
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Ferfang allinech âlde weinen
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail weinen
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev treinen
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan disse trein. bij Ctrl+Click bliuwst it skip folgjen
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje van dizze wein. Brûk Ctrl+klik om dizze wein te folgjen
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dit skip. bij Ctrl+Click bliuwst it skip folgjen
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dit fleantúch
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stjoer trein nei depot. Brûk Ctrl+Klik om allinich ûnderhâld te jaan
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stjoer wein nei garaazje. Brûk Ctrl+Klik om allinich ûnderhâld te jaan
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stjoer skip nij skipmakkerij. Brûk Ctrl+klik om skip ûnderhâld te jaan
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stjoer fleantúch nei hanger. Brûk Ctrl+klik om allinich ûnderhald te jaan
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Trein ombouwe om in oar soart fracht mei te nimmen
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Wein ombouwe om in oar soart fracht mei te nimmen
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Skip ombouwe nei in oar saort fracht
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Rydrjochting fan trein omkeare
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Lit oarders fan'e wein sjen. Brûk Ctrl+Klik om de tjinstregeling te sjen
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Lit de rûte fan dit skip sjen. Ctrl+Click lit tsjinstregeling sjen
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Lit oarders fan fleantúch sjen. Brûk Ctrl+Klik om de tjinstregeling te sjen
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Fleantúch details sjen litte
# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laden / Losse
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}fuortsette
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Stikken
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppe
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stoppet, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Gjin enerzjy
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Wachtsje op frije rûte
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Te fier nei folgjende bestimming
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Ûnderweis nei {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ûnderweis nei {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ûnderweis nei{DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}ûnderhâld yn {DEPOT}, {VELOCITY}
# Vehicle stopped/started animations
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Stoppe
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Stoppe
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Starte
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Starte
# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Namme
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Jou trein in namme
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Namme fan de wein
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Skip in namme jaan
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} jier{P "" ren} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} jier{P "" ren} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Krêft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. faasje: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}betrouberens: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Stikken west sûnt lêste ûnderhâld: {LTBLUE}{COMMA}
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteit: {LTBLUE}Gjin{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteit: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapasiteit: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteit: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Wikselje kredyt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Underhâldsinterval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dagen{BLACK} Lêste underhâld: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Underhâldsinterval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Lêste underhâld: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Underhâldsinterval ferheegje mei 10. Ctrl+Klik ferheegt underhâldsinterval mei 5
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Tiid tusken ûnderhâldsbeurten ferleegje mei 10. Ctrl+Klik ferleegt de tiid tusken ûnderhâldsbeurten mei 5.
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje tiid tusken ûnderhâldsbeurten
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standert
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dagen
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Persintaazje
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Treinnamme feroarje
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Namme fan wein feroarje
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Namme fan skip feroarje
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Namme fan fleantúch feroarje
# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Makke: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wearde: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wearde: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Totale kapasiteit fan dizze trein:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Leech
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} fan {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} fan {STATION} (x{NUM})
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Fracht
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Ynformaasje
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Treindetails sjen litte
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasiteit
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Totale Fracht
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteit: {LTBLUE}
# Vehicle refit
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selektearje it soart fracht om mei te nimmen:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nije kapasiteit: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kosten fan ombou: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nije kapasiteit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}kosten fan werfolje: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje in ferfiermiddel foar reparaasje. sleep mei de mûs om meardere ferfiermiddels te selekttearjen. Ctrl+klick sil in ferfiermiddel selektearje en de neikommende rige
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}selektearje soart fracht foar de trein om mei te nimmen
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje it soart fracht foar wein om mei te nimmen
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje it soart fracht foar it skip om mei te nimmen
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje it soart fracht foar it fleantúch om mei te nimmen
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Trein ombouwe
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Wein ombouwe
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Skip ombouwe
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Fleantúch ombouwe
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Trein ombouwe nei selektearre fracht
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Wein ombouwe nij selektearre fracht
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Skip ombouwe nei selektearre fracht
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Fleantúch ombouwe nei selektearre fracht
# Order view
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Tjinstregeling
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :--Ein fan de Oarders--
# Order bottom buttons
STR_ORDER_GO_TO :Gean nei
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Gean non-stop nei
STR_ORDER_GO_VIA :Gean via
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Gean non-stop fia
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Feroarje it stop gedrach fan selektearre opdracht
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Alle fracht folslein lade
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lade as beskikber
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Samar in fracht folslein lade
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Net laden
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Alles losse
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Alles losse
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Oerlade
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Net losse
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Ombouwe
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Ombouwe op it station
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Fêste fracht
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Beskikbere fracht
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Tsjinst
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Gean altyd
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Sla dizze opdracht oer of it moar wêze dat ûnderhâld nedich is.
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Betrouberens
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maksimale snelheid
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :âlderdom (yn jierren)
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Altyd
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :is net wier
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Oerslaan
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Fuortsmite
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Selektearre oarder fuortsmite
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Ferwiderje alle bestimmingen
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Stop dielde bestimmingen
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Stopje mei dielde bestimmingen
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Gean Nei
STR_ORDER_SHARE :Dielde Bestimmingen
# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Lâns {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Oanienwei lâns {WAYPOINT}
STR_ORDER_SERVICE_AT :Underhâld by
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :de tichtstbye
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :de tichtstbye Hangar
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Treindepot
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garaazje
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skip Depot
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Ombouwe nij {STRING})
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_IMPLICIT :(Ymplisyt)
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Folle fracht)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Samar in fracht folslein lade)
STR_ORDER_NO_LOAD :(Gjin lading)
STR_ORDER_UNLOAD :(Afladen en nim lading
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Afladen en wacht foar folle fracht)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Losse en wachtsje foar ien folle fracht)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Oflade en lit leech)
STR_ORDER_TRANSFER :(Oerladen en fracht meinimme)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Oerlade en wachtsje foar folle fracht)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Oerladen en lit leech)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Net losse en fracht meinimme)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Net losse en wacht foar folle fracht)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Net losse en wachtsje foar samar in folle fracht)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(net lade of losse)
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Ombouwe nei {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Folslein lade mei ombou nei {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Folslein samar in fracht lade mei ombou nei {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Losse en fracht meinimme mei ombou nei {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Losse en folslein lade mei ombou nei {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Net losse en fracht meinimme mei ombou nei {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Net losse en folslein lade mei ombou nei {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Net losse en ien fracht folslein lade mei ombou nei {STRING})
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :beskikbere fracht
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[begjin]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[midden]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[ein]
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Folgjende bestimming is bûten berik)
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Ljep nei opdracht {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Ljep nei opdracht {COMMA} at {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Ljep nei opdracht {COMMA} at {STRING} {STRING}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Unjildige opdracht)
# Time table window
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Opdrachten
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Reizgje (automatic; timetabled by next manual order)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Reis {STRING} mei maksimum {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Reizgje (foar {STRING}, sûnder tsjinstregeling)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Reizgje (foar {STRING}, sûnder tjinstregeling) mei maksimaal {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(bliuw foar {STRING}, sûnder tjinstregeling)
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(reizgje foar {STRING}, sûnder tjinstregeling)
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :en bliuw foar{STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}{P dei dagen}
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}tik{P "" ken}
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dit fiertûg is op tiid
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Begjin datum
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Tiid Feroarje
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Tiid Weihelje
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Feroarje maksimumfaasje
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje de maksimum reissnelheid fan de opljochte oarder
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Helje maksimum snelheid fuort
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Helje de maksimum reissnelheid fuort fan de opljochte oarder
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Fertragingsteller weromsette
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Ferwachte
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Pland
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :F:
# Date window (for timetable)
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Datum ynstelle
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Datum ynstelle
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Dag selektearje
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Moanne selektearje
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Jier selektearje
# AI debug window
STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI/Game Script Debug
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skriptnamme
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Ynstellings
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ynstellings fan it skript feroarje
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}AI opnij lade
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Wol as net op haadletters lette
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Trjochgean
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Lit debug output fan dizze AI sjen
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spulskript
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Gjin geskikte compjûterspiler fûn.{}Disse compjûterspiler is in dummy en docht neat.{}Jo kinne compjûterspilers delhelje fan 'Online Inhâld' ôf.
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI/Spulskript debugskerm is allinich beskikber foar de tsjinner
# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI/Spulskript konfiguraasje
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}It spulskript dat yn it folgjende spul laden sil wurde
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}AIs dy't yn it folgjende spul laden sille wurde
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Minslike spiler
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Samar in AI
STR_AI_CONFIG_NONE :(gjin)
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Pleats heger
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Set selektearre AI boppenoan de list
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Pleats leger
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spulskript
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AIs
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Selektear {STRING}
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Spulskript
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}in oar script lade
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Ynstelle
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Parameters fan it skript ynstelle
# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Beskikber {STRING}
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AIs
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spulskripten
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik om in skript te selektearje
STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Makker: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Ferzje: {ORANGE}{NUM}
STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Akseptearje
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Selekteare highlighted script
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Annulearje
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Skript net feroare
# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spulskript
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Slúte
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Weromsette
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
# Textfile window
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} feroarings fan {STRING}
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} lisinsje fan {STRING}
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Omwikkelje tekst
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Feroarings
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Lisinsje
# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kostet: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostet: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Opbringst: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Opbringst: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Omwikselje: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Oerdracht: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Opbringst: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Oerdracht: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Opbringst: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Oerdracht: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Dit gjit {CURRENCY_LONG} kosten.
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Dit gjit {CURRENCY_LONG} opbringen.
# Saveload messages
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatysk opslaan net slagge
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Koe net fan 'e skiif lêze
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Opslaan Mislearre{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kin bestân net fuortsmite
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Laden Mislearre{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Interne flater: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Stikkene savegame - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Koe bestân net lêze
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Koe net nei bestân skriuwe
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :
# Map generation messages
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... bestând koe net fûn wurde
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... ôfbylding is te grut
# Soundset messages
# Screenshot related messages
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Grutte skermôfbylding
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skermfoto opslein as '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Koe gjin skermfoto meitsje!
# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Berjocht
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Berjocht fan {STRING}
# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Bûten de kaart
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Te ticht by de râne fan 'e kaart
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Net genôch jild - {CURRENCY_LONG} nedich
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Sljocht lân nedich
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Lân rint skean yn 'e ferkearde rjochting
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kin dit net dwaan...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebou moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kin dit gebiet net leech meitsje...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... terrein net geskikt
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... is al bout
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... is fan {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... gebiet is fan in oar bedriuw
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... lânskip kreëar limyt berikt
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... tegel oprom limyt berikt
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Namme moat unyk wêze
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} yn it paad
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Net tastean. Pausearre
# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} gemiente stiet dit net ta
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} gemeente lit it net ta dat der noch in fleanfjild bout wurd yn dizze stêd
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} gemeente lit it net ta dat der in fleanfjild bout wurd fanwegen lûdoerlêst
# Levelling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kin it lân hjir net ferheegje...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kin it lân hjir net ferleegje...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kin it lân hjir net egalisearje...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgrave soe tunnel beskeadigje
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Lân is al op seenivo
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Te heech
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... is al plat
# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kin bedriuwsnamme net feroarje...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kin namme fan direkteur net feroarje
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maksmaal tasteane liening is {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kin net mear jild liene
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... gjin liening werom te betelje
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY_LONG} nedich
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kin liening net werombetelje...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kin gjin jild dat fan de bank lient is weijaan...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kin bedriuw net keapje...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kin gjin haadkantoar boue
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kin net 25% oandielen fan dit bedriuw keapje...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kin net 25% oandielen fan dit bedriuw ferkeapje...
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Dit bedriuw is noch net âld genoch om oandielen te ferhannelje...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kin gjin stêd bouwe
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kin de namme net feroarje...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin stêd boue...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kin stêd net grutter meitsje
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... te ticht by de râne fan 'e map
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... te ticht by in oare stêd
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... te folle stêden
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... der is gjin romte mear op'e kaart
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Wurk oan de dyk dwaande
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kin dizze stêd net fuorthelje...{}In stasjon of depôt ferwiist nei dizze stêd of in tegel dy't eigendom van dizze stêd is kin net fuorthelje wurde
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... Gjin geskikt plak fûn foar in stânbield in dizze stêd
# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... te folle yndustryen
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kin gjin yndustryen generearje...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin {STRING} boue...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kin dit type yndustry hjir net boue...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... te ticht by in oare yndustry
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... stêd moat earst bout wurde
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}.. mei mar ien per stêd wêze
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kin allinnich bout wurde yn stêden mei 1200 ynwenners of mear
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kin allinnich yn in reinwâld bout wurde
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kin allinnich yn in woastine bout wurde
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... kin allinnich yn in stêd bout wurde (ferfangt besteande hûzen)
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... kin allinich by it sintrum van in stêd bout wurde
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kin allinnich yn lege plakken bout wurde
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kin allinich pleatse wurde by de rân fan'e kaart
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... bosk kin allinich boppe snieline boud wurde
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... kin allinich boppe snieline boud wurde
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... kin allinich ûnder snieline boud wurde
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Der wie gjin gaadlike plak foar '{STRING}' industryen
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Feroarje de mapynstellings om in bettere kaart te krijen
# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kin hjir gjin treinstasjon boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kin hjir gjin busstasjon boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kin hjir gjin frachtweinstasjon boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kin gjin passazjiertramstasjon boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kin hjir gjin frachttramstasjon boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :(WHITE}Kin hjir gjin haven boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin fleanfjild boue...
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Ferbynt mear dan ien stasjon
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stasjon is te grut
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Te folle stasjons
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Te folle stasjonsdielen
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Te folle bushaltes
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Te folle frachtstasjons
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Te ticht by in oar stasjon
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Te ticht by in oare haven
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Te ticht by in oar fleanfjild
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kin namme fan stasjon net feroarje
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... dizze dyk is eigendom fan in stêd
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... dyk leit in ferkearde rjochting
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... trochriidhaltes kinne gjin bochten hawwe
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... trochriidhaltes kinne gjin krusings hawwe
# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kin diel fan it stasjon net fourthelje...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Treinstasjon moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kin busstasjon net fuorthelje...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kin frachtstasjon net fuorthelje...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kin passazjiertramstasjon net fuorthelje...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kin frachttramstasjon net fuorthelje...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Weistop moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... Dêr is gjin statsjon
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Treinspoar moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Bushalte moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Frachtstasjon moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Passazjiertramstasjon moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Frachttramstasjon moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Haven moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Fleanfjild moat earst fuorthelle wurde
# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Foeget mear dan ien kontrôlepost gear
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Te ticht by in oar kontrôlepost
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kin jirre gjin kontrôlepost bouwe...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin boei delsette...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kin de namme fan it kontrôlepost net oanpasse...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kin kontrôlepost jirre net fuorthelje...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Kontrôlepost op it spoar earst ferwiderje
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boei yn it paad
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boei yn gebrûk trjoch in oar bedriuw
# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kin hjir gjin trein depot boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kin hjir gjin auto depot boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kin hjir gjin tramdepot boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kin hjir gjin skipdepot boue...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}kin depot gjin nije namme jaan...
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... Trein moat stopt wêze yn depot
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... moat stopt wêze yn in depot
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... moat stopt wêze yn depot
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... moat stopt wêze yn hangar
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Treinen kinne allinich oanpast wurde wannear't ze yn in depot stean
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trein te lang
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kin rydrjochting fan de trein net omkeare...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... bestiet út meardere weinen
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Net te ferienigjen spoartypes
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kin fiertúch net ferpleatse...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}De efterste lokomotyf sil altyd syn foargonger folgje
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kin gjin route fine nei lokaal depot
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kin lokaal depot net fine
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Ferkeard depottype
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} is te lang nei ferfanging
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Gjin autoferfang- of fernijregels tapast
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(jild limiet)
# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Spoar kombinaasje net mooglik
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Stopljocht moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Spoar is net geskikt
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Spoar moat der earst wei
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Dyk is in ienrjochtingsdyk of blokearre
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}In oergong is net tastien foar dit type spoar
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin stopljochten boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kin hjir gjin spoarwei boue
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kin hjir gjin spoar fuorthelje...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kin hjir gjin stopljochten fuorthelje
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kin stopljochten net omboue...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... dêr is gjin spoar
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... Dêr binne gjin stopljochten
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kin hjir railype net omsette...
# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Wei moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ienrjochtingsdiken kinne gjin krusings hawwe
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin wei boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin tramspoar boue...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kin hjir gjin wei fuorthelje...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kin hjir gjin tramspoar fuorthelje
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... dêr is gjin wei
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... dêr is gjin tramspoar
# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kin hjir gjin kanaal boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kin hjir gjin slûs boue...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kin hjir gjin rivier pleatse
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... moat bout wurde op it wetter
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... Kin net op it wetter bouwe
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... kin net op de iepen see bouwe
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... kin net op in kanaal bouwe
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... kin net op in rivier bouwe
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanaal moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin akwadukt boue...
# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... hjir stiet al in beam
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... ferkearde grûn foar dizze beam
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin beam plantsje
# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin brêge boue...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Brêge moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Begjin en ein kin net op itselde plak wêze
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Útein fan de brêge is net op deselde hichte
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brêge is te leech foar it terrein
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brêge is te heech foar dit terrein
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Begjin en ein moatte op ien lijn wêze
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... beide úteinden fan'e brêge moatte op lân lizze
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... brêge te lang
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Brêge einiget bûten e râne fan e map
# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin tunnel boue...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Plak net geskikt foar tunnelyngong
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunnel mat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Oare tunnel yn't plak
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel soe bûten de kaart eindigje
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kin net grûn foar it oare ein fan'e tunnel ôfgraavje
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunnel te lang
# Object related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... te folle objekten
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kin objekt net boue
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt yn't plak
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... haadkantoar bedriuw yn't plak
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kin dit stikje lân net keapje...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... it is al fan dy!
# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kin gjin groep oanmeitsje...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kin dizze groep net fuortsmite
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kin de namme net feroarje...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Kin haadgroep net ynstelle...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kin net alle fiertugen út dizze groep fuortsmite...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kin dit fiertúch net oan dizze groep taheakje...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kin dielde auto's oan groep ta foege...
# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trein yn it paad
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Auto yn it paad
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skip yn it paad
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Fleantúg yn it paad
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kin trein net werútrisse
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kin auto net ombouwe
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kin skip net oanpasse
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}kin fleantúg net veroarje
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kin trein net neamje...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kin auto net neamje...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kin skip net neamje...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kin fleantúg net neamje...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kin trein net stoppe/starte...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kin wein net stoppe/starte...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kin skip net stoppe/starte...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kin fleantúg net stoppe/starte...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kin trein net nei depot stjoere...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kin wein net nei depot stjoere...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kin skip net nei depot stjoere...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kin fleantúg net nei hangar stjoere...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kin gjin trein keapje...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kin gjin auto keapje...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kin gjin boat keapje...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kin gjin fleantúg keapje...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kin trein type gjin nije namme joan...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kin wein type gjin nije namme jaan...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kin skiptype gjin nije namme jaan...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kin fleantúgtype gjin nije namme jaan...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kin trein net ferkeapje...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kin wein net ferkeapje...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kin skip net ferkeapje...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kin fleantúg net ferkeapje...
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Trein is net beskikber
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Wein is net beskikber
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skip is net beskikber
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fleantúg is net beskikber
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Te folle fartugen yn it spul
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kin tiid tusken ûnderhâldsbeurten net feroarje...
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... wein verneatige
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Hielendal gjin fiertugen talitten
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Feroarje jo NewGRF-konfiguraasje
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Der binne noch gjin fiertugen beskikber
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Begjin in nij spul nei {DATE_SHORT} of brûk in NewGRF dy't earder fiertugen beskikber stelt
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kin trein gjin sein foarby ride litte at dizze gefaar oanjout...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kin rydrjochting fan de trein net oanpasse
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Trein hat gjin stream
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Wein kin net omkeare
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Fleantúg is oan it fleanen
# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Gjin romte mear foar opdrachten
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Te folle opdrachten
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kin gjin opdracht der tusken yn sette
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kin disse opdracht net fourthelje...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kin dizze opdracht net veroarje...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kin dizze opdracht net verpleatse...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kin disse opdracht net oerslaan...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kin de selektjere opdracht net oerslaan...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... wein kin net alle stasjons berikke
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... auto kin net op it stasjon komme
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... ien fan de dielde autos kin net op dat stasjon komme
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kin bestimmingen net diele
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kin net stopje my dielde bestimmingen
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kin bestimming net oernimme
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... te fier fan lêste bestimming
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... fleantúch hat in te lege aksjeradius
# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kin gjin tsjinst meitsje
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Auto's kinne allinech op stations wachtsje
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Disse auto kin net stoppe op dit stasjon
# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... te folle buordsjes
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin buordsje delsette
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kin tekst net feroarje...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kin stopljocht net foarthelje...
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Spul basjeare op Transport Tycoon Deluxe
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Orizjinele ôfbyldings fan de Transport Tycoon Deluxe Windows-edysje
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Orizjinele ôfbyldings fan de Transport Tycoon Deluxe (dútse) DOS-edysje
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Orizjinele ôfbyldings fan de Transport Tycoon Deluxe Windows-edysje.
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Orizjinele musyk fan de Transport Tycoon Deluxe DOS-edysje.
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Orizjinele lûden fan de Transport Tycoon Deluxe Windows-edysje.
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :In lûdspakket sûnder lûden.
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Orizjinele musyk fan de Transport Tycoon Deluxe Windows-edysje.
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :In musykpakket sûnder wiere musyk.
##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Heech kantoargebou
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kantoargebou
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Lyts flatgebou
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Tsjerke
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Grut kantoargebou
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Doarpshûzen
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Stânbyld
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontein
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kantoargebou
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Winkels en kantoaren
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern kantoargebou
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Warehûs
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kantoargebou
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Alde hûzen
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Húskes
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hûzen
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Flatgebouwen
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Grut kantoargebou
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Winkels en kantoaren
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Winkels en kantoaren
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kantoargebouwen
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hûzen
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Bioskoop
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Winkelsintrum
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Yglo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipi's
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teepothûs
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparbaarch
##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Stienkoalmyn
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Enerzjysintrale
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Seachmûle
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Bosk
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Oaljefjild
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Boarplatform
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabryk
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Drukkerij
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Steelfabriek
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Buorkerij
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Koperertsmyn
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Oaljebron
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Itenfabryk
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Papierfabryk
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Goudmyn
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantmyn
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :IIzerertsmyn
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Fruitplantaazje
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Rubberplantaazje
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Wetterbron
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Wettertoer
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabryk
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Buorkerij
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Houtseachmûne
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Sûkerspinnebosk
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Snobbersguodfabryk
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Batterijebuorkerij
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Kolabron
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Boartersguodwinkel
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Boartersguodfabryk
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plestikfontein
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Frisdrinkenfabryk
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Bubbelgenerator
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Toffemyn
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sûkermyn
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Net neamt
STR_SV_TRAIN_NAME :Trein {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Lânfartúg {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Skip {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Fleantúg {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Noard
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sûd
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} East
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} West
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Sintraal
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transferium
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Halte
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} buorkerij
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Hichten
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Hout
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Wetterkant
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Oerlaadstation
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Fleanfjild
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Oaljefjild
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Mijn
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Haven
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Fjildspoar
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Bûtenspoar
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Sydspoar
STR_SV_STNAME_UPPER :Boppenste {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Leger {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bosk
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stasjon #{NUM}
############ end of savegame specific region!
##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Steam)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Steam)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Steam)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Steam)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Steam)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Passazjierswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Stienkoalwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Oaljetenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Feewein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Guodswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Nôtwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Houtwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Izerertswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stielwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Ferstarke Wein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Itenswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Papierwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Koperertswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Wettertenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Fruitwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Rubberwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sûkerwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sûkerspinwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffeewein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Bubbelwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Kolatenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Snobbersguodswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Boartersguodswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterijwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Frisdrinkenwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plestikwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Passazjierswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Steinkoalwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Oaljetenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Feewein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Guodswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Nôtwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Houtwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Izerertswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Stielwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Ferstarke Wein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Itenswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Papierwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Koperertswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Wettertenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Fruitwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Rubberwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sûkerwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sûkerspinwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffeewein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Bubbelwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Kolatenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Snobbersguodswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Boartersguodwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batterijwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Frisdrinkenwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plestikwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Passazjierswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Stienkoalwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Oaljetenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Feewein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Guodswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Nôtwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Houtwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Izerertswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stielwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Ferstarke Wein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Itenswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Papierwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Koperertswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Wettertenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Fruitwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Rubberwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sûkerwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Sûkerspinwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Toffeewein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Bubbelwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Kolatenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Snobbersguodswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Boartersguodswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batterijwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Frisdrinkenwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plestikwein
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Koaltruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Koaltruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW Koaltruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Posttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Posttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Posttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Posttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Posttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Posttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Oaljetenker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Oaljetenker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry Oaljetenker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Feetruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Feetruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Feetruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Guodtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Guodtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Guodtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Nôttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Nôttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Nôttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Houttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Houttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Houttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Izerertstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Izerertstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Izerertstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Stieltruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Stieltruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Stieltruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh bewapene truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl bewapene truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster bewapene truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Itentruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry Itentruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Itentruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Papierwein
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Papierwein
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Papierwein
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Koperertstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Koperertstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Koperertstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl Wettertenker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Wettertenker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS Wettertenker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Fruittruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Fruittruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Fruittruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Rubberwein
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Rubberwein
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Rubberwein
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Sûkertruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Sûkertruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Sûkertruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Colatruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Colatruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Colatruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Sûkerspintruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Sûkerspintruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Sûkerspintruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Toffeetruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Toffeetruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Toffeetruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Boartersguodtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Boartersguodtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Boartersguodtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Snobbersguodstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Snobbersguodstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Snobbersguodstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Batterijtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Batterijtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Batterijtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Frisdrinktruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Frisdrinktruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Frisdrinktruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plestiktruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plestiktruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plestiktruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Buorltruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Buorltruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Buorltruck
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Oaljetenker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Oaljetenker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passazjiersboat
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passazjiersboat
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Sweefmobiel
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passazjier Fearboat
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passazjier Fearboat
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Frachtskip
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Frachtskip
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover Guod boat
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Guodskip
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Lofttaksy A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Lofttaksy A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Lofttaksy A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Lofttaksy A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :Lofttaksy A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerfleantûg M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter
##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Boei
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boei #{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Bedriuw {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Klobke {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Kontrôlepost
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Kontrôlepost #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Trein Depot
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Trein Depot #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} garage
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Garage #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Skip Depot
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Skip Depot #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
STR_UNKNOWN_STATION :ûnbekind stasjon
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Buordsje
STR_COMPANY_SOMEONE :immen
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Taskôger, {1:STRING}
# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (ferburgen)
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
STR_STATION_NAME :{STATION}
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})