##name Belarusian ##ownname Беларуская ##isocode be_BY ##plural 6 ##textdir ltr ##digitsep {NBSP} ##digitsepcur {NBSP} ##decimalsep , ##winlangid 0x0423 ##grflangid 0x10 ##gender m f n p ##case m f n p nom gen dat acc abl pre # $Id$ # This file is part of OpenTTD. # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2. # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see . ##id 0x0000 STR_NULL : STR_EMPTY : STR_UNDEFINED :(ня вызначана) STR_JUST_NOTHING :Нiчога # Cargo related strings # Plural cargo name STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :{G=p}Пасажыры STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.nom :Пасажыры STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen :пасажыраў STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.dat :пасажырам STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.acc :пасажыраў STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.abl :пасажырамі STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.pre :пасажырах STR_CARGO_PLURAL_COAL :{G=m}Вугаль STR_CARGO_PLURAL_COAL.gen :вугалю STR_CARGO_PLURAL_COAL.dat :вугалю STR_CARGO_PLURAL_COAL.acc :вугаль STR_CARGO_PLURAL_COAL.abl :вугалем STR_CARGO_PLURAL_COAL.pre :вугалі STR_CARGO_PLURAL_MAIL :{G=f}Пошта STR_CARGO_PLURAL_MAIL.gen :пошты STR_CARGO_PLURAL_MAIL.dat :пошце STR_CARGO_PLURAL_MAIL.acc :пошту STR_CARGO_PLURAL_MAIL.abl :поштай STR_CARGO_PLURAL_MAIL.pre :пошце STR_CARGO_PLURAL_OIL :{G=f}Нафта STR_CARGO_PLURAL_OIL.gen :нафты STR_CARGO_PLURAL_OIL.dat :нафце STR_CARGO_PLURAL_OIL.acc :нафту STR_CARGO_PLURAL_OIL.abl :нафтай STR_CARGO_PLURAL_OIL.pre :нафце STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :{G=f}Жывёла STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.gen :жывёлы STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.dat :жывёле STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.acc :жывёлу STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.abl :жывёлай STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.pre :жывёле STR_CARGO_PLURAL_GOODS :{G=p}Тавары STR_CARGO_PLURAL_GOODS.gen :тавараў STR_CARGO_PLURAL_GOODS.dat :таварам STR_CARGO_PLURAL_GOODS.acc :тавары STR_CARGO_PLURAL_GOODS.abl :таварамі STR_CARGO_PLURAL_GOODS.pre :таварах STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :{G=n}Зерне STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.gen :зерня STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.dat :зерню STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.acc :зерне STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.abl :зернем STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.pre :зерні STR_CARGO_PLURAL_WOOD :{G=f}Драўнiна STR_CARGO_PLURAL_WOOD.gen :драўніны STR_CARGO_PLURAL_WOOD.dat :драўніне STR_CARGO_PLURAL_WOOD.acc :драўніну STR_CARGO_PLURAL_WOOD.abl :драўнінай STR_CARGO_PLURAL_WOOD.pre :драўніне STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=f}Жалезная руда STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.gen :жалезнай руды STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.dat :жалезнай рудзе STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.acc :жалезную руду STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.abl :жалезнай рудой STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.pre :жалезнай рудзе STR_CARGO_PLURAL_STEEL :{G=f}Сталь STR_CARGO_PLURAL_STEEL.gen :сталі STR_CARGO_PLURAL_STEEL.dat :сталі STR_CARGO_PLURAL_STEEL.acc :сталь STR_CARGO_PLURAL_STEEL.abl :стальлю STR_CARGO_PLURAL_STEEL.pre :сталі STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :{G=p}Каштоўнасьцi STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.gen :каштоўнасьцяў STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.dat :каштоўнасьцям STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.acc :каштоўнасьці STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.abl :каштоўнасьцямі STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.pre :каштоўнасьцях STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=f}Медная руда STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.gen :меднай руды STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.dat :меднай рудзе STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.acc :медную руду STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.abl :меднай рудой STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.pre :меднай рудзе STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :{G=f}Кукуруза STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.gen :кукурузы STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.dat :кукурузе STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.acc :кукурузу STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.abl :кукурузай STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.pre :кукурузе STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :{G=f}Садавіна STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.gen :садавіны STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.dat :садавіне STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.acc :садавіну STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.abl :садавінай STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.pre :садавіне STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :{G=p}Алмазы STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.gen :алмазаў STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.dat :алмазам STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.acc :алмазы STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.abl :алмазамі STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.pre :алмазах STR_CARGO_PLURAL_FOOD :{G=f}Ежа STR_CARGO_PLURAL_FOOD.gen :ежы STR_CARGO_PLURAL_FOOD.dat :ежы STR_CARGO_PLURAL_FOOD.acc :ежу STR_CARGO_PLURAL_FOOD.abl :ежай STR_CARGO_PLURAL_FOOD.pre :ежы STR_CARGO_PLURAL_PAPER :{G=f}Папера STR_CARGO_PLURAL_PAPER.gen :паперы STR_CARGO_PLURAL_PAPER.dat :паперы STR_CARGO_PLURAL_PAPER.acc :паперу STR_CARGO_PLURAL_PAPER.abl :паперай STR_CARGO_PLURAL_PAPER.pre :паперы STR_CARGO_PLURAL_GOLD :{G=n}Золата STR_CARGO_PLURAL_GOLD.gen :золата STR_CARGO_PLURAL_GOLD.dat :золату STR_CARGO_PLURAL_GOLD.acc :золата STR_CARGO_PLURAL_GOLD.abl :золатам STR_CARGO_PLURAL_GOLD.pre :золаце STR_CARGO_PLURAL_WATER :{G=f}Вада STR_CARGO_PLURAL_WATER.gen :вады STR_CARGO_PLURAL_WATER.dat :вадзе STR_CARGO_PLURAL_WATER.acc :ваду STR_CARGO_PLURAL_WATER.abl :вадой STR_CARGO_PLURAL_WATER.pre :вадзе STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :{G=f}Пшанiца STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.gen :пшаніцы STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.dat :пшаніцы STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.acc :пшаніцу STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.abl :пшаніцай STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.pre :пшаніцы STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :{G=m}Каўчук STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.gen :каўчуку STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.dat :каўкучу STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.acc :каўчук STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.abl :каўчукам STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.pre :каўчуку STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :{G=m}Цукар STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.gen :цукру STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.dat :цукру STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.acc :цукар STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.abl :цукрам STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.pre :цукры STR_CARGO_PLURAL_TOYS :{G=p}Цацкi STR_CARGO_PLURAL_TOYS.gen :цацак STR_CARGO_PLURAL_TOYS.dat :цацкам STR_CARGO_PLURAL_TOYS.acc :цацкі STR_CARGO_PLURAL_TOYS.abl :цацкамі STR_CARGO_PLURAL_TOYS.pre :цацках STR_CARGO_PLURAL_CANDY :{G=p}Цукеркi STR_CARGO_PLURAL_CANDY.gen :цукерак STR_CARGO_PLURAL_CANDY.dat :цукеркам STR_CARGO_PLURAL_CANDY.acc :цукеркі STR_CARGO_PLURAL_CANDY.abl :цукеркамі STR_CARGO_PLURAL_CANDY.pre :цукерках STR_CARGO_PLURAL_COLA :{G=f}Кола STR_CARGO_PLURAL_COLA.gen :колы STR_CARGO_PLURAL_COLA.dat :коле STR_CARGO_PLURAL_COLA.acc :колу STR_CARGO_PLURAL_COLA.abl :колай STR_CARGO_PLURAL_COLA.pre :коле STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :{G=f}Цукровая баўна STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.gen :цукровай баўны STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.dat :цукровай баўне STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.acc :цукровую баўну STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.abl :цукровай баўнай STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.pre :цукровай баўне STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :{G=p}Бурбалкi STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.gen :бурбалак STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.dat :бурбалкам STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.acc :бурбалкі STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.abl :бурбалкамі STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.pre :бурбалках STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=p}Iрыскi STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.gen :ірысак STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.dat :ірыскам STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.acc :ірыскі STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.abl :ірыскамі STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.pre :ірысках STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=p}Батарэйкi STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.gen :батарэек STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.dat :батарэйкам STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.acc :батарэйкі STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.abl :батарэйкамі STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.pre :батарэйках STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=m}Плястык STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.gen :плястыку STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.dat :плястыку STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.acc :плястык STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.abl :плястыкам STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.pre :плястыку STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=f}Газiроўка STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen :газіроўкі STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.dat :газіроўцы STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.acc :газіроўку STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.abl :газіроўкай STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.pre :газіроўцы # Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :{G=m}Пасажыр STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.gen :пасажыра STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.dat :пасажыру STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.acc :пасажыра STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.abl :пасажырам STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.pre :пасажыру STR_CARGO_SINGULAR_COAL :{G=m}Вугаль STR_CARGO_SINGULAR_COAL.gen :вугалю STR_CARGO_SINGULAR_COAL.dat :вугалю STR_CARGO_SINGULAR_COAL.acc :вугаль STR_CARGO_SINGULAR_COAL.abl :вугалем STR_CARGO_SINGULAR_COAL.pre :вугалі STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :{G=f}Пошта STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.gen :пошты STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.dat :пошце STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.acc :пошту STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.abl :поштай STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.pre :пошце STR_CARGO_SINGULAR_OIL :{G=f}Нафта STR_CARGO_SINGULAR_OIL.gen :нафты STR_CARGO_SINGULAR_OIL.dat :нафце STR_CARGO_SINGULAR_OIL.acc :нафту STR_CARGO_SINGULAR_OIL.abl :нафтай STR_CARGO_SINGULAR_OIL.pre :нафце STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :{G=f}Жывёла STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.gen :жывёлы STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.dat :жывёле STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.acc :жывёлу STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.abl :жывёлай STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.pre :жывёле STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :{G=p}Тавары STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.gen :тавараў STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.dat :таварам STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.acc :тавары STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.abl :таварамі STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.pre :таварах STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :{G=n}Зерне STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.gen :зерня STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.dat :зерню STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.acc :зерне STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.abl :зернем STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.pre :зерні STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :{G=f}Драўнiна STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.gen :драўніны STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.dat :драўніне STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.acc :драўніну STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.abl :драўнінай STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.pre :драўніне STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :{G=f}Жалезная руда STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.gen :жалезнай руды STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.dat :жалезнай рудзе STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.acc :жалезную руду STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.abl :жалезнай рудой STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.pre :жалезнай рудзе STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :{G=f}Сталь STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.gen :сталі STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.dat :сталі STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.acc :сталь STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.abl :стальлю STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.pre :сталі STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :{G=p}Каштоўнасьцi STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.gen :каштоўнасьцяў STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.dat :каштоўнасьцям STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.acc :каштоўнасьці STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.abl :каштоўнасьцямі STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.pre :каштоўнасьцях STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :{G=f}Медная руда STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.gen :меднай руды STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.dat :меднай рудзе STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.acc :медную руду STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.abl :меднай рудой STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.pre :меднай рудзе STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :{G=f}Кукуруза STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.gen :кукурузы STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.dat :кукурузе STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.acc :кукурузу STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.abl :кукурузай STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.pre :кукурузе STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :{G=f}Садавіна STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.gen :садавіны STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.dat :садавіне STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.acc :садавіну STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.abl :садавінай STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.pre :садавіне STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :{G=m}Алмаз STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.gen :алмаза STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.dat :алмазу STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.acc :алмаз STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.abl :алмазам STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.pre :алмазе STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :{G=f}Ежа STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.gen :ежы STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.dat :ежы STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.acc :ежу STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.abl :ежай STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.pre :ежы STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :{G=f}Папера STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.gen :паперы STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.dat :паперы STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.acc :паперу STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.abl :паперай STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.pre :паперы STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :{G=n}Золата STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.gen :золата STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.dat :золату STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.acc :золата STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.abl :золатам STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.pre :золаце STR_CARGO_SINGULAR_WATER :{G=f}Вада STR_CARGO_SINGULAR_WATER.gen :вады STR_CARGO_SINGULAR_WATER.dat :вадзе STR_CARGO_SINGULAR_WATER.acc :ваду STR_CARGO_SINGULAR_WATER.abl :вадой STR_CARGO_SINGULAR_WATER.pre :вадзе STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :{G=f}Пшанiца STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.gen :пшаніцы STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.dat :пшаніцы STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.acc :пшаніцу STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.abl :пшаніцай STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.pre :пшаніцы STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :{G=m}Каўчук STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.gen :каўчуку STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.dat :каўчуку STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.acc :каўчук STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.abl :каўчукам STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.pre :каўчуку STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :{G=m}Цукар STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.gen :цукру STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.dat :цукру STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.acc :цукар STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.abl :цукрам STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.pre :цукры STR_CARGO_SINGULAR_TOY :{G=f}Цацка STR_CARGO_SINGULAR_TOY.gen :цацкі STR_CARGO_SINGULAR_TOY.dat :цаццы STR_CARGO_SINGULAR_TOY.acc :цацку STR_CARGO_SINGULAR_TOY.abl :цацкай STR_CARGO_SINGULAR_TOY.pre :цаццы STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :{G=f}Цукерка STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.gen :цукеркі STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.dat :цукерцы STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.acc :цукерку STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.abl :цукеркай STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.pre :цукерцы STR_CARGO_SINGULAR_COLA :{G=f}Кола STR_CARGO_SINGULAR_COLA.gen :колы STR_CARGO_SINGULAR_COLA.dat :коле STR_CARGO_SINGULAR_COLA.acc :колу STR_CARGO_SINGULAR_COLA.abl :колай STR_CARGO_SINGULAR_COLA.pre :коле STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :{G=f}Цукровая баўна STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.gen :цукровай баўны STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.dat :цукровай баўне STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.acc :цукровую баўну STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.abl :цукровай баўнай STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.pre :цукровай баўне STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :{G=f}Бурбалка STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.gen :бурбалкі STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.dat :бурбалцы STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.acc :бурбалку STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.abl :бурбалкай STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.pre :бурбалцы STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=f}Iрыска STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.gen :ірыскі STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.dat :ірысцы STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.acc :ірыску STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.abl :ірыскай STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.pre :ірысцы STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :{G=f}Батарэйка STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.gen :батарэйкі STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.dat :батарэйцы STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.acc :батарэйку STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.abl :батарэйкай STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.pre :батарэйцы STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :{G=m}Плястык STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.gen :плястыку STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.dat :плястыку STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.acc :плястык STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.abl :плястыкам STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.pre :плястыку STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=f}Газiроўка STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.gen :газіроўкі STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.dat :газіроўцы STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.acc :газіроўку STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.abl :газіроўкай STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.pre :газіроўцы # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} пасажыр{P "" а аў} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} вугалю STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} мяш{P ок кi коў} пошты STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} нафты STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} гал{P ава авы оў} жывёлы STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} скрын{P ка кi ак} тавараў STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} зерня STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} драўнiны STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} жалезнай руды STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} сталi STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} мяш{P ок кi коў} каштоўнасьцяў STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} меднай руды STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} кукурузы STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} садавiны STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} мяш{P ок кi коў} алмазаў STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} ежы STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} паперы STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} мяш{P ок кi коў} золата STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} вады STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} пшанiцы STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} каўчуку STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} цукру STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} цац{P ка кi ак} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} скрын{P ка кi ак} цукерак STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} колы STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} цукровай баўны STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} бурбал{P ка кi ак} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} iрысак STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батарэ{P йка йкi ек} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} плястыку STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} слоi{P к кi каў} газiроўкi STR_QUANTITY_N_A :адсутнiчае # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}ПС STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}ВГ STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ПО STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}НФ STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}ЖВ STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}ТВ STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}ЗР STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}ДР STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}ЖР STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}СТ STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}КШ STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}МР STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}КК STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}СД STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}АЛ STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}ЕЖ STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}ПП STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}ЗЛ STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}ВД STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}ПШ STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}КЧ STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}ЦК STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}ЦЦ STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}ЦУ STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}КЛ STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}ЦВ STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}БУ STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}IР STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}БА STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}ПЛ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}ГЗ STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}НЯМА STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}Усё # 'Mode' of transport for cargoes STR_PASSENGERS :пасажыраў STR_BAGS :мяшкоў STR_TONS :тон STR_LITERS :лiтраў STR_ITEMS :штук STR_CRATES :скрыняў STR_RES_OTHER :Iншае STR_NOTHING : # Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :Цёмна-сiнi STR_COLOUR_PALE_GREEN :Бледна-зялёны STR_COLOUR_PINK :Ружовы STR_COLOUR_YELLOW :Жоўты STR_COLOUR_RED :Чырвоны STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Блакiтны STR_COLOUR_GREEN :Зялёны STR_COLOUR_DARK_GREEN :Цёмна-зялёны STR_COLOUR_BLUE :Сiнi STR_COLOUR_CREAM :Крэмавы STR_COLOUR_MAUVE :Лiловы STR_COLOUR_PURPLE :Пурпурны STR_COLOUR_ORANGE :Памаранчавы STR_COLOUR_BROWN :Карычневы STR_COLOUR_GREY :Шэры STR_COLOUR_WHITE :Белы # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} мiл{P я i яў}/г STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} км/г STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} м/с STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA} к.с. STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA} к.с. STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA} кВт STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA} т STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA} кг STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} тон{P а ы ""} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} кг STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA} л STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} м³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} лiтр{P "" ы аў} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} м³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} кН STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} фут{P "" ы аў} STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} м # Common window strings STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Увядзіце радок фільтра STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Увядзіце ключавое слова для фільтрацыі сьпісу STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Зьмена напрамку сартавання (зьмяньшэньне / ўзрастаньне) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Зьмена крытэрыю сартаваньня STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Выберыце фiльтр STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сартаванне STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Агляд STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Перайменаваць STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закрыць вакно STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Загаловак вакна - цягнiце яго для перамяшчэньня вакна STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Згарнуць вакно, пакінуўшы загаловак STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Паказаць наладачную iнфармацыю NewGRF STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Ігнараваць націск клявішы «Закрыць усе вокны» STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Націсьніце ды цягнiце для змяненьня памеру вакна STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Вялікае/маленькае вакно STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Пракрутка ўверх/уніз STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Пракрутка налева/направа STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Поўная ачыстка квадрата зямлі # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Па змоўчаньнi STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Скасаваньне STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK # On screen keyboard window STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? . # Measurement tooltip STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Даўжыня: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Плошча: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Даўжыня: {NUM}{}Розніца вышыняў: {HEIGHT} STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Плошча: {NUM} x {NUM}{}Рознiца вышыняў: {HEIGHT} # These are used in buttons STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Насельнiцтва STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Назва STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Дата # These are used in dropdowns STR_SORT_BY_POPULATION :Насельнiцтва STR_SORT_BY_NAME :Назва STR_SORT_BY_PRODUCTION :Вытворчасьць STR_SORT_BY_TYPE :Тып STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Вывезена STR_SORT_BY_NUMBER :Нумар STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Прыбытак летась STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Прыбытак у бягучым годзе STR_SORT_BY_AGE :Узрост STR_SORT_BY_RELIABILITY :Надзейнасць STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Умяшчальнасьць грузу STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Максымальная хуткасць STR_SORT_BY_MODEL :Мадэль STR_SORT_BY_VALUE :Кошт STR_SORT_BY_LENGTH :Даўжыня STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Астатні тэрмін службы STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Адставаньне ад графіка STR_SORT_BY_FACILITY :Тып станцыі STR_SORT_BY_WAITING :Коль-ць грузу на станцыі STR_SORT_BY_RATING_MAX :Найвышэйшы рэйтынг STR_SORT_BY_RATING_MIN :Ніжэйшы рэйтынг STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Назва, серыя STR_SORT_BY_COST :Кошт STR_SORT_BY_POWER :Магутнасьць STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Пачатак вытворчасьцi STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Кошт абслугоўваньня STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Магутнасць/кошт абслуг. STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Ёмiстасьць # Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Паўза STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Паскорыць гульню STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Наладкі STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Захаванне гульні{}Галоўнае мэню{}Выхад STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Паказаць мапу, вакно прагляду цi сьпiс знакаў STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Сьпiс гарадоў STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Паказаць субсыдыі STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Сьпiс станцыяў STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Паказаць фінансавую інфармацыю кампаніі STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Паказаць агульную інфармацыю аб кампаніі STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Паказаць графiкi STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Паказаць рэйтынгі кампаній STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Сьпіс існуючых прадпрыемстваў; заснаваньне новых STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Сьпіс цягнікоў. Ctrl+клік пераключае адлюстраваньне па групах STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Сьпіс аўтатранспарту. Ctrl+клік пераключае адлюстраваньне па групах STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Сьпіс караблёў. Ctrl+клік пераключае адлюстраваньне па групах STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Сьпіс самалётаў. Ctrl+клік пераключае адлюстраваньне па групах STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Наблізіць STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Аддаліць STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будаўніцтва чыгунак STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільных дарог STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Будаўніцтва водных камунікацый STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Будаўніцтва аэрапортаў STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Адкрыць панэль ляндшафту для змяненьня рэльефу, пасадкi дрэваў i г.д. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Наладка гуку й музыкі STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Паказаць апошнiя паведамленьнi/навiны, паказаць наладкi паведамленьняў STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Iнфармацыя аб зямлi; кансоль; наладка штучнага інтэлекта (AI/ШI); скрыншоты; аб гульні STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Пераключыць панэлі інструмэнтаў # Extra tooltips for the scenario editor toolbar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Захаваць сцэнар, загрузіць сцэнар, выхад з рэдактара STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Рэдактар сцэнараў STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Зьменшыць пачатковую дату гульні на 1 год STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Павялічыць пачатковую дату гульні на 1 год STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Клікніце, каб зьмяніць пачатковую дату гульні STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Паказаць мапу, сьпіс гарадоў STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Генэрацыя ляндшафту STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Генэрацыя гарадоў STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Генэрацыя прамысловасьці STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільных дарог STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Пасадзіць дрэвы STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Паставіць знак ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Захаваць сцэнар STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Загрузіць сцэнар STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Загрузіць мапу вышыняў STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Выйсьці з рэдактара STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Выхад ############ range for SE file menu starts ############ range for settings menu starts STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Наладкі гульні STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Наладкі складанасцi STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Пашыраныя наладкі STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Наладкі NewGRF STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Наладкі празрыстасьці STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Паказваць назвы гарадоў STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Паказваць назвы станцыяў STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Паказваць назвы пунктаў шляху STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Паказваць знакі STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Поўная анімацыя STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Поўная дэталізацыя STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Празрыстыя будынкі STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Празрыстыя назвы станцыяў ############ range ends here ############ range for file menu starts STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Захаваць гульню STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Загрузіць гульню STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :У галоўнае меню STR_FILE_MENU_EXIT :Выхад ############ range ends here ############ range for map menu starts STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Мапа сусьвету STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Дадатковае вакно прагляду STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Сьпіс знакаў ############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Сьпіс гарадоў ############ end of the 'Display map' dropdown STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Заснаваць горад ############ end of the 'Town' dropdown ############ range for subsidies menu starts STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Субсыдыі ############ range ends here ############ range for graph menu starts STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Графік прыбытку STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Графік даходу STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Графік дастаўленага грузу STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Графік рэйтынгу кампаніі STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Графік вартасьці кампаніі STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Графік аплаты перавозак ############ range ends here ############ range for company league menu starts STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Табліца фірмаў STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Дэталізаваны рэйтынг кампаніі ############ range ends here ############ range for industry menu starts STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Пералік прамысловасьці STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Заснаваць новае прадпрыемства ############ range ends here ############ range for railway construction menu starts STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Будаўніцтва чыгункі STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Будаўніцтва электрыфікаванай чыгункі STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Будаўніцтва монарэльса STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Будаўніцтва маглева ############ range ends here ############ range for road construction menu starts STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Будаўніцтва дарог STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Будаўніцтва трамвайных пуцёў ############ range ends here ############ range for waterways construction menu starts STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Будаўніцтва водных камунікацый ############ range ends here ############ range for airport construction menu starts STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Будаўніцтва аэрапортаў ############ range ends here ############ range for landscaping menu starts STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Ляндшафт STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Пасадзіць дрэвы STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Паставіць знак ############ range ends here ############ range for music menu starts STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Гукі/музыка ############ range ends here ############ range for message menu starts STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Апошняе паведамленьне STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Наладкi паведамленьняў STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Гісторыя паведамленьняў ############ range ends here ############ range for about menu starts STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Звесткі аб зямлі STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Кансоль STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Наладка штучнага інтэлекта (AI) STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Скрыншот (Ctrl+S) STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Велізарны скрыншот (Ctrl+G) STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Аб гульні OpenTTD STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Выраўноўваньне спрайтаў ############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1-е STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2-е STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3-е STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4-е STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5-е STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6-е STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7-е STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8-е STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9-е STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10-е STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11-е STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12-е STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13-е STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14-е STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15-е STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16-е STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17-е STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18-е STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19-е STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20-е STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21-е STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22-е STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23-е STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24-е STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25-е STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26-е STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27-е STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28-е STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29-е STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30-е STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31-е ############ range for days ends ############ range for months starts STR_MONTH_ABBREV_JAN :Сту STR_MONTH_ABBREV_FEB :Лют STR_MONTH_ABBREV_MAR :Сак STR_MONTH_ABBREV_APR :Крас STR_MONTH_ABBREV_MAY :Тра STR_MONTH_ABBREV_JUN :Чэр STR_MONTH_ABBREV_JUL :Ліп STR_MONTH_ABBREV_AUG :Жні STR_MONTH_ABBREV_SEP :Вер STR_MONTH_ABBREV_OCT :Кас STR_MONTH_ABBREV_NOV :Ліс STR_MONTH_ABBREV_DEC :Сьн STR_MONTH_JAN :Студзень STR_MONTH_FEB :Люты STR_MONTH_MAR :Сакавік STR_MONTH_APR :Красавік STR_MONTH_MAY :Травень STR_MONTH_JUN :Чэрвень STR_MONTH_JUL :Ліпень STR_MONTH_AUG :Жнівень STR_MONTH_SEP :Верасень STR_MONTH_OCT :Кастрычнік STR_MONTH_NOV :Лістапад STR_MONTH_DEC :Сьнежань ############ range for months ends # Graph window STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Лягенда STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць лягенду да графікаў STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING} STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA} STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Графік аперацыйнага прыбытку STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Графік даходу STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Колькасьць перавезеных грузаў STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Рэйтынг кампаніі (макс. = 1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Вартасьць кампаніі STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Тарыфы на перавозку грузаў STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Дзён у дарозе STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Плата за дастаўку 10 адзінак (альбо 10.000 літраў) груза на адлегласьць ў 20 квадратаў STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Паказаць усё STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Схаваць усё STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Паказаць усе грузы на графіку STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Схаваць усе грузы на графіку STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Уключыць/выключыць адлюстроўваньне груза на графіку STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць складнікі рэйтынгу # Graph key window STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Лягенда STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Клікніце тут, каб паказаць/схаваць кампанію на графіку # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Табліца фірмаў STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} «{STRING}» STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Інжынэр STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Рэгуліроўшчык STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Дыспетчар STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Начальнік дарогі STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Дырэктар STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Выканаўчы дырэктар STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Старшыня STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Прэзідэнт STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Магнат # Performance detail window STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Рэйтынг у дэталях STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Дэталі STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Коль-ць ТС: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Станцыі: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Мін. прыбытак: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Мін. даход: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Макс. даход: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Дастаўлена: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Груз: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Грошы: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Пазыка: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Усяго: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Колькасьць транспартных сродкаў, якія летась прынеслі даход. У тым ліку аўтамабілі, цягнікі, караблі, самалёты. STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Колькасьць станцый, якія абслугоўваюцца. Асобна улічваецца кожная частка злучанай станцыі (чыгуначная, аўтамабільная, аэрапорт). STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Прыбытак ад транспартнага сродку з найніжэйшым даходам (сярод ТС старэйшых за два гады). STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найменшы квартальны прыбытак за апошнія 4 гады (12 кварталаў). STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найвялікшы квартальны прыбытак за апошнія 4 гады (12 кварталаў). STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Колькасьць грузаў, перавезеных за апошнія 4 кварталы STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Колькасьць тыпаў грузаў, перавезеных за апошні квартал STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Колькасьць грошай на банкаўскім рахунку кампаніі STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Памер пазыкі, якая атрымана гэтай кампаніяй у банку STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Усяго пунктаў з агульнай колькасьці магчымых # Music window STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Музычны аўтамат STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Усё STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}Стары стыль STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}Новы стыль STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}{BLACK}Вулічны стыль STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}{BLACK}Уласны 1 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}{BLACK}Уласны 2 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Гучнасьць музыкі STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Гучнасьць эфэктаў STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINYFONT}{BLACK}МІН STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINYFONT}{BLACK}МАКС STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINYFONT}{BLACK}' STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}------ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGREEN}«{STRING}» STR_MUSIC_TRACK :{TINYFONT}{BLACK}Трэк STR_MUSIC_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Назва STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}{BLACK}Выпадковы выбар STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Праграма STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Перайсьці да папярэдняга трэка ў падборцы STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Перайсьці да наступнага трэка ў падборцы STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Спыніць музыку STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Запусьціць музыку STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Пасуньце паўзункі, каб наладзіць гучнасьць музыкі й гукавых эфэктаў STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Выбраць праграму «Усе трэкі» STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Выбраць праграму «Стары стыль» STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Выбраць праграму «Новы стыль» STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Выбраць праграму «Вулічны стыль» STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Выбраць праграму «Уласная 1» (вызначаную карыстальнікам) STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Выбраць праграму «Уласная 2» (вызначаную карыстальнікам) STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Уключыць/выключыць выпадковы выбар трэкаў STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Паказаць вакно выбару трэкаў STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}У выбранай праграме адсутнічае музыка # Playlist window STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Выбар музычнай праграмы STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} «{STRING}» STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Сьпіс трэкаў STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programme - «{STRING}» STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Ачысьціць STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Захаваць STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Ачысьціць сьпіс уласнай праграмы STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Захаваць наладкі музыкі STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Клікніце па назьве трэка, каб дадаць яго ва ўласную праграму STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Клікніце па назьве трэка, каб выдаліць яго з уласнай праграмы # Highscore window STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Найбуйнейшыя кампаніі, якія дасягнулі {NUM}{}({STRING} узроўня цяжкасьці) STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Табліца кампаній у {NUM} STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Бізнэсоўца STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Прадпрымальнік STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Прамысловец STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Капіталіст STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Магнат STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Транспартны кароль STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Алігарх стагоддзя STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}«{STRING}» ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}Дырэктара кампаніі «{COMPANY}» называюць {STRING.abl}! STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME}, прэзідэнт кампаніі «{COMPANY}», заслужыў тытул «{STRING}»! # Smallmap window STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Мапа - {STRING} STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Рэльеф STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Транспарт STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Прамысловасьць STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Маршруты STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Расьліннасьць STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Уладальнікі STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Паказаць на мапе контуры зямлі STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Паказаць на мапе транспарт STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Паказаць на мапе прамысловасьць STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Паказаць на мапе маршруты STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Паказаць на мапе расьліннасьць STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Паказаць на мапе уладальнікаў зямлі STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Дарогі STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Чыгункі STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Станцыі/Аэрапорты/Прыстані STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Будынкі/Прадпрыемствы STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Транспарт STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Цыгнікі STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Аўтатранспарт STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Караблі STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Авіятранспарт STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Маршруты транспарту STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Лес STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Чыгуначная станцыя STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Грузавы тэрмінал STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Аўтобусная станцыя STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Аэрапорт/вертадром STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Прыстань STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Няроўная зямля STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Трава STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Голая зямля STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Палі STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Дрэвы STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Камяні STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Вада STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Няма ўласьніка STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Гарады STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Прадпрыемствы STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Пустэльня STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Сьнег STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Паказаць/схаваць назвы гарадоў на мапе STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Цэнтраваць мінімапу па гэтай пазыцыі STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Выключыць усё STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Уключыць усё STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Паказаць рэльеф STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Не паказваць прамысловасьць на мапе STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Паказаць усе прадпрыемствы на мапе STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Адлюстроўваць рэльеф на мапе # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Паказаць апошняе паведамленьне ці навіну STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ПАЎЗА * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Аўтазахаваньне STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ЗАХАВАНЬНЕ ГУЛЬНІ * * # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Гісторыя паведамленьняў STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс нядаўніх навін STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} # Message settings window STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Паведамленьне STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Наладкі паведамленьняў STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Усталяваць усе тыпы паведамленьняў на Выкл. / Сьцісла / Цалкам (падрабязна) STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Прайграваць гукі пры атрыманьні сьціслых паведамленьняў STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Выкл. STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Сьцісла STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Цалкам STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Тыпы паведамленьняў: STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Прыбыцьцё першага транспартнага сродку на станцыю гульца STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Першы транспартны сродак на станцыю канкурэнта STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Здарэньні й катастрофы STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Інфармацыя аб Кампаніі STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Адкрыцьцё новых прадпрыемстваў STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Закрыцьцё прадпрыемстваў STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Зьмены ў эканоміцы STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Зьмены ў прадукцыйнасьці прадпрыемстваў, якія абслугоўвае Кампанія STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Зьмены ў прадукцыйнасьці прадпрыемстваў, якія абслугоўвае канкурэнт(-ы) STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Зьмены ў прадукцыйнасьці прадпрыемстваў, якія ніхто не абслугоўвае STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Парады / зьвесткі аб транспартных сродках гульца STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Новы транспарт STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Зьмены ў сьпісах грузаў, якія прымаюцца станцыямі STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Субсыдыі STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Агульная інфармацыя STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жыхары сьвяткуюць . . .{}Першы цягнік прыбыў на станцыю {STATION}! STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жыхары сьвяткуюць . . .{}Першы аўтобус прыбыў на прыпынак {STATION}! STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жыхары сьвяткуюць . . .{}Першы грузавік прыбыў на тэрмiнал {STATION}! STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жыхары сьвяткуюць . . .{}Першы трамвай прыбыў на {STATION}! STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жыхары сьвяткуюць . . .{}Першы грузавы трамвай прыбыў на {STATION}! STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жыхары сьвяткуюць . . .{}Першы карабель прычаліў да прыстані {STATION}! STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жыхары сьвяткуюць . . .{}Першы самалёт прыбыў у {STATION}! STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Чыгуначная катастрофа!{}{COMMA} чалавек{P "" і ""} загіну{P ў лі ла} ў выніку крушеньня! STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}АВАРЫЯ!{} Кіроўца загінуў у выніку сутыкненьня машыны з цягніком! STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}АВАРЫЯ!{}{COMMA} чалавек{P "" і ""} загіну{P ў лі ла} пры сутыкненьні з цягніком! STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Авіякатастрофа!{}{COMMA} чалавек{P "" і ""} загіну{P ў лі ла} ў вагні ў аэрапорце {STATION}! STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Авіякатастрофа!{}У самалёце скончылася паліва, {COMMA} человек{P "" і ""} загіну{P ў лі ла} пры падзенні! STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Катастрофа цэпеліна над аэрадромам {STATION}! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Аўтамабіль знішчаны пры сутыкненьні з НЛА! STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Выбух на нафтаперапрацоўчым заводзе каля г.{NBSP}{TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Выбух на фабрыцы пры падазроных абставінах каля г.{NBSP}{TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}НЛА прызямлілася каля г.{NBSP}{TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Абвал на вугальнай шахце выклікаў апоўзень у раёне г.{NBSP}{TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Патоп!{}По меншай меры {COMMA} человек{P "" і ""} прызнаны{P "" я я} загінуўшым{P "" і і} бяз вестак у выніку паводкі! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Транспартная кампанія ў небясьпечным стане! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} будзе прададзена альбо абвешчана банкрутам, калі не пачне прыносіць прыбытак! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}З'яднаньне транспартных кампаніяў! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} была прададзена {STRING} за {CURRENCY}! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Банкрут! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ліквідавана крэдыторамі, усе актывы прададзеныя! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Заснавана новая транспартная кампанія! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} распачынае будаўніцтва каля г. {TOWN}! STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} выкуплена {STRING}! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Дырэктар) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIGFONT}Кампанія «{STRING}» сталася фундатарам новага горада {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Новае прадпрыемства! {STRING} буду{G 0 е е е ю}цца каля г. {NBSP}{TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Новае прадпрыемства! {STRING} закладзен{G 0 ы а а ыя} каля г. {NBSP}{TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Прадпрыемства «{STRING}» аб'яўляе аб хуткім закрыцьці! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}«{STRING}» закрываецца з-за праблем з пастаўкамі сыравіны! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}«{STRING}» аб'яўляе аб закрыцьці ў сувязі з адсутнасьцю дрэваў у навакольлі! STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Эўрапейскі Валютны Зьвяз!{}{}Эўра прадстаўлена як адзіная валюта для ўсіх транзакцыяў у вашай краіне! STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Сусьветная рэцэсія!!{}{}Фінансавыя экспэрты чакаюць горшага з нагоды крызісу ў эканоміцы! STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Канец рэцэсіі!{}{}Пад'ём гандлю дае ўпэўненасьць прамыслоўцам дзякуючы ўмацаваньню эканомікі! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» павялічвае аб'ёмы вытворчасьці! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» пачынае распрацоўку новага вугальнага пласта! Здабыча павялічана удвая! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Выяўлены новыя запасы нафты!{}«{INDUSTRY}» павялічвае тэмпы здабычы удвая STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Новыя сельскагаспадарчыя мэтады ў «{INDUSTRY}» мусяць падвоіць прадукцыйнасьць! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}«{1:INDUSTRY}» павялічвае вытворчасьць {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Вытворчасьць на «{INDUSTRY}» упала на 50% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Нашэсьце інсэктаў выклікала спусташэньне у «{INDUSTRY}»! Вытворчасьць упала на 50%! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}«{1:INDUSTRY}» зьніжае вытворчасьць {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%! STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакае ў дэпо STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакае ў дэпо STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакае ў дэпо STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакае ў самалётным ангары # Start of order review system. # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» не хапае заданьняў у раскладзе STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} не мае заданьняў STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} мае дубляваныя заданьні STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} мае няісную станцыю ў заданьнях # end of order system STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} састарэў STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} цалкам састарэў STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} цалкам састарэў і патрабуе безадкладнай замены STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ня можа знайсьці шлях, каб працягнуць рух. STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} заблудзіў. STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}: леташні прыбытак склаў {CURRENCY} STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} спынены, паколькі пераабсталяваньне не ўдалося STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Памылка аўтаабнаўленьня для {VEHICLE}{}{STRING} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}З'явіўся новы {STRING}! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}З'явіўся новы {STRING}! - {ENGINE} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} больш не прымае {STRING.acc} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} больш не прымае {STRING.acc} ды {STRING.acc} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} цяпер прымае {STRING.acc} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} цяпер прымае {STRING.acc} ды {STRING.acc} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Прапанова субсыдыі мінула:{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} - {STRING} субсыдыявацца больш ня будзе. STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Тэрмін субсыдыі сышоў:{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} - {STRING} больш не субсыдуецца. STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Прапанова субсыдыі:{}{}Першая кампанія, якая павязе {STRING.acc} па маршруце {STRING} - {STRING}, атрымае гадавую субсыдыю ад мясцовых уладаў! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Кампанія «{STRING}» атрымала субсыдыю!{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} - {STRING} будзе аплочана ў паўтарачным памеры на працягу года! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Кампанія «{STRING}» атрымала субсыдыю!{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} - {STRING} будзе аплочана ў падвоеным памеры на працягу года! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Кампанія «{STRING}» атрымала субсыдыю!{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} - {STRING} будзе аплочана ў патроеным памеры на працягу года! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Кампанія «{STRING}» атрымала субсыдыю!{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} - {STRING} будзе аплочана ў чатырохразовым памеры на працягу года! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Хаос на дарогах г. {NBSP}{TOWN}!{}{}Рэканструкцыя дарог, прафінансаваная {STRING}, прынясе кіроўцам 6 месяцаў пакут! # Extra view window STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Вакно прагляду {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Капіяваць у вакно прагляду STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Капіяваць месцазнаходжаньне з асноўнага экрана ў гэтае вакно STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Уставіць з акна прагляду STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Перайсьці да гэтага месца ў асноўным экране # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Наладкі гульні STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Валюта STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Выбар валюты ############ start of currency region STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Брытанскі фунт (£) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Даляр ЗША ($) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Эўра (€) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Японская ена (¥) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Аўстралійскі шылінг (ATS) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Бэльгійскі франк (BEF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Швайцарскі франк (CHF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Чэская крона (CZK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Нямецкая марка (DEM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Дацкая крона (DKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Гішпанская пэсэта (ESP) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Фінская марка (FIM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Францускі франк (FRF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Грэцкая драхма (GRD) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Вугорскі форынт (HUF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Ісьляндзкая крона (ISK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Італьянская ліра (ITL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Нідэрляндзкі гульдэн (NLG) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Нарвэская крона (NOK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Польскі злоты (PLN) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Румынскі лей (RON) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Расейскі рубель (RUR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Славенскі толар (SIT) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Швэдзкая крона (SEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Турэцкая ліра (TRY) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Славацкая каруна (SKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Бразыльскі рэал (BRL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Эстонская крона (EEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Уласная... ############ end of currency region STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Адзінкі вымярэньня STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Выбар сістэмы адзінак вымярэньня ############ start of measuring units region STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Брытанская STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Мэтрычная STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :СІ ############ end of measuring units region STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Дарожны рух STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Па якім баку дарогі рухаецца аўтатранспарт STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Ездзіць па левым STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Ездзіць па правым STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Назвы гарадоў STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}У якім стылі будуць назвы населеных пунктаў ############ start of townname region STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ангельскі (арыгінальны) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Францускі STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Нямецкі STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Ангельскі (дадатковы) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Лацінаамэрыканскі STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Ангельскі (жартоўны) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Швэдзкі STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Нідэрляндзкі STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Фінскі STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Польскі STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Славацкі STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Нарвэскі STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Вугорскі STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Аўстрыйскі STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Румынскі STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Чэскі STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Швайцарскі STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Дацкі STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Турэцкі STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Італьянскі STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Каталёнскі ############ end of townname region STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Аўтазахаваньне STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Інтэрвал паміж аўтаматычнымі захаваньнямі гульні STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Выключана STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Штомесяц STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Кожныя 3 месяцы STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Кожныя 6 месяцаў STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Кожныя 12 месяцаў STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Мова STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Выбраць мову інтэрфэйсу STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Поўны экран STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Уключыць/выключыць поўнаэкранны рэжым STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Вырашэньне экрана STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Выбар вырашэньня экрана STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Фармат скрыншотаў STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Выбар фармата, у якім будуць захоўвацца здымкі экрана STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Набор базавай графікі STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Выбар базавага набору графічных аб'ектаў STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} адсутнічаюч{P ы ых ых}/пашкоджан{P ы ых ых} файл{P "" ы аў} STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Дадатковая інфармацыя аб базавым графічным наборы STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Базавы набор гукаў STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце базавы набор гукаў для выкарыстаньня STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Дадатковая інфармацыя аб базавым гукавым наборы STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Базавы набор музыкі STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце базавы музычны набор для выкарыстаньня STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} пашкоджан{P ы ых ых} файл{P 0 "" ы аў} STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Дадатковая інфармацыя аб базавым музычным наборы STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Памылка поўнаэкраннага рэжыму # Custom currency window STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Уласная валюта STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Абменны курс: {ORANGE}{CURRENCY} = £{COMMA} STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Падвысіць курс вашае валюты ў адносінах да фунта (£) STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Зьнізіць курс вашае валюты ў адносінах да фунта (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Усталяваць курс вашае валюты ў адносінах да фунта (£) STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Разьдзяляльнік: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Усталяваць разьдзяляльнік разрадаў (тысяч) для вашае валюты STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Прэфікс: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Усталяваць прэфікс для вашае валюты STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Суфікс: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Усталяваць суфікс для вашае валюты STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Перайсьці на Эўра: {ORANGE}у {NUM} годзе STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Перайсьці на Эўра: {ORANGE}ніколі STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Усталяваць год перахода на Эўра STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перайсьці на Эўра раней STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перайсьці на Эўра пазьней STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Узор: {ORANGE}{CURRENCY} STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 брыт. фунтаў (£) у вашай валюце STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Зьмяніць парамэтр уласнай валюты # Difficulty level window STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Узровень складанасцi ############ range for difficulty levels starts STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Лёгкі STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY.f :{BLACK}лёгкая STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Сярэдні STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM.f :{BLACK}сярэдняя STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Цяжкі STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD.f :{BLACK}цяжкая STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Уласны STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM.f :{BLACK}уласная ############ range for difficulty levels ends STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Паказаць табліцу рэкордаў STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Захаваць ############ range for difficulty settings starts STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Максымальная колькасьць канкурэнтаў: {ORANGE}{COMMA} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Колькасьць гарадоў: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Колькасьць прадпрыемстваў: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Максымальная пачатковая пазыка: {ORANGE}{CURRENCY} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Пачатковая працэнтовая стаўка: {ORANGE}{COMMA}% STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Выдаткі на ўтрыманне транспарту: {ORANGE}{STRING.p} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Хуткасьць будаўніцтва канкурэнтаў: {ORANGE}{STRING.f} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Паломкі транспарту: {ORANGE}{STRING.p} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Множнік даходу ад субсыдыяў: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Кошт будаўніцтва: {ORANGE}{STRING.m} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Тып мясцовасьці: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Колькасьць азёр/мораў: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Эканоміка: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Разварот цягнікоў: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Катастрофы: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Стаўленьне гарадскіх уладаў да зьмяненьня тэрыторыі: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_NONE :Няма STR_NUM_VERY_LOW :Вельмі мала STR_NUM_LOW :Мала STR_NUM_NORMAL :Нармалёва STR_NUM_HIGH :Шмат STR_NUM_CUSTOM :Уласная STR_VARIETY_NONE :Няма STR_VARIETY_VERY_LOW :Вельмі нізкае STR_VARIETY_LOW :Нiзкае STR_VARIETY_MEDIUM :Сярэдняе STR_VARIETY_HIGH :Шмат STR_VARIETY_VERY_HIGH :Вельмі дужа STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Вельмі павольная STR_AI_SPEED_SLOW :Павольная STR_AI_SPEED_MEDIUM :Сярэдняя STR_AI_SPEED_FAST :Шпаркая STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Дужа шпаркая STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Вельмi малая STR_SEA_LEVEL_LOW :Малая STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Сярэдняя STR_SEA_LEVEL_HIGH :Вялiкая STR_DISASTER_NONE :Выключана STR_DISASTER_REDUCED :Умераная STR_DISASTER_NORMAL :Звычайная STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5 STR_SUBSIDY_X2 :x2 STR_SUBSIDY_X3 :x3 STR_SUBSIDY_X4 :x4 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Вельмі плоскі STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Плоскі STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Узгорасты STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Гарысты STR_ECONOMY_STEADY :Стабiльная STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Няўстойлiвая STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :У канцы ліній і на станцыях STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Толькi ў канцы ліній STR_DISASTERS_OFF :Выключаны STR_DISASTERS_ON :Уключаны STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Дазваляючае STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Памяркоўнае STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Варожае STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Модулі ШI адсутнічаюць.{}Іх можна спампаваць праз сістэму праверкі анлайн-кантэнту. STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Вашы дзеянні змянілі ўзровень складанасці на ўласны # Advanced settings window STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Пашыраныя наладкі STR_CONFIG_SETTING_OFF :не STR_CONFIG_SETTING_ON :так STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :адключана STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Паказваць хуткасць транспарту ў панэлі статусу: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва на схілах і на беразе: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Дазволіць тэррафарм. пад будынкамі, дарогамі і г.д. (аўтаспускi): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Зона пакрыцця залежыць ад тыпу станцыі: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Дазволіць знос (амаль) усіх гарадскіх аб'ектаў: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Дазволіць вельмі доўгія цягнікі: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Мадэль паскарэння цягнікоў: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :арыгінальная STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :рэалістычная STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Мадэль паскарэння аўтатранспарту: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :арыгінальная STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :рэалістычная STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Крутасць схілаў (для цягнікоў): {ORANGE}{STRING}% STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Крутасць схілаў (для аўтатранспарту): {ORANGE}{STRING}% STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Забараніць 90-градусныя павароты на чыгунцы і моры: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (не для OPF) STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Аб'ядноўваць пабудаваныя побач чыгуначныя станцыі: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Дазволіць аб'яднанне не прымыкаючых адна да адной станцый: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Выкарыстоўваць палепшаны алгарытм загрузкі: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Паступовая загрузка транспарту: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Уключыць інфляцыю: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Пастаўляць груз на станцыю, толькі калі на яго быў попыт: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва вельмі доўгіх мастоў: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT :{LTBLUE}Дэпо можна дадаць у маршрут: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Спосаб стварэння сыравінных прадпрыемстваў: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :не ствараць STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :як i iншыя STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :геолагаразведка STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Дазволіць некалькі прадпрыемстваў аднаго тыпу на горад: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Заўсёды поўная дата ў панэлі стану: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Паказваць сігналы на баку руху: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Паказваць фінансавую статыстыку кожны год: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Ствараць заданні з пазнакай «без прыпынкаў»: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Па змоўчванні цягнікі спыняюцца {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} станцыі STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :на пачатку STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :ў сярэдзіне STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :ў канцы STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Аўтатранспарт збiраецца ў чаргу каля прыпынку: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Перамяшчаць агляд, калі курсор знаходзіцца ў краю экрана: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Дазволіць падкупляць муніцыпальную ўладу: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Дазволіць купляць эксклюзіўныя трансп. правы: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Дазволіць перадачу грошай іншым кампаніям: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Станцыі могуць быць адвольнай формы: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Хуткасць росту гарадоў: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :няма STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :павольная STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :звычайная STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :шпаркая STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :дужа шпаркая # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Новая гульня STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Загрузiць гульню STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Гуляць сцэнарый STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Загрузiць карту вышынь STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Рэдактар сцэнарыяў STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Сеткавая гульня STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Наладкі гульні STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Складанасць ({STRING.f}) STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Пашыраныя наладкі STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Наладкi NewGRF STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Праверыць анлайн-кантэнт STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Наладкi ШI STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Выхад STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Наладзiць складанасць гульнi STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Паказаць пашыраныя наладкі STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Паказаць наладкі NewGRF STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Паказаць наладкi ШI STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Выйсці з OpenTTD # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Выхад STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Вы ўпэўнены, што жадаеце перапыніць гульню і вярнуцца ў {STRING}? STR_QUIT_YES :{BLACK}Так STR_QUIT_NO :{BLACK}Не # Supported OSes STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS STR_OSNAME_UNIX :Unix STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_HAIKU :Haiku STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS # Abandon game STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}У галоўнае меню STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Вы сапраўды жадаеце выйсці з гульні? STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Вы ўпэўнены, што хочаце выйсці з гэтага сцэнарыя? # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Чыты STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Галачкі паказваюць, ці выкарыстоўвалі Вы гэты чыт раней STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Увага, Вы зьбіраецеся здрадзіць сваіх супернікаў! Гэтага вам ніколі не даруюць! STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Дадаць {CURRENCY} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Гульня за кампанію: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Чароўны дынамiт (знос УСЯГО): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Тунэлi могуць перасякацца: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Будаваць ў рэжыме паўзы: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Вялікія самалёты радзей разбіваюцца ў малых аэрапортах: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Змяніць клімат на: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Умераны ландшафт STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Субарктычны ландшафт STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Субтрапічны ландшафт STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Цацачны ландшафт STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Змяненне даты: {ORANGE}{DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Дазволіць змяненне прадукцыйнасці: {ORANGE}{STRING} # Livery window # Face selection window # Network server list # Start new multiplayer server # Network game languages ############ Leave those lines in this order!! ############ End of leave-in-this-order # Network game lobby # Network connecting window ############ Leave those lines in this order!! ############ End of leave-in-this-order # Network company list added strings # Network client list # Network set password # Network company info join/password # Network chat # Network messages ############ Leave those lines in this order!! ############ End of leave-in-this-order # Network related errors ############ Leave those lines in this order!! ############ End of leave-in-this-order # Content downloading window # Order of these is important! # Content downloading progress window # Content downloading error messages # Transparency settings window # Base for station construction window(s) # Join station window # Rail construction toolbar # Rail depot construction window # Rail waypoint construction window # Rail station construction window # Signal window # Bridge selection window # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будаўніцтва грузавых тэрміналаў. Націск Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыі. # Road depot construction window # Road vehicle station construction window STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Арыентацыя тэрмінала STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце кірунак грузавога тэрмінала # Waterways toolbar (last two for SE only) # Ship depot construction window # Dock construction window # Airport toolbar # Airport construction window # Landscaping toolbar # Tree planting window (last two for SE only) # Land generation window (SE) # Town generation window (SE) # Fund new industry window # Industry cargoes window # Land area window # Description of land area of different tiles STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Трамвайныя пуцi # Houses come directly from their building names STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Грузавы тэрмінал STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Аўтобусны прыпынак STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Прыстань STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Буй STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Пункт шляху STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вада STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Канал STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Шлюз STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Рака STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Бераг STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Док # Industries come directly from their industry names STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Чыгуначны тунэль STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Аўтамабiльны тунэль # About OpenTTD window # Save/load game/scenario # World generation STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Колькасьць азёр/мораў: # Strings for map borders at game generation # SE Map generation # Map generation progress # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Версiя: {SILVER}{NUM} # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Змянiць параметры NewGRF STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Закрыць STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Параметр {NUM} # NewGRF inspect window # Sprite aligner window # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Загружана занадта шмат новай графікі. # NewGRF related 'general' warnings # NewGRF status # NewGRF 'it's broken' warnings # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs. STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? # Sign list window # Sign window # Town directory window # Town view window # Town local authority window # Subsidies window # Station list window STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Націсніце і ўтрымлівайце Ctrl для выбару больш аднаго варыянту # Station view window ############ range for rating starts ############ range for rating ends # Waypoint/buoy view window # Finances window # Company view # Industry directory # Industry view ############ range for requires starts ############ range for requires ends ############ range for produces starts ############ range for produces ends # Vehicle lists STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Цягнiкi - клікніце для атрымання даведкі STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Аўтамабілі - клікніце для атрымання даведкі STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Караблi - клікніце для атрымання даведкі STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Самалёты - клікніце для атрымання даведкі # Group window # Build vehicle window STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(пераабст.) STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Пераабст. для: {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Усе тыпы грузаў STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Усё, акрамя {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Макс. цягавае намаганне: {GOLD}{FORCE} STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выбар вагонаў - клікніце для даведкі # Depot window # Engine preview window # Autoreplace window # Vehicle view # Messages in the start stop button in the vehicle view # Vehicle stopped/started animations # Vehicle details # The next two need to stay in this order # Extra buttons for train details windows # Vehicle refit # Order view # Order bottom buttons # String parts to build the order string # Time table window STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :П: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :А: # Date window (for timetable) # AI debug window STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... адсутнічаюць модулі ШI! # AI configuration window # Available AIs window # AI Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Параметры Штучнага Iнтэлекту STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Закрыць STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Скiд # Vehicle loading indicators STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} # Income 'floats' STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Расход: {CURRENCY} STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Расход: {CURRENCY} STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Даход: {CURRENCY} STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Даход: {CURRENCY} STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY} STR_FEEDER :{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY} STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Меркаваная цана: {CURRENCY} STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Меркаваны даход: {CURRENCY} # Saveload messages # Map generation messages # Soundset messages # Screenshot related messages # Error message titles # Generic construction errors STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}За краем карты STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Занадта блізка да краю карты STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недастаткова грошай - патрабуецца {CURRENCY} STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Неабходна роўнае месца STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Няправільны ўхіл зямлі STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Гэта немагчыма... STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Спачатку знясiце будынкi STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Немагчыма расчысьціць дадзены ўчастак... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... непрыдатнае месца STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... ужо пабудавана STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... належыць {STRING} STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... участак належыць іншай кампаніі STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Імя павінна быць унікальным STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} на шляху # Local authority errors STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}... адміністрацыя горада {TOWN} забараняе вам гэта рабіць STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Адміністрацыя г.{NBSP}{TOWN} забараняе пабудову яшчэ аднаго аэрапорта ў горадзе STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Адміністрацыя г.{NBSP}{TOWN} не дазваляе будаўніцтва аэрапорта з-за высокага ўзроўню шуму. STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ваша спроба даць хабар была STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}знойдзена рэгіянальным следчым # Levelling errors STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Тут немагчыма павысіць узровень зямлі... STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Тут немагчыма панізіць узровень зямлі... STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Тут немагчыма выраўнаваць зямлю... STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Земляныя работы пашкодзяць тунэль STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ужо на ўзроўні мора STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Занадта высока STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ужо роўна # Company related errors STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Немагчыма змяніць назву кампаніі... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Немагчыма змяніць імя дырэктара... STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... больш за {CURRENCY} пазыкі Вам не дадуць. STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Немагчыма заняць больш грошай... STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... пазыка цалкам пагашана STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... патрабуецца {CURRENCY} STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Немагчыма пагасіць пазыку... STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Немагчыма аддаць пазычаныя банкам грошы... STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Немагчыма набыць кампанію... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць штаб-кватэру кампанii... STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Немагчыма купіць 25% акцый гэтай кампаніі... STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Немагчыма прадаць 25% акцый гэтай кампаніі... STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Гэтая кампанія яшчэ не выпускае акцыі... # Town related errors STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Немагчыма пабудаваць гарады... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Немагчыма перайменаваць горад... STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... занадта блізка да краю карты STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... занадта блізка да іншага гораду STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... занадта шмат гарадоў STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... няма месца на карце STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Гарады не будуюць дарог. Вы можаце ўключыць будаўнiцтва дарог у Паш. наладкі-> Эканоміка-> Гарады. STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Ідуць дарожныя работы... STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Немагчыма знішчыць горад:{}да яго тычыцца станцыя або дэпо, альбо немагчыма ачысціць адну з займаных ім клетак. STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... у цэнтры горада няма месца для статуі # Industry related errors STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... занадта шмат прадпрыемстваў STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Немагчыма стварыць прамысловасць... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Тут нельга стварыць {STRING}... STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Пабудаваць гэтае прадпрыемства немагчыма... STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... занадта блізка да іншага прадпрыемства STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... спачатку пабудуйце горад STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... такі аб'ект ужо ёсць у горадзе STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... можна пабудаваць у гарадах з насельніцтвам не менш 1200 жыхароў STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... можна будаваць толькі ў тропіках STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... можна будаваць толькі ў пустынi STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... можна будаваць толькі ў гарадах STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... можна будаваць толькі ў нізінах STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... можа знаходзіцца толькі каля краю карты STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... лес можна саджаць толькі вышэй лініі снегу # Station construction related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць чыгуначную станцыю... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць аўтобусны прыпынак... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць грузавы тэрмiнал... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць пасажырскi трамвайны прыпынак... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць грузавы трамвайны прыпынак... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць прыстань... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць аэрапорт... STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Далучаецца больш чым да адной існуючай станцыі STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... станцыя занадта вялікая STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... выкарыстанне непрамавугольных станцый забаронена STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Занадта шмат станцый і прыпынкаў STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Занадта вялікая чыгуначная станцыя STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Занадта шмат аўтобусных прыпынкаў STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Занадта шмат грузавых тэрмiналаў STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Занадта блізка да іншай чыгуначнай станцыі STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Занадта блізка да іншай станцыі STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Занадта блізка да іншай прыстані STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Занадта блізка да іншага аэрапорту STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Немагчыма перайменаваць станцыю... STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... гэтая дарога належыць гораду STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... няправільны кірунак дарогі # Station destruction related errors STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Немагчыма выдаліць частку станцыi... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Спачатку выдаліце чыгуначную станцыю STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Немагчыма выдаліць аўтобусны прыпынак... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Немагчыма выдаліць грузавы тэрмiнал... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Немагчыма выдаліць пасажырскi трамвайны прыпынак... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Немагчыма выдаліць грузавы трамвайны прыпынак... STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Спачатку выдаліце прыпынак STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...тут няма станцыі STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Спачатку знясiце чыгуначную станцыю STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Спачатку знясiце аўтобусны прыпынак STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Спачатку знясiце грузавы тэрмiнал STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спачатку знясiце пасажырскi трамвайны прыпынак STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спачатку знясiце грузавы трамвайны прыпынак STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Спачатку знясiце прыстань STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Спачатку знясiце аэрапорт # Waypoint related errors STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Прымыкае да некалькіх пунктаў шляху STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Занадта блізка да іншага пункту шляху STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць пункт шляху... STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Не атрымалася ўсталяваць тут буй... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Немагчыма перайменаваць пункт шляху... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Немагчыма выдаліць пункт шляху... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Спачатку выдаліце пункт шляху STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... буй на шляху STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... гэты буй выкарыстоўваецца! # Depot related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць дэпо... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць гараж... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць трамвайнае дэпо... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць док... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Не атрымалася перайменаваць дэпо... STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Цягнік павінен быць спынены ў дэпо STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... павінен быць спынены ў гаражы STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Карабель павінен быць спынены ў доке STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Самалёт павінен быць спынены ў ангары STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Структуру цягніка можна мяняць толькі ў дэпо STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Цягнiк занадта доўгi STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Не атрымалася развярнуць цягнік... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Немагчыма развярнуць шматсастаўны транспарт STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Несумяшчальны тып рэек STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Немагчыма перамясьціць трансп. сродак... STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Тылавы лакаматыў заўсёды iдзе за яго пярэдняй часткай STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Немагчыма знайсці маршрут да дэпо STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Немагчыма знайсці гараж STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Няправільны тып дэпо # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» занадта доўгае пасля замены STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Нельга прымяніць правілы аўтазамены/абнаўлення. STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(мала грошаў) # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Недапушчальная камбінацыя пуцёў STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Спачатку выдаліце сігналы STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Няма прыдатных рэек STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Спачатку выдаліце чыгунку STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Дарога аднабаковая або блакаваная STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Праз гэты від рэек забаронена будаваць пераезды STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Тут немагчыма паставiць светлафор... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Тут немагчыма пракласцi рэйкi... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не атрымалася выдаліць чыгунку... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Не атрымалася выдаліць светлафор... STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Немагчыма пераўтварыць тут сігнал... STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...тут няма чыгункi STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... сігналы адсутнічаюць STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Тут немагчыма пераўтварыць тып рэйкі... # Road construction errors STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Спачатку выдаліце дарогу STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... аднабаковыя дарогі не могуць мець такое скрыжаванне STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць дарогу... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Тут немагчыма пракласцi трамвайныя пуцi... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Не атрымалася выдаліць дарогу... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не атрымалася выдаліць трамвайныя пуцi... STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}...тут няма дарогi STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}...тут няма трамвайных пуцёў # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць канал... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць шлюз... STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Тут немагчыма размясціць раку... STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... трэба будаваць у вадзе STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... нельга будаваць у вадзе STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Спачатку знясiце канал STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць акведук... # Tree related errors STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... ўжо ёсць дрэва STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... гэтыя дрэвы тут не растуць STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Немагчыма высадзіць дрэвы... # Bridge related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць мост... STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Спачатку знясiце мост STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Не можа пачынацца і заканчвацца ў той жа кропцы STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Апоры моста павінны быць на адным узроўні STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Занадта нізкі мост STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Пачатак і канец павінны быць на адной лініі STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... абодва канца моста павінны абапірацца на зямлю STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... мост занадта доўгі # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць тунэль... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Непрыдатнае месца для будаўніцтва тунэля STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Спачатку знясiце тунэль STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Іншы тунэль на шляху STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Тунэль заканчваецца за межамі карты STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Немагчыма падняць/апусціць зямлю для іншага канца тунэля # Unmovable related errors STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Аб'ект на шляху STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... штаб-кватэра кампаніі на шляху STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Немагчыма купіць гэтую зямлю... STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... вы і так ужо валодаеце гэтым! # Group related errors STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Не атрымалася стварыць групу... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не атрымалася выдаліць групу... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Не атрымалася перайменаваць групу... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Не атрымалася выдаліць увесь транспарт з групы... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Не атрымалася дадаць транспарт у групу... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Не атрымалася дадаць транспарт з агульнымі заданнямі ў групу... # Generic vehicle errors STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Цягнiк на шляху STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Аўтамабiль на шляху STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Карабель на шляху STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}ЁН ЛЯЦIЦЬ! STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Не атрымалася пераабсталяваць цягнiк... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не атрымалася пераабсталяваць аўтамабiль... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Не атрымалася пераабсталяваць карабель... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Не атрымалася пераабсталяваць самалёт... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Немагчыма перайменаваць цягнiк... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Немагчыма перайменаваць аўтамабiль... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Немагчыма перайменаваць карабель... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Немагчыма перайменаваць паветранае судна... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Не атрымалася спыніць/запусціць цягнiк... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не атрымалася спыніць/запусціць аўтамабiль... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Не атрымалася спыніць/запусціць карабель... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Не атрымалася спыніць/запусціць авiятранспарт... STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Не атрымалася адправіць цягнiк у дэпо... STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Не атрымалася адправіць аўтамабiль у гараж... STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Не атрымалася адправіць куарабель у док... STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Не атрымалася адправіць самалёт у ангар... STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Не атрымалася купіць цягнiк... STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не атрымалася купіць аўтамабiль... STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Не атрымалася купіць карабель... STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Не атрымалася купіць паветр. транспарт... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Немагчыма змяніць назву мадэлі цягніка... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Немагчыма змяніць назву мадэлі аўтамабіля... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Немагчыма змяніць назву мадэлі карабля... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Немагчыма змяніць назву мадэлі паветр. судна ... STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Не атрымалася прадаць цягнік... STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не атрымалася прадаць аўтамабiль... STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Не атрымалася прадаць карабель... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не атрымалася прадаць самалёт... STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Лакаматыў недаступны STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Аўтатранспарт недаступны STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Карабель недаступны STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Авiятранспарт недаступны STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Занадта шмат транспарту ў гульне STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Не атрымалася змяніць частату абслугоўвання... STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... транспартны сродак знішчаны # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Немагчыма ігнараваць сігнал. Небяспечна... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Не атрымалася развярнуць цягнік... STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :На гэтых рэйках адсутнічае кантактная сетка, цягнік не можа ехаць. STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Немагчыма развярнуць аўтамабіль... STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Самалёт у палёце # Order related errors STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Спіс заданняў запоўнены STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Занадта шмат заданняў STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Немагчыма ўставіць новае заданне... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Немагчыма выдаліць гэтае заданне... STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Немагчыма змяніць гэта заданне... STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Не атрымалася перамясьціць гэта заданне... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Не атрымалася прапусціць бягучае заданне... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не атрымалася перайсці да выдзеленага задання... STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... ТС не можа дасягнуць усіх станцый STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... ТС не можа дасягнуць гэтай станцыі STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... ТС з агульным заданнем не можа дасягнуць гэтай станцыі STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Немагчыма выкарыстоўваць агульны спіс заданняў STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Немагчыма скапіраваць спіс заданняў STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... занадта далёка ад папярэдняй кропкі # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не атрымалася скласці расклад для гэтага транспарту... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспарт можа чакаць толькі на станцыі. STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Гэты транспарт не спыняецца на гэтай станцыі. # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... занадта шмат знакаў STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Не атрымалася ўсталяваць знак... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Не атрымалася змяніць надпіс на знаку... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не атрымалася выдаліць знак... # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Клон гульні «Transport Tycoon Deluxe» ##id 0x2000 # Town building names STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Вышынны офісны будынак STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Офісны будынак STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Жылы дом STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Царква STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Вялікi офісны будынак STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Гарадскія будынкі STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Гатэль STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Статуя STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Фантан STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Парк STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Офісны будынак STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Гандлёва-офісны цэнтр STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Сучасны дзелавы цэнтр STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Склад STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Офісны будынак STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Стадыён STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Старыя дамы STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Катэджы STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Дамы STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Шматкватэрны дом STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Вышынны офісны будынак STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Гандлёва-офісны цэнтр STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Гандлёва-офісны цэнтр STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Тэатр STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Стадыён STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Офiсы STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Дамы STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Кінатэатр STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Тарговы цэнтр STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iглу STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Халупы STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Домік-Чайнік STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Свiння-Скарбонка ##id 0x4800 # industry names STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Вугальная шахта STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Электрастанцыя STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Лесапiлка STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Лес STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Нафтазавод STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Нафтавая вышка STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Завод STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Тыпаграфiя STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Сталелiцейны завод STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Ферма STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Шахта меднай руды STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Нафтавая свiдравiна STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Банк STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Завод ежы STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Папяровая фабрыка STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Залатая шахта STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Банк STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Алмазныя копі STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Шахта жалезнай руды STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Плантацыя садавiны STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Плантацыя гевеі STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Водная свідравіна STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Воданапорная вежа STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Завод STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Ферма STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Лесапілка STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Лес цукровай баўны STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Цукерачная фабрыка STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Поле батарэек STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Калодзежы колы STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Магазін цацак STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Завод цацак STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Фантаны плястыка STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Завод газiроўкi STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Генератар бурбалак STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Iрысавы кар'ер STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Цукровая шахта ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Без iмя STR_SV_TRAIN_NAME :Цягнiк {COMMA} STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Аўтамабiль {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Карабель {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Самалёт {COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :Паўночная {STRING} STR_SV_STNAME_SOUTH :Паўднёвая {STRING} STR_SV_STNAME_EAST :Усходняя {STRING} STR_SV_STNAME_WEST :Захадная {STRING} STR_SV_STNAME_CENTRAL :Цэнтральная {STRING} STR_SV_STNAME_TRANSFER :Перагонная {STRING} STR_SV_STNAME_HALT :{STRING}-прывал STR_SV_STNAME_VALLEY :Дaлiна {STRING} STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}-вышынная STR_SV_STNAME_WOODS :Лясная {STRING} STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Азёрная {STRING} STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}-сартавальная STR_SV_STNAME_AIRPORT :Аэрапорт {STRING} STR_SV_STNAME_OILFIELD :Нафтавая вышка {STRING} STR_SV_STNAME_MINES :Шахты {STRING} STR_SV_STNAME_DOCKS :Прыстань {STRING} STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING} STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING} ##id 0x6020 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING}-дадатковая STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}-запасная STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING}-галiнка STR_SV_STNAME_UPPER :Верхняя {STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :Нiжняя {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :Пляцоўка {STRING} STR_SV_STNAME_FOREST :Лес {STRING} STR_SV_STNAME_FALLBACK :г.{NBSP}{STRING}, станцыя №{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x8000 # Vehicle names STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Паравоз Kirby Paul Tank STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :Цеплавоз MJS 250 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Паравоз Ploddyphut «Чу-Чу» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Паравоз Powernaut «Чу-Чу» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Паравоз Mightymover «Чу-Чу» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Цеплавоз Ploddyphut STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Цеплавоз Powernaut STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Паравоз Wills 2-8-0 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Паравоз Chaney «Юбiлей» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Паравоз Ginzu «A4» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :Паравоз SH «8P» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Дызель-цягнік «Manley-Morel DMU» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :Дызель-цягнік «Dash» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :Цеплавоз SH/Hendry «25» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :Цеплавоз UU «37» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Цеплавоз Floss «47» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :Цеплавоз «CS 4000» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :Цеплавоз «CS 2400» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Цеплавоз «Centennial» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Цеплавоз «Kelling 3100» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Цеплавоз «Turner Турба» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :Цеплавоз MJS 1000 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :Цеплавоз SH «125» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :Электравоз SH «30» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :Электравоз SH «40» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :Электравоз «T.I.M.» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :Электравоз «AsiaStar» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Пасажырскi вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Паштовы вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Вугальная платформа STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Нафтавая цыстэрна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Вагон для жывёлы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Таварны вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Хопер для зерня STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Вагон для драўнiны STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Вагон для жалезнай руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Вагон для сталi STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Бранiраваны вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Рэфрыжератар (ежа) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Вагон для паперы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Хопер для меднай руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Водная цыстэрна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Рэфрыжератар (садавiна) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Вагон для каўчуку STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон для цукру STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Хопер для цукровай баўны STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Хопер для iрысак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Вагон для бурбалак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Цыстэрна для колы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Вагон для цукерак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Вагон для цацак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Вагон для батарэек STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон для газiроўкi STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Вагон для плястыку STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :Электравоз «X2001» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :Электравоз «Millennium Z1» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Пасажырскi вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Паштовы вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Вугальная платформа STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Нафтавая цыстэрна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Вагон для жывёлы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Таварны вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Хопер для зерня STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Вагон для драўнiны STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Вагон для жалезнай руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Вагон для сталi STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Бранiраваны вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Рэфрыжератар (ежа) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Вагон для паперы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Хопер для меднай руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Водная цыстэрна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Рэфрыжератар (садавiна) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Вагон для каўчуку STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон для цукру STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Хопер для цукровай баўны STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Хопер для iрысак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Вагон для бурбалак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Цыстэрна для колы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Вагон для цукерак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Вагон для цацак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Вагон для батарэек STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон для газiроўкi STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Вагон для пластыку STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 «Левияфан» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 «Цыклоп» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 «Пегас» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 «Хiмера» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow «Ракета» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Пасажырскi вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Паштовы вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Вугальная платформа STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Нафтавая цыстэрна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Вагон для жывёлы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Таварны вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Хопер для зерня STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Вагон для драўнiны STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Вагон для жалезнай руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Вагон для сталi STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Бранiраваны вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Рэфрыжератар (ежа) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Вагон для паперы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Хопер для меднай руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Водная цыстэрна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Рэфрыжератар (садавiна) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Вагон для каўчуку STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Вагон для цукру STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Хопер для цукровай баўны STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Хопер для iрысак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Вагон для бурбалак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Цыстэрна для колы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Вагон для цукерак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Вагон для цацак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Вагон для батарэек STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон для газiроўкi STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Вагон для пластыку STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Аўтобус MPS Regal STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Аўтобус Hereford Leopard STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Аўтобус Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Аўтобус Foster MkII STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Аўтобус Ploddyphut MkI STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Аўтобус Ploddyphut MkII STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Аўтобус Ploddyphut MkIII STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Грузавiк Balogh (вугаль) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Грузавiк Uhl (вугаль) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Грузавiк DW (вугаль) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Паштовы фургон MPS STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Паштовы фургон Reynard STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Паштовы фургон Perry STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Паштовы фургон MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Паштовы фургон Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Паштовы фургон Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Цыстэрна Witcombe (нафта) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Цыстэрна Foster (нафта) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Цыстэрна Perry (нафта) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Жывёлавозка Talbott STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Жывёлавозка Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Жывёлавозка Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Грузавiк Balogh (тавары) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Грузавiк Craighead (тавары) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Грузавiк Goss (тавары) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Зерневозка Hereford STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Зерневозка Thomas STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Зерневозка Goss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Грузавiк Witcombe (драўнiна) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Грузавiк Foster (драўнiна) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Грузавiк Moreland (драўнiна) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Грузавiк MPS (жал. руда) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Грузавiк Uhl (жал. руда) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Грузавiк Chippy (жал. руда) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Грузавiк Balogh (сталь) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Грузавiк Uhl (сталь) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Грузавiк Kelling (сталь) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Бранявiк Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Бранявiк Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Бранявiк Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Рэфрыжэратар Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Рэфрыжэратар Perry STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Рэфрыжэратар Chippy STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Грузавiк Uhl (папера) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Грузавiк Balogh (папера) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Грузавiк MPS (папера) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Грузавiк MPS (медн. руда) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Грузавiк Uhl (медн. руда) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Грузавiк Goss (медн. руда) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Водная цыстэрна Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Водная цыстэрна Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Водная цыстэрна MPS STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Рэфрыжэратар Balogh (садавіна) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Рэфрыжэратар Uhl (садавіна) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Рэфрыжэратар Kelling (садавіна) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Грузавiк Balogh (каўчук) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Грузавiк Uhl (каўчук) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Грузавiк RMT (каўчук) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Грузавiк Powernaught (цукар) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Грузавiк Powernaught (цукар) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (цукар) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Цыстэрна MightyMover (кола) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Цыстэрна Powernaught (кола) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Цыстэрна Wizzowow (кола) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Грузавiк MightyMover (цук. баўна) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Грузавiк Powernaught (цук. баўна) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (цук. баўна) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Грузавiк MightyMover (iрыскi) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Грузавiк Powernaught (iрыскi) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (iрыскi) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Грузавiк MightyMover (цацкi) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Грузавiк Powernaught (цацкi) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Грузавiк Wizzowow (цацкi) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Грузавiк MightyMover (цукеркi) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Грузавiк Powernaught (цукеркi) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (цукеркi) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Грузавiк MightyMover (батарэйкi) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Грузавiк Powernaught (батарэйкi) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (батарэйкi) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Грузавiк MightyMover (газiроўка) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Грузавiк Powernaught (газiроўка) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (газiроўка) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Грузавiк MightyMover (пластык) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Грузавiк Powernaught (пластык) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (пластык) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Грузавiк MightyMover (бурбалкi) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Грузавiк Powernaught (бурбалкi) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (бурбалкi) STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Нафт. танкер MPS STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Нафт. танкер CS-Inc. STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Пасажыр. судна MPS STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Пасажыр. судна FFP STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Судна на паветр. падушцы Bakewell 300 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Пасажыр. судна Chugger-Chug STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Пасажыр. судна Shivershake STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Сухагруз Yate STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Сухагруз Bakewell STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Сухагруз Mightymover STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Сухагруз Powernaut STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Дарвiн 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Дарвiн 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Дарвiн 300 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Дарвiн 400 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Дарвiн 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Дарвiн 600 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Гуру «Галактыка» STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Аэратаксi A21 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Аэратаксi A31 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Аэратаксi A32 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Аэратаксi A33 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :Аэратаксi A34-1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Шатл STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Дарвiн 700 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Джаггерлёт M1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Верталёт Tricario STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Верталёт Гуру X2 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Верталёт Powernaut ##id 0x8800 # Formatting of some strings STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} STR_FORMAT_BUOY_NAME :Буй {TOWN} STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Буй {TOWN} №{COMMA} STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Кампанiя {COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :Група {COMMA} STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN} STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Пункт шляху {TOWN} STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Пункт шляху {TOWN} №{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Дэпо {TOWN} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Дэпо {TOWN} №{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Гараж {TOWN} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Гараж {TOWN} №{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Док {TOWN} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Док {TOWN} №{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Ангар ({STATION}) STR_UNKNOWN_STATION :невядомая станцыя STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Знак STR_COMPANY_SOMEONE :хтосьцi STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Назіральнік, {1:STRING} # Viewport strings STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION} STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT} # Simple strings to get specific types of data STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM} STR_DEPOT_NAME :{DEPOT} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_STATION_NAME :{STATION} STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_JUST_CARGO :{CARGO} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING_SPACE_STRING :{STRING} {STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA} STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA} STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA} STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY} STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG} STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS} STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS} STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG} STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_TINY_GROUP :{TINYFONT}{GROUP} STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM} STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM} STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING} STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING} STR_RED_STRING :{RED}{STRING} STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING} STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINYFONT}{BLACK}{HEIGHT} STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} STR_BLACK_1 :{BLACK}1 STR_BLACK_2 :{BLACK}2 STR_BLACK_3 :{BLACK}3 STR_BLACK_4 :{BLACK}4 STR_BLACK_5 :{BLACK}5 STR_BLACK_6 :{BLACK}6 STR_BLACK_7 :{BLACK}7 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})