##name Ukrainian
##ownname Українська
##isocode uk_UA
##plural 6
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##decimalsep ,
##winlangid 0x0422
##grflangid 0x33
##gender m f s mn
##case r d z


# $Id$

# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.


##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_EMPTY                                                       :
STR_UNDEFINED                                                   :(невизначено)
STR_JUST_NOTHING                                                :нічого

# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :пасажири
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.r                                   :пасажирів
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.z                                   :пасажирів
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :вугілля
STR_CARGO_PLURAL_COAL.r                                         :вугілля
STR_CARGO_PLURAL_COAL.z                                         :вугілля
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :пошта
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.r                                         :пошти
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.z                                         :пошту
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :нафта
STR_CARGO_PLURAL_OIL.r                                          :нафти
STR_CARGO_PLURAL_OIL.z                                          :нафту
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :худоба
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.r                                    :худоби
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.z                                    :худобу
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :товари
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.r                                        :товарів
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.z                                        :товари
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :зерно
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.r                                        :зерна
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.z                                        :зерно
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :деревина
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.r                                         :деревини
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.z                                         :деревину
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :залізна руда
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.r                                     :залізної руди
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.z                                     :залізну руду
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :сталь
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.r                                        :сталі
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.z                                        :сталь
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :коштовності
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.r                                    :коштовностей
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.z                                    :коштовності
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :мідна руда
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.r                                   :мідної руди
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.z                                   :мідну руду
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :кукурудза
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.r                                        :кукурудзи
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.z                                        :кукурудзу
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :фрукти
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.r                                        :фруктів
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.z                                        :фрукти
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :діаманти
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.r                                     :діамантів
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.z                                     :діаманти
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :продукти
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.r                                         :продуктів
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.z                                         :продукти
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :папір
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.r                                        :паперу
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.z                                        :папір
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :золото
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.r                                         :золота
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.z                                         :золото
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :вода
STR_CARGO_PLURAL_WATER.r                                        :води
STR_CARGO_PLURAL_WATER.z                                        :воду
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :пшениця
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.r                                        :пшениці
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.z                                        :пшеницю
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :каучук
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.z                                       :каучук
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :цукор
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.r                                        :цукру
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.z                                        :цукор
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :іграшки
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.r                                         :іграшок
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.z                                         :іграшки
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :солодощі
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.r                                        :солодощів
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.z                                        :солодощі
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :кола
STR_CARGO_PLURAL_COLA.r                                         :коли
STR_CARGO_PLURAL_COLA.z                                         :колу
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :солодка вата
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.r                                 :солодкої вати
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.z                                 :солодку вату
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :бульбашки
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.r                                      :бульбашок
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.z                                      :бульбашки
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :іриски
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.r                                       :ірисок
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.z                                       :іриски
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :батарейки
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.r                                    :батарейок
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.z                                    :батарейки
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :пластилін
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.r                                      :пластиліну
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.z                                      :пластилін
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :газована вода
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.r                                 :газованої води
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.z                                 :газовану воду

# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :пасажири
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.r                                  :пасажирів
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.z                                  :пасажирів
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :вугілля
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.r                                       :вугілля
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.z                                       :вугілля
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :пошта
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.r                                       :пошти
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.z                                       :пошту
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :нафта
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.r                                        :нафти
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.z                                        :нафту
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :худоба
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.r                                  :худоби
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.z                                  :худобу
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :товари
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.r                                      :товарів
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.z                                      :товари
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :зерно
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.r                                      :зерна
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.z                                      :зерно
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :деревина
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.r                                       :деревини
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.z                                       :деревину
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :залізна руда
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.r                                   :залізної руди
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.z                                   :залізну руду
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :сталь
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.r                                      :сталі
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.z                                      :сталь
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :коштовності
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.r                                  :коштовностей
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.z                                  :коштовності
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :мідна руда
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.r                                 :мідної руди
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.z                                 :мідну руду
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :кукурудза
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.r                                      :кукурудзи
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.z                                      :кукурудзу
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :фрукти
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.r                                      :фруктів
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.z                                      :фрукти
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :діаманти
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.r                                    :діамантів
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.z                                    :діаманти
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :продукти
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.r                                       :продуктів
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.z                                       :продукти
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :папір
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.r                                      :паперу
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.z                                      :папір
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :золото
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.r                                       :золота
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.z                                       :золото
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :вода
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.r                                      :води
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.z                                      :воду
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :пшениця
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.r                                      :пшениці
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.z                                      :пшеницю
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :каучук
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.r                                     :каучуку
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.z                                     :каучук
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :цукор
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.r                                      :цукру
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.z                                      :цукор
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :іграшки
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.r                                        :іграшок
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.z                                        :іграшки
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :цукерки
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.r                                      :цукерок
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.z                                      :цукерки
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :кола
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.r                                       :коли
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.z                                       :колу
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :солодка вата
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.r                               :солодкої вати
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.z                               :солодку вату
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :бульбашки
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.r                                     :бульбашок
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.z                                     :бульбашки
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :іриски
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.r                                     :ірисок
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.z                                     :іриски
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :батарейки
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.r                                    :батарейок
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.z                                    :батарейки
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :пластилін
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.r                                    :пластиліну
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.z                                    :пластилін
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :газована вода
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.r                                :газованої води
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.z                                :газовану воду

# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} пасажир{P "" и iв}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} вугілля
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} сум{P ка ки ок} пошти
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} нафти
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} кор{P ова ови ів}
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} ящи{P к ки ків} товарів
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} зерна
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} деревини
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} залізної руди
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} сталі
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} сум{P ка ки ок} коштовностей
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} мідної руди
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} кукурудзи
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} фруктів
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} сум{P ка ки ок} діамантів
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} продуктів
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} паперу
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} міш{P ок ки ків} золота
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} води
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} пшениці
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} каучуку
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} цукру
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} іграш{P ка ки ок}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} пакун{P ок ки ків} цукерок
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} Коли
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} солодкої вати
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} бульбаш{P ка ки ок}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} ірисок
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} батарей{P ка ки ок}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} пластику
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} пляш{P ка ки ок} газованої води
STR_QUANTITY_N_A                                                :немає

# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}ПС
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}ВГ
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}ПО
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}НФ
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}ТВ
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}ТО
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}ЗЕ
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}ДР
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}ЗЛ
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}СТ
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}КШ
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}МД
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}КУ
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}ФР
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}ДІ
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}ПР
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}ПА
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}ЗО
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}ВО
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}ПШ
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}КА
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}ЦК
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}ІГ
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}СЛ
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}КО
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}ВА
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}БУ
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}ІР
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}БТ
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}ПЛ
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}ГЗ
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}Ні
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}Все

# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} пасажир{P "" и ів}
STR_BAGS                                                        :{COMMA} міш{P ок ка ків}
STR_TONS                                                        :{COMMA} тон{P а и ""}
STR_LITERS                                                      :{COMMA} літр{P "" а ів}
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} штук{P а и ""}
STR_CRATES                                                      :{COMMA} ящик{P "" а ів}

# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Темно-синій
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Світло-зелений
STR_COLOUR_PINK                                                 :Рожевий
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Жовтий
STR_COLOUR_RED                                                  :Червоний
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Блакитний
STR_COLOUR_GREEN                                                :Зелений
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Темно-зелений
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Синій
STR_COLOUR_CREAM                                                :Кремовий
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Бузковий
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Фіолетовий
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Помаранчевий
STR_COLOUR_BROWN                                                :Коричневий
STR_COLOUR_GREY                                                 :Сірий
STR_COLOUR_WHITE                                                :Білий

# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} миль/год
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} км/год
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} м/с

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}к.с.
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}к.с.
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}кВт

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}т
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}кг

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} тон{P а и ""}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} кг

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}л
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}м³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} літр{P "" а ів}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} м³

STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} кН

STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} фт
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} м

# Common window strings
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Введіть рядок фільтру
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Введіть ключове слово для фільтраціі списку

STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Виберіть порядок сортування (спадаючий/зростаючий)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Виберіть критерій сортування
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Оберіть критерій виборки
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Сортувати
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Показати
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Назва

STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Закрити вікно
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Заголовок вікна - потягніть для переміщення вікна
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Згорнути вікно - показувати тільки заголовок
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Показати дебагову інформацію NewGRF
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Закріпити вікно - воно не буде закриватися командою "Закрити всі вікна"
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Натисніть і тягніть для зміни розміру вікна
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Розмір вікна великий/малий
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Смуга прокрутки - прокручує список вверх/вниз
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Смуга прокрутки - прокручує список вліво/вправо
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Зруйнувати будинки, дороги і т.п. Утримуйте Ctrl для виділення клітинок по діагоналі, або Shift - для показу витрат на руйнування

# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Стандартно
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Відміна
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}Так

# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\йцукенгшщзхїфівапролджє  ячсмитьбю. .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|ЙЦУКЕНГШЩЗХЇФІВАПРОЛДЖЄ  ЯЧСМИТЬБЮ, .

# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Довжина: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Ділянка: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Довжина: {NUM}{}Різниця висот: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Ділянка: {NUM} x {NUM}{}Різниця висот: {HEIGHT}


# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}за населенням
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}за назвою
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}за датою
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Населення
STR_SORT_BY_NAME                                                :Ім'я
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :за продуктивністю
STR_SORT_BY_TYPE                                                :за типом
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :за перевезенням
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :за номером
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :за прибутком минулого року
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :за прибутком цього року
STR_SORT_BY_AGE                                                 :за віком
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :за надійністю
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :за місткістю
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :за швидкістю
STR_SORT_BY_MODEL                                               :за моделлю
STR_SORT_BY_VALUE                                               :за ціною
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :за довжиною
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Залишок строку служби
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Запізнення від розкладу
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :за типом станції
STR_SORT_BY_WAITING                                             :за ціною вантажу
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Найвищий рейтинг вантажу
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Найнижчий рейтинг вантажу
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :за ID (класичне)
STR_SORT_BY_COST                                                :за ціною
STR_SORT_BY_POWER                                               :за потужністю
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Тягова сила
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :за датою випуску
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :за вартістю експлуатації
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :за потужністю/вартістю експлуатації
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :за місткістю

# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Пауза
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Прискорити гру
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Опції
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Зберегти гру, покинути гру, вихід
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Показати карту
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Показати міста
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Показати субсидії
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Показати список станцій компанії
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Фінансова інформація
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Головна інформація
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Показати графіки
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Показати таблицю компаній
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Фінансувати будівництво нової промисловості
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Показати список поїздів компанії. Ctrl+клік переключає відкриття групи/списку поїздів
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Показати список автомобілів компанії. Ctrl+клік переключає відкриття групи/списку автомобілів.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Показати список кораблів компанії. Ctrl+клік переключає відкриття групи/списку кораблів
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Показати список літаків компанії. Ctrl+клік переключає відкриття групи/списку літаків
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Збільшити
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Зменшити
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Будувати залізничну колію
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Будувати дороги
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Будувати порти
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Будувати аеропорти
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Змінити ландшафт
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Налаштувати звук/музику
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Показати останнє повідомлення. Налаштування повідомлень
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Інформація про земельну ділянку, консоль, дебаг AI, знімки екрану, про OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Переключити панелі

# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Зберегти сценарій, завантажити сценарій, вийти з редактору сценарію, вихід
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Редактор сценаріїв
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Перенести початкову дату на 1 рік назад
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Перенести початкову дату на 1 рік вперед
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Натисніть, щоб ввести рік початку
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Показати карту, показати міста
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Створення ландшафту
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Створення міст
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Створення виробництва
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Будівництво доріг
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Насадження дерев. Утримуйте Shift для показу витрат на висаджування
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Позначити місце
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Помістити об'єкт. Утримуйте Shift для показу витрат на розміщення

############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Зберегти сценарій
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Завантажити сценарій
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Завантажити карту висот
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Вийти з редактору
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Вихід
############ range for SE file menu starts

############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Налаштування гри
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Налаштування складності
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Розширені налаштування
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :Налаштування AI
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Нова графіка
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Опції прозорості
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Показ назви міст
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Показ назви станцій
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Показ назв точок маршруту
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Показ позначення
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Повна анімація
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Повна деталізація
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Прозорі будівлі
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Прозорі назви станцій
############ range ends here

############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Зберегти гру
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Завантажити гру
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Покинути гру
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Вихід
############ range ends here

############ range for map menu starts
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Карта світу
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Додаткове вікно
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Список позначень
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Список міст
############ end of the 'Display map' dropdown
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Заснувати місто
############ end of the 'Town' dropdown

############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Субсидії
############ range ends here

############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Операційний прибуток
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Графік доходів
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Доставка вантажів
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Графік продуктивності
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Вартість компанії
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Вартість перевезень
############ range ends here

############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Таблиця компаній
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Продуктивність
############ range ends here

############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Каталог промисловості
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Нова промисловість
############ range ends here

############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Залізниця
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Будувати електрифіковану колію
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Монорельс
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Магнітна подушка
############ range ends here

############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Будувати дороги
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Будівництво трамвайної колії
############ range ends here

############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Будівництво водних шляхів
############ range ends here

############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Будувати аеропорт
############ range ends here

############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Ландшафт
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Посадити дерево
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Зробити позначення
############ range ends here

############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Звук/Музика
############ range ends here

############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Останнє повідомлення
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Налаштування повідомлень
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Історія повідомлень
############ range ends here

############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Інформація про ділянку
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Вкл./відкл. консоль
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Дебаг AI
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Знімок екрану (Ctrl-S)
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Збільшено у копії екрану
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Знімок всієї карти (Ctrl+G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Про гру 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Вирівнювання спрайтів
############ range ends here

############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31
############ range for days ends

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Січ
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Лют
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Бер
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Кві
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Тра
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Чер
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Лип
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Сер
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Вер
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Жов
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Лис
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Гру

STR_MONTH_JAN                                                   :Січень
STR_MONTH_FEB                                                   :Лютий
STR_MONTH_MAR                                                   :Березень
STR_MONTH_APR                                                   :Квітень
STR_MONTH_MAY                                                   :Травень
STR_MONTH_JUN                                                   :Червень
STR_MONTH_JUL                                                   :Липень
STR_MONTH_AUG                                                   :Серпень
STR_MONTH_SEP                                                   :Вересень
STR_MONTH_OCT                                                   :Жовтень
STR_MONTH_NOV                                                   :Листопад
STR_MONTH_DEC                                                   :Грудень
############ range for months ends

# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Ключ
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Показ ключа до графіків
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Графік операційного прибутку
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Графік доходів
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Доставка одиниці вантажу
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Рейтинг продуктивності компанії (найбільший рейтинг=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Вартість компанії

STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Тарифи на доставку вантажів
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Днів у дорозі
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Плата за доставку 10 одиниць (або 10,000 літрів) вантажу на відстань 20 квадратів
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINYFONT}{BLACK}Включити всі
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINYFONT}{BLACK}Відключити усі
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Показувати всі види вантажів на графіку
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Не показувати всі види вантажів на графіку
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Вкл/відкл графік типів вантажу
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}

STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Показати детальні оцінки ефективності

# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Ключ до графіків компанії
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Натисніть тут для вкл./відкл. графіку окремої компанії

# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Таблиця компаній
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Інженер
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Регулювальник
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Диспетчер
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Координатор
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Директор
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Генеральний директор
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Голова правління
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Президент компанії
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Магнат

# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Детальна характеристика продуктивності
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Детально
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Проглянути детальну інформацію про цю компанію
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Транспорт:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Станції:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Мін. дохід:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Мін. прибуток:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Макс. прибуток:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Доставлено:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Вантаж:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Кошти:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Кредит:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Підсумок:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Кількість транспорту, який приніс прибуток торік. Враховуються автомобілі, поїзди, кораблі та літаки
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Кількість нещодавно обслуговуваних частин станцій. Кожна частина станції (залізнична станція, автобусна зупинка, аеропорт) враховується, навіть якщо вони об'єднані в одну станцію
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Прибуток транспорту з найменшим доходом (тільки транспорт старіший 2 років)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Найменший квартальний прибуток за останні 12 кварталів
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Найбільший квартальний прибуток за останні 12 кварталів
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Кількість одиниць вантажу, доставлених за останні 4 квартали
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Кількість видів вантажу, доставлених за останній квартал
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Сума коштів на рахунку компанії
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Сума позики, наданої компанії
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Загальна кількість балів

# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Музичний програвач
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINYFONT}{BLACK}Всі
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Старі теми
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Нові теми
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINYFONT}{BLACK}Дорожні теми
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINYFONT}{BLACK}Набір 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINYFONT}{BLACK}Набір 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINYFONT}{BLACK}Гучність музики
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINYFONT}{BLACK}Гучність ефектів
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINYFONT}{BLACK}Мін.
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINYFONT}{BLACK}Макс.
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINYFONT}{BLACK}'
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINYFONT}{BLACK}Доріжка
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINYFONT}{BLACK}Заголовок
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Випадково
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINYFONT}{BLACK}Програма
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Попередня
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Наступна
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Зупинити
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Почати
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Потягніть повзунок для зміни рівня гучності
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Вибрати програму 'всі'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Вибрати 'старі теми'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Вибрати 'нові теми'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Вибрати програму 'Дорожні теми'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Вибрати програму 'Набір 1'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Вибрати програму 'Набір 2'
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Вкл./відкл. випадкову програму
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Показує вікно вибору музичної програми

STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Був обраний музичний набір без пісень. Пісні не будуть програватись

# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Вибір музичної програми
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINYFONT}{BLACK}Назва доріжки
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINYFONT}{BLACK}Програма - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINYFONT}{BLACK}Очистити
STR_PLAYLIST_SAVE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Зберегти
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Очистити програму (тільки для Набору 1 або Набору 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS                        :{BLACK}Зберегти налаштування музики
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Виберіть доріжку, щоб додати до програми (тільки для Набору 1 або Набору 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Клікніть на мелодії для її видалення зі списку (лише Набір1 та Набір2)

# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK}Кращі компанії, які досягли {NUM}{}({STRING} рівень)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIGFONT}{BLACK}Таблиця компаній з {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Бізнесмен
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Підприємець
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Промисловець
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Капіталіст
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Магнат
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Магнат року
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Магнат сторіччя
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} досягла статусу '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIGFONT}{WHITE}Гравець {PRESIDENTNAME} з {COMPANY} досяг статусу '{STRING}'

# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Карта - {STRING}

STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Границі
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Авто
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Виробництво
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Маршрути
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Рослинність
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Власники
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Показати рельєф на карті
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Показати транспорт на карті
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Показати промисловість на карті
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Показати маршрути на карті
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Показати рослинність на карті
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Показати власників землі на карті
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Оберіть певний вид промисловості клацнувши мишкою. Ctrl + клік мишкою вмикає/вимикає відображення всіх видів компаній, окрім обраного.
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Натисніть на компанію аби відобразити її власність. Ctrl + клік мишкою вмикає/вимикає відображення власності всіх компаній, окрім обраної.

STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Дороги
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINYFONT}{BLACK}Залізниці
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINYFONT}{BLACK}Станції/Аеропорти/Порти
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINYFONT}{BLACK}Будівлі/Виробництво
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINYFONT}{BLACK}Транспорт
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Поїзди
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINYFONT}{BLACK}Авто
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Кораблі
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINYFONT}{BLACK}Літаки
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINYFONT}{BLACK}Маршрути
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINYFONT}{BLACK}Ліс
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINYFONT}{BLACK}Залізничний вокзал
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINYFONT}{BLACK}Вантажна станція
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINYFONT}{BLACK}Автовокзал
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINYFONT}{BLACK}Аеропорт
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINYFONT}{BLACK}Порт
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Нерівна земля
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Трава
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINYFONT}{BLACK}Пустир
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Поля
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINYFONT}{BLACK}Дерева
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Каміння
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINYFONT}{BLACK}Вода
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINYFONT}{BLACK}Нема власника
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Міста
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINYFONT}{BLACK}Виробництво
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINYFONT}{BLACK}Пустеля
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINYFONT}{BLACK}Сніг

STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Показати назви міст на карті
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Центрувати мінікарту на цій позиції
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINYFONT}{COMPANY}
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Вимкнути всі
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Показувати всі
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Показати висоту
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Не показувати промисловість на карті
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Показати усю промисловість на карті
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Вкл./відкл. карту висот
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Не показувати власність всіх компаній на карті
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Показувати власність всіх компаній на карті

# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Показує останнє повідомлення або новини
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  ПАУЗА  *  *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}Автозбереження
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  ЗБЕРЕЖЕННЯ ГРИ  *  *

# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Історія повідомлень
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Список останніх нових повідомлень
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}

# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Повідомлення
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Налаштування повідомлень
STR_NEWS_MESSAGES_ALL                                           :{YELLOW}Відображати повідомлення: відкл. / коротко / повно
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND                                         :{YELLOW}Звукове сповіщення для підсумкових новин
STR_NEWS_MESSAGES_OFF                                           :Відкл.
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                                       :Коротко
STR_NEWS_MESSAGES_FULL                                          :Повністю

STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Типи повідомлень:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Прибуття першого транспорту на станцію гравця
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Прибуття першого транспорту на станцію конкурента
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Нещасні випадки/стихійні лиха
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Інформація компанії
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Відкриття підприємств
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Закриття підприємств
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Зміни в економіці
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Зміни обсягу виробництва на підприємствах, обслуговуваних компанією
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Зміна обсягів виробництва на підприємствах, обслуговуваних суперниками
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Інші зміни обсягів виробництва
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Поради / інформація про транспорт компанії
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Новий транспорт
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Зміни в попиті на перевезення
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Субсидії
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Загальна інформація

STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший поїзд з'явився на {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший автобус з'явився на {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перша вантажівка з'явилася на {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший пасажирський трамвай прибув на {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший вантажний трамвай прибув на {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший корабель з'явився на {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший літак з'явився на {STATION}!

STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIGFONT}{BLACK}Аварія!{}Поїзди зіткнулися.{}{COMMA} загинуло.
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIGFONT}{BLACK}Аварія!{}Водій загинув при зіткненні авто з поїздом
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIGFONT}{BLACK}Аварія!{}{COMMA} загинуло при зіткненні авто з поїздом
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIGFONT}{BLACK}{}{COMMA} загиблих в авіакатастрофі! Літак розбився біля {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIGFONT}{BLACK}Авіакатастрофа!{}В літака закінчилось пальне, {COMMA} людей загинуло!

STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIGFONT}{BLACK}Дирижабль впав на {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIGFONT}{BLACK}Автомобіль знищений внаслідок зіткнення з НЛО!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIGFONT}{BLACK}Вибухнув нафтопереробний завод біля міста {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIGFONT}{BLACK}За невідомих обставин зруйновано фабрику біля міста {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIGFONT}{BLACK}НЛО приземлилось біля міста {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIGFONT}{BLACK}Зсув ґрунту внаслідок обвалу на вугільній шахті біля міста {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Повінь!{}Щонайменше {COMMA} зникло безвісти та загинуло!

STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIGFONT}{BLACK}Компанія у скруті!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} буде продано або оголошено банкрутом, якщо найближчим часом не зросте продуктивність!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Компанії об'єдналися!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} була викуплена {STRING} за {CURRENCY}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}БАНКРУТ!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} була закрита кредиторами і все майно продане!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Засновано нову компанію!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} починає будівництво біля {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} викуплено {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Керівник)

STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} субсидував спорудження нового міста {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}Будується {STRING} біля {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}Насаджено {STRING} біля {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} невдовзі закриється!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}: проблеми з поставками незабаром призведуть до закриття!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIGFONT}{BLACK}Відсутність дерев поруч незабаром призведе {STRING} до закриття!

STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIGFONT}{BLACK}Європейська грошова одиниця!{}{}У вашій країні введено євро - єдину валюту для розрахунків!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}Світова економічна криза!{}{}Фінансисти очікують спад виробництва та попиту!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}Криза минула!{}{}Збільшення виробництва внаслідок стабілізації економіки надає впевненості підприємствам!

STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} збільшує виробництво!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIGFONT}{BLACK}Знайдені нові поклади вугілля на {INDUSTRY}!{}Очікується збільшення виробництва вдвічі!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIGFONT}{BLACK}Знайдені нові нафтові запаси на {INDUSTRY}!{}Очікується збільшення виробництва вдвічі!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Удосконалені сільськогосподарські методи на {INDUSTRY} збільшили виробництво вдвічі!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}: Виробництво {0:STRING.r} зросло на {2:COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} виробництво впало на 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Нашестя саранчі призвело до спустошення на {INDUSTRY}!{}Виробництво впало на 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}: Виробництво {0:STRING.r} впало на {2:COMMA}%!

STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} чекає в депо
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} чекає в депо
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} чекає в депо
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} чекає в ангарі

# Start of order review system
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} має замало пунктів у розкладі
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} немає завдань
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} має пункти у розкладі, що повторюються
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} має невірну станцію в завданні
# end of order system

STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} зістарився
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} дуже зістарився
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} зістарився і негайно потребує заміни
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} не може знайти шлях
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} загубився
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE}: торішній прибуток склав {CURRENCY}

STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} зупинився внаслідок збою запланованого переобладнання
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Помилка оновлення {VEHICLE}{}{STRING}

STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}Став доступним новий {STRING}!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Став доступним новий {STRING}!  -  {ENGINE}

STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING} або {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING} і {STRING}

STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Субсидія більше не пропонується:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію скасовано:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Пропонується річна субсидія {}{}компанії, яка першою привезе {STRING.z} з {STRING} до {STRING}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе додатково 50% протягом наступного року!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе вдвічі більше прибутків наступного року!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе втричі більше прибутків наступного року!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе вчетверо більше прибутків наступного року!

STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}Транспортний безлад у місті {TOWN}!{}{}Реконструкція доріг, фінансована компанією {STRING} принесе транспорту незручності протягом 6 місяців!

# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Вікно {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Копіювати до вікна
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Копіювати місцеположення з основного екрану до цього вікна
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Перейти з вікна
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Перейти на основному екрані до цього місця

# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Опції гри
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Грошова одиниця
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Виберіть грошову одиницю

############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Фунт (£)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Долар ($)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Євро (€)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN                                   :Ієна (¥)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Австрійський шилінг (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Бельгійський франк (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Швейцарський франк (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Чеська крона (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Німецька марка (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Датська крона (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Іспанська песета (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Фінська марка (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Франк (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Грецька драхма (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Угорський форинт (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Ісландська крона (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Італійська ліра (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Голландський гульден (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Норвезька крона (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Польський злотий (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Румунський лей (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Російський рубель (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Словенський талер (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Шведська крона (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Турецька ліра (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Словацька крона (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Бразильський реал (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Естонська крона (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Власна...
############ end of currency region

STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Система одиниць виміру
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Виберіть систему одиниць виміру

############ start of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :Імперська
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :Метрична
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :СІ
############ end of measuring units region

STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Транспорт
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Виберіть, по якій стороні їхатиме транспорт
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :їде по лівій стороні
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :їде по правій стороні

STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Назви міст
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Виберіть стиль назв міст

############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Англійські (оригінальні)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Французькі
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Німецькі
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Англійські (додаткові)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Латиноамериканські
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Кумедні
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Шведські
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Голландські
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Фінські
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Польські
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Словацькі
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Норвезькі
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Угорські
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Австрійські
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Румунські
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Чеські
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Швейцарські
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Датські
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Турецькі
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Італійські
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Каталонські
############ end of townname region

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Автозбереження
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Виберіть період автозбереження гри

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :вимкнено
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :щомісяця
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :кожні три місяці
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :кожні півроку
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :щороку

STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Мова
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Виберіть мову для використання

STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}В повний екран
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Натисніть цю кнопку щоб грати в повний екран

STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Роздільна здатність
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Виберіть роздільну здатність екрану
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :інша

STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Формат копій екрану
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Виберіть формат для створення копій екрану

STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Основна графіка
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Оберіть, яку основну графіку використовувати
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} відсутн{P ій іх іх}/пошкоджен{P ий их их} файл{P "" а ів}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Додаткова інформація про базовий набір графіки

STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Базовий набір звуків
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Оберіть базовий набір звуків для використання
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Додаткова інформація про базовий набір звуків

STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Базовий музичний набір
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Оберіть базовий музичний набір для використання
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} зіпсовани{P й х х} файл{P "" а ів}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Допоміжна інформація про базовий музичний набір

STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Повноекранний режим не працює

# Custom currency window

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Вибір грошової одиниці
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Валютний курс: {ORANGE}{CURRENCY} = Ј {COMMA}
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Зменшити кількість своєї валюти за 1 фунт (£)
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Збільшити кількість своєї валюти за 1 фунт (£)
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Встановити обмінний курс своєї валюти до 1 фунта (£)

STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Роздільник: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Встановити роздільник для своєї валюти

STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Префікс: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Встановити префікс для своєї валюти
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Суфікс: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Встановити суфікс для своєї валюти

STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Перехід на євро: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Перехід на євро: {ORANGE}ні
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Визначити рік введення Євро
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Перейти на Євро раніше
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Перейти на Євро пізніше

STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Відображення: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 фунтів (£) у вашій валюті
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Налаштування іншої грошової одиниці

# Difficulty level window
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}Рівень складності

############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}Легкий
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}Середній
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Важкий
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}Вибірковий
############ range for difficulty levels ends

STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Показати таблицю рекордів
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE                                       :{BLACK}Зберегти

############ range for difficulty settings starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Кількість конкурентів: {ORANGE}{COMMA}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Кількість міст: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Кількість підприємств: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Початкова позика: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Відсоткова ставка: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Транспортні витрати: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Швидкість будівництва конкурентів: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Вихід з ладу техніки: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}Множник для субсидій: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}Вартість будівництва: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Тип рельєфу: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Кількість морів/озер: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Економіка: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Поїзди розвертаються: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Стихійні лиха/катастрофи: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Відношення влади до перебудови території міста: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_NONE                                                        :нема
STR_FUNDING_ONLY                                                :Тільки фінансування
STR_MINIMAL                                                     :мінімально
STR_NUM_VERY_LOW                                                :дуже мало
STR_NUM_LOW                                                     :мало
STR_NUM_NORMAL                                                  :нормально
STR_NUM_HIGH                                                    :багато
STR_NUM_CUSTOM                                                  :вибірково
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :вибірково ({NUM})

STR_VARIETY_NONE                                                :немає
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :дуже мало
STR_VARIETY_LOW                                                 :мало
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :нормально
STR_VARIETY_HIGH                                                :багато
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :дуже багато

STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :дуже повільна
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :повільна
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :середня
STR_AI_SPEED_FAST                                               :швидка
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :дуже швидка

STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :дуже низький
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :низький
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :середній
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :високий
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :вибірковий
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :вибірковий ({NUM}%)

STR_DISASTER_NONE                                               :відкл.
STR_DISASTER_REDUCED                                            :знижено
STR_DISASTER_NORMAL                                             :нормально

STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4

STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :плаский
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :рівнинний
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :горбкуватий
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :гористий

STR_ECONOMY_STEADY                                              :стабільна
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :нестійка

STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :в кінці лінії, або на станціях
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :лише в кінці лінії

STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :допустиме
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :терпиме
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :вороже

STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Немає відповідних AI...{}Ви можете завантажити кілька AI через систему 'Вмісту в Інтернеті'
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Змінити рівень складності

# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Розширені налаштування

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Ні
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Так
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :вимкнено

STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :відкл.
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Власна компанія
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Усі компанії

STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Немає
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Стандартно
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Реалістично

STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Ліворуч
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :По центру
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Праворуч

STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Будувати на схилах та узбережжях: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Дозволити міняти схили під будівлями, дорогами тощо (автосхил): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Великий район обслуговування: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Дозволити видаляти більше доріг, мостів та тунелів міста: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :{LTBLUE}Максимальна довжина поїзда: {ORANGE}{STRING} клітин{P 0:1 ка ки ок}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Кількість диму/іскр від транспорту: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Модель прискорення поїзда: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Модель прискорення автомобілів: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Крутизна схилу для поїздів {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Крутизна схилу для автомобілів {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Заборонити поїздам і кораблям повертати на 90°: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Дозволити об'єднувати не безпосередньо суміжні станції: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Використовувати покращений алгоритм завантаження: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Завантажувати поступово: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Інфляція: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Доставляти вантаж за умови, що там приймається: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :{LTBLUE}Максимальна довжина моста: {ORANGE}{STRING} клітин{P 0:1 ка ки ок}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :{LTBLUE}Максимальна довжина тунелю: {ORANGE}{STRING} клітин{P 0:1 ка ки ок}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Ручний метод будівництва основного підприємства: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :немає
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :як інша промисловість
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :перспективний
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :{LTBLUE}Пласка поверхня навколо підприємств: {ORANGE}{STRING} клітин{P 0:1 ка ки ок}
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Подібна промисловість в одному місті: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Показувати сигнали за напрямом руху: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Показувати вікно фінансів в кінці року: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Нові накази - 'без зупинки': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Нові накази для поїзда - зупинятися у {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} платформи
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :ближнього кінця
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :середині
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :далекого кінця
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Організація черги транспорту (з квантовими ефектами): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Прокручувати вікно, коли курсор з краю: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Дозволити підкупляти місцеву владу: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Дозволити купувати ексклюзивні права на перевезення: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :{LTBLUE}Дозволити фінансувати реконструкцію місцевих доріг: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Дозволити передавати гроші іншим компаніям: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Множник ваги для імітації важких потягів: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Фактор швидкості літаків: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :{LTBLUE}Кількість авіакатастроф: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :нема
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :знижена
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :нормальна
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Дозволити безпересадкові зупинки на муніципальних дорогах: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Дозволити проїзні зупинки на шляхах у власності конкурентів: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Дозволити будувати суміжні станції: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Дозволити декілька NewGRF наборів транспорту: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Цю настройку не можна змінювати, якщо тут є транспорт

STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Аеропорти ніколи не старіють: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :{LTBLUE}Повідомити у разі втрати транспорту: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Показ транспортних наказів: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :ні
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :так, крім зупиненого транспорту
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :усього транспорту
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Попереджувати, якщо транспорт збитковий: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Транспорт не старіє: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Автооновлення старого транспорту: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Автооновлення транспорту через {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} місяц{P 0:1 ь і ів} до/після макс.віку
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Сума, необхідна для автооновлення: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Тривалість повідомлення про помилку: {ORANGE}{STRING} секунд{P 0:1 а и ""}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :{LTBLUE}Затримка появи підказки при наведенні курсору: {ORANGE}{STRING} секунд{P 0:1 а и ""}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :{LTBLUE}Затримка появи підказки при наведенні курсору: {ORANGE}правий клік миші
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Показувати населення міста поруч з назвою: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Генератор ландшафту: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :класичний
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Макс. віддаленість від краю для нафтових свердловин {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Висота рівня снігу: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Нерівність землі (лише для TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :дуже гладкий
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :гладкий
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :грубий
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :дуже грубий
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Алгоритм насадження дерев: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :немає
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :класичне
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :покращене
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Обертання карти висот: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :проти годинникової
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :за годинниковою
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Рівень висоти для карт з пласким рельєфом: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}Дозволити міняти рельєф клітинок на межі карти: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Одна або більше клітинок з північного краю не є пустими
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Одна або більше клітинок на одному з країв - не вода

STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Макс. довжина станції: {ORANGE}{STRING} {RED}Велике значення гальмує гру
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Автоматичний техогляд гелікоптерів на площадках: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Приєднати меню рельєфу до меню будування: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}Колір поверхні на малій карті: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :зелений
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :темнозелений
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :фіолетовий
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Протилежний напрямок прокрутки: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Плавна прокрутка у вікні: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Показувати розміри будівництва в підказці: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Показати кольори компаній: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Жодна
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Моя компанія
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Всі компанії
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Командний чат по <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Функція колеса миші: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Масштаб карти
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Прокрутка карти
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Відкл.
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Швидкість прокрутки колесом миші: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Емуляція за правим клацом миші: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command+клік
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+клік
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Відкл.

STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Прокрутка по лівому кліку: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Використовувати {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} формат дати для збереження гри
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :довгий (31 Гру 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :короткий (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)

STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Автоматично ставити паузу при старті нової гри: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :{LTBLUE}Дозволити коли на паузі: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :немає дій
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :всі дії, крім будівництва
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :всі дії, крім зміни ландшафту
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :всі дії
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Використовувати покращений список транспорту: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Використовувати індикатори завантаження: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Показувати розклад в одиницях, а не в днях: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}Показувати прибуття та відправлення у розкладах: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Швидке створення переліку наказів: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Стандартний тип колії (при новій грі/завантаженні): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Перша з доступних
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Остання з доступних
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Найчастіше використовувана
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Показувати резервні шляхи: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Залишити інструменти активними після використання: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Групувати витрати у вікні фінансів компанії: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :{LTBLUE}Вимкнути побудову інфраструктури, якщо до неї немає відповідного транспорту: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Максимум поїздів на одну компанію: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Максимум авто на одну компанію: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Максимум літаків на одну компанію: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Максимум кораблів на одну компанію: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Заборонити комп'ютеру будувати потяги: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Заборонити комп'ютеру будувати авто: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Заборонити комп'ютеру будувати літаки: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Заборонити комп'ютеру будувати кораблі: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Дозволити AI у командній грі: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES                               :{LTBLUE}#opcodes перез зупинкою AI: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Інтервал техогляду у відсотках: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Інтервал техогляду для поїздів: {ORANGE}{STRING} д{P 0:1 ень ні нів}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Інтервал техогляду для поїздів: {ORANGE}без тех.огляду
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}Інтервал техогляду для авто: {ORANGE}{STRING} д{P 0:1 ень ні нів}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}Інтервал техогляду для авто: {ORANGE}без тех.огляду
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Інтервал техогляду для літаків: {ORANGE}{STRING} д{P 0:1 ень ні нів}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Інтервал техогляду для літаків: {ORANGE}без тех.огляду
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Інтервал техогляду для кораблів: {ORANGE}{STRING} д{P 0:1 ень ні нів}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Інтервал техогляду для кораблів: {ORANGE}без тех.огляду
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Не робити техогляд, коли вимкнено аварії: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Обмежити швидкість вагонів: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Відключити електрички: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Кольорові новини з'являються у: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Початкова дата: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Економіка спокійна (більше змін, але маленьких): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Можна купувати інші компанії: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}Відсоток від прибутку для сплати у допоміжних транспортних системах: {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}При протаскуванні сигнали ставляться через:{ORANGE}{STRING} клітинки(ок)
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Автоматично будувати семафори до: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Використовувати графічний інтерфейс для сигналів: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Початковий тип сигналів: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :нормальні
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :розширені
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :односторонні розширені
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Цикл через типи сигналів: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :тільки нормальні
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :тільки розширені
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :усі

STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Розміщення шляхів для нових міст: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :стандартна
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :кращі дороги
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :сітка 2x2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :сітка 3x3
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :випадково
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Міста можуть будувати шляхи: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :{LTBLUE}Міста можуть будувати переїзди: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Дозволити залежний від міста рівень шуму для аеропортів: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :{LTBLUE}Заснування міст у грі: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :заборонено
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :дозволено
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :дозволено, довільне планування міста

STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :{LTBLUE}Саджання дерев у грі: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :нема {RED}(відміняє лісопилку)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :тільки у джунглях
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :скрізь

STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Положення головного меню: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :{LTBLUE}Позиція панелі статусу: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Радіус прилипання вікон: {ORANGE}{STRING} пікс{P 0:1 ел ли лів}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Прилипання вікон {ORANGE}вимкнено
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Максимальна кількість вікон (що не прилипають): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Максимальна кількість вікон (що не прилипають): {ORANGE}нема
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Швидкість росту міста: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :немає
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :повільна
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :середня
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :швидка
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :дуже швидка
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Кількість міст, які будуть рости вдвічі швидше: {ORANGE}1 з {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Кількість міст, які будуть рости вдвічі швидше: {ORANGE}нема
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Початковий коефіцієнт розміру міст: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :{LTBLUE}Прибрати безглузді елементи доріг під час будівництва доріг: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Вигляд
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Споруди
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Транспорт
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Станції
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Економіка
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Конкуренти
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Параметри дісплея
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Взаємодія
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Сигнали
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Обробка вантажів
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Комп'ютерні гравці
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Автооновлення
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Обслуговування
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Маршрути
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Поїзди
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Міста
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Промисловість

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(рекомендовано)

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Шукач шляху для поїздів: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :{LTBLUE}Шукач шляху для автомобілів: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Шукач шляху для кораблів: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :{LTBLUE}Автоматично розвертатися біля сигналів: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Змініть значення

# Intro window
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}

STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Нова гра
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Завантажити гру
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Грати за сценарієм
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Грати з картою висот
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Редактор сценаріїв
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Мережева гра

STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Налаштування гри
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Складність ({STRING})
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Розширені налаштування
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Налаштування NewGRF
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Перевірити вміст у Internet
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Параметри AI
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Вихід

STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Почати нову гру. Ctrl+клік пропускає конфігурацію карти
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Продовжити збережену гру
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Почати нову гру, використавши карту висот за ландшафт
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Почати нову гру, використовуючи сценарій
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Створити свій сценарій
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Почати багатокористувацьку гру

STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Вибрати 'помірний' клімат
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Вибрати 'субарктичний' клімат
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Вибрати 'тропічний' клімат
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Вибрати 'іграшковий' варіант

STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Показати налаштування гри
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Показати налаштування складності
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Показати розширені налаштування
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Показати настройки NewGRF
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Перевірити новий та оновлений вміст для завантаження
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Показати настройки AI
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Вийти з OpenTTD

# Quit window
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Вийти
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Ви дійсно бажаєте вийти до {STRING}?
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Так
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Ні

# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Покинути гру
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Покинути гру?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Ви дійсно бажаєте вийти з цього сценарію?

# Cheat window
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Гратиму нечесно
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Галка показує, що Ви стали грати нечесно
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Попередження! Ви збираєтесь обманути своїх конкурентів. Пам'ятайте, що подібне безчестя буде запам'ятовано назавжди
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Збільшити кошти на {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Грає як компанія: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Супербульдозер (руйнує все): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Тунелі перетинаються: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Реактивні літаки не будуть (часто) розбиватися в малих аеропортах: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Змінити клімат: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Помірний ландшафт
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Субарктичний ландшафт
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Субтропічний ландшафт
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Іграшковий ландшафт
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Змінити дату: {ORANGE}{DATE_SHORT}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Змінити поточний рік
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Дозволити зміну рівня виробництва: {ORANGE}{STRING}

# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Нова схема кольорів

STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Показати основні кольорові схеми
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Показати кольорову схему поїздів
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показати кольорові схеми для авто
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Показати кольорову схему кораблів
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Показати кольорові схеми літаків
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Виберіть основний колір для обраної схеми
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Оберіть другий колір для схеми
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Оберіть кольорову схему для зміни, чи декілька з Ctrl+клік. Клікніть на прямокутнику, щоб ввімкнути/вимкнути використання схем

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Стандартний колір
STR_LIVERY_STEAM                                                :Паровози
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Дизельні потяги
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Електричні потяги
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Монорельс
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Потяги на магнітній подушці
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Пасажирський вагон (пар)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Пасажирський вагон (дизель)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Пасажирський вагон (електричка)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Пасажирський вагон (монорельс)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Пасажирський вагон (магнітна подушка)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Товарний вагон
STR_LIVERY_BUS                                                  :Автобус
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Вантажівка
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Пасажирський паром
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Товарний корабель
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Гелікоптер
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Малий літак
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Великий літак
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Пасажирський трамвай
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Вантажний трамвай

# Face selection window
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Вибір обличчя
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Відмінити вибір нового обличчя
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Підтвердити вибір нового обличчя

STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Чоловік
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Вибрати чоловіче обличчя
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Жінка
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Вибрати жіноче обличчя
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Нове обличчя
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Створити нове випадкове обличчя
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Детальний
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Детальний вибір обличчя
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Простий
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Простий вибір обличчя
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Завантажити
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Завантажити обране обличчя
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Обране обличчя було завантажене з файлу конфігурації OpenTTD
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Обличчя №
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Подивитись та/чи змінити номер обличчя президента компанії
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Подивитись та/чи змінити номер обличчя президента
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Було встановлено новий номерний код обличчя
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Не можна встановити номер обличчя президента - це має бути число від 0 до 4,294,967,295!
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Зберегти
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Зберегти обране обличчя
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Це обличчя буде збережене як обране у файлі конфігурації OpenTTD
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Європейські
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Вибрати європейські обличчя
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Африканські
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Вибрати африканські обличчя
STR_FACE_YES                                                    :Так
STR_FACE_NO                                                     :Ні
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Дозволити вуса або сережки
STR_FACE_HAIR                                                   :Волосся:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Змінити волосся
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Брова:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Змінити брова
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Колір очей:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Змінити колір очей
STR_FACE_GLASSES                                                :Окуляри:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Дозволити окуляри
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Змінити окуляри
STR_FACE_NOSE                                                   :Ніс:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Змінити ніс
STR_FACE_LIPS                                                   :Губи:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Вуса:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Змінити губи або вуса
STR_FACE_CHIN                                                   :Підборіддя:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Змінити підборіддя
STR_FACE_JACKET                                                 :Піджак:
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Змінити піджак
STR_FACE_COLLAR                                                 :Комір
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Змінити комір
STR_FACE_TIE                                                    :Краватка:
STR_FACE_EARRING                                                :Сережки:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Змінити комір або сережки

# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Мережева гра
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}З'єднання:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Виберіть гру через інтернет або через локальну мережу(ЛОМ)
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :Локальна
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :Інтернет
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Ім'я гравця:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Ім'я, за яким тебе розпізнаватимуть інші гравці

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Назва
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Назва гри
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Клієнти
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Клієнти в мережі/макс.клієнтів{}Компанії в мережі/макс.компаній
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Розмір карти
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Розмір карти гри{}Клікніть для сортування за районом
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Дата
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Поточна дата
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Роки
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Кількість років{}впродовж яких іде гра
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Мова, версія сервера, та інше.

STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Натисніть на гру із списку, щоб вибрати її
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Сервер, до якого під'єднувались востаннє
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Натисніть, щоб вибрати сервер, на якому ви грали востаннє

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}Інформація про гру
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Клієнти: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Мова: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Ландшафт: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Розмір карти: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Версія серверу: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Адреса серверу: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Дата початку: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Поточна дата: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Захищено паролем!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}Сервер відключений
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}Сервер зайнятий
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}Версія не співпадає
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF ПОМИЛКА

STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Приєднатися
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Оновити сервер
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Оновити інформацію про сервер

STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Знайти сервер
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Пошук мережі для сервера
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Додати сервер
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Додає сервер до списку, який завжди буде перевірятись на поточні ігри
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Створити сервер
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Створити ваш власний сервер

STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Введіть ваше ім'я
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Введіть адресу сервера

# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Створити нову мережеву гру

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Назва гри:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Назва гри відображатиметься іншим гравцям у меню мережевої гри
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Встановити пароль
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Захистіть вашу гру паролем, якщо не бажаєте загального доступу

STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :Локальна/Інтернет
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :Internet (advertise)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} клієнт{P "" а ів}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Макс. клієнтів:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Виберіть максимальну кількість клієнтів. Не всі слоти мають бути зайняті
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} компані{P я ї й}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Максимум компаній:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Обмежує кількість компаній на сервері
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} спостерігач{P "" і ів}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Максимум глядачів:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Обмежує кількість глядачів на сервері
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Мова:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Інші гравці будуть знати якою мовою спілкуються на сервері

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Введіть назву мережевої гри

# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Будь-яка
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Англійська
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Німецька
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Французька
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Бразильська
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Болгарська
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Китайська
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Чеська
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Датська
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Голландська
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Есперанто
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Фінська
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Угорська
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Ісландська
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Італійська
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Японська
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Корейська
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Литовська
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Норвезька
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Польська
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Португальська
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Румунська
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Російська
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Словацька
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Словенська
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Іспанська
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Шведська
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Турецька
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Українська
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Афрікаанс
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Хорватська
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Каталонська
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Естонська
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Галісійська
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Грецька
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Латвійська
############ End of leave-in-this-order

# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Мережева гра - кімната

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Підготовка до з'єднання: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Список всіх компаній присутніх у цій грі. Ви можете як приєднатись до компанії так і створити нову, якщо є вільне місце

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}Інформація про компанію
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Назва компанії: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Засновано: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Вартість компанії: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Поточний баланс: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Прибуток торік: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Продуктивність: {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Транспорт: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Станцій: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Гравців: {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Нова компанія
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Створити нову компанію
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Гра глядачем
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Спостерігати за грою як глядач
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Приєднатись до компанії
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Допомогти керувати цією компанією

# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}З'єднання...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) З'єднання...
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Авторизація...
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Очікування...
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Завантаження карти...
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Обробка даних...
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Реєстрація...

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Запит інформації про гру...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Запит інформації про компанію...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} клієнт{P "" и ів} перед вами
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} завантажено
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} вже завантажено

STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Роз'єднання

STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Сервер захищено паролем. Введіть пароль
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Компанія захищена паролем. Введіть пароль

# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Список клієнтів
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Спостерігати
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Нова компанія

# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Відключити гравця
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Бан
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Дати грошей
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Повідомлення всім
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Повідомлення компанії
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Приватне повідомлення

STR_NETWORK_SERVER                                              :Сервер
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Клієнт
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Спостерігачі

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Введіть суму грошей, яку Ви хочете віддати

# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Не запам'ятовувати введений пароль
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Дати компанії новий пароль
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Пароль компанії
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Використовувати як стандартний
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Використовувати цей пароль для нових компаній

# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Приєднатись
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Приєднатись і грати за цю компанію
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Пароль
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Пароль захищає вашу компанію від приєднання інших гравців
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Встановлення паролю

# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Відправити
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Команда] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Личное] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Всім] :

STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Команда] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Команда] до {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Приватно] {STRING}:{WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Приватно] до {STRING}:{WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Всім] {STRING}:{WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Введіть текст для мережевого чату

# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Не знайдено мережевого пристрою або скомпільовано без ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Не знайдено жодної мережевої гри
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Сервер не відповів на запит
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Не можна з'єднатись внаслідок неспівпадання NewGRF
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Помилка синхронізації з мережевою грою
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}З'єднання втрачено
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Неможливо завантажити гру
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Неможливо запустити сервер
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Неможливо з'єднатися
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Тайм-аут з'єднання #{NUM}
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Помилка протоколу - з'єднання розірвано
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Версія клієнта не співпадає з версією сервера
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Пароль невірний
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Сервер переповнений
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Вас відключено від цього серверу
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Вас відключено від гри
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}На цьому сервері грати нечесно не можна
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Ви посилали забагато команд серверу

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :фатальна помилка
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :помилка синхронізації
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :неможливо завантажити карту
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :з'єднання втрачено
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :помилка протоколу
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :Неспівпадання NewGRF
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :відмова авторизації
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :отримано невірний або неочікуваний пакет
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :невірна версія гри
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :таке ім'я вже є
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :пароль невірний
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :неправильний company-id в DoCommand
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :відключено сервером від гри
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :спроба грати нечесно
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :сервер переповнений
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :посилав забагато команд
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Можлива втрата з'єднання
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}На протязі {NUM} секунд{P и "" ""} не надійшло жодної інформації від сервера

# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Гра призупинена ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Гра ще призупинена ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Гра ще призупинена ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Гра ще призупинена ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Гра знята з паузи ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :кількість гравців
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :приєднання клієнтів
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :вручну
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :виходжу...
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} приєднався до гри
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :{G=m}*** {STRING} приєднався до гри (Клієнт #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} приєднався до компанії №{2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} став спостерігачем
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} заснував нову компанію (№{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} покинув гру ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} змінив(-ла) своє ім'я на {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} дав Вашій компанії {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Ви дали {1:STRING} {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Сервер закрив сеанс
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Перезавантаження сервера...{}Зачекайте...

# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Завантаження вмісту
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Тип
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Тип вмісту
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Назва
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Назва вмісту
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Клікніть на рядку, щоб побачити деталі{}Клікніть позначку, щоб обрати його для завантаження
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Вибрати всі
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Позначити для завантаження весь вміст
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Вибрати оновлення
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Позначити весь вміст, що є оновленням існуючого, для завантаження
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Зняти позначки
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Не завантажувати нічого
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Фільтр за назвою:
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Завантажити
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Почати завантаження обраного вмісту
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Загальний розмір завантажень: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}Вміст - інформація
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Ви не обрали це для завантаження
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Ви обрали це для завантаження
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Ця залежність була обрана для завантаження
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Ви вже маєте це
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Цей вміст невідомий і не може бути завантажений до OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Це заміна існуючої {STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Назва: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Версія: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Опис: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Тип: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Розмір завантаження: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Обрано, тому що: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Залежності: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Позначки: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD скомпонований без підтримки "zlib"...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... не можу завантажити вміст!

# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Базова графіка
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Бібліотека AI
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Сценарій
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Карта висот
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Основні звуки
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Основна музика

# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Завантажую вміст...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Запитую файли...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Завантажується {STRING} ({NUM} з {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Завантаження закінчене
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} з {BYTES} завантажено ({NUM} %)

# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Не можна приєднатись до серверу вмісту...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Не вдалося завантажити...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... перервався зв'язок
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... файл не відкритий для запису
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Не можна розпакувати завантажений файл

# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Опції прозорості
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Переключити прозорість для знаків станцій. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Переключити прозорість для дерев. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Переключити прозорість для будинків. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Переключити прозорість для промисловості. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Переключити прозорість для споруд, таких як станції, депо тощо. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Переключити прозорість для мостів. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Переключити прозорість для споруд, таких як маяки та антени. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Переключити прозорість для ЛЕП. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Змінити прозорість індикаторів завантаження. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Зробити об'єкти невидимими, а не прозорими

# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Підсвічення зони дії
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Ні
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Вкл
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Не підсвічувати зону дії станції
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Підсвічувати зону дії станції
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Приймає: {GOLD}{STRING}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Постачає: {GOLD}{STRING}

# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Об'єднати станцію
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Побудувати окрему станцію

STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}З'єднати точку маршруту
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Створити окрему точку маршруту

# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Будівництво залізниці
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Будувати електрифіковану колію
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Будівництво монорельса
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Будівництво магнітної подушки

STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Будувати колію. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Будувати колію, використовуючи авторежим. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Будувати залізничне депо (для купівлі та обслуговування поїздів). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Перетворити колію на точку маршруту. Ctrl дозволяє об'єднання точок маршруту. Утримуйте Shift для показу очікуваних витрат
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Будувати станцію. Ctrl дозволяє об'єднання станцій. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Будувати сигнали. Ctrl переключає семафори/світлові сигнали{}Протяжка будує сигнали вздовж прямої ділянки рейок. Ctrl будує сигнали до наступної розв'язки{}Ctrl+клік перемикає показ вікна вибору сигналів. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Будувати міст. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Будувати тунель. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Будувати/демонтувати колію, сигнали, точки маршруту і станції. Утримання Ctrl також демонтує колію з точок маршрутів і станцій
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Модернізувати колію. Утримуйте Shift для показу витрат на модернізацію

# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Орієнтація депо
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Вибір орієнтації депо

# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Точка маршруту
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Виберіть тип точки маршруту

# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Вибір станції
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Орієнтація
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Виберіть орієнтацію залізничної станції
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Кількість колій
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Виберіть кількість колій залізничної станції
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Довжина платформи
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Виберіть довжину залізничної станції
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Малювати
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Будувати станцію за методом "перетягнути й відпустити"

STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Виберіть тип станції для відображення
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Виберіть тип станції для забудови

STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Звичайна станція
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Пункт

# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Вибір сигналів
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Звичайний сигнал (семафор){}Найпростіший тип сигналу, який дозволяє перебувати у сигнальному блоці тільки одному поїзду. Сигнали необхідні для того, щоб уникнути зіткнень поїздів на залізницях, де більше одного поїзда
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Вхідний сигнал (семафор){}Зелений, доки є один або більше зелених вихідних сигналів з наступної секції колії. Якщо нема - червоний
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Вихідний сигнал (семафор){}Поводиться, як звичайний сигнал, але необхідний для нормальної роботи вхідного або комбінованого сигналів
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Комбінований сигнал (семафор){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" пре-сигналів
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Розширений сигнал (семафор){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки зупинки. Розширені сигнали дозволяють проїжджати їх з обох сторін
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (семафор){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки зупинки. Односторонні розширені сигнали не дозволяють вїжджати з іншої сторони
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Звичайний сигнал (електричний){}Найпростіший тип сигналу, який дозволяє перебувати у сигнальному блоці тільки одному поїзду. Сигнали необхідні для того, щоб уникнути зіткнень поїздів на залізницях, де більше одного поїзда
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Вхідний сигнал (електричний){}Зелений, доки є один або більше зелених вихідних сигналів з наступної секції колії. Якщо нема - червоний
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Вихідний сигнал (електричний){}Поводиться, як звичайний сигнал, але необхідний для нормальної роботи вхідного або комбінованого сигналів
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Комбінований сигнал (електричний){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" пре-сигналів
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки зупинки. Розширені сигнали дозволяють проїжджати їх з обох сторін
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки зупинки. Односторонні розширені сигнали не дозволяють вїжджати з іншої сторони
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Заміна сигналів{}Якщо активна, натискання на існуючому сигналі замінить його на обраний тип сигналу, CTRL-натискання буде переключати існуючий варіант. Утримуйте Shift для показу витрат на заміну
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Частота сигналів при перетаскуванні
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Зменшити частоту сигналів
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Збільшити частоту сигналів

# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Виберіть міст
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Виберіть дорожній міст
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Вибір мосту - натисніть на міст, який бажаєте збудувати
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Підвісний сталевий
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Балочний сталевий
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Каркасний сталевий
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Підвісний бетонний
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Дерев'яний
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Бетонний
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Трубчастий сталевий
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Трубчастий кремнієвий


# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Будівництво дороги
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Будівництво трамвайної колії
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Будувати дорогу. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва доріг. Утримуйте Shift для показу витрат
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Будувати трамвайну колію. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва трамвайної колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Будувати дорогу в режимі Автобудування. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва доріг. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Будувати трамвайну лінію в режимі Автобудування. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва трамвайної колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Будувати автомобільне депо (для бідівництва та обслуговування автомобілів). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Будувати трамвайне депо (для будівництва та обслуговування трамваїв). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Будувати автобусну зупинку. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Будувати пасажирську трамвайну станцію. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Будувати вантажний майданчик. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Побудувати товарну трамвайну станцію. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на побудову
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Вкл./відкл. односторонні дороги
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Будувати міст. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Побудувати трамвайний міст. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Будувати тунель. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Побудувати трамвайний тунель. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Будувати/зруйнувати дорогу
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Будувати/демонтувати колію

# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Орієнтація депо
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Виберіть направлення депо
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Орієнтація трамвайного депо
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Виберіть орієнтацію трамвайного депо

# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Орієнтація зупинки
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Виберіть орієнтацію зупинки
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Орієнтація станції
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Виберіть орієнтацію вантажної станції
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Орієнтація пасажирської трамвайної станції
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Виберіть орієнтацію пасажирської трамвайної станції
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Орієнтація вантажної трамвайної станції
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Виберіть орієнтацію вантажної трамвайної станції

# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Будівництво водних шляхів
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Водні шляхи
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Будувати канали. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Будувати шлюз. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Будувати корабельні доки (для будівництва та обслуговування кораблів). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Будувати док. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Розмістити бакен, який можна використовувати як точку маршруту. Утримуйте Shift для показу витрат на розміщення
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Побудувати акведук. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Позначити, де буде вода.{}Робити канал, поки не натиснений Ctrl на рівні моря, - тоді будуть затоплені околиці
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Прокласти річки

# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Орієнтація депо
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Виберіть орієнтацію корабельного депо

# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Порт

# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Аеропорти
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Будувати аеропорт. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво

# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Вибір аеропорту
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Виберіть розмір/тип аеропорту
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Клас аеропорту
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Розміщення {NUM}

STR_AIRPORT_SMALL                                               :Малий
STR_AIRPORT_CITY                                                :Міський
STR_AIRPORT_METRO                                               :Столичний
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Міжнародний
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Приміський
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Міжконтинентальний
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Гелікопорт
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Депо
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Гелікоптерна станція

STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Малі аеропорти
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Великі аеропорти
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Вузлові аеропорти
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Геліко-аеропорт

STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Генерований шум: {GOLD}{COMMA}

# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Ландшафт
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Опустити край ділянки землі. Протягування мишою опускає вибраний край і вирівнює вибрану ділянку до його нової висоти. Утримуйте Ctrl для виділення клітинок по діагоналі, або Shift - для показу очікуваних витрат
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Підняти край ділянки землі. Протягування мишою піднімає вибраний край і вирівнює вибрану ділянку до його нової висоти. Утримуйте Ctrl для виділення клітинок по діагоналі, або Shift - для показу очікуваних витрат
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Вирівняти ділянку землі до висоти першого обраного краю. Утримуйте Ctrl для виділення клітинок по діагоналі, або Shift - для показу очікуваних витрат
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Купити ділянку для використання у майбутньому. Утримуйте Shift для показу вартості ділянки

# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Вибір об'єкта
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Виберіть об'єкт для побудови. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Вибрати тип об'єкту для будівництва
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Попередній перегляд об'єкта
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Розмір: {GOLD}{NUM} x {NUM} клітинок

STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Маяки
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Ретранслятори

# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Дерева
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Виберіть тип дерев
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Дерева випадкового типу
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Садити дерева випадкового типу. Утримуйте Shift для показу витрат на висаджування
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Випадкові дерева
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Насадження дерев випадково

# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Створити ландшафт
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Розміщення кам'яних ділянок
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Позначити територію пустелі.{}Натисніть і утримуйте CTRL, щоб відмінити
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Збільшити область ділянки для підняття/опускання
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Зменшити область ділянки для підняття/опускання
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Створити випадкову ділянку
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Створити новий сценарій
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Очистити ландшафт
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Видалити всю власність компанії з карти

STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Очистити ландшафт
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Ви впевнені, що хочете видалити всю власність компанії?

# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Створення міст
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Нове місто
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Заснувати нове місто. Утримуйте Shift для показу витрат на заснування
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Випадкове місто
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Заснувати місто у випадковому місці
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Багато різних міст
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Випадково розташувати міста по карті

STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Назва міста:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Введіть назву міста
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Клікніть для вводу назви міста
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Випадкова назва
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Створити нову випадкову назву

STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Розмір міста:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Мале
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Середнє
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Велике
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Довільний
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Вибір розміру міста
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Місто
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Мегаполіси ростуть швидше за звичайні міста{}Вони більші при заснуванні, якщо вказано у настройках

STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Розміщення шляхів у місті:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Оберіть розміщення шляхів для цього міста:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Оригінальне
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Кращі шляхи
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}Сітка 2x2
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Сітка 3x3
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Довільне

# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Нова промисловість
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Виберіть необхідне виробництво
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Багато різної промисловості
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Випадково розташувати промисловість по карті
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Вартість: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Огляд
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Будувати
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Фінансувати

# Industry cargoes window
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Ланцюг вантажних перевезень для {STRING}
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Ланцюг вантажних перевезень для {STRING}
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Виробники
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Споживачі
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Будинки
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Натисніть на підприємство аби побачити його постачальників та покупців
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Натисніть на вантаж аби побачити його постачальників та покупців
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Показати ланцюг
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Показати виробників та споживачів
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Приєднати до мінікарти
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Ви також можете вибирати промисловість на мінікарті

# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Інформація про ділянку
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Вартість очистки: {LTBLUE}неможливо
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Вартість очистки: {RED}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Дохід при очистці: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :немає
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Власник: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Власник дороги: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Власник трамвайної дороги: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Власник залізниці: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Місцева влада: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Немає
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Координати: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Рік випуску: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Клас станції: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Тип станції: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Клас аеропорта: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Назва аеропорта: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Назва ділянки аеропорту: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Приймає: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Ліміт швидкості залізниці: {LTBLUE}{VELOCITY}

# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Каміння
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Нерівна земля
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Пустир
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Трава
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Поле
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Засніжена земля
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Пустеля

STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Залізнична колія
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Колія зі звичайними сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Колія з вхідними сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Колія з вихідними сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Колія з комбо-сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Залізнична колія з розширеними сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Залізнична колія з односторонніми розширеними сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Залізнична колія зі звичайним та пре-сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Залізнична колія зі звичайним та вихід-сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Колія зі звичайним і комбо-сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Залізнична колія з нормальними і розширеними сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Залізнична колія з нормальними та односторонніми розширеними сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Залізнична колія з пре- та вихід-сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Колія з пре- і комбо-сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Залізнична колія з пре- і розширеними сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Залізнична колія з пре- і односторонніми розширеними сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Колія з вихідними і комбо-сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Залізнична колія з вихідними і розширеними сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Залізнична колія з вихідними і односторонніми розширеними сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Залізнична колія з комбінованими і розширеними сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Залізнична колія з комбінованими і односторонніми розширеними сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Залізнична колія з розширеними і односторонніми розширеними сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Залізничне депо

STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Дорога
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Дорога з вуличними ліхтарями
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Дорога з насадженнями
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Автомобільне депо
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Залізничний переїзд
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Трамвайна дорога

# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (будується)

STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Дерева
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Джунглі
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Кактуси

STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Залізнична станція
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Ангар
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Аеропорт
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Вантажна станція
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Зупинка
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Порт
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Бакен
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Пункт

STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Вода
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Канал
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Шлюз
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Річка
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Берег
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Корабельне депо

# Industries come directly from their industry names

STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Залізничний тунель
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Автомобільний тунель

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Сталевий підвісний залізничний міст
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Сталевий балочний залізничний міст
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Сталевий каркасний залізничний міст
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Залізобетонний підвісний залізничний міст
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Дерев'яний залізничний міст
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Бетонний залізничний міст
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Трубчастий залізничний міст

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Сталевий підвісний автомобільний міст
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Сталевий балочний автомобільний міст
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Сталевий каркасний автомобільний міст
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Залізобетонний підвісний автомобільний міст
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Дерев'яний автомобільний міст
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Бетонний автомобільний міст
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Трубчастий автомобільний міст

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Акведук

STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Ретранслятор
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Маяк
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Головний офіс компанії
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Ця ділянка - власність компанії

# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Про OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Авторське право {COPYRIGHT} 1995 Кріс Сойєр, Всі права захищені
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD версія {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2011 команда OpenTTD

# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Зберегти гру
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Завантажити гру
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Зберегти сценарій
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Завантажити сценарій
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Завантажити ландшафт
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Натисніть для переходу до поточного каталогу збереження/завантаження
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} вільно
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Список пристроїв, каталогів і збережених файлів гри
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Поточне вибране ім'я файлу для збереження гри
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Видалити
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Стерти вибрану збережену гру
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Зберегти
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Зберегти поточну гру, використовуючи вибране ім'я файлу
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Завантажити
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Завантажити обрану гру
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Деталі гри
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Інформація відсутня
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}

STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Введіть назву файла збереженої гри

# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Створення світу
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Розмір карти:
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Міста:
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Дата:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Промисловість:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Висота лінії снігу:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Підвищити лінію снігу
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Понизити лінію снігу
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Випадкове число:
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Клік для вводу значення
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Випадково
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Змінити початкове значення для генератора
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Ландшафт:
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Насадження дерев:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Тип ландшафту:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Рівень моря:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Гладкість:
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Розподіл різноманітності:
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Генерувати

# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Краї карти:
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}північно-західний
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}північно-східний
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}південно-східний
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}південно-західний
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}вільний формат
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}вода
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}довільно
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}довільно
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}вручну

STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Поворот рельєфу
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Назва рельєфу:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Розмір:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}

STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Введіть випадкове число
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Змінити висоту лінії снігу
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Змінити рік початку гри

# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Тип сценарію
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Рівнина
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Генерувати рівнину
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Випадково
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Висота рівня моря
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Підняти рівень рівної землі на 1
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Опустити рівень рівної землі на 1

STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Змінити висоту рівня рівної землі

# Map generation progress
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Генерація світу...
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Перервати
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Перервати генерацію світу
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Ви дійсно хочете перервати генерацію світу
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% завершено
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Створення світу
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Насадження дерев
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Генерація нерухомості
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Розкидати каміння
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Налаштування гри
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Виконуємо цикл
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Генерується гра

# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Налаштування нової графіки
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Детальна інформація про NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Активні файли NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Неактивні файли NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Обрати набір:
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Фільтр за строкою:
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Завантажити обрані настройки
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Записати настройки
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Записати поточний список як настройки
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Введіть назву настройок
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Видалити настройки
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Видалити обрані настройки
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Додати
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Додати вибраний NewGRF файл до Вашої конфігурації
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Пересканувати файли
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Оновити список доступних NewGRF файлів
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Видалити
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Видалити обрані файли NewGRF зі списку
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Вище
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Перемістити вибрані файли вверх по списку
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Нижче
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Перемістити вибрані файли вниз по списку
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Список встановлених NewGRF файлів. Клікніть на файлі, щоб змінити його параметри

STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Встановлення параметрів
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Переключити палітру
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Переключити палітру обраного NewGRF.{}Зробіть це, якщо графіка з цього NewGRF виглядає рожевою у грі
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Застосувати зміни

STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Знайти відсутній вміст в Інтернет
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Перевірити, чи можна знайти відсутній вміст в Інтернет

STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Ім'я файлу: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Версія: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Мінімальна підтримувана версія: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5сума: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Палітра: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Параметри: {SILVER}{STRING}

STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Немає доступної інформації
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Таких файлів не знайдено
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Вимкнено
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Несумісне з поточною версією OpenTTD

STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Введіть параметри NewGRF

# NewGRF parameters window
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Змінити параметри NewGRF
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Закрити
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Очистити
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Встановити всім параметрам їх стандартні значення
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Параметр {NUM}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Кількість параметрів: {ORANGE}{NUM}

# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Перегляд - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Батько (parent)
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Перегляд об'єкту з погляду батька

STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} в {HEX}
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Об'єкт
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Тип колії

STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Параметр змінної NewGRF 60+x (шістнадцятковий)

# Sprite aligner window
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Вирівнювання спрайту {COMMA} ({STRING})
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Наступний спрайт
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Йти до наступного нормального спрайту, пропускаючи будь-які псевдоспрайти, спрайти зі зміненими кольорами та шрифтові спрайти, а також обгортки (wrap) навколо на початку
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Йти до спрайту
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Йти до заданого спрайту. Якщо він не є нормальним, йти до наступного нормального
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Попередній спрайт
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Повернутися до попереднього нормального спрайту, пропускаючи будь-які псевдоспрайти, спрайти зі зміненими кольорами та шрифтові спрайти, а також обгортки (wrap) навколо на початку
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Відображення обраного спрайту (вирівнювання ігнорується)
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Рухайте спрайт навколо, змінюючи його зміщення за X та Y
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}Зміщення за X: {NUM}, Зміщення за Y: {NUM}
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Вибрати спрайт
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Оберіть будь-який спрайт на екрані

STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Йти до спрайту

# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Попередження: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Помилка: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Збій: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Сталася фатальна помилка NewGRF: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} не буде працювати з версією TTDPatch, вказаною OpenTTD
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} для {STRING}-версії TTD
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} розроблено для {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Помилковий параметр для {1:STRING}: параметр {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} має бути завантажений до {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} має бути завантажений після {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} потребує версію OpenTTD не нижче {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF-файл, для якого це призначалось перекласти
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Завантажено забагато NewGRF-файлів
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Завантаження {2:STRING} як статичного NewGRF з {4:STRING} може викликати десинхронізацію
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Неочікуваний спрайт
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Невідома властивість Action 0
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Спроба використання невірного ID
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} містить зіпсований спрайт. Усі зіпсовані спрайти будуть показані як червоний знак питання (?)
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Містить багато записів Action 8
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Читання за кінцем псевдоспрайту
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}У базовому наборі графіки, що зараз використовується не вистачає спрайтів.{}Будь-ласка оновіть базовий набір графіки

# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Обережно!
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Ви хочете зробити зміни у вже запущеній грі. Це може призвести до аварійної відмови OpenTTD. Не повідомляйте про такі помилки розробникам.{}Ви точно впевнені, що хочете це зробити?

STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Не можу додати файл: однакові GRF ID
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Відповідного GRF-файлу не знайдено (завантажено сумісний файл)

STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Для відсутніх GRF-файлів завантажені сумісні
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Відсутні GRF-файли деактивовані
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Відсутній GRF файл(и)
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Зняття з паузи може привести до аварійної відмови OpenTTD. Не рапортуйте про наступні відмови.{}Ви дійсно хочете зняти з паузи?

# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Немає
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Є всі файли
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Знайдено сумісні файли
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Відсутні файли

# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Поведінка NewGRF '{0:STRING}' може спричинити розсинхронізацію та/або аварійне завершення
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Це змінило стан локомотиву '{1:ENGINE}', коли він не у депо
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Це змінило довжину транспорту для '{1:ENGINE}', якщо він не в депо
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Потяг '{VEHICLE}', який належить '{COMPANY}', має неправильну довжину. Можливо, це спричинено проблемами з NewGRFs. Гра може розсинхронізуватись або аварійно завершитись

STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' надає невірну інформацію
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Інформація про вантаж/переобладнання для '{1:ENGINE}' відрізняється від списку покупки після побудови. Це може спричинити невідповідності під час автооновлення/заміни
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' спричинив нескінченний цикл у виклику виробництва

# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<невідомий вантаж>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} <невідомого вантажу>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<невірна модель транспорту>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<невірна промисловість>

# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Список позначень - {COMMA} Позначен{P ня ня ь}
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Регістр
STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}Очистити фільтр
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Перемкнути регістр при порівнянні назви позначок з фільтром
STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}Очистити рядок фільтру

# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Редагування напису
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Наступне позначення
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Попереднє позначення

STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Введіть назву знака

# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Міста
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- немає -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Назви міст - натисніть на назву, щоб показати місто у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом на місто
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Населення світу: {COMMA}

# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (місто)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Населення: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Будинки: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Пасажирів за місяць: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} найбільше: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Пошти за місяць: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} найбільше: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Вантаж, потрібний для зростання міста:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{STRING}{BLACK} потрібно
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} потрібно взимку
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} перевезено за останній місяць
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Ліміт шуму в місті: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  макс: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Показати місто у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом на місто
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Місцева влада
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Інформація про місцеву владу
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Змінити назву міста

STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Розширити
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Збільшити розмір міста
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Видалити
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Видалити місто повністю

STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Перейменувати

# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} - місцева влада
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Рейтинги компаній:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Доступні дії:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Що можна зробити в цьому місті - виберіть пункт для детальної інформації
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Виконати
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Виконує вибрану дію зі списку

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Мала рекламна кампанія
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Середня рекламна кампанія
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Велика рекламна кампанія
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Провести реконструкцію доріг
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Збудувати монумент власника компанії
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Фінансувати нові будівлі
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Купити єдине транспортне право
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Підкупити місцеву владу

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Провести малу локальну рекламну кампанію, щоб залучити більше пасажирів і вантажу до послуг вашої компанії.{}Вартість: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Провести середню локальну рекламну кампанію, щоб залучити більше пасажирів і вантажу до послуг вашої компанії.{}Вартість: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Провести велику локальну рекламну кампанію, щоб залучити більше пасажирів і вантажу до послуг вашої компанії.{}Вартість: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Фінансувати реконструкцію міських доріг. Призведе до значного погіршення руху на 6 місяців.{}Вартість: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Збудувати монумент на честь вашої компанії.{}Вартість: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Фінансувати будівництво нових офісів у місті.{}Вартість: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Купити ексклюзивне транспортне право у місті на 1 рік. Міська влада дозволить використовувати лише станції вашої компанії.{}Вартість: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Підкупити місцеву владу для збільшення вашого рейтингу, при викритті загрожує суворим покаранням.{}Вартість: {CURRENCY}

# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Субсидії
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Пропонуються субсидії:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- немає -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Призначені субсидії:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, по {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Натисніть на субсидії, щоб показати підприємство/місто у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом на підприємство/місто

# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Назви станцій - натисніть на назву, щоб показати станцію в центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом на станцію
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Утримуйте Ctrl для вибору декількох пунктів
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станці{P я ї й}
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- немає -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Вибрати весь транспорт
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Вибрати всі типи вантажів
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Звідси поки що нічого перевозити

# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Чекає: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} з {STATION})

STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Приймає
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Показати список приймання вантажів
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Приймає: {WHITE}{STRING}

STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Рейтинг
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Показати рейтинг станції
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Місцевий рейтинг транспортної компанії:
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)

############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :жахливо
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :дуже погано
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :погано
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :посередньо
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :добре
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :дуже добре
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :відмінно
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :найкраще
############ range for rating ends

STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показати станцію в центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом на станцію
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перейменувати станцію

STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Показати всі поїзди, які заходять на цю станцію
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Показати всі авто, які заходять на цю станцію
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Показати всі літаки, які залітають на цю станцію
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Показати всі кораблі, які запливають на цю станцію

STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Перейменування станції

# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Показати точку маршруту в центрі єкрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування точки маршруту
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Перейменувати точку маршруту
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Показати буй в центрі екрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування буя
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Перейменувати буй

STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Перейменуйте точку маршруту

# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} - фінанси {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Витрати/доходи
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Будівництво
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Нова техніка
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Витрати, поїзди
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Витрати, автомобілі
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Витрати, літаки
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Витрати, кораблі
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Утримання власності
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Дохід, поїзди
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Дохід, автомобілі
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Дохід, літаки
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Дохід, кораблі
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Відсотки за позикою
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Інше
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Підсумок:
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Рахунок
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Позика
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Макс. позика: {BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Позичити {CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Збільшити розмір позики. Ctrl+клік позичає якнайбільше
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Повернути {CURRENCY}
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Повернути частину позики. Ctrl+клік повертає якнайбільше

# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Керівник)

STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Засновано у: {WHITE}{NUM} році
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Схема кольорів:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Транспорт:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} поїзд{P "" и ів}
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} авто
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} літак{P "" и ів}
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} кораб{P ель лі ів}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Немає
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Вартість компанії: {WHITE}{CURRENCY}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% у власності {COMPANY})

STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Будувати Офіс
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Побудувати офіс компанії
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Показати Офіс
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Показати офіс компанії
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Перенести Офіс
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Перенесення Офісу в інше місце. Коштує 1% від вартості компанії. Утримуйте Shift для показу очікуваних витрат на перенесення

STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Нове обличчя
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Вибрати нове обличчя керівника
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Схема кольорів
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Зміна кольору транспорту компанії
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Назва компанії
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Зміна назви компанії
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Ім'я керівника
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Зміна імені керівника

STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Купити 25% акцій компанії
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Продати 25% акцій компанії
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Купити 25% акцій цієї компанії. Утримуйте Shift для показу вартості цих акцій
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Продати 25% акцій цієї компанії. Утримуйте Shift для показу вартості цих акцій

STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Назва компанії
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Ім'я керівника

STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Ми шукаємо нового власника нашої компанії.{}{}Чи бажаєте Ви купити {COMPANY} за {CURRENCY}?

# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Промисловість
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- немає -
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% перевезено)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перевезено)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Назви підприємств - клікніть на назву, щоб показати підприємство у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом на підприємство

# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Вироблено за місяць:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Показати підприємство у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом на підприємство
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Обсяг виробництва: {YELLOW}{COMMA}%

############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING.z}{STRING.z}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING.z}{STRING.z}, {STRING.z}{STRING.z}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING.z}{STRING.z}, {STRING.z}{STRING.z}, {STRING.z}{STRING.z}
############ range for requires ends

############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Вантаж чекає на обробку:
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Продукція: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Продукція: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends

STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Змінити виробництво (кратне 8, до 2040)
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Змінити обсяг виробництва (до 800%)

# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} поїзд{P "" и ів}
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} автомобіл{P ь і ів}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} кораб{P ель лі лів}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} літак{P "" и ів}

STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Поїзди - клікніть на поїзді для детальної інформації
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Авто - натисніть на авто для інформації
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Кораблі - натисніть для інформації
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Літаки - натисніть на літак для інформації

STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Прибуток цього року: {CURRENCY} (торік: {CURRENCY})

STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Доступні поїзди
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Доступні автомобілі
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Доступні кораблі
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Доступні літаки
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Перелік доступних двигунів для цього типу транспорту

STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Редагувати список
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Дати завдання всьому транспорту зі списку
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Оновлення
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Відправити на техогляд

STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Відправити до депо
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Відправити до депо
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Відправити до депо
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Відправити в ангар

STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що у списку
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Натисніть для виїзду всього транспорту, що у списку

STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Спільні маршрути {COMMA} трансп.засоб{P у iв ів}

# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Усі поїзди
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Усі автомобілі
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Усі кораблі
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Усі літаки

STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Незгруповані поїзди
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Незгруповані автомобілі
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Незгруповані кораблі
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Незгруповані літаки

STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Групи - клікніть на групі, щоб побачити список транспорту цієї групи
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Клікніть, щоб створити групу
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Стерти вибрану групу
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Перейменувати вибрану групу
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Клікніть, щоб захистити групу від глобальної автозаміни

STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Додати спільний транспорт
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Позбутися всього транспорту

STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Перейменувати групу

# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Новий залізничний транспорт
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Новий електрозалізничний транспорт
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Новий монорельсовий транспорт
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Новий транспорт на магнітній подушці

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Потяги
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Нове авто
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Нові кораблі
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Нові літаки

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Вага: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Швидкість: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Потужність: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Швидкість: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Транспортні витрати: {GOLD}{CURRENCY}/рік
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Місткість: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(змінюється)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Рік випуску: {GOLD}{NUM}{BLACK} Вік: {GOLD}{COMMA} р{P ік оки оків}
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Надійність: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Вага: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Швидкість: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Місткість: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Потужність: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вага: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Переобладнати на: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Всі типи вантажів
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Всі крім {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Максимальна тягова сила: {GOLD}{FORCE}

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Список поїздів - клікніть на поїзді для інформації
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Список авто - натисніть на авто для інформації
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Список вибору кораблів - натисніть на корабель для інформації
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Список вибору літаків - натисніть на літак для інформації

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Купити
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Купити авто
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Купити корабель
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Купити літак

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Купити вибраний поїзд. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Купити вибране авто. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Купити вибраний корабель. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Купити вибраний літак. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Назва
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Зміна назви
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Зміна назви
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Зміна назви

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Перейменуйте тип транспорту
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Перейменувати тип авто
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Перейменувати тип корабля
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Перейменувати тип літака

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Перейменувати тип поїзду
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Перейменувати тип авто
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Перейменувати тип корабля
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Перейменувати тип літака

# Depot window
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}

STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Змінити назву депо
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Перейменувати депо

STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} транспорт{P "" и ів}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})

STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Поїзди - перетягніть транспорт (вагон) лівою кнопкою миші, щоб додати/вилучити з поїзда. Натисніть праву кнопку миші для інформації. Утримуйте Ctrl для застосування обох функцій до всього ланцюга
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Авто - натисніть на авто для інформації
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Кораблі - натисніть для інформації
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Літаки - натисніть на літак для інформації

STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Перетягніть поїзд сюди, щоб продати його
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Перетягніть автомобіль сюди, щоб продати
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Перетягніть корабель сюди, щоб продати
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перетягніть літак сюди, щоб продати

STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Перетягніть сюди поїзд для його продажу повністю

STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Продати всі поїзди з депо
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Продати всі автомобілі з депо
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Продати всі кораблі з депо
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Продати всі літаки з ангару

STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Оновити всі поїзди в депо
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Оновити всі автомобілі в депо
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Оновити всі кораблі в депо
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Оновити всі літаки в ангарі

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Новий транспорт
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Новий транспорт
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Нові кораблі
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Новий літак

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Купити новий поїзд
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Купити новий автомобіль
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Купити новий корабель
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Купити новий літак

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Клонувати
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Клонувати
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Клонувати
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Клонувати

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Купити копію поїзда з усіма вагонами. Натисніть на цю кнопку і потім на поїзд в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Купити копію авто. Натисніть на цю кнопку і потім на авто в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Купити копію корабля. Натисніть на цю кнопку, і потім на корабель в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Купити копію літака. Натисніть на цю кнопку і потім на літак в ангарі або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання

STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Показати залізничне депо у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом на залізничне депо
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Показати гараж у центрі екрану. Утримання Ctrl вікдриває нове вікно з видом на гараж
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показати док у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом на док
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Показати ангар в центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом на ангар

STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Отримати список усіх поїздів, що заходять до цього депо
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Отримати список усіх автомобілів, що заходять до цього депо
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Отримати список усіх кораблів, що заходять до цього депо
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Отримати список усіх літаків, що заходять до ангарів у цьому аеропорті

STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх поїздів, що в депо
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що в депо
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх кораблів, що в депо
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх літаків, що в ангарі

STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Натисніть для виїзду поїздів з депо
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх автомобілів з депо
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх кораблів з депо
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Натисніть для вильоту всіх літаків з ангару

STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Ви впевнені, що хочете продати усі машини в депо?

# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Повідомлення від виробника транспорту
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Ми розробили новий {STRING} - чи бажаєте ексклюзивно користуватись ним протягом року, так ми побачимо, як він зарекомендує себе, перед тим як буде доступним для всіх?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :локомотив
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :автомобіль
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :літак
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :корабель
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :монорельсовий поїзд
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :поїзд на магнітній подушці

STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Ціна: {CURRENCY} Вага: {WEIGHT_S}{}Швидкість: {VELOCITY}{}Потужність: {POWER}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік{}Місткість: {CARGO}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Вартість: {CURRENCY} Вага: {WEIGHT_S}{}Швидкість: {VELOCITY}  Потужність: {POWER}  Макс. тяга: {6:FORCE}{}Вартість експлуатації: {4:CURRENCY}/рік{}Місткість: {5:CARGO}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Вартість: {CURRENCY} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Місткість: {CARGO}, {CARGO}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Вартість: {CURRENCY} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Місткість: {CARGO}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік

# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Оновити {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Поїзд
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Авто
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Корабель
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Літак

STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Виберіть транспорт для оновлення
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Виберіть новий транспорт, яким ви бажаєте замінити старий

STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Почати оновлення
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Натисніть для запуску оновлення потягів, що вибрані праворуч, на потяги, що вибрані праворуч
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Не можна оновити
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Не вибрано машину
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Зупинити оновлення
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Натисніть для припинення процесу оновлення потягів, що вибрані ліворуч

STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Оновлення: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Переключення між вікнами заміни потягів та вагонів.
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Потяги
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Вагони

STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Виберіть тип колії, для якої Ви хочете оновити потяг
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Показує, яким потягом буде замінено потяг, вибраний ліворуч
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Залізниця
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Електрифіковані поїзди
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Монорельс
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Магнітна подушка

STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Продаж вагонів: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Дозволити автооновленню видаляти вагони, зберігаючи довжину потягу (починаючи спереду), якщо оновлення робить поїзд довшим

# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Показати поїзд у центрі екрану. Утримання Ctrl спричинить слідкування за ним у головному вікні
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Показати автомобіль у центрі екрану. Утримання Ctrl спричинить слідкування за ним у головному вікні
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Показати корабель у центрі екрану. Утримання Ctrl спричинить слідкування за ним у головному вікні
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Показати літак у центрі екрану. Утримання Ctrl спричинить слідкування за ним у головному вікні

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Направити поїзд у депо
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Направити авто в депо
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Направити корабель в депо
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Направити літак в ангар

STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Купити копію поїзда з усіма вагонами. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Купити копію авто. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Купити копію корабля. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Купити копію літака. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Ігнорувати червоне світло семафору!

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Переобладнати поїзд для перевезення іншого виду вантажу
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Переобладнати авто для перевезення інших вантажів
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Переобладнати корабель для перевезення іншого виду вантажу
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Переобладнати літак для перевезення іншого виду вантажу

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Розвернути поїзд
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Розвернути авто

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Показати маршрут поїзда. Ctrl+Click показує розклад поїзда
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Показати накази авто. Ctrl+Click показує розклад авто
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Показати накази корабля. Ctrl+Click показує розклад корабля
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Показати накази літака. Ctrl+Click показує розклад літака

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Показати детальну інформацію
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Показати авто детально
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Показати корабель детально
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Показати літак детально

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Поточна дія поїзда - натисніть для руху/зупинки поїзда. Утримуйте Ctrl, щоб показати пункт призначення
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Поточна дія автомобіля - натисніть для руху/зупинки автомобіля. Утримуйте Ctrl, щоб показати пункт призначення
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Поточна дія корабля - натисніть для руху/зупинки корабля. Утримуйте Ctrl, щоб показати пункт призначення
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Поточна дія літака - натисніть для руху/зупинки літака. Утримуйте Ctrl, щоб показати пункт призначення

# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Завантажуюся/Розвантажуюся
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Відправляється
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Аварія!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Зламався
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Зупинений
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Зупиняється, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Не електрифіковано
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Чекає, поки звільниться шлях

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Прямує до {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Без завдань, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Прямує до {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Прямує до {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Техогляд у {DEPOT}, {VELOCITY}

# Vehicle stopped/started animations
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Зупинено
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Зупинено
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINYFONT}{GREEN}Розпочато
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Розпочато

# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Детально)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Назва

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Назвати поїзд
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Назвати авто
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Назвати корабель
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Назвати літак

STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Вік: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Вартість експлуатації: {LTBLUE}{CURRENCY}/рік
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} р{P ік оки оків} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} р{P ік оки оків} ({COMMA})

STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. тяга: {LTBLUE}{FORCE}

STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Дохід цього року: {LTBLUE}{CURRENCY} (торік: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Надійність: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Аварії після останнього техогляду: {LTBLUE}{COMMA}

STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Побудований: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Вартість: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}нема
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}

STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Плата за трансфер: {LTBLUE}{CURRENCY}

STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Інтервал техогляду: {LTBLUE}{COMMA} днів{BLACK}   Останній техогляд: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Інтервал техогляду: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Останній техогляд: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Збільшити інтервал техогляду на 10. Ctrl+клік збільшує інтервал техогляду на 5
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Зменшити період техогляду на 10. Ctrl+клік зменшує інтервал техогляду на 5

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Назвати поїзд
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Назвати авто
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Назвати корабель
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Назвати літак

# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Рік випуску: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Ціна: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Ціна: {LTBLUE}{CURRENCY}

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Повна місткість цього поїзду:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}порожній
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} з {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} з {STATION} (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Вантаж
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Показати інформацію про вантаж
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Інформація
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Показати інформацію про вагони
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Місткість
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Показати місткість кожного вагону
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Повна місткість
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Показати загальну місткість поїзда, розділену за типом вантажу

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}

# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Переобладнання)
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Виберіть вид вантажу для перевезення:-
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Нова місткість: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Вартість переобладнання: {GOLD}{CURRENCY}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Нова місткість: {GOLD}{CARGO}, {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Вартість переобладнання: {GOLD}{CURRENCY}
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Вибрати транспорт для переобладнання. Перетягування мишкою дозволяє виділити декілька одиниць транспорту. Клік на порожньому місці виділить усю одиницю транспорту. Ctrl+клік мишкою виділить транспорт та ланцюжок перевезень за ним

STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Виберіть вид вантажу для перевезення
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Оберіть тип вантажу для перевезення
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Виберіть вид вантажу для переобладнання
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Виберіть вид вантажу для переобладнання

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Переобладнати
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Переобладнати авто
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Переобладнати корабель
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Переобладнати літак

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Переобладнати поїзд для перевезення вибраного виду вантажу
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Переобладнати авто для перевезення вибраного вантажу
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Переобладнати корабель для перевезення вибраного виду вантажу
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Переобладнати літак для перевезення вибраного виду вантажу

# Order view
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Накази)
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Розклад
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Переключитись на розклад

STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Маршрутний лист - клацніть на завданні для його вибору. CTRL+клік мишкою показує станцію
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING}

STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Кінець наказів - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Кінець спільних наказів - -

# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Без зупинки
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Прямувати до
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Прямувати без зупинок до
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Прямувати через
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Прямувати без зупинок через
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Змінити поведінку зупинки виділеного пункту

STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Повністю завантажити будь-який вид вантажу
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Завантажитись при нагоді
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Повністю завантажити всі вантажі
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Повністю завантажити будь-який вид вантажу
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Не завантажуватись
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Змінити поведінку завантаження виділеного пункту

STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Розвантажити все
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Розвантажитись, якщо приймають
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Розвантажити все
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Передати
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Не розвантажуватись
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Змінити поведінку розвантаження виділеного пункту

STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Переобладнати
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Оберіть, на який тип вантажу переобладнати у цьому завданні. Ctrl+клік для видалення команди переобладнання

STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Техогляд
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Завжди рухатись
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Обслуговувати при потребі
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Зупинити
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Пропустити це завдання, доки не буде потрібне обслуговування

STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Дані транспорту для базування наказу
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Процент завантаження
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Надійність
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Макс. швидкість
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Вік транспорту (роки)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Потребує техогляду
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Завжди

STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Як порівнювати дані транспорту з заданим значенням
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :дорівнює
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :не дорівнює
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :менше ніж
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :менше або дорівнює
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :більше ніж
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :більше або дорівнює
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :- так
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :- ні

STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Значення, з яким порівнювати дані транспорту
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Введіть значення для порівняння

STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Пропуск
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Пропустити поточний наказ, і виконувати наступний. CTRL + клік переходить до вибраного наказу

STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Видалити
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Видалити виділене завдання
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Видалити всі накази
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Відмінити спільні накази
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перестати використовути спільні накази. Ctrl+клік мишкою видаляє всі накази для цього транспорту.

STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Прямувати
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Прямувати до найближчого депо
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Прямувати до найближчого ангару
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Зміна наказу з умовою
STR_ORDER_SHARE                                                 :Спільні накази
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Вставити новий наказ перед вибраним, або додати в кінець списку. Утримуйте Ctrl аби створити наказ як "повне завантаження будь-якого вантажу", для точок маршруту - "без зупинок", і для депо - "обслуговування". Пункт "Спільні накази" або утримування Ctrl дозволяє поділитися спільними наказами з виділеним транспортом. Клік на транспорті копіює з нього накази
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Додати складний наказ

STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Показати транспорт з таким самим маршрутом

# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Їхати через {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Їхати без зупинок через {WAYPOINT}

STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Техогляд у
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Техогляд без зупинки у

STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :найближчому
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :найближчому ангарі
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Залізничне депо
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Автомобільне депо
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Док
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}

STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Переобладнати до {STRING})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Переобладнати на {STRING} і зупинити)
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(зупинити)

STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}

STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Автоматично)

STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Завантажити все)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Повністю завантажити будь-який вид вантажу)
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Не завантажуватись)
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Розвантажити)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Розвантажитись і чекати повного завантаження)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Розвантажитись і чекати повного завантаження будь-якого виду)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Розвантажитись і залишитись пустим)
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Передати і взяти вантаж)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Передати і чекати повного завантаження)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Передати і чекати повного завантаження будь-якого виду)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Передати і залишитись пустим)
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Не розвантажуватись і взяти вантаж)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Не розвантажуватись і чекати повного завантаження)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Не розвантажуватись і чекати повного завантаження будь-якого виду)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Не розвантажуватись і не завантажуватись)

STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[ближній кінець]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[середина]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[дальній кінець]

STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Перейти до наказу {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Перейти до наказу {COMMA}, якщо {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Перейти до наказу {COMMA}, якщо {STRING} {STRING}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Невірний наказ)

# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (розклад)
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Завдання
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Переключитись до вікна завдань

STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Розклад - клікніть на наказ, щоб виділити його

STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Не прямувати
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Подорож (автоматично; буде додано до розкладу наступним наказом вручну)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Прямує (не за розкладом)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Прямує до {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :і стояти {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :і прямувати до {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} д{P ень ні нів}
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} одиниц{P я і ь}

STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Цей розклад займе ще {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Цей розклад займе якнайменше {STRING} (не все за розкладом)

STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Цей транспорт зараз прямує за розкладом
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Цей транспорт запізнюється на {STRING}
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Цей транспорт випереджує розклад на {STRING}
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Цей розклад ще не почався
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Цей розклад почнеться о {STRING}

STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Дата початку
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Оберіть дату для початку цього розкладу

STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Змінити час
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Змінити час, впродовж якого має виконуватись наказ

STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Очистити час
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Очистити час для виділеного наказу

STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Очистити лічильник запізнення
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Очистити лічильник запізнення, щоб транспорт встигнув

STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Автозаповнення
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Автоматично заповнити розклад значеннями з наступної поїздки (Ctrl+click - спробувати зберегти час очікування)

STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Очікується
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Призначено
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Переключити між очікуваним і запланованим

STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :П:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :В:


# Date window (for timetable)
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Призначити дату
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Призначити дату
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Використовувати цю дату як початкову для цього розкладу
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Оберіть день
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Оберіть місяць
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Оберіть рік


# AI debug window
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Дебаг AI
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Назва AI
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Налаштування AI
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Змінити налаштування AI
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Перезавантажити AI
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Знищити AI, перезавантажити скрипт, та рестартувати AI
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Увімкнути/вимкнути паузу при появі сигнального рядку в журналі АІ
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Рядок:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Рядок
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}У разі появи в журналі АІ цього рядку гра зупиняється
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Регістр
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перемкнути перевірку регістру при порівнянні рядків журналу АІ з сигнальним рядком
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Продовжити
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Зняти з паузи і продовжити AI
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Відобразити результати дебагу цього АІ

STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}OpenTTD скомпонований без підтримки AI...
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... немає доступних AI!

STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Не знайдено відповідних AI для завантаження.{}Цей AI тимчасовий і нічого не робить.{}Ви можете завантажити кілька AI через систему 'Вмісту в Інтернет'
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Один з поточних AI зазнав краху. Будь ласка, повідомте про це автора AI зі знімком налагоджувального вікна AI
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Вікно Дебаг AI доступно тільки серверу

# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Конфігурація AI
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}Усі AI, які будуть завантажені у наступній грі
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Гравець-людина
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Випадковий AI

STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Перемістити вище
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Перемістити обраний AI вверх по списку
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Перемістити нижче
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перемістити обраний AI вниз по списку

STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Вибір AI
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Завантажити інший AI
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Настроїти
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Настроїти параметри AI

# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Доступні AI
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Клікніть, щоб вибрати AI

STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{BLACK}Автор: {STRING}
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{BLACK}Версія: {NUM}
STR_AI_LIST_URL                                                 :{BLACK}URL: {STRING}

STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Прийняти
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Вибрати виділений AI
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Відміна
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Не міняти AI

# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Параметри AI
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Закрити
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Скидання
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}

# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}

# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINYFONT}{RED}Витрачено: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Витрачено: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINYFONT}{GREEN}Прибуток: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Прибуток: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Пересадка: {CURRENCY}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Пересадка: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Приблизні витрати: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Приблизний прибуток: {CURRENCY}

# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Збереження...{}зачекайте, доки завершиться!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Помилка автозбереження
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Неможливо прочитати пристрій
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Помилка запису гри{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Неможливо стерти файл
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Помилка завантаження гри{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Внутрішня помилка: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Файл збереженої гри пошкоджений - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Файл збереженої гри зроблений більш новою версією
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Неможливо прочитати файл
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Неможливо записати файл
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Перевірка на цілісність зазнала невдачі
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<недоступно>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Гра була записана у версії без підтримки трамваїв. Усі трамваї були видалені

# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Генерація карти перервана...{}... немає де розташувати міста
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... у цьому сценарію немає міст

STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з PNG...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... файл не знайдено
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... неможливо перетворити цей тип зображення. Треба 8 чи 24-bit PNG формат
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... помилка (можливо, зіпсований файл)

STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з BMP...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... неможливо перетворити тип зображення

STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Завелике значення
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Розміри дуже великі. Продовжити генерацію?

# Soundset messages
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Був знайдений тільки запасний набір звуків. Якщо вам потрібні звуки, встановіть набір звуків через систему завантаження вмісту

# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Екран збережено в '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Помилка збереження екрану!

# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Повідомлення
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Повідомлення від {STRING}

# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}За межами карти
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Надто близько до краю карти
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Недостатньо коштів - потрібно {CURRENCY}
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Потрібна рівна ділянка
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Схил не в тому напрямку
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Неможливо зробити це...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Спочатку зруйнуйте споруду
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Неможливо очистити цю ділянку...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... невідповідне місце
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... вже побудовано
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... власність {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... ділянка у власності іншої компанії
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... змінювати більше ландшафт неможливо
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... неможливо очистити більше клітинок
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Назва має бути унікальною
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} на шляху
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Не дозволено, бо гра на паузі

# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Влада міста {TOWN} проти цього
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Влада міста {TOWN} відмовляє у будівництві ще одного аеропорту.
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN}: місцева влада відмовляє у дозволі на аеропорт з міркувань шуму
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Ваша спроба дати хабара була
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2                                        :{WHITE}викрита місцевим слідчим

# Levelling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Неможливо підняти ділянку...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Неможливо опустити ділянку...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Тут не можна вирівняти землю...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Роботи пошкодять тунель
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Вже понижено до рівня моря
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Дуже високо
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... вже рівна

# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Неможливо змінити назву компанії...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Неможливо змінити ім'я керівника...

STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... найбільший дозволений розмір позики {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Неможливо взяти ще позику...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... позика вже повернута
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... потрібно {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Неможливо повернути позику...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Неможливо передати гроші, позичені у банку...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Неможливо купити компанію...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Неможливо збудувати Офіс...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Неможливо купити 25% акцій цієї компанії...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Неможливо продати 25% акцій цієї компанії...
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Ця компанія поки ще не продається...

# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Не можна створити місто
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Неможливо перейменувати...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Тут не можна будувати місто...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Неможливо розширити місто...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... надто близько до краю карти
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... надто близько до іншого міста
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... забагато міст
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... на карті немає вільного місця
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Місто не буде будувати дороги. Ви можете дозволити будівництво доріг у вікні Розширені налаштування->Економіка->Міста
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Дорога ремонтується
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Не можна видалити це місто...{}Станція або депо, що відносяться до міста або знаходяться на землі у власності міста, не можуть бути видалені
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... немає придатного місця для статуї в центрі цього міста

# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... забагато промисловості
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Неможливо створити промисловість...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Неможливо будувати {STRING.z} тут...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Неможливо будувати тут...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... дуже близько до іншої промисловості
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... спочатку збудуйте місто
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... у місті може бути тільки один
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... можна будувати лише у містах з населенням не менш 1200
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... можна будувати лише у джунглях
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... можна будувати лише у пустелі
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... можна будувати лише у містах
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... можна будувати лише у низинах
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... можна розмістити лише біля країв карти
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... садити ліс можна тільки вище рівня снігу

# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Неможливо будувати станцію тут...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Неможливо будувати зупинку тут...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Неможливо будувати вантажну станцію тут...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Не можна побудувати пасажирську трамвайну станцію...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Не можна побудувати вантажну трамвайну станцію...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Неможливо будувати порт тут...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Неможливо будувати аеропорт тут...

STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Граничить з іншою станцією
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... станція занадто велика
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Дуже багато станцій
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Забагато частин залізничної станції
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Дуже багато зупинок
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Дуже багато вантажних станцій
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Дуже близько до іншої залізничної станції
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Дуже близько до іншої станції
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Дуже близько до іншого порту
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Дуже близько до іншого аеропорту
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Неможливо перейменувати станцію...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... ця дорога у власності міста
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... дорога не в тому напрямку
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... проїзні зупинки не можуть мати поворотів
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... проїзні зупинки не можуть мати перехресть

# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Не можна зруйнувати частину станції...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Спочатку потрібно знести залізничну станцію
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Не можна знести автобусну станцію...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Не можна знести вантажну станцію...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Не можна знести пасажирську трамвайну станцію...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Не можна знести вантажну трамвайну станцію...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Спочатку приберіть зупинку
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... тут немає станції

STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Спочатку зруйнуйте залізничну станцію
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Спочатку зруйнуйте зупинку
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Спочатку зруйнуйте вантажну станцію
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Спочатку треба знести пасажирську трамвайну станцію
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Спочатку треба знести вантажну трамвайну станцію
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Спочатку зруйнуйте порт
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Спочатку зруйнуйте аеропорт

# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Суміжне більш ніж з однією існуючою точкою маршруту
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Надто близько до іншої точки маршруту

STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Тут не можна встановити точку маршруту..
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Неможливо розмістити бакен тут...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Не можна перейменувати точку маршруту...

STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Тут не можна прибрати точку маршруту..
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Спочатку приберіть точку залізничного маршруту
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... бакен на шляху
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... бакен використовується іншою компанією!

# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Неможливо будувати депо тут...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Неможливо будувати депо тут...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Тут не можна побудувати трамвайне депо...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Неможливо будувати корабельне депо тут...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Неможливо перейменувати депо...

STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... поїзд повинен стояти в депо
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... повинно стояти в гаражі
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... корабель має стояти в доці
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... літак повинен стояти в ангарі

STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Поїзд можна змінювати тільки тоді, коли зупинений в депо
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Поїзд дуже довгий
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Не можна розвернути поїзд...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... складається з декількох частин
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Залізничні колій несумісні

STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Неможливо перемістити транспорт...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}задній потяг буде завжди йти за переднім
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Неможливо знайти маршрут до місцевого депо
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Неможливо знайти місцеве депо

STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Неправильний тип депо

# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} дуже довгий після оновлення
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Правила автозаміни/оновлення не застосовувалися
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(бракує коштів)

# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Неможливе з'єднання колії
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Спочатку приберіть сигнали
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Невідповідний тип колії
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Спочатку приберіть колію
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Дорога з одностороннім рухом або блокована
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Переїзди для такого виду колії є забороненими
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Неможливо будувати сигнали тут...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Неможливо будувати колію тут...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Неможливо прибрати колію звідси...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Неможливо прибрати сигнали звідси...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Не можна конвертувати сигнали тут...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... тут немає залізничних шляхів
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... тут немає сигналів

STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Тут не можна модернізувати колію...

# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Спочатку зруйнуйте дорогу
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... односторонні дороги не можуть перетинатись
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Неможливо тут побудувати дорогу ...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Тут не можна побудувати трамвайну колію...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Неможливо прибрати дорогу звідси...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Не можна прибрати трамвайну колію звідси...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... тут немає дороги
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... тут немає трамвайних шляхів

# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Неможливо будувати канал тут...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Неможливо будувати шлюз тут...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Тут не можна зробити річку...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... має бути збудовано на воді
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... неможливо будувати на воді
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Спочатку потрібно прибрати канал
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Тут не можна побудувати акведук...

# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... тут вже росте дерево
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... місцевість не підходить для цього виду дерева
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Неможливо посадити тут дерево

# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Неможливо збудувати міст...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Спочатку зруйнуйте міст
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Початок та кінець не можуть бути в одному місці
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Кінці мостів на різних рівнях
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Міст дуже низький для цього місця
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Початок та кінець мають бути на одній лінії
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... обидва кінці мосту мають бути на землі
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... міст надто довгий
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Мост закінчиться поза картою

# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Неможливо збудувати тунель...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Невідповідне місце для початку тунелю
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Спочатку зруйнуйте тунель
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Інший тунель на шляху
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Тунель закінчиться поза картою
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Неможливо виконати будівництво іншого кінця тунелю
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... занадто довгий тунель

# Object related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... забагато об'єктів
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Неможливо побудувати об'єкт...
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Об'єкт на шляху
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... на шляху Головний офіс
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Неможливо купити цю ділянку ...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... це вже ваша власність!

# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Не можна створити групу...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Не можна стерти групу...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Не можна перейменувати групу...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Не можна позбутися всього транспорту цієї групи...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Не можна додати цей транспорт у групу...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Не можна додати спільний транспорт у групу...

# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Поїзд на шляху
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}На шляху авто
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Корабель на шляху
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Літак на шляху

STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Неможливо переобладнати поїзд...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Неможливо переобладнати авто
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Неможливо переобладнати корабель...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Неможливо переобладнати літак...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Неможливо назвати поїзд...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Неможливо назвати авто...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Неможливо назвати корабель...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Неможливо назвати...

STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Не можна зупинити/стартувати поїзд...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Неможливо зупинити авто...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Неможливо зупинити корабель...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Неможливо зупинити літак...

STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Неможливо відправити поїзд в депо...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Неможливо направити авто в депо...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Неможливо направити корабель в депо...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Неможливо направити літак до ангару...

STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Неможливо купити поїзд...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Неможливо купити авто...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Неможливо купити корабель...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Неможливо купити літак...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Неможливо перейменувати тип поїзду...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Неможливо перейменувати тип авто...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Неможливо перейменувати тип корабля...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Неможливо перейменувати тип літака...

STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Не можна продати поїзд...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Неможливо продати авто...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Неможливо продати корабель...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Неможливо продати літак...

STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Поїзд недоступний
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Автомобіль недоступний
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Корабель недоступний
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Літак недоступний

STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Дуже багато транспорту у грі
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Не можна змінити інтервал обслуговування...

STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... транспорт знищено

# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Неможливо проїхати сигнал - небезпечно...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Неможливо розвернути поїзд...

STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Неможливо розвернути машину...

STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Літак у польоті

# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Немає місця для наказів
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Дуже багато наказів
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Неможливо додати наказ...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Неможливо видалити наказ...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Неможливо змінити наказ...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Не можна перемістити цей наказ...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Не можна пропустити цей наказ...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Не можна перейти до цього наказу...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... транспорт не може йти на всі станції
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... транспорт не може йти на цю станцію
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... транспорт, що має спільний з цим розклад, не може йти на цю станцію

STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Неможливо розділити список завдань...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Неможливо відмінити спільні накази...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Неможливо скопіювати список завдань...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... дуже далеко від попереднього пункту призначення

# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Не можна встановити розклад для транспорту...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Транспорт може чекати тільки на станціях
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Цей транспорт не зупиняється на цій станції.

# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... дуже багато позначень
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Неможливо позначити місце
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Неможливо перейменувати місце...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Не можна видалити позначку...

# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Гра-симулятор, заснована на Transport Tycoon Deluxe

##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Великий офіс
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Офісний район
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Будинки
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Церква
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Великий офісний район
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Міські будинки
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Готель
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Монумент
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Фонтан
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Парк
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Офісний район
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Магазини й офіси
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Сучасний офіс
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Склади
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Офісний район
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Стадіон
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Старі будинки
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Котеджі
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Будинки
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Квартири
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Хмарочоси
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Магазини і офіси
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Магазини і офіси
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Театр
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Стадіон
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Офіси
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Будинки
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Кінотеатр
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Торговий центр
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Іглу
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Вігвам
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Чайник-Дім
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Копилка

##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=f}Вугільна шахта
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.z                                   :{G=f}вугільну шахту
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=f}Електростанція
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.z                               :{G=f}електростанцію
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=f}Лісопилка
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.z                                     :{G=f}лісопилку
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=m}Ліс
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.z                                      :{G=m}ліс
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=m}Нафтопереробний завод
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.z                                :{G=m}нафтопереробний завод
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=f}Нафтова платформа
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.z                                     :{G=f}нафтову платформу
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=f}Фабрика
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.z                                     :{G=f}фабрику
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=f}Друкарня
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.z                              :{G=f}друкарню
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=m}Сталеварний завод
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.z                                  :{G=m}сталеварний завод
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=f}Ферма
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.z                                        :{G=f}ферму
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=f}Міднорудна шахта
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.z                             :{G=f}міднорудну шахту
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=f}Нафтова свердловина
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.z                                   :{G=f}нафтову свердловину
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=m}Банк
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.z                                        :{G=m}банк
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=m}Продуктовий завод
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.z                       :{G=m}продуктовий завод
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=f}Паперова фабрика
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.z                                  :{G=f}паперову фабрику
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=f}Золоторудна шахта
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.z                                   :{G=f}золоторудну шахту
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=m}Банк
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.z                          :{G=m}банк
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=f}Діамантова шахта
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.z                                :{G=f}діамантову шахту
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=f}Залізорудна шахта
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.z                               :{G=f}залізорудну шахту
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=m}Фруктовий сад
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.z                            :{G=m}фруктовий сад
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=m}Каучуковий сад
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.z                           :{G=m}каучуковий сад
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Водопостачання
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.z                                :водопостачання
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=f}Водонапірна башта
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.z                                 :{G=f}водонапірну башту
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=f}Фабрика
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.z                                   :{G=f}фабрику
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=f}Ферма
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.z                                      :{G=f}ферму
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=f}Лісопилка
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.z                                 :{G=f}лісопилку
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=m}Ліс солодкої вати
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.z                         :{G=m}ліс солодкої вати
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=f}Цукеркова фабрика
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.z                               :{G=f}цукеркову фабрику
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Батарейкове поле
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.z                                :батарейкове поле
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Джерело Кока-коли
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.z                                  :джерело Кока-коли
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Іграшковий магазин
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.z                                    :іграшковий магазин
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Іграшкова фабрика
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.z                                 :іграшкову фабрику
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Пластиліновий фонтан
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.z                           :пластиліновий фонтан
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Завод газованої води
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.z                         :завод газованої води
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Бульбашкова фабрика
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.z                            :бульбашкову фабрику
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Ірисковий кар'єр
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.z                               :ірисковий кар'єр
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Цукрова копальня
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.z                                  :цукрову копальню

############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Без назви
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Поїзд {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Авто {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Корабель {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Літак {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Північна
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Південна
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Східна
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Західна
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Центральна
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} База
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Зупинка
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Долина
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Висоти
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Ліси
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Озера
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Склади
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Аеропорт
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Нафтовина
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Шахти
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Доки
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Флігель
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Хутори
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Відділення
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Верхній {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Нижній {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} ГелМайданчик
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Ліс
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Станція №{NUM}
############ end of savegame specific region!

##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (паровий)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Дизель)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Mightymover Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Пар)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Пар)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Пар)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Пар)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Дизель)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Дизель)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Дизель)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Дизель)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Дизель)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Дизель)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Дизель)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Дизель)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Дизель)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Дизель)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Дизель)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Дизель)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Електричка)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Електричка)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Електричка)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Електричка)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Пасажирський
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Поштовий
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Вугільний
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Нафтовий
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Вагон для худоби
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Товарний
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Вагон для зерна
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Вагон для деревини
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Вагон для залізної руди
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Платформа для сталі
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Броньований вагон
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Вагон для продуктів
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Вагон для паперу
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Вагон для мідної руди
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Цистерна для води
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Вагон для фруктів
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Вагон для каучуку
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Вагон для цукру
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Вагон для солодощів
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Вагон для ірисок
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Вагон для кульок
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Цистерна для коли
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Вагон для цукерок
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Вагон для іграшок
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :вантажівка для батарейок
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :вантажівка для газованої води
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :вантажівка для пластиліну
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Електричка)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Електричка)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Пасажирський
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Вагон для пошти
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Вагон для вугілля
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Цистерна для нафти
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :вантажівка для худоби
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :вантажівка для товарів
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :вагон для зерна
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :лісовоз
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :вагон для залізної руди
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :вантажівка для сталі
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :броньоване авто
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :вагон для продуктів
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :вантажівка для паперу
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :вагон для мідної руди
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Танкер для води
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :вантажівка для фруктів
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :вантажівка для каучуку
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :вантажівка для цукру
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :вагон для цукрової вати
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :вагон для ірисок
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :вагон для бульбашок
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Танкер для коли
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :вагон для цукерок
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :вагон для іграшок
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :вагон для батарейок
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :вантажівка для газованої води
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :вантажівка для пластиліну
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (електричка)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (електричка)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (електричка)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (електричка)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :пасажирський вагон
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :поштовий вагон
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :вагон для вугілля
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :нафтова цистерна
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :вагон для худоби
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :товарний вагон
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :вагон для зерна
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :лісовоз
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :вагон для залізної руди
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :платформа для сталі
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :броньований вагон
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :вагон для їжі
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :платформа для паперу
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :вагон для мідної руди
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :цистерна для води
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :фургон для фруктів
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :платформа для каучуку
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :вагон для цукру
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :вагон для цукрової вати
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :вагон для ірису
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :вагон для кульок
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :вагон для коли
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :вагон для цукерок
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :вагон для іграшок
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :вагон для батарейок
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :вагон для газованої води
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :вагон для пластиліну
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal автобус
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard автобус
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster автобус
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII автобус
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI автобус
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII автобус
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII автобус
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh вугільний фургон
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl вугільний фургон
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW вугільний фургон
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS поштовий фургон
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard поштовий фургон
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry поштовий фургон
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover поштовий фургон
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught поштовий фургон
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow поштовий фургон
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe цистерна для нафти
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster цистерна для нафти
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry цистерна для нафти
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott фургон для худоби
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl фургон для худоби
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster фургон для худоби
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh вантажівка для товарів
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead вантажівка для товарів
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss вантажівка для товарів
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford вантажівка для зерна
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas вантажівка для зерна
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss вантажівка для зерна
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe вантажівка для дерева
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster вантажівка для дерева
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland вантажівка для дерева
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS вантажівка для залізної руди
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl вантажівка для залізної руди
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy вантажівка для залізної руди
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh вантажівка для сталі
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl вантажівка для сталі
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling вантажівка для сталі
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh броньоване авто
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl броньоване авто
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster броньоване авто
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster авто для продуктів
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry авто для продуктів
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy авто для продуктів
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl вантажівка для паперу
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh вантажівка для паперу
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS вантажівка для паперу
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS вантажівка для мідної руди
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl вантажівка для мідної руди
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss вантажівка для мідної руди
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl цистерна для води
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh цистерна для води
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS цистерна для води
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh вантажівка для фруктів
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl вантажівка для фруктів
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling вантажівка для фруктів
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh вантажівка для каучуку
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl вантажівка для каучука
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMTвантажівка для каучука
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover вантажівка для цукру
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught вантажівка для цукру
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow вантажівка для цукру
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover вантажівка для коли
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught вантажівка для коли
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow вантажівка для коли
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover вантажівка для цукрової вати
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught вантажівка для цукрової вати
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow вантажівка для цукрової вати
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover вантажівка для ірисок
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught вантажівка для ірисок
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow вантажівка для ірисок
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover вагон для іграшок
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught вагон для іграшок
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow вагон для іграшок
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover вантажівка для цукерок
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught вантажівка для цукерок
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow вантажівка для цукерок
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover вантажівка для батарейок
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught вантажівка для батарейок
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow вантажівка для батарейок
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover вантажівка для газованої води
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught вантажівка для газованої води
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow вантажівка для газованої води
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover вантажівка для пластиліну
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught вантажівка для пластиліну
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow вантажівка для пластиліну
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover вантажівка для кульок
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught вантажівка для кульок
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow вантажівка для кульок
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS цистерна для нафти
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. цистерна для нафти
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS для пасажирів
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP для пасажирів
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 Hovercraft
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug для пасажирів
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake для пасажирів
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate вантажний корабель
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell вантажний корабель
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Mightymover вантажний корабель
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut вантажний корабель
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario гелікоптер
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 гелікоптер
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut гелікоптер

##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Буй
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Буй #{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Компанія {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Група {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Пункт {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Пункт {TOWN} #{COMMA}

STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Залізничне депо
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :Депо {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Автомобільне депо
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :Автомобільне депо {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Док
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :Док {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Ангар

STR_UNKNOWN_STATION                                             :невідома станція
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Позначення
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :дехто

STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Спостерігач, {1:STRING}

# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}

STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}

STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINYFONT}{STATION}

STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINYFONT}{WAYPOINT}

# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}

STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_JUST_CURRCOMPACT                                            :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY                                               :{CURRENCY}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_STRING_SPACE_STRING                                    :{STRING} {STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}

# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINYFONT}{GROUP}
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINYFONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINYFONT}{RIGHTARROW}

STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})