##name Ukrainian ##ownname Українська ##isocode uk_UA ##plural 6 ##textdir ltr ##digitsep . ##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0422 ##grflangid 0x33 ##gender m f s mn ##case r d z # $Id$ # This file is part of OpenTTD. # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2. # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see . ##id 0x0000 STR_NULL : STR_EMPTY : STR_UNDEFINED :(невизначено) STR_JUST_NOTHING :нічого # Cargo related strings # Plural cargo name STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :пасажири STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.r :пасажирів STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.z :пасажирів STR_CARGO_PLURAL_COAL :вугілля STR_CARGO_PLURAL_COAL.r :вугілля STR_CARGO_PLURAL_COAL.z :вугілля STR_CARGO_PLURAL_MAIL :пошта STR_CARGO_PLURAL_MAIL.r :пошти STR_CARGO_PLURAL_MAIL.z :пошту STR_CARGO_PLURAL_OIL :нафта STR_CARGO_PLURAL_OIL.r :нафти STR_CARGO_PLURAL_OIL.z :нафту STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :худоба STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.r :худоби STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.z :худобу STR_CARGO_PLURAL_GOODS :товари STR_CARGO_PLURAL_GOODS.r :товарів STR_CARGO_PLURAL_GOODS.z :товари STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :зерно STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.r :зерна STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.z :зерно STR_CARGO_PLURAL_WOOD :деревина STR_CARGO_PLURAL_WOOD.r :деревини STR_CARGO_PLURAL_WOOD.z :деревину STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :залізна руда STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.r :залізної руди STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.z :залізну руду STR_CARGO_PLURAL_STEEL :сталь STR_CARGO_PLURAL_STEEL.r :сталі STR_CARGO_PLURAL_STEEL.z :сталь STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :коштовності STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.r :коштовностей STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.z :коштовності STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :мідна руда STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.r :мідної руди STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.z :мідну руду STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :кукурудза STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.r :кукурудзи STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.z :кукурудзу STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :фрукти STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.r :фруктів STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.z :фрукти STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :діаманти STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.r :діамантів STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.z :діаманти STR_CARGO_PLURAL_FOOD :продукти STR_CARGO_PLURAL_FOOD.r :продуктів STR_CARGO_PLURAL_FOOD.z :продукти STR_CARGO_PLURAL_PAPER :папір STR_CARGO_PLURAL_PAPER.r :паперу STR_CARGO_PLURAL_PAPER.z :папір STR_CARGO_PLURAL_GOLD :золото STR_CARGO_PLURAL_GOLD.r :золота STR_CARGO_PLURAL_GOLD.z :золото STR_CARGO_PLURAL_WATER :вода STR_CARGO_PLURAL_WATER.r :води STR_CARGO_PLURAL_WATER.z :воду STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :пшениця STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.r :пшениці STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.z :пшеницю STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :каучук STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.z :каучук STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :цукор STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.r :цукру STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.z :цукор STR_CARGO_PLURAL_TOYS :іграшки STR_CARGO_PLURAL_TOYS.r :іграшок STR_CARGO_PLURAL_TOYS.z :іграшки STR_CARGO_PLURAL_CANDY :солодощі STR_CARGO_PLURAL_CANDY.r :солодощів STR_CARGO_PLURAL_CANDY.z :солодощі STR_CARGO_PLURAL_COLA :кола STR_CARGO_PLURAL_COLA.r :коли STR_CARGO_PLURAL_COLA.z :колу STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :солодка вата STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.r :солодкої вати STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.z :солодку вату STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :бульбашки STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.r :бульбашок STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.z :бульбашки STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :іриски STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.r :ірисок STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.z :іриски STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :батарейки STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.r :батарейок STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.z :батарейки STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :пластилін STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.r :пластиліну STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.z :пластилін STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :газована вода STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.r :газованої води STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.z :газовану воду # Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :пасажири STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.r :пасажирів STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.z :пасажирів STR_CARGO_SINGULAR_COAL :вугілля STR_CARGO_SINGULAR_COAL.r :вугілля STR_CARGO_SINGULAR_COAL.z :вугілля STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :пошта STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.r :пошти STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.z :пошту STR_CARGO_SINGULAR_OIL :нафта STR_CARGO_SINGULAR_OIL.r :нафти STR_CARGO_SINGULAR_OIL.z :нафту STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :худоба STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.r :худоби STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.z :худобу STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :товари STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.r :товарів STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.z :товари STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :зерно STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.r :зерна STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.z :зерно STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :деревина STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.r :деревини STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.z :деревину STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :залізна руда STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.r :залізної руди STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.z :залізну руду STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :сталь STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.r :сталі STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.z :сталь STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :коштовності STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.r :коштовностей STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.z :коштовності STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :мідна руда STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.r :мідної руди STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.z :мідну руду STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :кукурудза STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.r :кукурудзи STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.z :кукурудзу STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :фрукти STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.r :фруктів STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.z :фрукти STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :діаманти STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.r :діамантів STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.z :діаманти STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :продукти STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.r :продуктів STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.z :продукти STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :папір STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.r :паперу STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.z :папір STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :золото STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.r :золота STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.z :золото STR_CARGO_SINGULAR_WATER :вода STR_CARGO_SINGULAR_WATER.r :води STR_CARGO_SINGULAR_WATER.z :воду STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :пшениця STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.r :пшениці STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.z :пшеницю STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :каучук STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.r :каучуку STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.z :каучук STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :цукор STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.r :цукру STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.z :цукор STR_CARGO_SINGULAR_TOY :іграшки STR_CARGO_SINGULAR_TOY.r :іграшок STR_CARGO_SINGULAR_TOY.z :іграшки STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :цукерки STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.r :цукерок STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.z :цукерки STR_CARGO_SINGULAR_COLA :кола STR_CARGO_SINGULAR_COLA.r :коли STR_CARGO_SINGULAR_COLA.z :колу STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :солодка вата STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.r :солодкої вати STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.z :солодку вату STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :бульбашки STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.r :бульбашок STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.z :бульбашки STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :іриски STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.r :ірисок STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.z :іриски STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :батарейки STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.r :батарейок STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.z :батарейки STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :пластилін STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.r :пластиліну STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.z :пластилін STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :газована вода STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.r :газованої води STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.z :газовану воду # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} пасажир{P "" и iв} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} вугілля STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} сум{P ка ки ок} пошти STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} нафти STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} гол{P ова ови ів} худоби STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} ящи{P к ки ків} товарів STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} зерна STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} деревини STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} залізної руди STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} сталі STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} сум{P ка ки ок} коштовностей STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} мідної руди STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} кукурудзи STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} фруктів STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} сум{P ка ки ок} діамантів STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} продуктів STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} паперу STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} міш{P ок ки ків} золота STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} води STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} пшениці STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} каучуку STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} цукру STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} іграш{P ка ки ок} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} пакун{P ок ки ків} цукерок STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} Коли STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} солодкої вати STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} бульбаш{P ка ки ок} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} ірисок STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батарей{P ка ки ок} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} пластику STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} пляш{P ка ки ок} газованої води STR_QUANTITY_N_A :немає # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}ПС STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}ВГ STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}ПШ STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}НФ STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}ХД STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}ТО STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}ЗЕ STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}ДР STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}ЗЛ STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}СТ STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}КШ STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}МД STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}КУ STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}ФР STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}ДІ STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}ПР STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}ПА STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}ЗО STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}ВО STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}ПШ STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}КА STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}ЦК STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}ІГ STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}СЛ STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}КО STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}ВА STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}БУ STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}ІР STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}БТ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}ПЛ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}ГЗ STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}НІ STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}Все # 'Mode' of transport for cargoes STR_PASSENGERS :{COMMA} пасажир{P "" и ів} STR_BAGS :{COMMA} міш{P ок ка ків} STR_TONS :{COMMA} тон{P а и ""} STR_LITERS :{COMMA} літр{P "" а ів} STR_ITEMS :{COMMA} штук{P а и ""} STR_CRATES :{COMMA} ящик{P "" а ів} # Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :Темно-синій STR_COLOUR_PALE_GREEN :Світло-зелений STR_COLOUR_PINK :Рожевий STR_COLOUR_YELLOW :Жовтий STR_COLOUR_RED :Червоний STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Блакитний STR_COLOUR_GREEN :Зелений STR_COLOUR_DARK_GREEN :Темно-зелений STR_COLOUR_BLUE :Синій STR_COLOUR_CREAM :Кремовий STR_COLOUR_MAUVE :Бузковий STR_COLOUR_PURPLE :Фіолетовий STR_COLOUR_ORANGE :Помаранчевий STR_COLOUR_BROWN :Коричневий STR_COLOUR_GREY :Сірий STR_COLOUR_WHITE :Білий # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} миль/год STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} км/год STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} м/с STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}к.с. STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}к.с. STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}кВт STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}т STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}кг STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} тон{P а и ""} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} кг STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}л STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}м³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} літр{P "" а ів} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} м³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} кН STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} фт STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} м # Common window strings STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Введіть рядок фільтру STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Введіть ключове слово для фільтраціі списку STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Виберіть порядок сортування (спадаючий/зростаючий) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Виберіть критерій сортування STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Оберіть критерій виборки STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортувати STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Показати STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Назва STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закрити вікно STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заголовок вікна - потягніть для переміщення вікна STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Згорнути вікно - показувати тільки заголовок STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Показати дебагову інформацію NewGRF STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Закріпити вікно - воно не буде закриватися командою "Закрити всі вікна" STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Натисніть і тягніть для зміни розміру вікна STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Розмір вікна великий/малий STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Смуга прокрутки - прокручує список вверх/вниз STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Смуга прокрутки - прокручує список вліво/вправо STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Зруйнувати будинки, дороги і т.п. Утримуйте Ctrl для виділення клітинок по діагоналі, або Shift - для показу витрат на руйнування # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Стандартно STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Відміна STR_BUTTON_OK :{BLACK}Так # On screen keyboard window STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\йцукенгшщзхїфівапролджє ячсмитьбю. . STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|ЙЦУКЕНГШЩЗХЇФІВАПРОЛДЖЄ ЯЧСМИТЬБЮ, . # Measurement tooltip STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Довжина: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Ділянка: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Довжина: {NUM}{}Різниця висот: {HEIGHT} STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Ділянка: {NUM} x {NUM}{}Різниця висот: {HEIGHT} # These are used in buttons STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}за населенням STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}за назвою STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}за датою # These are used in dropdowns STR_SORT_BY_NAME :за назвою STR_SORT_BY_PRODUCTION :за продуктивністю STR_SORT_BY_TYPE :за типом STR_SORT_BY_TRANSPORTED :за перевезенням STR_SORT_BY_NUMBER :за номером STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :за прибутком минулого року STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :за прибутком цього року STR_SORT_BY_AGE :за віком STR_SORT_BY_RELIABILITY :за надійністю STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :за місткістю STR_SORT_BY_MAX_SPEED :за швидкістю STR_SORT_BY_MODEL :за моделлю STR_SORT_BY_VALUE :за ціною STR_SORT_BY_LENGTH :за довжиною STR_SORT_BY_LIFE_TIME :за залишком строку служби STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :за відхиленням від розкладу STR_SORT_BY_FACILITY :за типом станції STR_SORT_BY_WAITING :за ціною вантажу STR_SORT_BY_RATING_MAX :за найвищим рейтингом STR_SORT_BY_RATING_MIN :за найнижчим рейтингом STR_SORT_BY_ENGINE_ID :за ID (класичне) STR_SORT_BY_COST :за ціною STR_SORT_BY_POWER :за потужністю STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :за силою тяги STR_SORT_BY_INTRO_DATE :за датою випуску STR_SORT_BY_RUNNING_COST :за вартістю експлуатації STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :за потужністю/вартістю експлуатації STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :за місткістю STR_SORT_BY_RANGE :за дальністю # Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Пауза STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Прискорити гру STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Опції STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Зберегти гру, покинути гру, вихід STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Показати карту STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Показати міста STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Показати субсидії STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Показати список станцій компанії STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Фінансова інформація STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Головна інформація STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Показати графіки STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Показати таблицю компаній STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Фінансувати будівництво нової промисловості STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Показати список поїздів компанії. Ctrl+клік переключає відкриття групи/списку поїздів STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Показати список автомобілів компанії. Ctrl+клік переключає відкриття групи/списку автомобілів. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Показати список кораблів компанії. Ctrl+клік переключає відкриття групи/списку кораблів STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Показати список літаків компанії. Ctrl+клік переключає відкриття групи/списку літаків STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Збільшити STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Зменшити STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будувати залізничну колію STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Будувати дороги STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Будувати порти STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Будувати аеропорти STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Змінити ландшафт STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Налаштувати звук/музику STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Показати останнє повідомлення. Налаштування повідомлень STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Інформація про земельну ділянку, консоль, налагодження скриптів, знімки екрану, про OpenTTD STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Переключити панелі # Extra tooltips for the scenario editor toolbar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Зберегти сценарій, завантажити сценарій, вийти з редактору сценаріїв, вихід STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Редактор сценаріїв STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Перенести початкову дату на 1 рік назад STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Перенести початкову дату на 1 рік вперед STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Натисніть, щоб ввести рік початку STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Показати карту, показати міста STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Створення ландшафту STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Створення міст STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Створення виробництва STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Будівництво доріг STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Насадження дерев. Утримуйте Shift для показу витрат на висаджування STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Позначити місце STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Помістити об'єкт. Утримуйте Shift для показу витрат на розміщення ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Зберегти сценарій STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Завантажити сценарій STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Зберегти карту висот STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Завантажити карту висот STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Вийти з редактору сценаріїв STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Вихід ############ range for SE file menu starts ############ range for settings menu starts STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Налаштування гри STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Налаштування складності STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Розширені налаштування STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Налаштування AI / Ігрового скрипта STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Налаштування NewGRF STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Налаштування прозорості STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Показувати назви міст STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Показувати назви станцій STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Показувати назви точок маршруту STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Показувати позначення STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Показувати назви та імена конкурентів STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Повна анімація STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Повна деталізація STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Прозорі будівлі STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Прозорі назви станцій ############ range ends here ############ range for file menu starts STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Зберегти гру STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Завантажити гру STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Покинути гру STR_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_FILE_MENU_EXIT :Вихід ############ range ends here ############ range for map menu starts STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Карта світу STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Додаткове вікно STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Список позначень ############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Список міст ############ end of the 'Display map' dropdown STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Заснувати місто ############ end of the 'Town' dropdown ############ range for subsidies menu starts STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Субсидії STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL :Поточні цілі ############ range ends here ############ range for graph menu starts STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Операційний прибуток STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Графік доходів STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Доставка вантажів STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Графік продуктивності STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Вартість компанії STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Вартість перевезень ############ range ends here ############ range for company league menu starts STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Рейтингова таблиця STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Детальний рейтинг продуктивності ############ range ends here ############ range for industry menu starts STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Список підприємств STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Нове підприємство ############ range ends here ############ range for railway construction menu starts STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Будівництво залізниці STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Будівництво електрифікованої залізниці STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Будівництво монорельсової залізниці STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Будівництво магнітної залізниці ############ range ends here ############ range for road construction menu starts STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Будівництво автодоріг STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Будівництво трамвайних доріг ############ range ends here ############ range for waterways construction menu starts STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Будівництво водних шляхів ############ range ends here ############ range for airport construction menu starts STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Будівництво аеропортів ############ range ends here ############ range for landscaping menu starts STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Ландшафт STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Посадка дерев STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Розміщення позначок ############ range ends here ############ range for music menu starts STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/Музика ############ range ends here ############ range for message menu starts STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Останнє повідомлення STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Налаштування повідомлень STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Історія повідомлень ############ range ends here ############ range for about menu starts STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Інформація про ділянку STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Вкл./відкл. консоль STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Налагодження АІ / Ігрового Скрипта STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Знімок екрану STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Знімок екрану з максимальним збільшенням STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Знімок екрану зі стандартним збільшенням STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Знімок всієї карти STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Про гру 'OpenTTD' STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Вирівнювання спрайтів STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Вкл./відкл. обмежуючі рамки STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Вкл./відкл. підсвічування застарілих блоків ############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15 STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16 STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17 STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18 STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19 STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20 STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21 STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22 STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23 STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24 STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25 STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26 STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27 STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28 STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29 STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30 STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31 ############ range for days ends ############ range for months starts STR_MONTH_ABBREV_JAN :Січ STR_MONTH_ABBREV_FEB :Лют STR_MONTH_ABBREV_MAR :Бер STR_MONTH_ABBREV_APR :Кві STR_MONTH_ABBREV_MAY :Тра STR_MONTH_ABBREV_JUN :Чер STR_MONTH_ABBREV_JUL :Лип STR_MONTH_ABBREV_AUG :Сер STR_MONTH_ABBREV_SEP :Вер STR_MONTH_ABBREV_OCT :Жов STR_MONTH_ABBREV_NOV :Лис STR_MONTH_ABBREV_DEC :Гру STR_MONTH_JAN :Січень STR_MONTH_FEB :Лютий STR_MONTH_MAR :Березень STR_MONTH_APR :Квітень STR_MONTH_MAY :Травень STR_MONTH_JUN :Червень STR_MONTH_JUL :Липень STR_MONTH_AUG :Серпень STR_MONTH_SEP :Вересень STR_MONTH_OCT :Жовтень STR_MONTH_NOV :Листопад STR_MONTH_DEC :Грудень ############ range for months ends # Graph window STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Легенда STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Показати легенду графіка STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA} STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Графік операційного прибутку STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Графік доходів STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Кількість перевезеного вантажу STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Рейтинг продуктивності компанії (найбільший рейтинг=1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Вартість компанії STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Тарифи на доставку вантажів STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Днів у дорозі STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Плата за доставку 10 одиниць (або 10,000 літрів) вантажу на відстань 20 квадратів STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Включити всі STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Відключити усі STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Показувати всі види вантажів на графіку STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Не показувати ніякі типи вантажів на графіку STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Вкл/відкл графік типів вантажу STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Показати детальні оцінки ефективності # Graph key window STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Легенда графіків STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть тут для вкл./відкл. графіку окремої компанії # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Рейтингова таблиця STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Інженер STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Регулювальник STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Диспетчер STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Координатор STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Директор STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Генеральний директор STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Голова правління STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Президент компанії STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Магнат # Performance detail window STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Деталі рейтинга продуктивності STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Детально STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Проглянути деталі рейтинга цієї компанії ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Транспорт: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Станції: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Мін. дохід: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Мін. прибуток: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Макс. прибуток: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Доставлено: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Вантаж: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Кошти: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Кредит: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Підсумок: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Кількість транспорту, який приніс прибуток торік. Враховуються автомобілі, поїзди, кораблі та літаки STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Кількість нещодавно обслуговуваних частин станцій. Кожна частина станції (залізнична станція, автобусна зупинка, аеропорт) враховується окремо, навіть якщо вони об'єднані в одну станцію STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Прибуток транспорту з найменшим доходом (тільки транспорт старіший 2 років) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найменший квартальний прибуток за останні 12 кварталів STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найбільший квартальний прибуток за останні 12 кварталів STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Кількість одиниць вантажу, доставлених за останні 4 квартали STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Кількість видів вантажу, доставлених за останній квартал STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Сума коштів на рахунку компанії STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Розмір поточного боргу компанії STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Загальна кількість балів # Music window STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Музичний програвач STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Всі STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Старі теми STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Нові теми STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Дорожні теми STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Набір 1 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Набір 2 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Гучність музики STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Гучність ефектів STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}Мін. STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}Макс. STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}' STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}" STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Доріжка STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Заголовок STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Випадково STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Програма STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Попередня STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Наступна STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Зупинити STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Почати STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Потягніть повзунок для зміни рівня гучності STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Вибрати програму 'всі' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Вибрати 'старі теми' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Вибрати 'нові теми' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Вибрати програму 'Дорожні теми' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Вибрати програму 'Набір 1' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Вибрати програму 'Набір 2' STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вкл./відкл. випадкову програму STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Показує вікно вибору музичної програми STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Був обраний музичний набір без пісень. Пісні не будуть програватись # Playlist window STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Вибір музичної програми STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Назва доріжки STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Програма - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Очистити STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Очистити програму (тільки для Набору 1 або Набору 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Виберіть доріжку, щоб додати до програми (тільки для Набору 1 або Набору 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Клікніть на мелодії для її видалення зі списку (лише Набір1 та Набір2) # Highscore window STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Кращі компанії, які досягли {NUM}{}({STRING} рівень) STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Таблиця компаній з {NUM} STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Бізнесмен STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Підприємець STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Промисловець STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Капіталіст STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Магнат STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Магнат року STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Магнат сторіччя STR_HIGHSCORE_NAME :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} досягла статусу '{STRING}'! STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}Гравець {PRESIDENT_NAME} з {COMPANY} досяг статусу '{STRING}' # Smallmap window STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Карта - {STRING} STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Рельєф STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Транспорт STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Підприємства STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Маршрути STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Рослинність STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Власники STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Показати рельєф на карті STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Показати транспорт на карті STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Показати підприємства на карті STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Показати маршрути на карті STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Показати рослинність на карті STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Показати власників землі на карті STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Щоб відобразити певний вид підприємств, клацніть на ньому мишкою. Ctrl + клік мишкою вмикає/вимикає відображення всіх видів, окрім обраного. STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Натисніть на компанію аби відобразити її власність. Ctrl + клік мишкою вмикає/вимикає відображення власності всіх компаній, окрім обраної. STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Дороги STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Залізниці STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Станції/Аеропорти/Порти STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Будівлі/Підприємства STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Транспорт STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Поїзди STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Авто STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Кораблі STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Авіація STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Маршрути STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Ліс STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Залізничний вокзал STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Вантажна станція STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Автовокзал STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Аеропорт STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Порт STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Нерівна земля STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Трава STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Пустир STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Поля STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Дерева STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Каміння STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Вода STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Нема власника STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Міста STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Підприємства STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Пустеля STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Сніг STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Показати назви міст на карті STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центрувати мінікарту по поточній позиції STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Вимкнути всі STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Показувати всі STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Показати рельєф STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Не показувати жодного виду підприємств на карті STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Показати всі види підприємств на карті STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Вкл./відкл. карту висот STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Не показувати власність жодної компанії на карті STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Показати власність всіх компаній на карті # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Показати останнє повідомлення або новину STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ПАУЗА * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}АВТОЗБЕРЕЖЕННЯ STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ЗБЕРЕЖЕННЯ ГРИ * * # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Історія повідомлень STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Список останніх повідомлень STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} # Message settings window STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Повідомлення STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Налаштування повідомлень STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Задати відображення всіх типів повідомлень: Не показувати / Скорочено / Повністю STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Звукове сповіщення для підсумкових новин STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Не показувати STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Скорочено STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Повністю STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Типи повідомлень: STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Прибуття першого транспорту на станцію гравця STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Прибуття першого транспорту на станцію конкурента STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Нещасні випадки / стихійні лиха STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Інформація щодо компанії STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Відкриття підприємств STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Закриття підприємств STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Зміни в економіці STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Зміни обсягів виробництва на підприємствах, обслуговуваних компанією STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Зміна обсягів виробництва на підприємствах, обслуговуваних суперниками STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Зміни обсягів виробництва на інших підприємствах STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Поради / інформація про транспорт компанії STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Новий транспорт STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Зміни в списку грузів, що приймаються STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Субсидії STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Загальна інформація STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший поїзд з'явився на {STATION}! STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший автобус з'явився на {STATION}! STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перша вантажівка з'явилася на {STATION}! STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший пасажирський трамвай прибув на {STATION}! STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший вантажний трамвай прибув на {STATION}! STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший корабель з'явився на {STATION}! STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший літак з'явився на {STATION}! STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Аварія!{}Поїзди зіткнулися.{}{COMMA} загинуло. STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Аварія!{}Водій загинув при зіткненні авто з поїздом STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Аварія!{}{COMMA} загинуло при зіткненні авто з поїздом STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}{}{COMMA} загиблих в авіакатастрофі! Літак розбився біля {STATION} STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Авіакатастрофа!{}В літака закінчилось пальне, {COMMA} людей загинуло! STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Дирижабль впав на {STATION}! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Автомобіль знищений внаслідок зіткнення з НЛО! STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Вибухнув нафтопереробний завод біля міста {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}За невідомих обставин зруйновано фабрику біля міста {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}НЛО приземлилось біля міста {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Зсув ґрунту внаслідок обвалу на вугільній шахті біля міста {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Повінь!{}Щонайменше {COMMA} зникло безвісти та загинуло! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компанія у скруті! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} буде продано або оголошено банкрутом, якщо найближчим часом не зросте продуктивність! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компанії об'єдналися! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} була викуплена {STRING} за {CURRENCY_LONG}! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}БАНКРУТ! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} була закрита кредиторами і все майно продане! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Засновано нову компанію! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} починає будівництво біля {TOWN}! STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} викуплено {STRING}! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Керівник) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} субсидував спорудження нового міста {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Будується {STRING} біля {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Насаджено {STRING} біля {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} невдовзі закриється! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}: проблеми з поставками незабаром призведуть до закриття! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Відсутність дерев поруч незабаром призведе {STRING} до закриття! STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Європейська грошова одиниця!{}{}У вашій країні введено євро - єдину валюту для розрахунків! STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Світова економічна криза!{}{}Фінансисти очікують спад виробництва та попиту! STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Криза минула!{}{}Збільшення виробництва внаслідок стабілізації економіки надає впевненості підприємствам! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} збільшує виробництво! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Знайдені нові поклади вугілля на {INDUSTRY}!{}Очікується збільшення виробництва вдвічі! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Знайдені нові нафтові запаси на {INDUSTRY}!{}Очікується збільшення виробництва вдвічі! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Удосконалені сільськогосподарські методи на {INDUSTRY} збільшили виробництво вдвічі! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}: Виробництво {0:STRING.r} зросло на {2:COMMA}%! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} виробництво впало на 50% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Нашестя саранчі призвело до спустошення на {INDUSTRY}!{}Виробництво впало на 50% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}: Виробництво {0:STRING.r} впало на {2:COMMA}%! STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чекає в депо STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чекає в депо STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чекає в депо STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чекає в ангарі # Start of order review system # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} має замало завдань STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} має недійсне завдання STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} має подвоєння завдань STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} має невірну станцію в завданнях # end of order system STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} зістарився STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} дуже зістарився STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} дуже зістарився і потребує негайної заміни STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не може знайти шлях STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} загубився STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} торік приніс {CURRENCY_LONG} прибутку STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} не може дістатися наступного місця призначення, бо воно дуже далеко STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} зупинено внаслідок збою запланованого переобладнання STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Не вдалося автоматично поновити {VEHICLE}{}{STRING} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Відтепер в наявності новий {STRING}! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Відтепер в наявності новий {STRING}! - {ENGINE} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING} або {STRING} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING} і {STRING} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидія більше не пропонується:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидію скасовано:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING.r} до {STRING.r} STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Пропонується річна субсидія {}{}компанії, яка першою привезе {STRING.z} з {STRING} до {STRING}! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе додатково 50% протягом наступного року! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе вдвічі більше прибутків наступного року! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе втричі більше прибутків наступного року! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе вчетверо більше прибутків наступного року! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортний безлад у місті {TOWN}!{}{}Реконструкція доріг, фінансована компанією {STRING} принесе транспорту незручності протягом 6 місяців! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортна монополія! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Адміністрація м. {TOWN} підписала угоду з "{STRING}" щодо ексклюзивних транспортних прав строком на один рік! # Extra view window STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Вікно {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Копіювати до вікна STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Копіювати місцеположення з основного екрану до цього вікна STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Вставити з вікна STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Перейти на основному екрані до цього місця # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Налаштування гри STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Грошова одиниця STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть грошову одиницю ############ start of currency region STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Британський фунт (GBP) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Американський долар (USD) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Євро (EUR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Японська ієна (JPY) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Австрійський шилінг (ATS) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Бельгійський франк (BEF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Швейцарський франк (CHF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Чеська крона (CZK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Німецька марка (DEM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Датська крона (DKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Іспанська песета (ESP) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Фінська марка (FIM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Французький франк (FRF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Грецька драхма (GRD) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Угорський форинт (HUF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Ісландська крона (ISK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Італійська ліра (ITL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Голландський гульден (NLG) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Норвезька крона (NOK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Польський злотий (PLN) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Румунський лей (RON) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Російський рубель (RUR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Словенський талер (SIT) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Шведська крона (SEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Турецька ліра (TRY) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Словацька крона (SKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Бразильський реал (BRL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Естонська крона (EEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Литовський літ (LTL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Південнокорейський вон (KRW) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Південноафриканський ранд (ZAR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Власна... ############ end of currency region STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Система одиниць виміру STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть систему одиниць виміру ############ start of measuring units region STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Імперська STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Метрична STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :СІ ############ end of measuring units region STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Дорожній транспорт STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть, по якій стороні рухається автотранспорт STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :лівосторонній рух STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :правосторонній рух STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Назви міст STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть стиль назв міст ############ start of townname region STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Англійські (оригінальні) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Французькі STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Німецькі STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Англійські (додаткові) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Латиноамериканські STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Кумедні STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Шведські STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Голландські STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Фінські STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Польські STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Словацькі STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Норвезькі STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Угорські STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Австрійські STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Румунські STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Чеські STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Швейцарські STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Датські STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Турецькі STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Італійські STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Каталонські ############ end of townname region STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Автозбереження STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть період автозбереження гри STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :вимкнено STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :щомісяця STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :кожні три місяці STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :кожні півроку STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :щороку STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Мова STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть мову інтерфейса користувача STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}На весь екран STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть цю кнопку щоб грати на весь екран STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Роздільна здатність STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть роздільну здатність екрану STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :інша STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Формат знімків екрану STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть формат для створення копій екрану STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Основна графіка STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть, яку основну графіку використовувати STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} відсутн{P ій іх іх}/пошкоджен{P ий их их} файл{P "" а ів} STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Додаткова інформація про базовий набір графіки STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Базовий набір звуків STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть базовий набір звуків для використання STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Додаткова інформація про базовий набір звуків STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Базовий музичний набір STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть базовий музичний набір для використання STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} зіпсовани{P й х х} файл{P "" а ів} STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Допоміжна інформація про базовий музичний набір STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Повноекранний режим не працює # Custom currency window STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Вибір грошової одиниці STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Валютний курс: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = Ј {COMMA} STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити кількість своєї валюти за 1 фунт (£) STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити кількість своєї валюти за 1 фунт (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Встановити обмінний курс своєї валюти до 1 фунта (£) STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Роздільник: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Встановити роздільник для своєї валюти STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Префікс: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Встановити префікс для своєї валюти STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Суфікс: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Встановити суфікс для своєї валюти STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Перехід на євро: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Перехід на євро: {ORANGE}ні STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Визначити рік введення Євро STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на Євро раніше STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на Євро пізніше STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Відображення: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 фунтів (£) у вашій валюті STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Налаштування іншої грошової одиниці # Difficulty level window STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Рівень складності ############ range for difficulty levels starts STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Легкий STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Середній STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Важкий STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Вибірковий ############ range for difficulty levels ends STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Показати таблицю рекордів STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Зберегти ############ range for difficulty settings starts STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Кількість конкурентів: {ORANGE}{COMMA} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Кількість міст: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Кількість підприємств: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Початкова позика: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Відсоткова ставка: {ORANGE}{COMMA}% STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Транспортні витрати: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Швидкість будівництва конкурентів: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Вихід з ладу техніки: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Множник для субсидій: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Вартість будівництва: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Тип рельєфу: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Кількість морів/озер: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Економіка: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Поїзди розвертаються: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Стихійні лиха/катастрофи: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Відношення влади до перебудови території міста: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_NONE :нема STR_FUNDING_ONLY :фінансувати власноруч STR_MINIMAL :мінімально STR_NUM_VERY_LOW :дуже мало STR_NUM_LOW :мало STR_NUM_NORMAL :нормально STR_NUM_HIGH :багато STR_NUM_CUSTOM :вибірково STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :вибірково ({NUM}) STR_VARIETY_NONE :немає STR_VARIETY_VERY_LOW :дуже мало STR_VARIETY_LOW :мало STR_VARIETY_MEDIUM :нормально STR_VARIETY_HIGH :багато STR_VARIETY_VERY_HIGH :дуже багато STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :дуже повільна STR_AI_SPEED_SLOW :повільна STR_AI_SPEED_MEDIUM :середня STR_AI_SPEED_FAST :швидка STR_AI_SPEED_VERY_FAST :дуже швидка STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :дуже низький STR_SEA_LEVEL_LOW :низький STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :середній STR_SEA_LEVEL_HIGH :високий STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :вибірковий STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :вибірковий ({NUM}%) STR_RIVERS_NONE :Нема STR_RIVERS_FEW :Кілька STR_RIVERS_MODERATE :Середньо STR_RIVERS_LOT :Багато STR_DISASTER_NONE :відкл. STR_DISASTER_REDUCED :знижено STR_DISASTER_NORMAL :нормально STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5 STR_SUBSIDY_X2 :x2 STR_SUBSIDY_X3 :x3 STR_SUBSIDY_X4 :x4 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :плаский STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :рівнинний STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :пагористий STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :гористий STR_ECONOMY_STEADY :стабільна STR_ECONOMY_FLUCTUATING :нестійка STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :в кінці лінії, або на станціях STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :лише в кінці лінії STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :допустиме STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :терпиме STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :вороже STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Немає відповідних AI...{}Ви можете завантажити кілька AI через систему 'Вмісту в Інтернеті' STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Змінити рівень складності # Advanced settings window STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Розширені налаштування STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(пояснення відсутнє) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Значення за умовчанням: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Тип: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Налаштування клієнта (не присутні в збережених іграх; впливають на будь-яку гру) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Налаштування гри (знаходяться в збережених іграх; впливають тільки на нову гру) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Налаштування гри (знаходяться в збережених іграх; впливають тільки на поточну гру) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Налаштування компанії (знаходяться в збережених іграх; впливають тільки на нову гру) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Налаштування компанії (знаходяться в збережених іграх; впливають тільки на поточну гру) STR_CONFIG_SETTING_OFF :ні STR_CONFIG_SETTING_ON :так STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :вимкнено STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :ні STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :для власної компанії STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :для всіх компаній STR_CONFIG_SETTING_NONE :немає STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :стандартно STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :реалістично STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :ліворуч STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :по центру STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :праворуч STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Будувати на схилах та узбережжях: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT :При включенні шляхи та станції можна будувати на більшості схилів. При віключенні допускається лише будівництво, що не потребує добудови фундаментів (шляхи, шо співпадають з напрямом схилу, станції на повністю рівній землі)) STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Дозволити міняти схили під будівлями, дорогами тощо (автосхил): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Можливість змінювати ландшафт під будівлями та дорогами без необхідності їх зносу STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Більш реалістічні розміри зон покріття для станцій: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Залежність розміру зони покриття від типу станції та розміру аеропорту STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Дозволити видаляти більше доріг, мостів та тунелів міста: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Можливість спрощеного видалення міських будівель та інфраструктури STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Максимальна довжина потягів: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Налаштування максимальної довжини потягів STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} клітин{P ка ки ок} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Кількість диму/іскр від транспорту: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Вібір кількості диму та іскр, що генерує транспорт під час руху STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Модель прискорення поїзда: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Вибір фізичної моделі прискорення залізничного транспорту. В "оригінальній" моделі сповільнення на схилах не залежить від характеристик транспорту. В "реалістичній" моделі сповільнення на схилах та поворатах залежить від різних характеристик, таких як довжина потяга або потужність локомотива. STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Модель прискорення автомобілів: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Вібір фізичної моделі прискорення дорожнього транспорту. В "оригінальній" моделі сповільнення на схилах не залежить від характеристик транспорту. В "реалістичній" моделі сповільнення на схилах залежить від різних характеристик, таких як потужність двигуна, тощо. STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Крутизна схилів для залізничного транспорту: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Налаштування крутизни схилів для залізничного транспорту. Чим вище значення, тим складніше підйом на схилах. STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}% STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Крутизна схилів для дорожнього транспорту: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Налаштування крутизни схилів для дорожнього транспорту. Чим вище значення, тим складніше підйом на схилах. STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Заборонити поїздам і кораблям повертати на 90°: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Дозволити об'єднувати не безпосередньо суміжні станції: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Дозволяє об'єднання в одну станцію частин, що не примикають одна до одної. Щоб приєднати нову станцію до існуючої необхідно використовувати Ctrl+Click при будівництві. STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :Використовувати покращений алгоритм завантаження: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :При включенні завантаження декількох транспортних засобів на станції здійснюється по черзі. Завантаження наступного транспортного засобу починається тільки після завантаження попереднього. STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :Завантажувати поступово: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT :При включенні транспортні засоби завантажуються поступово, а час завантаження залежить від типу транспорту. Інакше весь вантаж завантажується одразу за час, що залежить від кількості вантажу. STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Інфляція: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Дозволяє інфляцію в економіці. При цьому витрати з часом зростають дещо швидше за прибутки STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Наповнювати станцію тільки тими видами вантажу, на які був попит: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT :Дозволити постачання на станцію тільки тих вантажів, які можуть перевозити транспортні засоби, що прибували до цієї станції. Це запобігає низькому рейтингу відносно вантажів, що не обслуговуються. STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Максимальна довжина мостів: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Максимально допустима довжина мостів STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Максимальна довжина тунелів: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Максимально допустима довжина тунелів STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Спосіб створення сировинних підприємств: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Спосіб створення сировинних підприємств.{}"Не створювати" - створення сировинних підприємств заборонено.{}"Як інші" - створюються у вказанному гравцем місці{}"Геологічна розвідка" - створюються у випадковому місці або, з деякою вірогідністю, не створються зовсім. STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :не створювати STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :як і інші підприємства STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :геологічна розвідка STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Вірівняний простір навколо підприємств: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Розмір автоматично вірівнюваного місця навколо підприємств, що гарантує наявність вільного місця для будівництва шляхів, тощо. STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Дозволити декілька однотипних підприємств на місо: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Зазвичай, кожне місто має не більше одного підприємства кожного типу. Включення цієї опції дозволяє створення декількох підприємств одного типу в одному місті. STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Розташування сигналів: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Вкажіть з якої сторони шляху встановлювати сигнали STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :По лівій стороні STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :На стороні руху транспорту STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :По правій стороні STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Показувати вікно фінансів в кінці року: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :При включенні на прикінці кожного року відображається вікно фінансів. STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Створювати накази з поміткою «без зупинки»: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Якщо в завданні транспортного засобу не вказана примітка "без зупинок", то воно зупиняєтся на всіх станціях на своєму шляху. Включення цієї опції призводить до того, що нові завдання будуть автоматично створюватися з приміткою "без зупинок" і транспортний засіб буде зупинятися лише на заданних станціях. Звичайно, при необхідності примітку можна зняти або встановити власноруч. STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Створювати накази для поїздів з зупинкою {STRING} платформи STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Задайте, який кінець платформи для зупинки поїздів вказувати у нових завданнях.{}"На початку" - початок платформи в напрямку слідування.{}"Посередині" - середина платформи.{}"В кінці" - кінець платформи в напрямку слідування. STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :на початку STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :посередині STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :в кінці STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :Автотранспорт шикується в чергу на зупинках: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT :Дорожній транспорт буде очікувати в черзі перед зайнятими зупинками. STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Прокручувати вікно, коли курсор з краю: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Дозволити підкуп місцевої влади: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Дозволяє компаніям підкупляти адміністрацію міста. Якщо підкуп буде вікрито, протягом 6 місяців компанія буде не в змозі взаємодіяти з адміністрацією міста. STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Дозволити купувати ексклюзивні права на перевезення: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Якщо компанія придбає ексклюзивні транспортні права в місті, то на протязі року станції конкурентів не отримають жодного вантажа або пасажира STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Дозволити фінансувати будівлі: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Дозволяє компаніям фінансувати розбудову міста, тимчасово прискорюючи його розвиток. STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Дозволити фінансувати реконструкцію місцевих доріг: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Дозволяє компаніям фінансувати реконструкцію міських доріг з метою саботажу дорожно-орієнтованих сервісів. STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Дозволити передавати гроші іншим компаніям: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Дозволяє переказ коштів між компаніями в колективній грі. STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Множник ваги для імітації важких потягів: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Множник швидкості повітрянного транспорту: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Встановлення співвідношення швідкості повітряного транспорту відносно інших видів транспорту з метою зменьшення легких прибутків повітряного транспорту. STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Кількість авіакатастроф: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Встановлення вірогідності повітряних катастроф STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :нема STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :знижена STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :нормальна STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Дозволити проїзні зупинки на дорогах у власності міста: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Дозволяє встановлення зупинок на дорогах, якими володіє місто. STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Дозволити проїзні зупинки на дорогах у власності конкурентів: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Дозволяє встановлення зупинок на дорогах, якими володіють конкуренти. STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Дозволити будувати суміжні станції: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :Дозволити різним станціям примикати одна до одної STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Дозволити декілька NewGRF наборів транспорту: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT :Налаштування для сумісності зі старими файлами NewGRF. Не відключайте, якщо не впевнені в необхідності цього! STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Цю настройку не можна змінювати, якщо тут є транспорт STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Технічне обслуговування інфраструктури: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :При включенні інфраструктура потребує коштів для утримання. Кошти на утримання ростуть не пропорційно з ростом розміру мережі, таким чином більше впливаючи на великі компанії ніж на малі STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Аеропорти ніколи не старіють: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :При включенні кожен аеропорт буде доступним для будівництва безстроково після його впровадження STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Повідомляти про транспорт, що загубився: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Вмикає/вимикає повідомлення, коли транспортний засіб не в змозі знайти шлях до пункту призначення. STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Перевіряти накази транспорта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :При включенні завдання транспортних засобів періодично перевіряються з метою своєчасного попередження про помилки або проблеми. STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :ні STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :так, крім зупиненого транспорту STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :так, для всіх STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Попереджувати, якщо транспорт збитковий: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Вмикає/вимикає повідомлення про транспортні засоби, що не принесли прибутку на протязі року. STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Транспорт не старіє: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :При включенні будь-яка модель транспортного засобу буде доступна для придбання безстроково після її появи. STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Автооновлювати застарілий транспорт: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :При включенні транспортні засоби з вічерпаним строком служби автоматично замінюються на нові (при виконанні умов автозаміни). STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Автозаміна транспрорту {STRING} закінчення строку експлуатаціі STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Момент з якого транспортний засіб підлягає автоматичній заміні. STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} місяц{P ь я ів} до STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} місяц{P ь я ів} після STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :При автооновленні не допускади падіння балансу нижче {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Мінімальна кількість коштів на рахунку, що дозволяє виконувати автозаміну транспорту. STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Тривалість повідомлення про помилку: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Тривалість відображення повідомлень про помилки (червоне вікно повідомлень). Деякі (критичні) повідомлення необхідно закривати власноруч. STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} секунд{P а и ""} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Відображати підказки: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Затримка перед відображенням підказок при наведенні курсором на елементи інтерфейса. Окрім того, відображення підказок можна призначити на праву кнопку миші. STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :При наведенні, через {COMMA} секунд{P у и ""} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :По правому кліку STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Показувати населення в назві міста: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Відображати кількість населення міста поряд з його назвою на карті STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Товщина ліній на графіках: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Товщина ліній на графіках. Тонкі лінії дають більш точне відображення, а товстіші - більш розбірливі. STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Генератор ландшафту: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :стандартний STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Максимально допустима відстань від краю карти/узберіжжя до нафтопереробних заводів: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Нафтопереробні заводи завжди будуються не далеко від краю карти або узбережжя (у разі водного краю) STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Висота рівня снігу: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Гладкість ландшафту (лише для TerraGenesis) : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :дуже гладкий STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :гладкий STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :грубий STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :дуже грубий STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Алгоритм насадження дерев: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :немає STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :стандартний STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :покращений STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Поворот карти висот: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :проти годинникової стрілки STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :за годинниковою стрілкою STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Рівень висоти для карт з пласким рельєфом: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :Дозволити міняти рельєф клітинок на межі карти: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES_HELPTEXT :В разі відключення края карти завжди будуть водними STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Одна або більше клітинок з північного краю не є пустими STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Одна або більше клітинок на одному з країв - не вода STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Максимальний розмір станцій: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Максимально допустима площа, яку займає станція. Зауважте, що занадто високе значення параметру може уповільнити гру. STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Автоматичний техогляд гелікоптерів на площадках: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Проводити обслуговування гелікоптерів кожного разу при приземленні, навіть якщо вони не відвідують депо аеропорту. STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Приєднати меню рельєфу до меню будування: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Разом з панеллю інструментів будівництва також відкривається панель інструментів ландшафту. STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Колір поверхні на малій карті: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Колір місцевості на міні-карті STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :зелений STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :темнозелений STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :фіолетовий STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Змінити напрямок прокрутки: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :Тип переміщення по карті правою кнопкою миші. При включенні переміщується карта. При виключенні - камера. STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Плавна прокрутка у вікні: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Показувати розміри будівництва в підказці: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Відображати довжини та різниці висот в підказках в процесі будівництва. STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Використовувати кольорову схему компанії: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :ні STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :для своєї компанії STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :для всіх компаній STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Командний чат по : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Функція колеса миші: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :масштабування STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :прокрутка карти STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :вимкнено STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Швидкість прокрутки колесом миші: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Задає чутливість прокрутки миші STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Емуляція за правим клацом миші: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Задає спосіб емуляції правого кліку STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+клік STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+клік STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Відкл. STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :Прокрутка по лівому кліку: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Використовувати {STRING} формат дати для збереження гри STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Формат дати в іменах файлів збережень STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :довгий (31 Гру 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :короткий (31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :Стандартна палітра для NewGRF пакунків, для яких її не встановлено: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT :Палітра за замовчанням для файлів NewGRF, в яких вона не вказана. STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :Палітра DOS STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :Палітра Windows STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Автоматично ставити паузу при старті нової гри: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :При включенні на початку гри автоматично вмикається пауза. STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Дозволити коли на паузі: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Вибір доступних в режимі паузи дій. STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :немає дій STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :всі дії, крім будівництва STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :всі дії, крім зміни ландшафту STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :всі дії STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Використовувати покращений список транспорту: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Вмикає вікористання розширенного інтерфейсу списків транспорту, що має інструменти групування транспортних засобів. STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Використовувати індикатори завантаження: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Вмикає\вимикає відображення індикатора процесу завантаження над транспортними засобами. STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Показувати розклад в одиницях, а не в днях: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Відображати тривалість руху в розкладі в тіках замість днів STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Показувати прибуття та відправлення у розкладах: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Відображати очікуваний час прибуття та відправлення у розкладі STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Швидке створення переліку наказів: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :При відображенні списка завдань транспортного засобу автоматично натискається кнопка створення нових завдань STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Стандартний тип колії (при новій грі/завантаженні): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Тип коліі, що вибирається після початку або завантаження гри.{}"Перший доступний" - перший тип в списку (найстаріший).{}"Останній доступний" - останній тип в списку (найновіший).{}"Найбільш використовуваний" - тип колії, який найбільше використовуваний на даний момент. STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Перша з доступних STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Остання з доступних STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Найчастіше використовувана STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Показувати резервні шляхи: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Залишити інструменти активними після використання: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Групувати витрати у вікні фінансів компанії: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Вимкнути побудову інфраструктури, якщо до неї немає відповідного транспорту: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Максимум поїздів на одну компанію: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Максимально допустима кількість залізнодорожнього транспорту, яким може володіти компанія. STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Максимум авто на одну компанію: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Максимально допустима кількість дорожнього транспорту, яким може володіти компанія. STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Максимум літаків на одну компанію: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Максимально допустима кількість повітряного транспорту, яким може володіти компанія. STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Максимум кораблів на одну компанію: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Максимально допустима кількість водного транспорту, яким може володіти компанія. STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Заборонити комп'ютеру будувати потяги: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Забороняє віртуальним гравцям придбання залізнодорожнього транспорту. STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Заборонити комп'ютеру будувати авто: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Забороняє віртуальним гравцям придбання дорожнього транспорту. STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Заборонити комп'ютеру будувати літаки: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Забороняє віртуальним гравцям придбання повітрянного транспорту. STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Заборонити комп'ютеру будувати кораблі: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Забороняє віртуальним гравцям придбання водного транспорту. STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Дозволити AI у командній грі: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Дозволяє присутність віртуальних гравців у колективній грі STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Кількість #opcodes до призупинення скриптів: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Максимально допустима кількість розрахунків, що можуть провести скрипти віртуальних гравців впродовж одного ходу. STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Інтервал техогляду у відсотках: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Інтервал техогляду залізничного транспорту: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} д{P ень ні нів}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :відключено STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Інтервал техогляду дорожнього транспорту: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Інтервал техогляду повітряного транспорту: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Інтервал техогляду водного транспорту: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Не робити техогляд, коли вимкнено аварії: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Враховувати обмеження швидкості вагонів: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Відключити електрички: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Кольорові новини з'являються у: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Початкова дата: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Економіка спокійна (більше змін, але маленьких): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Можна купувати інші компанії: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Відсоток прибутку при частковому перевезенні: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :При протягуванні встановлювати сигнали кожні: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} клітин{P ку ки ок} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :При протягуванні дотримуватись фіксованої дистанціі між сигналами: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Автоматично будувати семафори до: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Використовувати меню сигналів: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Тип сигналів за умовчанням: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :блок-сигнали STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :маршрутні STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :односторонні маршрутні STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Типи сигналів, доступні при переборі: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :тільки блок-сигнали STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :тільки маршрутні STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :всі STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Тип дорожньої сітки для нових міст: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :стандартна STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :покращена STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :сітка 2x2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :сітка 3x3 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :випадково STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Міста можуть будувати шляхи: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Міста можуть будувати переїзди: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Аеропорти мають контрольований міською владою рівень шуму: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Заснування міст під час гри: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :заборонено STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :дозволено STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :дозволено (з вибором дорожньої сітки) STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Посадка дерев під час гри: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :відсутня {RED}(зупиняться лісопилки) STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :тільки у джунглях STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :скрізь STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Позиція головного меню: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Позиція панелі статусу: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Радіус прилипання вікон: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} піксел{P ь і ів} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :відключено STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Максимальна кількість вікон (що не прилипають): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :відключено STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Максимальний рівень наближення: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Максимальний рівень віддалення: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :нормальний STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Швидкість росту міста: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :немає STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :повільна STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :середня STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :швидка STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :дуже швидка STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Співвідношення кількості мегаполісів: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 з {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :жодного STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Початковий коефіцієнт розміру мегаполісів: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Прибрати безглузді елементи доріг під час будівництва доріг: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Інтерфейс STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Будівництво STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Транспорт STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Станції STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Економіка STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Конкуренти STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Параметри відображення STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Параметри взаємодії STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Сигнали STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Обробка вантажів STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Комп'ютерні гравці STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Автооновлення STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Обслуговування STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Маршрути STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Поїзди STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Міста STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Підприємства STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_SCRIPTS :{ORANGE}Скрипти STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :стандартний STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(рекомендовано) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Шукач шляху для поїздів: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Шукач шляху для автомобілів: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Шукач шляху для кораблів: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Автоматично розвертатися біля сигналів: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Змініть значення # Config errors STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Помилка у файлі конфігурації... STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... помилка в масиві '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... невірне значення '{STRING}' для '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... лишні символи в кінці параметру '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ігнорую NewGRF '{STRING}': дублікат GRF ID з '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ігнорую невірні NewGRF '{STRING}': {STRING} STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :не знайдено STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :небезпечий для статичного використання STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :системний NewGRF STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :несумісний з поточною версією OpenTTD STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :невідомий STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... невірний рівень стискання '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... формат сейвів '{STRING}' недоступний. Повертаюся до '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... базовий набір графіки '{STRING}' не знайдено STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... базовий набір звуків '{STRING}' не знайдено STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... базовий набір музики '{STRING}' не знайдено # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Нова гра STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Завантажити гру STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Грати за сценарієм STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Грати з картою висот STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Редактор сценаріїв STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Мережева гра STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Налаштування гри STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Складність ({STRING}) STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Розширені налаштування STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Налаштування NewGRF STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Додатковий контент STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Налаштування AI / GS STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Вихід STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Почати нову гру. Ctrl+клік пропускає конфігурацію карти STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Продовжити збережену гру STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Почати нову гру з використанням готової карти висот (рельєфу) STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Почати нову гру з використанням готового сценарію STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Створити свій сценарій STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Почати мережеву гру STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Вибрати 'помірний' клімат STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'субарктичний' клімат STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'тропічний' клімат STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'іграшковий' варіант STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Показати налаштування гри STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Показати налаштування складності STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Показати розширені налаштування STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Показати настройки NewGRF STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Перевірити доступний для завантаження додатковий контент STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Показати налаштування AI / Ігрового Скрипта STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Вийти з OpenTTD STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Переклад має {NUM} неперекладених рядків. Зареєструйтесь як перекладач вашої мови та покращіть OpenTTD. Детальніше читайте в readme.txt. # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Вийти STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Ви дійсно бажаєте вийти до {STRING}? STR_QUIT_YES :{BLACK}Так STR_QUIT_NO :{BLACK}Ні # Supported OSes STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS STR_OSNAME_UNIX :Unix STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_HAIKU :Haiku STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS # Abandon game STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Залишити гру STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ви дійсно хочете залишити гру? STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ви дійсно бажаєте вийти з цього сценарію? # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Гратиму нечесно STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Галка показує, що Ви стали грати нечесно STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Попередження! Ви збираєтесь обманути своїх конкурентів. Пам'ятайте, що подібне безчестя буде запам'ятовано назавжди STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Збільшити кошти на {CURRENCY_LONG} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Грає як компанія: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Супербульдозер (руйнує все): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Тунелі перетинаються: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Реактивні літаки не будуть (часто) розбиватися в малих аеропортах: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Помірний ландшафт STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Субарктичний ландшафт STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Субтропічний ландшафт STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Іграшковий ландшафт STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Змінити дату: {ORANGE}{DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити поточний рік STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Дозволити зміну рівня виробництва: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Нова кольорова схема STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Показати загальне фарбування STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показати фарбування поїздів STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Показати фарбування автотранспорта STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Показати фарбування кораблів STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показати фарбування авіації STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть основний колір для обраної схеми. Ctrl+клік встановить обраний колір для всіх схем. STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть другорядний колір для обраної схеми. Ctrl+клік встановить обраний колір для всіх схем. STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть кольорову схему для зміни, чи декілька з Ctrl+клік. Клікніть на прямокутнику, щоб ввімкнути/вимкнути використання схем STR_LIVERY_DEFAULT :Стандартний колір STR_LIVERY_STEAM :Паровоз STR_LIVERY_DIESEL :Тепловоз STR_LIVERY_ELECTRIC :Електровоз STR_LIVERY_MONORAIL :Монорельсовий локомотив STR_LIVERY_MAGLEV :Магнітний локомотив STR_LIVERY_DMU :Багатосекційний тепловоз STR_LIVERY_EMU :Багатосекційний електровоз STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Пасажирський вагон (паровоз) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Пасажирський вагон (тепловоз) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Пасажирський вагон (електровоз) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Пасажирський вагон (монорельс) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Пасажирський вагон (магніторельс) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Вантажний вагон STR_LIVERY_BUS :Автобус STR_LIVERY_TRUCK :Вантажівка STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Пасажирське судно STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Вантажне судно STR_LIVERY_HELICOPTER :Гелікоптер STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Малий літак STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Великий літак STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Пасажирський трамвай STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Вантажний трамвай # Face selection window STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Вибір обличчя STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Відмінити вибір нового обличчя STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Підтвердити вибір нового обличчя STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Чоловік STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати чоловіче обличчя STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Жінка STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати жіноче обличчя STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Нове обличчя STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Створити нове випадкове обличчя STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Детальний STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Детальний вибір обличчя STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Простий STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Простий вибір обличчя STR_FACE_LOAD :{BLACK}Завантажити STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити обране обличчя STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Обране обличчя було завантажене з файлу конфігурації OpenTTD STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Обличчя № STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Подивитись та/чи змінити номер обличчя президента компанії STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Подивитись та/чи змінити номер обличчя президента STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Було встановлено новий номерний код обличчя STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Не можна встановити номер обличчя президента - це має бути число від 0 до 4,294,967,295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Зберегти STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Зберегти обране обличчя STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Це обличчя буде збережене як обране у файлі конфігурації OpenTTD STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Європейські STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Вибрати європейські обличчя STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Африканські STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Вибрати африканські обличчя STR_FACE_YES :Так STR_FACE_NO :Ні STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Дозволити вуса або сережки STR_FACE_HAIR :Волосся: STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Змінити волосся STR_FACE_EYEBROWS :Брова: STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Змінити брова STR_FACE_EYECOLOUR :Колір очей: STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Змінити колір очей STR_FACE_GLASSES :Окуляри: STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Дозволити окуляри STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Змінити окуляри STR_FACE_NOSE :Ніс: STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Змінити ніс STR_FACE_LIPS :Губи: STR_FACE_MOUSTACHE :Вуса: STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Змінити губи або вуса STR_FACE_CHIN :Підборіддя: STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Змінити підборіддя STR_FACE_JACKET :Піджак: STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Змінити піджак STR_FACE_COLLAR :Комір STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Змінити комір STR_FACE_TIE :Краватка: STR_FACE_EARRING :Сережки: STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Змінити комір або сережки # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Мережева гра STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}З'єднання: STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть гру через інтернет або через локальну мережу(ЛОМ) STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Локальна STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Інтернет STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ім'я гравця: STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ім'я, за яким тебе розпізнаватимуть інші гравці STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Назва STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назва гри STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Клієнти STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Клієнти в мережі/макс.клієнтів{}Компанії в мережі/макс.компаній STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Розмір карти STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Розмір карти гри{}Клікніть для сортування за районом STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Дата STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Поточна дата STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Роки STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Кількість років{}впродовж яких іде гра STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Мова, версія сервера, та інше. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Натисніть на гру із списку, щоб вибрати її STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Сервер, до якого під'єднувались востаннє STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Натисніть, щоб вибрати сервер, на якому ви грали востаннє STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}Інформація про гру STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Клієнти: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Мова: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Ландшафт: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Розмір карти: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Версія серверу: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Адреса серверу: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Дата початку: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Поточна дата: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Захищено паролем! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}Сервер відключений STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}Сервер зайнятий STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}Версія не співпадає STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF ПОМИЛКА STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Приєднатися STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Оновити сервер STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Оновити інформацію про сервер STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Знайти сервер STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Пошук мережі для сервера STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Додати сервер STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Додає сервер до списку, який завжди буде перевірятись на поточні ігри STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Створити сервер STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Створити ваш власний сервер STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введіть ваше ім'я STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Введіть адресу сервера # Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Створити нову мережеву гру STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Назва гри: STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назва гри відображатиметься іншим гравцям у меню мережевої гри STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Встановити пароль STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Захистіть вашу гру паролем, якщо не бажаєте загального доступу STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :Локальна/Інтернет STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (advertise) STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} клієнт{P "" а ів} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Макс. клієнтів: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть максимальну кількість клієнтів. Не всі слоти мають бути зайняті STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} компані{P я ї й} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Максимум компаній: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Обмежує кількість компаній на сервері STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} спостерігач{P "" і ів} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Максимум глядачів: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Обмежує кількість глядачів на сервері STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Мова: STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Інші гравці будуть знати якою мовою спілкуються на сервері STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву мережевої гри # Network game languages ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Будь-яка STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Англійська STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Німецька STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Французька STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Бразильська STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Болгарська STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Китайська STR_NETWORK_LANG_CZECH :Чеська STR_NETWORK_LANG_DANISH :Датська STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Голландська STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Есперанто STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Фінська STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Угорська STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Ісландська STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Італійська STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Японська STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Корейська STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Литовська STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Норвезька STR_NETWORK_LANG_POLISH :Польська STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Португальська STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Румунська STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Російська STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Словацька STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Словенська STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Іспанська STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Шведська STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Турецька STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Українська STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Афрікаанс STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Хорватська STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Каталонська STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Естонська STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Галісійська STR_NETWORK_LANG_GREEK :Грецька STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Латвійська ############ End of leave-in-this-order # Network game lobby STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Мережева гра - кімната STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Підготовка до з'єднання: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список всіх компаній присутніх у цій грі. Ви можете як приєднатись до компанії так і створити нову, якщо є вільне місце STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}Інформація про компанію STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Назва компанії: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Засновано: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Вартість компанії: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Поточний баланс: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Прибуток торік: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Продуктивність: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Транспорт: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Станцій: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Гравців: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Нова компанія STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Створити нову компанію STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Гра глядачем STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Спостерігати за грою як глядач STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Приєднатись до компанії STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Допомогти керувати цією компанією # Network connecting window STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}З'єднання... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) З'єднання... STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Авторизація... STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Очікування... STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Завантаження карти... STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Обробка даних... STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Реєстрація... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Запит інформації про гру... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Запит інформації про компанію... ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} клієнт{P "" и ів} перед вами STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} завантажено STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} вже завантажено STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Роз'єднання STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Сервер захищено паролем. Введіть пароль STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Компанія захищена паролем. Введіть пароль # Network company list added strings STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Список клієнтів STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Спостерігати STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Нова компанія # Network client list STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Відключити гравця STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Бан STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Дати грошей STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Повідомлення всім STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Повідомлення компанії STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Приватне повідомлення STR_NETWORK_SERVER :Сервер STR_NETWORK_CLIENT :Клієнт STR_NETWORK_SPECTATORS :Спостерігачі STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Введіть суму грошей, яку Ви хочете віддати # Network set password STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Не запам'ятовувати введений пароль STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Дати компанії новий пароль STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Пароль компанії STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Використовувати як стандартний STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Використовувати цей пароль для нових компаній # Network company info join/password STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Приєднатись STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Приєднатись і грати за цю компанію STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Пароль STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Пароль захищає вашу компанію від приєднання інших гравців STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Встановлення паролю # Network chat STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Відправити STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Команда] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Приватне] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Всім] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Команда] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Команда] до {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Приватно] {STRING}:{WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Приватно] до {STRING}:{WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Всім] {STRING}:{WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Введіть текст для мережевого чату # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Не знайдено мережевого пристрою або скомпільовано без ENABLE_NETWORK STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Не знайдено жодної мережевої гри STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Сервер не відповів на запит STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Не можна з'єднатись внаслідок неспівпадання NewGRF STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Помилка синхронізації з мережевою грою STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}З'єднання втрачено STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Неможливо завантажити гру STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Неможливо запустити сервер STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Неможливо з'єднатися STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Тайм-аут з'єднання #{NUM} STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Помилка протоколу - з'єднання розірвано STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Версія клієнта не співпадає з версією сервера STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Пароль невірний STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Сервер переповнений STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Вас відключено від цього серверу STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Вас відключено від гри STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}На цьому сервері грати нечесно не можна STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Ви посилали забагато команд серверу STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Ви занадто довго вводили пароль STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Ви дуже довго приєднувалися STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Ви дуже довго завантажували мапу STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Ви дуже довго приєднувалися до серверу ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :фатальна помилка STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :помилка синхронізації STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :неможливо завантажити карту STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :з'єднання втрачено STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :помилка протоколу STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Неспівпадання NewGRF STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :відмова авторизації STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :отримано невірний або неочікуваний пакет STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :невірна версія гри STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :таке ім'я вже є STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :пароль невірний STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :неправильний company-id в DoCommand STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :відключено сервером від гри STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :спроба грати нечесно STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :сервер переповнений STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :посилав забагато команд STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :пароль не отримано за відведений час STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :час вийшов STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :мапа дуже довго завантажувалась STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :мапа дуже довго оброблювалась ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Можлива втрата з'єднання STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}На протязі {NUM} секунд{P и "" ""} не надійшло жодної інформації від сервера # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Гра призупинена ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Гра ще призупинена ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Гра ще призупинена ({STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Гра ще призупинена ({STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Гра ще на паузі ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Гра знята з паузи ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :кількість гравців STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :приєднання клієнтів STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :вручну STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :ігровий скрипт ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :виходжу... STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} приєднався до гри STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :{G=m}*** {STRING} приєднався до гри (Клієнт #{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} приєднався до компанії №{2:NUM} STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} став спостерігачем STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} заснував нову компанію (№{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} покинув гру ({2:STRING}) STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} змінив(-ла) своє ім'я на {STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} дав Вашій компанії {2:CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Ви дали {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Сервер закрив сеанс STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Перезавантаження сервера...{}Зачекайте... # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Завантаження вмісту STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Тип STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Тип вмісту STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Назва STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Назва вмісту STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть на рядку, щоб побачити деталі{}Клікніть позначку, щоб обрати його для завантаження STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Вибрати всі STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Позначити для завантаження весь вміст STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Вибрати оновлення STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Позначити весь вміст, що є оновленням існуючого, для завантаження STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Зняти позначки STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Не завантажувати нічого STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Фільтр за назвою: STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Відвідати вебсайт STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Відвітати вебсайт цього контенту STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Завантажити STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Почати завантаження обраного вмісту STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Загальний розмір завантажень: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}Вміст - інформація STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Ви не обрали це для завантаження STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Ви обрали це для завантаження STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ця залежність була обрана для завантаження STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Ви вже маєте це STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Цей вміст невідомий і не може бути завантажений до OpenTTD STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Це заміна існуючої {STRING} STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Назва: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Версія: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Опис: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Тип: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Розмір завантаження: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Обрано, тому що: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Залежності: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Позначки: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD скомпонований без підтримки "zlib"... STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... не можу завантажити вміст! # Order of these is important! STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Базова графіка STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :AI STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Бібліотека AI STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Сценарій STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Карта висот STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Основні звуки STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Основна музика STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Ігровий скрипт STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Бібліотека GS # Content downloading progress window STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Завантажую вміст... STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Запитую файли... STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Завантажується {STRING} ({NUM} з {NUM}) STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Завантаження закінчене STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} з {BYTES} завантажено ({NUM} %) # Content downloading error messages STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Не можна приєднатись до серверу вмісту... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Не вдалося завантажити... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... перервався зв'язок STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... файл не відкритий для запису STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Не можна розпакувати завантажений файл STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Відстуня графіка STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD потребує пакет графіки для гри. Завантажити його? STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Так, завантажити графіку STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Ні, вийти з OpenTTD # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Опції прозорості STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для знаків станцій. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для дерев. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для будинків. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для промисловості. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для споруд, таких як станції, депо тощо. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для мостів. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для споруд, таких як маяки та антени. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для ЛЕП. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Змінити прозорість індикаторів завантаження. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Зробити об'єкти невидимими, а не прозорими # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Підсвічення зони покриття STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ні STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Так STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Не підсвічувати зону покриття станції STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Підсвічувати зону покриття станції STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приймає: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Постачає: {GOLD}{CARGO_LIST} # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Об'єднати станцію STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Побудувати окрему станцію STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}З'єднати точку маршруту STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Створити окрему точку маршруту # Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Будівництво залізниці STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Будівництво електрифікованої залізниці STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Будівництво монорельсової залізниці STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Будівництво магнітної залізниці STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будувати колію. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Будувати колію, використовуючи авторежим. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Будувати залізничне депо (для купівлі та обслуговування поїздів). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Перетворити колію на точку маршруту. Ctrl дозволяє об'єднання точок маршруту. Утримуйте Shift для показу очікуваних витрат STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Будувати станцію. Ctrl дозволяє об'єднання станцій. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Будувати сигнали. Ctrl переключає семафори/світлові сигнали{}Протяжка будує сигнали вздовж прямої ділянки рейок. Ctrl будує сигнали до наступної розв'язки{}Ctrl+клік перемикає показ вікна вибору сигналів. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Будувати/демонтувати колію, сигнали, точки маршруту і станції. Утримання Ctrl також демонтує колію з точок маршрутів і станцій STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Модернізувати колію. Утримуйте Shift для показу витрат на модернізацію STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Неелектрифікована колія STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Електрифікована колія STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Монорельсова колія STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Магнітна колія # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Вибір орієнтації депо # Rail waypoint construction window STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Точка маршруту STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип точки маршруту # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Вибір станції STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Орієнтація STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію залізничної станції STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Кількість колій STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть кількість колій залізничної станції STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Довжина платформи STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть довжину залізничної станції STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Довільно STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Будувати станцію за методом "перетягнути й відпустити" STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип станції для відображення STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип станції для забудови STR_STATION_CLASS_DFLT :Звичайна станція STR_STATION_CLASS_WAYP :Пункт # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Вибір сигналів STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звичайний сигнал (семафор){}Найпростіший тип сигналу, який дозволяє перебувати у сигнальному блоці тільки одному поїзду. Сигнали необхідні для того, щоб уникнути зіткнень поїздів на залізницях, де більше одного поїзда STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Вхідний сигнал (семафор){}Зелений, доки є один або більше зелених вихідних сигналів з наступної секції колії. Якщо нема - червоний STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Вихідний сигнал (семафор){}Поводиться, як звичайний сигнал, але необхідний для нормальної роботи вхідного або комбінованого сигналів STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбінований сигнал (семафор){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" пре-сигналів STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Розширений сигнал (семафор){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки зупинки. Розширені сигнали дозволяють проїжджати їх з обох сторін STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (семафор){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки зупинки. Односторонні розширені сигнали не дозволяють вїжджати з іншої сторони STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звичайний сигнал (електричний){}Найпростіший тип сигналу, який дозволяє перебувати у сигнальному блоці тільки одному поїзду. Сигнали необхідні для того, щоб уникнути зіткнень поїздів на залізницях, де більше одного поїзда STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Вхідний сигнал (електричний){}Зелений, доки є один або більше зелених вихідних сигналів з наступної секції колії. Якщо нема - червоний STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Вихідний сигнал (електричний){}Поводиться, як звичайний сигнал, але необхідний для нормальної роботи вхідного або комбінованого сигналів STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбінований сигнал (електричний){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" пре-сигналів STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки зупинки. Розширені сигнали дозволяють проїжджати їх з обох сторін STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки зупинки. Односторонні розширені сигнали не дозволяють вїжджати з іншої сторони STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Заміна сигналів{}Якщо активна, натискання на існуючому сигналі замінить його на обраний тип сигналу, CTRL-натискання буде переключати існуючий варіант. Утримуйте Shift для показу витрат на заміну STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Частота сигналів при перетаскуванні STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити частоту сигналів STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити частоту сигналів # Bridge selection window STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Виберіть міст STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Виберіть дорожній міст STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Вибір мосту - натисніть на міст, який бажаєте збудувати STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Підвісний сталевий STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Балочний сталевий STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Каркасний сталевий STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Підвісний бетонний STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Дерев'яний STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Бетонний STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Трубчастий сталевий STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Трубчастий кремнієвий # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Автомобільне будівництво STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Трамвайне будівництво STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будувати дорогу. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва доріг. Утримуйте Shift для показу витрат STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будувати трамвайну колію. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва трамвайної колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будувати дорогу в режимі Автобудування. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва доріг. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Будувати трамвайну лінію в режимі Автобудування. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва трамвайної колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати автомобільне депо (для бідівництва та обслуговування автомобілів). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати трамвайне депо (для будівництва та обслуговування трамваїв). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будувати автобусну зупинку. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Будувати пасажирську трамвайну станцію. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будувати вантажний майданчик. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати товарну трамвайну станцію. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на побудову STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Вкл./відкл. односторонні дороги STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Побудувати трамвайний міст. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Побудувати трамвайний тунель. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Будувати/зруйнувати дорогу STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Будувати/демонтувати колію # Road depot construction window STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть направлення депо STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація трамвайного депо STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію трамвайного депо # Road vehicle station construction window STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація зупинки STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію зупинки STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація станції STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію вантажної станції STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація пасажирської трамвайної станції STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію пасажирської трамвайної станції STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація вантажної трамвайної станції STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію вантажної трамвайної станції # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Судноплавне будівництво STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Водні шляхи STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати канали. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати шлюз. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати корабельні доки (для будівництва та обслуговування кораблів). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Будувати док. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Розмістити бакен, який можна використовувати як точку маршруту. Утримуйте Shift для показу витрат на розміщення STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Побудувати акведук. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Позначити, де буде вода.{}Робити канал, поки не натиснений Ctrl на рівні моря, - тоді будуть затоплені околиці STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Прокласти річки # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію корабельного депо # Dock construction window STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Порт # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аеропорти STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати аеропорт. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Вибір аеропорту STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть розмір/тип аеропорту STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Клас аеропорту STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Розміщення {NUM} STR_AIRPORT_SMALL :Малий STR_AIRPORT_CITY :Міський STR_AIRPORT_METRO :Столичний STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Міжнародний STR_AIRPORT_COMMUTER :Приміський STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Міжконтинентальний STR_AIRPORT_HELIPORT :Гелікопорт STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Депо STR_AIRPORT_HELISTATION :Гелікоптерна станція STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Малі аеропорти STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Великі аеропорти STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Вузлові аеропорти STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Геліко-аеропорт STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Рівень шуму: {GOLD}{COMMA} # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ландшафт STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Опустити край ділянки землі. Протягування мишою опускає вибраний край і вирівнює вибрану ділянку до його нової висоти. Утримуйте Ctrl для виділення клітинок по діагоналі, або Shift - для показу очікуваних витрат STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Підняти край ділянки землі. Протягування мишою піднімає вибраний край і вирівнює вибрану ділянку до його нової висоти. Утримуйте Ctrl для виділення клітинок по діагоналі, або Shift - для показу очікуваних витрат STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Вирівняти ділянку землі до висоти першого обраного краю. Утримуйте Ctrl для виділення клітинок по діагоналі, або Shift - для показу очікуваних витрат STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купити ділянку для використання у майбутньому. Утримуйте Shift для показу вартості ділянки # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Вибір об'єкта STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть об'єкт для побудови. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати тип об'єкту для будівництва STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Попередній перегляд об'єкта STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Розмір: {GOLD}{NUM} x {NUM} клітинок STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Маяки STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Ретранслятори # Tree planting window (last two for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дерева STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть тип дерева для посадки. Клітинки, які вже містять дерева, доповнюються новими деревами різного типу незалежно від обраного. STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дерева випадкового типу STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Садити дерева випадкового типу. Утримуйте Shift для показу витрат на висаджування STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Випадкові дерева STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Насадження дерев випадково # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Створити ландшафт STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Розміщення кам'яних ділянок STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Позначити територію пустелі.{}Натисніть і утримуйте CTRL, щоб відмінити STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Збільшити область ділянки для підняття/опускання STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Зменшити область ділянки для підняття/опускання STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Створити випадкову ділянку STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Створити новий сценарій STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Очистити ландшафт STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити всю власність компанії з карти STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Очистити ландшафт STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ви впевнені, що хочете видалити всю власність компанії? # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Створення міст STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нове місто STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснувати нове місто. Утримуйте Shift для показу витрат на заснування STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Випадкове місто STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснувати місто у випадковому місці STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Багато різних міст STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Випадково розташувати міста по карті STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Назва міста: STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Введіть назву міста STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Клікніть для вводу назви міста STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Випадкова назва STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Створити нову випадкову назву STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Розмір міста: STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Мале STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Середнє STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Велике STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Довільний STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Вибір розміру міста STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Мегаполіс STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Мегаполіси ростуть швидше за звичайні міста{}Вони більші при заснуванні, якщо вказано у настройках STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Тип сітки міських доріг: STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Оберіть тип сітки доріг для цього міста: STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Стандартний STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Покращений STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Сітка 2x2 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Сітка 3x3 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Випадковий # Fund new industry window STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Нове підприємство STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть необхідне підприємство STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Багато різної промисловості STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Випадково розташувати підприємства по карті STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Вартість: {YELLOW}{CURRENCY_LONG} STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Огляд STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Будувати STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Фінансувати # Industry cargoes window STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ланцюг вантажних перевезень для {STRING} STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Ланцюг вантажних перевезень для {STRING} STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Виробники STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Споживачі STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Будинки STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть на підприємство аби побачити його постачальників та покупців STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Натисніть на вантаж аби побачити його постачальників та покупців STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Показати ланцюг STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показати виробників та споживачів STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Приєднати до мінікарти STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Ви також можете вибирати промисловість на мінікарті # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Інформація про ділянку STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Вартість очистки: {LTBLUE}неможливо STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Вартість очистки: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Дохід при очистці: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :немає STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Власник: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Власник дороги: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Власник трамвайної дороги: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Власник залізниці: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Місцева влада: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Немає STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координати: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING}) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Рік випуску: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Клас станції: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Тип станції: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Клас аеропорта: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Назва аеропорта: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Назва ділянки аеропорту: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Приймає: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Ліміт швидкості залізниці: {LTBLUE}{VELOCITY} # Description of land area of different tiles STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Каміння STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Нерівна земля STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Пустир STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Трава STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Поле STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Засніжена земля STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Пустеля STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{STRING} STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{STRING} з блок-сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{STRING} з пресигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{STRING} з вихідними сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING} з комбосигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{STRING} з маршрутними сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{STRING} з односторонніми маршрутними сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{STRING} з блок-сигналами і пресигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{STRING} з блок-сигналами і вихідними сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{STRING} з блок-сигналами і комбосигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{STRING} з блок-сигналами та маршрутними сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{STRING} з блок-сигналами та одност. маршрутними сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{STRING} з пресигналами і вихідними сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{STRING} з пресигналами і комбосигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{STRING} з пресигналами і маршрутними сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{STRING} з пресигналами і одност. маршрутними сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{STRING} з вихідними сигналами та комбосигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{STRING} з вихідними та маршрутними сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{STRING} з вихідними та одност. маршрутними сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{STRING} з комбосигналами і маршрутними сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{STRING} з комбосигналами та одност. маршрутними сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{STRING} з маршрутними та одност. маршрутними сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{STRING} залізничне депо STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Дорога STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Дорога з вуличними ліхтарями STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Дорога з насадженнями STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Автомобільне депо STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Залізничний переїзд STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Трамвайна дорога # Houses come directly from their building names STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (будується) STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Дерева STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Джунглі STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Кактуси STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Залізнична станція STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Ангар STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Аеропорт STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Вантажна станція STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Зупинка STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Порт STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Бакен STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Пункт STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вода STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Канал STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Шлюз STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Річка STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Берег STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Корабельне депо # Industries come directly from their industry names STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Залізничний тунель STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Автомобільний тунель STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Сталевий підвісний залізничний міст STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Сталевий балочний залізничний міст STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Сталевий каркасний залізничний міст STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Залізобетонний підвісний залізничний міст STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Дерев'яний залізничний міст STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Бетонний залізничний міст STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Трубчастий залізничний міст STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Сталевий підвісний автомобільний міст STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Сталевий балочний автомобільний міст STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Сталевий каркасний автомобільний міст STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Залізобетонний підвісний автомобільний міст STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Дерев'яний автомобільний міст STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Бетонний автомобільний міст STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Трубчастий автомобільний міст STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Акведук STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Ретранслятор STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Маяк STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Головний офіс компанії STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ця ділянка - власність компанії # About OpenTTD window STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Про OpenTTD STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Авторське право {COPYRIGHT} 1995 Кріс Сойєр, Всі права захищені STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD версія {REV} STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2012 команда OpenTTD # Save/load game/scenario STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Зберегти гру STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Завантажити гру STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Зберегти сценарій STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Завантажити сценарій STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Завантажити ландшафт STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Зберегти карту висот STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Натисніть для переходу до поточного каталогу збереження/завантаження STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} вільно STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список пристроїв, каталогів і збережених файлів гри STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Поточне вибране ім'я файлу для збереження гри STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Стерти вибрану збережену гру STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Зберегти STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Зберегти поточну гру, використовуючи вибране ім'я файлу STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Завантажити STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити обрану гру STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Деталі гри STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Інформація відсутня STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву файла збереженої гри # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Створення світу STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Розмір карти: STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Міста: STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Дата: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Промисловість: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Висота лінії снігу: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Підвищити лінію снігу STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Понизити лінію снігу STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Випадкове число: STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Клік для вводу значення STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Випадково STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Змінити початкове значення для генератора STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Ландшафт: STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Насадження дерев: STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип ландшафту: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Рівень моря: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Ріки: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Гладкість: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Розподіл різноманітності: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Генерувати # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Краї карти: STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}північно-західний STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}північно-східний STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}південно-східний STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}південно-західний STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}вільний формат STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}вода STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}довільно STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}довільно STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}вручну STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Поворот рельєфу STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Назва рельєфу: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Розмір: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Введіть випадкове число STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити висоту лінії снігу STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити рік початку гри # SE Map generation STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Тип сценарію STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Рівнина STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Генерувати рівнину STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Випадково STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Висота рівня моря STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Підняти рівень рівної землі на 1 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Опустити рівень рівної землі на 1 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити висоту рівня рівної землі # Map generation progress STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Генерація світу... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Перервати STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Перервати генерацію світу STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ви дійсно хочете перервати генерацію світу STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% завершено STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Створення світу STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Генерація річок STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Насадження дерев STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Генерація нерухомості STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Розкидати каміння STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Налаштування гри STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Виконуємо цикл STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Виконується скрипт STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Генерується гра # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Налаштування нової графіки STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Детальна інформація про NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Активні файли NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Неактивні файли NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Обрати набір: STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Фільтр за строкою: STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити обрані настройки STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Записати настройки STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Записати поточний список як настройки STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Введіть назву настройок STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Видалити настройки STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити обрані настройки STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Додати STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Додати вибраний NewGRF файл до Вашої конфігурації STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Пересканувати файли STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Оновити список доступних NewGRF файлів STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Видалити STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити обрані файли NewGRF зі списку STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Вище STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Перемістити вибрані файли вверх по списку STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Нижче STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Перемістити вибрані файли вниз по списку STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Список встановлених NewGRF файлів. STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Встановлення параметрів STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Показати параметри STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Переключити палітру STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Переключити палітру обраного NewGRF.{}Зробіть це, якщо графіка з цього NewGRF виглядає рожевою у грі STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Застосувати зміни STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Знайти відсутній вміст в Інтернет STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Перевірити, чи можна знайти відсутній вміст в Інтернет STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Ім'я файлу: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Версія: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Мінімальна підтримувана версія: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5сума: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Палітра: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Параметри: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Немає доступної інформації STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Таких файлів не знайдено STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Вимкнено STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Несумісне з поточною версією OpenTTD # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Змінити параметри NewGRF STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Закрити STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Очистити STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Встановити всім параметрам їх стандартні значення STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Параметр {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Кількість параметрів: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Перегляд - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Батько (parent) STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Перегляд об'єкту з погляду батька STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} в {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Об'єкт STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Тип колії STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Параметр змінної NewGRF 60+x (шістнадцятковий) # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Вирівнювання спрайту {COMMA} ({STRING}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Наступний спрайт STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Йти до наступного нормального спрайту, пропускаючи будь-які псевдоспрайти, спрайти зі зміненими кольорами та шрифтові спрайти, а також обгортки (wrap) навколо на початку STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Йти до спрайту STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Йти до заданого спрайту. Якщо він не є нормальним, йти до наступного нормального STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Попередній спрайт STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Повернутися до попереднього нормального спрайту, пропускаючи будь-які псевдоспрайти, спрайти зі зміненими кольорами та шрифтові спрайти, а також обгортки (wrap) навколо на початку STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Відображення обраного спрайту (вирівнювання ігнорується) STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Рухайте спрайт навколо, змінюючи його зміщення за X та Y STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}Зміщення за X: {NUM}, Зміщення за Y: {NUM} STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Вибрати спрайт STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть будь-який спрайт на екрані STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Йти до спрайту # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Попередження: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Помилка: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Збій: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Фатальна помилка NewGRF: {}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} не буде працювати з версією TTDPatch, вказаною OpenTTD STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} для {STRING}-версії TTD STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} розроблено для {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Помилковий параметр для {1:STRING}: параметр {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} має бути завантажений до {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} має бути завантажений після {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} потребує версію OpenTTD не нижче {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-файл, для якого це призначалось перекласти STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Завантажено забагато NewGRF-файлів STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Завантаження {1:STRING} як статичного NewGRF з {STRING} може викликати десинхронізацію STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Неочікуваний спрайт (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Невідомий Action 0 параметр {4:HEX} (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Спроба використання некоректного ID (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} містить зіпсований спрайт. Усі зіпсовані спрайти будуть показані як червоний знак питання (?) STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Містить декілька записів Action 8 (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Вихід за границю псевдо-спрайта при читанні (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}У базовому наборі графіки, що зараз використовується не вистачає спрайтів.{}Будь-ласка оновіть базовий набір графіки STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Недоступні необхідні ресурси GRF (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} був вимкнений {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Некоректний або невідомий формат розміщення спрайтів (спрайт {3:NUM}) # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Обережно! STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ви хочете зробити зміни у вже запущеній грі. Це може призвести до аварійної відмови OpenTTD. Не повідомляйте про такі помилки розробникам.{}Ви точно впевнені, що хочете це зробити? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Не можу додати файл: однакові GRF ID STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Відповідного GRF-файлу не знайдено (завантажено сумісний файл) STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Для відсутніх GRF-файлів завантажені сумісні STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Відсутні GRF-файли деактивовані STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Відсутній GRF файл(и) STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Зняття з паузи може привести до аварійної відмови OpenTTD. Не рапортуйте про наступні відмови.{}Ви дійсно хочете зняти з паузи? # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :Немає STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Є всі файли STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Знайдено сумісні файли STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Відсутні файли # NewGRF 'it's broken' warnings STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведінка NewGRF '{0:STRING}' може спричинити розсинхронізацію та/або аварійне завершення STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Це змінило стан локомотиву '{1:ENGINE}', коли він не у депо STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Це змінило довжину транспорту для '{1:ENGINE}', якщо він не в депо STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Потяг '{VEHICLE}', який належить '{COMPANY}', має неправильну довжину. Можливо, це спричинено проблемами з NewGRFs. Гра може розсинхронізуватись або аварійно завершитись STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' надає невірну інформацію STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Інформація про вантаж/переобладнання для '{1:ENGINE}' відрізняється від списку покупки після побудови. Це може спричинити невідповідності під час автооновлення/заміни STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' спричинив нескінченний цикл у виклику виробництва STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Виклик {1:HEX} повернув невідомий/неправильний результат {2:HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<невідомий вантаж> STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} <невідомого вантажу> STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<невірна модель транспорту> STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<невірна промисловість> # NewGRF scanning window STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Шукаю NewGRF'и STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Шукаю NewGRF'и. Якщо їх багато, це може зайняти деякий час... STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF проскановано з {NUM} NewGRF STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Шукаю архіви # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Список позначень - {COMMA} Позначен{P ня ня ь} STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Регістр STR_SIGN_LIST_CLEAR :{BLACK}Очистити фільтр STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Перемкнути регістр при порівнянні назви позначок з фільтром STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP :{BLACK}Очистити рядок фільтру # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Редагування напису STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Наступне позначення STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Попереднє позначення STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву знака # Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Міста STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- немає - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Назви міст - натисніть на назву, щоб показати місто у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом на місто STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Населення світу: {COMMA} # Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (місто) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Населення: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Будинки: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Пасажирів за місяць: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} найбільше: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Пошти за місяць: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} найбільше: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Вантаж, потрібний для зростання міста: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} потрібно STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} потрібно взимку STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} доставлено STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (потрібно ще) STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (доставлено) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Місто зростає кожен {ORANGE}{COMMA}{BLACK} день STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Місто зростає кожен {ORANGE}{COMMA}{BLACK} день (профінансовано) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Місто {RED}не{BLACK} зростає STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Ліміт шуму в місті: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати місто у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом на місто STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Місцева влада STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Інформація про місцеву владу STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Змінити назву міста STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Розширити STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити розмір міста STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити місто повністю STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Перейменувати # Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} - місцева влада STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Рейтинги компаній: STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Доступні дії: STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Що можна зробити в цьому місті - виберіть пункт для детальної інформації STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Виконати STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Виконує вибрану дію зі списку STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Мала рекламна кампанія STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Середня рекламна кампанія STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Велика рекламна кампанія STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Провести реконструкцію доріг STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Збудувати монумент власника компанії STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Фінансувати нові будівлі STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Купити єдине транспортне право STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Підкупити місцеву владу STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Провести малу локальну рекламну кампанію, щоб залучити більше пасажирів і вантажу до послуг вашої компанії.{}Вартість: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Провести середню локальну рекламну кампанію, щоб залучити більше пасажирів і вантажу до послуг вашої компанії.{}Вартість: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Провести велику локальну рекламну кампанію, щоб залучити більше пасажирів і вантажу до послуг вашої компанії.{}Вартість: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Фінансувати реконструкцію міських доріг. Призведе до значного погіршення руху на 6 місяців.{}Вартість: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Збудувати монумент на честь вашої компанії.{}Вартість: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Фінансувати будівництво нових офісів у місті.{}Вартість: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Купити ексклюзивне транспортне право у місті на 1 рік. Міська влада дозволить використовувати лише станції вашої компанії.{}Вартість: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Підкупити місцеву владу для збільшення вашого рейтингу, при викритті загрожує суворим покаранням.{}Вартість: {CURRENCY_LONG} # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Цілі STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Глобальні цілі: STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- нема - STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Цілі компанії: STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Клік мишкою на цілі (меті) відобразить по центру промисловість/місто/клітинку у головному вікні. Ctrl+клік відкриє міні-вікно # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Питання STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Інформація STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Попередження STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Помилка ### Start of Goal Question button list STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Відмінити STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Гаразд STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Ні STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Так STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Відхилити STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Прийняти STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ігнорувати STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Спробувати ще раз STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Попереднє STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Наступне STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Стоп STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Старт STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Вперед STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Продовжити STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Перезапустити STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Відкласти STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Здатися STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Закрити # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Субсидії STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Пропонуються субсидії: STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- немає - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Призначені субсидії: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, по {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Натисніть на субсидії, щоб показати підприємство/місто у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом на підприємство/місто # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Назви станцій - натисніть на назву, щоб показати станцію в центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом на станцію STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Утримуйте Ctrl для вибору декількох пунктів STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станці{P я ї й} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- немає - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Вибрати весь транспорт STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Вибрати всі типи вантажів STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Звідси поки що нічого перевозити # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Чекає: {WHITE}{STRING} STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG} STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} з {STATION}) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Приймає STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Показати список приймання вантажів STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приймає: {WHITE}{CARGO_LIST} STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Ця станція має ексклюзивні права на перевезення. STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} отримала ексклюзивні права на перевезення. STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Рейтинг STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Показати рейтинг станції STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Місцевий рейтинг транспортної компанії: STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) ############ range for rating starts STR_CARGO_RATING_APPALLING :жахливо STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :дуже погано STR_CARGO_RATING_POOR :погано STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :посередньо STR_CARGO_RATING_GOOD :добре STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :дуже добре STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :відмінно STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :найкраще ############ range for rating ends STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати станцію в центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом на станцію STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати станцію STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Показати всі поїзди, які заходять на цю станцію STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Показати всі авто, які заходять на цю станцію STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показати всі літаки, які залітають на цю станцію STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Показати всі кораблі, які запливають на цю станцію STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Перейменування станції STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Закрити аеропорт STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Заборонити посадку авіатранспорту на цей аеропорт # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати точку маршруту в центрі єкрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування точки маршруту STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Перейменувати точку маршруту STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати буй в центрі екрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування буя STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Перейменувати буй STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Перейменуйте точку маршруту # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - фінанси {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Витрати/доходи STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Будівництво STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Нова техніка STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, поїзди STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, автомобілі STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, літаки STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, кораблі STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Утримання власності STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Дохід, поїзди STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Дохід, автомобілі STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Дохід, літаки STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Дохід, кораблі STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Відсотки за позикою STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Інше STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Підсумок: STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Рахунок STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Позика STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Макс. позика: {BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Позичити {CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити розмір позики. Ctrl+клік позичає якнайбільше STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Повернути {CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Повернути частину позики. Ctrl+клік повертає якнайбільше STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Інфраструктура # Company view STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Керівник) STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Засновано у: {WHITE}{NUM} році STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Схема кольорів: STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Транспорт: STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} поїзд{P "" и ів} STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} авто STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} літак{P "" и ів} STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} кораб{P ель лі лів} STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Немає STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Вартість компанії: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% у власності {COMPANY}) STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Інфраструктура: STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} клітин{P ка ки ок} з залізничними коліями STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} клітин{P ка ки ок} з дорогами STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} клітин{P ка ки ок} з водними шляхами STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} клітин{P ка ки ок} станцій STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} аеропорт{P "" и ів} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Нема STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Будувати Офіс STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Побудувати офіс компанії STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Показати Офіс STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Показати офіс компанії STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Перенести Офіс STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перенесення Офісу в інше місце. Коштує 1% від вартості компанії. Утримуйте Shift для показу очікуваних витрат на перенесення STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Деталі STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Переглянути детальну інформацію про інфраструктуру STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Нове обличчя STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати нове обличчя керівника STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Схема кольорів STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Зміна кольору транспорту компанії STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Назва компанії STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Зміна назви компанії STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ім'я керівника STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Зміна імені керівника STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купити 25% акцій компанії STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Продати 25% акцій компанії STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купити 25% акцій цієї компанії. Утримуйте Shift для показу вартості цих акцій STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продати 25% акцій цієї компанії. Утримуйте Shift для показу вартості цих акцій STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Назва компанії STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ім'я керівника STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ми шукаємо нового власника нашої компанії.{}{}Чи бажаєте Ви купити {COMPANY} за {CURRENCY_LONG}? # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Інфраструктура {COMPANY} STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Залізничні ділянки: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}З сигналами STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Дорожні ділянки: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD :{WHITE}Автомобільні STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY :{WHITE}Трамвайні STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Судноплавні ділянки: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Канали STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Станції: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Ділянки зі станціями STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Аеропорти STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_COST :{WHITE}{1:CURRENCY_LONG}/рік ({0:COMMA}) STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/рік # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Підприємства STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- немає - STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% перевезено) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перевезено) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Назви підприємств - клікніть на назву, щоб показати підприємство у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом на підприємство # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Вироблено за місяць: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати підприємство у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом на підприємство STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Обсяг виробництва: {YELLOW}{COMMA}% ############ range for requires starts STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING.z}{STRING.z} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING.z}{STRING.z}, {STRING.z}{STRING.z} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING.z}{STRING.z}, {STRING.z}{STRING.z}, {STRING.z}{STRING.z} ############ range for requires ends ############ range for produces starts STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Вантаж чекає на обробку: STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Продукція: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Продукція: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Змінити виробництво (кратне 8, до 2040) STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Змінити обсяг виробництва (до 800%) # Vehicle lists STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} поїзд{P "" и ів} STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} автомобіл{P ь і ів} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} кораб{P ель лі лів} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} літак{P "" и ів} STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поїзди - клікніть на поїзді для детальної інформації STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Авто - натисніть на авто для інформації STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Кораблі - натисніть для інформації STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Літаки - натисніть на літак для інформації STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Прибуток цього року: {CURRENCY_LONG} (торік: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Доступні поїзди STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Доступні автомобілі STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Доступні кораблі STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Доступні літаки STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Перелік доступних двигунів для цього типу транспорту STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Редагувати список STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Дати завдання всьому транспорту зі списку STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Оновлення STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Відправити на техогляд STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Відправити до депо STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Відправити в гараж STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Відправити до депо STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Відправити в ангар STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що у списку STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для запуску всього транспорту, що у списку STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Спільні маршрути {COMMA} трансп.засоб{P у iв ів} # Group window STR_GROUP_ALL_TRAINS :Усі поїзди STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Усі автомобілі STR_GROUP_ALL_SHIPS :Усі кораблі STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Усі літаки STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Незгруповані поїзди STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Незгруповані автомобілі STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Незгруповані кораблі STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Незгруповані літаки STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Групи - клікніть на групі, щоб побачити список транспорту цієї групи STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб створити групу STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Стерти вибрану групу STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати вибрану групу STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб захистити групу від глобальної автозаміни STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Додати спільний транспорт STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Позбутися всього транспорту STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Перейменувати групу # Build vehicle window STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Новий неелектрифікований поїзд STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Новий електрифікований поїзд STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Новий монорельсовий поїзд STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Новий магнітний поїзд STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Нові потяги STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Нові автомобілі STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Нові кораблі STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Нові літаки STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Вага: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Швидкість: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Потужність: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Швидкість: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Швидкість в океані: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Швидкість в каналі/річці: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Транспортні витрати: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/рік STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(змінюється) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Рік випуску: {GOLD}{NUM}{BLACK} Вік: {GOLD}{COMMA} р{P ік оки оків} STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Надійність: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY_LONG} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Вага: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Швидкість: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Потужність: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вага: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Може бути переобладненим на: {GOLD}{STRING} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Всі типи вантажів STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Всі крім {CARGO_LIST} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Максимальна тягова сила: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Дальність: {GOLD}{COMMA} клітинок STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список поїздів - клікніть на поїзді для інформації STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список авто - натисніть на авто для інформації STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список вибору кораблів - натисніть на корабель для інформації STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список вибору літаків - натисніть на літак для інформації STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купити STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купити STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купити STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купити STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний поїзд. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибране авто. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний корабель. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний літак. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Назва STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменуйте тип транспорту STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати тип авто STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати тип корабля STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати тип літака STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип поїзду STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип авто STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип корабля STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип літака # Depot window STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT} STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Змінити назву депо STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Перейменувати депо STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} транспорт{P "" и ів}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поїзди - перетягніть транспорт (вагон) лівою кнопкою миші, щоб додати/вилучити з поїзда. Натисніть праву кнопку миші для інформації. Утримуйте Ctrl для застосування обох функцій до всього ланцюга STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авто - натисніть на авто для інформації STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Кораблі - натисніть для інформації STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Літаки - натисніть на літак для інформації STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть поїзд сюди, щоб продати його STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть автомобіль сюди, щоб продати STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть корабель сюди, щоб продати STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть літак сюди, щоб продати STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть сюди поїзд для його продажу повністю STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі поїзди з депо STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі автомобілі з депо STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі кораблі з депо STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі літаки з ангару STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі поїзди в депо STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі автомобілі в депо STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі кораблі в депо STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі літаки в ангарі STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нові потяги STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нові автомобілі STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нові кораблі STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нові літаки STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купити новий поїзд STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купити новий автомобіль STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купити новий корабель STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купити новий літак STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Клонувати STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Клонувати STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Клонувати STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Клонувати STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію поїзда з усіма вагонами. Натисніть на цю кнопку і потім на поїзд в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію авто. Натисніть на цю кнопку і потім на авто в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію корабля. Натисніть на цю кнопку, і потім на корабель в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Купити копію літака. Натисніть на цю кнопку і потім на літак в ангарі або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати залізничне депо у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом на залізничне депо STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати гараж у центрі екрану. Утримання Ctrl вікдриває нове вікно з видом на гараж STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати док у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом на док STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати ангар в центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом на ангар STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх поїздів, що заходять до цього депо STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх автомобілів, що заходять до цього депо STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх кораблів, що заходять до цього депо STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх літаків, що заходять до ангарів у цьому аеропорті STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх поїздів, що в депо STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що в депо STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх кораблів, що в депо STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх літаків, що в ангарі STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду поїздів з депо STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх автомобілів з депо STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх кораблів з депо STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для вильоту всіх літаків з ангару STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ви впевнені, що хочете продати усі машини в депо? # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Повідомлення від виробника транспорту STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Ми розробили новий {STRING} - чи бажаєте ексклюзивно користуватись ним протягом року, так ми побачимо, як він зарекомендує себе, перед тим як буде доступним для всіх? STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :локомотив STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :автомобіль STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :літак STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :корабель STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :монорельсовий локомотив STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :магнітний локомотив STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Ціна: {CURRENCY_LONG} Вага: {WEIGHT_SHORT}{}Швидкість: {VELOCITY}{}Потужність: {POWER}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY_LONG}/рік{}Місткість: {CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Вартість: {CURRENCY_LONG} Вага: {WEIGHT_SHORT}{}Швидкість: {VELOCITY} Потужність: {POWER} Макс. тяга: {6:FORCE}{}Вартість експлуатації: {4:CURRENCY_LONG}/рік{}Місткість: {5:CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Вартість: {CURRENCY_LONG} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Місткість: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY_LONG}/рік STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Вартість: {CURRENCY_LONG} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Місткість: {CARGO_LONG}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY_LONG}/рік STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Ціна: {CURRENCY_LONG} Макс. швидкість: {VELOCITY} Дальність: {COMMA} клітинок{}Місткість: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY_LONG}/рік STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Вартість: {CURRENCY_LONG} Макс. швидкість: {VELOCITY} Дальність: {COMMA} клітинок{}Місткість: {CARGO_LONG}{}Витрати від експлуатації: {CURRENCY_LONG}/рік # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Оновити {STRING} - {STRING} STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Поїзд STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Авто STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Корабель STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Літак STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Виберіть транспорт для оновлення STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Виберіть новий транспорт, яким ви бажаєте замінити старий STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Почати оновлення STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Замінити усі ТС зараз STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Замінювати лише застарілі ТС STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Натисніть для запуску оновлення потягів, що вибрані праворуч, на потяги, що вибрані праворуч STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Не можна оновити STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Не вибрано машину STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} коли застаріє STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Зупинити оновлення STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Натисніть для припинення процесу оновлення потягів, що вибрані ліворуч STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Оновлення: {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Переключення між вікнами заміни потягів та вагонів. STR_REPLACE_ENGINES :Локомотиви STR_REPLACE_WAGONS :Вагони STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Виберіть тип колії, для якого ви збираєтесь оновити потяги STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Показує, яким потягом буде замінено потяг, вибраний ліворуч STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Неелектрифіковані поїзди STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Електрифіковані поїзди STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Монорельсові поїзди STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Магнітні поїзди STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Ліквідація зайвих вагонів: {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Дозволити автооновленню видаляти вагони, зберігаючи довжину потягу (починаючи спереду), якщо оновлення робить поїзд довшим # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати поїзд у центрі екрану. Утримання Ctrl спричинить слідкування за ним у головному вікні STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати автомобіль у центрі екрану. Утримання Ctrl спричинить слідкування за ним у головному вікні STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати корабель у центрі екрану. Утримання Ctrl спричинить слідкування за ним у головному вікні STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати літак у центрі екрану. Утримання Ctrl спричинить слідкування за ним у головному вікні STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити поїзд у депо STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити авто в депо STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити корабель в депо STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити літак в ангар STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Купити копію поїзда з усіма вагонами. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Купити копію авто. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Купити копію корабля. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Купити копію літака. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Ігнорувати червоне світло семафору! STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати поїзд для перевезення іншого виду вантажу STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати авто для перевезення інших вантажів STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати корабель для перевезення іншого виду вантажу STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати літак для перевезення іншого виду вантажу STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Розвернути поїзд STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Розвернути авто STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати маршрут поїзда. Ctrl+Click показує розклад поїзда STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази авто. Ctrl+Click показує розклад авто STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази корабля. Ctrl+Click показує розклад корабля STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази літака. Ctrl+Click показує розклад літака STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати детальну інформацію STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати авто детально STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати корабель детально STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати літак детально STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Поточна дія поїзда - натисніть для руху/зупинки поїзда. Утримуйте Ctrl, щоб показати пункт призначення STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Поточна дія автомобіля - натисніть для руху/зупинки автомобіля. Утримуйте Ctrl, щоб показати пункт призначення STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Поточна дія корабля - натисніть для руху/зупинки корабля. Утримуйте Ctrl, щоб показати пункт призначення STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Поточна дія літака - натисніть для руху/зупинки літака. Утримуйте Ctrl, щоб показати пункт призначення # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Завантажуюся/Розвантажуюся STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Відправляється STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Аварія! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Зламався STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Зупинений STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Зупиняється, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Не достатньо потужності STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Чекає, поки звільниться шлях STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Занадто далеко до наступного місця призначення STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Прямує до {STATION}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Без завдань, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Прямує до {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Прямує до {DEPOT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд у {DEPOT}, {VELOCITY} # Vehicle stopped/started animations STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Зупинено STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Зупинено STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Рушив STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Рушив # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Детально) STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Назва STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Назвати поїзд STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Назвати авто STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Назвати корабель STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Назвати літак STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Вік: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Вартість експлуатації: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/рік # The next two need to stay in this order STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} р{P ік оки оків} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} р{P ік оки оків} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE :{BLACK}Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Дальність: {LTBLUE}{COMMA} клітинок STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. тяга: {LTBLUE}{FORCE} STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Дохід цього року: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (торік: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Надійність: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Аварії після останнього техогляду: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Побудований: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Вартість: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}нема{STRING} STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM}) STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Плата за трансфер: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Інтервал техогляду: {LTBLUE}{COMMA} днів{BLACK} Останній техогляд: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Інтервал техогляду: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Останній техогляд: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити інтервал техогляду на 10. Ctrl+клік збільшує інтервал техогляду на 5 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити період техогляду на 10. Ctrl+клік зменшує інтервал техогляду на 5 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Назвати поїзд STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Назвати авто STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Назвати корабель STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Назвати літак # Extra buttons for train details windows STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Рік випуску: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Ціна: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Ціна: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Повна місткість цього поїзду: STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}порожній STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} з {STATION} STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} з {STATION} (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Вантаж STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показати інформацію про вантаж STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Інформація STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати інформацію про вагони STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Місткість STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Показати місткість кожного вагону STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Повна місткість STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показати загальну місткість поїзда, розділену за типом вантажу STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE} # Vehicle refit STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Переобладнання) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Виберіть вид вантажу для перевезення:- STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нова місткість: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Вартість переобладнання: {GOLD}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Нова місткість: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Вартість переобладнання: {GOLD}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати транспорт для переобладнання. Перетягування мишкою дозволяє виділити декілька одиниць транспорту. Клік на порожньому місці виділить усю одиницю транспорту. Ctrl+клік мишкою виділить транспорт та ланцюжок перевезень за ним STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для перевезення STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть тип вантажу для перевезення STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для переобладнання STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для переобладнання STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати авто STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати корабель STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати літак STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати поїзд для перевезення вибраного виду вантажу STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати авто для перевезення вибраного вантажу STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати корабель для перевезення вибраного виду вантажу STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати літак для перевезення вибраного виду вантажу # Order view STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Накази) STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Розклад STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключитись на розклад STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутний лист - клацніть на завданні для його вибору. CTRL+клік мишкою показує станцію STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Кінець наказів - - STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Кінець спільних наказів - - # Order bottom buttons STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без зупинки STR_ORDER_GO_TO :Прямувати в STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Прямувати без зупинок в STR_ORDER_GO_VIA :Прямувати через STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Прямувати без зупинок через STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Змінити поведінку зупинки виділеного пункту STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Повне завантаж. будь-чим STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Завантажитись при нагоді STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Повністю завантажити всі вантажі STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Повністю завантажити будь-який вид вантажу STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Не завантажуватись STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Змінити поведінку завантаження виділеного пункту STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Розвантажити все STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Розвантажитись, якщо приймають STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Розвантажити все STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Передати STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Не розвантажуватись STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Змінити поведінку розвантаження виділеного пункту STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Переобладнати STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть, на який тип вантажу переобладнати у цьому завданні. Ctrl+клік для видалення команди переобладнання STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Авто-переобладнання STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Вибирає тип вантажу, для якого треба автопереобладнати транспорт в цьому наказі. Ctrl+клік видаляє автопереобладнання. Автопереобладнання буде виконано, тільки якщо транспорт підтримує його STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Зазначений вантаж STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Доступний вантаж STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Техогляд STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Завжди прямувати STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Прямувати при потребі в техогляді STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Прямувати і зупинитись STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Пропустити це завдання, якщо техогляд не потрібен STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Дані транспорту для базування наказу # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Процент завантаження STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Надійність STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Макс. швидкість STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Вік (роки) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Потребує техогляду STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Завжди STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Залишок строку служби (років) STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Як порівнювати дані транспорту з заданим значенням STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :дорівнює STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :не дорівнює STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :менше ніж STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :менше або дорівнює STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :більше ніж STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :більше або дорівнює STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :- так STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :- ні STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Значення, з яким порівнювати дані транспорту STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Введіть значення для порівняння STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Пропуск STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Пропустити поточний наказ, і виконувати наступний. CTRL + клік переходить до вибраного наказу STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити виділене завдання STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Видалити всі накази STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Відмінити спільні накази STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Перестати використовути спільні накази. Ctrl+клік мишкою видаляє всі накази для цього транспорту. STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Прямувати STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Прямувати до найближчого депо STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Прямувати в найближчий ангар STR_ORDER_CONDITIONAL :Зміна наказу з умовою STR_ORDER_SHARE :Спільні накази STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Вставити новий наказ перед вибраним, або додати в кінець списку. Утримуйте Ctrl аби створити наказ як "повне завантаження будь-якого вантажу", для точок маршруту - "без зупинок", і для депо - "обслуговування". Пункт "Спільні накази" або утримування Ctrl дозволяє поділитися спільними наказами з виділеним транспортом. Клік на транспорті копіює з нього накази STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показати транспорт з таким самим маршрутом # String parts to build the order string STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Їхати через {WAYPOINT} STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Їхати без зупинок через {WAYPOINT} STR_ORDER_SERVICE_AT :Прямувати на техогляд в STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Прямувати без зупинки на техогляд в STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :найближчий STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :найближчий ангар STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :депо STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :гараж STR_ORDER_SHIP_DEPOT :док STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT} STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Переобладнати до {STRING}) STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Переобладнати на {STRING} і зупинити) STR_ORDER_STOP_ORDER :(зупинити) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_IMPLICIT :(Автоматично) STR_ORDER_FULL_LOAD :(Завантажити все) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Повністю завантажити будь-який вид вантажу) STR_ORDER_NO_LOAD :(Не завантажуватись) STR_ORDER_UNLOAD :(Розвантажити і взяти вантаж) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Розвантажитись і чекати повного завантаження) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Розвантажитись і чекати повного завантаження будь-якого виду) STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Розвантажитись і залишитись пустим) STR_ORDER_TRANSFER :(Передати і взяти вантаж) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Передати і чекати повного завантаження) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Передати і чекати повного завантаження будь-якого виду) STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Передати і залишитись пустим) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Не розвантажуватись і взяти вантаж) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Не розвантажуватись і чекати повного завантаження) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Не розвантажуватись і чекати повного завантаження будь-якого виду) STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Не розвантажуватись і не завантажуватись) STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Автоматично переобладнати в {STRING}) STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Завантажити все з автопереобладнанням в {STRING}) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Повністю завантажити будь-який вид вантажу з автопереобладнанням в {STRING}) STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Розвантажити і взяти вантаж з автопереобладнанням в {STRING}) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Розвантажити і чекати повного завантаження вантажу з автопереобладнанням в {STRING}) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Розвантажити і чекати повного завантаження будь-якого вантажу з автопереобладнанням в {STRING}) STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Передати і взяти вантаж з автопереобладнанням в {STRING}) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Передати і чекати повного завантаження з автопереобладнанням в {STRING}) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Передати і чекати повного завантаження будь-якого вантажу з автопереобладнанням в {STRING}) STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Не розвантажуватись і взяти вантаж з автопереобладнанням в {STRING}) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Не розвантажуватись і чекати повного завантаження з автопереобладнанням в {STRING}) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Не розвантажуватись і чекати повного завантаження будь-якого вантажу з автопереобладнанням в {STRING}) STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :доступний вантаж STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[початок] STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[середина] STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[кінець] STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Наступний пункт призначення поза межею досяжності) STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Перейти до наказу {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Перейти до наказу {COMMA}, якщо {STRING} {STRING} {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Перейти до наказу {COMMA}, якщо {STRING} {STRING} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Невірний наказ) # Time table window STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (розклад) STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Завдання STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключитись до вікна завдань STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Розклад - клікніть на наказ, щоб виділити його STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Не прямувати STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :В дорозі (час руху враховано в наступному не автоматичному наказі) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :В дорозі (час не вказано) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :В дорозі зі швидкістю, що не перевищує {2:VELOCITY} (час не вказано) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :В дорозі {STRING} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :В дорозі {STRING} зі швидкістю, що не перевищує {VELOCITY} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :і стояти {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :і прямувати до {STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} д{P ень ні нів} STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} одиниц{P я і ь} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Цей розклад займе {STRING} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Цей розклад займе якнайменше {STRING} (не все враховано) STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Цей транспорт зараз прямує за розкладом STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Цей транспорт запізнюється на {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Цей транспорт випереджує розклад на {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Цей розклад ще не почався STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Цей розклад почнеться о {STRING} STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Дата початку STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть дату для початку цього розкладу STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Змінити час STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Змінити час, впродовж якого має виконуватись наказ STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Скасувати час STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Скасувати час виконання виділеного наказу STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Змінити обмеж. швидкості STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Змінити обмеження швидкості для виділеного пункту STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Скасувати обмеж. швидкості STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Скасувати обмеження швидкості для виділеного пункту STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Скасувати відхилення STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Скасувати лічильник відхилення від графіка, щоб транспорт встигнув STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Авторозрахунок STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Автоматично розрахувати розклад впродовж наступної поїздки (Ctrl+click - спробувати зберегти час очікування) STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Очікується STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Призначено STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Переключити між очікуваним і запланованим STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :П: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :В: # Date window (for timetable) STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Призначити дату STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Призначити дату STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Використовувати цю дату як початкову для цього розкладу STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть день STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть місяць STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть рік # AI debug window STR_AI_DEBUG :{WHITE}Налагодження АІ / Ігрового Скрипта STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назва скрипта STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Налаштування STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Змінити налаштування скрипту STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Перезавантажити AI STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Знищити AI, перезавантажити скрипт, та рестартувати AI STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Увімкнути/вимкнути паузу при появі сигнального рядку в журналі АІ STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Рядок: STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Рядок STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}У разі появи в журналі АІ цього рядку гра зупиняється STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Регістр STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Перемкнути перевірку регістру при порівнянні рядків журналу АІ з сигнальним рядком STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Продовжити STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Зняти з паузи і продовжити AI STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Відобразити результати дебагу цього АІ STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Ігровий Скрипт STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Перевірити журнал Ігрового Скрипта STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Не знайдено відповідних AI для завантаження.{}Цей AI тимчасовий і нічого не робить.{}Ви можете завантажити кілька AI через систему 'Вмісту в Інтернет' STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Один із запущених скриптів перестав працювати. Будь ласка, повідомте про це автору скрипта (разом зі знімком вікна налагодження АІ/Ігрового Скрипта) STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Вікно налагодження АІ / Ігрового Скрипта доступне тільки серверу # AI configuration window STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Налаштування AI / Ігрового Скрипта STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Ігровий Скрипт, який буде завантажено в наступній грі STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}АІ, які будуть завантажені в наступній грі STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Гравець-людина STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Випадковий AI STR_AI_CONFIG_NONE :(нема) STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Перемістити вище STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Перемістити обраний AI вверх по списку STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Перемістити нижче STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Перемістити обраний AI вниз по списку STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Ігровий Скрипт STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}АІ STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Вибрати {STRING} STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE : STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Ігровий Скрипт STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити інший скрипт STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Настроїти STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Настроїти параметри скрипту # Available AIs window STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Доступні {STRING} STR_AI_LIST_CAPTION_AI :Модулі АІ STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Ігрові Скрипти STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб вибрати скрипт STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Автор: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Версія: {ORANGE}{NUM} STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Прийняти STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати виділений скрипт STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Відміна STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не міняти скрипт # AI Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Параметри STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :АІ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Ігровий Скрипт STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Закрити STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Скидання STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Кількість днів, після яких запускати цей АІ після попереднього АІ: {ORANGE}{STRING} # Textfile window STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Документація до {STRING} {STRING} STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Зміни в {STRING} {STRING} STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Ліцензія до {STRING} {STRING} STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Переглянути інструкцію STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Зміни STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Ліцензія # Vehicle loading indicators STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW} STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} # Income 'floats' STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Витрачено: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Витрачено: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Прибуток: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Прибуток: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Пересадка: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER :{YELLOW}Пересадка: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Приблизні витрати: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Приблизний прибуток: {CURRENCY_LONG} # Saveload messages STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Збереження...{}зачекайте, доки завершиться! STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Помилка автозбереження STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Неможливо прочитати пристрій STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Помилка запису гри{}{STRING} STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Неможливо стерти файл STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Помилка завантаження гри{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Внутрішня помилка: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Файл збереженої гри пошкоджений - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Файл збереженої гри зроблений більш новою версією STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Неможливо прочитати файл STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Неможливо записати файл STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Перевірка на цілісність зазнала невдачі STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<недоступно> STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Гра була записана у версії без підтримки трамваїв. Усі трамваї були видалені # Map generation messages STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Генерація карти перервана...{}... немає де розташувати міста STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... у цьому сценарію немає міст STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з PNG... STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... файл не знайдено STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... неможливо перетворити цей тип зображення. Треба 8 чи 24-bit PNG формат STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... помилка (можливо, зіпсований файл) STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з BMP... STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... неможливо перетворити тип зображення STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... зображення занадто велике STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Завелике значення STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Розміри дуже великі. Продовжити генерацію? # Soundset messages STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Був знайдений тільки запасний набір звуків. Якщо вам потрібні звуки, встановіть набір звуків через систему завантаження вмісту # Screenshot related messages STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Екран збережено в '{STRING}' STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Помилка збереження екрану! # Error message titles STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Повідомлення STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Повідомлення від {STRING} # Generic construction errors STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}За межами карти STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Надто близько до краю карти STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недостатньо коштів - потрібно {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Потрібна рівна ділянка STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Схил не в тому напрямку STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Неможливо зробити це... STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Спочатку зруйнуйте споруду STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Неможливо очистити цю ділянку... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... невідповідне місце STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... вже побудовано STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... власність {STRING} STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... ділянка у власності іншої компанії STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... змінювати більше ландшафт неможливо STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... неможливо очистити більше клітинок STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... досягнуто обмеження висадки дерев STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Назва має бути унікальною STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} на шляху STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Не дозволено, бо гра на паузі # Local authority errors STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Влада міста {TOWN} проти цього STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Влада міста {TOWN} відмовляє у будівництві ще одного аеропорту. STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}: місцева влада відмовляє у дозволі на аеропорт з міркувань шуму STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Хтось з місцевих сищиків дізнався про твою спробу дати хабар # Levelling errors STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Неможливо підняти ділянку... STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Неможливо опустити ділянку... STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Тут не можна вирівняти землю... STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Роботи пошкодять тунель STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Вже понижено до рівня моря STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Дуже високо STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... вже рівна # Company related errors STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Неможливо змінити назву компанії... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Неможливо змінити ім'я керівника... STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... найбільший дозволений розмір позики {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Неможливо взяти ще позику... STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... позика вже повернута STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... потрібно {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Неможливо повернути позику... STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Неможливо передати гроші, позичені у банку... STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Неможливо купити компанію... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Неможливо збудувати Офіс... STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Неможливо купити 25% акцій цієї компанії... STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Неможливо продати 25% акцій цієї компанії... STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ця компанія поки ще не продається... # Town related errors STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не можна створити місто STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Неможливо перейменувати... STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Тут не можна будувати місто... STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Неможливо розширити місто... STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... надто близько до краю карти STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... надто близько до іншого міста STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... забагато міст STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... на карті немає вільного місця STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Місто не буде будувати дороги. Ви можете дозволити будівництво доріг у вікні Розширені налаштування->Економіка->Міста STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Дорога ремонтується STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не можна видалити це місто...{}Станція або депо, що відносяться до міста або знаходяться на землі у власності міста, не можуть бути видалені STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... немає придатного місця для статуї в центрі цього міста # Industry related errors STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... забагато промисловості STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Неможливо створити промисловість... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Неможливо будувати {STRING.z} тут... STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Неможливо будувати тут... STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... дуже близько до іншої промисловості STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... спочатку збудуйте місто STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... у місті може бути тільки один STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... можна будувати лише у містах з населенням не менш 1200 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... можна будувати лише у джунглях STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... можна будувати лише у пустелі STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... можна будувати лише у містах (заміщуючи будинки) STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... можна будувати тільки неподалік від центру міста STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... можна будувати лише у низинах STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... можна розмістити лише біля країв карти STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... садити ліс можна тільки вище рівня снігу STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... можна будувати тільки вище рівня снігу STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... можна будувати тільки нижче рівня снігу # Station construction related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Неможливо будувати станцію тут... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Неможливо будувати зупинку тут... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Неможливо будувати вантажну станцію тут... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна побудувати пасажирську трамвайну станцію... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна побудувати вантажну трамвайну станцію... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Неможливо будувати порт тут... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Неможливо будувати аеропорт тут... STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Граничить з іншою станцією STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... станція занадто велика STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Дуже багато станцій STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Забагато частин залізничної станції STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Дуже багато зупинок STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Дуже багато вантажних станцій STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Дуже близько до іншої станції STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Дуже близько до іншого порту STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Дуже близько до іншого аеропорту STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Неможливо перейменувати станцію... STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... ця дорога у власності міста STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... дорога не в тому напрямку STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... проїзні зупинки не можуть мати поворотів STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... проїзні зупинки не можуть мати перехресть # Station destruction related errors STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Не можна зруйнувати частину станції... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку потрібно знести залізничну станцію STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Не можна знести автобусну станцію... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Не можна знести вантажну станцію... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна знести пасажирську трамвайну станцію... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна знести вантажну трамвайну станцію... STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Спочатку приберіть зупинку STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... тут немає станції STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Спочатку зруйнуйте залізничну станцію STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте зупинку STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте вантажну станцію STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку треба знести пасажирську трамвайну станцію STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку треба знести вантажну трамвайну станцію STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте порт STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте аеропорт # Waypoint related errors STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Суміжне більш ніж з однією існуючою точкою маршруту STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Надто близько до іншої точки маршруту STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тут не можна встановити точку маршруту.. STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Неможливо розмістити бакен тут... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Не можна перейменувати точку маршруту... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тут не можна прибрати точку маршруту.. STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Спочатку приберіть точку залізничного маршруту STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... бакен на шляху STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... бакен використовується іншою компанією! # Depot related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Неможливо будувати депо тут... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Неможливо будувати депо тут... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Тут не можна побудувати трамвайне депо... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Неможливо будувати корабельне депо тут... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Неможливо перейменувати депо... STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... поїзд повинен стояти в депо STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... повинно стояти в гаражі STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... корабель має стояти в доці STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... літак повинен стояти в ангарі STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Поїзд можна змінювати тільки тоді, коли зупинений в депо STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Поїзд дуже довгий STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Не можна розвернути поїзд... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... складається з декількох частин STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Залізничні колій несумісні STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Неможливо перемістити транспорт... STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}задній потяг буде завжди йти за переднім STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Неможливо знайти маршрут до місцевого депо STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Неможливо знайти місцеве депо STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Неправильний тип депо # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} дуже довгий після оновлення STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Правила автозаміни/оновлення не застосовувалися STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(бракує коштів) # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Неможливе з'єднання колії STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Спочатку приберіть сигнали STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Невідповідний тип колії STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Спочатку приберіть колію STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Дорога з одностороннім рухом або блокована STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Переїзди для такого виду колії є забороненими STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Неможливо будувати сигнали тут... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Неможливо будувати колію тут... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Неможливо прибрати колію звідси... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Неможливо прибрати сигнали звідси... STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Не можна конвертувати сигнали тут... STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... тут немає залізничних шляхів STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... тут немає сигналів STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Тут не можна модернізувати колію... # Road construction errors STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте дорогу STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... односторонні дороги не можуть перетинатись STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Неможливо тут побудувати дорогу ... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Тут не можна побудувати трамвайну колію... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Неможливо прибрати дорогу звідси... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не можна прибрати трамвайну колію звідси... STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... тут немає дороги STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... тут немає трамвайних шляхів # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Неможливо будувати канал тут... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Неможливо будувати шлюз тут... STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Тут не можна зробити річку... STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... має бути збудовано на воді STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... неможливо будувати на воді STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... неможливо будувати у відкритому морі STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... неможливо будувати на каналі STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... неможливо будувати на річці STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Спочатку потрібно прибрати канал STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Тут не можна побудувати акведук... # Tree related errors STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... тут вже росте дерево STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... місцевість не підходить для цього виду дерева STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Неможливо посадити тут дерево # Bridge related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Неможливо збудувати міст... STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте міст STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Початок та кінець не можуть бути в одному місці STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Кінці мостів на різних рівнях STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Міст дуже низький для цього місця STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Початок та кінець мають бути на одній лінії STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... обидва кінці мосту мають бути на землі STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... міст надто довгий STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Мост закінчиться поза картою # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Неможливо збудувати тунель... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Невідповідне місце для початку тунелю STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте тунель STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Інший тунель на шляху STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Тунель закінчиться поза картою STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Неможливо виконати будівництво іншого кінця тунелю STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... занадто довгий тунель # Object related errors STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... забагато об'єктів STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Неможливо побудувати об'єкт... STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Об'єкт на шляху STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... на шляху Головний офіс STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Неможливо купити цю ділянку ... STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... це вже ваша власність! # Group related errors STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Не можна створити групу... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не можна стерти групу... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Не можна перейменувати групу... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Не можна позбутися всього транспорту цієї групи... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Не можна додати цей транспорт у групу... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Не можна додати спільний транспорт у групу... # Generic vehicle errors STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Поїзд на шляху STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}На шляху авто STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Корабель на шляху STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Літак на шляху STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Неможливо переобладнати поїзд... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо переобладнати авто STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Неможливо переобладнати корабель... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо переобладнати літак... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Неможливо назвати поїзд... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо назвати авто... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Неможливо назвати корабель... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо назвати... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Не можна зупинити/стартувати поїзд... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо зупинити авто... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Неможливо зупинити корабель... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо зупинити літак... STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо відправити поїзд в депо... STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо направити авто в депо... STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо направити корабель в депо... STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Неможливо направити літак до ангару... STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Неможливо купити поїзд... STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо купити авто... STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Неможливо купити корабель... STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо купити літак... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип поїзду... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип авто... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип корабля... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип літака... STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Не можна продати поїзд... STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо продати авто... STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Неможливо продати корабель... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо продати літак... STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Поїзд недоступний STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Автомобіль недоступний STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Корабель недоступний STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Літак недоступний STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Дуже багато транспорту у грі STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Не можна змінити інтервал обслуговування... STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... транспорт знищено # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Неможливо проїхати сигнал - небезпечно... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Неможливо розвернути поїзд... STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Поїзд не має тяги STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Неможливо розвернути машину... STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Літак у польоті # Order related errors STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Немає місця для наказів STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Дуже багато наказів STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Неможливо додати наказ... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Неможливо видалити наказ... STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Неможливо змінити наказ... STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Не можна перемістити цей наказ... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Не можна пропустити цей наказ... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не можна перейти до цього наказу... STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... транспорт не може йти на всі станції STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... транспорт не може йти на цю станцію STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... транспорт, що має спільний з цим розклад, не може йти на цю станцію STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Неможливо розділити список завдань... STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Неможливо відмінити спільні накази... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Неможливо скопіювати список завдань... STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... дуже далеко від попереднього пункту призначення STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... літак не літає так далеко # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не можна встановити розклад для транспорту... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт може чекати тільки на станціях STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Цей транспорт не зупиняється на цій станції. # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... дуже багато позначень STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Неможливо позначити місце STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Неможливо перейменувати місце... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не можна видалити позначку... # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Гра-симулятор, заснована на Transport Tycoon Deluxe ##id 0x2000 # Town building names STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Великий офіс STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Офісний район STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Будинки STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Церква STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Великий офісний район STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Міські будинки STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Готель STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Монумент STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Фонтан STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Парк STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Офісний район STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Магазини й офіси STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Сучасний офіс STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Склади STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Офісний район STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Стадіон STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Старі будинки STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Котеджі STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Будинки STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Квартири STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Хмарочоси STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Магазини і офіси STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Магазини і офіси STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Театр STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Стадіон STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Офіси STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Будинки STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Кінотеатр STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Торговий центр STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Іглу STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Вігвам STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Чайник-Дім STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Копилка ##id 0x4800 # industry names STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Вугільна шахта STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.z :{G=f}вугільну шахту STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Електростанція STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.z :{G=f}електростанцію STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=f}Лісопилка STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.z :{G=f}лісопилку STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=m}Ліс STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.z :{G=m}ліс STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=m}Нафтопереробний завод STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.z :{G=m}нафтопереробний завод STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=f}Нафтова платформа STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.z :{G=f}нафтову платформу STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=f}Фабрика STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.z :{G=f}фабрику STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Друкарня STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.z :{G=f}друкарню STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=m}Сталеварний завод STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.z :{G=m}сталеварний завод STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Ферма STR_INDUSTRY_NAME_FARM.z :{G=f}ферму STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Міднорудна шахта STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.z :{G=f}міднорудну шахту STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=f}Нафтова свердловина STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.z :{G=f}нафтову свердловину STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=m}Банк STR_INDUSTRY_NAME_BANK.z :{G=m}банк STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=m}Продуктовий завод STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.z :{G=m}продуктовий завод STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=f}Паперова фабрика STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.z :{G=f}паперову фабрику STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=f}Золоторудна шахта STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.z :{G=f}золоторудну шахту STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=m}Банк STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.z :{G=m}банк STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=f}Діамантова шахта STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.z :{G=f}діамантову шахту STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=f}Залізорудна шахта STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.z :{G=f}залізорудну шахту STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=m}Фруктовий сад STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.z :{G=m}фруктовий сад STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=m}Каучуковий сад STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.z :{G=m}каучуковий сад STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Водопостачання STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.z :водопостачання STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=f}Водонапірна башта STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.z :{G=f}водонапірну башту STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=f}Фабрика STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.z :{G=f}фабрику STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=f}Ферма STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.z :{G=f}ферму STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=f}Лісопилка STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.z :{G=f}лісопилку STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=m}Ліс солодкої вати STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.z :{G=m}ліс солодкої вати STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=f}Цукеркова фабрика STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.z :{G=f}цукеркову фабрику STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Батарейкове поле STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.z :батарейкове поле STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Джерело Кока-коли STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.z :джерело Кока-коли STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Іграшковий магазин STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.z :іграшковий магазин STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Іграшкова фабрика STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.z :іграшкову фабрику STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Пластиліновий фонтан STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.z :пластиліновий фонтан STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Завод газованої води STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.z :завод газованої води STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Бульбашкова фабрика STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.z :бульбашкову фабрику STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Ірисковий кар'єр STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.z :ірисковий кар'єр STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Цукрова копальня STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.z :цукрову копальню ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Без назви STR_SV_TRAIN_NAME :Поїзд №{COMMA} STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Авто №{COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Судно №{COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Борт №{COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Північна STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Південна STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Східна STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Західна STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Центральна STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Транзитна STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Привальна STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Низинна STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Висотна STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Лісна STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Озерна STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Сортувальна STR_SV_STNAME_AIRPORT :Аеропорт {STRING} STR_SV_STNAME_OILFIELD :Нафтовина {STRING} STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Шахтна STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Доки STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING} STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING} ##id 0x6020 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Додаткова STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Запасна STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Резервна STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Верхня STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Нижня STR_SV_STNAME_HELIPORT :Вертодром {STRING} STR_SV_STNAME_FOREST :Ліс {STRING} STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING}, станція №{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x8000 # Vehicle names STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (паровий) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Дизель) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Пар) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Пар) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Пар) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Пар) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Дизель) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Дизель) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Дизель) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Дизель) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Дизель) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Дизель) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Дизель) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Дизель) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Дизель) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Дизель) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Дизель) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Дизель) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Електричка) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Електричка) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Електричка) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Електричка) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Пасажирський STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Поштовий STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Вугільний STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Нафтовий STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Вагон для худоби STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Товарний STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Вагон для зерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Вагон для деревини STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Вагон для залізної руди STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Платформа для сталі STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Броньований вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Вагон для продуктів STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Вагон для паперу STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Вагон для мідної руди STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Цистерна для води STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Вагон для фруктів STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Вагон для каучуку STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон для цукру STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Вагон для солодощів STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Вагон для ірисок STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Вагон для кульок STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Цистерна для коли STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Вагон для цукерок STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Вагон для іграшок STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :вантажівка для батарейок STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :вантажівка для газованої води STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :вантажівка для пластиліну STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Електричка) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Електричка) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Пасажирський STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Вагон для пошти STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Вагон для вугілля STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Цистерна для нафти STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :вантажівка для худоби STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :вантажівка для товарів STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :вагон для зерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :лісовоз STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :вагон для залізної руди STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :вантажівка для сталі STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :броньоване авто STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :вагон для продуктів STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :вантажівка для паперу STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :вагон для мідної руди STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Танкер для води STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :вантажівка для фруктів STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :вантажівка для каучуку STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :вантажівка для цукру STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :вагон для цукрової вати STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :вагон для ірисок STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :вагон для бульбашок STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Танкер для коли STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :вагон для цукерок STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :вагон для іграшок STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :вагон для батарейок STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :вантажівка для газованої води STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :вантажівка для пластиліну STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (електричка) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (електричка) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (електричка) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (електричка) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :пасажирський вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :поштовий вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :вагон для вугілля STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :нафтова цистерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :вагон для худоби STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :товарний вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :вагон для зерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :лісовоз STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :вагон для залізної руди STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :платформа для сталі STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :броньований вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :вагон для їжі STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :платформа для паперу STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :вагон для мідної руди STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :цистерна для води STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :фургон для фруктів STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :платформа для каучуку STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :вагон для цукру STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :вагон для цукрової вати STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :вагон для ірису STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :вагон для кульок STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :вагон для коли STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :вагон для цукерок STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :вагон для іграшок STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :вагон для батарейок STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :вагон для газованої води STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :вагон для пластиліну STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal автобус STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard автобус STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster автобус STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII автобус STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI автобус STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII автобус STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII автобус STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh вугільний фургон STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl вугільний фургон STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW вугільний фургон STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS поштовий фургон STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard поштовий фургон STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry поштовий фургон STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover поштовий фургон STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught поштовий фургон STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow поштовий фургон STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe цистерна для нафти STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster цистерна для нафти STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry цистерна для нафти STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott фургон для худоби STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl фургон для худоби STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster фургон для худоби STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh вантажівка для товарів STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead вантажівка для товарів STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss вантажівка для товарів STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford вантажівка для зерна STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas вантажівка для зерна STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss вантажівка для зерна STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe вантажівка для дерева STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster вантажівка для дерева STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland вантажівка для дерева STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS вантажівка для залізної руди STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl вантажівка для залізної руди STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy вантажівка для залізної руди STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh вантажівка для сталі STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl вантажівка для сталі STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling вантажівка для сталі STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh броньоване авто STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl броньоване авто STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster броньоване авто STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster авто для продуктів STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry авто для продуктів STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy авто для продуктів STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl вантажівка для паперу STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh вантажівка для паперу STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS вантажівка для паперу STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS вантажівка для мідної руди STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl вантажівка для мідної руди STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss вантажівка для мідної руди STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl цистерна для води STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh цистерна для води STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS цистерна для води STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh вантажівка для фруктів STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl вантажівка для фруктів STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling вантажівка для фруктів STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh вантажівка для каучуку STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl вантажівка для каучука STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMTвантажівка для каучука STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover вантажівка для цукру STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught вантажівка для цукру STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow вантажівка для цукру STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover вантажівка для коли STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught вантажівка для коли STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow вантажівка для коли STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover вантажівка для цукрової вати STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught вантажівка для цукрової вати STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow вантажівка для цукрової вати STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover вантажівка для ірисок STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught вантажівка для ірисок STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow вантажівка для ірисок STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover вагон для іграшок STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught вагон для іграшок STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow вагон для іграшок STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover вантажівка для цукерок STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught вантажівка для цукерок STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow вантажівка для цукерок STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover вантажівка для батарейок STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught вантажівка для батарейок STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow вантажівка для батарейок STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover вантажівка для газованої води STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught вантажівка для газованої води STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow вантажівка для газованої води STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover вантажівка для пластиліну STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught вантажівка для пластиліну STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow вантажівка для пластиліну STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover вантажівка для кульок STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught вантажівка для кульок STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow вантажівка для кульок STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS цистерна для нафти STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. цистерна для нафти STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS для пасажирів STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP для пасажирів STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug для пасажирів STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake для пасажирів STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate вантажний корабель STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell вантажний корабель STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover вантажний корабель STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut вантажний корабель STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario гелікоптер STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 гелікоптер STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut гелікоптер ##id 0x8800 # Formatting of some strings STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} STR_FORMAT_BUOY_NAME :Буй {TOWN} STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Буй {TOWN} №{COMMA} STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Компанія {COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :Група {COMMA} STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Пункт {TOWN} STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Пункт {TOWN} №{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Депо {TOWN} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Депо {TOWN} №{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Гараж {TOWN} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Гараж {TOWN} №{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Док {TOWN} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Док {TOWN} №{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Ангар {STATION} STR_UNKNOWN_STATION :невідома станція STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Позначення STR_COMPANY_SOMEONE :дехто STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Спостерігач, {1:STRING} # Viewport strings STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN} STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES} STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION} STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT} # Simple strings to get specific types of data STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM} STR_DEPOT_NAME :{DEPOT} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_STATION_NAME :{STATION} STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT} STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG} STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING_SPACE_STRING :{STRING} {STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA} STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA} STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA} STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA} STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL} STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG} STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS} STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS} STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG} STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP} STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM} STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM} STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION} STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING} STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING} STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING} STR_RED_STRING :{RED}{STRING} STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING} STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING} STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE} STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT} STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE} STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW} STR_BLACK_1 :{BLACK}1 STR_BLACK_2 :{BLACK}2 STR_BLACK_3 :{BLACK}3 STR_BLACK_4 :{BLACK}4 STR_BLACK_5 :{BLACK}5 STR_BLACK_6 :{BLACK}6 STR_BLACK_7 :{BLACK}7 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})