##name Swedish ##ownname Svenska ##isocode sv_SE ##plural 0 ##textdir ltr ##digitsep . ##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x081d ##grflangid 0x2e # $Id$ # This file is part of OpenTTD. # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2. # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. ##id 0x0000 STR_NULL : STR_EMPTY : STR_UNDEFINED :(odefinierad sträng) STR_JUST_NOTHING :Inget # Cargo related strings # Plural cargo name STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passagerare STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kol STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post STR_CARGO_PLURAL_OIL :Olja STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Boskap STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Gods STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Spannmål STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Timmer STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Järnmalm STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Stål STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Värdesaker STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Kopparmalm STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Majs STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Frukt STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamanter STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Mat STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papper STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Guld STR_CARGO_PLURAL_WATER :Vatten STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Vete STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Gummi STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Socker STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Leksaker STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Godis STR_CARGO_PLURAL_COLA :Kola STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Sockervadd STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bubblor STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Knäck STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batterier STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plast STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Läsk # Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passagerare STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kol STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Olja STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Boskap STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Gods STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Vete STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Timmer STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Järnmalm STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Stål STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Värdesaker STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Kopparmalm STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Majs STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Frukt STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Mat STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papper STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Guld STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Vatten STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Spannmål STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Gummi STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Socker STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Leksak STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Godis STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Kola STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Sockervadd STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Bubbla STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Knäck STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batteri STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plast STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Läsk # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passagerare STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} kol STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} postsäck{P "" ar} STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} olja STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} boskap STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} låd{P a or} gods STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} spannmål STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} timmer STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} järnmalm STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} stål STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} värdesäck{P "" ar} STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} kopparmalm STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} majs STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} frukt STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} diamantsäck{P "" ar} STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} mat STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} papper STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} guldsäck{P "" ar} STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} vatten STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} vete STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} gummi STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} socker STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} leksak{P "" er} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} godispås{P e ar} STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} kola STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} sockervadd STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bubbl{P a or} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} knäck STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri{P "" er} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plast STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} läsk STR_QUANTITY_N_A :N/A # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KL STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}PO STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}BO STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}SP STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}TI STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}JÄ STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VÄ STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}KO STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MA STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FR STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DI STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}MT STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PA STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GL STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}VA STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}VE STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}GU STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SO STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}LE STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}GO STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}KA STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}SS STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}KN STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}LÄ STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NEJ STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALLA # 'Mode' of transport for cargoes STR_PASSENGERS :{COMMA} passagerare STR_BAGS :{COMMA} väsk{P a or} STR_TONS :{COMMA} ton STR_LITERS :{COMMA} liter STR_ITEMS :{COMMA} föremål STR_CRATES :{COMMA} låd{P a or} # Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :Mörkblå STR_COLOUR_PALE_GREEN :Blekgrön STR_COLOUR_PINK :Rosa STR_COLOUR_YELLOW :Gul STR_COLOUR_RED :Röd STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Ljusblå STR_COLOUR_GREEN :Grön STR_COLOUR_DARK_GREEN :Mörkgrön STR_COLOUR_BLUE :Blå STR_COLOUR_CREAM :Gräddvit STR_COLOUR_MAUVE :Lila STR_COLOUR_PURPLE :Purpur STR_COLOUR_ORANGE :Orange STR_COLOUR_BROWN :Brun STR_COLOUR_GREY :Grå STR_COLOUR_WHITE :Vit # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hk STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hk STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} ton STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liter STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} fot STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m # Common window strings STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Skriv in sökfilter STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Skriv in ett sökord att filtrera listan efter STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Välj sorteringsordning (fallande/stigande) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Välj sortering STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Angre kriterier för filtrering STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortera efter STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Plats STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Byt namn STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Stäng fönster STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Fönstertitel - dra för att flytta fönstret STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Dölj fönster - Visa bara namnlisten STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Visa NewGRF felsökningsinformation STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Markera att fönstret ska lämnas öppet när 'Stäng alla fönster'-knappen används STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klicka och dra för att förstora fönstret STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Växla stor/liten fönsterstorlek STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullningslist - rullar listan upp/ned STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullningslist - rullar listan höger/vänster STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv byggnader etc. på en markruta. Ctrl väljer yta diagonalt. Shift växlar mellan att riva/visa beräknad kostnad # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standardinställning STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Avbryt STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK # On screen keyboard window STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? . # Measurement tooltip STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Längd: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Yta: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Längd: {NUM}{}Höjdskillnad: {HEIGHT} STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Yta: {NUM} x {NUM}{}Höjdskillnad: {HEIGHT} # These are used in buttons STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Folkmängd STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Namn STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datum # These are used in dropdowns STR_SORT_BY_POPULATION :Folkmängd STR_SORT_BY_NAME :Namn STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produktion STR_SORT_BY_TYPE :Typ STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transporterat STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Vinst förra året STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Vinst i år STR_SORT_BY_AGE :Ålder STR_SORT_BY_RELIABILITY :Tillförlitlighet STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total kapacitet per godstyp STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maximal hastighet STR_SORT_BY_MODEL :Modell STR_SORT_BY_VALUE :Värde STR_SORT_BY_LENGTH :Längd STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Återstående livstid STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Tidtabellsförsening STR_SORT_BY_FACILITY :Stationstyp STR_SORT_BY_WAITING :Värde på väntande last STR_SORT_BY_RATING_MAX :Högsta värdering av last STR_SORT_BY_RATING_MIN :Lägsta värdering av last STR_SORT_BY_ENGINE_ID :MotorID (klassisk sortering) STR_SORT_BY_COST :Kostnad STR_SORT_BY_POWER :Kraft STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Dragkraft STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Introduktionsdatum STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Driftskostnad STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Kraft/Driftskostnad STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Lastkapacitet # Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa spelet STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Snabbspola spelet STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Inställningar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spara spelet, avbryt spelet, avsluta spelet STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Visa karta, extra vyfönster eller skyltlista STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Visa lista över städer STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Visa subventioner STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Visa lista över företagets stationer STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Visa finansinformation för företaget STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Visa allmän företagsinformation STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Visa grafer STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Visa topplista över företag STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Bekosta konstruktion av en ny industri eller lista alla industrier STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Visa lista över företagets tåg. Ctrl+klick döljer listan över grupper STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Visa lista över företagets vägfordon. Ctrl+klick döljer listan över grupper STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Visa lista över företagets skepp. Ctrl+klick döljer listan över grupper STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Visa lista över företagets flygplan. Ctrl+klick döljer listan över grupper STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zooma in vyn STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zooma ut vyn STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg järnväg STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg vägar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg hamnar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg flygplatser STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Öppna landskapsarkitektursverktygen för att höja/sänka land, plantera träd, etc. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Visa ljud-/musikfönster STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Visa senaste meddelandet/nyheten, visa meddelandeinställningar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Markinformation, konsoll, AI-felsökning, skärmdumpar, om OpenTTD STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Byt verktygsrad # Extra tooltips for the scenario editor toolbar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Spara scenario, öppna scenario, avbryt scenarioeditor, avsluta STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenario-editor STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flytta startdatumet 1 år bakåt STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flytta startdatumet 1 år framåt STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klicka för att mata in startår STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Visa karta, lista över städer STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generera landskap STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generera städer STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generera industrier STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygg vägar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantera träd. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Placera skylt STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Placera objekt. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Spara scenario STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Öppna scenario STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Spara höjdkarta STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Ladda höjdkarta STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avsluta editor STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Avsluta ############ range for SE file menu starts ############ range for settings menu starts STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spelinställningar STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Svårighetsgrad STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Avancerade inställningar STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :AI-inställningar STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-inställningar STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Inställningar för genomskinlighet STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Stadsnamn visas STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stationsnamn visas STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Riktmärken visas STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Skyltar visas STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Motståndarnas skyltar och namn visas STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Full animering STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Full detaljnivå STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Genomskinliga byggnader STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Genomskinliga stationsskyltar ############ range ends here ############ range for file menu starts STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spara spelet STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Ladda ett spel STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Avsluta spelet STR_FILE_MENU_EXIT :Avsluta ############ range ends here ############ range for map menu starts STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Världskarta STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Nytt vyfönster STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Skyltlista ############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista med städer ############ end of the 'Display map' dropdown STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Grunda stad ############ end of the 'Town' dropdown ############ range for subsidies menu starts STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subventioner ############ range ends here ############ range for graph menu starts STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf över gångbar inkomst STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf över inkomster STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf över levererat gods STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf över prestationshistorik STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf över företagets värde STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Fraktförtjänster ############ range ends here ############ range for company league menu starts STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabell över ledande företag STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljerad prestationsvärdering ############ range ends here ############ range for industry menu starts STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industriförteckning STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Bekosta ny industri ############ range ends here ############ range for railway construction menu starts STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Bygg järnväg STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Bygg elektrifierad järnväg STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Bygg monorail STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Bygg maglev ############ range ends here ############ range for road construction menu starts STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Bygg väg STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Bygg spårväg ############ range ends here ############ range for waterways construction menu starts STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Bygg kanal ############ range ends here ############ range for airport construction menu starts STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Bygg flygplats ############ range ends here ############ range for landscaping menu starts STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landskapsarkitektur STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantera träd STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Placera skylt ############ range ends here ############ range for music menu starts STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Ljud/musik ############ range ends here ############ range for message menu starts STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Senaste meddelandet/nyheten STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Meddelandeinställningar STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Meddelandehistorik ############ range ends here ############ range for about menu starts STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Information om mark STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Visa/dölj konsolen STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI-felsökning STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skärmdump STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Inzoomad skärmdump STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Skärmdump av hela kartan STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD' STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Justering av spriteobjekt STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Slå av/på yttre gränser för grafiska element ############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15 STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16 STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17 STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18 STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19 STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20 STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21 STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22 STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23 STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24 STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25 STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26 STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27 STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28 STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29 STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30 STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31 ############ range for days ends ############ range for months starts STR_MONTH_ABBREV_JAN :jan STR_MONTH_ABBREV_FEB :feb STR_MONTH_ABBREV_MAR :mar STR_MONTH_ABBREV_APR :apr STR_MONTH_ABBREV_MAY :maj STR_MONTH_ABBREV_JUN :jun STR_MONTH_ABBREV_JUL :jul STR_MONTH_ABBREV_AUG :aug STR_MONTH_ABBREV_SEP :sep STR_MONTH_ABBREV_OCT :okt STR_MONTH_ABBREV_NOV :nov STR_MONTH_ABBREV_DEC :dec STR_MONTH_JAN :januari STR_MONTH_FEB :februari STR_MONTH_MAR :mars STR_MONTH_APR :april STR_MONTH_MAY :maj STR_MONTH_JUN :juni STR_MONTH_JUL :juli STR_MONTH_AUG :augusti STR_MONTH_SEP :september STR_MONTH_OCT :oktober STR_MONTH_NOV :november STR_MONTH_DEC :december ############ range for months ends # Graph window STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nyckel STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Visa nyckel till grafer STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING} STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA} STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf över vinst STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf över inkomster STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Enheter levererat gods STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Företagets prestationsvärderingar (maxvärdering=1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Företagsvärde STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Fraktförtjänster STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dagar under transport STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Betalning för leverans av 10 enheter (eller 10,000 liter) gods på ett avstånd av 20 rutor STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Aktivera alla STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Inaktivera alla STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Visa alla godstyper på grafen över fraktförtjänster STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Visa inga godstyper på grafen över fraktförtjänster STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Växla graf för godstyp av/på STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljerad prestationsvärdering # Graph key window STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Nyckel till företagsgrafer STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klicka här för att visa/dölja företaget i grafen # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Företagstabell STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Lokförare STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikledare STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportsamordnare STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Linjeförman STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Chef STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Direktör STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Ordförande STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Verkställande direktör STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Pamp # Performance detail window STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljerad prestationsvärdering STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaljer STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljer om detta företag ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vägfordon: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stationer: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. vinst: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inkomst: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. inkomst: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Levererat: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Gods: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pengar: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totalt: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antal fordon som gick med vinst förra året. Inkluderar vägfordon, tåg, skepp och flygplan STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antalet nyligen betjänade stationsdelar. Varje del av en station (t.ex. tågstation, bushållplats, flygplats) räknas, även om de är sammanbyggda till en station STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vinsten för det fordon med lägst inkomst (endast fordon äldre än två år) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Intjänade pengar det kvartal med lägst vinst av de senaste 12 kvartalen STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Intjänade pengar det kvartal med högst vinst de senaste 12 kvartalen STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Antalet enheter gods levererat de senaste fyra kvartalen. STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Antal olika typer av gods levererat det senaste kvartalet. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Summa som företaget har på bankkontot STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Summa som företaget har lånat STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Totalt antal poäng utav möjligt antal poäng # Music window STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Alla STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}Gammaldags STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}Modern STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}{BLACK}Ezy Street STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}{BLACK}Personlig 1 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}{BLACK}Personlig 2 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Musikvolym STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Effektvolym STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINYFONT}{BLACK}MIN STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINYFONT}{BLACK}MAX STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINYFONT}{BLACK}' STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}------ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}" STR_MUSIC_TRACK :{TINYFONT}{BLACK}Spår STR_MUSIC_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Titel STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}{BLACK}Slumpa STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Spellista STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Byt till föregående spår STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Byt till nästa spår STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Sluta spela musik STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Börja spela musik STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dra för att ändra musik- och ljudvolym STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Välj spellistan 'alla' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Välj spellistan 'gammaldags' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Välj spellistan 'modern' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Välj spellistan 'Ezy Street style music' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Välj spellistan 'Personlig 1' (användardefinerad) STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Välj spellistan 'Personlig 2' (användardefinerad) STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Växla slumpning av/på STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Visa fönstret för val av musikspår STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Ett musikpaket utan låtar har valts. Ingen musik kommer att spelas # Playlist window STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Konstruera spellista STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Spårindex STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Spellista - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Töm STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Spara STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Töm aktuell spellista (enbart Personlig1 eller Personlig2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Spara ljudinställningar STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klicka på ett musikstycke för att lägga till det i spellistan (enbart Personlig1 eller Personlig2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klicka på ett musikstycket för att ta bort det från spellistan (endast Personlig1 och Personlig2) # Highscore window STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}De bästa företagen som nådde {NUM}{}(nivå {STRING}) STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Företagslista för {NUM} STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Affärsman STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entreprenör STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrialist STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Århundradets pamp STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} uppnår '{STRING}'status! STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} från {COMPANY} uppnår '{STRING}'status! # Smallmap window STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Karta - {STRING} STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturer STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Fordon STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrier STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rutter STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetation STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Ägare STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Visa markkonturer på kartan STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Visa fordon på kartan STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Visa industrier på kartan STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Visa transportrutter på kartan STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Visa vegetation på kartan STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Visa markägare på kartan STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klicka på en typ av industri för att växla om den visas. Ctrl+Klick visar inga andra typer av industrier. Ctrl+Klick igen visar alla typer av industrier. STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klicka på ett företag för att växla om det företagets egendomar visas. Ctrl+Klick visar inga företag utom det valda. Ctrl+Klick igen visar alla företag. STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Vägar STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Järnvägar STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stationer/Flygplatser/Hamnar STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Byggnader/Industrier STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Fordon STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Tåg STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vägfordon STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Skepp STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Flygplan STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportrutter STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Skog STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Järnvägsstation STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Lastbrygga STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Busshållplats STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Flygplats/Helikopterplats STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Hamn STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Obearbetad mark STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Gräsmark STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Barmark STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Fält STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Träd STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stenar STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Vatten STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Ingen ägare STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Städer STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrier STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Öken STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Snö STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Växla stadsnamn på/av på kartan STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrera minikartan på den nuvarande positionen STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINYFONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Inaktivera alla STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktivera alla STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Visa höjd STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Visa inga industrier på kartan STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Visa alla industrier på kartan STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Växla visning av höjdkarta STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Visa inga företags egendomar på kartan STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Visa alla företags egendomar på kartan # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Visa senaste meddelande eller nyhet STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSAD * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOSPARNING STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPARAR SPEL * * # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Meddelandehistorik STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}En lista med de senaste nyheterna STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} # Message settings window STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Meddelande STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Meddelandeinställningar STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Inställning för alla meddelandetyper (på/av/summarisk) STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Spela upp ljud för summariska nyhetsmeddelanden STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Av STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Summarisk STR_NEWS_MESSAGES_FULL :På STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Meddelandetyper: STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Första fordonets ankomst till spelarens stn. STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Första fordonets ankomst till konkurrents stn. STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Olyckor / katastrofer STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Företagsinformation STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Invigning av industrier STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Nedläggning av Industrier STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Ekonomiska förändringar STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produktionsförändring vid industri som företaget betjänar STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produktionsförändring vid industri som motståndare betjänar STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Andra produktionsförändringar vid industrier. STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Råd / information om företagets fordon STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nya fordon STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Ändringar i godsacceptans STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventioner STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Övergripande information STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första tåget ankommer till {STATION}! STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första bussen ankommer till {STATION}! STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första lastbilen ankommer till {STATION}! STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första passagerarspårvagnen anländer till {STATION}! STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första godsspårvagnen anländer till {STATION}! STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första fartyget ankommer till {STATION}! STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första flygplanet ankommer till {STATION}! STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Tågkrash!{}{COMMA} dog i eldklot efter kollision STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Vägfordonskrash!{}Förare dör i eldklot efter kollision med tåg STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Vägfordonskrash!{}{COMMA} dör i eldklot efter kollision med tåg STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Flygplanskrasch!{}{COMMA} dör i eldklot på {STATION} STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Flygplanskrasch!{}Flygplanet fick slut på bränsle, {COMMA} dör i eldklot! STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelinare-katastrof på {STATION}! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Vägfordon förstört i 'UFO'-kollision! STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Oljeraffinaderi exploderade nära {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabrik förstörd under misstänkta omständigheter nära {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' landar nära {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Kolgruva rasar - lämnar spår av förödelse nära {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Översvämning!{}Minst {COMMA} saknas, förmodas döda efter betydande översvämning! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportföretag har problem! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} kommer att säljas eller förklaras bankrutt om det inte går bättre snart! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportföretag slås ihop! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har sålts till {STRING} för {CURRENCY}! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankrutt! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har avvecklats av investerarna och alla tillgångar har sålts ut! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nytt transportföretag startat! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} börjar bygga nära {TOWN}! STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har tagits över av {STRING}! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(VD) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} har sponsrat byggnationen av nya staden {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} under konstruktion nära {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} planteras nära {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} meddelar att de stänger ner snarast! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Leveransproblem får {STRING} att meddela att de stänger ner snarast! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Avsaknad av träd får {STRING} att meddela att de stänger ner snarast! STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europeiska Valutasystemet!{}{}Euron introduceras som enda valuta i ditt land! STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Lågkonjuktur!{}{}Finansexperter befarar det värsta när ekonomin rasar! STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Lågkonjuktur över!{}{}Uppsving i handeln ger tillförsikt till industrier när ekonomin stärks! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} ökar produktionen! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nytt lager av kol funnet vid {INDUSTRY}!{}Produktionen fördubblas! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nya oljereserver funna vid {INDUSTRY}!{}Produktionen fördubblas! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Nya jordbruksmetoder vid {INDUSTRY} ger fördubblad produktion! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produktionen av {STRING} vid {INDUSTRY} upp med {COMMA}%! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Produktionen vid {INDUSTRY} går ned med 50% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Invasion av insekter orsakar ödeläggelse vid {INDUSTRY}!{}Produktionen ned med 50% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produktionen av {STRING} vid {INDUSTRY} ned med {COMMA}%! STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} väntar i depån STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} väntar i depån STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} väntar i depån STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} väntar i hangaren # Start of order review system # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har för få ordrar i schemat STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har en ogiltig order STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har dubblerade destinationer STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har en felaktig station bland destinationerna # end of order system STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} börjar bli gammal STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} börjar bli mycket gammal STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} börjar bli mycket gammal och bör bytas ut omgående STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan inte hitta en rutt för att fortsätta STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} är vilse STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}s vinst förra året var {CURRENCY} STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} stoppades för att en beställd anpassning av godstyp misslyckades STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Förnya automatiskt misslyckades på {VEHICLE}{}{STRING} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} tillgänglig! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny {STRING} är nu tillgänglig - {ENGINE} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tar inte längre emot {STRING} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} tar inte längre emot {STRING} eller {STRING} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tar nu emot {STRING} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} tar nu emot {STRING} och {STRING} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subventionen har gått ut:{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} är inte längre subventionerad STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subventionen gäller inte längre:{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} är inte längre subventionerad STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Ny subvention:{}{}Första transporten av {STRING} från {STRING} till {STRING} får ett års subvention från kommunen! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvention tilldelad {STRING}!{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} ger 50% extra nästa år! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention tilldelad {STRING}!{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} ger dubbelt så mycket nästa år! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention tilldelad {STRING}!{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} ger tre gånger så mycket nästa år! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention tilldelad {STRING}!{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} ger fyra gånger så mycket nästa år! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Vägombyggnadsprogram bekostat av {STRING} medför 6 månader av elände för bilister! # Extra view window STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vyfönster {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiera till vy STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiera huvudvyns position till detta vyfönster STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Klistra in vyn STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Flytta huvudvyns position till positionen i det här vyfönstret # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spelinställningar STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valutaenheter STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj valutaenhet ############ start of currency region STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pund (£) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar ($) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Österrikiska shilling (ATS) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgiska franc (BEF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Schweiziska franc (CHF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tjeckiska kronor (CZK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Tyska mark (DEM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danska kronor (DKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finska mark (FIM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc (FRF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grekiska drachmer (GRD) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungerska Forint (HUF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Isländska kronor (ISK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italienska lire (ITL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Holländska guilder (NLG) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norska kronor (NOK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polska Zloty (PLN) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumänsk Leu (RON) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ryska rubel (RUR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenska Tolar (SIT) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svenska kronor (SEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkisk Lire (TRY) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakisk Koruna (SKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasiliansk Real (BRL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estniska Kroon (EEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Egen... ############ end of currency region STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Mätenheter STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Val av mätenheter ############ start of measuring units region STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperialistisk STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrisk STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI ############ end of measuring units region STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Vägfordon STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj sida av vägen som fordonen kör på STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Kör på vänster sida STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Kör på höger sida STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Stadsnamn STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj typ av stadsnamn ############ start of townname region STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelska (Original) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Franska STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Tyska STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engelska (Extra) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latinamerikanska STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Löjliga STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Svenska STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Hollänska STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finska STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Polska STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakiska STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norska STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungerska STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Österrikiska STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumänska STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Tjeckiska STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Schweiziska STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danska STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turkiska STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italienska STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalanska ############ end of townname region STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Spara automatiskt STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj intervall mellan automatiskt sparande STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Avstängd STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Varje månad STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Var 3:e månad STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Var 6:e månad STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Var 12:e månad STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Språk STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Välj språk att använda STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Helskärm STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Kryssa i den här rutan för att spela OpenTTD i helskärmsläge STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skärmupplösning STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj skärmupplösning att använda STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :annan STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Skärmdumpsformat STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Välj filformat för skärmdump STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Grafikpaket som standard STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilket grafikpaket som ska användas som standard STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} saknad{P "" e}/trasig{P "" a} fil{P "" er} STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ytterligare information om basgrafik-set STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Grundljudspaket STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Välj grundljudspaket att använda STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ytterligare information om grundljudpaketet STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Musikpaket valt STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilket musikpaket att använda STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} fil{P "" er} korrupt{P "" a} STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Yttligare information om musikpaketet STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fullskärmsläge misslyckades # Custom currency window STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Egen valuta STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Växlingskurs: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Minska värdet för din valuta med ett Pund (£) STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Öka värdet för din valuta med ett Pund (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sätt växelkursen för din valuta mot ett Pund (£) STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Avskiljare: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Sätt separatorn för din valuta STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sätt prefix-sträng för din valuta STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Ändelse: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sätt suffix-sträng för din valuta STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Går över till Euro: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Går över till Euro: {ORANGE}aldrig STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Sätt år för byte till Euro STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Byt till Euro tidigare STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Byt till Euro senare STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Förhandsgranska: {ORANGE}{CURRENCY} STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Pund (£) i din valuta STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Ändra valutaparametrar # Difficulty level window STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Svårighetsgrad ############ range for difficulty levels starts STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lätt STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Mellan STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Svår STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Valfri ############ range for difficulty levels ends STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Visa highscore-lista STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Spara ############ range for difficulty settings starts STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Max antal motståndare: {ORANGE}{COMMA} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Antal städer: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Antal industrier: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maxstorlek på lån: {ORANGE}{CURRENCY} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Initial ränta: {ORANGE}{COMMA}% STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Löpande kostnader för fordon: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Bygghastighet för motståndare: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Motorstopp för fordon: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subventionsmultiplikator: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Kostnad för konstruktion: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ av terräng: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Mängd sjöar/hav: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomi: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Tåg kan vända: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofer: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Stadens attityd mot områdesombyggnad: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_NONE :Ingen STR_FUNDING_ONLY :Endast finansiering STR_MINIMAL :Minimal STR_NUM_VERY_LOW :Väldigt låg STR_NUM_LOW :Låg STR_NUM_NORMAL :Normal STR_NUM_HIGH :Hög STR_NUM_CUSTOM :Egna STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Valfri ({NUM}) STR_VARIETY_NONE :Inget STR_VARIETY_VERY_LOW :Väldigt låg STR_VARIETY_LOW :Låg STR_VARIETY_MEDIUM :Medium STR_VARIETY_HIGH :Hög STR_VARIETY_VERY_HIGH :Väldigt Hög STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Väldigt långsam STR_AI_SPEED_SLOW :Långsam STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mellan STR_AI_SPEED_FAST :Snabb STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Väldigt snabb STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Väldigt låg STR_SEA_LEVEL_LOW :Låg STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mellan STR_SEA_LEVEL_HIGH :Hög STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Valfri STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Valfri ({NUM}%) STR_DISASTER_NONE :Ingen STR_DISASTER_REDUCED :Reducerad STR_DISASTER_NORMAL :Normal STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5 STR_SUBSIDY_X2 :x2 STR_SUBSIDY_X3 :x3 STR_SUBSIDY_X4 :x4 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Väldigt platt STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Platt STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Kullig STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergig STR_ECONOMY_STEADY :Stabil STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Fluktuerande STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Vid slut på linjen och vid stationer STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Enbart vid slut på linjen STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Eftergiven STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fientlig STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Ingen passande datorspelare finns tillgänglig...{}Du kan ladda ner ett flertal datorspelare via 'Online Content'-systemet STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denna åtgärd ändrade svårighetsgraden till egen-inställd # Advanced settings window STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Avancerade inställningar STR_CONFIG_SETTING_OFF :Av STR_CONFIG_SETTING_ON :På STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Avaktiverat STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Av STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Eget företag STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Alla företag STR_CONFIG_SETTING_NONE :Ingen STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistiskt STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Vänster STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Centrerad STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Höger STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Tillåt konstruktion på sluttningar och kuster: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Tillåt landskapsarkitektur under byggnader, spår, etc. (autoslope): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Tillåt mer realistiska uppsamlingsområden för stationer: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Tillåt borttagning av fler stadsägda vägar, broar och tunnlar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :{LTBLUE}Maximal längd för tåg: {ORANGE}{STRING} rut{P 0:1 a or} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}Mängden rök/gnistor från fordon: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Accelerationsmodell för tåg: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Accelerationsmodell för vägfordon: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Slutnings lutning för tåg {ORANGE}{STRING}% STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Lutningars lutningsgrad för vägfordon {ORANGE}{STRING}% STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Förbjud tåg och skepp att göra 90° svängar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Tillåt att stationer som inte är byggda direkt brevid varandra slås ihop: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Använd förbättrad algoritm: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Lasta fordon gradvis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Inflation: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Leverera gods till en station enbart om någon frågar efter det: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :{LTBLUE}Maximal brolängd: {ORANGE}{STRING} rut{P 0:1 a or} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :{LTBLUE}Maximal tunnellängd {ORANGE}{STRING} rut{P 0:1 a or} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Manuell prioritering för industrins konstruktionsmetod: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Inget STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Som andra industrier STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospekterande STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :{LTBLUE}Platt område runt industrier: {ORANGE}{STRING} rut{P 0:1 a or} STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Tillåt flera industrier av samma typ per stad: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Visa signaler på körsidan: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Visa finansfönstret vid slutet av året: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Nya orders är 'non-stop' om inte annat anges.{ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Nya tåg-orders stannar som standard vid {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} av platformen STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :början STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :mitten STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :slutet STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Vägfordonsköer (med kvanteffekter): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Scrolla vyn när musen är vid kanten: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Tillåt mutning av de lokala myndigheterna: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Tillåt köp av exklusiva transporträttigheter: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :{LTBLUE}Tillåt finansiering av lokal vägrekonstruktion: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Tillåt skicka pengar till andra företag: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Godsfaktor för att simulera tunga tåg: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Hastighetsfaktor för flygplan: {ORANGE}1 / {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :{LTBLUE}Antal flygplanskrascher: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :inga STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :reducerad STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normal STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Tillåt genomfarts-stop på stadsägda vägar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Tillåt dina fordon att köra genom motståndarens hållplatser: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Tillåt konstruktion av närliggande stationer: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Tillåt flera NewGRF-set: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Det är inte möjligt att ändra denna inställning när det finns fordon STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Flygplatser blir aldrig gamla: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :{LTBLUE}Varna om forden är vilse: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Granska fordonens destinationer: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nej STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ja, förutom stannade fordon STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :ja, på alla fordon STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Varna om ett fordons inkomst är negativ: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Fordon blir aldrig gamla: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Förnya fordon automatiskt när dom blir gamla: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Förnya automatiskt fordon {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} månad{P 0:1 "" er} före/efter maximal ålder STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minst mängd pengar för auto-förnyelse av fordon: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Hur länge felmeddelanden visas: {ORANGE}{STRING} sekund{P 0:1 "" er} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Visa tooltips: {ORANGE}Efter {STRING} sekund{P 0:1 "" er} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Visa tooltips: {ORANGE}högerklicka STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Visa invånarantal i stadsnamnet: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Land generator: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Max avstånd ifrån kanten för oljeraffinaderier: {ORANGE}{STRING} rut{P 0:1 a or} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Snölinjeshöjd: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Terrängens svårhetsgrad (TerraGenesis endast) : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Väldigt lätt STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Lätt STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Svår STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Väldigt svår STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}Trädplacerings-algoritm: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Inget STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Förbättrad STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Höjkartans rotation: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Motsols STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Medsols STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Vilken nivåhöjd en platt scenario-karta får: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Tillåt landskapsarkitektur på rutorna vid kartans kanter: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}En eller fler rutor vid den norra gränsen är inte tomma STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}En eller fler rutor vid en av gränserna är inte vatten STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Max spridning av station: {ORANGE}{STRING} rut{P 0:1 a or} {RED}Varning: Hög inställning slöar ner spelet STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Serva helikoptrar vid landningplattor automatiskt: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Koppla landskapsverktyget till övriga verktygsfält: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :{LTBLUE}Markfärg använd i minikartan: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grön STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Mörkgrön STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violett STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Omvänd scrollriktning: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Mjuk skrollning av vy: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Visa måtthjälptext vid användning av byggverktyg: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Visa färgschema för företag: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Inga STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Egna företaget STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alla företag STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Prioritera lagchat med <ENTER>: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Mushjulsfunktion: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zooma kartan STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Scrolla kartan STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Avstängd STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Mushjulshastighet: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Högerklicksemulering: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command-klick STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control-klick STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Av STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Scrolla med vänster musknappsklick: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Använd {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} som datumformat för sparfilsnamn STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :lång (31st Dec 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kort (31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :{LTBLUE}Standardpalett för NewGRF när ingen annan palett är angiven: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :DOS-palett STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :Windows-palett STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Pausa automatiskt vid start av nytt spel: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :{LTBLUE}Tillåt när spelet är pausat: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :inga åtgärder STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :allt förutom att bygga STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :allt förutom landskapsarkitektur STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :alla åtgärder STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Använd den avancerade fordonslistan: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Använd lastningsindikatörer: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Visa tidtabeller räknat i ticks istället för dagar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}Visa inkommande och avgående i tidtabeller: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Snabbskapande av fordonsorder: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Standard järnvägsräls (efter nytt/laddat spel): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Första tillgängliga STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Sista tillgängliga STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mest använd STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Visa reserverad väg: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Håll byggnadsverktyg aktiva efter att de använts: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Gruppera utgifter i företagets finansfönster: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :{LTBLUE}Inaktivera byggande av infrastruktur när inga passande fordon är tillgängliga: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Max antal tåg per spelare: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Max antal vägfordon per företag: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Max antal luftfarkoster per företag: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Max antal skepp per företag: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Förbjud tåg för datorn: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Förbjud vägfordon för datorn: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Förbjud luftfarkoster för datorn: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Förbjud skepp för datorn: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Tillåt datorer i flerspelarläge: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}#opcodes innan datorspelaren är avstängd: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Visa serviceintervall i procent: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Standard serviceintervall för tåg: {ORANGE}{STRING} dag{P 0:1 "" ar}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Standard serviceintervall för tåg: {ORANGE}av STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Standard serviceintervall för vägfordon: {ORANGE}{STRING} dag{P 0:1 "" ar}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED :{LTBLUE}Standard serviceintervall för vägfordon: {ORANGE}av STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Standard serviceintervall för luftfarkoster: {ORANGE}{STRING} dag{P 0:1 "" ar}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Standard serviceintervall för luftfarkoster: {ORANGE}av STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Standard serviceintervall för skepp: {ORANGE}{STRING} dag{P 0:1 "" ar}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Standard serviceintervall för skepp: {ORANGE}av STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Avaktivera service när motorstopp är av: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Använd hastighetsbegränsningar för tågvagnar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Stäng av elektriska spår: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Färgade nyheter visas i: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Startdatum: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Lugn ekonomi (flera små ändringar): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Tillåt inköp av aktier från andra företag: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :{LTBLUE}Andel av vinsten som betalas till etapper i ett matarsystem: {ORANGE}{STRING}% STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Vid utdragning av signaler, placera en signal var: {ORANGE}{STRING} ruta STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Bygg automatiskt semaforer innan: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Använd signal-GUI: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Standardsignal-typ: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Normal STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Avancerad STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Avancerad enväga STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Gå igenom signaltyper: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Endast normala STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Endast avancerade STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alla STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Vägnätslayout för nya städer: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :standard STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :bättre vägar STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 rutnät STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 rutnät STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :slumpmässig STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Städer tillåts bygga vägar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :{LTBLUE}Städer är tillåtna att bygga planskilda korsningar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Tillåt stadskontrollerade bullernivåer för flygplatser: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :{LTBLUE}Grunda städer i spelet: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :förbjuden STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :tillåten STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :tillåten, vanlig stads-layout STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :{LTBLUE}Spelläges placering av träd: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :inga {RED}(förstör sågverk) STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :bara i regnskogar STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :överallt STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Position av verktygsraden: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :{LTBLUE}Statusradens position: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Fönstersnäppsradie: {ORANGE}{STRING} pix{P 0:1 el lar} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Fönstersnäppsradie: {ORANGE}avaktiverad STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Maximalt antal icke-klistrade fönster: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Maximalt antal icke-klistrade fönster: {ORANGE}avstängd STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Stadens tillväxthastighet: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ingen STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Långsamt STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normalt STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Snabbt STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Väldigt snabbt STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Proportion av tätorter som kommer bli storstäder: {ORANGE}1 av {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Proportion av tätorter som kommer bli storstäder: {ORANGE}Inga STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Initial stadsstorleks multiplikator: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Ta bort absurda väg-element under vägkonstruktion: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Gränssnitt STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Konstruktion STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Fordon STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Stationer STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Ekonomi STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Motståndare STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Skärminställningar STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Interagera STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Signaler STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Frakthantering STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Datorspelare STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Autoförnya STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Servicing STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Planering av resrutt STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Tåg STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Städer STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrier STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :Standard STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Rekommenderad) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Vägfinnare för tåg: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Vägfinnare för vägfordon: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Vägfinnare för skepp: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :{LTBLUE}Backa automatiskt vid signaler: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Ändra inställningsvärde # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nytt spel STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Ladda spel STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spela scenario STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Kör höjdkarta STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenario editor STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Flera spelare STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelinställningar STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Svårighetsgrad ({STRING}) STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Avancerade inställningar STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Inställningar STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kontrollera Online-innehåll STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Inställningar för datorspelare STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Avsluta STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Starta ett nytt spel. Ctrl+klick hoppar över landskapskonfigurationen STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Ladda ett sparat spel STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Starta ett nytt spel, och använd en höjdkarta som landskap STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Starta nytt spel, som använder ett eget scenario STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Skapa en egen spelvärld/scenario STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Starta ett multispelar spel STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Välj 'tempererad' som typ av landskap STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'sub-arktiskt' som typ av landskap STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'sub-tropiskt' som typ av landskap STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'leksaksland' som typ av landskap STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Visa spelinställningar STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Visa inställningar för svårighetsgrad STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Visa avancerade inställningar STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Visa inställningar för NewGRF STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kolla efter nytt och nyuppdaterat innehåll för nedladdning STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Visa inställningar för datorspelare STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Avsluta 'OpenTTD' # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Avsluta STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta spelet och återvända till {STRING}? STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja STR_QUIT_NO :{BLACK}Nej # Supported OSes STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS STR_OSNAME_UNIX :Unix STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_HAIKU :Haiku STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS # Abandon game STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Avsluta spelet STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta spelet? STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta detta scenario? # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Fusk STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Checkboxar indikerar om du använt det här fusket förut STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varning! Du är på väg att förråda dina motståndare. Kom ihåg att detta inte kommer glömmas STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Öka pengar med {CURRENCY} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spelar som företag:: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk Bulldozer (ta bort industrier, oflyttbara objekt etc.): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnlar kan korsa varandra: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetplan kommer inte att störta (frekvent) på små flygplatser: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Byt klimat: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Tempererat landskap STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-arktiskt landskap STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-tropiskt landskap STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Leksakslandskap STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Byt datum: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra nuvarande år STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktivera modifierande produceringsvärden: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nytt färgval STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Visa generellt färgschema STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgscheman för tåg STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgscheman för vägfordon STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgscheman för skepp STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgschema för flygplan STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Välj huvudfärg för det aktuella schemat STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Välj andravalsfärgen för det aktuella schemat STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Välj ett färgschema att ändra eller välj flera genom CTRL+klick. Bocka för rutan för att använda scheman STR_LIVERY_DEFAULT :Normalt Färgschema STR_LIVERY_STEAM :Ånglok STR_LIVERY_DIESEL :Dieseltåg STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektriskt tåg STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-Tåg STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev-Tåg STR_LIVERY_DMU :DMU STR_LIVERY_EMU :EMU STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagerarvagn (Ånga) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagervagn (Diesel) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagerarvagn (Elektricitet) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagerarvagn (Monorail) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagerarvagn (Maglev) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Fraktvagn STR_LIVERY_BUS :Buss STR_LIVERY_TRUCK :Lastbil STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagerarfärja STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fraktskepp STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Litet flygplan STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort flygplan STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passagerarspårvagn STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Fraktspårvagn # Face selection window STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Välj ansikte STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Avbryt val av ansikte STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Acceptera nytt ansikte STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Man STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Välj manliga ansikten STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinna STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Välj kvinnliga ansikten STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt ansikte STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Slumpa fram nytt ansikte STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avancerad STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Avancerat ansiktsval STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Enkelt STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Enkelt ansiktsval STR_FACE_LOAD :{BLACK}Ladda STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ladda favoritansikte STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Ditt favoritansikte har laddats från OpenTTDs konfigurationsfil. STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spelaransikte-nummer STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Visa och/eller välj ansiktsnummer STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Visa och/eller välj ansiktsnummer STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nytt ansiktsnummer har valts STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunde inte ange ansiktsnumret. Det måste vara en siffra mellan 0 och 4.294.967.295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Spara STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spara favoritansikte STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Det här ansiktet kommer att sparas som ditt favoritansikte i OpenTTDs konfigurationsfil. STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeisk STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Välj europeiska ansikten STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanska STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Välj afrikanska ansikten STR_FACE_YES :Ja STR_FACE_NO :Nej STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Aktivera mustasch eller örhänge STR_FACE_HAIR :Hår: STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Ändra hår STR_FACE_EYEBROWS :Ögonbryn: STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Ändra ögonbryn STR_FACE_EYECOLOUR :Ögonfärg: STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Ändra ögonfärg STR_FACE_GLASSES :Glasögon: STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Aktivera glasögon STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Ändra glasögon STR_FACE_NOSE :Näsa: STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Ändra näsa STR_FACE_LIPS :Läppar: STR_FACE_MOUSTACHE :Mustasch: STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Ändra läppar eller mustasch STR_FACE_CHIN :Haka: STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Ändra haka STR_FACE_JACKET :Jacka: STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Ändra jacka STR_FACE_COLLAR :Krage: STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Ändra krage STR_FACE_TIE :Slips: STR_FACE_EARRING :Örhänge: STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ändra slips eller örhänge # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Flera spelare STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Anslutning: STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj mellan att spela över internet eller det lokala nätverket STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spelarnamn: STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namnet som andra spelare kommer se dej som STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Namn STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namn på nätverksspelet STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klienter STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klienter online / klienter max{}Företag online / företag max STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartstorlek STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kartstorlek av spelet{}Klicka för att sortera efter område STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande datum STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}År STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Antal år{}som spelet pågår STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Språk, serverversion, mm STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klicka på ett spel från listan för att välja det STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Servern du senast anslöt till: STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Välj servern du senast spelade på STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPELINFO STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klienter: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Språk: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Klimat: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Kartstorlek: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Serverversion: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveradress: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Startdatum: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Nuvarande datum: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Lösenordsskyddat! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER AVSTÄNGD STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER FULL STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIONERNA MATCHAR EJ STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NewGRF Matchar Ej STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Gå med i spelet STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Uppdatera server STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Uppdatera server info STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Leta server STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Leta på nätverket efter en server STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Lägg till server STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Lägg till en server till listan som alltid kommer kontrolleras för aktiva spel STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Starta server STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Starta en server för andra att ansluta till STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ditt namn STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}IP-adressen till servern # Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Starta ett nytt multiplayer spel STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Namn: STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namnet på nätverksspelet kommer att synas för andra spelare i multiplayer menyn STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Bestäm lösenord STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Skydda spelet med ett lösenord så att inte andra än dom som har lösenordet kan gå med i spelet STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (publik) STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" s} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max antal tillåtna klienter: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Välj max antal tillåtna klienter. Alla platser måste inte fyllas. STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} företag{P y ies} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max företag: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Begränsa antalet företag på servern STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} åskådare{P "" s} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max observatörer: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Begränsa antalet observatörer på servern STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Språk som talas: STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Andra spelare kommer vara medvetna vilket språk som talas på servern. STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett namn för nätverksspelet # Network game languages ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Valfritt STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engelska STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Tyska STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franska STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasilianska STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Belgiska STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kinesiska STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tjeckiska STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danska STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holländska STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Spanska STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finska STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungerska STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Isländska STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italienska STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japanska STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreanska STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litauiska STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norska STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polska STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugisiska STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumänska STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Ryska STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakiska STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovenska STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spanska STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Svenska STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turkiska STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainska STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroatiska STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalanska STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estniska STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galiciska STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grekiska STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettiska ############ End of leave-in-this-order # Network game lobby STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Nätverksspel STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Förbereder att ansluta: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}En lista på alla nuvarande företag som är i spelet. Du kan antingen ansluta till ett befintligt eller starta ett nytt på en ledig plats STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}FÖRETAGSINFO STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Företagsnamn: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Etableringsår: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Företagsvärde: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Nuvarande saldo: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Förra årets inkomst: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Prestationsbetyg: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Fordon: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stationer: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spelare: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nytt företag STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Starta ett nytt företag STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Titta på spelet STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Titta på spelet som en åskådare STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Anslut till företag STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hjälp till att styra detta företag # Network connecting window STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Ansluter... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Ansluter... STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Godkänner... STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Väntar... STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Laddar hem karta... STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Behandlar data... STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrerar... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Hämtar spelinfo... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Hämtar företagsinfo... ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} före oss STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} nedladdade hittills STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} nerladdat hittills STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Koppla ifrån STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servern är skyddad. Ange lösenord STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Företaget är skyddat. Ange lösenord # Network company list added strings STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Klientlista STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Åskåda STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nytt företag # Network client list STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kasta ut STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Bannlys STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Ge pengar STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Prata med alla STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Prata med alla i företaget STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat meddelande STR_NETWORK_SERVER :Server STR_NETWORK_CLIENT :Klient STR_NETWORK_SPECTATORS :Publik STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Skriv in mängd pengar som du vill ge # Network set password STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Spara inte det inmatade lösenordet STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Ge företaget det nya lösenordet STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Företagslösenord STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Förvalt företagslösenord STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Använd detta företagslösenord som förval för nya företag # Network company info join/password STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Gå med STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Gå med och spela som detta företag STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Lösenord STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Lösenordsskydda ditt företag för att förhindra att obehöriga spelare ansluter STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Ange företagets lösenord # Network chat STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Skicka STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Företaget] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alla] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Företaget] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Företaget] Till {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Till {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alla] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Mata in text för nätverkschat # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Inget nätverkskort funnet eller så är spelet kompilerat utan ENABLE_NETWORK STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Kunde inte hitta några nätverksspel STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Servern svarade inte på förfrågan STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Kunde inte ansluta på grund av att NewGRF är omaka STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Synkronisering av nätverks-spel misslyckades STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Nätverk, koppling förlorad STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Kunde inte ladda det sparade spelet STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Kunde inte starta servern. STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Kunde inte ansluta. STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Nätverkskoppling #{NUM} timeout STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Ett protokollfel uppstod och anslutningen stängdes. STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Servern har en annan version än denna klient. STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Fel lösenord STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Servern är full STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Du är bannlyst från den här servern STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Du blev utkastad från spelet STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Fusk är inte tillåtet på denna server STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Du skickade för många kommandon till servern ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :allmänt fel STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :synkroniseringsfel STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :kunde inte ladda kartan STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :anslutning förlorad STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokollfel STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF är omaka STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :inte godkänd STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :mottog felaktigt eller oväntat paket STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :fel revision STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :namnet används redan STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :fel lösenord STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :fel företags-id i DoCommand STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :utkastad av servern STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :försökte fuska STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servern är full STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :skickade för många kommandon ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Anslutningen har troligtvis försvunnit STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}De senaste {NUM} sekunderna har inget data mottagits från servern # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spel pausad ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spel fortfarande pausad ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spel fortfarande pausad ({STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spel fortfarande pausad ({STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spel opausad ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :antal spelare STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :ansluter klienter STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuell ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :lämnar STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} har gått med i spelet STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} har gått med i spelet (Client #{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} har gått med i företag #{2:NUM} STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} har gått med som åskådare STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} har startat ett nytt företag (#{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} har lämnat spelet ({2:STRING}) STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} har ändrat hans/hennes namn till {STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} gav ditt företag {2:CURRENCY} STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** You gave {1:STRING} {2:CURRENCY} STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Servern avslutade sessionen STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Servern startar om...{}Var vänlig vänta... # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Nedladdning av innehåll STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Typ STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Typ av innehåll STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Namn STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Namn på innehållet STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klicka på en av raderna för att se detaljer{}Klicka på kryssrutan för att välja att ladda ned det STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Markera allt STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markera allt innehåll för nedladdning STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Välj uppgraderingar STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markera allt innehåll som är en uppgradering på befintligt innehåll för nedladdning STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Avmarkera allt STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markera att inte ladda hem någonting STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter för Tagg/namn: STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Ladda ned STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Börja ladda hem valt innehåll STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total storlek på nedladdning: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INNEHÅLLSINFORMATION STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har _inte_ valt att ladda ned detta STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valt att ladda ned detta STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}De filer som behövs har markerats för nedladdning STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du har redan denna STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Detta innehåll är okänt och kan inte laddas ned genom OpenTTD STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Denna används istället för {STRING} STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Namn: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskrivning: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Nedladdningsstorlek: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Vald på grund av: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Filer som behövs: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Taggar: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD har byggts utan stöd för "zlib"... STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... nerladdning av innehåll är inte möjligt! # Order of these is important! STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafikpaket STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :Datorspelare STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Datorspelarbibliotek STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Höjdkarta STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Ljudpaket STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Musikpaket # Content downloading progress window STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Laddar ned innehåll... STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Begär filer... STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Laddar nu ned {STRING} ({NUM} of {NUM}) STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Nedladdning slutförd STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} nedladdat ({NUM} %) # Content downloading error messages STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunde inte ansluta till innehållsservern... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Nedladdning misslyckades... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... anslutning förlorad STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... kunde inte skriva till fil STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunde inte packa upp den nedladdade filen # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Genomskinlighetsinställningar STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för stationsskyltar. Ctrl+klick för att låsa STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för träd. Ctrl+klick för att låsa STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader. Ctrl+klick för att låsa STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för industrier. Ctrl+klick för att låsa STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader såsom stationer, depåer och riktmärken. Ctrl+klick för att låsa STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för broar. Ctrl+klick för att låsa STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader såsom fyrar och antenner. Ctrl+klick för att låsa STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för kontaktledning. CTRL+klick för att låsa STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för lastningsindikatörer. CTRL+klick för att låsa STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gör object osynliga istället för genomskinliga # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Markera täckande yta STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Av STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}På STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Markera inte täckande yta för stationen STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Markera täckande yta för stationen STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterar: {GOLD}{STRING} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Leverar: {GOLD}{STRING} # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Slå ihop stationer STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bygg en separat station STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Slå ihop riktmärken STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bygg ett separat riktmärke # Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg järnväg STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrifierad järnvägskonstruktion STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg monorail STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg maglev STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg järnväg. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort järnväg. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg järnvägspår genom att använda Automatspår-funktionen. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort järnvägsspår. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg depå (för konstruktion eller service av tåg). Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ändra räls till riktmärke. Ctrl aktiverar sammanfogning av riktmärken. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg järnvägsstation. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg järnvägssignaler. Ctrl växlar mellan semaforer/elektriska signaler{}Dra för att bygga signaler utmed en rak sträcka räls. Ctrl bygger signal till nästa korsning{}Ctrl+klick aktiverar öppning av signalväljningsfönstret. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg järnvägsbro. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg järnvägstunnel. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort järnväg, signaler, riktmärken och stationer. Håll nere Ctrl för att även ta bort räls från waypoints och stationer STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konvertera/Uppgradera spårtyp. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Riktning för depå STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för depå # Rail waypoint construction window STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Riktmärke STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktmärkestyp # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Val av tågstation STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Riktning STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för järnvägsstation STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal spår STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Välj antal plattformar för järnvägsstation STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Längd på plattform STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Välj längden på järnvägsstation STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Släpp STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bygg en station genom att dra & släppa STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilken stationsklass som ska visas STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Välj stationstyp att bygga STR_STATION_CLASS_DFLT :Grundinställd station STR_STATION_CLASS_WAYP :Riktmärken # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalval STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (semafor){}Detta är den enklaste typen av signal, som tillåter endast ett tåg per block vid samma tidpunkt STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}För-signal (semafor){}Grön så länge det finns en eller flera gröna utfarts-signaler på efterföljande bit av spår, annars visas rött STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utfarts-signal (semafor){}Fungerar på samma sätt som en vanlig signal men behövs för att utlösa korrekt färg på In- eller kombinations-signaler STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinationssignal (semafor){}Kombinationssignalen fungerar som både en För- och Utfarts-signal. Denna tillåter dig att bygga stora "träd" av För-signaler STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad signal (semafor){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade signaler kan passeras bakifrån (gäller inte avancerade envägs-signaler) STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad envägs-signal (semafor){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade envägs-signaler kan inte passeras bakifrån STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Normal signal (elektrisk){}Detta är den enklaste typen av signal, som tillåter endast ett tåg per block vid samma tidpunkt STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}För-signal (elektrisk){}Grön så länge det finns en eller flera gröna utfarts-signaler på efterföljande bit av spår, annars visas rött STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utfarts-signal (elektrisk){}Fungerar på samma sätt som en vanlig signal men behövs för att utlösa korrekt färg på In- eller kombinations-signaler STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinationssignal (elektrisk){}Kombinationssignalen fungerar som både en För- och Utfarts-signal. Denna tillåter dig att bygga stora "träd" av För-signaler STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad signal (elektrisk){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade signaler kan passeras bakifrån STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad envägs-signal (elektrisk){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade envägs-signaler kan inte passeras bakifrån STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Konvertera Signal{}När markerad, klicka på en existerande signal för att konvertera den till vald signal-typ och variant. CTRL-klick ändrar den existerande varianten. SHIFT-klick visar beräknad konverteringskostnad STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Dragen signals täthet STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Minska dragen signals täthet STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Öka dragen signals täthet # Bridge selection window STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Välj järnvägsbro STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Välj vägbro STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj bro - klicka på önskad bro för att bygga den STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Upphängd, Stål STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Balkbro, Stål STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, Stål STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Upphängd, Betong STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Trä STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betong STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rör, Stål STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rör, Silikon # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg väg STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruktion av spårväg STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg väg. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort vägkonstruktion. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bygg spårvagnssektion. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort spårvagnssektion. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Använd Automatvägläge för att bygga vägsektion. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort vägkonstruktion. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Använd Automatspårläge för att bygga spårväg. Ctrl växlar mellan bygg/ta bort spårväg. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg bussgarage (för konstruktion eller service av vägfordon). Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg spårvagnsdepå (för konstruktion och service av fordon). Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg busshållplats. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg passagerarspårvagnsstation. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lastbrygga. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg fraktspårvagnsstation. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktivera/Deaktivera enkelriktade vägar STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg vägbro. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bygg spårvagnsbro. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg vägtunnel. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bygg spårvagnstunnel. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort väg STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Växla byggande/rivande av spårvagnskonstruktion # Road depot construction window STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Riktning för bussgarage STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för bussgarage STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Spårvagnsdepåns orientering STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Välj spårvagnsdepåns orientering # Road vehicle station construction window STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Busshållplatsriktning STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för busshållplats STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Lastbryggsriktning STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för lastbrygga STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Passagerarspårvagnsriktning STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj passagerarspårvagnsstationens orientering STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Fraktspårvagnsriktning STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj fraktspårvagnsstationens orientering # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Farledskonstruktion STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Farled STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanaler. Shift växlar mellan att bygga/beräkna kostnad STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg slussar. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg skeppsdepå (för byggnad och service av skepp). Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bygg hamn. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Positionsboj, som kan som kan användas som riktmärke. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg akvedukt. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definiera vattenyta.{}Skapa en kanal, om inte CTRL är nedhållen vid havsnivå, då den kommer att översvämma närliggande områden istället STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Placera flod # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientering för Skeppsdepå STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj skeppsdepåns orientering # Dock construction window STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Hamn # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flygplatser STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg flygplats. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Val av flygplats STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Välj storlek/typ av flygplats STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Flygplatsklass STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Layout {NUM} STR_AIRPORT_SMALL :Liten STR_AIRPORT_CITY :Stad STR_AIRPORT_METRO :Storstads-flygplats STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internationell flygplats STR_AIRPORT_COMMUTER :Pendlare STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Interkontinental STR_AIRPORT_HELIPORT :Helikopterplatta STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikopterhangar STR_AIRPORT_HELISTATION :Helikopterstation STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Små flygfält STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Stora flygplatser STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Centrala flygplatser STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopterplattformar STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Genererat buller: {GOLD}{COMMA} # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskapsarkitektur STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sänk ett hörn av marken. Vid dragning kommer hörnet och vald yta att sänkas ner till hörnets nya höjd. Ctrl väljer yta diagonalt. Shift växlar mellan att sänka/visa beräknad kostnad STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Höj upp ett hörn av marken. Vid dragning kommer hörnet och vald yta att höjas upp till hörnets nya höjd. Ctrl väljer yta diagonalt. Shift växlar mellan att höja/visa beräknad kostnad STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Utjämna land till höjden av det först valda hörnet. Ctrl väljer ytan diagonalt. Shift växlar mellan att utjämna/visa beräknad kostnad STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Köp mark för framtida användning. Shift växlar mellan att köpa mark/visa beräknad kostnad # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Val av objekt STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Välj objekt att bygga. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Välj typ av objekt att bygga STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Förhandsvisning av objektet STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Storlek: {GOLD}{NUM} x {NUM} rutor STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Fyrar STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Sändare # Tree planting window (last two for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Träd STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Välj trädtyp att plantera STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Träd av slumpvald typ STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Placera träd av slumpvald typ. Shift växlar mellan att placera träd/visa beräknad kostnad STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Slumpmässigt träd STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantera träd slumpmässigt över landskapet # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Skapa mark STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placera stenar i landskapet STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiera ökenområde.{}Tryck och håll Ctrl för att ta bort STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Öka storlek av yta att höja/sänka STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Minska storlek av yta att höja/sänka STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generera slumpmässig mark STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Skapa ett nytt scenario STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Återställ landskapet STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort alla företagsägda tillgångar från kartan STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Återställ landskapet STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Är du säker på att du vill ta bort alla företagsägda tillgångar? # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generera städer STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny stad STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunda ny stad. Shift+klick visar kostnad utan att bygga ny stad STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Slumpmässig stad STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunda stad på slumpmässig plats STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Många slumpmässiga städer STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Täck kartan med slumpmässigt placerade städer STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Stadsnamn: STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Skriv in stadsnamn STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klicka för att skriva in stadsnamn STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Slumpmässigt namn STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generera nytt slumpmässigt namn STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Stadsstorlek: STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Liten STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mellan STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Slumpa STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Välj stadsstorlek STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Stad STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Stora städer växer snabbare än vanliga städer{}Beroende på inställningarna så är de större när de grundas STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Layout på stadens vägnät: STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Välj vilken layout vägnätet ska ha i denna stad STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bättre vägar STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rutnät STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rutnät STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Slumpa # Fund new industry window STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Bekosta ny industri STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj lämplig industri från denna lista STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Många slumpmässiga industrier STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Täck kartan med slumpmässigt placerade industrier STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostnad: {YELLOW}{CURRENCY} STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospektera STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygga STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Grunda # Industry cargoes window STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrikedja för {STRING} industrin STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Industrikedja för {STRING} godset STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Producerande industrier STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Accepterande industrier STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Hus STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klicka på industrin för att se dess leverantörer och kunder STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klicka på godset för att se dess leverantörer och kunder STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Visa kedja STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Visa industrier som levererar och accepterar gods STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Koppla till minikartan STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Markera visade industrier även på minikartan # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Markområdesinformation STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kostnad att röja: {LTBLUE}N/A STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kostnad att röja: {RED}{CURRENCY} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Inkomst vid rensning: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Otillgänglig STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Ägare: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Vägens ägare: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Spårvägens ägare: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Järnvägens ägare: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokala myndigheter: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING}) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Byggt: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklass: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstyp: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Flygplatsklass: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Flygplatsnamn: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Flygplatsrutans namn: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Accepterat gods: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Hastighetsgräns för järnvägsspår: {LTBLUE}{VELOCITY} # Description of land area of different tiles STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Stenar STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ojämn mark STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Barmark STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gräs STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Fält STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snötäckt land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Öken STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Järnvägsspår STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Järnväg med vanliga signaler STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Järnväg med för-signaler STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Järnväg med utgående signaler STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Tågspår med kombinationsignaler STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Järnväg med avancerade signaler STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Järnväg med avancerade envägs-signaler STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Järnväg med normala signaler och för-signaler STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Järnväg med normala signaler och utfarts-signaler STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Järnväg med normal- och kombinationsignaler STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Järnväg med normala samt avancerade signaler STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Järnväg med normala signaler samt avancerade envägs-signaler STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Järnväg med för- och utfarts-signaler STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Järnväg med för- och kombinationsignaler STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Järnväg med för-signaler samt avancerade signaler STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Järnväg med för-signaler samt avancerade envägs-signaler STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Järnväg med utgångs- och kombinationsignaler STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Järnväg med utfarts-signaler samt avancerade signaler STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Järnväg med utfarts-signaler samt avancerade envägs-signaler STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Järnväg med kombinations-signaler samt avancerade signaler STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Järnväg med kombinations-signaler samt avancerade envägs-signaler STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Järnväg med avancerade samt avancerande envägs-signaler STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Järnvägsdepå STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Väg STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Väg med gatubelysning STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Väg med träd STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Bussgarage STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Väg-/Järnvägskorsning STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Spårväg # Houses come directly from their building names STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under konstruktion) STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Träd STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskog STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplantor STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Järnvägsstation STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flygplanshangar STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flygplats STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lastbrygga STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Busshållplats STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Hamn STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boj STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Riktmärke STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vatten STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluss STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Flod STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kust eller flodbank STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skeppsdepå # Industries come directly from their industry names STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Järnvägstunnel STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Vägtunnel STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Upphängd järnvägsbro av stål STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Järnvägsbro med stålbalkar STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Järnvägsbro med utskjutande stålstöd STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Järnvägsbro med förstärkt betongupphängning STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Järnvägsbro av trä STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Järnvägsbro av betong STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Järnvägsrörbro STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Vägbro med stålupphängning STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Vägbro med stålbalkar STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Vägbro med utskjutande stålstöd STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Vägbro med förstärkt betongupphängning STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Vägbro av trä STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Vägbro av betong STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rörbro STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radiosändare STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtorn STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Företagets huvudkontor STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Mark som ägs av företag # About OpenTTD window STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Ursprunglig äganderätt {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alla rättigheter reserverade STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV} STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2011 OpenTTD-teamet # Save/load game/scenario STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spara spel STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Ladda spel STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Spara scenario STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Öppna scenario STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Läs höjdkarta STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Spara Höjdkarta STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klicka här för att gå till standardkatalogen för spara/ladda. STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} ledigt STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listar enheter, kataloger och sparade spel STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Valt namn för spelet STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Ta bort STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort markerat sparat spel STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Spara STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spara spelet med valt namn STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Ladda STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ladda valt spel STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Speldetaljer STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Ingen information tillgänglig STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett namn för detta sparade spel # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generera Värld STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartstorlek: STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal städer: STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industrier: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Snögränsens höjd: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Höj snögränsens höjd ett upp STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Sänk snögränsens höjd ett ner STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Slumpnummer: STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klicka för att mata in ett slump-nummer STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Slumpa STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Ändra slumpnummer som används för terräng-generering STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerator: STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Trädalgoritm: STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrängtyp: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havsnivå STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Jämnhet: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Varierad distribution: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generera # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartgränser: STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordväst STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordost STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sydost STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sydväst STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Fri form STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vatten STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}På måfå STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}På måfå STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotation på höjdkarta: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Namn på höjdkarta: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Storlek: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett slumpmässigt frö STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra snögränsens höjd STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra Startår # SE Map generation STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenarotyp STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Plant land STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generera ett plant land STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Slumpat land STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Höjd av platt land: STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sänk höjden av platt land ett ner STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Öka höjden av platt land ett upp STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra höjd av platt land # Map generation progress STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererar värld... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbryt STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbryt generering av världen STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vill du verkligen avbryta genereringen? STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% färdigt STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generera Värld STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generera Träd STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Oflyttbar generera STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Svår och stenig markgenerering STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ställer in spel STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kör tile-loop STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Förbereder spel # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-inställningar STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detaljerad NewGRF-information STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktiva NewGRF-filer STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Inaktiva NewGRF-filer STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Välj förinställning STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Sökfilter: STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ladda markerad förinställning STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Spara förinställning STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spara denna lista som en förinställning STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Namnge förinställningen STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Ta bort förinställningen STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort markerad förinställning STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Lägg till STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lägg till den markerade NewGRF-filen till din konfiguration STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Scanna om filer STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Uppdatera listan med tillgängliga NewGRF-filer STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Ta bort STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort den markerade NewGRF-filen från listan STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flytta upp STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flytta upp den markerade NewGRF-filen i listan STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flytta ned STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytta ner den markerade NewGRF-filen i listan STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}En lista med installerade NewGRF-filer . Välj en fil för att ändra dess parametrar STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parametrar STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Byt palett STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Ändra palett för markerad NewGRF.{}Gör detta när grafiken från denna NewGRF är rosa i spelet STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Spara ändringar STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Hitta saknat innehåll online STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Kontrollera om saknat innehåll kan hittas online STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnamn: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Version: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. kompatibel version: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paramerar: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen information tillgänglig STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Matchande fil hittades ej STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Avstängd STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Ej kompatibel med den här versionen av OpenTTD STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Skriv NewGRF parameterar # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Ändra NewGRF parametrar STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Stäng STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Återställ STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Återställ alla parametrar till deras standardvärden STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Antal parametrar: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspektera - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Förälder STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspektera förälderobjektet STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} vid {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekt STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Spårtyp STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF variabel 60+x parameter (hexadecimal) # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Justera spriteobjekt {COMMA} ({STRING}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Nästa spriteobjekt STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Fortsätt till nästa nomala spriteobjekt, ignorera eventuella pseudo/recolour/font spriteobjekt och börja om vid slutet STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Gå till spriteobjekt STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Gå till angivet spriteobjekt. Om objektet inte är ett normalt spriteobjekt, fortsätt till nästa normala spriteobjekt STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Tidigare spriteobjekt STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Fortsätt till nästa normala spriteobjekt, ignorera eventuella pseudo/recolour/font spriteobjekt och börja om vid början STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representation av det valda objektet. Justeringen ignoreras när objektet ritas. STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Flytta runt objektet, ändrar X och Y offsets STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Välj objekt STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Välj ett objekt på bildskärmen STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Gå till objekt # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Varning: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fel: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatalt: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ett fatalt NewGRF fel har uppstått: {}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} kommer inte att fungera med den TTDPatchversion som rapporterades av OpenTTD STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} är för {STRING}versionen av TTD STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} är designat för att användas med {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Felaktig parameter för {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} måste laddas innan {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} måste laddas efter {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} kräver OpenTTD version {STRING} eller bättre STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-filen den var designad att översätta STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :För många NewGRFer är laddade STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Att ladda {2:STRING} som statisk NewGRF med {4:STRING} kan orsaka desynkronisering STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Oförväntad sprite STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Okänd egenskap för Action 0 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Försökte att använda ett ogiltigt ID STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} innehåller en skadad bild. Alla korrupta bilder kommer att visas som ett rött frågetecken (?) STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Innehåller flera Action 8 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Läste förbi slutetet av pseudo-sprite STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Det aktiva grafikpaketet saknar ett antal bilder.{}Var vänlig och uppdatera grafikpaketet STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Efterfrågade GRF-resurser är ej tillgängliga STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{2:STRING} har inaktiverats av {4:STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ogiltig/okänd sprite layout format # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varning! STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du håller på att göra ändringar i ett pågående spel; detta kan krascha OpenTTD eller orsaka andra fel i spelet.{}Skicka inte bugrapporter om sådana fel.{}Är du helt säker på detta? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan inte lägga till filen: redan existerande GRF ID STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Matchande fil saknas (kompatibel GRF laddad) STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibel GRF laddad för saknade filer STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Saknad GRF fil har stängts av STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Saknad(e) GRF-fil(er) STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Avpausning kan krascha OpenTTD. Skicka ej igen bugg-rapport för möjlig krasch.{}Är du säker att du vill avpausa? # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :Inga STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Alla filer finns STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Hittade kompatibla filer STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Saknade filer # NewGRF 'it's broken' warnings STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}'Beteendet hos '{0:STRING}' kommer troligen orsaka desynkronisering och/eller krascher STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Power wagon-tillstånd för '{1:ENGINE}' ändrades utanför en depå STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Fordonlängd för '{1:ENGINE}' ändrades utanför en depå STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tåg '{VEHICLE}' som tillhör '{COMPANY}' har ogiltig länd. Detta orsakas förmodligen av problem med en NewGRF. Spelet kan desynkroniseras eller krascha STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' ger felaktig information STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Last/återställnings information för '{1:ENGINE}' är skilld ifrån köp lista efter konstruktion. Detta kan leda till att utomatisk förnyelse/uppgradering misslyckas med att anpassa fordonen/vagnarna korrekt STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' skapade en ändlös loop i en produktions-callback-funktion # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<invalid cargo> STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} av <invalid cargo> STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<icke giltig fordonstyp> STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<icke giltig industri> # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skyltlista - {COMMA} Skylt{P "" ar} STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Matcha VERSALER/gemener STR_SIGN_LIST_CLEAR :{BLACK}Rensa sökfilter STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Slå på/av matchning av VERSALER/gemener när skyltnamn matchas mot sökfiltret STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP :{BLACK}Rensa sökfilter # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Ändra skylttext STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Åk till nästa skylt STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Åk till föregående skylt STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett namn för skylten # Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Städer STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Inga - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stadsnamn - klicka på ett namn för att centrera huvudvyn på staden. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stadens läge STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Global folkmängd: {COMMA} # Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Stad) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Invånare: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Hus: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagerare förra månaden: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post förra månaden: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Fraktgods behövs för ortens tillväxt: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{STRING}{BLACK} nödvändlig STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} krävs under vintern STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} levererat den senaste månaden STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Bullernivågräns i stad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på staden. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stadens läge STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokala myndigheter STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Visa information om de lokala myndigheterna STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på staden STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Utöka STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Öka stadens storlek STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Ta bort STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort staden helt och hållet STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Byt namn på stad # Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} lokala myndigheter STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportföretags värderingar: STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Tillgängliga åtgärder: STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista av åtgärder att utföra i staden - klicka på en rad för ytterligare detaljer STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Utför STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Utför markerad åtgärd i ovanstående lista STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liten reklamkampanj STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mellanstor reklamkampanj STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamkampanj STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Bekosta rekonstruktion av vägar STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bygg staty över företagets ägare STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Bekosta nya byggnader STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Köp exklusiva transporträttigheter STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Muta de lokala myndigheterna STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Starta en liten lokal reklamkampanj, för att attrahera fler passagerare och gods till dina tranporttjänster.{}Kostnad: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Starta en mellanstor lokal reklamkampanj, för att attrahera fler passagerare och gods till dina tranporttjänster.{}Kostnad: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Starta en stor lokal reklamkampanj, för att attrahera fler passagerare och gods till dina tranporttjänster.{}Kostnad: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Bekosta ombyggnad av stadens vägnätverk. Orsakar ansenliga störningar för vägtrafik i upp till 6 månader.{}Kostnad: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Bygg en staty i ditt företags ära.{}Kostnad: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Bekosta uppbyggnad av nya kommersiella byggnader i staden.{}Kostnad: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW} Köp 1 års exklusiv transporträttighet i staden. Stadens myndigheter kommer bara tillåta passagerare och gods till användning för ditt företags stationer.{}Kostnad: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW} Muta de lokala myndigheterna för att öka din värdering, med risk för att få höga böter om du blir upptäckt.{} Kostnad: {CURRENCY} # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subventioner STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Aktuella subventioner: STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} från {STRING} till {STRING}{YELLOW} (tills {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Inga - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Redan subventionerade rutter: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} från {STRING} till {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tills {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klicka för att centrera huvudvyn ovanför industrin/staden. Ctrl+klick öppnar en ny vy över industrin/stadens läge # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamn - klicka på ett namn för att centrera huvudvyn på stationen. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stationens läge STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Håll nere Ctrl för att markera mer än en sak STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" er} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Inga - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Markera alla inrättningar STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Välj alla last-typer (inklusive icke väntande last) STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ingen sorts last väntar # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Väntar: {WHITE}{STRING} STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO} STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} på väg från {STATION}) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accepterar STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Visa lista över accepterat gods STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterar: {WHITE}{STRING} STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Värderingar STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Visa stationens klassificering STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Lokal värdering av transporttjänster: STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) ############ range for rating starts STR_CARGO_RATING_APPALLING :Hemskt dålig STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Väldigt dålig STR_CARGO_RATING_POOR :Dålig STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Medelmåttig STR_CARGO_RATING_GOOD :Bra STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Väldigt bra STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Utmärkt STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Enastående ############ range for rating ends STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på stationen. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stationens läge STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på stationen STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla tåg där denna station finns med i rutten STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla vägfordon där denna station finns med i rutten STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla flygplan där denna station finns med i rutten STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla skepp där denna station finns med i rutten STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Byt namn på station # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på riktmärket. Ctrl+klick öppnar en ny vy över riktmärkets läge STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Byt namn på riktmärke STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på bojen. Ctrl+klick öppnar en ny vy över bojens läge STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Ändra namn på boj STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ändra namn på riktmärke # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Budget {BLACK}{COMPANYNUM} STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Utgifter/inkomster STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruktioner STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nya fordon STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för tåg STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för vägfordon STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för flygplan STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för skepp STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Underhåll av egendomar STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Inkomst från tåg STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Inkomst från vägfordon STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Inkomst från flygplan STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Inkomst från skepp STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Ränta på lån STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Övrigt STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY} STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY} STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totalt: STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Banksaldo STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maxlån: {BLACK}{CURRENCY} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Låna {CURRENCY} STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Öka lånets storlek. Ctrl + Klick lånar så mycket som möjligt STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Återbetala {CURRENCY} STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Återbetala en del av lånet. Ctrl+Klick återbetalar så mycket som möjligt # Company view STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(VD) STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Etablerades: {WHITE}{NUM} STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Färgval: STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Fordon: STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tåg STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} vägfordon STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} flygplan STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skepp STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Inga STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Företagets värde: {WHITE}{CURRENCY} STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% ägs av {COMPANY}) STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg Högkvarter STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg företagets huvudkontor STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Visa högkvarter STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vy av företagets huvudkontor STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flytta högkvarter STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Flytta högkvarter till annan plats (kostar 1% av företagets värde). Shift+klick visar kostnad utan att flytta högkvarteret STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt ansikte STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Välj nytt ansikte på VD:n STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Färgval STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Byt färg på företaget STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Företagsnamn STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt företagets namn STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Namn på VD STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt VD:ns namn STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Köp 25% andelar i företaget STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sälj 25% andelar i företaget STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Köp 25% andelar i detta företag. Shift+klick visar kostnad utan att köpa STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sälj 25% andelar i detta företag. Shift+klick visar kostnad utan att köpa STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Företagsnamn STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Namn på VD STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi letar efter någon som vill köpa och ta över vårt företag{}{}Vill du köpa {COMPANY} för {CURRENCY}? # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrier STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Inga - STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transporterat) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transporterat) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinamn - klicka på namnet för att centrera huvudvyn över industrin. Ctrl+klick öppnar en ny vy över industrins läge # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktion förra månaden: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporterat) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför industrin. Ctrl+klick öppnar en ny vy över industrins läge STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produktionsnivå: {YELLOW}{COMMA}% ############ range for requires starts STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Kräver: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Kräver: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Kräver: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for requires ends ############ range for produces starts STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Last som väntar på att bli behandlad: STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Producerar: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Producerar: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Ändra produktion (produkt av 8, upp till 2040) STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Ändra produktionsnivå (procent, upp till 800%) # Vehicle lists STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tåg STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vägfordon STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skepp STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} flygplan STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tåg - klicka på tåg för information STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vägfordon - klicka på fordon för information STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skepp - klicka på skepp för information STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flygplan - Klicka på flygplan för information STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Vinst detta år: {CURRENCY} (förra året: {CURRENCY}) STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Tillgängliga tåg STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Tillgängliga fordon STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Tillgängliga skepp STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Tillgängliga flyplan STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Se lista med tillgängliga motordesigner för denna fordonstyp STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Behandlingslista STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skicka instruktioner till alla fordon på denna lista STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Byt ut fordon STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Skicka till Service STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Skicka till Depå STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Skicka till Depå STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Skicka till Depå STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Skicka till Hangar STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stoppa alla fordon i listan STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla fordon i listan STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delade instruktioner med {COMMA} Fordon{P "" s} # Group window STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alla tåg STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alla vägfordon STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alla skepp STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alla flygmaskiner STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ogrupperade tåg STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ogrupperade vägfordon STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ogrupperade skepp STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ogrupperade flygmaskiner STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - klicka på en grupp för att lista alla fordon i gruppen STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att skapa en grupp STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort vald grupp STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på vald grupp STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att skydda denna grupp mot allmän autoreplace STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Lägg till delade fordon STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ta bort alla fordon STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Döp om en grupp # Build vehicle window STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nytt tågfordon STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nya elektriska järnvägsfordon STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nytt monorailfordon STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nytt maglevfordon STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nya Rälsfordon STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nytt Vägfordon STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nytt skepp STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nytt flygplan STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vikt: {GOLD}{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kraft: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftkostnader: {GOLD}{CURRENCY}/år STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(anpassningsbart) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designår: {GOLD}{NUM}{BLACK} Livslängd: {GOLD}{COMMA} år STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. tillförlitlighet: {GOLD}{COMMA} % STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vikt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hastighet: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO}, {CARGO} STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motoriserade vagnar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vikt: {GOLD}+{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Anpassningsbar till: {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alla typer av last STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Allt utom {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maximal Dragkraft: {GOLD}{FORCE} STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista av tågvagnar - klicka på tågvagn för information STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vägfordonslista - klicka på fordon för information STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skeppslista - klicka på skepp för information STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flygplanslista - Klicka på flygplan för information STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp fordon STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp Fordon STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp skepp STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp flygplan STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp markerad tågvagn. Shift+klick visar kostnad utan att köpa STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp markerat vägfordon. Shift+klick visar kostnad utan att köpa STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp markerat skepp. Shift+klick visar kostnad utan att köpa STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp markerat flygplan. Shift+klick visar kostnad utan att köpa STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på tågvagn STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på vägfordonstyp STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på skeppstyp STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på flygplanstyp STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på tågets fordonstyp STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på vägfordonstyp STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på skeppstyp STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på flygplanstyp # Depot window STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT} STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på terminal STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Byt namn på terminal STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} fordon{P "" s}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tåg - drag vagn/lok för att lägga till/ta bort från tåg. Högerklicka på tåg för information. Håll Ctrl nedtryckt för att respektive funktion även ska gälla resten av tåget STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fordon - högerklicka på fordon för information STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skepp - högerklicka på skepp för information STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flygplan - högerklicka på flygplan för information STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra tågvagn hit för att sälja den STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra vägfordon hit för att sälja det STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra skepp hit för att sälja det STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra flygplan hit för att sälja det STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag loket här för att sälja hela tåget STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla tåg i depån STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla vägfordon i depån STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla skepp i depån STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla flygplan i hangaren STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla tåg i depån STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla vägfordon i depån STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla skepp i depån STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla flygplan i hangaren STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt fordon STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt Fordon STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt skepp STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt flygplan STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Köp ny tågvagn STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Köp nytt vägfordon STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Köp nytt skepp STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Köp nytt flygplan STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klona tåg STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klona fordon STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klona skepp STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klona flygplan STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Köper en kopia av ett tåg inklusive alla vagnar. Tryck på den här knappen och sen på ett tåg i eller utanför depån. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Köper en kopia av ett fordon. Tryck på den här knappen och sen på ett vägfordon i eller utanför depån. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Köper en kopia av ett skepp. Tryck på den här knappen och sedan på ett skepp i eller utanför depån. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Köper en kopia av ett flygplan. Tryck på den här knappen och sedan på ett flygplan i eller utanför hangaren. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför depån. Ctrl+klick öppnar en ny vy över depåns läge STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför bussgaraget. Ctrl+klick öppnar en ny vy över bussgaragets läge STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför skeppdepån. Ctrl+klick öppnar en ny vy över skeppdepåns läge STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför hangaren. Ctrl+klick öppnar en ny vy över hangarens läge STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ge en lista av alla tåg som har denna depå i dess körschema STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ge en lista av alla fordon som har denna depå i dess körschema STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ge en lista av alla fartyg som har denna depå i dess körschema STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ge en lista av alla flygplan som har denna flygplats-hangar i dess körschema STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla tåg i depån STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla fordon i depån STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla skepp i depån STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla flygplan i hangaren STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla tåg i depån STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla fordon i depån STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla skepp i depån STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla skepp i depån STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du är på väg att sälja alla fordon i depån. Är du säker? # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Meddelande från fordonstillverkare STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har just designat ett nytt {STRING} - är du intresserad av ett års exklusiv användning av detta fordon, så vi kan se hur det presterar innan vi gör det allmänt tillgängligt? STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :järnvägslok STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :vägfordon STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :flygplan STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skepp STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail-lok STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-lok STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Vikt: {WEIGHT_S}{}Hastighet: {VELOCITY} Kraft {POWER}{}Löpande kostnad: {CURRENCY}/år{}Kapacitet: {CARGO} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Vikt: {WEIGHT_S}{}Hastighet: {VELOCITY} Effekt: {POWER} Max. T.E.: {6:FORCE}{}Löpande kostnad: {4:CURRENCY}/yr{}Kapacitet: {5:CARGO} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Maxhastiget: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO}, {CARGO}{}Körkostnad: {CURRENCY}/år STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Maxhastiget: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO}{}Körkostnad: {CURRENCY}/år # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Byt ut {STRING} STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tåg STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vägfordon STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skepp STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Flygplan STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Välj fordonstyp att byta ut STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Välj den nya fordonstyp du vill använda i stället för den till vänster valda typen STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Börja byta ut fordon STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tryck för att börja byta ut fordonstypen vald på vänster sida med fordonstypen på höger sida STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Byter inte ut STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Inget fordon valt STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Sluta byta ut fordon STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tryck för att sluta byta ut fordonstypen vald på vänster sida STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Ersätter: {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Välj mellan lok och vagn ersättnings-fönster STR_REPLACE_ENGINES :Lok STR_REPLACE_WAGONS :Vagnar STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Välj järnvägstyp för att byta ut fordon STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Visa vilket fordon det vänstra fordonet byts ut till, om något STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Järnvägsfordon STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriska järnvägsfordon STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail-fordon STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglevfordon STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagnborttagning: {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Gör så att automatiskt utbytning behåller ett tågs längd genom att ta bort vagnar (med början längst fram) om utbytandet av loket skulle göra tåget längre # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför tåget. Ctrl+klick följer tåget i huvudvyn STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför fordonet. Ctrl+klick följer fordonet i huvudvyn STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför skeppet. Ctrl+klick följer skeppet i huvudvyn STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför flygplanet. Ctrl+klick följer flygplanet i huvudvyn STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka tåg till depå. Ctrl+klick skickar tåget enbart på service STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka fordon till depå. CTRL + klick servar endast STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka skepp till depå. CTRL + klick servar endast STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka flygplan till hangar. CTRL + klick servar endast STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Köper en kopia av tåget inklusive alla vagnar. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Köper en kopia av fordonet. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Köper en kopia av skeppet. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Köper en kopia av flygplanet. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar beräknad kostnad utan att köpa STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tvinga tåg att fortsätta utan att vänta på signal STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa tåg för att bära annan godstyp STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa vägfordon till att bära en annan sorts last STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa skepp för att frakta en annan godstyp STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa flygplan för att frakta en annan godstyp STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Byt tågets riktning STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Tvinga fordonet att vända om STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa tågets order. Ctrl+klick visar tågets tidtabell STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa fordonets order. Ctrl+klick visar fordonets tidtabell STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa skeppets order. Ctrl+klick visar skeppets tidtabell. STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa flygplanets order. Ctrl+klick visar flygplanets tidtabell STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa tågdetaljer STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa vägfordonsdetaljer STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa skeppdetaljer STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa flygplan detaljer STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuell tåghandling - klicka här för att stoppa/starta tåg. Ctrl+klick för att scrolla till destination. STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande fordonsaktivitet - Klicka här för att stoppa/starta fordon. Ctrl+Klick för att scrolla till destination. STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande skeppshandling - Klicka här för att stoppa/starta skepp. Ctrl+Klick för att scrolla till destination STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande flygplanshandling - Klicka här för att stoppa/starta flygplan. Ctr+klick för att scrolla till destinationen # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastar / lastar av STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Lämnar STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kraschad! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Motorstopp STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppat STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stannar, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen Kraft STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Väntar på ledig väg STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}På väg mot {STATION}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Inga order, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}På väg mot {WAYPOINT} i {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}På väg mot {DEPOT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service vid {DEPOT}, {VELOCITY} # Vehicle stopped/started animations STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINYFONT}{RED}Stoppad STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Stoppad STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Startad STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Startad # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Details) STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Namn STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Byt namn på tåg STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Byt namn på vägfordon STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Byt namn på skepp STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Byt namn på flygplan STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ålder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Körkostnad: {LTBLUE}{CURRENCY}/år # The next two need to stay in this order STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maxhastiget: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vikt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maxhastiget: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vikt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maxhastiget: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE} STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Vinst detta år: {LTBLUE}{CURRENCY} (förra året: {CURRENCY}) STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Tillförlitlighet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Motorstopp sedan senaste servicen: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}Ingen STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} (x{4:NUM}) STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK} Överför kredit: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK} Senaste service: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Senaste service: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Öka serviceintervall med 10. Ctrl+klick ökar serviceintervall med 5 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Minska serviceintervall med 10. Ctrl+klick minskar servinceintervall med 5 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Byt namn på tåg STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på vägfordon STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Byt namn på skepp STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Byt namn på flygplan # Extra buttons for train details windows STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Byggt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Tågets totala kapacitet: STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} från {STATION} STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} från {STATION} (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Gods STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljer för lastat gods STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Information STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljer för tågfordon STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapaciteter STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Visa kapaciteter för varje fordon STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Gods Totalt STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Visa tågets totala kapacitet, separera för typ av gods STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE} # Vehicle refit STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Anpassa) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Välj godstyp att frakta: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Anpassningens kostnad: {GOLD}{CURRENCY} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO}, {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Kostnad för anpassning: {GOLD}{CURRENCY} STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilka fordon som ska anpassas. Genom att dra med musen kan flera fordon väljas. Klicka på en tom yta för att välja hela fordonet. Ctrl+Klick på ett fordon kommer att välja hela resterande kedjan STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj godstyp för tåget att bära STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj lasttyp för fordon STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj typ av gods för skepp att frakta STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj godstyp för flygplan att frakta STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa tåg STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa Vägfordon STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa skepp STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa flygplan STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa tåg för att bära vald godstyp STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa vägfordon till att bära markerad last STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa skepp för att frakta markerad godstyp STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa flygplan för att frakta markerad godstyp # Order view STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Order) STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Tidtabell STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Ändra till tidtabellsvy STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Orderlista - klicka på order för att markera det. Ctrl+klick visar order-destinationen i huvudförstret STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Slut på order - - STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Slut på delade order - - # Order bottom buttons STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Utan uppehåll STR_ORDER_GO_TO :Åk till STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Åk non-stop till STR_ORDER_GO_VIA :Åk via STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Åk non-stop via STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ändra stoppbeteende för markerad order STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Full last, vilket gods som helst STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lasta om möjligt STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Full last alla frakttyper STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Full last någon frakttyp STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Lasta ej STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ändra lastningsbeteende för markerad order STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Lasta av allt STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Lasta av om accepterat STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Lasta av allt STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Överför STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ej avlastning STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ändra avlastningsbeteende för markerad order STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Anpassa STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilken godstyp anpassningen ska göras i denna order. Ctrl-klick för att ta bort anpassningsordern STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Service STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Åk alltid STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service vid behov STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stanna STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Skippa den här ordern om service ej behövs STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Fordonsdata att basera hoppning på STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Laddningsprocent STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Tillförlitlighet STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Toppfart STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Fordonsålder (år) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Behöver service STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltid STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hur man jämför fordonsdata med givet värde STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :samma som STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ej samma som STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :mindre än STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :mindre eller lika mycket som STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :mer än STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :mer eller lika mycket som STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :sant STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :falskt STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Värde att jämföra fordonsdata mot STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv in värde att jämföra mot STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Skippa STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hoppa över nuvarande order och starta nästa. CTRL + klick hoppar över till vald order STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Ta bort STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort markerad order STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort alla order STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Sluta dela STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Sluta dela orderlistan. Ctrl+Klick tar även bort alla order för det här fordonet STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Åk Till STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Åk till närmsta depå STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Åk till närmsta hangar STR_ORDER_CONDITIONAL :Conditional order jump STR_ORDER_SHARE :Dela order STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Infoga ny order före markerad order, eller lägg till i slutet av listan. Håll in Ctrl för att välja 'full last någon frakttyp' vid stationer, 'åk non-stop via' vid riktmärken, och 'service' vid tågdepåer. Använd knappen 'Dela order' eller Ctrl+klicka på fordon för att dela order från annat fordon STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Lägg till avancerad order STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla fordon som har samma schema # String parts to build the order string STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Gå via {WAYPOINT} STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Gå via {WAYPOINT} utan att stanna STR_ORDER_SERVICE_AT :Service vid STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Service non-stop vid STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :närmsta STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :närmaste hangar STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Tågdepå STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Vägfordonsdepå STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skeppsdepå STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT} STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Anpassa för {STRING}) STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Anpassa för {STRING} och stanna) STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stanna) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_IMPLICIT :(Underförstådd) STR_ORDER_FULL_LOAD :(Full last) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Full last någon godstyp) STR_ORDER_NO_LOAD :(Ingen lastning) STR_ORDER_UNLOAD :(Lasta av och lasta gods) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Lasta av och vänta på full last) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Lasta av och vänta på någon full last) STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Ladda av och lämna tom) STR_ORDER_TRANSFER :(Överför och lasta gods) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Överför och vänta på full last) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Överför och vänta på full last av någon godstyp) STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Överför och lämna tom) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Lasta ej av men lasta på) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Lasta ej av men vänta på full last) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Lasta ej av men vänta på full last av någon godstyp) STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Lasta ej av och lasta ej) STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[början] STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[mitten] STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[slutet] STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skippa till order {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skippa till order {COMMA} när {STRING} {STRING} {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skippa till order {COMMA} när {STRING} {STRING} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ogiltig order) # Time table window STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tidtabell) STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Order STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Byt till ordervyn STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Tidtabell - klicka på en order för att markera den STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Ingen resa STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Restid (automatisk; tidtabellen baseras på nästa manuella order) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Restid (inte angiven) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Res i {STRING} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :och stanna i {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :och res i {STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" ar} STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick{P "" s} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Den här tidtabellen kommer ta {STRING} att slutföra STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Denna tidtabell kommer att ta åtminstonde {STRING} att slutföra (allt är inte inlagt i en tidtabell) STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Detta fordon kör enligt tidtabellen STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Detta fordon är för tillfället {STRING} sen STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Detta fordon är för tillfället {STRING} tidig STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Den här tidtabellen har inte startat ännu STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Den här tidtabellen kommer starta {STRING} STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Startdatum STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Välj ett datum som startpunkt för den här tidtabellen STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ändra Tid STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ändra hur lång tid den markerade ordern bör ta STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Rensa tid STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Rensa tiden för markerad order STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Rensa räknaren för sen ankomst STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nollställ räknaren för sen ankomst så att fordonet kommer i tid STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Fyll i automatiskt STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fyll i tidtabellen automatiskt med värden från nästa resa (Ctrl+klick för att försöka behålla väntetiderna) STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Förväntat STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Schemalagt STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Ändra mellan förväntat och schemalagt STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D: # Date window (for timetable) STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Välj datum STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Välj datum STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Använd valt datum som startpunkt för den här tidtabellen STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Välj dag STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Välj månad STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Välj år # AI debug window STR_AI_DEBUG :{WHITE}Felsökning av datorspelare STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namn på datorspelaren STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}AI-inställningar STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ändra inställningar för datorspelare (AI) STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ladda om datorspelaren STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Stoppa datorspelaren, ladda om scriptet och starta sedan om datorspelaren STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Slå på/av brytning då AI-loggmeddelande matchar brytsträngen STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Bryt på: STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Bryt på STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}När ett AI-loggmeddelande matchar angiven sträng så kommer spelet att pausas STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Matcha VERSALER/gemener STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Slå på/av matchning av VERSALER/gemener när AI-loggmeddelanden jämförs mot brytsträngen STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Fortsätt STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Opausa och fortsätt datorspelaren STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Visa debug-utskrifter för denna datorspelare STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD är byggt utan stöd för datorspelare (AI) STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... inga datorspelare är tillgängliga! STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passande datorspelare hittades.{}Denna datorspelare är en test-datorspelare och kommer inte göra någonting.{}Du kan ladda ner nya datorspelare genom spelets 'Online-innehåll'-system STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}En av datorspelarna har krachat. Vänligen raportera detta till datorspelarens skapare med en skärmdump på 'AI-felsökning'-fönstret STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Felsökning av datorspelaren är bara tillgänglig för servern # AI configuration window STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Konfiguration av datorspelaren STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alla datorspelare som kommer laddas nästa spelomgång STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Mänsklig spelare STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Slumpa datorspelare STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Flytta upp STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Flytta upp vald datorspelare i listan STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Flytta ner STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytta ner vald datorspelare i listan STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Välj datorspelare STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Ladda en annan datorspelare STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurera STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurera datorspelarens parametrar # Available AIs window STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tillgängliga datorspelare STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att välja en datorspelare STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Upphovsman: {STRING} STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Version: {NUM} STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING} STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Acceptera STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Välj markerad datorspelare STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Avbryt STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ändra inte datorspelare # AI Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Datorspelarens parametrar STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Stäng STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Återställ STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} # Vehicle loading indicators STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} # Income 'floats' STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY} STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostnad: {CURRENCY} STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Inkomst: {CURRENCY} STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inkomst: {CURRENCY} STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Överförning: {CURRENCY} STR_FEEDER :{YELLOW}Överförning: {CURRENCY} STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Uppskattad kostnad: {CURRENCY} STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Uppskattad inkomst: {CURRENCY} # Saveload messages STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Sparar fortfarande,{}vänta tills det är slutfört! STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autosparning misslyckades STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan inte läsa från disk STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Sparandet av spelet misslyckades{}{STRING} STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan inte ta bort filen STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Inläsningen av spelet misslyckades{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Internt fel: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Trasig sparfil - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Sparfilen är gjord med en nyare version STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Filen är inte läsbar STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Filen är inte skrivbar STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritetskontrollen på datan misslyckades STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<not available> STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spelet sparades i en version som ej stöder spårvagn. Alla spårvagnar har tagits bort # Map generation messages STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generering av kartan avbruten...{}... ingen lämplig plats för någon stad STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... det finns ingen stad i detta scenario STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan inte ladda landskap från PNG... STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... hittar inte filen STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kunde inte konvertera bildtyp. 8 eller 24-bitars PNG-bild krävs STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... något gick fel (förmodligen korrupt fil) STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan inte ladda landskap från BMP... STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kunde inte konvertera bildformat STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skala-varning STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}För stora storleksändringar av källkarta är inte rekomenderat. Fortsätt med generering? # Soundset messages STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Endast ett reservdata-ljudsett hittades. Om du vill ha ljud, installera ett ljudsett via nerladdnings-systemet # Screenshot related messages STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skärmdump sparades som '{STRING}' STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skärmdump misslyckades! # Error message titles STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Meddelande STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Meddelande från {STRING} # Generic construction errors STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utanför kanten STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}För nära kanten av kartan STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Inte tillräckligt med pengar - krävs {CURRENCY} STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Platt mark krävs STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Marken lutar åt fel håll STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan inte utföra detta... STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Byggnad måste rivas först STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan inte röja området... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... platsen passar inte STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... redan byggd STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... ägs av {STRING} STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... området ägs av ett annat företag STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... landskapsarkitektursbegränsning uppnådd STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... rutrensningsbegränsning uppnådd STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Namnet måste vara unikt STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} i vägen STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Inte tillåtet när spelet är pausat # Local authority errors STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} de lokala myndigheterna tillåter inte detta STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} de lokala myndigheterna tillåter inte att en till flygplats byggs i staden STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}'s lokala myndigheter vägrar ge tillåtelse att bygga en flygplats på grund av ljudproblem STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ditt mutningsförsök har blivit STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}upptäckt av en regional utredare. # Levelling errors STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan inte höja marken här... STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan inte sänka marken här... STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan inte jämna ut land här... STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgrävning skulle förstöra tunnel STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Redan på havsnivå STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}För hög STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... redan platt # Company related errors STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan inte ändra företagsnamn... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan inte ändra namnet på VD:n... STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maximal storlek på lånet är {CURRENCY} STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan inte låna mer pengar... STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... lånet redan återbetalt STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY} krävs STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan inte återbetala lånet... STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan inte ge bort pengar som är lånade från banken... STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan inte köpa företag... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan inte bygga huvudkontor här... STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan inte köpa 25% andelar i detta företag... STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan inte sälja 25% andelar i detta företag... STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Det här företaget bedriver inte aktiehandel ännu... # Town related errors STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan inte bygga några städer STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan inte byta namn på stad... STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kan inte grunda stad här... STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kan inte expandera stad... STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... för nära kartans kant STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... för nära en annan stad STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... för många städer STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... det finns ingen plats kvar på kartan STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Staden kommer inte bygga vägar. Du kan tillåta att staden bygger vägar via Avancerade Inställningar -> Ekonomi -> Städer STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vägarbete pågår STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan inte ta bort den här staden...{}En station eller depå refererar till staden eller så kan inte en stadsägd ruta tas bort. STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... det finns ingen lämplig plats för en staty i stadens centrum # Industry related errors STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... för många industrier STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan inte generera industrier... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan inte bygga {STRING} här... STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan inte bygga denna typ av industri här... STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... för nära en annan industri STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... måste grunda stad först STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... endast en per stad STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kan bara byggas i städer med minst 1200 invånare STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kan bara byggas i regnskogsområden STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kan bara byggas i ökenområden STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... kan bara byggas i städer STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kan bara byggas i låglandsområden STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kan bara placeras nära kartans kant STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... skog kan bara planteras ovanför snögränsen STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... kan endast byggas ovanför snögränsen STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... kan endast byggas nedanför snögränsen # Station construction related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan inte bygga järnvägsstation här... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan inte bygga busshållplats... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan inte bygga lastbrygga... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte bygga passagerarspårvagnsstation... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte bygga fraktspårvagnsstation... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan inte bygga hamn här... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan inte bygga flygplats här... STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Angränsar till mer än en station/hållplats STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... station för utspridd STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}För många stationer/hållplatser STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}För många delar på järnvägsstationen STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}För många busshållplatser STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}För många lastbryggor STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}För nära en annan järnvägsstation STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}För nära en annan stationer/hållplatser STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}För nära en annan hamn STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}För nära en annan flygplats STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan inte byta namn på station... STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... detta är en stadsägd väg STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... vägen pekar i fel riktning STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... drive through stopp kan inte ha gatuhörn STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... drive through stopp kan inte ha korsningar # Station destruction related errors STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ej ta bort del av station... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Måste ta bort tågstationen först STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort busstation... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort lastbrygga... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort passagerarspårvagnsstation... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort fraktspårvagnsstation... STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Måste ta bort vägstopp först STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... det finns ingen station här STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Måste riva järnvägsstation först STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Måste riva busshållplats först STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Måste riva lastbrygga först STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Måste ta bort passagerarspårvagnsstation först STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Måste ta bort fraktspårvagnsstation först STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Måste riva hamn först STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Måste riva flygplats först # Waypoint related errors STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Gränsar mot mer än ett existerande riktmärke STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}... för nära ett annat riktmärke STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan inte bygga riktmärke här... STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan inte placera boj här... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan inte ändra riktmärkets namn... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan inte ta bort riktmärke här... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Måste ta bort riktmärke först STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boj i vägen STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bojen används av ett annat företag! # Depot related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga depå här... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga bussgarage här... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga spårvagnsdepå här... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga skeppsdepå här... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Kan inte byta namn på terminal STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... måste stoppas i en depå STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... måste stoppas i en depå STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... måste stoppas i en depå STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... måste stoppas i en hangar STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tåg kan bara ändras när det står still inuti en depå STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tåg för långt STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan inte byta fordonets riktning... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... består av flera delar STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Fel järnvägstyp STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan inte flytta fordon... STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Det bakre loket kommer alltid följa med det tillhörande främre loket STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan inte hitta vägen till närmaste depå STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan inte hitta till lokal depå STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Felaktig depå-typ # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} är för långt efter utbyte STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Inga regler för automatisk förnyelse/utbyte av fordon är aktiverade STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pengagräns) # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Omöjlig kombination av spår STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Måste ta bort signaler först STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Inget passande järnvägsspår STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Måste ta bort järnväg först STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vägen är enkelriktad eller blockerad STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Planskilda korsningar är inte tillåtet för denna typ av spår STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan inte bygga signaler här... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan inte bygga järnvägsspår här... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan inte ta bort järnvägspår här... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan inte ta bort signaler här... STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan inte konvertera signaler här... STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... det finns inget järnvägsspår STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... det finns inga signaler STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan inte konvertera spårtyp här... # Road construction errors STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Måste ta bort väg först STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... enkelriktade vägar kan inte ha korsningar STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan inte bygga väg här... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan inte bygga spårvagnsräls här... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan inte ta bort väg här... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan inte ta bort spårvagnsrälsen härifrån... STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... det finns ingen väg STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... det finns ingen spårvagnsräls # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan inte bygga kanaler här... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan inte bygga slussar här... STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan inte placera flod här... STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... måste byggas på vatten STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... kan inte bygga på vatten STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... kan inte bygga på öppet vatten STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... kan inte bygga på kanal STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... kan inte bygga på flod STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Måste först ta bort kanalen STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan inte bygga akvedukt här... # Tree related errors STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... träd redan här STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... fel sorts terräng för trädtyp STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan inte plantera träd här... # Bridge related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan inte bygga bro här... STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Måste riva bro först STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan inte börja och sluta på samma plats STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Broändar ej på samma höjd STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Bro är för låg för terrängen STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start- och slutpunkt måste ligga i linje STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... brons båda ändar måste vara på land STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... för lång bro STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Bron slutar utanför kartans gränser # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan inte bygga tunnel här... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Platsen passar inte för tunnelentré STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Måste riva tunnel först STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}En annan tunnel i vägen STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunneln slutar utanför kartans gränser STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan inte gräva till marken på andra sidan av tunneln STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunnel för lång # Object related errors STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... för många objekt STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kan inte bygga objekt... STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt i vägen STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... huvudkontor i vägen STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan inte köpa denna mark... STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... du äger den redan! # Group related errors STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan inte skapa grupp... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan inte ta bort denna grupp... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan inte döpa om grupp... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan inte ta bort alla fordon i denna grupp... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte lägga till fordon i denna grupp... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan inte lägga till delade fordon i denna grupp... # Generic vehicle errors STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tåg i vägen STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Vägfordon i vägen STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skepp i vägen STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flygplan i vägen STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ej anpassa tåg... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte anpassa vägfordon... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan inte anpassa skepp... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte anpassa flygplan... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan inte byta namn på tåg... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte byta namn på vägfordon... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan inte byta namn på skepp... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte byta namn på flygplan... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan inte stoppa/starta tåg... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte stoppa/starta vägfordon... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan inte stoppa/starta skepp... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte stoppa/starta flygplan... STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka tåg till depå... STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka fordon till depå... STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka skepp till depå... STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan inte skicka flygplan till hangar... STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan inte köpa järnvägfordon... STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte köpa vägfordon... STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kan inte köpa skepp... STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte köpa flygplan... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på tågets fordonstyp... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på vägfordon typ... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på skeppstyp... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på flygplanstyp... STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan inte sälja järnvägfordon... STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte sälja vägfordon... STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan inte sälja skepp... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte sälja flygplan... STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fordonet är ej tillgängligt STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fordonet är ej tillgängligt STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fartyget är ej tillgängligt STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flygplanet är ej tillgängligt STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}För många fordon i spelet STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan inte ändra service-intervall... STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... fordonet är förstört # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan inte tillåta tåg att passera signal under fara... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan inte byta tågets riktning... STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Tåget har ingen kraft STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Fordon kan inte vända... STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flygplan är i luften # Order related errors STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ingen mer plats för order STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}För många order STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan inte sätta in ny order... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan inte ta bort denna order... STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan inte ändra denna order... STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan inte flytta denna order... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan inte hoppa över nuvarande order... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan inte hoppa över till vald order... STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... fordonet kan inte nå alla stationer STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... fordonet kan inte komma fram till denna station STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... ett fordon som delar denna order kan inte komma till denna station STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan inte dela orderlistan... STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kan inte sluta dela orderlistan... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan inte kopiera orderlistan... STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... för långt från föregående destination # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan inte lägga till fordonet i en tidtabell... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Fordon kan enbart vänta vid stationer STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Detta fordon stannar inte vid denna station # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... för många skyltar STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan inte placera skylt här... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan inte ändra skyltnamn... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan inte ta bort skylt... # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Ett simuleringsspel baserat på Transport Tycoon Deluxe ##id 0x2000 # Town building names STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Högt kontor STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontor STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Små lägenheter STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kyrka STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stora kontor STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Småhus STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Staty STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontän STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorslokaler STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Affärer och kontor STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern kontorsbyggnad STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Varuhus STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorsbyggnad STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Arena STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamla hus STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Stuga STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hus STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Lägenheter STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Hög kontorsbyggnad STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Affärer och kontor STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Affärer och kontor STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Biograf STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Arena STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontor STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hus STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Biograf STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Shoppingcenter STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Kåtor STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tekanne-Hus STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Spargris ##id 0x4800 # industry names STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kolgruva STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Kraftstation STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Sågverk STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Skog STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Oljeraffinaderi STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Oljerigg STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabrik STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Tryckeri STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Stålverk STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Bondgård STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Koppargruva STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Oljekälla STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Livsmedelsfabrik STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Pappersbruk STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Guldgruva STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantgruva STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Järnmalmsgruva STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Fruktplantage STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Gummiplantage STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Vattentillgång STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Vattentorn STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabrik STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Bondgård STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Sågverk STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Sockervaddskog STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Godisfabrik STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Batteribondgård STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Kolakälla STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Leksaksaffär STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Leksaksfabrik STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastfontäner STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Läskfabrik STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Bubbelgenerator STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Knäckbrott STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sockergruva ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Inget namn STR_SV_TRAIN_NAME :Tåg {COMMA} STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Vägfordon {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Skepp {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Luftfarkost {COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :Norra {STRING} STR_SV_STNAME_SOUTH :Södra {STRING} STR_SV_STNAME_EAST :Östra {STRING} STR_SV_STNAME_WEST :Västra {STRING} STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Centralstation STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Övergång STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} hållplats STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Dal STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Höjder STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Skog STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Sjöstrand STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Växel STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Flygplats STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Oljefält STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Gruva STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Kaj STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING} STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING} ##id 0x6020 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Tillbyggnad STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Förort STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Förgrening STR_SV_STNAME_UPPER :Övre {STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Helikopterplats STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Skog STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x8000 # Vehicle names STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Ånga) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Ånga) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Ånga) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Ånga) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Ånga) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektricitet) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektricitet) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektricitet) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektricitet) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Passagerarvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kolvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Oljetank STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Boskapsvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Godsvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Spannmålsvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Timmervagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Järnmalmsvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stålvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Bepansrad vagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Matvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Pappersvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kopparmalmsvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vattentank STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sockervagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sockervaddsvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Knäckvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Bubbelvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Kolatank STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Godisvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Leksaksvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Läskvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektricitet) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektricitet) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Passagerarvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kolvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Oljetank STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Boskapsvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Godsvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Spannmålsvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Timmervagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Järnmalmsvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Stålvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Bepansrad vagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Matvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Pappersvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kopparmalmsvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vattentank STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sockervagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sockervaddsvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Knäckvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Bubblevagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Kolatank STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Godisvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Leksaksvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Läskvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektricitet) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektricitet) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektricitet) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektricitet) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Passagerarvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kolvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Oljetank STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Boskapsvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Godsvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Spannmålsvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Timmervagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Järnmalmsvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stållastvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Bepansrad vagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Matvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Pappersvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Kopparmalmsvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vattentank STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Fruktvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Gummilastvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sockerlastvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Sockervaddsvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Knäckvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Bubbelvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Kolatank STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Godisvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Leksaksvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batterivagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Läskvagn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastvagn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Buss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Buss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Buss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Super Buss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Buss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Buss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Buss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Koldumper STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Koldumper STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW Koldumper STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Postbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Postbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Postbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Postbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Postbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Postbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Oljetanker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Oljetanker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry Oljetanker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Boskapsbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Boskapsbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Boskapsbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Godslastbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Godslastbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Godslastbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Spannmålslastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Spannmålslastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Spannmålslastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Timmerlastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Timmerlastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Timmerlastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Järnmalmsdumper STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Järnmalmsdumper STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Järnmalmsdumper STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Ståldumper STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Ståldumper STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Ståldumper STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Bepansrad lastbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Bepansrad lastbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Bepansrad lastbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Matbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry Matbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Matbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Papperlastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Papperslastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Papperslastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Kopparmalmsdumper STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Kopparmalmsdumper STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kopparmalmsdumper STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl Vattentanker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Vattentanker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS Vattentanker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Fruktlastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Fruktlastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Fruktlastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Gummidumper STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Gummidumper STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Gummidumper STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Sockerlastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Sockerlastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Sockerlastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Kolalastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Kolalastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Kolalastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Sockervaddslastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Sockervaddslastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Sockervaddslastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Knäcklastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Knäcklastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Knäcklastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Leksaksbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Leksaksbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Leksaksbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Godislastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Godislastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Godislastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Batterilastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Batterilastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Batterilastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Läsklastbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Läsklastbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Läsklastbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastlastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastlastare STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastlastbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Bubbellastbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Bubbellastbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Bubbellastbil STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Oljetanker STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Oljetanker STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passagerarfärja STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passagerarfärja STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 svävare STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passagerarfärja STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passagerarfärja STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Godsskepp STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Godsskepp STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Godsskepp STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Godsskepp STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter ##id 0x8800 # Formatting of some strings STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Boj STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boj #{COMMA} STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Företag {COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupp {COMMA} STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Riktmärke {TOWN} STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Riktmärke {TOWN} #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Järnvägsdepå STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Järnvägsterminal #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Vägfordonsdepå STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Vägfordons terminal #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Hamnterminal STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Hamnterminal#{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar STR_UNKNOWN_STATION :okänd station STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skylt STR_COMPANY_SOMEONE :någon STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Åskådare, {1:STRING} # Viewport strings STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION} STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT} # Simple strings to get specific types of data STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM} STR_DEPOT_NAME :{DEPOT} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_STATION_NAME :{STATION} STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_JUST_CARGO :{CARGO} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING_SPACE_STRING :{STRING} {STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA} STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA} STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA} STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINYFONT}{BLACK}{DECIMAL} STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY} STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG} STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS} STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS} STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG} STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_TINY_GROUP :{TINYFONT}{GROUP} STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM} STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM} STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING} STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING} STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING} STR_RED_STRING :{RED}{STRING} STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING} STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINYFONT}{BLACK}{HEIGHT} STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} STR_BLACK_1 :{BLACK}1 STR_BLACK_2 :{BLACK}2 STR_BLACK_3 :{BLACK}3 STR_BLACK_4 :{BLACK}4 STR_BLACK_5 :{BLACK}5 STR_BLACK_6 :{BLACK}6 STR_BLACK_7 :{BLACK}7 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})