##name Swedish
##ownname Svenska
##isocode sv_SE
##plural 0
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##decimalsep ,
##winlangid 0x081d
##grflangid 0x2e
# $Id$
# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_EMPTY :
STR_UNDEFINED :(odefinierad sträng)
STR_JUST_NOTHING :Inget
# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passagerare
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kol
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post
STR_CARGO_PLURAL_OIL :Olja
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Boskap
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Gods
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Spannmål
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Timmer
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Järnmalm
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Stål
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Värdesaker
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Kopparmalm
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Majs
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Frukt
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamanter
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Mat
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papper
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Guld
STR_CARGO_PLURAL_WATER :Vatten
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Vete
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Gummi
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Socker
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Leksaker
STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Godis
STR_CARGO_PLURAL_COLA :Kola
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Sockervadd
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bubblor
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Knäck
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batterier
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plast
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Läsk
# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passagerare
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kol
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Olja
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Boskap
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Gods
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Vete
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Timmer
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Järnmalm
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Stål
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Värdesaker
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Kopparmalm
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Majs
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Frukt
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Mat
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papper
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Guld
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Vatten
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Spannmål
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Gummi
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Socker
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Leksak
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Godis
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Kola
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Sockervadd
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Bubbla
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Knäck
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batteri
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plast
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Läsk
# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passagerare
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} kol
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} postsäck{P "" ar}
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} olja
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} boskap
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} låd{P a or} gods
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} spannmål
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} timmer
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} järnmalm
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} stål
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} värdesäck{P "" ar}
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} kopparmalm
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} majs
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} frukt
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} diamantsäck{P "" ar}
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} mat
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} papper
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} guldsäck{P "" ar}
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} vatten
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} vete
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} gummi
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} socker
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} leksak{P "" er}
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} godispås{P e ar}
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} kola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} sockervadd
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bubbl{P a or}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} knäck
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri{P "" er}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plast
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} läsk
STR_QUANTITY_N_A :N/A
# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KL
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}PO
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}BO
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}SP
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}TI
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}JÄ
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VÄ
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}KO
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MA
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FR
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DI
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}MT
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PA
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GL
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}VA
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}VE
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}GU
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SO
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}LE
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}GO
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}KA
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}SS
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}KN
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}LÄ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NEJ
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALLA
# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS :{COMMA} passagerare
STR_BAGS :{COMMA} väsk{P a or}
STR_TONS :{COMMA} ton
STR_LITERS :{COMMA} liter
STR_ITEMS :{COMMA} föremål
STR_CRATES :{COMMA} låd{P a or}
# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Mörkblå
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Blekgrön
STR_COLOUR_PINK :Rosa
STR_COLOUR_YELLOW :Gul
STR_COLOUR_RED :Röd
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Ljusblå
STR_COLOUR_GREEN :Grön
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Mörkgrön
STR_COLOUR_BLUE :Blå
STR_COLOUR_CREAM :Gräddvit
STR_COLOUR_MAUVE :Lila
STR_COLOUR_PURPLE :Purpur
STR_COLOUR_ORANGE :Orange
STR_COLOUR_BROWN :Brun
STR_COLOUR_GREY :Grå
STR_COLOUR_WHITE :Vit
# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hk
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hk
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} ton
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liter
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} fot
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
# Common window strings
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Skriv in sökfilter
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Skriv in ett sökord att filtrera listan efter
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Välj sorteringsordning (fallande/stigande)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Välj sortering
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Angre kriterier för filtrering
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortera efter
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Plats
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Byt namn
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Stäng fönster
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Fönstertitel - dra för att flytta fönstret
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Dölj fönster - Visa bara namnlisten
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Visa NewGRF felsökningsinformation
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Markera att fönstret ska lämnas öppet när 'Stäng alla fönster'-knappen används
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klicka och dra för att förstora fönstret
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Växla stor/liten fönsterstorlek
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullningslist - rullar listan upp/ned
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullningslist - rullar listan höger/vänster
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv byggnader etc. på en markruta. Ctrl väljer yta diagonalt. Shift växlar mellan att riva/visa beräknad kostnad
# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standardinställning
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Avbryt
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Längd: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Yta: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Längd: {NUM}{}Höjdskillnad: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Yta: {NUM} x {NUM}{}Höjdskillnad: {HEIGHT}
# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Folkmängd
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Namn
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datum
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :Folkmängd
STR_SORT_BY_NAME :Namn
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produktion
STR_SORT_BY_TYPE :Typ
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transporterat
STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Vinst förra året
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Vinst i år
STR_SORT_BY_AGE :Ålder
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Tillförlitlighet
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total kapacitet per godstyp
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maximal hastighet
STR_SORT_BY_MODEL :Modell
STR_SORT_BY_VALUE :Värde
STR_SORT_BY_LENGTH :Längd
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Återstående livstid
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Tidtabellsförsening
STR_SORT_BY_FACILITY :Stationstyp
STR_SORT_BY_WAITING :Värde på väntande last
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Högsta värdering av last
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Lägsta värdering av last
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :MotorID (klassisk sortering)
STR_SORT_BY_COST :Kostnad
STR_SORT_BY_POWER :Kraft
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Dragkraft
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Introduktionsdatum
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Driftskostnad
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Kraft/Driftskostnad
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Lastkapacitet
# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa spelet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Snabbspola spelet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Inställningar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spara spelet, avbryt spelet, avsluta spelet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Visa karta, extra vyfönster eller skyltlista
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Visa lista över städer
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Visa subventioner
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Visa lista över företagets stationer
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Visa finansinformation för företaget
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Visa allmän företagsinformation
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Visa grafer
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Visa topplista över företag
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Bekosta konstruktion av en ny industri eller lista alla industrier
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Visa lista över företagets tåg. Ctrl+klick döljer listan över grupper
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Visa lista över företagets vägfordon. Ctrl+klick döljer listan över grupper
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Visa lista över företagets skepp. Ctrl+klick döljer listan över grupper
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Visa lista över företagets flygplan. Ctrl+klick döljer listan över grupper
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zooma in vyn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zooma ut vyn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg järnväg
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg vägar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg hamnar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg flygplatser
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Öppna landskapsarkitektursverktygen för att höja/sänka land, plantera träd, etc.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Visa ljud-/musikfönster
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Visa senaste meddelandet/nyheten, visa meddelandeinställningar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Markinformation, konsoll, AI-felsökning, skärmdumpar, om OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Byt verktygsrad
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Spara scenario, öppna scenario, avbryt scenarioeditor, avsluta
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenario-editor
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flytta startdatumet 1 år bakåt
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flytta startdatumet 1 år framåt
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klicka för att mata in startår
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Visa karta, lista över städer
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generera landskap
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generera städer
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generera industrier
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygg vägar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantera träd. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Placera skylt
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Placera objekt. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Spara scenario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Öppna scenario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Spara höjdkarta
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Ladda höjdkarta
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avsluta editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Avsluta
############ range for SE file menu starts
############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spelinställningar
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Svårighetsgrad
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Avancerade inställningar
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :AI-inställningar
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-inställningar
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Inställningar för genomskinlighet
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Stadsnamn visas
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stationsnamn visas
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Riktmärken visas
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Skyltar visas
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Motståndarnas skyltar och namn visas
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Full animering
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Full detaljnivå
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Genomskinliga byggnader
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Genomskinliga stationsskyltar
############ range ends here
############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spara spelet
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Ladda ett spel
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Avsluta spelet
STR_FILE_MENU_EXIT :Avsluta
############ range ends here
############ range for map menu starts
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Världskarta
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Nytt vyfönster
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Skyltlista
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista med städer
############ end of the 'Display map' dropdown
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Grunda stad
############ end of the 'Town' dropdown
############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subventioner
############ range ends here
############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf över gångbar inkomst
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf över inkomster
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf över levererat gods
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf över prestationshistorik
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf över företagets värde
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Fraktförtjänster
############ range ends here
############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabell över ledande företag
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljerad prestationsvärdering
############ range ends here
############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industriförteckning
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Bekosta ny industri
############ range ends here
############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Bygg järnväg
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Bygg elektrifierad järnväg
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Bygg monorail
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Bygg maglev
############ range ends here
############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Bygg väg
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Bygg spårväg
############ range ends here
############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Bygg kanal
############ range ends here
############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Bygg flygplats
############ range ends here
############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landskapsarkitektur
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantera träd
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Placera skylt
############ range ends here
############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Ljud/musik
############ range ends here
############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Senaste meddelandet/nyheten
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Meddelandeinställningar
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Meddelandehistorik
############ range ends here
############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Information om mark
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Visa/dölj konsolen
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI-felsökning
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skärmdump
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Inzoomad skärmdump
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Skärmdump av hela kartan
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Justering av spriteobjekt
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Slå av/på yttre gränser för grafiska element
############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31
############ range for days ends
############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN :jan
STR_MONTH_ABBREV_FEB :feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR :mar
STR_MONTH_ABBREV_APR :apr
STR_MONTH_ABBREV_MAY :maj
STR_MONTH_ABBREV_JUN :jun
STR_MONTH_ABBREV_JUL :jul
STR_MONTH_ABBREV_AUG :aug
STR_MONTH_ABBREV_SEP :sep
STR_MONTH_ABBREV_OCT :okt
STR_MONTH_ABBREV_NOV :nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC :dec
STR_MONTH_JAN :januari
STR_MONTH_FEB :februari
STR_MONTH_MAR :mars
STR_MONTH_APR :april
STR_MONTH_MAY :maj
STR_MONTH_JUN :juni
STR_MONTH_JUL :juli
STR_MONTH_AUG :augusti
STR_MONTH_SEP :september
STR_MONTH_OCT :oktober
STR_MONTH_NOV :november
STR_MONTH_DEC :december
############ range for months ends
# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nyckel
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Visa nyckel till grafer
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf över vinst
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf över inkomster
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Enheter levererat gods
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Företagets prestationsvärderingar (maxvärdering=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Företagsvärde
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Fraktförtjänster
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dagar under transport
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Betalning för leverans av 10 enheter (eller 10,000 liter) gods på ett avstånd av 20 rutor
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Aktivera alla
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Inaktivera alla
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Visa alla godstyper på grafen över fraktförtjänster
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Visa inga godstyper på grafen över fraktförtjänster
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Växla graf för godstyp av/på
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljerad prestationsvärdering
# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Nyckel till företagsgrafer
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klicka här för att visa/dölja företaget i grafen
# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Företagstabell
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Lokförare
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikledare
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportsamordnare
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Linjeförman
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Chef
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Direktör
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Ordförande
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Verkställande direktör
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Pamp
# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljerad prestationsvärdering
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaljer
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljer om detta företag
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vägfordon:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stationer:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. vinst:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inkomst:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. inkomst:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Levererat:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Gods:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pengar:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totalt:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antal fordon som gick med vinst förra året. Inkluderar vägfordon, tåg, skepp och flygplan
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antalet nyligen betjänade stationsdelar. Varje del av en station (t.ex. tågstation, bushållplats, flygplats) räknas, även om de är sammanbyggda till en station
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vinsten för det fordon med lägst inkomst (endast fordon äldre än två år)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Intjänade pengar det kvartal med lägst vinst av de senaste 12 kvartalen
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Intjänade pengar det kvartal med högst vinst de senaste 12 kvartalen
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Antalet enheter gods levererat de senaste fyra kvartalen.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Antal olika typer av gods levererat det senaste kvartalet.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Summa som företaget har på bankkontot
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Summa som företaget har lånat
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Totalt antal poäng utav möjligt antal poäng
# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Alla
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}Gammaldags
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}Modern
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}{BLACK}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}{BLACK}Personlig 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}{BLACK}Personlig 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Musikvolym
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Effektvolym
STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINYFONT}{BLACK}MIN
STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINYFONT}{BLACK}MAX
STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINYFONT}{BLACK}'
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK :{TINYFONT}{BLACK}Spår
STR_MUSIC_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Titel
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}{BLACK}Slumpa
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Spellista
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Byt till föregående spår
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Byt till nästa spår
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Sluta spela musik
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Börja spela musik
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dra för att ändra musik- och ljudvolym
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Välj spellistan 'alla'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Välj spellistan 'gammaldags'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Välj spellistan 'modern'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Välj spellistan 'Ezy Street style music'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Välj spellistan 'Personlig 1' (användardefinerad)
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Välj spellistan 'Personlig 2' (användardefinerad)
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Växla slumpning av/på
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Visa fönstret för val av musikspår
STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Ett musikpaket utan låtar har valts. Ingen musik kommer att spelas
# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Konstruera spellista
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Spårindex
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Spellista - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Töm
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Spara
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Töm aktuell spellista (enbart Personlig1 eller Personlig2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Spara ljudinställningar
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klicka på ett musikstycke för att lägga till det i spellistan (enbart Personlig1 eller Personlig2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klicka på ett musikstycket för att ta bort det från spellistan (endast Personlig1 och Personlig2)
# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}De bästa företagen som nådde {NUM}{}(nivå {STRING})
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Företagslista för {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Affärsman
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entreprenör
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrialist
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Århundradets pamp
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} uppnår '{STRING}'status!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} från {COMPANY} uppnår '{STRING}'status!
# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Karta - {STRING}
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturer
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Fordon
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrier
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rutter
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetation
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Ägare
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Visa markkonturer på kartan
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Visa fordon på kartan
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Visa industrier på kartan
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Visa transportrutter på kartan
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Visa vegetation på kartan
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Visa markägare på kartan
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klicka på en typ av industri för att växla om den visas. Ctrl+Klick visar inga andra typer av industrier. Ctrl+Klick igen visar alla typer av industrier.
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klicka på ett företag för att växla om det företagets egendomar visas. Ctrl+Klick visar inga företag utom det valda. Ctrl+Klick igen visar alla företag.
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Vägar
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Järnvägar
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stationer/Flygplatser/Hamnar
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Byggnader/Industrier
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Fordon
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Tåg
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vägfordon
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Skepp
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Flygplan
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportrutter
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Skog
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Järnvägsstation
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Lastbrygga
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Busshållplats
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Flygplats/Helikopterplats
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Hamn
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Obearbetad mark
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Gräsmark
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Barmark
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Fält
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Träd
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stenar
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Vatten
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Ingen ägare
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Städer
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrier
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Öken
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Snö
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Växla stadsnamn på/av på kartan
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrera minikartan på den nuvarande positionen
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINYFONT}{COMPANY}
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Inaktivera alla
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktivera alla
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Visa höjd
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Visa inga industrier på kartan
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Visa alla industrier på kartan
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Växla visning av höjdkarta
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Visa inga företags egendomar på kartan
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Visa alla företags egendomar på kartan
# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Visa senaste meddelande eller nyhet
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSAD * *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOSPARNING
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPARAR SPEL * *
# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Meddelandehistorik
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}En lista med de senaste nyheterna
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Meddelande
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Meddelandeinställningar
STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Inställning för alla meddelandetyper (på/av/summarisk)
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Spela upp ljud för summariska nyhetsmeddelanden
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Av
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Summarisk
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :På
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Meddelandetyper:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Första fordonets ankomst till spelarens stn.
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Första fordonets ankomst till konkurrents stn.
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Olyckor / katastrofer
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Företagsinformation
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Invigning av industrier
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Nedläggning av Industrier
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Ekonomiska förändringar
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produktionsförändring vid industri som företaget betjänar
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produktionsförändring vid industri som motståndare betjänar
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Andra produktionsförändringar vid industrier.
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Råd / information om företagets fordon
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nya fordon
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Ändringar i godsacceptans
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventioner
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Övergripande information
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första tåget ankommer till {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första bussen ankommer till {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första lastbilen ankommer till {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första passagerarspårvagnen anländer till {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första godsspårvagnen anländer till {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första fartyget ankommer till {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första flygplanet ankommer till {STATION}!
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Tågkrash!{}{COMMA} dog i eldklot efter kollision
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Vägfordonskrash!{}Förare dör i eldklot efter kollision med tåg
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Vägfordonskrash!{}{COMMA} dör i eldklot efter kollision med tåg
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Flygplanskrasch!{}{COMMA} dör i eldklot på {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Flygplanskrasch!{}Flygplanet fick slut på bränsle, {COMMA} dör i eldklot!
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelinare-katastrof på {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Vägfordon förstört i 'UFO'-kollision!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Oljeraffinaderi exploderade nära {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabrik förstörd under misstänkta omständigheter nära {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' landar nära {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Kolgruva rasar - lämnar spår av förödelse nära {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Översvämning!{}Minst {COMMA} saknas, förmodas döda efter betydande översvämning!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportföretag har problem!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} kommer att säljas eller förklaras bankrutt om det inte går bättre snart!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportföretag slås ihop!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har sålts till {STRING} för {CURRENCY}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankrutt!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har avvecklats av investerarna och alla tillgångar har sålts ut!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nytt transportföretag startat!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} börjar bygga nära {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har tagits över av {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(VD)
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} har sponsrat byggnationen av nya staden {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} under konstruktion nära {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} planteras nära {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} meddelar att de stänger ner snarast!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Leveransproblem får {STRING} att meddela att de stänger ner snarast!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Avsaknad av träd får {STRING} att meddela att de stänger ner snarast!
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europeiska Valutasystemet!{}{}Euron introduceras som enda valuta i ditt land!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Lågkonjuktur!{}{}Finansexperter befarar det värsta när ekonomin rasar!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Lågkonjuktur över!{}{}Uppsving i handeln ger tillförsikt till industrier när ekonomin stärks!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} ökar produktionen!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nytt lager av kol funnet vid {INDUSTRY}!{}Produktionen fördubblas!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nya oljereserver funna vid {INDUSTRY}!{}Produktionen fördubblas!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Nya jordbruksmetoder vid {INDUSTRY} ger fördubblad produktion!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produktionen av {STRING} vid {INDUSTRY} upp med {COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Produktionen vid {INDUSTRY} går ned med 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Invasion av insekter orsakar ödeläggelse vid {INDUSTRY}!{}Produktionen ned med 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produktionen av {STRING} vid {INDUSTRY} ned med {COMMA}%!
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} väntar i depån
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} väntar i depån
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} väntar i depån
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} väntar i hangaren
# Start of order review system
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har för få ordrar i schemat
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har en ogiltig order
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har dubblerade destinationer
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har en felaktig station bland destinationerna
# end of order system
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} börjar bli gammal
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} börjar bli mycket gammal
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} börjar bli mycket gammal och bör bytas ut omgående
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan inte hitta en rutt för att fortsätta
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} är vilse
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}s vinst förra året var {CURRENCY}
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} stoppades för att en beställd anpassning av godstyp misslyckades
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Förnya automatiskt misslyckades på {VEHICLE}{}{STRING}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} tillgänglig!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny {STRING} är nu tillgänglig - {ENGINE}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tar inte längre emot {STRING}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} tar inte längre emot {STRING} eller {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tar nu emot {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} tar nu emot {STRING} och {STRING}
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subventionen har gått ut:{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} är inte längre subventionerad
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subventionen gäller inte längre:{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} är inte längre subventionerad
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Ny subvention:{}{}Första transporten av {STRING} från {STRING} till {STRING} får ett års subvention från kommunen!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvention tilldelad {STRING}!{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} ger 50% extra nästa år!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention tilldelad {STRING}!{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} ger dubbelt så mycket nästa år!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention tilldelad {STRING}!{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} ger tre gånger så mycket nästa år!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention tilldelad {STRING}!{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} ger fyra gånger så mycket nästa år!
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Vägombyggnadsprogram bekostat av {STRING} medför 6 månader av elände för bilister!
# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vyfönster {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiera till vy
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiera huvudvyns position till detta vyfönster
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Klistra in vyn
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Flytta huvudvyns position till positionen i det här vyfönstret
# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spelinställningar
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valutaenheter
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj valutaenhet
############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pund (£)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar ($)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yen (¥)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Österrikiska shilling (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgiska franc (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Schweiziska franc (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tjeckiska kronor (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Tyska mark (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danska kronor (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finska mark (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grekiska drachmer (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungerska Forint (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Isländska kronor (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italienska lire (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Holländska guilder (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norska kronor (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polska Zloty (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumänsk Leu (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ryska rubel (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenska Tolar (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svenska kronor (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkisk Lire (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakisk Koruna (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasiliansk Real (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estniska Kroon (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Egen...
############ end of currency region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Mätenheter
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Val av mätenheter
############ start of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperialistisk
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrisk
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
############ end of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Vägfordon
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj sida av vägen som fordonen kör på
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Kör på vänster sida
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Kör på höger sida
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Stadsnamn
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj typ av stadsnamn
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelska (Original)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Franska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Tyska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engelska (Extra)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latinamerikanska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Löjliga
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Svenska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Hollänska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Polska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakiska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungerska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Österrikiska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumänska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Tjeckiska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Schweiziska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turkiska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italienska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalanska
############ end of townname region
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Spara automatiskt
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj intervall mellan automatiskt sparande
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Avstängd
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Varje månad
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Var 3:e månad
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Var 6:e månad
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Var 12:e månad
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Språk
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Välj språk att använda
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Helskärm
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Kryssa i den här rutan för att spela OpenTTD i helskärmsläge
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skärmupplösning
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj skärmupplösning att använda
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :annan
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Skärmdumpsformat
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Välj filformat för skärmdump
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Grafikpaket som standard
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilket grafikpaket som ska användas som standard
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} saknad{P "" e}/trasig{P "" a} fil{P "" er}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ytterligare information om basgrafik-set
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Grundljudspaket
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Välj grundljudspaket att använda
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ytterligare information om grundljudpaketet
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Musikpaket valt
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilket musikpaket att använda
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} fil{P "" er} korrupt{P "" a}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Yttligare information om musikpaketet
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fullskärmsläge misslyckades
# Custom currency window
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Egen valuta
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Växlingskurs: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Minska värdet för din valuta med ett Pund (£)
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Öka värdet för din valuta med ett Pund (£)
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sätt växelkursen för din valuta mot ett Pund (£)
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Avskiljare: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Sätt separatorn för din valuta
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sätt prefix-sträng för din valuta
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Ändelse: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sätt suffix-sträng för din valuta
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Går över till Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Går över till Euro: {ORANGE}aldrig
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Sätt år för byte till Euro
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Byt till Euro tidigare
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Byt till Euro senare
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Förhandsgranska: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Pund (£) i din valuta
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Ändra valutaparametrar
# Difficulty level window
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Svårighetsgrad
############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lätt
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Mellan
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Svår
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Valfri
############ range for difficulty levels ends
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Visa highscore-lista
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Spara
############ range for difficulty settings starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Max antal motståndare: {ORANGE}{COMMA}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Antal städer: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Antal industrier: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maxstorlek på lån: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Initial ränta: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Löpande kostnader för fordon: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Bygghastighet för motståndare: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Motorstopp för fordon: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subventionsmultiplikator: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Kostnad för konstruktion: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ av terräng: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Mängd sjöar/hav: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomi: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Tåg kan vända: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofer: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Stadens attityd mot områdesombyggnad: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_NONE :Ingen
STR_FUNDING_ONLY :Endast finansiering
STR_MINIMAL :Minimal
STR_NUM_VERY_LOW :Väldigt låg
STR_NUM_LOW :Låg
STR_NUM_NORMAL :Normal
STR_NUM_HIGH :Hög
STR_NUM_CUSTOM :Egna
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Valfri ({NUM})
STR_VARIETY_NONE :Inget
STR_VARIETY_VERY_LOW :Väldigt låg
STR_VARIETY_LOW :Låg
STR_VARIETY_MEDIUM :Medium
STR_VARIETY_HIGH :Hög
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Väldigt Hög
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Väldigt långsam
STR_AI_SPEED_SLOW :Långsam
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mellan
STR_AI_SPEED_FAST :Snabb
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Väldigt snabb
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Väldigt låg
STR_SEA_LEVEL_LOW :Låg
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mellan
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Hög
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Valfri
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Valfri ({NUM}%)
STR_RIVERS_NONE :inga
STR_RIVERS_FEW :få
STR_RIVERS_MODERATE :mellan
STR_RIVERS_LOT :många
STR_DISASTER_NONE :Ingen
STR_DISASTER_REDUCED :Reducerad
STR_DISASTER_NORMAL :Normal
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
STR_SUBSIDY_X2 :x2
STR_SUBSIDY_X3 :x3
STR_SUBSIDY_X4 :x4
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Väldigt platt
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Platt
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Kullig
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergig
STR_ECONOMY_STEADY :Stabil
STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Fluktuerande
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Vid slut på linjen och vid stationer
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Enbart vid slut på linjen
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Eftergiven
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fientlig
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Ingen passande datorspelare finns tillgänglig...{}Du kan ladda ner ett flertal datorspelare via 'Online Content'-systemet
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denna åtgärd ändrade svårighetsgraden till egen-inställd
# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Avancerade inställningar
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Av
STR_CONFIG_SETTING_ON :På
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Avaktiverat
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Av
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Eget företag
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Alla företag
STR_CONFIG_SETTING_NONE :Ingen
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistiskt
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Vänster
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Centrerad
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Höger
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Tillåt konstruktion på sluttningar och kuster: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Tillåt landskapsarkitektur under byggnader, spår, etc. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Tillåt mer realistiska uppsamlingsområden för stationer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Tillåt borttagning av fler stadsägda vägar, broar och tunnlar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :{LTBLUE}Maximal längd för tåg: {ORANGE}{STRING} rut{P 0:1 a or}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}Mängden rök/gnistor från fordon: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Accelerationsmodell för tåg: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Accelerationsmodell för vägfordon: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Slutnings lutning för tåg {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Lutningars lutningsgrad för vägfordon {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Förbjud tåg och skepp att göra 90° svängar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Tillåt att stationer som inte är byggda direkt brevid varandra slås ihop: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Använd förbättrad algoritm: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Lasta fordon gradvis: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Inflation: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Leverera gods till en station enbart om någon frågar efter det: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :{LTBLUE}Maximal brolängd: {ORANGE}{STRING} rut{P 0:1 a or}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :{LTBLUE}Maximal tunnellängd {ORANGE}{STRING} rut{P 0:1 a or}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Manuell prioritering för industrins konstruktionsmetod: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Inget
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Som andra industrier
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospekterande
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :{LTBLUE}Platt område runt industrier: {ORANGE}{STRING} rut{P 0:1 a or}
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Tillåt flera industrier av samma typ per stad: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Visa signaler på körsidan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Visa finansfönstret vid slutet av året: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Nya orders är 'non-stop' om inte annat anges.{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Nya tåg-orders stannar som standard vid {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} av platformen
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :början
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :mitten
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :slutet
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Vägfordonsköer (med kvanteffekter): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Scrolla vyn när musen är vid kanten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Tillåt mutning av de lokala myndigheterna: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Tillåt köp av exklusiva transporträttigheter: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :{LTBLUE}Tillåt finansiering av lokal vägrekonstruktion: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Tillåt skicka pengar till andra företag: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Godsfaktor för att simulera tunga tåg: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Hastighetsfaktor för flygplan: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :{LTBLUE}Antal flygplanskrascher: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :inga
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :reducerad
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normal
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Tillåt genomfarts-stop på stadsägda vägar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Tillåt dina fordon att köra genom motståndarens hållplatser: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Tillåt konstruktion av närliggande stationer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Tillåt flera NewGRF-set: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Det är inte möjligt att ändra denna inställning när det finns fordon
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Flygplatser blir aldrig gamla: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :{LTBLUE}Varna om forden är vilse: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Granska fordonens destinationer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nej
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ja, förutom stannade fordon
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :ja, på alla fordon
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Varna om ett fordons inkomst är negativ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Fordon blir aldrig gamla: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Förnya fordon automatiskt när dom blir gamla: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Förnya automatiskt fordon {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} månad{P 0:1 "" er} före/efter maximal ålder
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minst mängd pengar för auto-förnyelse av fordon: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Hur länge felmeddelanden visas: {ORANGE}{STRING} sekund{P 0:1 "" er}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Visa tooltips: {ORANGE}Efter {STRING} sekund{P 0:1 "" er}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Visa tooltips: {ORANGE}högerklicka
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Visa invånarantal i stadsnamnet: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Land generator: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Max avstånd ifrån kanten för oljeraffinaderier: {ORANGE}{STRING} rut{P 0:1 a or}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Snölinjeshöjd: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Terrängens svårhetsgrad (TerraGenesis endast) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Väldigt lätt
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Lätt
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Svår
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Väldigt svår
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}Trädplacerings-algoritm: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Inget
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Förbättrad
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Höjkartans rotation: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Motsols
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Medsols
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Vilken nivåhöjd en platt scenario-karta får: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Tillåt landskapsarkitektur på rutorna vid kartans kanter: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}En eller fler rutor vid den norra gränsen är inte tomma
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}En eller fler rutor vid en av gränserna är inte vatten
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Max spridning av station: {ORANGE}{STRING} rut{P 0:1 a or} {RED}Varning: Hög inställning slöar ner spelet
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Serva helikoptrar vid landningplattor automatiskt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Koppla landskapsverktyget till övriga verktygsfält: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :{LTBLUE}Markfärg använd i minikartan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grön
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Mörkgrön
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violett
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Omvänd scrollriktning: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Mjuk skrollning av vy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Visa måtthjälptext vid användning av byggverktyg: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Visa färgschema för företag: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Inga
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Egna företaget
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alla företag
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Prioritera lagchat med : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Mushjulsfunktion: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zooma kartan
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Scrolla kartan
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Avstängd
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Mushjulshastighet: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Högerklicksemulering: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command-klick
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control-klick
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Av
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Scrolla med vänster musknappsklick: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Använd {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} som datumformat för sparfilsnamn
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :lång (31st Dec 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kort (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :{LTBLUE}Standardpalett för NewGRF när ingen annan palett är angiven: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :DOS-palett
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :Windows-palett
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Pausa automatiskt vid start av nytt spel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :{LTBLUE}Tillåt när spelet är pausat: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :inga åtgärder
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :allt förutom att bygga
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :allt förutom landskapsarkitektur
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :alla åtgärder
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Använd den avancerade fordonslistan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Använd lastningsindikatörer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Visa tidtabeller räknat i ticks istället för dagar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}Visa inkommande och avgående i tidtabeller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Snabbskapande av fordonsorder: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Standard järnvägsräls (efter nytt/laddat spel): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Första tillgängliga
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Sista tillgängliga
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mest använd
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Visa reserverad väg: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Håll byggnadsverktyg aktiva efter att de använts: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Gruppera utgifter i företagets finansfönster: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :{LTBLUE}Inaktivera byggande av infrastruktur när inga passande fordon är tillgängliga: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Max antal tåg per spelare: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Max antal vägfordon per företag: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Max antal luftfarkoster per företag: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Max antal skepp per företag: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Förbjud tåg för datorn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Förbjud vägfordon för datorn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Förbjud luftfarkoster för datorn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Förbjud skepp för datorn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Tillåt datorer i flerspelarläge: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}#opcodes innan datorspelaren är avstängd: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Visa serviceintervall i procent: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Standard serviceintervall för tåg: {ORANGE}{STRING} dag{P 0:1 "" ar}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Standard serviceintervall för tåg: {ORANGE}av
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Standard serviceintervall för vägfordon: {ORANGE}{STRING} dag{P 0:1 "" ar}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED :{LTBLUE}Standard serviceintervall för vägfordon: {ORANGE}av
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Standard serviceintervall för luftfarkoster: {ORANGE}{STRING} dag{P 0:1 "" ar}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Standard serviceintervall för luftfarkoster: {ORANGE}av
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Standard serviceintervall för skepp: {ORANGE}{STRING} dag{P 0:1 "" ar}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Standard serviceintervall för skepp: {ORANGE}av
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Avaktivera service när motorstopp är av: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Använd hastighetsbegränsningar för tågvagnar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Stäng av elektriska spår: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Färgade nyheter visas i: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Startdatum: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Lugn ekonomi (flera små ändringar): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Tillåt inköp av aktier från andra företag: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :{LTBLUE}Andel av vinsten som betalas till etapper i ett matarsystem: {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Vid utdragning av signaler, placera en signal var: {ORANGE}{STRING} ruta
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Bygg automatiskt semaforer innan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Använd signal-GUI: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Standardsignal-typ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Normal
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Avancerad
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Avancerad enväga
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Gå igenom signaltyper: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Endast normala
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Endast avancerade
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alla
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Vägnätslayout för nya städer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :standard
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :bättre vägar
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 rutnät
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 rutnät
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :slumpmässig
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Städer tillåts bygga vägar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :{LTBLUE}Städer är tillåtna att bygga planskilda korsningar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Tillåt stadskontrollerade bullernivåer för flygplatser: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :{LTBLUE}Grunda städer i spelet: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :förbjuden
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :tillåten
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :tillåten, vanlig stads-layout
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :{LTBLUE}Spelläges placering av träd: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :inga {RED}(förstör sågverk)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :bara i regnskogar
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :överallt
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Position av verktygsraden: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :{LTBLUE}Statusradens position: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Fönstersnäppsradie: {ORANGE}{STRING} pix{P 0:1 el lar}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Fönstersnäppsradie: {ORANGE}avaktiverad
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Maximalt antal icke-klistrade fönster: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Maximalt antal icke-klistrade fönster: {ORANGE}avstängd
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Stadens tillväxthastighet: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ingen
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Långsamt
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normalt
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Snabbt
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Väldigt snabbt
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Proportion av tätorter som kommer bli storstäder: {ORANGE}1 av {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Proportion av tätorter som kommer bli storstäder: {ORANGE}Inga
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Initial stadsstorleks multiplikator: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Ta bort absurda väg-element under vägkonstruktion: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Gränssnitt
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Konstruktion
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Fordon
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Stationer
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Ekonomi
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Motståndare
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Skärminställningar
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Interagera
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Signaler
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Frakthantering
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Datorspelare
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Autoförnya
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Servicing
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Planering av resrutt
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Tåg
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Städer
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrier
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :Standard
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Rekommenderad)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Vägfinnare för tåg: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Vägfinnare för vägfordon: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Vägfinnare för skepp: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :{LTBLUE}Backa automatiskt vid signaler: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Ändra inställningsvärde
# Intro window
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nytt spel
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Ladda spel
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spela scenario
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Kör höjdkarta
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenario editor
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Flera spelare
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelinställningar
STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Svårighetsgrad ({STRING})
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Avancerade inställningar
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Inställningar
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kontrollera Online-innehåll
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Inställningar för datorspelare
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Avsluta
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Starta ett nytt spel. Ctrl+klick hoppar över landskapskonfigurationen
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Ladda ett sparat spel
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Starta ett nytt spel, och använd en höjdkarta som landskap
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Starta nytt spel, som använder ett eget scenario
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Skapa en egen spelvärld/scenario
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Starta ett multispelar spel
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Välj 'tempererad' som typ av landskap
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'sub-arktiskt' som typ av landskap
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'sub-tropiskt' som typ av landskap
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'leksaksland' som typ av landskap
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Visa spelinställningar
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Visa inställningar för svårighetsgrad
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Visa avancerade inställningar
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Visa inställningar för NewGRF
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kolla efter nytt och nyuppdaterat innehåll för nedladdning
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Visa inställningar för datorspelare
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Avsluta 'OpenTTD'
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Den här översättningen saknar {NUM} sträng{P "" ar}. Hjälp gärna till att förbättra OpenTTD genom att bli översättare. Se readme.txt för mer info.
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Avsluta
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta spelet och återvända till {STRING}?
STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
STR_QUIT_NO :{BLACK}Nej
# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
STR_OSNAME_DOS :DOS
STR_OSNAME_UNIX :Unix
STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Avsluta spelet
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta spelet?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta detta scenario?
# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Fusk
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Checkboxar indikerar om du använt det här fusket förut
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varning! Du är på väg att förråda dina motståndare. Kom ihåg att detta inte kommer glömmas
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Öka pengar med {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spelar som företag:: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk Bulldozer (ta bort industrier, oflyttbara objekt etc.): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnlar kan korsa varandra: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetplan kommer inte att störta (frekvent) på små flygplatser: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Byt klimat: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Tempererat landskap
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-arktiskt landskap
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-tropiskt landskap
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Leksakslandskap
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Byt datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra nuvarande år
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktivera modifierande produceringsvärden: {ORANGE}{STRING}
# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nytt färgval
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Visa generellt färgschema
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgscheman för tåg
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgscheman för vägfordon
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgscheman för skepp
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgschema för flygplan
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Välj huvudfärg för det aktuella schemat
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Välj andravalsfärgen för det aktuella schemat
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Välj ett färgschema att ändra eller välj flera genom CTRL+klick. Bocka för rutan för att använda scheman
STR_LIVERY_DEFAULT :Normalt Färgschema
STR_LIVERY_STEAM :Ånglok
STR_LIVERY_DIESEL :Dieseltåg
STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektriskt tåg
STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-Tåg
STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev-Tåg
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagerarvagn (Ånga)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagervagn (Diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagerarvagn (Elektricitet)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagerarvagn (Monorail)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagerarvagn (Maglev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Fraktvagn
STR_LIVERY_BUS :Buss
STR_LIVERY_TRUCK :Lastbil
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagerarfärja
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fraktskepp
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Litet flygplan
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort flygplan
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passagerarspårvagn
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Fraktspårvagn
# Face selection window
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Välj ansikte
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Avbryt val av ansikte
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Acceptera nytt ansikte
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Man
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Välj manliga ansikten
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinna
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Välj kvinnliga ansikten
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt ansikte
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Slumpa fram nytt ansikte
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avancerad
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Avancerat ansiktsval
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Enkelt
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Enkelt ansiktsval
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Ladda
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ladda favoritansikte
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Ditt favoritansikte har laddats från OpenTTDs konfigurationsfil.
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spelaransikte-nummer
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Visa och/eller välj ansiktsnummer
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Visa och/eller välj ansiktsnummer
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nytt ansiktsnummer har valts
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunde inte ange ansiktsnumret. Det måste vara en siffra mellan 0 och 4.294.967.295!
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Spara
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spara favoritansikte
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Det här ansiktet kommer att sparas som ditt favoritansikte i OpenTTDs konfigurationsfil.
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeisk
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Välj europeiska ansikten
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanska
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Välj afrikanska ansikten
STR_FACE_YES :Ja
STR_FACE_NO :Nej
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Aktivera mustasch eller örhänge
STR_FACE_HAIR :Hår:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Ändra hår
STR_FACE_EYEBROWS :Ögonbryn:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Ändra ögonbryn
STR_FACE_EYECOLOUR :Ögonfärg:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Ändra ögonfärg
STR_FACE_GLASSES :Glasögon:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Aktivera glasögon
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Ändra glasögon
STR_FACE_NOSE :Näsa:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Ändra näsa
STR_FACE_LIPS :Läppar:
STR_FACE_MOUSTACHE :Mustasch:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Ändra läppar eller mustasch
STR_FACE_CHIN :Haka:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Ändra haka
STR_FACE_JACKET :Jacka:
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Ändra jacka
STR_FACE_COLLAR :Krage:
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Ändra krage
STR_FACE_TIE :Slips:
STR_FACE_EARRING :Örhänge:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ändra slips eller örhänge
# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Flera spelare
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Anslutning:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj mellan att spela över internet eller det lokala nätverket
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spelarnamn:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namnet som andra spelare kommer se dej som
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Namn
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namn på nätverksspelet
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klienter
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klienter online / klienter max{}Företag online / företag max
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartstorlek
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kartstorlek av spelet{}Klicka för att sortera efter område
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}År
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Antal år{}som spelet pågår
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Språk, serverversion, mm
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klicka på ett spel från listan för att välja det
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Servern du senast anslöt till:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Välj servern du senast spelade på
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPELINFO
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klienter: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Språk: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Klimat: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Kartstorlek: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Serverversion: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveradress: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Startdatum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Nuvarande datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Lösenordsskyddat!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER AVSTÄNGD
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER FULL
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIONERNA MATCHAR EJ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NewGRF Matchar Ej
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Gå med i spelet
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Uppdatera server
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Uppdatera server info
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Leta server
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Leta på nätverket efter en server
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Lägg till server
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Lägg till en server till listan som alltid kommer kontrolleras för aktiva spel
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Starta server
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Starta en server för andra att ansluta till
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ditt namn
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}IP-adressen till servern
# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Starta ett nytt multiplayer spel
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Namn:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namnet på nätverksspelet kommer att synas för andra spelare i multiplayer menyn
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Bestäm lösenord
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Skydda spelet med ett lösenord så att inte andra än dom som har lösenordet kan gå med i spelet
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (publik)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" s}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max antal tillåtna klienter:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Välj max antal tillåtna klienter. Alla platser måste inte fyllas.
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} företag{P y ies}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max företag:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Begränsa antalet företag på servern
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} åskådare{P "" s}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max observatörer:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Begränsa antalet observatörer på servern
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Språk som talas:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Andra spelare kommer vara medvetna vilket språk som talas på servern.
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett namn för nätverksspelet
# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Valfritt
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engelska
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Tyska
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franska
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasilianska
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Belgiska
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kinesiska
STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tjeckiska
STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danska
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holländska
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Spanska
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finska
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungerska
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Isländska
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italienska
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japanska
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreanska
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litauiska
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norska
STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polska
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugisiska
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumänska
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Ryska
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakiska
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovenska
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spanska
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Svenska
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turkiska
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainska
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroatiska
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalanska
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estniska
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galiciska
STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grekiska
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettiska
############ End of leave-in-this-order
# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Nätverksspel
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Förbereder att ansluta: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}En lista på alla nuvarande företag som är i spelet. Du kan antingen ansluta till ett befintligt eller starta ett nytt på en ledig plats
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}FÖRETAGSINFO
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Företagsnamn: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Etableringsår: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Företagsvärde: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Nuvarande saldo: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Förra årets inkomst: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Prestationsbetyg: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Fordon: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stationer: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spelare: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nytt företag
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Starta ett nytt företag
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Titta på spelet
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Titta på spelet som en åskådare
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Anslut till företag
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hjälp till att styra detta företag
# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Ansluter...
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Ansluter...
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Godkänner...
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Väntar...
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Laddar hem karta...
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Behandlar data...
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrerar...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Hämtar spelinfo...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Hämtar företagsinfo...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} före oss
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} nedladdade hittills
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} nerladdat hittills
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Koppla ifrån
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servern är skyddad. Ange lösenord
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Företaget är skyddat. Ange lösenord
# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Klientlista
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Åskåda
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nytt företag
# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kasta ut
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Bannlys
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Ge pengar
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Prata med alla
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Prata med alla i företaget
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat meddelande
STR_NETWORK_SERVER :Server
STR_NETWORK_CLIENT :Klient
STR_NETWORK_SPECTATORS :Publik
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Skriv in mängd pengar som du vill ge
# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Spara inte det inmatade lösenordet
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Ge företaget det nya lösenordet
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Företagslösenord
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Förvalt företagslösenord
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Använd detta företagslösenord som förval för nya företag
# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Gå med
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Gå med och spela som detta företag
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Lösenord
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Lösenordsskydda ditt företag för att förhindra att obehöriga spelare ansluter
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Ange företagets lösenord
# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Skicka
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Företaget] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alla] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Företaget] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Företaget] Till {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Till {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alla] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Mata in text för nätverkschat
# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Inget nätverkskort funnet eller så är spelet kompilerat utan ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Kunde inte hitta några nätverksspel
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Servern svarade inte på förfrågan
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Kunde inte ansluta på grund av att NewGRF är omaka
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Synkronisering av nätverks-spel misslyckades
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Nätverk, koppling förlorad
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Kunde inte ladda det sparade spelet
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Kunde inte starta servern.
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Kunde inte ansluta.
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Nätverkskoppling #{NUM} timeout
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Ett protokollfel uppstod och anslutningen stängdes.
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Servern har en annan version än denna klient.
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Fel lösenord
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Servern är full
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Du är bannlyst från den här servern
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Du blev utkastad från spelet
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Fusk är inte tillåtet på denna server
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Du skickade för många kommandon till servern
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :allmänt fel
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :synkroniseringsfel
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :kunde inte ladda kartan
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :anslutning förlorad
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokollfel
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF är omaka
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :inte godkänd
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :mottog felaktigt eller oväntat paket
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :fel revision
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :namnet används redan
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :fel lösenord
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :fel företags-id i DoCommand
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :utkastad av servern
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :försökte fuska
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servern är full
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :skickade för många kommandon
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Anslutningen har troligtvis försvunnit
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}De senaste {NUM} sekunderna har inget data mottagits från servern
# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spel pausad ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spel fortfarande pausad ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spel fortfarande pausad ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spel fortfarande pausad ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spel opausad ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :antal spelare
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :ansluter klienter
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuell
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :lämnar
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} har gått med i spelet
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} har gått med i spelet (Client #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} har gått med i företag #{2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} har gått med som åskådare
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} har startat ett nytt företag (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} har lämnat spelet ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} har ändrat hans/hennes namn till {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} gav ditt företag {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** You gave {1:STRING} {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Servern avslutade sessionen
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Servern startar om...{}Var vänlig vänta...
# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Nedladdning av innehåll
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Typ
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Typ av innehåll
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Namn
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Namn på innehållet
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klicka på en av raderna för att se detaljer{}Klicka på kryssrutan för att välja att ladda ned det
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Markera allt
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markera allt innehåll för nedladdning
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Välj uppgraderingar
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markera allt innehåll som är en uppgradering på befintligt innehåll för nedladdning
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Avmarkera allt
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markera att inte ladda hem någonting
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter för Tagg/namn:
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Ladda ned
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Börja ladda hem valt innehåll
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total storlek på nedladdning: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INNEHÅLLSINFORMATION
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har _inte_ valt att ladda ned detta
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valt att ladda ned detta
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}De filer som behövs har markerats för nedladdning
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du har redan denna
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Detta innehåll är okänt och kan inte laddas ned genom OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Denna används istället för {STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Namn: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskrivning: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Nedladdningsstorlek: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Vald på grund av: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Filer som behövs: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Taggar: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD har byggts utan stöd för "zlib"...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... nerladdning av innehåll är inte möjligt!
# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafikpaket
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI :Datorspelare
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Datorspelarbibliotek
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Höjdkarta
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Ljudpaket
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Musikpaket
# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Laddar ned innehåll...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Begär filer...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Laddar nu ned {STRING} ({NUM} of {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Nedladdning slutförd
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} nedladdat ({NUM} %)
# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunde inte ansluta till innehållsservern...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Nedladdning misslyckades...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... anslutning förlorad
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... kunde inte skriva till fil
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunde inte packa upp den nedladdade filen
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Genomskinlighetsinställningar
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för stationsskyltar. Ctrl+klick för att låsa
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för träd. Ctrl+klick för att låsa
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader. Ctrl+klick för att låsa
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för industrier. Ctrl+klick för att låsa
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader såsom stationer, depåer och riktmärken. Ctrl+klick för att låsa
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för broar. Ctrl+klick för att låsa
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader såsom fyrar och antenner. Ctrl+klick för att låsa
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för kontaktledning. CTRL+klick för att låsa
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för lastningsindikatörer. CTRL+klick för att låsa
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gör object osynliga istället för genomskinliga
# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Markera täckande yta
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Av
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}På
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Markera inte täckande yta för stationen
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Markera täckande yta för stationen
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterar: {GOLD}{STRING}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Leverar: {GOLD}{STRING}
# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Slå ihop stationer
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bygg en separat station
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Slå ihop riktmärken
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bygg ett separat riktmärke
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg järnväg
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrifierad järnvägskonstruktion
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg monorail
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg maglev
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg järnväg. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort järnväg. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg järnvägspår genom att använda Automatspår-funktionen. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort järnvägsspår. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg depå (för konstruktion eller service av tåg). Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ändra räls till riktmärke. Ctrl aktiverar sammanfogning av riktmärken. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg järnvägsstation. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg järnvägssignaler. Ctrl växlar mellan semaforer/elektriska signaler{}Dra för att bygga signaler utmed en rak sträcka räls. Ctrl bygger signal till nästa korsning{}Ctrl+klick aktiverar öppning av signalväljningsfönstret. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg järnvägsbro. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg järnvägstunnel. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort järnväg, signaler, riktmärken och stationer. Håll nere Ctrl för att även ta bort räls från waypoints och stationer
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konvertera/Uppgradera spårtyp. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Riktning för depå
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för depå
# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Riktmärke
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktmärkestyp
# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Val av tågstation
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Riktning
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för järnvägsstation
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal spår
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Välj antal plattformar för järnvägsstation
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Längd på plattform
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Välj längden på järnvägsstation
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Släpp
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bygg en station genom att dra & släppa
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilken stationsklass som ska visas
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Välj stationstyp att bygga
STR_STATION_CLASS_DFLT :Grundinställd station
STR_STATION_CLASS_WAYP :Riktmärken
# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalval
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (semafor){}Detta är den enklaste typen av signal, som tillåter endast ett tåg per block vid samma tidpunkt
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}För-signal (semafor){}Grön så länge det finns en eller flera gröna utfarts-signaler på efterföljande bit av spår, annars visas rött
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utfarts-signal (semafor){}Fungerar på samma sätt som en vanlig signal men behövs för att utlösa korrekt färg på In- eller kombinations-signaler
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinationssignal (semafor){}Kombinationssignalen fungerar som både en För- och Utfarts-signal. Denna tillåter dig att bygga stora "träd" av För-signaler
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad signal (semafor){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade signaler kan passeras bakifrån (gäller inte avancerade envägs-signaler)
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad envägs-signal (semafor){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade envägs-signaler kan inte passeras bakifrån
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Normal signal (elektrisk){}Detta är den enklaste typen av signal, som tillåter endast ett tåg per block vid samma tidpunkt
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}För-signal (elektrisk){}Grön så länge det finns en eller flera gröna utfarts-signaler på efterföljande bit av spår, annars visas rött
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utfarts-signal (elektrisk){}Fungerar på samma sätt som en vanlig signal men behövs för att utlösa korrekt färg på In- eller kombinations-signaler
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinationssignal (elektrisk){}Kombinationssignalen fungerar som både en För- och Utfarts-signal. Denna tillåter dig att bygga stora "träd" av För-signaler
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad signal (elektrisk){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade signaler kan passeras bakifrån
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad envägs-signal (elektrisk){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade envägs-signaler kan inte passeras bakifrån
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Konvertera Signal{}När markerad, klicka på en existerande signal för att konvertera den till vald signal-typ och variant. CTRL-klick ändrar den existerande varianten. SHIFT-klick visar beräknad konverteringskostnad
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Dragen signals täthet
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Minska dragen signals täthet
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Öka dragen signals täthet
# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Välj järnvägsbro
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Välj vägbro
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj bro - klicka på önskad bro för att bygga den
STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Upphängd, Stål
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Balkbro, Stål
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, Stål
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Upphängd, Betong
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Trä
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betong
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rör, Stål
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rör, Silikon
# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg väg
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruktion av spårväg
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg väg. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort vägkonstruktion. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bygg spårvagnssektion. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort spårvagnssektion. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Använd Automatvägläge för att bygga vägsektion. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort vägkonstruktion. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Använd Automatspårläge för att bygga spårväg. Ctrl växlar mellan bygg/ta bort spårväg. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg bussgarage (för konstruktion eller service av vägfordon). Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg spårvagnsdepå (för konstruktion och service av fordon). Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg busshållplats. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg passagerarspårvagnsstation. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lastbrygga. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg fraktspårvagnsstation. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktivera/Deaktivera enkelriktade vägar
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg vägbro. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bygg spårvagnsbro. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg vägtunnel. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bygg spårvagnstunnel. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort väg
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Växla byggande/rivande av spårvagnskonstruktion
# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Riktning för bussgarage
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för bussgarage
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Spårvagnsdepåns orientering
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Välj spårvagnsdepåns orientering
# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Busshållplatsriktning
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för busshållplats
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Lastbryggsriktning
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för lastbrygga
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Passagerarspårvagnsriktning
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj passagerarspårvagnsstationens orientering
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Fraktspårvagnsriktning
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj fraktspårvagnsstationens orientering
# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Farledskonstruktion
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Farled
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanaler. Shift växlar mellan att bygga/beräkna kostnad
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg slussar. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg skeppsdepå (för byggnad och service av skepp). Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bygg hamn. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Positionsboj, som kan som kan användas som riktmärke. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg akvedukt. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definiera vattenyta.{}Skapa en kanal, om inte CTRL är nedhållen vid havsnivå, då den kommer att översvämma närliggande områden istället
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Placera flod
# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientering för Skeppsdepå
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj skeppsdepåns orientering
# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Hamn
# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flygplatser
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg flygplats. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Val av flygplats
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Välj storlek/typ av flygplats
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Flygplatsklass
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Layout {NUM}
STR_AIRPORT_SMALL :Liten
STR_AIRPORT_CITY :Stad
STR_AIRPORT_METRO :Storstads-flygplats
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internationell flygplats
STR_AIRPORT_COMMUTER :Pendlare
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Interkontinental
STR_AIRPORT_HELIPORT :Helikopterplatta
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikopterhangar
STR_AIRPORT_HELISTATION :Helikopterstation
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Små flygfält
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Stora flygplatser
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Centrala flygplatser
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopterplattformar
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Genererat buller: {GOLD}{COMMA}
# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskapsarkitektur
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sänk ett hörn av marken. Vid dragning kommer hörnet och vald yta att sänkas ner till hörnets nya höjd. Ctrl väljer yta diagonalt. Shift växlar mellan att sänka/visa beräknad kostnad
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Höj upp ett hörn av marken. Vid dragning kommer hörnet och vald yta att höjas upp till hörnets nya höjd. Ctrl väljer yta diagonalt. Shift växlar mellan att höja/visa beräknad kostnad
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Utjämna land till höjden av det först valda hörnet. Ctrl väljer ytan diagonalt. Shift växlar mellan att utjämna/visa beräknad kostnad
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Köp mark för framtida användning. Shift växlar mellan att köpa mark/visa beräknad kostnad
# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Val av objekt
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Välj objekt att bygga. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Välj typ av objekt att bygga
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Förhandsvisning av objektet
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Storlek: {GOLD}{NUM} x {NUM} rutor
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Fyrar
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Sändare
# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Träd
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Välj trädtyp att plantera
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Träd av slumpvald typ
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Placera träd av slumpvald typ. Shift växlar mellan att placera träd/visa beräknad kostnad
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Slumpmässigt träd
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantera träd slumpmässigt över landskapet
# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Skapa mark
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placera stenar i landskapet
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiera ökenområde.{}Tryck och håll Ctrl för att ta bort
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Öka storlek av yta att höja/sänka
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Minska storlek av yta att höja/sänka
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generera slumpmässig mark
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Skapa ett nytt scenario
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Återställ landskapet
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort alla företagsägda tillgångar från kartan
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Återställ landskapet
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Är du säker på att du vill ta bort alla företagsägda tillgångar?
# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generera städer
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny stad
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunda ny stad. Shift+klick visar kostnad utan att bygga ny stad
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Slumpmässig stad
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunda stad på slumpmässig plats
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Många slumpmässiga städer
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Täck kartan med slumpmässigt placerade städer
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Stadsnamn:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Skriv in stadsnamn
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klicka för att skriva in stadsnamn
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Slumpmässigt namn
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generera nytt slumpmässigt namn
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Stadsstorlek:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Liten
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mellan
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Slumpa
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Välj stadsstorlek
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Stad
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Stora städer växer snabbare än vanliga städer{}Beroende på inställningarna så är de större när de grundas
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Layout på stadens vägnät:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Välj vilken layout vägnätet ska ha i denna stad
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bättre vägar
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rutnät
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rutnät
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Slumpa
# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Bekosta ny industri
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj lämplig industri från denna lista
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Många slumpmässiga industrier
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Täck kartan med slumpmässigt placerade industrier
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostnad: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospektera
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygga
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Grunda
# Industry cargoes window
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrikedja för {STRING} industrin
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Industrikedja för {STRING} godset
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Producerande industrier
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Accepterande industrier
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Hus
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klicka på industrin för att se dess leverantörer och kunder
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klicka på godset för att se dess leverantörer och kunder
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Visa kedja
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Visa industrier som levererar och accepterar gods
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Koppla till minikartan
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Markera visade industrier även på minikartan
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Markområdesinformation
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kostnad att röja: {LTBLUE}N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kostnad att röja: {RED}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Inkomst vid rensning: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Otillgänglig
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Ägare: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Vägens ägare: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Spårvägens ägare: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Järnvägens ägare: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokala myndigheter: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Byggt: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklass: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstyp: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Flygplatsklass: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Flygplatsnamn: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Flygplatsrutans namn: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Accepterat gods: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Hastighetsgräns för järnvägsspår: {LTBLUE}{VELOCITY}
# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Stenar
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ojämn mark
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Barmark
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gräs
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Fält
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snötäckt land
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Öken
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Järnvägsspår
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Järnväg med vanliga signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Järnväg med för-signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Järnväg med utgående signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Tågspår med kombinationsignaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Järnväg med avancerade signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Järnväg med avancerade envägs-signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Järnväg med normala signaler och för-signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Järnväg med normala signaler och utfarts-signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Järnväg med normal- och kombinationsignaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Järnväg med normala samt avancerade signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Järnväg med normala signaler samt avancerade envägs-signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Järnväg med för- och utfarts-signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Järnväg med för- och kombinationsignaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Järnväg med för-signaler samt avancerade signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Järnväg med för-signaler samt avancerade envägs-signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Järnväg med utgångs- och kombinationsignaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Järnväg med utfarts-signaler samt avancerade signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Järnväg med utfarts-signaler samt avancerade envägs-signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Järnväg med kombinations-signaler samt avancerade signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Järnväg med kombinations-signaler samt avancerade envägs-signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Järnväg med avancerade samt avancerande envägs-signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Järnvägsdepå
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Väg
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Väg med gatubelysning
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Väg med träd
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Bussgarage
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Väg-/Järnvägskorsning
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Spårväg
# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under konstruktion)
STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Träd
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskog
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplantor
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Järnvägsstation
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flygplanshangar
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flygplats
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lastbrygga
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Busshållplats
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Hamn
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boj
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Riktmärke
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vatten
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluss
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Flod
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kust eller flodbank
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skeppsdepå
# Industries come directly from their industry names
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Järnvägstunnel
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Vägtunnel
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Upphängd järnvägsbro av stål
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Järnvägsbro med stålbalkar
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Järnvägsbro med utskjutande stålstöd
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Järnvägsbro med förstärkt betongupphängning
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Järnvägsbro av trä
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Järnvägsbro av betong
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Järnvägsrörbro
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Vägbro med stålupphängning
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Vägbro med stålbalkar
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Vägbro med utskjutande stålstöd
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Vägbro med förstärkt betongupphängning
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Vägbro av trä
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Vägbro av betong
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rörbro
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radiosändare
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtorn
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Företagets huvudkontor
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Mark som ägs av företag
# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Ursprunglig äganderätt {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alla rättigheter reserverade
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2011 OpenTTD-teamet
# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spara spel
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Ladda spel
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Spara scenario
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Öppna scenario
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Läs höjdkarta
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Spara Höjdkarta
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klicka här för att gå till standardkatalogen för spara/ladda.
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} ledigt
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listar enheter, kataloger och sparade spel
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Valt namn för spelet
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Ta bort
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort markerat sparat spel
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Spara
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spara spelet med valt namn
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Ladda
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ladda valt spel
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Speldetaljer
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Ingen information tillgänglig
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett namn för detta sparade spel
# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generera Värld
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartstorlek:
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal städer:
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industrier:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Snögränsens höjd:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Höj snögränsens höjd ett upp
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Sänk snögränsens höjd ett ner
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Slumpnummer:
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klicka för att mata in ett slump-nummer
STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Slumpa
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Ändra slumpnummer som används för terräng-generering
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerator:
STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Trädalgoritm:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrängtyp:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havsnivå
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Flod:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Jämnhet:
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Varierad distribution:
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generera
# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartgränser:
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordväst
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordost
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sydost
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sydväst
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Fri form
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vatten
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}På måfå
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}På måfå
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotation på höjdkarta:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Namn på höjdkarta:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Storlek:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett slumpmässigt frö
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra snögränsens höjd
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra Startår
# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenarotyp
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Plant land
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generera ett plant land
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Slumpat land
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Höjd av platt land:
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sänk höjden av platt land ett ner
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Öka höjden av platt land ett upp
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra höjd av platt land
# Map generation progress
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererar värld...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbryt
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbryt generering av världen
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vill du verkligen avbryta genereringen?
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% färdigt
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generera Värld
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generera Flod
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generera Träd
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generera Objekt
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Svår och stenig markgenerering
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ställer in spel
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kör tile-loop
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Förbereder spel
# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-inställningar
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detaljerad NewGRF-information
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktiva NewGRF-filer
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Inaktiva NewGRF-filer
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Välj förinställning
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Sökfilter:
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ladda markerad förinställning
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Spara förinställning
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spara denna lista som en förinställning
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Namnge förinställningen
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Ta bort förinställningen
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort markerad förinställning
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Lägg till
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lägg till den markerade NewGRF-filen till din konfiguration
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Scanna om filer
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Uppdatera listan med tillgängliga NewGRF-filer
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Ta bort
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort den markerade NewGRF-filen från listan
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flytta upp
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flytta upp den markerade NewGRF-filen i listan
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flytta ned
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytta ner den markerade NewGRF-filen i listan
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}En lista med installerade NewGRF-filer . Välj en fil för att ändra dess parametrar
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parametrar
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Byt palett
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Ändra palett för markerad NewGRF.{}Gör detta när grafiken från denna NewGRF är rosa i spelet
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Spara ändringar
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Hitta saknat innehåll online
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Kontrollera om saknat innehåll kan hittas online
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnamn: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Version: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. kompatibel version: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paramerar: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen information tillgänglig
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Matchande fil hittades ej
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Avstängd
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Ej kompatibel med den här versionen av OpenTTD
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Skriv NewGRF parameterar
# NewGRF parameters window
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Ändra NewGRF parametrar
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Stäng
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Återställ
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Återställ alla parametrar till deras standardvärden
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Antal parametrar: {ORANGE}{NUM}
# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspektera - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Förälder
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspektera förälderobjektet
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} vid {HEX}
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekt
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Spårtyp
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF variabel 60+x parameter (hexadecimal)
# Sprite aligner window
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Justera spriteobjekt {COMMA} ({STRING})
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Nästa spriteobjekt
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Fortsätt till nästa nomala spriteobjekt, ignorera eventuella pseudo/recolour/font spriteobjekt och börja om vid slutet
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Gå till spriteobjekt
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Gå till angivet spriteobjekt. Om objektet inte är ett normalt spriteobjekt, fortsätt till nästa normala spriteobjekt
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Tidigare spriteobjekt
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Fortsätt till nästa normala spriteobjekt, ignorera eventuella pseudo/recolour/font spriteobjekt och börja om vid början
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representation av det valda objektet. Justeringen ignoreras när objektet ritas.
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Flytta runt objektet, ändrar X och Y offsets
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM}
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Välj objekt
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Välj ett objekt på bildskärmen
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Gå till objekt
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Varning: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fel: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatalt: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ett fatalt NewGRF fel har uppstått: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} kommer inte att fungera med den TTDPatchversion som rapporterades av OpenTTD
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} är för {STRING}versionen av TTD
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} är designat för att användas med {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Felaktig parameter för {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} måste laddas innan {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} måste laddas efter {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} kräver OpenTTD version {STRING} eller bättre
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-filen den var designad att översätta
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :För många NewGRFer är laddade
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Att ladda {2:STRING} som statisk NewGRF med {4:STRING} kan orsaka desynkronisering
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Oförväntad sprite
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Okänd egenskap för Action 0
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Försökte att använda ett ogiltigt ID
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} innehåller en skadad bild. Alla korrupta bilder kommer att visas som ett rött frågetecken (?)
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Innehåller flera Action 8
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Läste förbi slutetet av pseudo-sprite
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Det aktiva grafikpaketet saknar ett antal bilder.{}Var vänlig och uppdatera grafikpaketet
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Efterfrågade GRF-resurser är ej tillgängliga
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{2:STRING} har inaktiverats av {4:STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ogiltig/okänd sprite layout format
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varning!
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du håller på att göra ändringar i ett pågående spel; detta kan krascha OpenTTD eller orsaka andra fel i spelet.{}Skicka inte bugrapporter om sådana fel.{}Är du helt säker på detta?
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan inte lägga till filen: redan existerande GRF ID
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Matchande fil saknas (kompatibel GRF laddad)
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibel GRF laddad för saknade filer
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Saknad GRF fil har stängts av
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Saknad(e) GRF-fil(er)
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Avpausning kan krascha OpenTTD. Skicka ej igen bugg-rapport för möjlig krasch.{}Är du säker att du vill avpausa?
# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE :Inga
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Alla filer finns
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Hittade kompatibla filer
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Saknade filer
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}'Beteendet hos '{0:STRING}' kommer troligen orsaka desynkronisering och/eller krascher
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Power wagon-tillstånd för '{1:ENGINE}' ändrades utanför en depå
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Fordonlängd för '{1:ENGINE}' ändrades utanför en depå
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tåg '{VEHICLE}' som tillhör '{COMPANY}' har ogiltig länd. Detta orsakas förmodligen av problem med en NewGRF. Spelet kan desynkroniseras eller krascha
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' ger felaktig information
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Last/återställnings information för '{1:ENGINE}' är skilld ifrån köp lista efter konstruktion. Detta kan leda till att utomatisk förnyelse/uppgradering misslyckas med att anpassa fordonen/vagnarna korrekt
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' skapade en ändlös loop i en produktions-callback-funktion
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} av
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :
# NewGRF scanning window
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Skannar NewGRFer
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Skannar NewGRFer. Beroende på antal kan det ta en stund...
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" er} skannade utav uppskattningsvis {NUM} NewGRF{P "" er} totalt
# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skyltlista - {COMMA} Skylt{P "" ar}
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Matcha VERSALER/gemener
STR_SIGN_LIST_CLEAR :{BLACK}Rensa sökfilter
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Slå på/av matchning av VERSALER/gemener när skyltnamn matchas mot sökfiltret
STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP :{BLACK}Rensa sökfilter
# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Ändra skylttext
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Åk till nästa skylt
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Åk till föregående skylt
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett namn för skylten
# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Städer
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Inga -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stadsnamn - klicka på ett namn för att centrera huvudvyn på staden. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stadens läge
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Global folkmängd: {COMMA}
# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Stad)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Invånare: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Hus: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagerare förra månaden: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post förra månaden: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Fraktgods behövs för ortens tillväxt:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{STRING}{BLACK} nödvändlig
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} krävs under vintern
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} levererat den senaste månaden
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Bullernivågräns i stad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på staden. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stadens läge
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokala myndigheter
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Visa information om de lokala myndigheterna
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på staden
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Utöka
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Öka stadens storlek
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Ta bort
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort staden helt och hållet
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Byt namn på stad
# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} lokala myndigheter
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportföretags värderingar:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Tillgängliga åtgärder:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista av åtgärder att utföra i staden - klicka på en rad för ytterligare detaljer
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Utför
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Utför markerad åtgärd i ovanstående lista
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liten reklamkampanj
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mellanstor reklamkampanj
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamkampanj
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Bekosta rekonstruktion av vägar
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bygg staty över företagets ägare
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Bekosta nya byggnader
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Köp exklusiva transporträttigheter
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Muta de lokala myndigheterna
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Starta en liten lokal reklamkampanj, för att attrahera fler passagerare och gods till dina tranporttjänster.{}Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Starta en mellanstor lokal reklamkampanj, för att attrahera fler passagerare och gods till dina tranporttjänster.{}Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Starta en stor lokal reklamkampanj, för att attrahera fler passagerare och gods till dina tranporttjänster.{}Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Bekosta ombyggnad av stadens vägnätverk. Orsakar ansenliga störningar för vägtrafik i upp till 6 månader.{}Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Bygg en staty i ditt företags ära.{}Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Bekosta uppbyggnad av nya kommersiella byggnader i staden.{}Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW} Köp 1 års exklusiv transporträttighet i staden. Stadens myndigheter kommer bara tillåta passagerare och gods till användning för ditt företags stationer.{}Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW} Muta de lokala myndigheterna för att öka din värdering, med risk för att få höga böter om du blir upptäckt.{} Kostnad: {CURRENCY}
# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subventioner
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Aktuella subventioner:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} från {STRING} till {STRING}{YELLOW} (tills {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Inga -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Redan subventionerade rutter:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} från {STRING} till {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tills {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klicka för att centrera huvudvyn ovanför industrin/staden. Ctrl+klick öppnar en ny vy över industrin/stadens läge
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamn - klicka på ett namn för att centrera huvudvyn på stationen. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stationens läge
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Håll nere Ctrl för att markera mer än en sak
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" er}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Inga -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Markera alla inrättningar
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Välj alla last-typer (inklusive icke väntande last)
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ingen sorts last väntar
# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Väntar: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} på väg från {STATION})
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accepterar
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Visa lista över accepterat gods
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterar: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Värderingar
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Visa stationens klassificering
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Lokal värdering av transporttjänster:
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Hemskt dålig
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Väldigt dålig
STR_CARGO_RATING_POOR :Dålig
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Medelmåttig
STR_CARGO_RATING_GOOD :Bra
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Väldigt bra
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Utmärkt
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Enastående
############ range for rating ends
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på stationen. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stationens läge
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på stationen
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla tåg där denna station finns med i rutten
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla vägfordon där denna station finns med i rutten
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla flygplan där denna station finns med i rutten
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla skepp där denna station finns med i rutten
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Byt namn på station
# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på riktmärket. Ctrl+klick öppnar en ny vy över riktmärkets läge
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Byt namn på riktmärke
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på bojen. Ctrl+klick öppnar en ny vy över bojens läge
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Ändra namn på boj
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ändra namn på riktmärke
# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Budget {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Utgifter/inkomster
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruktioner
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nya fordon
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för tåg
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för vägfordon
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för flygplan
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för skepp
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Underhåll av egendomar
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Inkomst från tåg
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Inkomst från vägfordon
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Inkomst från flygplan
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Inkomst från skepp
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Ränta på lån
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Övrigt
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totalt:
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Banksaldo
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maxlån: {BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Låna {CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Öka lånets storlek. Ctrl + Klick lånar så mycket som möjligt
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Återbetala {CURRENCY}
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Återbetala en del av lånet. Ctrl+Klick återbetalar så mycket som möjligt
# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(VD)
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Etablerades: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Färgval:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Fordon:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tåg
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} vägfordon
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} flygplan
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skepp
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Inga
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Företagets värde: {WHITE}{CURRENCY}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% ägs av {COMPANY})
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg Högkvarter
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg företagets huvudkontor
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Visa högkvarter
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vy av företagets huvudkontor
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flytta högkvarter
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Flytta högkvarter till annan plats (kostar 1% av företagets värde). Shift+klick visar kostnad utan att flytta högkvarteret
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt ansikte
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Välj nytt ansikte på VD:n
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Färgval
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Byt färg på företaget
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Företagsnamn
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt företagets namn
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Namn på VD
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt VD:ns namn
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Köp 25% andelar i företaget
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sälj 25% andelar i företaget
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Köp 25% andelar i detta företag. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sälj 25% andelar i detta företag. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Företagsnamn
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Namn på VD
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi letar efter någon som vill köpa och ta över vårt företag{}{}Vill du köpa {COMPANY} för {CURRENCY}?
# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrier
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Inga -
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transporterat)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transporterat)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinamn - klicka på namnet för att centrera huvudvyn över industrin. Ctrl+klick öppnar en ny vy över industrins läge
# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktion förra månaden:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporterat)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför industrin. Ctrl+klick öppnar en ny vy över industrins läge
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produktionsnivå: {YELLOW}{COMMA}%
############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Kräver: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Kräver: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Kräver: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends
############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Last som väntar på att bli behandlad:
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Producerar: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Producerar: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Ändra produktion (produkt av 8, upp till 2040)
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Ändra produktionsnivå (procent, upp till 800%)
# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tåg
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vägfordon
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skepp
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} flygplan
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tåg - klicka på tåg för information
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vägfordon - klicka på fordon för information
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skepp - klicka på skepp för information
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flygplan - Klicka på flygplan för information
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Vinst detta år: {CURRENCY} (förra året: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Tillgängliga tåg
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Tillgängliga fordon
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Tillgängliga skepp
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Tillgängliga flyplan
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Se lista med tillgängliga motordesigner för denna fordonstyp
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Behandlingslista
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skicka instruktioner till alla fordon på denna lista
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Byt ut fordon
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Skicka till Service
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Skicka till Depå
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Skicka till Depå
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Skicka till Depå
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Skicka till Hangar
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stoppa alla fordon i listan
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla fordon i listan
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delade instruktioner med {COMMA} Fordon{P "" s}
# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alla tåg
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alla vägfordon
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alla skepp
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alla flygmaskiner
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ogrupperade tåg
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ogrupperade vägfordon
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ogrupperade skepp
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ogrupperade flygmaskiner
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - klicka på en grupp för att lista alla fordon i gruppen
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att skapa en grupp
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort vald grupp
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på vald grupp
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att skydda denna grupp mot allmän autoreplace
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Lägg till delade fordon
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ta bort alla fordon
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Döp om en grupp
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nytt tågfordon
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nya elektriska järnvägsfordon
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nytt monorailfordon
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nytt maglevfordon
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nya Rälsfordon
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nytt Vägfordon
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nytt skepp
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nytt flygplan
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vikt: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kraft: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftkostnader: {GOLD}{CURRENCY}/år
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(anpassningsbart)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designår: {GOLD}{NUM}{BLACK} Livslängd: {GOLD}{COMMA} år
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. tillförlitlighet: {GOLD}{COMMA} %
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vikt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motoriserade vagnar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vikt: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Anpassningsbar till: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alla typer av last
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Allt utom {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maximal Dragkraft: {GOLD}{FORCE}
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista av tågvagnar - klicka på tågvagn för information
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vägfordonslista - klicka på fordon för information
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skeppslista - klicka på skepp för information
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flygplanslista - Klicka på flygplan för information
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp fordon
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp Fordon
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp skepp
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp flygplan
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp markerad tågvagn. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp markerat vägfordon. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp markerat skepp. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp markerat flygplan. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på tågvagn
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på vägfordonstyp
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på skeppstyp
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på flygplanstyp
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på tågets fordonstyp
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på vägfordonstyp
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på skeppstyp
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på flygplanstyp
# Depot window
STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på terminal
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Byt namn på terminal
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} fordon{P "" s}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tåg - drag vagn/lok för att lägga till/ta bort från tåg. Högerklicka på tåg för information. Håll Ctrl nedtryckt för att respektive funktion även ska gälla resten av tåget
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fordon - högerklicka på fordon för information
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skepp - högerklicka på skepp för information
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flygplan - högerklicka på flygplan för information
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra tågvagn hit för att sälja den
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra vägfordon hit för att sälja det
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra skepp hit för att sälja det
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra flygplan hit för att sälja det
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag loket här för att sälja hela tåget
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla tåg i depån
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla vägfordon i depån
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla skepp i depån
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla flygplan i hangaren
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla tåg i depån
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla vägfordon i depån
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla skepp i depån
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla flygplan i hangaren
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt fordon
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt Fordon
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt skepp
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt flygplan
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Köp ny tågvagn
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Köp nytt vägfordon
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Köp nytt skepp
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Köp nytt flygplan
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klona tåg
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klona fordon
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klona skepp
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klona flygplan
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Köper en kopia av ett tåg inklusive alla vagnar. Tryck på den här knappen och sen på ett tåg i eller utanför depån. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Köper en kopia av ett fordon. Tryck på den här knappen och sen på ett vägfordon i eller utanför depån. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Köper en kopia av ett skepp. Tryck på den här knappen och sedan på ett skepp i eller utanför depån. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Köper en kopia av ett flygplan. Tryck på den här knappen och sedan på ett flygplan i eller utanför hangaren. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför depån. Ctrl+klick öppnar en ny vy över depåns läge
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför bussgaraget. Ctrl+klick öppnar en ny vy över bussgaragets läge
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför skeppdepån. Ctrl+klick öppnar en ny vy över skeppdepåns läge
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför hangaren. Ctrl+klick öppnar en ny vy över hangarens läge
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ge en lista av alla tåg som har denna depå i dess körschema
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ge en lista av alla fordon som har denna depå i dess körschema
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ge en lista av alla fartyg som har denna depå i dess körschema
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ge en lista av alla flygplan som har denna flygplats-hangar i dess körschema
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla tåg i depån
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla fordon i depån
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla skepp i depån
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla flygplan i hangaren
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla tåg i depån
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla fordon i depån
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla skepp i depån
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla skepp i depån
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du är på väg att sälja alla fordon i depån. Är du säker?
# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Meddelande från fordonstillverkare
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har just designat ett nytt {STRING} - är du intresserad av ett års exklusiv användning av detta fordon, så vi kan se hur det presterar innan vi gör det allmänt tillgängligt?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :järnvägslok
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :vägfordon
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :flygplan
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skepp
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail-lok
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-lok
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Vikt: {WEIGHT_S}{}Hastighet: {VELOCITY} Kraft {POWER}{}Löpande kostnad: {CURRENCY}/år{}Kapacitet: {CARGO}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Vikt: {WEIGHT_S}{}Hastighet: {VELOCITY} Effekt: {POWER} Max. T.E.: {6:FORCE}{}Löpande kostnad: {4:CURRENCY}/yr{}Kapacitet: {5:CARGO}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Maxhastiget: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO}, {CARGO}{}Körkostnad: {CURRENCY}/år
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Maxhastiget: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO}{}Körkostnad: {CURRENCY}/år
# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Byt ut {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tåg
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vägfordon
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skepp
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Flygplan
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Välj fordonstyp att byta ut
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Välj den nya fordonstyp du vill använda i stället för den till vänster valda typen
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Börja byta ut fordon
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tryck för att börja byta ut fordonstypen vald på vänster sida med fordonstypen på höger sida
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Byter inte ut
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Inget fordon valt
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Sluta byta ut fordon
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tryck för att sluta byta ut fordonstypen vald på vänster sida
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Ersätter: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Välj mellan lok och vagn ersättnings-fönster
STR_REPLACE_ENGINES :Lok
STR_REPLACE_WAGONS :Vagnar
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Välj järnvägstyp för att byta ut fordon
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Visa vilket fordon det vänstra fordonet byts ut till, om något
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Järnvägsfordon
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriska järnvägsfordon
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail-fordon
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglevfordon
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagnborttagning: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Gör så att automatiskt utbytning behåller ett tågs längd genom att ta bort vagnar (med början längst fram) om utbytandet av loket skulle göra tåget längre
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför tåget. Ctrl+klick följer tåget i huvudvyn
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför fordonet. Ctrl+klick följer fordonet i huvudvyn
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför skeppet. Ctrl+klick följer skeppet i huvudvyn
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför flygplanet. Ctrl+klick följer flygplanet i huvudvyn
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka tåg till depå. Ctrl+klick skickar tåget enbart på service
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka fordon till depå. CTRL + klick servar endast
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka skepp till depå. CTRL + klick servar endast
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka flygplan till hangar. CTRL + klick servar endast
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Köper en kopia av tåget inklusive alla vagnar. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Köper en kopia av fordonet. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Köper en kopia av skeppet. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Köper en kopia av flygplanet. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar beräknad kostnad utan att köpa
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tvinga tåg att fortsätta utan att vänta på signal
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa tåg för att bära annan godstyp
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa vägfordon till att bära en annan sorts last
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa skepp för att frakta en annan godstyp
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa flygplan för att frakta en annan godstyp
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Byt tågets riktning
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Tvinga fordonet att vända om
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa tågets order. Ctrl+klick visar tågets tidtabell
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa fordonets order. Ctrl+klick visar fordonets tidtabell
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa skeppets order. Ctrl+klick visar skeppets tidtabell.
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa flygplanets order. Ctrl+klick visar flygplanets tidtabell
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa tågdetaljer
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa vägfordonsdetaljer
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa skeppdetaljer
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa flygplan detaljer
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuell tåghandling - klicka här för att stoppa/starta tåg. Ctrl+klick för att scrolla till destination.
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande fordonsaktivitet - Klicka här för att stoppa/starta fordon. Ctrl+Klick för att scrolla till destination.
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande skeppshandling - Klicka här för att stoppa/starta skepp. Ctrl+Klick för att scrolla till destination
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande flygplanshandling - Klicka här för att stoppa/starta flygplan. Ctr+klick för att scrolla till destinationen
# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastar / lastar av
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Lämnar
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kraschad!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Motorstopp
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppat
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stannar, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen Kraft
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Väntar på ledig väg
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}På väg mot {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Inga order, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}På väg mot {WAYPOINT} i {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}På väg mot {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service vid {DEPOT}, {VELOCITY}
# Vehicle stopped/started animations
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINYFONT}{RED}Stoppad
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Stoppad
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Startad
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Startad
# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Namn
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Byt namn på tåg
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Byt namn på vägfordon
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Byt namn på skepp
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Byt namn på flygplan
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ålder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Körkostnad: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maxhastiget: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vikt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maxhastiget: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vikt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maxhastiget: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Vinst detta år: {LTBLUE}{CURRENCY} (förra året: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Tillförlitlighet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Motorstopp sedan senaste servicen: {LTBLUE}{COMMA}
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}Ingen
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK} Överför kredit: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK} Senaste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Senaste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Öka serviceintervall med 10. Ctrl+klick ökar serviceintervall med 5
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Minska serviceintervall med 10. Ctrl+klick minskar servinceintervall med 5
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Byt namn på tåg
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på vägfordon
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Byt namn på skepp
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Byt namn på flygplan
# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Byggt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Tågets totala kapacitet:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} från {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} från {STATION} (x{NUM})
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Gods
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljer för lastat gods
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Information
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljer för tågfordon
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapaciteter
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Visa kapaciteter för varje fordon
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Gods Totalt
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Visa tågets totala kapacitet, separera för typ av gods
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}
# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Anpassa)
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Välj godstyp att frakta:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Anpassningens kostnad: {GOLD}{CURRENCY}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO}, {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Kostnad för anpassning: {GOLD}{CURRENCY}
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilka fordon som ska anpassas. Genom att dra med musen kan flera fordon väljas. Klicka på en tom yta för att välja hela fordonet. Ctrl+Klick på ett fordon kommer att välja hela resterande kedjan
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj godstyp för tåget att bära
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj lasttyp för fordon
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj typ av gods för skepp att frakta
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj godstyp för flygplan att frakta
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa tåg
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa Vägfordon
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa skepp
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa flygplan
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa tåg för att bära vald godstyp
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa vägfordon till att bära markerad last
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa skepp för att frakta markerad godstyp
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa flygplan för att frakta markerad godstyp
# Order view
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Order)
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Tidtabell
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Ändra till tidtabellsvy
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Orderlista - klicka på order för att markera det. Ctrl+klick visar order-destinationen i huvudförstret
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING}
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Slut på order - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Slut på delade order - -
# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Utan uppehåll
STR_ORDER_GO_TO :Åk till
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Åk non-stop till
STR_ORDER_GO_VIA :Åk via
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Åk non-stop via
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ändra stoppbeteende för markerad order
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Full last, vilket gods som helst
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lasta om möjligt
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Full last alla frakttyper
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Full last någon frakttyp
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Lasta ej
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ändra lastningsbeteende för markerad order
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Lasta av allt
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Lasta av om accepterat
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Lasta av allt
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Överför
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ej avlastning
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ändra avlastningsbeteende för markerad order
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Anpassa
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilken godstyp anpassningen ska göras i denna order. Ctrl-klick för att ta bort anpassningsordern
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Service
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Åk alltid
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service vid behov
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stanna
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Skippa den här ordern om service ej behövs
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Fordonsdata att basera hoppning på
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Laddningsprocent
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Tillförlitlighet
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Toppfart
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Fordonsålder (år)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Behöver service
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltid
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hur man jämför fordonsdata med givet värde
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :samma som
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ej samma som
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :mindre än
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :mindre eller lika mycket som
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :mer än
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :mer eller lika mycket som
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :sant
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :falskt
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Värde att jämföra fordonsdata mot
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv in värde att jämföra mot
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Skippa
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hoppa över nuvarande order och starta nästa. CTRL + klick hoppar över till vald order
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Ta bort
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort markerad order
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort alla order
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Sluta dela
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Sluta dela orderlistan. Ctrl+Klick tar även bort alla order för det här fordonet
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Åk Till
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Åk till närmsta depå
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Åk till närmsta hangar
STR_ORDER_CONDITIONAL :Conditional order jump
STR_ORDER_SHARE :Dela order
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Infoga ny order före markerad order, eller lägg till i slutet av listan. Håll in Ctrl för att välja 'full last någon frakttyp' vid stationer, 'åk non-stop via' vid riktmärken, och 'service' vid tågdepåer. Använd knappen 'Dela order' eller Ctrl+klicka på fordon för att dela order från annat fordon
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Lägg till avancerad order
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla fordon som har samma schema
# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Gå via {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Gå via {WAYPOINT} utan att stanna
STR_ORDER_SERVICE_AT :Service vid
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Service non-stop vid
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :närmsta
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :närmaste hangar
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Tågdepå
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Vägfordonsdepå
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skeppsdepå
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Anpassa för {STRING})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Anpassa för {STRING} och stanna)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stanna)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_IMPLICIT :(Underförstådd)
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Full last)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Full last någon godstyp)
STR_ORDER_NO_LOAD :(Ingen lastning)
STR_ORDER_UNLOAD :(Lasta av och lasta gods)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Lasta av och vänta på full last)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Lasta av och vänta på någon full last)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Ladda av och lämna tom)
STR_ORDER_TRANSFER :(Överför och lasta gods)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Överför och vänta på full last)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Överför och vänta på full last av någon godstyp)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Överför och lämna tom)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Lasta ej av men lasta på)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Lasta ej av men vänta på full last)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Lasta ej av men vänta på full last av någon godstyp)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Lasta ej av och lasta ej)
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[början]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[mitten]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[slutet]
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skippa till order {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skippa till order {COMMA} när {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skippa till order {COMMA} när {STRING} {STRING}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ogiltig order)
# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tidtabell)
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Order
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Byt till ordervyn
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Tidtabell - klicka på en order för att markera den
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Ingen resa
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Restid (automatisk; tidtabellen baseras på nästa manuella order)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Restid (inte angiven)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Res i {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :och stanna i {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :och res i {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" ar}
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick{P "" s}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Den här tidtabellen kommer ta {STRING} att slutföra
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Denna tidtabell kommer att ta åtminstonde {STRING} att slutföra (allt är inte inlagt i en tidtabell)
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Detta fordon kör enligt tidtabellen
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Detta fordon är för tillfället {STRING} sen
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Detta fordon är för tillfället {STRING} tidig
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Den här tidtabellen har inte startat ännu
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Den här tidtabellen kommer starta {STRING}
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Startdatum
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Välj ett datum som startpunkt för den här tidtabellen
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ändra Tid
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ändra hur lång tid den markerade ordern bör ta
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Rensa tid
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Rensa tiden för markerad order
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Rensa räknaren för sen ankomst
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nollställ räknaren för sen ankomst så att fordonet kommer i tid
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Fyll i automatiskt
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fyll i tidtabellen automatiskt med värden från nästa resa (Ctrl+klick för att försöka behålla väntetiderna)
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Förväntat
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Schemalagt
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Ändra mellan förväntat och schemalagt
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D:
# Date window (for timetable)
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Välj datum
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Välj datum
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Använd valt datum som startpunkt för den här tidtabellen
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Välj dag
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Välj månad
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Välj år
# AI debug window
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Felsökning av datorspelare
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namn på datorspelaren
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}AI-inställningar
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ändra inställningar för datorspelare (AI)
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ladda om datorspelaren
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Stoppa datorspelaren, ladda om scriptet och starta sedan om datorspelaren
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Slå på/av brytning då AI-loggmeddelande matchar brytsträngen
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Bryt på:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Bryt på
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}När ett AI-loggmeddelande matchar angiven sträng så kommer spelet att pausas
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Matcha VERSALER/gemener
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Slå på/av matchning av VERSALER/gemener när AI-loggmeddelanden jämförs mot brytsträngen
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Fortsätt
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Opausa och fortsätt datorspelaren
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Visa debug-utskrifter för denna datorspelare
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD är byggt utan stöd för datorspelare (AI)
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... inga datorspelare är tillgängliga!
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passande datorspelare hittades.{}Denna datorspelare är en test-datorspelare och kommer inte göra någonting.{}Du kan ladda ner nya datorspelare genom spelets 'Online-innehåll'-system
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}En av datorspelarna har krachat. Vänligen raportera detta till datorspelarens skapare med en skärmdump på 'AI-felsökning'-fönstret
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Felsökning av datorspelaren är bara tillgänglig för servern
# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Konfiguration av datorspelaren
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alla datorspelare som kommer laddas nästa spelomgång
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Mänsklig spelare
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Slumpa datorspelare
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Flytta upp
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Flytta upp vald datorspelare i listan
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Flytta ner
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytta ner vald datorspelare i listan
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Välj datorspelare
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Ladda en annan datorspelare
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurera
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurera datorspelarens parametrar
# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tillgängliga datorspelare
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att välja en datorspelare
STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Upphovsman: {STRING}
STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Version: {NUM}
STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Acceptera
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Välj markerad datorspelare
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Avbryt
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ändra inte datorspelare
# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Datorspelarens parametrar
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Stäng
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Återställ
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostnad: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Inkomst: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inkomst: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Överförning: {CURRENCY}
STR_FEEDER :{YELLOW}Överförning: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Uppskattad kostnad: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Uppskattad inkomst: {CURRENCY}
# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Sparar fortfarande,{}vänta tills det är slutfört!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autosparning misslyckades
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan inte läsa från disk
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Sparandet av spelet misslyckades{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan inte ta bort filen
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Inläsningen av spelet misslyckades{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Internt fel: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Trasig sparfil - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Sparfilen är gjord med en nyare version
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Filen är inte läsbar
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Filen är inte skrivbar
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritetskontrollen på datan misslyckades
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spelet sparades i en version som ej stöder spårvagn. Alla spårvagnar har tagits bort
# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generering av kartan avbruten...{}... ingen lämplig plats för någon stad
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... det finns ingen stad i detta scenario
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan inte ladda landskap från PNG...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... hittar inte filen
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kunde inte konvertera bildtyp. 8 eller 24-bitars PNG-bild krävs
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... något gick fel (förmodligen korrupt fil)
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan inte ladda landskap från BMP...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kunde inte konvertera bildformat
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skala-varning
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}För stora storleksändringar av källkarta är inte rekomenderat. Fortsätt med generering?
# Soundset messages
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Endast ett reservdata-ljudsett hittades. Om du vill ha ljud, installera ett ljudsett via nerladdnings-systemet
# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skärmdump sparades som '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skärmdump misslyckades!
# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Meddelande
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Meddelande från {STRING}
# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utanför kanten
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}För nära kanten av kartan
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Inte tillräckligt med pengar - krävs {CURRENCY}
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Platt mark krävs
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Marken lutar åt fel håll
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan inte utföra detta...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Byggnad måste rivas först
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan inte röja området...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... platsen passar inte
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... redan byggd
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... ägs av {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... området ägs av ett annat företag
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... landskapsarkitektursbegränsning uppnådd
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... rutrensningsbegränsning uppnådd
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Namnet måste vara unikt
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} i vägen
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Inte tillåtet när spelet är pausat
# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} de lokala myndigheterna tillåter inte detta
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} de lokala myndigheterna tillåter inte att en till flygplats byggs i staden
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}'s lokala myndigheter vägrar ge tillåtelse att bygga en flygplats på grund av ljudproblem
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ditt mutningsförsök har blivit
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}upptäckt av en regional utredare.
# Levelling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan inte höja marken här...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan inte sänka marken här...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan inte jämna ut land här...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgrävning skulle förstöra tunnel
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Redan på havsnivå
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}För hög
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... redan platt
# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan inte ändra företagsnamn...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan inte ändra namnet på VD:n...
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maximal storlek på lånet är {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan inte låna mer pengar...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... lånet redan återbetalt
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY} krävs
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan inte återbetala lånet...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan inte ge bort pengar som är lånade från banken...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan inte köpa företag...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan inte bygga huvudkontor här...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan inte köpa 25% andelar i detta företag...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan inte sälja 25% andelar i detta företag...
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Det här företaget bedriver inte aktiehandel ännu...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan inte bygga några städer
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan inte byta namn på stad...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kan inte grunda stad här...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kan inte expandera stad...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... för nära kartans kant
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... för nära en annan stad
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... för många städer
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... det finns ingen plats kvar på kartan
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Staden kommer inte bygga vägar. Du kan tillåta att staden bygger vägar via Avancerade Inställningar -> Ekonomi -> Städer
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vägarbete pågår
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan inte ta bort den här staden...{}En station eller depå refererar till staden eller så kan inte en stadsägd ruta tas bort.
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... det finns ingen lämplig plats för en staty i stadens centrum
# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... för många industrier
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan inte generera industrier...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan inte bygga {STRING} här...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan inte bygga denna typ av industri här...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... för nära en annan industri
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... måste grunda stad först
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... endast en per stad
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kan bara byggas i städer med minst 1200 invånare
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kan bara byggas i regnskogsområden
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kan bara byggas i ökenområden
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... kan bara byggas i städer
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kan bara byggas i låglandsområden
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kan bara placeras nära kartans kant
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... skog kan bara planteras ovanför snögränsen
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... kan endast byggas ovanför snögränsen
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... kan endast byggas nedanför snögränsen
# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan inte bygga järnvägsstation här...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan inte bygga busshållplats...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan inte bygga lastbrygga...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte bygga passagerarspårvagnsstation...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte bygga fraktspårvagnsstation...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan inte bygga hamn här...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan inte bygga flygplats här...
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Angränsar till mer än en station/hållplats
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... station för utspridd
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}För många stationer/hållplatser
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}För många delar på järnvägsstationen
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}För många busshållplatser
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}För många lastbryggor
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}För nära en annan järnvägsstation
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}För nära en annan stationer/hållplatser
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}För nära en annan hamn
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}För nära en annan flygplats
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan inte byta namn på station...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... detta är en stadsägd väg
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... vägen pekar i fel riktning
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... drive through stopp kan inte ha gatuhörn
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... drive through stopp kan inte ha korsningar
# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ej ta bort del av station...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Måste ta bort tågstationen först
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort busstation...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort lastbrygga...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort passagerarspårvagnsstation...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort fraktspårvagnsstation...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Måste ta bort vägstopp först
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... det finns ingen station här
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Måste riva järnvägsstation först
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Måste riva busshållplats först
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Måste riva lastbrygga först
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Måste ta bort passagerarspårvagnsstation först
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Måste ta bort fraktspårvagnsstation först
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Måste riva hamn först
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Måste riva flygplats först
# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Gränsar mot mer än ett existerande riktmärke
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}... för nära ett annat riktmärke
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan inte bygga riktmärke här...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan inte placera boj här...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan inte ändra riktmärkets namn...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan inte ta bort riktmärke här...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Måste ta bort riktmärke först
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boj i vägen
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bojen används av ett annat företag!
# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga depå här...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga bussgarage här...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga spårvagnsdepå här...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga skeppsdepå här...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Kan inte byta namn på terminal
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... måste stoppas i en depå
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... måste stoppas i en depå
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... måste stoppas i en depå
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... måste stoppas i en hangar
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tåg kan bara ändras när det står still inuti en depå
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tåg för långt
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan inte byta fordonets riktning...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... består av flera delar
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Fel järnvägstyp
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan inte flytta fordon...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Det bakre loket kommer alltid följa med det tillhörande främre loket
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan inte hitta vägen till närmaste depå
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan inte hitta till lokal depå
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Felaktig depå-typ
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} är för långt efter utbyte
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Inga regler för automatisk förnyelse/utbyte av fordon är aktiverade
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pengagräns)
# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Omöjlig kombination av spår
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Måste ta bort signaler först
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Inget passande järnvägsspår
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Måste ta bort järnväg först
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vägen är enkelriktad eller blockerad
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Planskilda korsningar är inte tillåtet för denna typ av spår
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan inte bygga signaler här...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan inte bygga järnvägsspår här...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan inte ta bort järnvägspår här...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan inte ta bort signaler här...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan inte konvertera signaler här...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... det finns inget järnvägsspår
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... det finns inga signaler
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan inte konvertera spårtyp här...
# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Måste ta bort väg först
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... enkelriktade vägar kan inte ha korsningar
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan inte bygga väg här...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan inte bygga spårvagnsräls här...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan inte ta bort väg här...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan inte ta bort spårvagnsrälsen härifrån...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... det finns ingen väg
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... det finns ingen spårvagnsräls
# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan inte bygga kanaler här...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan inte bygga slussar här...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan inte placera flod här...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... måste byggas på vatten
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... kan inte bygga på vatten
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... kan inte bygga på öppet vatten
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... kan inte bygga på kanal
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... kan inte bygga på flod
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Måste först ta bort kanalen
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan inte bygga akvedukt här...
# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... träd redan här
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... fel sorts terräng för trädtyp
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan inte plantera träd här...
# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan inte bygga bro här...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Måste riva bro först
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan inte börja och sluta på samma plats
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Broändar ej på samma höjd
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Bro är för låg för terrängen
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start- och slutpunkt måste ligga i linje
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... brons båda ändar måste vara på land
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... för lång bro
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Bron slutar utanför kartans gränser
# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan inte bygga tunnel här...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Platsen passar inte för tunnelentré
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Måste riva tunnel först
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}En annan tunnel i vägen
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunneln slutar utanför kartans gränser
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan inte gräva till marken på andra sidan av tunneln
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunnel för lång
# Object related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... för många objekt
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kan inte bygga objekt...
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt i vägen
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... huvudkontor i vägen
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan inte köpa denna mark...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... du äger den redan!
# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan inte skapa grupp...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan inte ta bort denna grupp...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan inte döpa om grupp...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan inte ta bort alla fordon i denna grupp...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte lägga till fordon i denna grupp...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan inte lägga till delade fordon i denna grupp...
# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tåg i vägen
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Vägfordon i vägen
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skepp i vägen
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flygplan i vägen
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ej anpassa tåg...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte anpassa vägfordon...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan inte anpassa skepp...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte anpassa flygplan...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan inte byta namn på tåg...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte byta namn på vägfordon...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan inte byta namn på skepp...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte byta namn på flygplan...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan inte stoppa/starta tåg...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte stoppa/starta vägfordon...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan inte stoppa/starta skepp...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte stoppa/starta flygplan...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka tåg till depå...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka fordon till depå...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka skepp till depå...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan inte skicka flygplan till hangar...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan inte köpa järnvägfordon...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte köpa vägfordon...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kan inte köpa skepp...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte köpa flygplan...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på tågets fordonstyp...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på vägfordon typ...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på skeppstyp...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på flygplanstyp...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan inte sälja järnvägfordon...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte sälja vägfordon...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan inte sälja skepp...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte sälja flygplan...
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fordonet är ej tillgängligt
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fordonet är ej tillgängligt
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fartyget är ej tillgängligt
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flygplanet är ej tillgängligt
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}För många fordon i spelet
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan inte ändra service-intervall...
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... fordonet är förstört
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan inte tillåta tåg att passera signal under fara...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan inte byta tågets riktning...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Tåget har ingen kraft
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Fordon kan inte vända...
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flygplan är i luften
# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ingen mer plats för order
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}För många order
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan inte sätta in ny order...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan inte ta bort denna order...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan inte ändra denna order...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan inte flytta denna order...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan inte hoppa över nuvarande order...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan inte hoppa över till vald order...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... fordonet kan inte nå alla stationer
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... fordonet kan inte komma fram till denna station
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... ett fordon som delar denna order kan inte komma till denna station
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan inte dela orderlistan...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kan inte sluta dela orderlistan...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan inte kopiera orderlistan...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... för långt från föregående destination
# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan inte lägga till fordonet i en tidtabell...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Fordon kan enbart vänta vid stationer
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Detta fordon stannar inte vid denna station
# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... för många skyltar
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan inte placera skylt här...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan inte ändra skyltnamn...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan inte ta bort skylt...
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Ett simuleringsspel baserat på Transport Tycoon Deluxe
##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Högt kontor
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontor
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Små lägenheter
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kyrka
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stora kontor
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Småhus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Staty
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontän
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorslokaler
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Affärer och kontor
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern kontorsbyggnad
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Varuhus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorsbyggnad
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Arena
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamla hus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Stuga
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Lägenheter
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Hög kontorsbyggnad
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Affärer och kontor
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Affärer och kontor
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Biograf
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Arena
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontor
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Biograf
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Shoppingcenter
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Kåtor
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tekanne-Hus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Spargris
##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kolgruva
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Kraftstation
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Sågverk
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Skog
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Oljeraffinaderi
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Oljerigg
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabrik
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Tryckeri
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Stålverk
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Bondgård
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Koppargruva
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Oljekälla
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Livsmedelsfabrik
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Pappersbruk
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Guldgruva
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantgruva
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Järnmalmsgruva
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Fruktplantage
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Gummiplantage
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Vattentillgång
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Vattentorn
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabrik
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Bondgård
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Sågverk
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Sockervaddskog
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Godisfabrik
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Batteribondgård
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Kolakälla
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Leksaksaffär
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Leksaksfabrik
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastfontäner
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Läskfabrik
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Bubbelgenerator
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Knäckbrott
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sockergruva
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Inget namn
STR_SV_TRAIN_NAME :Tåg {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Vägfordon {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Skepp {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Luftfarkost {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :Norra {STRING}
STR_SV_STNAME_SOUTH :Södra {STRING}
STR_SV_STNAME_EAST :Östra {STRING}
STR_SV_STNAME_WEST :Västra {STRING}
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Centralstation
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Övergång
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} hållplats
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Dal
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Höjder
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Skog
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Sjöstrand
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Växel
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Flygplats
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Oljefält
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Gruva
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Kaj
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Tillbyggnad
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Förort
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Förgrening
STR_SV_STNAME_UPPER :Övre {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Helikopterplats
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Skog
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM}
############ end of savegame specific region!
##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Ånga)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Ånga)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Ånga)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Ånga)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Ånga)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektricitet)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektricitet)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektricitet)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektricitet)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Passagerarvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kolvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Oljetank
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Boskapsvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Godsvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Spannmålsvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Timmervagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Järnmalmsvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stålvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Bepansrad vagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Matvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Pappersvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kopparmalmsvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vattentank
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sockervagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sockervaddsvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Knäckvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Bubbelvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Kolatank
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Godisvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Leksaksvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Läskvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektricitet)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektricitet)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Passagerarvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kolvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Oljetank
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Boskapsvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Godsvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Spannmålsvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Timmervagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Järnmalmsvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Stålvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Bepansrad vagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Matvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Pappersvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kopparmalmsvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vattentank
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sockervagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sockervaddsvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Knäckvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Bubblevagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Kolatank
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Godisvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Leksaksvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Läskvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektricitet)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektricitet)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektricitet)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektricitet)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Passagerarvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kolvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Oljetank
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Boskapsvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Godsvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Spannmålsvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Timmervagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Järnmalmsvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stållastvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Bepansrad vagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Matvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Pappersvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Kopparmalmsvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vattentank
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Fruktvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Gummilastvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sockerlastvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Sockervaddsvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Knäckvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Bubbelvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Kolatank
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Godisvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Leksaksvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batterivagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Läskvagn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastvagn
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Buss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Buss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Buss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Super Buss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Buss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Buss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Buss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Koldumper
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Koldumper
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW Koldumper
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Postbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Postbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Postbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Postbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Postbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Postbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Oljetanker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Oljetanker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry Oljetanker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Boskapsbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Boskapsbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Boskapsbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Godslastbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Godslastbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Godslastbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Spannmålslastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Spannmålslastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Spannmålslastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Timmerlastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Timmerlastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Timmerlastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Järnmalmsdumper
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Järnmalmsdumper
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Järnmalmsdumper
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Ståldumper
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Ståldumper
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Ståldumper
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Bepansrad lastbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Bepansrad lastbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Bepansrad lastbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Matbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry Matbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Matbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Papperlastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Papperslastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Papperslastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Kopparmalmsdumper
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Kopparmalmsdumper
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kopparmalmsdumper
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl Vattentanker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Vattentanker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS Vattentanker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Fruktlastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Fruktlastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Fruktlastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Gummidumper
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Gummidumper
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Gummidumper
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Sockerlastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Sockerlastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Sockerlastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Kolalastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Kolalastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Kolalastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Sockervaddslastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Sockervaddslastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Sockervaddslastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Knäcklastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Knäcklastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Knäcklastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Leksaksbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Leksaksbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Leksaksbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Godislastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Godislastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Godislastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Batterilastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Batterilastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Batterilastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Läsklastbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Läsklastbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Läsklastbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastlastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastlastare
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastlastbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Bubbellastbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Bubbellastbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Bubbellastbil
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Oljetanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Oljetanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passagerarfärja
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passagerarfärja
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 svävare
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passagerarfärja
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passagerarfärja
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Godsskepp
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Godsskepp
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Godsskepp
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Godsskepp
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter
##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Boj
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boj #{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Företag {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupp {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Riktmärke {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Riktmärke {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Järnvägsdepå
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Järnvägsterminal #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Vägfordonsdepå
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Vägfordons terminal #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Hamnterminal
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Hamnterminal#{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
STR_UNKNOWN_STATION :okänd station
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skylt
STR_COMPANY_SOMEONE :någon
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Åskådare, {1:STRING}
# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
STR_STATION_NAME :{STATION}
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_STRING_SPACE_STRING :{STRING} {STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINYFONT}{BLACK}{DECIMAL}
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINYFONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})