##name Spanish ##ownname Español (ES) ##isocode es_ES ##winlangid 0x0c0a ##plural 0 ##gender masculino femenino # ##id 0x0000 STR_NULL : STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fuera del borde del mapa STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Demasiado cerca del borde del mapa STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}No hay suficiente dinero - se requiere {CURRENCY} STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY} STR_EMPTY : STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Se requiere terreno llano STR_0008_WAITING :{BLACK}Esperando: {WHITE}{STRING} STR_0009 :{WHITE}{CARGO} STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} en ruta desde {STATION}) STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Acepta: {WHITE} STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Acepta: {GOLD} STR_SUPPLIES :{BLACK}Provisiones: {GOLD} STR_000E : STR_000F_PASSENGERS :Pasajeros STR_0010_COAL :Carbón STR_0011_MAIL :Correo STR_0012_OIL :Petróleo STR_0013_LIVESTOCK :Ganado STR_0014_GOODS :Mercancías STR_0015_GRAIN :Grano STR_0016_WOOD :Madera STR_0017_IRON_ORE :Mineral de hierro STR_0018_STEEL :Acero STR_0019_VALUABLES :Objetos de valor STR_001A_COPPER_ORE :Mineral de cobre STR_001B_MAIZE :Maíz STR_001C_FRUIT :Fruta STR_001D_DIAMONDS :Diamantes STR_001E_FOOD :Alimento STR_001F_PAPER :Papel STR_0020_GOLD :Oro STR_0021_WATER :Agua STR_0022_WHEAT :Trigo STR_0023_RUBBER :Caucho STR_0024_SUGAR :Azúcar STR_0025_TOYS :Juguetes STR_0026_CANDY :Dulces STR_0027_COLA :Cola STR_0028_COTTON_CANDY :Algodón de azúcar STR_0029_BUBBLES :Burbujas STR_002A_TOFFEE :Caramelo STR_002B_BATTERIES :Baterías STR_002C_PLASTIC :Plástico STR_002D_FIZZY_DRINKS :Refrescos STR_002E : STR_002F_PASSENGER :Pasajero STR_0030_COAL :Carbón STR_0031_MAIL :Correo STR_0032_OIL :Petróleo STR_0033_LIVESTOCK :Ganado STR_0034_GOODS :Mercancías STR_0035_GRAIN :Grano STR_0036_WOOD :Madera STR_0037_IRON_ORE :Mineral de hierro STR_0038_STEEL :Acero STR_0039_VALUABLES :Objetos de valor STR_003A_COPPER_ORE :Mineral de cobre STR_003B_MAIZE :Maíz STR_003C_FRUIT :Fruta STR_003D_DIAMOND :Diamantes STR_003E_FOOD :Alimento STR_003F_PAPER :Papel STR_0040_GOLD :Oro STR_0041_WATER :Agua STR_0042_WHEAT :Trigo STR_0043_RUBBER :Caucho STR_0044_SUGAR :Azúcar STR_0045_TOY :Juguete STR_0046_CANDY :Dulce STR_0047_COLA :Cola STR_0048_COTTON_CANDY :Algodón de azúcar STR_0049_BUBBLE :Burbuja STR_004A_TOFFEE :Caramelo STR_004B_BATTERY :Pilas STR_004C_PLASTIC :Plástico STR_004D_FIZZY_DRINK :Refresco STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} pasajero{P "" s} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carbón STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} saca{P "" s} de correo STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de petróleo STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} cabeza{P "" s} de ganado STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caja{P "" s} de mercancía{P "" s} STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} de grano STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} de madera STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} de mineral de hierro STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} de acero STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} bolsa{P "" s} de objetos de valor STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} de mineral de cobre STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} de maíz STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} de fruta STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} bolsa{P "" s} de diamantes STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} de alimento STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} de papel STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} bolsa{P "" s} de oro STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} de agua STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} de trigo STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} de caucho STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de azucar STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} juguete{P "" s} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} bolsa{P "" s} de dulces STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} de cola STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de algodón de azúcar STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} burbuja{P "" s} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de caramelo{P "" s} STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pila{P "" s} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plástico STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} refresco{P "" s} STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CL STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ML STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}LV STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GR STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}WD STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}OR STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VL STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}CO STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MZ STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}FD STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WR STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}WH STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}RB STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SG STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}TY STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SW STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}CF STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}TF STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TODOS STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING} STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opciones del juego STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Mensaje STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Mensaje de {STRING} STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Precaución! STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}No se puede hacer eso.... STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}No se puede desbrozar esta zona.... STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos los derechos reservados STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versión {REV} STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 El equipo OpenTTD STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traductor(es) - STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} STR_00C7_QUIT :{WHITE}Salir STR_00C8_YES :{BLACK}Si STR_00C9_NO :{BLACK}No STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}¿Está seguro de abandonar y regresar a {STRING}? STR_00CB_1 :{BLACK}1 STR_00CC_2 :{BLACK}2 STR_00CD_3 :{BLACK}3 STR_00CE_4 :{BLACK}4 STR_00CF_5 :{BLACK}5 STR_00D0_NOTHING :Nada STR_00D1_DARK_BLUE :Azul oscuro STR_00D2_PALE_GREEN :Verde pálido STR_00D3_PINK :Rosa STR_00D4_YELLOW :Amarillo STR_00D5_RED :Rojo STR_00D6_LIGHT_BLUE :Azul claro STR_00D7_GREEN :Verde STR_00D8_DARK_GREEN :Verde oscuro STR_00D9_BLUE :Azul STR_00DA_CREAM :Crema STR_00DB_MAUVE :Malva STR_00DC_PURPLE :Morado STR_00DD_ORANGE :Naranja STR_00DE_BROWN :Marrón STR_00DF_GREY :Gris STR_00E0_WHITE :Blanco STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Demasiados vehículos en el juego STR_00E2 :{BLACK}{COMMA} STR_00E3 :{RED}{COMMA} STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Sitio STR_00E5_CONTOURS :Contornos STR_00E6_VEHICLES :Vehículos STR_00E7_INDUSTRIES :Industrias STR_00E8_ROUTES :Rutas STR_00E9_VEGETATION :Vegetación STR_00EA_OWNERS :Propietarios STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Carreteras STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Ferrocarriles STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Estaciones/Aerop./Puertos STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edifícios/Industrias STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vehículos STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trenes STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vehículos de carretera STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Barcos STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Rutas de transporte STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de carbón STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Central eléctica STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bosque STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Aserradero STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Refinería STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Granja STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Imprenta STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Pozos de petróleo STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de hierro STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Altos hornos STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banco STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Papelera STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de oro STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Planta procesadora de alimento STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de diamantes STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de cobre STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantación de fruta STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantación de caucho STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Abastecimiento de agua STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Torre de agua STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Aserradero STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bosque de algodón de azúcar STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de dulces STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Granja de pilas STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Pozos de cola STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Juguetería STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de juguetes STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Fuentes de plástico STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de refrescos STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Generador de burbujas STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Cantera de caramelos STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de azúcar STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estación de ferrocarril STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Muelle de carga de camiones STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estación de autobuses STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aeropuerto/Helipuerto STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Muelle STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno complicado STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno de prados STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno árido STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Campos STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Árboles STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Rocas STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Agua STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sin propietario STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Poblaciones STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrias STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Desierto STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Nieve STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Mensaje STR_012D :{WHITE}{STRING} STR_DEFAULT :{BLACK}Por defecto STR_012E_CANCEL :{BLACK}Cancelar STR_012F_OK :{BLACK}OK STR_0130_RENAME :{BLACK}Renombrar STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Demasiados nombres definidos STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}El nombre elegido está en uso STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS STR_OSNAME_UNIX :Unix STR_OSNAME_OSX :OS X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...propiedad de {STRING} STR_013C_CARGO :{BLACK}Carga STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Información STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga total STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO} STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM}) STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Carga total (capacidad) de este tren: STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nuevo Juego STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar Juego STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Un jugador STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijugador STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor de Escenario STR_MAPSIZE :{BLACK}Tamaño del mapa: STR_BY :{BLACK}* STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opciones de Juego STR_0150_SOMEONE :alguien{SKIP}{SKIP} STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mapa del mundo STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Listado de poblaciones STR_0153_SUBSIDIES :Subvenciones STR_UNITS_IMPERIAL :Imperial STR_UNITS_METRIC :Métrico STR_UNITS_SI :SI STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hp STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hp STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} tonelada{P "" s} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonelada{P "" s} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galón{P "" s} STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litro{P "" s} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} ton. fuerza STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN ############ range for menu starts STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gráfico de benefício operativo STR_0155_INCOME_GRAPH :Gráfico de ingresos STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gráfico de carga entregada STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gráfico de rendimiento STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gráfico del valor de la empresa STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifas de pagos por carga STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabla de ranking de empresas STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Detalles del rendimiento ############ range for menu ends STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Acerca de OpenTTD STR_015C_SAVE_GAME :Guardar juego STR_015D_LOAD_GAME :Cargar juego STR_015E_QUIT_GAME :Abandonar juego STR_015F_QUIT :Salir STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}¿Estás seguro que deseas abandonar este juego? STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Abandonar Juego STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Seleccione ordenación (descendiente/ascendinte) STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleccione criterio de orden STR_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Población STR_SORT_BY_PRODUCTION :Producción STR_SORT_BY_TYPE :Tipo STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportado STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nombre STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nombre STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Fecha STR_SORT_BY_NUMBER :Número STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Beneficio año pasado STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Beneficio año actual STR_SORT_BY_AGE :Edad STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fiabilidad STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidad por tipo de carga STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidad máxima STR_SORT_BY_MODEL :Modelo STR_SORT_BY_VALUE :Valor STR_SORT_BY_LENGTH :Longitud STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Tiempo de vida remanente STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estación STR_SORT_BY_WAITING :Esperando valor de la carga STR_SORT_BY_RATING_MAX :Clasificación de la carga STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :ID Locomotora (ordenación clásia) STR_ENGINE_SORT_COST :Coste STR_ENGINE_SORT_POWER :Potencia STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Fecha Introducción STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Coste Operación STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potencia/Coste Operación STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacidad de carga STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ningún tipo de carga está esperando STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar todas las facilidades STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar todos los tipos de carga (incluidas las que no están en espera) STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trenes disponibles STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehículos disponibles STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Barcos disponibles STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aviones disponibles STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Ver la lista de los motores disponibles para este tipo de vehículo. STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrar lista STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Enviar instrucciones a todos los vehículos de la lista STR_REPLACE_VEHICLES :Reemplazar vehículos STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar a Depósito STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar a Depósito STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar a Depósito STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar al Hangar STR_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para Servicio ############ range for months starts STR_0162_JAN :Ene STR_0163_FEB :Feb STR_0164_MAR :Mar STR_0165_APR :Abr STR_0166_MAY :May STR_0167_JUN :Jun STR_0168_JUL :Jul STR_0169_AUG :Ago STR_016A_SEP :Sep STR_016B_OCT :Oct STR_016C_NOV :Nov STR_016D_DEC :Dic ############ range for months ends STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar juego STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Guardar juego, abandonar juego, salir STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de estaciones STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostrar mapa STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar mapa, guía de poblaciones STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar guía de poblaciones STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar información financiera de la empresa STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar información general de la empresa STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gráficos STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabla de ranking de empresas STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de trenes de la empresa STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de vehículos de carretera de la empresa STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de barcos de la empresa STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves de la empresa STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Acercar vista STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Alejar vista STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir vías de ferrocarril STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir carreteras STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir muelles para barcos STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeropuertos STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar árboles STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Consultar bloque de terreno STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Opciones STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}No es posible cambiar el intervalo del mantenimiento STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Cerrar ventana STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título de la ventana - arrastrelo para mover la ventana STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta ventana como no borrable para el comando de 'Cerrar Todas las Ventanas' STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pulse y arrastre para redimensionar la ventana STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Pulsa aquí para ir al directorio por defecto de guardado STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un bloque de terreno STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Bajar una esquina del terreno STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Subir una esquina del terreno STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista arriba/abajo STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista izquierda/derecha STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar contorno del terreno en el mapa STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vehículos en el mapa STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar industrias en el mapa STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar rutas de transporte en el mapa STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegetación en el mapa STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar propietarios de terrenos en el mapa STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Poner/quitar nombres de poblaciones en el mapa STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Benefício este año: {CURRENCY} (año anterior: {CURRENCY}) ############ range for service numbers starts STR_AGE :{COMMA} año{P "" s} ({COMMA}) STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} año{P "" s} ({COMMA}) ############ range for service numbers ends STR_019C_ROAD_VEHICLE :Vehículo de carretera STR_019D_AIRCRAFT :Aeronave STR_019E_SHIP :Barco STR_019F_TRAIN :Tren STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Información sobre el terreno STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coste de desbroce: {LTBLUE}N/D STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coste de desbroce: {RED}{CURRENCY} STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Beneficio cuando es limpiado: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_01A6_N_A :N/D STR_01A7_OWNER :{BLACK}Propietario: {LTBLUE}{STRING} STR_ROAD_OWNER :{BLACK}Propietario de la carretera: {LTBLUE}{STRING} STR_TRAM_OWNER :{BLACK}Propietario del tranvía: {LTBLUE}{STRING} STR_RAIL_OWNER :{BLACK}Propietario de la vía del tren: {LTBLUE}{STRING} STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridad local: {LTBLUE}{STRING} STR_01A9_NONE :Ninguna STR_01AA_NAME :{BLACK}Nombre STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE} ############ range for days starts STR_01AC_1ST :1 STR_01AD_2ND :2 STR_01AE_3RD :3 STR_01AF_4TH :4 STR_01B0_5TH :5 STR_01B1_6TH :6 STR_01B2_7TH :7 STR_01B3_8TH :8 STR_01B4_9TH :9 STR_01B5_10TH :10 STR_01B6_11TH :11 STR_01B7_12TH :12 STR_01B8_13TH :13 STR_01B9_14TH :14 STR_01BA_15TH :15 STR_01BB_16TH :16 STR_01BC_17TH :17 STR_01BD_18TH :18 STR_01BE_19TH :19 STR_01BF_20TH :20 STR_01C0_21ST :21 STR_01C1_22ND :22 STR_01C2_23RD :23 STR_01C3_24TH :24 STR_01C4_25TH :25 STR_01C5_26TH :26 STR_01C6_27TH :27 STR_01C7_28TH :28 STR_01C8_29TH :29 STR_01C9_30TH :30 STR_01CA_31ST :31 ############ range for days ends STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA} STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE} STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING}) STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Selección de Jazz STR_01D3_SOUND_MUSIC :Sonido/música STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar ventana de sonido/música STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Todo STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Antigüo STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Moderno STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Personal 1 STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Personal 2 STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volumen música STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volumen efectos STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Pasar a pista anterior de la selección STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Pasar a siguiente pista de la selección STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Detener música STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Comenzar música STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Mueva los cursores para fijar volumen de música y efectos STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Pista{SETX 88}Título STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Mezclar STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selección del programa de música STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Índice de pistas STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}' STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Borrar STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Guardar STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Programa actual de pistas de música STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleccionar programa 'todas las pistas' STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antigüo' STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo moderno' STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 1' (definido por el usuario) STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 2' (definido por el usuario) STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Borrar programa actual (solo Personal 1 y Personal 2) STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Guardar configuración de música STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Pulse sobre la pista de música para añadirla al programa actual (solo Personal 1 y Personal 2) STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Pulsa sobre la canción para quitarla del programa actual (Solo Personalizado1 y Personalizado2) STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Encender/apagar mezclador STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar ventana de selección de pistas musicales STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Haga click sobre el servicio para centrar la vista en la industria/población STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Dificultad ({STRING}) STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Último mensaje/noticia STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Opciones de mensajes STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de mensajes STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar último mensaje/noticia, mostrar opciones de mensajes STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Opciones de Mensajes STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensaje: STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estación del jugador STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estación de la competencia STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidentes / desastres STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Información de la empresa STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Apertura de industrias STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Cierre de industrias STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambios en la economía STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Cambios de producción en industrias atendidas por la empresa STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Cambios de producción en las industrias servidas por los competidores STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Cambios de producción de otras industrias STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Aviso / información de los vehículos de la empresa STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nuevos vehículos STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambios en la aceptación de carga STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvenciones STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Información general STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configuración para todos los mensajes (si/no/resumen) STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Reproducir sonido para resumen de noticias STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...demasiado lejano del destino anterior STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top de empresas que han alcanzado {NUM}{}(Nivel {STRING}) STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabla clasificatoria de empresas en {NUM} STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. STR_0213_BUSINESSMAN :Hombre de negocios STR_0214_ENTREPRENEUR :Empresario STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrial STR_0216_CAPITALIST :Capitalista STR_0217_MAGNATE :Magnate STR_0218_MOGUL :Mogul STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate del siglo STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} logra el estado '{STRING}'! STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} de {COMPANY} logra el estado '{STRING}'! STR_021F :{BLUE}{COMMA} STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de escenarios STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Generación de terrenos STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar el tamaño del bloque de terreno a bajar/subir STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Reducir tamaño del bloque de terreno a bajar/subir STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generar terreno al azar STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Hacer reset del paisaje STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Hacer reset del paisaje STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Quitar todas las propiedades del jugador del mapa STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}¿Estás seguro de quitar todas las propiedades del jugador? STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generación de paisaje STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generación de poblaciones STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generación de industria STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción de carreteras STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generación de poblaciones STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nueva población STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construir nueva población STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}No se puede construir una población aquí... STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...demasiado cercano al borde del mapa STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...demasiado cercano a otra población STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lugar no apropiado STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...demasiadas poblaciones STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}No se puede construir ninguna ciudad STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...no hay más espacio en el mapa STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Aumentar tamaño de la población STR_023C_EXPAND :{BLACK}Aumentar STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Población al azar STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construir población en sitio al azar STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Generación de industria STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Mina de Carbón STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Cental Eléctrica STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Aserradero STR_0243_FOREST :{BLACK}Bosque STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Refinería STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Plataforma Petrolífera STR_0246_FACTORY :{BLACK}Fábrica STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Altos Hornos STR_0248_FARM :{BLACK}Granja STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Hierro STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Pozos de Petróleo STR_024B_BANK :{BLACK}Banco STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Papelera STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Planta procesadora de alimentos STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Imprenta STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Mina de Oro STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Aserradero STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantación de Fruta STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantación de Trigo STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Abastecimiento de Agua STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Torre de Agua STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Mina de Diamantes STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Cobre STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Bosque de Algodón de azúcar STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Fábrica de Dulces STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Granja de Pilas STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Pozos de Cola STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Juguetería STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Fábrica de juguetes STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Fuentes de plástico STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Fábrica de refrescos STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Generador de burbujas STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Cantera de caramelos STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Mina de azúcar STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construir Mina de Carbón STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construir Central Eléctrica STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Construir Sawmill STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Plantar Bosque STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construir Refinería STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Plataforma Petrolífera (Solo puede ser construir cerca del borde del mapa) STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Construir Altos Hornos STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Construir Granja STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Construir Mina de Hierro STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Construir Pozos de Petróleo STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banco (Solo puede ser construido en poblaciones con más de 1200 habitantes) STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Construir Papelera STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Construir Planta procesadora de Alimentos STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Construir Imprenta STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Construir Mina de Oro STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banco (Solo puede ser construido en poblaciones) STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Construir Aserradero (para talar la selva y producir madera) STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantar fruta STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantar trigo STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Construir Abastecimiento de agua STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Construir Torre de Agua Tower (Solo puede ser construido en poblaciones) STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Construir Mina de Diamantes STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Construir Mina de Cobre STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plantar Bosque de Algodón de azúcar STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica de Dulces STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Construir Granja de Pilas STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Construir Pozos de Cola STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Construir Juguetería STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica de Juguetes STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construir Fuentes de Plástico STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica de Refrescos STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Construir Generador de Burbujas STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Construir cantera de caramelos STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construir Mina de Azúcar STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}No se puede construir {STRING} aquí... STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...debe constuirse la población primero STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...solo se permite uno por población STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árboles STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar señal STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Árboles al azar STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Planta árboles al azar sobre el paisaje STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Coloca zonas rocosas sobre el paisaje STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar faro STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmisor STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define área desertica.{}Pulsa y mantén CTRL para quitarla STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Define el area de agua.{}Haz un canal, a menos que mantengas pulsado CTRL a nivel del mar, entonces se inundarán los alrededores del lugar STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Colocar rios. STR_0290_DELETE :{BLACK}Borrar STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Borrar esta población completamente STR_0292_SAVE_SCENARIO :Guardar escenario STR_0293_LOAD_SCENARIO :Cargar escenario STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Cargar mapa de alturas STR_0294_QUIT_EDITOR :Salir del editor STR_0295 : STR_0296_QUIT :Salir STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Guardar escenario, cargar escenario, cargar escenario, abandonar editor, salir STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Cargar Escenario STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar Escenario STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jugar Escenario STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jugar Mapa de alturas STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Empezar juego nuevo, usando mapa de altura como terreno STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}¿Está seguro de que desea salir de este escenario? STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Salir del Editor STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...solo puede ser construido en poblaciones con una población superior a 1200 STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Retrocede la fecha de inicio en 1 año STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Avanza la fecha de inicio en 1 año STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...los dos extremos de un puente han de estar sobre tierra STR_02A1_SMALL :{BLACK}Pequeña STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Mediana STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grande STR_SCENARIO_EDITOR_CITY :{BLACK}Ciudad STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Selecciona el tamaño de la población STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Tamaño población: STR_02B6 :{STRING} - {STRING} STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Mostrar último mensaje/noticia STR_OFF :Apagado STR_SUMMARY :Resumen STR_FULL :Completo STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Directorio de poblaciones STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Nombres de diseño de vehículos STR_02BD :{BLACK}{STRING} STR_02BE_DEFAULT :Por defecto STR_02BF_CUSTOM :Personalizado STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Guardar nombres personalizados STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Selección de nombres de diseño de vehículos STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Guardar nombres personalizados en disco STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} ############ range for menu starts STR_02C4_GAME_OPTIONS :Opciones de juego STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Configuración de dificultad STR_MENU_CONFIG_PATCHES :Opciones avanzadas STR_NEWGRF_SETTINGS :Configuración Newgrf STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opciones de transparencia STR_GAMEOPTMENU_0A : STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Ver nombres de poblaciones STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Ver nombres de estaciones STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Ver señales STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Ver puntos de comprobación STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animación completa STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detalle completo STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edificios transparentes STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Señales transparentes ############ range ends here ############ range for menu starts STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Información sobre terreno STR_02D6 : STR_CONSOLE_SETTING :Activar consola STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Captura de pantalla (Ctrl-S) STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Captura Gigante (Ctrl-G) STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Acerca de 'OpenTTD' ############ range ends here STR_02DB_OFF :{BLACK}Apagado STR_02DA_ON :{BLACK}Encendido STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostras subvenciones STR_02DD_SUBSIDIES :Subvenciones STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa del mundo STR_EXTRA_VIEW_PORT :Punto de vista extra STR_SIGN_LIST :Lista de señales STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Listado de poblaciones STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Población mundial: {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar punto de vista STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia la localización de la vista global a este punto de vista STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Pegar punto de vista STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Pega la localización de este punto de vista a la global STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unidades de moneda STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selección de unidades de moneda STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Medir unidades STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Medir unidades seleccionadas STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehículos de carretera STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Selecciona a qué lado de la carretera se debe conducir STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Conducir por la izquierda STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Conducir por la derecha STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nombres de las poblaciones STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Selección del estilo del nombre de las poblaciones STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Autoguardado STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Selección del intervalo entre grabados automáticos del juego STR_02F7_OFF :Apagado STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 meses STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 meses STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 meses STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Comenzar nuevo juego STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Cargar un juego guardado STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Crear un mundo/escenario de juego personalizado STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Selecciona juego para un solo jugador STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Seleccionar juego multijugador para 2-8 jugadores STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Muestra las opciones del juego STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Muestra las opciones de dificultad STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Comienza un nuevo juego, usando un escenario personalizado desde el disco STR_0304_QUIT :{BLACK}Salir STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Salir de 'OpenTTD' STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...solo puede ser construido en poblaciones STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'templado' STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'sub-ártico' STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'sub-tropical' STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'fantasía' STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Aportar fondos para construir una nueva industria ############ range for menu starts STR_INDUSTRY_DIR :Directorio de Industrias STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Fundar nueva industria ############ range ends here STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Fundar nueva industria STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_INT :{NUM} STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...sólo se puede construir en poblaciones STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...sólo se puede construir en áreas de selva STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...sólo se puede construir en áreas desérticas STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSADO * * STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de pantalla realizada con éxito en '{STRING}' STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}¡Captura de pantalla fallida! STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Comprar tierra para usos futuros STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOGUARDADO STR_SAVING_GAME :{RED}* * GUARDANDO JUEGO * * STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}El grabado está en progreso,{}por favor espere hasta que termine! STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Elegir el programa musical de estilo 'Ezy Street' STR_6 :{BLACK}6 STR_7 :{BLACK}7 ############ start of townname region STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglés STR_TOWNNAME_FRENCH :Francés STR_TOWNNAME_GERMAN :Alemán STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglés (Adicional) STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinoamericano STR_TOWNNAME_SILLY :Tontos STR_TOWNNAME_SWEDISH :Sueco STR_TOWNNAME_DUTCH :Holandés STR_TOWNNAME_FINNISH :Finlandés STR_TOWNNAME_POLISH :Polaco STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Eslovaco STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Noruego STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Húngaro STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austríaco STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumano STR_TOWNNAME_CZECH :Checo STR_TOWNNAME_SWISS :Suizo STR_TOWNNAME_DANISH :Danes STR_TOWNNAME_TURKISH :Turco STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italiano STR_TOWNNAME_CATALAN :Catalán ############ end of townname region STR_CURR_GBP :Libras (£) STR_CURR_USD :Dólares ($) STR_CURR_EUR :Euro (€) STR_CURR_YEN :Yen (¥) STR_CURR_ATS :Chelín Austriaco (ATS) STR_CURR_BEF :Franco Belga (BEF) STR_CURR_CHF :Franco Suizo (CHF) STR_CURR_CZK :Corona Checa (CZK) STR_CURR_DEM :Marcos (DEM) STR_CURR_DKK :Corona Danesa (DKK) STR_CURR_ESP :Pesetas (ESP) STR_CURR_FIM :Markka Finlandés (FIM) STR_CURR_FRF :Francos (FRF) STR_CURR_GRD :Dracma Griego (GRD) STR_CURR_HUF :Florines Hungaros (HUF) STR_CURR_ISK :Corona de Islandia (ISK) STR_CURR_ITL :Lira Italiana (ITL) STR_CURR_NLG :Florín Holandés (NLG) STR_CURR_NOK :Corona Noruega(NOK) STR_CURR_PLN :Zloty Polaco (PLN) STR_CURR_ROL :Leu Rumano (ROL) STR_CURR_RUR :Rublo Ruso (RUR) STR_CURR_SIT :Tolar Eslovenio (SIT) STR_CURR_SEK :Corona Sueca (SEK) STR_CURR_YTL :Lira Turca (YTL) STR_CURR_SKK :Corona Eslovaca STR_CURR_BRL :Real Brasileño (BRL) STR_CURR_EEK :Krooni Estonio (EEK) STR_CURR_CUSTOM :Personalizado... STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Idioma STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Seleccione el idioma para el interfaz del juego STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantalla completa STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Marca esta opción para jugar OpenTTD a pantalla completa STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}El modo de pantalla completa ha fallado STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resolución de pantalla STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Seleccine la resolución de pantalla a utilizar STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formato de captura de pantalla STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Seleccione el formato de captura de pantalla a utilizar STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Cada mes STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Error en Autoguardado STR_MONTH_JAN :Enero STR_MONTH_FEB :Febrero STR_MONTH_MAR :Marzo STR_MONTH_APR :Abril STR_MONTH_MAY :Mayo STR_MONTH_JUN :Junio STR_MONTH_JUL :Julio STR_MONTH_AUG :Agosto STR_MONTH_SEP :Septiembre STR_MONTH_OCT :Octubre STR_MONTH_NOV :Noviembre STR_MONTH_DEC :Diciembre STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Hacia {STATION} STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Hacia {STATION}, {VELOCITY} STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sin órdenes STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sin órdenes, {VELOCITY} STR_PASSENGERS :pasajeros STR_BAGS :bolsas STR_TONS :toneladas STR_LITERS :litros STR_ITEMS :artículos STR_CRATES :cajones STR_RES_OTHER :Otras STR_NOTHING : STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}No se puede compartir la lista de órdenes... STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}No se puede copiar la lista de órdenes... STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fin de órdenes compartidas - - STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}¡Unión Monetaria Europea!{}{}El Euro es introducido como la moneda oficial para todas las transacciones de su país! # Start of order review system. # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE # end of order system STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}No se han aplicado reglas de autoreemplazo/renovación. STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(límite de dinero) STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Opciones avanzadas STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Mostrar las opciones avanzadas STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Opciones avanzadas STR_CONFIG_PATCHES_OFF :No STR_CONFIG_PATCHES_ON :Sí STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostrar velocidad del vehículo en la barra de estado: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permitir la construcción en cuestas y orillas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Permitir pendientes bajo carreteras, etc. (autopendiente): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permitir tamaño del área de captación más realista: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permitir demoler más propiedades de poblaciones: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permitir la construcción de trenes muy largos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Activar aceleración realista de trenes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Prohibir a trenes/barcos giros de 90 grados: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (requiere NPF) STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Unir estaciones de tren unas junto a otras: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usar algoritmo mejorado de carga: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Cargar vehículos gradualmente: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflacción: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Entregar mercancía a una estación sólo si hay demanda: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permitir la construcción de puentes muy largos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permitir órdenes de ir a depósito: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Método de construcción de industria primaria: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :ninguno STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :como las otras industrias STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospección STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Construcción de más de una industria similar por población: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Industrias mismo tipo pueden construirse unas junto a otras: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar siempre fecha larga en la barra de estado: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar señales en el lado de conducción: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar ventana de finanzas al final del año: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Nuevas ordenes son 'sin parada' por defecto: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Cola de vehículos de carretera (con efecto cuantificador): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Desplazar ventana mediante el cursor en los bordes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permitir sobornos a la autoridad local: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Permitir comprar derechos de transporte exclusivos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Permitir enviar dinero a otras empresas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estaciones no uniformes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Carga el multiplicador de peso para simular trenes pesados: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Factor velocidad avión: {ORANGE}1 / {STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Permite conducir en paradas sobre carreteras de ciudades: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Permitir construcción en estaciones contiguas : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Activar motor de multiples NewGRF: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permitir siempre aeropuertos pequeños: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Avisar si el tren se pierde: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Revisar ordenes de los vehículos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :no STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :si, pero excluye los detenidos STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :de todos los vehículos STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Los vehículos nunca caducan: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Renovación automática de vehículos cuando se vuelven viejos STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Renovación aut. si tiene {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/después edad máx. STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Renovar auto. usando la menor cantidad de dinero: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duración del mensaje de error: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Muestra la población de esta población en esta etiqueta: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Generador terreno: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Max distancia desde los bordes para las Refinerías de Petroleo {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altura línea nieve: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Aspereza del terreno (Solo TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Muy Suave STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Suave STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Áspero STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Muy Áspero STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmo de colocación de árboles: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Ninguno STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Mejorado STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotación de Mapa de altura: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :A la izquierda STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Sentido horario STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}El nivel de la altura del mapa plano tiene: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Expansión máxima de est.: {ORANGE}{STRING} {RED}Atención: Valores altos relantizan STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Mantener los helicópteros en helipuertos automáticamente: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Une la caja de paisaje a la barra de rail/carretera...: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}El scroll de ratón mueve la vista en dirección opuesta: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Scroll de vista suavizado: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Muestra medidas con las herramientras construcción: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Ver estaciones de la empresa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Ninguno STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Propia empresa STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Todas las empresas STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Charla de equipo preferida con <ENTER>: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Función de la rueda de scroll: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom sobre el mapa STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Scroll sobre el mapa STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Nada STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Velocidad del scroll sobre el mapa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Emulación del botón derecho: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Tecla Command STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Tecla Control STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Desactivado STR_CONFIG_PATCHES_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Scroll con botón izquierdo: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automaticamente hace pausa cuando empieza un juego nuevo: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Usar la lista avanza de vehículos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Apagado STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Propia empresa STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :Todas las empresas STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Usar indicadores de carga: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OFF :Apagado STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OWN :Propia empresa STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_ALL :Todas las empresas STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Activar horarios para vehículos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Mostrar horario en ticks en vez de en dias: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Rail por defecto (juego nuevo/cargar juego): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Rail normal STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Rail Electrificado STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Monorail STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Maglev STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Primero disponible STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Último disponible STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Más usado STR_CONFIG_PATCHES_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Ver vías reservadas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Herramientas de construcción aún sin vehículos apropiados: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Máx trenes por jugador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Máx vehículos de carretera por jugador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Máx aeroplanos por jugador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Máx barcos por jugador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Desactivar trenes para el ordenador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Desactivar vehículos de carretera para el ordenador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Desactivar aeroplanos para el ordenador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Desactivar barcos para el ordenador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Activar nueva IA (alpha): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permitir IA en multijugador (experimental): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para trenes: {ORANGE}{STRING} días STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para trenes: {ORANGE}no STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para veh. de carretera: {ORANGE}{STRING} días STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para veh. de carretera: {ORANGE}no STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para aeroplanos: {ORANGE}{STRING} días STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para aeronaves: {ORANGE}no STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para barcos: {ORANGE}{STRING} días STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para barcos: {ORANGE}no STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Desactivar servicio cuando las averías están desactivadas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Activar límites de velocidad en vagones: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Desactivar railes electricos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Noticias en color aparecen en: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Fecha de inicio: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Activar economía suave (cambios más pequeños) STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permitir comprar acciones de otras empresas STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Cuando arrastre colocar señales cada: {ORANGE}{STRING} casilla(s) STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Coloca automáticamente semáforos antes de: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Activar la GUI de señales: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Tipo de señal a construir por defecto: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Normal STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Avanzada STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Un sentido avanzada STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Cambiar entre tipos de señales: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Solo normales STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_PBS :Solo avanzada STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_ALL :Todas STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID :{WHITE}El trazado de ciudad "no más carreteras" no es válido en el editor de escenarios STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Selecciona trazado de carretera en ciudad: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS :no más carreteras STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :por defecto STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :mejores carreteras STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :rejilla 2x2 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :rejilla 3x3 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_RANDOM :aleatorio STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posición de la barra de herramientas principal: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Izquierda STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centro STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Derecha STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Radio de snap de ventana: {ORANGE}{STRING} px STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Radio de snap de ventana: {ORANGE}desactivado STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Velocidad crecimiento ciudad: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NONE :Ninguna STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_SLOW :Lenta STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST :Rápida STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Muy rápida STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Proporción de ciudades que crecerán el doble de rápido: {ORANGE}1 de {STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Proporción de ciudades que crecerán el doble de rápido: {ORANGE}Ninguna STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador inicial tamaño de ciudad: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Quitar absurdos de la carretera durante su construcción STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interfaz STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Vehículos STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Estaciones STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Economía STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Competidores STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :desactivado STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM} STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY} STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar valor de la opción STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Alguno o todos los intervalos de servicio por defecto mostrados son incompatibles con la configuración elegida! 5-90% y 30-800 días son válidos STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Pathfinder para trenes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(No recomendado) STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Recomendado) STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH :{LTBLUE}Pathfinder para vehículos de carretera: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF :Original {RED}(No recomendado) STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF :YAPF {BLUE}(Recomendado) STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Pathfinder para barcos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :Original {BLUE}(Recomendado) STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(No recomendado) STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Paisaje templado STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paisaje sub-ártico STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Paisaje sub-tropical STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Paisaje fantasía STR_CHEATS :{WHITE}Trucos STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Las casillas indican si ha usado este truco antes STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atención! Usted está a punto de traicionar a sus competidores. Tenga presente que tal deshonra será recordada para toda la eternidad. STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Incrementar dinero en {CURRENCY} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jugando como la empresa: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer mágico (elimina industrias, etc.): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Los túneles pueden cruzarse: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Construir mientras se está en pausa: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Los Jets no se estrellarán (frecuentemente) en aeropuertos pequeños: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Cambiar clima: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Cambiar fecha: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificación de los valores de producción: {ORANGE}{STRING} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_GO_TO_WAYPOINT :Ir vía {WAYPOINT} STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir directo via {WAYPOINT} STR_WAYPOINTNAME_CITY :Punto de paso {TOWN} STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Punto de paso {TOWN} #{COMMA} STR_LANDINFO_WAYPOINT :Punto de paso STR_WAYPOINT :{WHITE}Punto de paso STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Seleccione tipo de punto de paso STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Tren{P "" s} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nombre del punto de paso STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del punto de paso... STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Convertir raíl a punto de paso STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede construir punto de paso para trenes aquí... STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede retirar punto de paso aquí... STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construir tramos de ferrocarril usando modo Autorraíl STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...no hay poblaciones en este escenario STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}¿Está seguro de generar un paisaje al azar? STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Varias poblaciones al azar STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Cubre el mapa con poblaciones colocadas al azar STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Varias industrias al azar STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Cubre el mapa con industrias colocadas al azar STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}No se pueden crear industrias... STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Abre la herramienta de paisaje para nivelar/elevar terrenos, plantar árboles, etc. STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Paisaje STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreno STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árboles al azar STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar distintos árboles al azar STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}No se pueden construir canales aquí... STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construir canales. STR_LANDINFO_CANAL :Canal STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}No se pueden construir dársenas aquí... STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Constuir dársenas STR_LANDINFO_LOCK :Dársena STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}No se pueden situar ríos aquí... STR_LANDINFO_RIVER :Río STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boya en uso! STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No se puede retirar parte de la estación... STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}No se puede convertir tipo de raíl aquí... STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de raíl STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrastrar la locomotora aquí para vender el tren entero STR_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construir una estación con arrastrar & soltar STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de estación a mostrar STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de estación a construir STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Avanzar el juego rápidamente STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historial de mensajes STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Listado de los mensajes más recientes STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactivar todo STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activar todo STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de carbón STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Plantar bosque STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construir plataforma petrolífera STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Fundar granja STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de cobre STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Taladrar para buscar petróleo STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de oro STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de diamantes STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de hierro STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fundar plantación de frutas STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fundar plantación de caucho STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Fundar suministro de agua STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plantar bosque de Algodón de azúcar STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Fundar granja de pilas STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Taladrar para buscar cola STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Fundar fuentes de plástico STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Construir generador de burbujas STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Fundar cantera de caramelos STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de azúcar STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrias STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Nombre de industrias - pulse en el nombre para centrar la vista en él STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...demasiado cercano a otra industria STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reformar tren para transportar otro tipo de carga STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Reformar tren STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Elegir tipo de carga para que el tren lleve STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reformar tren para transportar mercancía resaltada STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}No se puede reformar tren... STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Intervalo de despachos en porcentajes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambiar producción TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bienvenido a esta nueva IA, en progreso. Puede esperar problemas. Cuando los encuentres, haz una captura de pantalla y envíala al foro. Disfruta! TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Atención: esta nueva IA está en fase alpha! Actualmente, solo los camiones y autobuses funcionan! TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Atención: esta función es todavía experimental. Comunique cualquier problema a truelight@openttd.org. ############ network gui strings STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multijugador STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nombre del Jugador: STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Este es el nombre con el que otros jugadores le identificarán STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduce tu nombre STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Conexión: STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Seleccione entre un juego en Internet o en una Red de Área Local STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Comenzar servidor STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Comenzar un nuevo servidor STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nombre STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nombre del juego STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versión del servidor, etc. STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Pulse en un juego de la lista para seleccionarlo STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}El servidor al que has estado conectado la última vez: STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Pulsa para seleccionar el servidor al que has jugado la última vez STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Buscar servidor STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Buscar en la red servidores STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Añadir servidor STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Añade un servidor a la lista que será siempre consultada para ver juegos en ejecución. STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduce la dirección IP del servidor STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clientes online / máx clientes{}Compañías online / máximo compañías STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Tamaño del mapa STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tamaño del mapa del juego{}Pulsa para ordenar por area STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Fecha STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Fecha actual STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Años STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Número de años{}que el juego está ejecutado STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFO JUEGO STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Escenario: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Tamaño Mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versión servidor: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Dirección servidor: {WHITE}{STRING} : {NUM} STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Fecha inicio: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Fecha actual: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protegido por contraseña! STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR APAGADO STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR LLENO STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}INCOMPATIBILIDAD DE VERSIONES STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}PROBLEMA CON NEWGRF STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Unirme al juego STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Empezar nuevo juego multijugador STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nombre del juego: STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}El nombre del juego será mostrado a otros jugadores en el menu de selección de juego multijugador STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduce un nombre para el juego en red STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Establecer contraseña STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Proteje tu juego con una contraseña si no quieres que otras personas se unan a él STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Selecciona mapa: STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}¿En qué mapa desea jugar? STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_LAN :LAN STR_NETWORK_INTERNET :Internet STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (anuncio) STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} cliente{P "" s} STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Máx. clientes permitidos: STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Seleccione un número máximo de clientes. No todos los slots serán ocupados. STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} compañia{P y s} STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Máximo compañías: STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limitar el servidor a un cierto número de compañías STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} espectador{P "" es} STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Espectadores máximos STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limitar el servidor a un cierto número de espectadores STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma hablado: STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Otros jugadores sabrán cual es el idioma hablado en este servidor. STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Empezar Juego STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Empezar un nuevo juego en red desde un mapa al azar o escenario STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar Juego STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Continúa un juego multijugador guardado (asegúrese de conectar con el jugador correcto) ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Cualquiera STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglés STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alemán STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francés STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasileño STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Búlgaro STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chino STR_NETWORK_LANG_CZECH :Checo STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danés STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Alemán STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Fines STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Hungaro STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandes STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italiano STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japones STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Coreano STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lituano STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Noruego STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polaco STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugués STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumano STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Ruso STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Eslovaco STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Esloveno STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Español STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Sueco STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turco STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ucraniano STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Africano STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Croata STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Catalán STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estonio STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Gallego STR_NETWORK_LANG_GREEK :Griego STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letón ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Sala de estar del juego multijugador STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparando para unirse: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Un listado de empresas actualmente en el juego. Puede unirse a una o emprezarla. STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nueva empresa STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Abre una nueva empresa STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar juego STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Observar un juego como espectador STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Unirse a empresa STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Ayudar a dirigir esta empresa STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Recargar servidor STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Recargar información del servidor STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO EMPRESA STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nombre empresa: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguración: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valor empresa: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balance actual: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Ingresos último año: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Rendimiento: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Vehículos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Estaciones: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Jugadores: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Conectando... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Conectando.. STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizando.. STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Esperando.. STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Descargando mapa.. STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Procesando datos.. STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrando.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Recibiendo información del juego.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Recibiendo información empresa.. ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} delante de usted STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes descargados STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Desconectado STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introduce la cantidad de dinero que deseas dar STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegido. Teclee la contraseña STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Empresa protegida. Introduce contraseña STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista de clientes STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} No se han encontrado dispositivos de red o juego compilado sin ENABLE_NETWORK STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} No se puede encontrar ningún juego en red STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} El servidor no responde a la petición STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} No se puede conectar debido a un problema con los NewGRF STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} La sincronización del juego ha fallado. STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} La conexión con el juego en red se ha perdido. STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} No es posible cargar el juego multijugador. STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} No se puede iniciar el servidor. STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} No se puede conectar. STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Tiempo de espera agotado en conexión #{NUM}. STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Se ha producido un error de protocolo y la conexión ha sido cerrada. STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La versión de este cliente no corresponde con la versión de este servidor. STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Contraseña incorrecta. STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} El servidor está lleno STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Has sido baneado de este servidor STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Has sido expulsado de este servidor STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Los cheats (trucos) no son permitidos en este servidor ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :error general STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :error de desync STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :no se puede cargar el mapa STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :conexión perdida STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :error protocolo STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF erroneo STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :no autorizado STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recibido paquete extraño STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :versión incorrecta STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :este nombre ya está en uso STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :contraseña de juego incorrecta STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :error en el id de la empresa en el DoCommand STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :expulsado por el servidor STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :ha intentado usar un cheat (truco) STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor lleno ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING} ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Juego detenido (no hay suficientes jugadores) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS :Juego en marcha (suficientes jugadores) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT :Juego detenido (conectado cliente) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT :Juego en marcha (cliente conectado) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :Juego en marcha (cliente falló la conexión) ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING :abandonando STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :*** {STRING} se ha unido al juego STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha abandonado el juego ({2:STRING}) STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} ha cambiado su nombre a {STRING} STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} da a tu compañia {2:CURRENCY} STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipo] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipo] {STRING}: {GRAY}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipo] a {STRING}: {GRAY}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privado] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privado] {STRING}: {GRAY}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] a {STRING}: {GRAY}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Todos] : STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: {GRAY}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Introduce el texto para el chat en red STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} El servidor ha cerrado la sesión STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Se está reiniciando el servidor...{}Espere por favor... STR_NETWORK_SERVER :Servidor STR_NETWORK_CLIENT :Cliente STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadores STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ninguno) STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Expulsar STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar dinero STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Hablar a todos STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Hablar a empresa STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mensaje privado STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Enviar ############ end network gui strings STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}Tamaño X del mapa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Tamaño Y del mapa: {ORANGE}{STRING} ##### PNG-MAP-Loader STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}No se pudo cargar mapa de altura desde el PNG... STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fichero no encontrado. STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no se pudo convertir tipo de imagen. Se requiere imagenes PNG de 8 o 24-bits. STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...algo ha salido mal. Lo siento (posiblemente el fichero esté corrupto) STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}No se puede cargar el paisaje desde el BMP... STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no se puede convertir el tipo de imagen. ##id 0x0800 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Coste: {CURRENCY} STR_0801_COST :{RED}Coste: {CURRENCY} STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Ingreso: {CURRENCY} STR_0803_INCOME :{GREEN}Ingreso: {CURRENCY} STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY} STR_FEEDER :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY} STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Coste estimado: {CURRENCY} STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingreso estimado: {CURRENCY} STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}No se puede realzar tierra aquí... STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}No se puede rebajar tierra aquí... STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}No se puede nivelar el terreno aquí... STR_080A_ROCKS :Rocas STR_080B_ROUGH_LAND :Tierra árida STR_080C_BARE_LAND :Tierra desnuda STR_080D_GRASS :Césped STR_080E_FIELDS :Campos STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Tierra cubierta por nieve STR_0810_DESERT :Desierto ##id 0x1000 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Tierra inclinada en dirección errónea STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinación de tramos imposible STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}La excavación dañaría el túnel STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ya está al nivel del mar STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Demasiado alto STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ya está llano STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tramo de vía no apropiado STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ya construído STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Se debe retirar primero tramo de vía STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Carretera de un solo sentido o bloqueada STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de ferrocarril STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcciòn Línea Eléctrica de Ferrocarril STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de monorraíl STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de tren de levitación magnética STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Seleccione puente de raíl STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}No se puede construir depósito aquí... STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de tren aquí... STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}No se pueden construir señales aquí... STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pueden construir vías del tren aquí... STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pueden retirar vías del tren aquí... STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}No se pueden retirar señales de aquí... STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientación del depósito STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcción de ferrocarril STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcción línea eléctrica de ferrocarril STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcción de monorraíl STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcción de maglev STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir tramo de ferrocarril STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito de trenes (para construir y despachar trenes) STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estación de ferrocarril STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir señales de ferrocarril STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de ferrocarril STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviario STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar tramos y señales de ferrocarril STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selección de puente - click en el puente elegido para construirlo STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Seleccione la orientación del depósito de trenes STR_1021_RAILROAD_TRACK :Vía del tren STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depósito de trenes STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...otra compañía posee el área STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Vía del tren con señales normales STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vía del tren con pre-señales STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Vía del tren con señales de salida STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Vía del tren con señales combo STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Via del tren con señales pbs STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales avanzadas de un sentido STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Vía de tren con señales normales y preseñalización STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Vía de tren con señales normales y señales de salida STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Vía de tren con señales combo y normales STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Vía de tren con señales avanzadas y normales STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales normales y avanzadas de un sentido STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Vía de tren con preseñalización y señales de salida STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Vía de tren con preseñalización y señales combo STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Vía de tren con señales avanzadas y preseñales STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales avanzadas de un sentido y preseñales STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Vía de tren con señales de salida y señales combo STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Vía de tren con señales avanzadas y de salida STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales avanzadas de un sentido y de salida STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Vía de tren con señales avanzadas y combo STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales avanzadas de un sentido y combo STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales avanzadas de un sentido y avanzadas STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Debes quitar la estación de tren primero ##id 0x1800 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Ha de retirar carretera primero STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabajos en la carretera en progreso STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de carretera STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de tranvía STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Elige puente de carretera STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... carreteras de un sentido no pueden tener intersecciones STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}No se puede construir carretera aquí... STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}No se puede construir un tranvía aquí... STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}No se puede retirar carretera de aquí... STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}No se puede quitar el tranvía de aquí... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientación del depósito STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientación del depósito de tranvía STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede construir depósito de carretera aquí... STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}No se puede construir depósito de tranvía aquí... STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de autobuses... STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de camiones... STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de tranvía de pasajeros... STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No puede construir estación de tranvía de carga... STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construcción de carretera STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Construcción de tranvía STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir sección de carretera STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Construir carretera usando el modo de Autocarretera STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir sección de tranvía STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Construir metro usando el modo de Autometro STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de carretera (para construir y despachar vehículos) STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de tranvías (para vehículos de contrucción y servicio) STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estación de autobús STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir estación de carga para camiones STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estación de tranvía de pasajeros STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estación de tranvía de carga STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de carretera STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de tranvía STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de carretera STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir tunel de tranvía STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar/Desactivar carreteras de un sentido STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar carretera STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Activar construir/quitar para construcciones de tranvía STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Elegir orientación del depósito de carretera STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleccione orientación del depósito de tranvías STR_1814_ROAD :Road STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera con farolas STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Carretera arbolada STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de carretera STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel STR_TRAMWAY :Tranvía STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}No se puede quitar la estación de bus... STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}No se puede quitar la estación de camiones... STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede quitar estación de tranvía de pasajeros... STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede quitar estación de tranvía de carga... ##id 0x2000 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Poblaciones STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}El edificio debe demolerse primero STR_2005 :{WHITE}{TOWN} STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (City) STR_2006_POPULATION :{BLACK}Habitantes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA} STR_2007_RENAME_TOWN :Renombrar población STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No se puede renombrar población... STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} las autoridades locales rechazan esto STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Nombres de población - haga click sobre el nombre para centrar la vista en la población STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar la vista sobre la población STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Cambiar nombre de la población STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasajeros último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correo último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloque alto de oficinas STR_2010_OFFICE_BLOCK :Bloque de oficinas STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Bloque de viviendas pequeño STR_2012_CHURCH :Iglesia STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Gran bloque de oficinas STR_2014_TOWN_HOUSES :Casas de la población STR_2015_HOTEL :Hotel STR_2016_STATUE :Estatua STR_2017_FOUNTAIN :Fuente STR_2018_PARK :Parque STR_2019_OFFICE_BLOCK :Bloque de oficinas STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Tiendas y oficinas STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Edifício de oficinas moderno STR_201C_WAREHOUSE :Almacén STR_201D_OFFICE_BLOCK :Bloque de oficinas STR_201E_STADIUM :Estadio STR_201F_OLD_HOUSES :Casas viejas STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridad local STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Mostrar información sobre autoridades locales STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} autoridad local STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ranking de empresas de transporte: STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subvenciones STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Se ofrecen subvenciones por llevar: STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} desde {STRING} a {STRING} STR_2028_BY :{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT}) STR_202A_NONE :{ORANGE}Ninguna STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Líneas ya subvencionadas: STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} desde {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY} STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, hasta {DATE_SHORT}) STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Oferta de subsidio caducada:{}{}{STRING} de {STRING} a {STRING} ya no conlleva una subvención. STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subvención retirada:{}{}Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} ya no está subvencionado. STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Se ofrece subvención en la línea:{}{}El primer {STRING} que cubra la línea desde {STRING} a {STRING} recibirá una subvención durante un año por parte de las autoridades locales! STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}¡Subvención otorgada a {COMPANY}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará el 50% más durante un año! STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}¡Subvención otorgada a {COMPANY}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará tasa doble durante un año! STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}¡Subvención otorgada a {COMPANY}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará tasa triple durante un año! STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}¡Subvención otorgada a {COMPANY}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará tasa cuádruple durante un año! STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} la autoridad local rechaza la construcción de otro aeropuerto en esta población STR_2036_COTTAGES :Cabañas STR_2037_HOUSES :Casas STR_2038_FLATS :Apartamentos STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloque alto de oficinas STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Tiendas y oficinas STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Tiendas y oficinas STR_203C_THEATER :Teatro STR_203D_STADIUM :Estadio STR_203E_OFFICES :Oficinas STR_203F_HOUSES :Casas STR_2040_CINEMA :Cine STR_2041_SHOPPING_MALL :Centro comercial STR_2042_DO_IT :{BLACK}Hágalo STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista de cosas a hacer en esta población - pulse sobre cada línea para obtener más detalles STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Hacer lo que se ha marcado en la opción anterior STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Acciones disponibles: STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pequeña campaña publicitaria STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mediana campaña publicitaria STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Gran campaña publicitaria STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Pagar la reconstrucción de las carreteras locales STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Poner una estatua al dueño de la empresa STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Pagar la construcción de nuevos edificios STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar la exclusiva de los servicios de transporte STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Sobornar la autoridad local STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una pequeña campaña publicitaria local, para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY} STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una mediana campaña publicitaria local, para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY} STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una gran campaña publicitaria local, para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY} STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pagar la reconstrucción de las carreteras locales. Causa una considerable complicación del tráfico durante 6 meses.{} Coste: {CURRENCY} STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construye una estatua en honor a su empresa.{} Coste: {CURRENCY} STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pagar la construcción de nuevos edificios comerciales en la población.{} Coste: {CURRENCY} STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compre la exclusiva durante 1 año de los derechos de transporte en esta población. Las autoridades solo permitirán el uso de las estaciones de su empresa.{} Coste: {CURRENCY} STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Soborne a las autoridades locales para aumentar su ranking, con el riesgo de una severa penalización si es descubierto.{} Coste: {CURRENCY} STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Colapso circulatorio en {TOWN}!{}{}¡Programa de reconstrucción de carreteras patrocinado por {STRING} causa 6 meses de problemas a los conductores! STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (bajo construcción) STR_2059_IGLOO :Iglú STR_205A_TEPEES :Tipis STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Casa de Té STR_205C_PIGGY_BANK :Banco Cerdito STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} STR_TOWN :{TOWN} STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN}, {STRING} STR_STATION :{STATION} ##id 0x2800 STR_LANDSCAPING :Paisaje STR_2800_PLANT_TREES :Plantar árboles STR_2801_PLACE_SIGN :Colocar señal STR_2802_TREES :{WHITE}Árboles STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...ya hay árboles aquí STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sitio no apropiado STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}No se pueden plantar árboles aquí... STR_2806 :{WHITE}{SIGN} STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...demasiadas señales STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}No se puede colocar una señal aquí... STR_280A_SIGN :Señal STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Editar texto de la señal STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre de la señal... STR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}No se puede borrar la señal... STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Seleccione el tipo de árboles a plantar STR_280E_TREES :Árboles STR_280F_RAINFOREST :Selváticos STR_2810_CACTUS_PLANTS :Cactus ##id 0x3000 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Selección de estación de tren STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Selección de aeropuerto STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientación STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de andenes STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Longitud de andén STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado cerca de otra estación de tren STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}djunta más de una estación/zona de carga existente STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estaciones/zonas de carga en esta población STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estaciones/zonas de carga STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paradas de Autobús STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas zonas de carga STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Demasiado cerca de otra estación/zona de carga STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Primero debe demolerse estación de tren STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado cerca de otro aeropuerto STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el aeropuerto STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Renombrar estación/zona de carga STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No se puede renombrar estación... STR_3032_RATINGS :{BLACK}Ranking STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Acepta STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Ranking local de servicios de transporte: ############ range for rating starts STR_3035_APPALLING :Espantoso STR_3036_VERY_POOR :Muy pobre STR_3037_POOR :Pobre STR_3038_MEDIOCRE :Mediocre STR_3039_GOOD :Bueno STR_303A_VERY_GOOD :Muy bueno STR_303B_EXCELLENT :Excelente STR_303C_OUTSTANDING :Excepcional ############ range for rating ends STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING} STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING} ni {STRING} STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING} STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING} y {STRING} STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Or. estación de autobús STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Or. estación de camiones STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientación Tranvía Pasajeros STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientación Tranvía de Carga STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Primero debe demolerse estación de autobús STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Primero debe demolerse estación de camiones STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Debe demoler la estación del tranvía de pasajeros primero STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Debe demoler la estación del tranvía de carga primero STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estaciones STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_304A_NONE :{YELLOW}- Ninguna - STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lugar inapropiado STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Demasiado cerca de otro muelle STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el muelle STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Elige orientación de la estación de tren STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Elige número de andenes de la estación de tren STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Elige longitud de la estación de tren STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Elige la orientación de la estación de autobús STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Elige la orientación de la estación de camiones STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Seleccione la orientación de la estación del tranvía de pasajeros STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Seleccione la orientación de la estación del tranvía de carga STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrar vista en la posición de la estación STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Ver calificación de la estación STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Cambiar nombre de la estación STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Mostrar lista de carga aceptada STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nombres de estación - click en nombre para centrar vista en la estación STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Elige tamaño/tipo de aeropuerto STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} STR_305E_RAILROAD_STATION :Estación de tren STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de aeroplanos STR_3060_AIRPORT :Aeropuerto STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Zona de carga de camiones STR_3062_BUS_STATION :Estación de autobús STR_3063_SHIP_DOCK :Muelle STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Iluminar área de alcance del lugar propuesto STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}No iluminar área de alcance del lugar propuesto STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Iluminar área de alcance STR_3068_DOCK :{WHITE}Muelle STR_3069_BUOY :Boya STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boya en medio STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estación demasiado extendida STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...desactivada estaciones no uniformes STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Manten pulsado CTRL para seleccionar varios elementos STR_UNDEFINED :(cadena sin determinar) STR_STAT_CLASS_DFLT :Estación por defecto STR_STAT_CLASS_WAYP :Puntos de paso ##id 0x3800 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientación del astillero STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...debe ser construida sobre el agua STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}No se puede contruir un astillero aquí... STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona orientación del astillero STR_3804_WATER :Agua STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa o rivera STR_3806_SHIP_DEPOT :Astillero STR_AQUEDUCT :Acueducto STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...No se puede construir sobre el agua STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Debes demoler el canal primero ##id 0x4000 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Guardar Juego STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Cargar Juego STR_4002_SAVE :{BLACK}Guardar STR_4003_DELETE :{BLACK}Borrar STR_4004 :{COMPANY}, {STRING} STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabytes libres STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}No es posible leer la unidad STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Error guardando juego{}{STRING} STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}No es posible borrar el fichero STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Carga de juego erronea{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Error interno: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Partida guardada corrupta - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :La partida guardada ha sido realizada con una versión más nueva STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :No se puede leer fichero STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Fichero no escribible STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Listado de unidades, directorios y juegos guardados STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nombre seleccionado actualmente para el juego guardado STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Borrar el juego guardado seleccionado STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Guarda el juego actual, usando el nombre seleccionado STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Seleccione Nuevo Tipo de Juego STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Seleccione escenario (verde), juegos preestablecidos-set (azul), o juego al azar STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Generar juego nuevo al azar STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Cargar Mapas de altura STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Introduce un nombre para el juego guardado ##id 0x4800 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} en medio STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} STR_4802_COAL_MINE :Mina de Carbón STR_4803_POWER_STATION :Central Eléctrica STR_4804_SAWMILL :Aserradero STR_4805_FOREST :Bosque STR_4806_OIL_REFINERY :Refinería STR_4807_OIL_RIG :Torre Petrolera STR_4808_FACTORY :Fábrica STR_4809_PRINTING_WORKS :Imprenta STR_480A_STEEL_MILL :Acería STR_480B_FARM :Granja STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Mina de Cobre STR_480D_OIL_WELLS :Pozos Petrolíferos STR_480E_BANK :Banco STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Planta Procesadora de Alimentos STR_4810_PAPER_MILL :Papelera STR_4811_GOLD_MINE :Mina de Oro STR_4812_BANK :Banco STR_4813_DIAMOND_MINE :Mina de Diamantes STR_4814_IRON_ORE_MINE :Mina de Hierro STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Platanción de frutas STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Plantación de Caucho STR_4817_WATER_SUPPLY :Suministro de Agua STR_4818_WATER_TOWER :Torre de Agua STR_4819_FACTORY :Fábrica STR_481A_FARM :Granja STR_481B_LUMBER_MILL :Aserradero STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Bosque de Algodón de azúcar STR_481D_CANDY_FACTORY :Fábrica de Dulces STR_481E_BATTERY_FARM :Granja de Pilas STR_481F_COLA_WELLS :Pozos de Cola STR_4820_TOY_SHOP :Tienda de Juguete STR_4821_TOY_FACTORY :Fábrica de Juguetes STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Fuestes de Plástico STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fábrica de Refrescos STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Generador de Burbujas STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Cantera de caramelos STR_4826_SUGAR_MINE :Mina de Azúcar ############ range for requires starts STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for requires ends ############ range for produces starts STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}La carga está esperando a ser procesada: STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Producción mes anterior: STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado) STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar la vista sobre la industria STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} bajo construcción cerca de {TOWN}! STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} está siendo plantado cerca de {TOWN}! STR_482F_COST :{BLACK}Coste: {YELLOW}{CURRENCY} STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}No se puede construir este tipo de industria aquí... STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...sólo se puede plantar un bosque sobre la línea nevada STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}¡La industria de {STRING} anuncia cierre inminente! STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemas con el suministro causa que {STRING} anuncie su cierre inminente! STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}¡La falta de árboles cercanos causa que {STRING} anuncie su cierre inmediato! STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}¡{INDUSTRY} incrementa su producción! STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}¡Nueva veta de carbón encontrada en {INDUSTRY}!{}¡Se espera doblar la producción! STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}¡Nuevas reservas de petróleo encontradas en {INDUSTRY}!{}¡Se espera doblar la producción! STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}¡Nuevos métodos agrícolas en {INDUSTRY} esperan doblar la producción! STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}La producción de {INDUSTRY} desciende un 50% STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}¡Plaga de insectos causa estragos en {INDUSTRY}!{}Producción por debajo del 50% STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...sólo se puede colocar cerca de los bordes del mapa STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}¡La producción de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%! STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}¡La producción de {STRING} en {INDUSTRY} desciende un {COMMA}%! ##id 0x5000 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Tren en túnel STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Vehículo de carretera en túnel STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Otro túnel en el camino STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}No se puede excavar en la tierra al otro lado del túnel STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el túnel STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el puente STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}No se puede comenzar y acabar en la misma posición STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Las cabeceras del puente no están al mismo nivel STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}El puente es demasiado bajo para el terreno STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Comienzo y final deben estar en línea STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lugar inapropiado para entrada de túnel STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspensión, Acero STR_500F_GIRDER_STEEL :Tirantes, Acero STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Colgante, Acero STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensión, Hormigón STR_5012_WOODEN :Madera STR_5013_CONCRETE :Hormigón STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tubular, Acero STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicio STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}No se puede construir puente aquí... STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}No se puede construir túnel aquí... STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Túnel de tren STR_5018_ROAD_TUNNEL :Túnel de carretera STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Puente de tren de acero suspendido STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Puente de tren de acero con tirantes STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Puente de tren colgante de acero STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Puente de tren de hormigón suspendido reforzado STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Puente de tren de madera STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Puente de tren de hormigón STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera de acero suspendido STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera de acero con tirantes STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera colgante de acero STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Puente de carretera de hormigón suspendido reforzado STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera de madera STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera de hormigón STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Puente de tren tubular STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera tubular ##id 0x5800 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objeto en medio STR_5801_TRANSMITTER :Transmisor STR_5802_LIGHTHOUSE :Faro STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede de la empresa STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...la sede de la empresa está en medio STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno propiedad de una empresa STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}No es posible comprar este terreno... STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ya es de su propiedad! ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Sin nombre STR_SV_TRAIN_NAME :Tren {COMMA} STR_SV_ROADVEH_NAME :Vehículo de carretera {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Barco {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norte STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sur STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Este STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Oeste STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Central STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Intercambio STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Parada STR_SV_STNAME_VALLEY :Valle de {STRING} STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Cumbres de {STRING} STR_SV_STNAME_WOODS :Arboleda de {STRING} STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Lago de {STRING} STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Intercambio STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeropuerto de {STRING} STR_SV_STNAME_OILFIELD :Campo petrolífero de {STRING} STR_SV_STNAME_MINES :Minas de {STRING} STR_SV_STNAME_DOCKS :Muelles de {STRING} STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Boya 1 STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Boya 2 STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Boya 3 STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Boya 4 STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Boya 5 STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Boya 6 STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Boya 7 STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Boya 8 STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Boya 9 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Anexo STR_SV_STNAME_SIDINGS :Proximidades de {STRING} STR_SV_STNAME_BRANCH :Ramal de {STRING} STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Alto STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Bajo STR_SV_STNAME_HELIPORT :Helipuerto de {STRING} STR_SV_STNAME_FOREST :Bosque de {STRING} STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Estación #{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x6800 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Nivel de dificultad STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Guardar ############ range for difficulty levels starts STR_6801_EASY :{BLACK}Fácil STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Media STR_6803_HARD :{BLACK}Difícil STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personalizada ############ range for difficulty levels ends ############ range for difficulty settings starts STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nº Máximo de jugadores: {ORANGE}{COMMA} STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Tiempo de inicio de la competencia: {ORANGE}{STRING} STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nº. de poblaciones: {ORANGE}{STRING} STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nº. de industrias: {ORANGE}{STRING} STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Préstamo inicial máximo: {ORANGE}{CURRENCY} STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Tasa de interés inicial: {ORANGE}{COMMA}% STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Costes de Operación de Vehículo: {ORANGE}{STRING} STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidad de construcción de la competencia: {ORANGE}{STRING} STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Inteligencia de la competencia: {ORANGE}{STRING} STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Averías de Vehículos: {ORANGE}{STRING} STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de Subvenciones: {ORANGE}{STRING} STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Coste de la construcción: {ORANGE}{STRING} STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING} STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Cantidad de mar/lagos: {ORANGE}{STRING} STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economía: {ORANGE}{STRING} STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Marcha atrás trenes: {ORANGE}{STRING} STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING} STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Actitud de la autoridades sobre reestructuraciones: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_NONE :Ninguno STR_NUM_VERY_LOW :Muy bajo STR_6816_LOW :Baja STR_6817_NORMAL :Normal STR_6818_HIGH :Alta STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} STR_681B_VERY_SLOW :Muy lenta STR_681C_SLOW :Lenta STR_681D_MEDIUM :Media STR_681E_FAST :Rápida STR_681F_VERY_FAST :Muy rápida STR_VERY_LOW :Muy bajo STR_6820_LOW :Baja STR_6821_MEDIUM :Media STR_6822_HIGH :Alta STR_6823_NONE :Ninguna STR_6824_REDUCED :Reducidas STR_6825_NORMAL :Normales STR_6826_X1_5 :x1.5 STR_6827_X2 :x2 STR_6828_X3 :x3 STR_6829_X4 :x4 STR_682A_VERY_FLAT :Muy llano STR_682B_FLAT :Llano STR_682C_HILLY :Ondulado STR_682D_MOUNTAINOUS :Montañoso STR_682E_STEADY :Estable STR_682F_FLUCTUATING :Fluctuante STR_6830_IMMEDIATE :Inmediatamente STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 meses después del jugador STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 meses después del jugador STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 meses después del jugador STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Al final de la línea y estaciones STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Solo al final de la línea STR_6836_OFF :No STR_6837_ON :Si STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Ver gráfica de altas puntuaciones STR_PERMISSIVE :Permisiva STR_TOLERANT :Tolerante STR_HOSTILE :Hostil ##id 0x7000 STR_7000 : STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} STR_7002_COMPANY :(Empresa {COMMA}) STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nueva Cara STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Esquema Color STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Esquema color: STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nuevo esquema de colores STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nombre Empresa STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Nombre Presid. STR_700A_COMPANY_NAME :Nombre Empresa STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nombre del Presidente STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre de la empresa... STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del presidente... STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanzas {BLACK}{COMPANYNUM} STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Gastos/Ingresos STR_7010 :{WHITE}{NUM} STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcción STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nuevos vehículos STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Trenes STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Vehículos STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Aeroplanos STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Barcos STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Mantenimiento de inmuebles STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingresos Trenes STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ingresos Vehículos STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingresos Aeroplanos STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingresos Barcos STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Intereses de Préstamo STR_701D_OTHER :{GOLD}Otros STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY} STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY} STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total: STR_7021 :{COMPANY} {COMPANYNUM} STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gráfico de Ingresos STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} STR_7024 :{COMMA} STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gráfico de Beneficio Operativo STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Saldo en Banco STR_7027_LOAN :{WHITE}Préstamo STR_MAX_LOAN :{WHITE}Préstamo Máx: {BLACK}{CURRENCY} STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY} STR_7029_BORROW :{BLACK}Pedir Préstamo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702A_REPAY :{BLACK}Pagar Préstamo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...máxima cantidad de préstamo permitida es {CURRENCY} STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}No se puede pedir más prestamo... STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...no hay préstamo que pagar STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} requerido STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}No es posible pagar préstamo... STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}No se puede dar dinero que ha sido prestado de un banco... STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Selecciona nueva cara para el presidente STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Cambiar los colores de la empresa STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Cambiar el nombre del presidente STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Cambiar el nombre de la empresa STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Click en esquema de color elegido STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Incrementar préstamo STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Pagar parte del préstamo STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Presidente) STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM} STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Vehiculos: STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" es} STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veh{P "" s}. carret{P er ""}a STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeroplano{P "" s} STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s} STR_7042_NONE :{WHITE}Ninguno STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Selección de cara STR_7044_MALE :{BLACK}Hombre STR_7045_FEMALE :{BLACK}Mujer STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Cara Nueva STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Cancelar selección de nueva cara STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Aceptar selección de nueca cara STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Selecciona cara másculina STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Selecciona cara femenina STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Generar cara al azar STR_704C_KEY :{BLACK}Clave STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostrar clave en gráficos STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Clave de los gráficos STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Click aquí para intercambiar la entrada de la compañía STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unidades de carga entregadas STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Calificaciones de actuación de compañías (tasa máx.=1000) STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valores de las empresas STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Ranking de Empresas STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Empresa en problemas! STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} debe ser vendida o declarada en bancarrota a no ser que mejore su actuación! STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente) STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}¡Absorción de empresa de transportes! STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}¡{STRING} ha sido vendida a {STRING} por {CURRENCY}! STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Estamos buscando una empresa de transportes para adquirir la nuestra{}{}¿Deseas comprar {COMPANY} por {CURRENCY}? STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}¡Bancarrota! STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ha sido cerrada por acreedores y todos sus activos se han vendido! STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}¡Nueva empresa de transportes! STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} comienza su construcción cerca de {TOWN}! STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}No se puede comprar la empresa... STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Tasas de pago por carga STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Días en tránsito STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pago por entregar 10 unidades (o 1,000 litros) de mercancía a una distancia de 20 cuadros STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Intercambiar gráfico para tipo de carga STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} STR_7066_ENGINEER :Ingeniero STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Gerente de tráfico STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de transporte STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de ruta STR_706A_DIRECTOR :Director STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Jefe ejecutivo STR_706C_CHAIRMAN :Director general STR_706D_PRESIDENT :Presidente STR_706E_TYCOON :Magnate STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Construir Sede STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Construir sede de la empresa / ver sede de la empresa STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reubica la sede de la empresa a cualquier otro lugar, con el coste del 1% del valor total de la empresa STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}No se puede construir la sede de la empresa... STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ver Sede STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Reubicar Sede STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contraseña STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protege por contraseña tu empresa para prevenir que usuarios no autorizados se unan a ella. STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Configurar contraseña de empresa STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}No grabar la contraseña introducida STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Asignar a la empresa una nueva contraseña STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Contraseña de la empresa STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contraseña por defecto de la empresa STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Usa la contraseña de esta empresa para el resto de nuevas empresas STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}¡Recesión Mundial!{}{}¡Los expertos financieros son pesimistas mientras la economía se hunde! STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}¡Fin de la Recesión!{}{}¡Mejora en el comercio da ánimos a las industrias mientras la economía se fortalece! STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Cambiar entre tamaño de ventana grande/pequeño STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor de la empresa: {WHITE}{CURRENCY} STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Comprar un 25% de sus acciones STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vender 25% de acciones STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de acciones de esta empresa STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vender 25% acciones de esta empresa STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}No se puede comprar el 25% de acciones... STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}No se puede vender el 25% de acciones... STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propiedad de {COMPANY}) STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ha sido comprada por {STRING}! STR_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa todavía no dispone acciones a la venta... STR_LIVERY_DEFAULT :Estación normal STR_LIVERY_STEAM :Locomotora a Vapor STR_LIVERY_DIESEL :Locomotora Diesel STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotora Eléctrica STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotora Monorail STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotora Maglev STR_LIVERY_DMU :DMU STR_LIVERY_EMU :EMU STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagón Pasajeros (Vapor) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagón Pasajeros (Diesel) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagón Pasajeros (Electrico) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Vagón Pasajeros (Monorail) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Vagón Pasajeros (Maglev) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagón de Carga STR_LIVERY_BUS :Bus STR_LIVERY_TRUCK :Camión STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Ferry de Pasajeros STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Barco de Carga STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicoptero STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeroplano Pequeño STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeroplano Grande STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tranvía de Pasajeros STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tranvía de Carga STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Mostrar esquema de colores general STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Ver esquema de color de los trenes STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ver esquema de color de los vehículos de carretera STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Ver esquema de color de los barcos STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar esquema de color de aeronaves STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Selecciona el color primario para el esquema seleccionado STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Selecciona el color secundario para el esquema seleccionado STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Selecciona un esquema de color para cambiarlo, o selecciona varios pulsandoh CTRL+click. Pulsa en la caja para cambiar el uso del esquema ##id 0x8000 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor) STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diésel STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diésel STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapor) STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapor) STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapor) STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapor) STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diésel) STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diésel) STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diésel) STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diésel) STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diésel) STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diésel) STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diésel) STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diésel) STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diésel) STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diésel) STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diésel) STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Eléctrica) STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Eléctrica) STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Eléctrica) STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Eléctrica) STR_801B_PASSENGER_CAR :Vagón de Pasajeros STR_801C_MAIL_VAN :Furgón de Correos STR_801D_COAL_CAR :Vagón de Carbón STR_801E_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Vagón de Ganado STR_8020_GOODS_VAN :Vagón de Mercancía STR_8021_GRAIN_HOPPER :Vagoneta de Grano STR_8022_WOOD_TRUCK :Vagón de Madera STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Hierro STR_8024_STEEL_TRUCK :Vagón de Acero STR_8025_ARMORED_VAN :Vagón Blindado STR_8026_FOOD_VAN :Vagón de Alimento STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Cobre STR_8029_WATER_TANKER :Cisterna de Agua STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vagón de Fruta STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azúcar STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagoneta de Algodón de azúcar STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Vagoneta de caramelos STR_802F_BUBBLE_VAN :Vagón de Burbujas STR_8030_COLA_TANKER :Cisterna de Cola STR_8031_CANDY_VAN :Vagón de Dulces STR_8032_TOY_VAN :Vagón de Juguetes STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vagón de Pilas STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Refrescos STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plásticos STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Electrico) STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Electrico) STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_8039_PASSENGER_CAR :Vagón de Pasajeros STR_803A_MAIL_VAN :Furgón de Correos STR_803B_COAL_CAR :Vagón de Carbón STR_803C_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Vagón de Ganado STR_803E_GOODS_VAN :Vagón de Mercancía STR_803F_GRAIN_HOPPER :Vagoneta de Grano STR_8040_WOOD_TRUCK :Vagón de Madera STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Hierro STR_8042_STEEL_TRUCK :Vagón de Acero STR_8043_ARMORED_VAN :Vagón de Blindado STR_8044_FOOD_VAN :Vagón de Alimento STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Cobre STR_8047_WATER_TANKER :Cisterna de Agua STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vagón de Fruta STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azúcar STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagoneta de Algodón de azúcar STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Vagoneta de caramelos STR_804D_BUBBLE_VAN :Vagón de Burbujas STR_804E_COLA_TANKER :Cisterna de Cola STR_804F_CANDY_VAN :Vagón de Dulces STR_8050_TOY_VAN :Vagón de Juguetes STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vagón de Pilas STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Refrescos STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plásticos STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Eléctrica) STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Eléctrica) STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Eléctrica) STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Eléctrica) STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_8059_PASSENGER_CAR :Vagón de Pasajeros STR_805A_MAIL_VAN :Furgón de Correos STR_805B_COAL_CAR :Vagón de Carbón STR_805C_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vagón de Ganado STR_805E_GOODS_VAN :Vagón de Mercancía STR_805F_GRAIN_HOPPER :Vagoneta de Grano STR_8060_WOOD_TRUCK :Vagón de Madera STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Hierro STR_8062_STEEL_TRUCK :Vagón de Acero STR_8063_ARMORED_VAN :Vagón de Blindado STR_8064_FOOD_VAN :Vagón de Alimento STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Cobre STR_8067_WATER_TANKER :Cisterna de Agua STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vagón de Fruta STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azúcar STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagoneta de Algodón de azúcar STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Vagoneta de caramelos STR_806D_BUBBLE_VAN :Vagón de Burbujas STR_806E_COLA_TANKER :Cisterna de Cola STR_806F_CANDY_VAN :Vagón de Dulces STR_8070_TOY_VAN :Vagón de Juguetes STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vagón de Pilas STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Refrescos STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plásticos STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus STR_8076_FOSTER_BUS :Foster Bus STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Camión carbonero STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Camión carbonero STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW Camión carbonero STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Camión correo STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Camión correo STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Camión correo STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Camión correo STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Camión correo STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Camión correo STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Cisterna de aceites STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Cisterna de aceites STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry Cisterna de aceites STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Camión de ganado STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Camión de ganado STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Camión de ganado STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Camión de mercancías STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Camión de mercancías STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Camión de mercancías STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Camión granero STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Camión granero STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Camión granero STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Camión maderero STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Camión maderero STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Camión maderero STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Camión de hierro STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Camión de hierro STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Camión de hierro STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Camión de acero STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Camión de acero STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Camión de acero STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Furgón blindado STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Furgón blindado STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Furgón blindado STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Furgón de comida STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry Furgón de comida STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Furgón de comida STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Camión de papel STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Camión de papel STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Camión de papel STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Camión de cobre STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Camión de cobre STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Camión de cobre STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl Cisterna de agua STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Cisterna de agua STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS Cisterna de agua STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Camión de fruta STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Camión de fruta STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Camión de fruta STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Camión de caucho STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Camión de caucho STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Camión de caucho STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Camión de azúcar STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Camión de azúcar STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Camión de azúcar STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Camión de cola STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Camión de cola STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Camión de cola STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Camión de Algodón de azúcar STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Camión de Algodón de azúcar STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Camión de Algodón de azúcar STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Camión de caramelos STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Camión de caramelos STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Camión de caramelos STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Furgón de juguetes STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Furgón de juguetes STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Furgón de juguetes STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Camión de dulces STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Camión de dulces STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Camión de dulces STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Camión de pilas STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Camión de pilas STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Camión de pilas STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Camión de refrescos STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Camión de refrescos STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Camión de refrescos STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Camión de plástico STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Camión de plástico STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Camión de plástico STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Camión de burbujas STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Camión de burbujas STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Camión de burbujas STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS Cisterna de petróleo STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Cisterna de petróleo STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Ferry de pasajeros STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Ferry de pasajeros STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Ferry de pasajeros STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Ferry de pasajeros STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate Barco de mercancías STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Barco de mercancías STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Barco de mercancías STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Barco de mercancías STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300 STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400 STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500 STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600 STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200 STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helicóptero STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helicóptero STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helicóptero STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mensaje del fabricante de vehículos STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}WHemos diseñado un nuevo vehículo: {STRING} - ¿estás interesado en el uso exclusivo por un año de este vehículo, para que podamos ver cómo rinde antes de ponerlo universalmente disponible? STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotora STR_8103_ROAD_VEHICLE :vehículo de carretera STR_8104_AIRCRAFT :aeronave STR_8105_SHIP :barco STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monorraíl STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotora maglev ##id 0x8800 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN}, Depósito de tren STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer tren llega a {STATION}! STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles) STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren en camino STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sin paradas STR_ORDER_GO_TO :Ir a STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir sin paradas a STR_ORDER_GO_VIA :Ir vía STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir sin paradas vía STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carga completa de cualquier carga STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Cargar si está disponible STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carga completa de todas las cargas STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Carga completa de cualquier carga STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Sin carga STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descargar todo STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descargar si es aceptado STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descargar todo STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferir STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :No descargar STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carga completa) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Carga completa cualquier carga) STR_ORDER_NO_LOAD :(Sin carga) STR_ORDER_UNLOAD :(Descargar y tomar carga) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descargar y esperar a carga completa) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descargar y esperar a cualquier carga completa) STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descargar y dejar vacío) STR_ORDER_TRANSFER :(Transferir y tomar carga) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferir y esperar a carga completa) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferior y esperar a cualquier carga completa) STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferir y dejar vacío) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(No descargar y tomar carga) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(No descargar y esperar a carga completa) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(No descargar y esperar a cualquier carga completa) STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Cambiar el comportamiento de parada en la orden seleccionada STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Cambiar el comportamiento de carga en la orden seleccionada STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Cambiar el comportamiento de descarga en la orden seleccionada STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Introducir una orden avanzada STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir al depósito más cercano STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir al hangar más cercano STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :el más cercano STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :el hangar más cercano STR_ORDER_SERVICE_AT :Servicio en STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servicio sin parada en STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depósito de tren STR_ORDER_ROAD_DEPOT :Depósito de vehículo de carretera STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depósito de barcos STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING} STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangar STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ir siempre STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servicio si es necesario STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Parar STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto de orden condicional STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Datos del vehículo para saltarse STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Como comparar los datos del vehículo al valor dado STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}El valor a comparar de los datos del vehículo contra STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Introduce el valor a comparar STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Porcentaje de carga STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fiabilidad STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocidad Máxima STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Edad del vehículo (años) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Requiere servicio STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Siempre STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :es igual a STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :no es igual a STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :es menos de STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :es menos o igual a STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :es más de STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :es más o igual a STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :es verdadero STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :es falso STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Saltar a orden {COMMA} STR_CONDITIONAL_NUM :Saltar a orden {COMMA} cuando {STRING} {STRING} {COMMA} STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Saltar a orden{COMMA} cuando {STRING} {STRING} STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Sin viaje STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Viaje (sin horarios) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Viaje para {STRING} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :y estancia en {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :y viajar por {STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} días{P "" s} STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} señal{P "" s} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio en el depósito de trenes de {TOWN} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el depósito de trenes de {TOWN}, {VELOCITY} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orden inválida) STR_UNKNOWN_STATION :estación desconocida STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vacío STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION} STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION} (x{NUM}) STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuevos Vehículos STR_8816 :{BLACK}- STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren demasiado largo STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Los trenes únicamente puede ser modificados en el interior de los depósitos STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trenes STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuevos vehículos de raíl STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuevo Vehículo Eléctrico de Railes STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuevos vehículos de monorraíl STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nuevos vehículos de levitación magnética STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Vehículos de Rail STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Contruir Vehículo STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar vehículo STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del vehículo. Control-click compartirá las ordenes STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del vehículo. Pulsa este botón y después el vehículo dentro o fuera del depósito. Control-click compartirá las ordenes STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar tren STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto copiará el tren incluido sus vagones. Control-click compartirá las ordenes STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del tren. Pulsa este botón y después el tren dentro o fuera del depósito. Control-click compartirá las ordenes STR_8820_RENAME :{BLACK}Renombrar STR_8823_SKIP :{BLACK}Saltarse STR_8824_DELETE :{BLACK}Borrar STR_8826_GO_TO :{BLACK}Ir a STR_REFIT :{BLACK}Recargar STR_REFIT_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de carga a recargar en esta orden. Control+click para quitar la orden de recargar STR_REFIT_ORDER :(Recargar en {STRING}) STR_REFIT_STOP_ORDER :(Reparar en {STRING} y parar) STR_STOP_ORDER :(Parar) STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horarios STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la vista de horarios STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordenes STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la vista de ordenes STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Órdenes) STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin de pedidos - - STR_SERVICE :{BLACK}Servicio STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede construir vehículo... STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construido: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Cargando / Descargando STR_LEAVING :{LTBLUE}Abandonando STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}El tren debe pararse dentro del depósito STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede enviar el tren al depósito... STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}No hay más lugar para pedidos STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Demasiados pedidos STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}No se puede insertar un nuevo pedido... STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede borrar este pedido... STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede modificar este pedido... STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede mover esta orden... STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}No se puede saltar la orden actual... STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}No se puede saltar a la orden seleccionada... STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No se puede mover vehículo... STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}El motor posterior seguirá siempre su contraparte delantera STR_8838_N_A :N/D{SKIP} STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede vender tren... STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}No se puede encontrar ruta al depósito STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No se puede parar/arrancar tren... STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA}días{BLACK} Último servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenes - click en tren para información STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Construir nuevos trenes (requiere depósito) STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenes - click en tren para info., arrastrar vehículo para añadir/retirar del tren STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construir nuevo vehículo de tren STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrastrar aquí vehículo para venderlo STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de selección de vehículo - click en vehículo para información STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construir el vehículo resaltado STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renombrar tipo de vehículo STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Acción actual del tren - click aquí para detener/arrancar el tren STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Ver órdenes del tren STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar vista en posición del tren STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar tren al depósito STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forzar al tren a proceder sin esperar a la apertura de señal STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Revertir dirección del tren STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Ver detalles del tren STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Incrementar intervalo de despacho STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Decrementar intervalo de despacho STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostrar detalles de mercancía transportada STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostrar detalles de los vehículos STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostrar capacidades de cada vehículo STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostrar capacidad total del tren, dividida por tipo de carga STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de órdenes - click en orden para resaltarla STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saltar orden actual y comenzar la siguiente STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Borrar orden resaltada STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Añadir nueva orden antes de la orden resaltada, o añadirla al final de la lista STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horarios - pulse en una orden para marcarla. STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la cantidad de tiempo que debe tomar una orden marcada STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Limpiar la cantidad de tiempo para la orden seleccionada STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reajustar el contador del retraso, así el vehículo estará en horario STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta orden a menos que el servicio sea necesario STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidad: {VELOCITY} Potencia: {POWER}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/año{}Capacidad: {CARGO} STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Averiado STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/año STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. velocidad: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE} STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este año: {LTBLUE}{CURRENCY} (último año: {CURRENCY}) STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Averías desde último mantenimiento: {LTBLUE}{COMMA} STR_8861_STOPPED :{RED}Parado STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No se puede pasar la señal en peligro al tren... STR_8863_CRASHED :{RED}¡Siniestrado! STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Nombrar tren STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}No se puede nombrar tren... STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Nombrar tren STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}¡Siniestro ferroviario!{}{COMMA} fallecidos en la explosión de la colisión STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}No se puede revertir la dirección... STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de vehículo... STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Limpiar Horario STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Resetear Retrasos STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Cambiar nombre del punto de paso STR_WAYPOINT_NAME :{WHITE}{WAYPOINT} STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Parándose STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parándose, {VELOCITY} STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipo de vía incompatible STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sin potencia STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Esta vía carece la catenaria, así que el tren no puede comenzar STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperando vía libre STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo{STRING} ahora disponible! STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nuevo {STRING} ahora disponible! - {ENGINE} STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}No se puede vender un vehículo destruido... STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}No se puede rellenar un vehículo destruido... STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}No se puede ajustar horarios al vehículo... STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Los vehículos solo pueden esperar en las estaciones. STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este vehículo no está parando en esta estación. STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambiar Horario STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Este vehículo está actualmente en hora STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :Este vehículo está actualmente retrasado {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :Este vehículo está actualmente {STRING} adelantado STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :Los horarios tomarán {STRING} para completarse STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :Estos horarios tomarán {STRING} para completarse (no todos los horarios) STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automático STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Rellena la tabla de horarios automáticamente con los valores de la siguiente jornada (CTRL-click para tratar de mantener los tiempos de espera)) ##id 0x9000 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Vehículo de carretera en camino STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehículos de Carretera STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Depósito de vehículos STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuevos vehículos STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nuevos vehículos STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir vehículo STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede construir vehículo... STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles) STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/año STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este año: {LTBLUE}{CURRENCY} (último año: {CURRENCY}) STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Averías desde último despacho: {LTBLUE}{COMMA} STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Const.: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO} STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...debe estar detenido dentro de un depósito STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede vender vehículo... STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede detener/arrancar vehículo... STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Dirigiendose al Depósito de {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el depósito de {TOWN}, {VELOCITY} STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede enviar vehículo al depósito... STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se puede encontrar ruta al depósito STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Vehículos de carretera - click en vehículo para información STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construir nuevos vehículos (requiere depósito) STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Acción actual del vehículo - click aquí para detener/arrancar vehículo STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Ver órdenes del vehículo STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrar vista en posición del vehículo STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar vehículo al depósito STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Forzar vehículo a girar STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalles del vehículo STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Vehículos - click en vehículo para información STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construir nuevo vehículo STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrastra aquí el vehículo para venderlo STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de selección de vehículos - click en vehículo para información STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construir el vehículo resaltado STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Coste: {CURRENCY}{}Velocidad: {VELOCITY}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/año{}Capacidad: {CARGO} STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE} STR_BARE_CARGO :{CARGO} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehículo {P "" s}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nombrar vehículo STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede nombrar vehículo... STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nombrar vehículo STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer autobús llega a {STATION}! STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer camión llega a {STATION}! STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Ciudadanos celebran . . .{}Llega primer tranvía de pasajeros a {STATION}! STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Ciudadanos celebran . . .{}Llega primer tranvía de carga a {STATION}! STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de tráfico!{}El conductor fallece en la explosión tras la colisión con el tren STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Accidente de tráfico!{}{COMMA} fallecidos en la explosión tras la colisión con el tren STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}No se puede hacer girar al vehículo... STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}No se pude dar la vuelta a un vehículo compuesto por múltiples unidades STR_9034_RENAME :{BLACK}Renombrar STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renombrar tipo de vehículo STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de vehículo.... STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reparar vehículo de carretera para transportar otro tipo de cargas STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reparar vehículo de carretera STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reparar vehículo de carretera para transportar la carga seleccionada STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}No se puede reparar vehículo de carretera STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona tipo de carga que transportará el vehículo de carretera ##id 0x9800 STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construcción de canales STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de canales STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Canales STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}No se pueden construir muelles aquí... STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Astillero de {TOWN} STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nuevos barcos STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nuevos barcos STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construir barco STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar barco STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto copiará el barco. Control-click compartirá las ordenes STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del barco. Pulsa este botón y después el barco dentro o fuera del muelle. Control-click compartirá las ordenes STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Barco debe estar detenido en astillero STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No se puede vender barco... STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}No se puede construir barco... STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Barco en camino STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles) STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/año STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este año: {LTBLUE}{CURRENCY} (año anterior: {CURRENCY}) STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Averías desde último despacho: {LTBLUE}{COMMA} STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Const.: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO} STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}No se puede detener/arrancar barco... STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede mandar barco a astillero... STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se puede encontrar ruta al astillero STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Hacia el astillero de {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el astillero de {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio en el embarcadero de {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el embarcadero de {TOWN}, {VELOCITY} STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construir muelles STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir astillero (para construir y despachar barcos) STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - click en barco para información STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Construir nuevo barco STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Arrastra barco aquí para venderlo STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar vista en posición del astillero STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - click en barco para información STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construir nuevos barcos (requiere astillero) STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista de selección de barcos - click en barco para información STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construir el barco resaltado STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Acción actual del barco - click aquí para detener/arrancar barco STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Ver órdenes del barco STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar vista en posición del barco STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar barco al astillero STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalles del barco STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad Máx.: {VELOCITY}{}Capacidad: {CARGO}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/año STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nombrar barco STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Nombrar barco STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}No se puede nombrar barco... STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}os ciudadanos celebran . . .{}¡Primer barco llega a {STATION}! STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Boya de posición, que puede usarse como itinerarios adicionales STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}No se puede colocar boya aquí... STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Construir acueducto STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}No se puede construir un acueducto aquí STR_9836_RENAME :{BLACK}Renombrar STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renombrar tipo de barco STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renombrar tipo de barco STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de barco... STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Reformar barco de carga para que transporte otro tipo de carga STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Reformar) STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Reformar barco STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccione tipo de carga para que el barco la lleve STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reformar barco para que transporte el tipo de carga resaltado STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleccione tipo de carga a llevar: STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Coste de reforma: {GOLD}{CURRENCY} STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}No se puede reformar barco... STR_9842_REFITTABLE :(reformable) ##id 0xA000 STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeropuertos STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}No se puede construir aeropuerto aquí... STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangar de aeroplanos STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nueva aeronave STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar aeronave STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto copiará la aeronave. Control-click compartirá las ordenes STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto construirá una copia de la aeronave. Pulsa este botón y después la aeronave dentro o fuera del hangar. Control-click compartirá las ordenes STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nueva Aeronave STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construir aeronave STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede construir aeronave... STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronave STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Órdenes) STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles) STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/año STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este año: {LTBLUE}{CURRENCY} (año anterior: {CURRENCY}) STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Averías desde último despacho: {LTBLUE}{COMMA} STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Const.: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}No se puede enviar la aeronave al hangar STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION}, {VELOCITY} STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave en camino STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede detener/arrancar aeronave... STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}La aeronave está en vuelo STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO} STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO} STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}La aeronave debe estar parada en hangar STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede vender la aeronave... STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construir aeropuerto STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construir aeropuerto STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}La aeronave - click en la aeronave para información STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construir nueva aeronave (requiere aeropuerto con hangar) STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - click en la aeronave para información STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construir aeronave STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arrastra aeronave aquí para venderla STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrar vista en posición del hangar STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de selección de aeronaves- click en aeronave para información STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construir la aeronave resaltada STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Acción actual de la aeronave - click aquí para detener/arrancar aeronaves STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Ver órdenes de la aeronave STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrar vista en posición de la aeronave STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Enviar aeronave al hangar STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalles de la aeronave STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad Máx.: {VELOCITY}{}Capacidad: {COMMA} pasajeros, {COMMA} sacas de correo{}Coste Operativo: {CURRENCY}/año STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nombrar aeronave STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede nombrar aeronave... STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nombrar aeronave STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primera aeronave llega a {STATION}! STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}¡Avión siniestrado!{}{COMMA} fallecidos en la explosión en {STATION} STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Accidente aéreo!{}La aeronave se quedó sin combustible, {COMMA} personas mueren en la tragedia! STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_A037_RENAME :{BLACK}Renombrar STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renombrar tipo de aeronave STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renombrar tipo de aeronave STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}No se puede renombrar el tipo de aeronave... STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Reformar aeronave para llevar otro tipo de carga STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Reformar) STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Reformar aeronave STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccione tipo de carga para que la aeronave la lleve STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Reformar aeronave para que lleve el tipo de carga resaltado STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Elige tipo de carga para llevar: STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Coste de reforma: {GOLD}{CURRENCY} STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede reformar aeronave... STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horarios) ##id 0xB000 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}¡Desastre de zepelín en {STATION}! STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}¡Vehículo terrestre destruído en colisión con OVNI! STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}¡Explosión de refinería cerca de {TOWN}! STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}¡Fábrica destruída en sospechosas circunstancias cerca de {TOWN}! STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}¡OVNI aterriza cerca de {TOWN}! STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}¡Hundimiento de mina de carbón deja ola de destrucción en {TOWN}! STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}¡Inundación!{}Al menos {COMMA} desaparecidos o muertos después de las terribles inundaciones! STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Su intento de soborno ha sido STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descubierto por un investigador regional. STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construido: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Clase de estación: {LTBLUE}{STRING} STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo de estación: {LTBLUE}{STRING} STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detalle de rendimiento STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalle STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehículos: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estaciones: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Benefício Min.: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Ingreso Min.: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Ingreso Máx.: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregado: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinero: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Préstamo: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Cantidad de vehículos. Incluye vehículos de carretera, trenes, barcos y aeroplanos. STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Cantidad de segmentos de estaciones. Cada segmento de una estación (ej. estaciones de tren, paradas de autobús, aeropuertos, etc) es contabilizado, incluso si está conectado a una estación. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}El beneficio del vehículo con menores ingresos (de todos los vehículos mayores de 2 años) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio más bajo en los pasados 12 cuartos STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio más alto en los pasados 12 cuartos STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga entregadas en los pasados cuatro cuartos. STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipos de carga entregada en el último cuarto. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero en mano STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}¿Tienes un préstamo muy elevado? STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total de puntos ganados del máximo posible STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Configuración NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuración de Newgrf STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar cambios STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Seleccionar paleta STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Seleccionar la paleta del NewGRF seleccionado.{}Hazlo cuando los gráficos de este NewGRF se vean rosa en el juego STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Establecer parámetros STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Un listado de todos los Newgrf que tiene instalados. Haga click para cambiar las opciones. STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}¡No tiene ningún fichero newgrf instalado! Por favor, lea las instrucciones en el manual para instalar nuevos gráficos. STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Fichero: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Se van a realizar cambios a un juego en ejecución; esto puede cerrar OpenTTD.{}¿Estás completamente seguro de realizar esto? STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Atención: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Error: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Error Fatal: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} no funcionará con la con la versión TTDPatch informada por OpenTTD. STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} es la para la versión {STRING} de TTD. STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} está diseñado para ser usado con {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Parámetro incorrecto para {STRING}: parametro {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} debe ser cargado antes de {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} debe ser cargado después de {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} requiere OpenTTD versión {STRING} o superior. STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :el fichero GRF ha sido diseñado para ser traducido STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Demasiados NewGRFs han sido cargados. STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Cargar {STRING} como NewGRF estático con {STRING} puede causar desincronizaciones. STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inesperado. STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propiedad Acción 0 desconocida. STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Intento de usar un ID incorrecto STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contiene un sprite corrupto. Todos los sprites corruptos serán mostrados como un interrogante rojo (?). STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Cargar la programación seleccionada STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Grabar programación STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Grabar lista actual como una programación STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Introduce nombre de la programación STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Borrar programación STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Borrar la programación seleccionada STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Añadir STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Añadir un NewGRF a la lista STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Quitar STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Quitar el NewGRF seleccionado de la lista STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Mover Arriba STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Mueve el NewGRF seleccionado arriba en la lista STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Mover Abajo STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Mueve el NewGRF seleccionado abajo en la lista STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Una lista de los NewGRF instalados. Pulsa en el fichero para cambiar sus parámetros STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametros: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Introduce los parámetros del NewGRF STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}No tiene información disponible STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Ficheros NewGRF disponibles STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Añadir a la selección STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Añade el NewGRF seleccionado a tu configuración STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Actualizar ficheros STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Actualiza la lista de ficheros NewGRF disponibles STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}No se puede añadir: GRF ID duplicado STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Fichero no encontrado STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Desactivado STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Fichero no encontrado (GRF compatible cargado) STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF(s) compatibles cargos para ficheros que faltan STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fichero(s) GRF perdidos han sido desactivados STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Fichero(s) GRF para poder cargar el juego STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fichero(s) GRF que faltan STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Quitar la pausa puede hacer que se cierre OpenTTD. No notifique este error.{}¿Desea realmente quitar la pausa? STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Problema con el NewGRF '{STRING}' puede causar desincronización o cuelgues STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Cambia la longitud del vehículo para '{1:ENGINE}' cuando no está dentro de un depósito STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tren '{VEHICLE}' perteneciente a '{COMPANY}' tiene una longitud incorrecta. Puede ser debido a problemas con los NewGRF. El juego puede fallar. STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}El juego ha sido grabado en una versión sin soporte de tranvía. Todos los tranvías serán eliminados. STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moneda personalizada STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Tasa de cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefijo: STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufijo: STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Cambio al Euro: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Cambio al Euro: {ORANGE}nunca STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Previa: {ORANGE}{CURRENCY} STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambiar parámetro de moneda personalizada STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Trenes STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Vehículos de carretera STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aeronaves STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Barcos STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos los trenes que tienen esta estación en su horario STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos los vehículos de carretera que tienen esta estación en su horario STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos las aeronaves que tienen esta estación en su horario STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos los barcos que tienen esta estación en su horario STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordenes compartidas de {COMMA} Vehículo{P "" s} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Ver todos los vehículos que tienen el mismo calendario ### depot strings STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vas a vender todos los vehículos que tienes en el depósito. ¿Estás seguro? STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósito erroneo STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender todos los trenes del depósito STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vender todos los vehículos del depósito STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vender todos los barcos del depósito STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vender todas las aeronaves del hangar STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los trenes de este depósito y sus ordenes STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los vehículos del depósito actual y sus ordenes STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los barcos de este depósito y sus ordenes STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Obtener lista de todas las aeronaves de cualquier hangar de este aeropuerto y sus ordenes STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todos los trenes del depósito STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todos los vehículos del depósito STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todos los barcos del depósito STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todas las aeronaves del hangar STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" s} STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vehículo Carretera{P "" s} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aeronave STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Reemplazar {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Empezar a reemplazar vehículos STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de reemplazar vehículos STR_NOT_REPLACING :{BLACK}No reemplazar STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No hay vehículos seleccionados STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleccione tipo de locomotora a reemplazar STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione nuevo tipo de locomotora a usar en vez de la locomotora seleccionada a la izquierda STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Presiona este botón si no quieres reemplazar la locomotora seleccionada en la izquierda STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Presiona este botón si quieres reemplazar la locomotora seleccionada a la izquierda por la seleccionada en la derecha STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione tipo de rail para seleccionar locomotoras para ese tipo STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Muestra que locomotora será reemplazada STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Esta función permite seleccionar un tipo de locomotora y reemplazarla por otra. El cambio se realizará cuando el vehículo llegue al depósito STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Quitar vagón: {ORANGE}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Hacer que el cambio automático mantenga la longitud del tren quitando vagones (empezando por adelante), si el cambio de locomotora produce un tren más largo. STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Reemplazando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FUNCIÓN EXPERIMENTAL {}Cambia entre las ventanas de cambio de vagón y locomotora.{}Los cambios de vagón solo se harán si el nuevo vagón puede ser reparado para transportar el mismo tipo de carga que el anterior. Está marcado para cada vagón cuando el cambio actual se realiza. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehículo no disponible STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehículo no disponible STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Barco no disponible STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronave no disponible STR_ENGINES :Motores STR_WAGONS :Vagones STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los trenes dentro del depósito STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los vehículos dentro del depósito STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los barcos dentro del depósito STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todas las aeronaves dentro del hangar STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los trenes dentro del depósito STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los vehículos dentro del depósito STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los barcos dentro del depósito STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todas las aeronaves dentro del hangar STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los vehículos de la lista STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los vehículos de la lista STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de señales - {COMMA} Señales ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :Vehículos de rail STR_ELRAIL_VEHICLES :Vehículos de Rail Eléctrico STR_MONORAIL_VEHICLES :Vehículos monorail STR_MAGLEV_VEHICLES :Vehículos de Lev. Mag. ############ End of list of rail types STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA} STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potencia: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Coste de operación: {GOLD}{CURRENCY}/año STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {GOLD}{CARGO} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Diseñado: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} años STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilidad máxima: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidad: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {GOLD}{COMMA} pasajeros, {COMMA} sacas de correo STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagones con motor: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Convertible a: {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos los tipos de carga STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todo excepto {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Esfuerzo de Tracción {GOLD}{FORCE} ########### For showing numbers in widgets STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM} STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} ########### String for New Landscape Generator STR_GENERATE :{WHITE}Generar STR_RANDOM :{BLACK}Aleatorio STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambiar la semilla aleatoria usada por el Generador de Terrenos STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generación de mundo STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semilla Aleatoria: STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Pulsa para introducir la semilla aleatoria STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Introducir una semilla aleatoria STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generador terreno: STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo árboles: STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotación mapa de alturas: STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivel del mar: STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidad: STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altura línea nieve: STR_DATE :{BLACK}Fecha: STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}No. de ciudades: STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. de industrias: STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mover la línea de nieve una arriba STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mover la línea de nieve una abajo STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar altura de la línea de nieve STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar año de inicio STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Alerta de escala STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Cambiar demasiado el tamaño del mapa de origen no está recomendado. ¿Desea continuar con la generación? STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_CAPTION :{WHITE}Aviso de trazado de ciudad STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}El trazado de ciudad "no más carreteras" no es recomendable. ¿Continuar con la generación? STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nombre del mapa de alturas: STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamaño: {ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generando mundo... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abortar STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Abortar Generación del Mundo STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}¿Desea realmente abortar la generación? STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completado STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generación de mundo STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Generación de árboles STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generación inamovible STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generación de area áspera y rocosa STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurar juego STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Ejecutar tile-loop STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando juego STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Esta acción cambia el nivel de dificultad a personalizado STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Tierra llana STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Generar una tierra llana STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Tierra aleatoria STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crear nuevo escenario STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo de escenario STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mueve la altura de la tierra llana uno abajo STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mueve la altura de la tierra llana uno arriba STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia la altura de la tierra llana STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura tierra llana: STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar el mapa pequeño a la posición actual STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) ########### String for new airports STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeño STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Ciudad STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeropuerto metropolitano STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Aeropuerto internacional STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Viajero STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental STR_HELIPORT :{BLACK}Helipuerto STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helihangar STR_HELISTATION :{BLACK}Heliestación STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeropuerto pequeño STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeropuerto grande STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Centro del aeropuerto STR_HELIPORTS :{BLACK}Aeropuerto helicopteros ############ Tooltip measurment STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Longitud: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Longitud: {NUM}{}Diferencia altura: {NUM} m STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferencia altura: {NUM} m ############ Date formatting STR_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} STR_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} ######## STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferir Créditos: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...esta es una carretera propiedad de una ciudad STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...revestimientos del camino en la dirección incorrecta STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Opciones de Transparencia STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Activar transparencia para las señales de estaciones STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Activar transparencia para los árboles STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Activar transparencia para las casas STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Activar transparencia para las industrias STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Activar transparencias para construcciones como estaciones, depósitos, puntos de paso, etc. STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Activar transparencias para puentes STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Activar transparencias para estructuras como faros, antenas, etc. STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Activar transparencia para la catenaria. CTRL+click para bloquear. STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para los indicadores de carga STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Poner objetos invisibles en vez de transparentes STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} ##### Mass Order STR_GROUP_NAME_FORMAT :Grupo {COMMA} STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} STR_GROUP_ALL_TRAINS :Todos los trenes STR_GROUP_ALL_ROADS :Todos los vehículos de carretera STR_GROUP_ALL_SHIPS :Todos los barcos STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Todas las aeronaves STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trenes sin agrupar STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Vehículos de carretera sin agrupar STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Barcos sin agrupar STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronaves sin agrupar STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Todos los vehículos compartidos STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Quitar todos los vehículos STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Tren{P "" s} STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Vehículo de carretera{P "" s} STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Barco{P "" s} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Aeronave STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renombrar un grupo STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Reemplazar vehículos de "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}No se puede crear grupo... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}No se puede borrar este grupo... STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}No se puede renombrar grupo... STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}No se pueden quitar todos los vehículos de este grupo... STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}No se puede añadir el vehículo a este grupo... STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}No se pueden añadir vehículos compartidos al grupo... STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupos - Pulsa en el grupo para ver la lista de vehículos que tiene el grupo STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Pulsa para crear un grupo STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Borrar el grupo seleccionado STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Renombrar el grupo seleccionado STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Pulsa para proteger este grupo del auto reemplazado global STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}El nombre debe ser único #### Improved sign GUI STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir a la siguiente señal STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir a la señal anterior STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Introduce un nombre para la señal ######## STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fundar STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Perspectiva STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Seleccione la industria apropiada de la lista ############ Face formatting STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avanzado STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Selección avanzada de caras. STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simple STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Selección simple de caras. STR_FACE_LOAD :{BLACK}Cargar STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Cargar cara favorita STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tu cara favorita ha sido cargada del fichero de configuración de OpenTTD. STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Cara del jugador no. STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Ver y/o asignar número de cara del jugador STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Ver y/o asignar número de cara del jugador STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nuevo código de cara ha sido asignado. STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}No se puede asignar código de cara - debe ser un valor numérico de 0 a 4,294,967,295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Guardar STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Guardar cara favorita STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Esta cara ha sido guardada como tu favorita en el fichero de configuración. STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europea STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Selecciona caras europeas STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africana STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Selecciona caras africanas STR_FACE_YES :Si STR_FACE_NO :No STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Activar bigotes o pendientes STR_FACE_HAIR :Pelo: STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Cambiar pelo STR_FACE_EYEBROWS :Cejas: STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Cambiar cejas STR_FACE_EYECOLOUR :Color ojos: STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Cambiar color de ojos STR_FACE_GLASSES :Gafas: STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Activar gafas STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Cambiar gafas STR_FACE_NOSE :Nariz: STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Cambiar nariz STR_FACE_LIPS :Labios: STR_FACE_MOUSTACHE :Bigote: STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Cambiar labios o bigote STR_FACE_CHIN :Barbilla: STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Cambiar barbilla STR_FACE_JACKET :Chaqueta: STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Cambiar chaqueta STR_FACE_COLLAR :Cuello: STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Cambiar cuello STR_FACE_TIE :Corbata: STR_FACE_EARRING :Pendientes: STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Cambiar corbata o pendientes ######## ############ signal GUI STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Selección de Señales STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}No se pueden convertir las señales aquí... STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Señales standard (semaforos){}Las señales son necesarias para evitar los choques de trenes en vías con más de un tren. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Señal de entrada (semáforo){}Verde si existe una o más señales de salida en el tramo en verde, de lo contrario estará en rojo STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Señal de salida (semáforo){}Se comporta de la misma manera que una señal normal, pero es necesario para activar el color correcto a la entrada y antes de la combinación de señales. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Señales combo (semáforos){}Las señales combo simplemente actúan como una señal de entrada y de salida. Esto permite construir grandes "árboles" de preseñales. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Señalal Avanzada (semáforo){}Un señal avanzada permite a más de un tren entrar a un bloque de señal a la vez, si el tren puede retornar por la vía a un lugar seguro. Pueden ser traspasadas desde atrás. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Señales Avanzadas de un sentido (semáforo){}Una señal avanzada que permite a más de un tren entrar a un bloque de señal a la vez, si el tren puede retornar a un lugar seguro. Señales de un sentido no permiten ser traspasadas desde atrás. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Señal normal (eléctrica){}Las señales son necesarias para evitar accidentes de trenes en vías con más de un tren. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Señal de entrada (eléctrica){}Verde si existe una o más señales verdes en el siguiente segmento de vía. Si no, mostrará el rojo. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Señal de salida (eléctrica){}Actua igual que una señal normal solo pero es necesaria para cambiar el color correcto en preseñales de entrada y combo. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Combo señal (eléctrica){}La señal combo actua como señal de entrada y salida. Esto permite construir grandes "árboles" de preseñales. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Señal Avanzada (electrica){}Un señal avanzada permite a más de un tren entrar a un bloque de señal a la vez, si el tren puede retornar por la vía a un lugar seguro. Pueden ser traspasadas desde atrás. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Señal Avanzada de un sentido (electrica){}Una señal avanzada que permite a más de un tren entrar a un bloque de señal a la vez, si el tren puede retornar a un lugar seguro. Señales de un sentido no permiten ser traspasadas desde atrás. STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Convertir señal{}Cuando es seleccionado, pulsando sobre una señal existente la convertiremos a la variante indicada. Pulsa CTRL-click para cambiar de variante. STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Arrastrar densidad de señales STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Decrementar arrastre de intensidad de señales STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Incrementar arrastre de intensidad de señales ######## ############ on screen keyboard STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? . ######## ############ town controlled noise level STR_CONFIG_PATCHES_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Permitir a la ciudad controlar el nivel de ruidos de los aeropuertos: {ORANGE}{STRING} STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Nivel de ruido en ciudad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_STATION_NOISE :{BLACK}Ruido generado: {GOLD}{COMMA} ########