##name Slovenian
##ownname Slovenščina
##isocode sl_SI
##plural 8
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##decimalsep ,
##winlangid 0x0424
##grflangid 0x2c
##case r d t


# $Id$

# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.


##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_EMPTY                                                       :
STR_UNDEFINED                                                   :(nedoločen niz)
STR_JUST_NOTHING                                                :Nič

# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Potniki
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.r                                   :Potnikov
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.d                                   :Potnikom
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.t                                   :Potnike
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Premog
STR_CARGO_PLURAL_COAL.r                                         :Premoga
STR_CARGO_PLURAL_COAL.d                                         :Premogu
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Pošta
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.r                                         :Pošte
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.d                                         :Pošti
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.t                                         :Pošto
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Nafta
STR_CARGO_PLURAL_OIL.r                                          :Nafte
STR_CARGO_PLURAL_OIL.d                                          :Nafti
STR_CARGO_PLURAL_OIL.t                                          :Nafto
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Živina
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.r                                    :Živine
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.d                                    :Živini
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.t                                    :Živino
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Izdelki
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.r                                        :Izdelkov
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.d                                        :Izdelkom
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.t                                        :Izdelke
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Žito
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.r                                        :Žita
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.d                                        :Žitu
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Les
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.r                                         :Lesa
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.d                                         :Lesu
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Železova ruda
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.r                                     :Železove rude
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.d                                     :Železovi rudi
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.t                                     :Železovo rudo
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Jeklo
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.r                                        :Jekla
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.d                                        :Jeklu
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Vrednosti
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Bakrova ruda
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.r                                   :Bakrove rude
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.d                                   :Bakrovi rudi
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.t                                   :Bakrovo rudo
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Koruza
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.r                                        :Koruze
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.d                                        :Koruzi
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.t                                        :Koruzo
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Sadje
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.r                                        :Sadja
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.d                                        :Sadju
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamanti
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.r                                     :Diamantov
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.d                                     :Diamantom
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.t                                     :Diamante
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Hrana
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.r                                         :Hrane
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.d                                         :Hrani
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.t                                         :Hrano
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papir
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.r                                        :Papirja
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.d                                        :Papirju
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Zlato
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.r                                         :Zlata
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.d                                         :Zlatu
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Voda
STR_CARGO_PLURAL_WATER.r                                        :Vode
STR_CARGO_PLURAL_WATER.d                                        :Vodi
STR_CARGO_PLURAL_WATER.t                                        :Vodo
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Pšenica
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.r                                        :Pšenice
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.d                                        :Pšenici
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.t                                        :Pšenico
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Kavčuk
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.r                                       :Kavčuka
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.d                                       :Kavčuku
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Sladkor
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.r                                        :Sladkorja
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.d                                        :Sladkorju
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Igrače
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.r                                         :Igrač
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.d                                         :Igračam
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Sladkarije
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.r                                        :Sladkarij
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.d                                        :Sladkarijam
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cockta
STR_CARGO_PLURAL_COLA.r                                         :Cockte
STR_CARGO_PLURAL_COLA.d                                         :Cockti
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Sladkorna pena
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.r                                 :Sladkorne pene
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.d                                 :Sladkorni peni
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.t                                 :Sladkorno peno
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Mehurčki
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.r                                      :Mehurčkov
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.d                                      :Mehurčkom
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.t                                      :Mehurčke
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Karamela
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.r                                       :Karamele
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.d                                       :Karameli
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.t                                       :Karamelo
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Baterije
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.r                                    :Baterij
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.d                                    :Baterijam
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastika
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.r                                      :Plastike
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.d                                      :Plastiki
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.t                                      :Plastiko
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Gazirane pijače
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.r                                 :Gaziranih pijač
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.d                                 :Gaziranim pijačam

# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Potnik
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.r                                  :Potnikov
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.d                                  :Potnikom
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.t                                  :Potnike
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Premog
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.r                                       :Premoga
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.d                                       :Premogu
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Pošta
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.r                                       :Pošte
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.d                                       :Pošti
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.t                                       :Pošto
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Nafta
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.r                                        :Nafte
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.d                                        :Nafti
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.t                                        :Nafto
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Živina
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.r                                  :Živine
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.d                                  :Živini
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.t                                  :Živino
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Izdelki
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Žito
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.r                                      :Žita
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.d                                      :Žitu
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Les
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.r                                       :Lesa
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.d                                       :Lesu
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Železova ruda
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.r                                   :Železove rude
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.d                                   :Železovi rudi
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.t                                   :Železovo rudo
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Jeklo
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.r                                      :Jekla
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.d                                      :Jeklu
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Vrednosti
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Bakrova ruda
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.r                                 :Bakrove rude
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.d                                 :Bakrovi rudi
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.t                                 :Bakrovo rudo
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Koruza
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.r                                      :Koruze
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.d                                      :Koruzi
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.t                                      :Koruzo
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Sadje
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.r                                      :Sadja
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.d                                      :Sadju
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamant
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.r                                    :Diamanta
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.d                                    :Diamantu
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Hrana
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.r                                       :Hrane
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.d                                       :Hrani
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.t                                       :Hrano
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Papir
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.r                                      :Papirja
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.d                                      :Papirju
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Zlato
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.r                                       :Zlata
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.d                                       :Zlatu
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Voda
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.r                                      :Vode
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.d                                      :Vodi
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.t                                      :Vodo
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Pšenica
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.r                                      :Pšenice
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.d                                      :Pšenici
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.t                                      :Pšenico
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Kavčuk
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.r                                     :Kavčuka
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.d                                     :Kavčuku
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Sladkor
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.r                                      :Sladkorja
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.d                                      :Sladkorju
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Igrača
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.r                                        :Igrače
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.d                                        :Igrači
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.t                                        :Igračo
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Sladkarija
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.r                                      :Sladkarije
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.d                                      :Sladkariji
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.t                                      :Sladkarijo
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cockta
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.r                                       :Cockte
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.d                                       :Cockti
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.t                                       :Cockto
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Sladkorna pena
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.r                               :Sladkorne pene
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.d                               :Sladkorni peni
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.t                               :Sladkorno peno
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Mehurček
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.r                                     :Mehurčka
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.d                                     :Mehurčku
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Karamela
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.r                                     :Karamele
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.d                                     :Karameli
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.t                                     :Karamelo
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Baterija
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.r                                    :Baterije
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.d                                    :Bateriji
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.t                                    :Baterijo
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastika
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.r                                    :Plastike
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.d                                    :Plastiki
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.t                                    :Plastiko
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Gazirana pijača
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.r                                :Gazirane pijače
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.d                                :Gazirani pijači
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.t                                :Gazirano pijačo

# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} potnik{P "" a i ov}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} premoga
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} vreč{P a i e ""} pošte
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} nafte
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} glav{P a i e ""} živine
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} palet{P a i e ""} izdelkov
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} žita
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} lesa
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} železove rude
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} jekla
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} vreč{P a i e ""} vrednosti
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} bakrove rude
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} koruze
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} sadja
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} vreč{P a i e ""} diamantov
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} hrane
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} papirja
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} vreč{P a i e ""} zlata
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} vode
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} pšenice
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} kavčuka
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} sladkorja
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} igrač{P a i e ""}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} vreč{P a i e ""} sladkarij
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} Cockte
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} sladkorne pene
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} balonč{P ek ka ki kov}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} karamele
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} baterij{P a i e ""}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} plastike
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} gaziran{P a i e ih} pijač{P a i e ""}
STR_QUANTITY_N_A                                                :Ni na voljo

# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}PO
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}PR
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}PŠ
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}NF
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}ŽV
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}IZ
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}ŽT
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}LS
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}ŽR
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}JK
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}VR
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}BK
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}KZ
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}SJ
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}DM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}HR
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}PA
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}ZL
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}VO
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}PN
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}KČ
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}SK
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}IG
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}SL
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}CK
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}SP
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}MH
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}KR
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}GP
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}NO
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}VSE

# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} potnik{P "" a i ov}
STR_BAGS                                                        :{COMMA} vreč{P a i e ""}
STR_TONS                                                        :{COMMA} ton{P a i e ""}
STR_LITERS                                                      :{COMMA} lit{P er ra ri rov}
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} glav{P a i e ""}
STR_CRATES                                                      :{COMMA} palet{P a i e ""}

# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Temno modra
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Svetlo zelena
STR_COLOUR_PINK                                                 :Rožnata
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Rumena
STR_COLOUR_RED                                                  :Rdeča
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Svetlo modra
STR_COLOUR_GREEN                                                :Zelena
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Temno zelena
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Modra
STR_COLOUR_CREAM                                                :Kremna
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Slezenasta
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Vijolična
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oranžna
STR_COLOUR_BROWN                                                :Rjava
STR_COLOUR_GREY                                                 :Siva
STR_COLOUR_WHITE                                                :Bela

# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}KM
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}KM
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA} kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA} t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA} kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} ton{P a i e ""}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA} l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA} m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} lit{P er ra ri ov}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³

STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m

# Common window strings
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Vnesite niz za filtriranje
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vnesite ključno besedo, s katero se bo filtriral seznam

STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Izberite način razvrščanja (padajoče/naraščajoče)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Izberite kriterij razvrščanja
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Izberite kriterij filtriranja
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Razvrsti po
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Mesto
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Preimenuj

STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Zapri okno
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Naziv okna - s tem lahko premaknete okno
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Senči okno - pokaži samo naslov
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Pokaži podatke razhroščevanja NewGRF
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Označi to okno za nezapirljivo z 'Zapri vsa okna' tipko
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klikni in vleci to, da zmanjšaš okno
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Preklopi veliko/majhno velikost okna
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Drsnik - premakne seznam gor/dol
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Drsnik - premakne seznam levo/desno
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Poruši zgradbe itd. na kvadratku zemlje. Ctrl izbere diagonalno območje. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški

# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Privzeto
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Prekliči
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}V redu

# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :¸1234567890'+qwertzuiopšđasdfghjklčćž<yxcvbnm,.-
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :¨!"#$%&/()=?*QWERTZUIOPŠĐASDFGHJKLČĆŽ>YXCVBNM;:_

# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Dolžina: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Površina: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Dolžina: {NUM}{}Višinska razlika: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Površina: {NUM} x {NUM}{}Višinska razlika: {HEIGHT}


# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Prebivalstvo
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Ime
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Datum
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_NAME                                                :Ime
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Proizvodnja
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Vrsta
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Prepeljano
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Število
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Dobiček v zadnjem letu
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Letošnji dobiček
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Starost
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Zanesljivost
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Skupna zmogljivost po tipu tovora
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Največja hitrost
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Vrednost
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Dolžina
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Preostala življenjska doba
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Zamuda urnika
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Vrsta postaje
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Čakanje vrednosti tovora
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Najvišja ocena tovora
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Najnižja ocena tovora
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID motorja (klasično urejanje)
STR_SORT_BY_COST                                                :Cena
STR_SORT_BY_POWER                                               :Moč
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Vlečna moč
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Datum uvedbe
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Cena delovanja
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Moč/Cena delovanja
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Zmogljivost tovora
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Domet

# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Premor
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Hitro naprej
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Možnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Shrani igro, zapusti igro, izhod
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Pokaži zemljevid, dodatno okno ali seznam oznak
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Pokaži seznam mest
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Pokaži subvencije
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Pokaži seznam postaj podjetja
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Pokaži finančne podatke podjetja
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Pokaži splošne podatke podjetja
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Pokaži grafe
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Prikaži tabelo lige podjetij
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Financirajte izgradnjo nove industrije ali si oglejte seznam vseh industrij
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Pokaži seznam vlakov. Ctrl+Klik odpre seznam skupin/vozil
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Pokaži seznam cestnih vozil. Ctrl+Klik preklopi na seznam skupin/vozil
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Prikaži seznam ladij podjetja. Ctrl+Klik preklopi na seznam skupin/vozil
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Prikaži seznam letal podjetja. Ctrl+Klik preklopi na seznam skupin/vozil
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Približaj pogled
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Oddalji pogled
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Zgradi železniške tire
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Zgradi ceste
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Zgradi pristanišča
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Zgradi letališča
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Odpri orodja za oblikovanje terena, sajenje dreves, itd.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Prikaži okno za zvok/glasbo
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Prikaži zadnje sporočilo/novico, prikaži možnosti sporočil
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informacije o terenu, konzola, razhroščevanje UI, zaslonske slike, o OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Preklopi orodne vrstice

# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Shrani, naloži scenarij, zapusti urejevalnik scenarijev, izhod
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Urejevalnik scenarijev
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Premakni začetni datum za 1 leto nazaj
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Premakni začetni datum za 1 leto naprej
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klikni in vnesi začetno leto
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Prikaži zemljevid, imenik mest
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Generator pokrajine
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Generator mest
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Generator industrije
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Gradnja cest
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Posadi drevesa. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Postavi znak
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Postavi objekt. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški

############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Shrani scenarij
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Naloži scenarij
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Shrani višinsko karto
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Naloži višinsko karto
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Izhod iz urejevalnika
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Izhod
############ range for SE file menu starts

############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Možnosti igre
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Nastavitve težavnosti
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Napredne nastavitve
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :UI/Nastavitve igre
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF nastavitve
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Nastavitve prozornega pogleda
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Imena mest prikazana
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Imena postaj prikazana
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Prikazane točke poti
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Sporočila prikazana
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Tekmečevi znaki in imena prikazana
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Popolne animacije
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Vse podrobnosti
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Prosojne stavbe
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Prosojni napisi postaj
############ range ends here

############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Shrani igro
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Naloži igro
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Zapusti igro
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Izhod
############ range ends here

############ range for map menu starts
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Zemljevid sveta
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Dodaten pogled
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Seznam napisov
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Imenik mest
############ end of the 'Display map' dropdown
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Ustanovi mesto
############ end of the 'Town' dropdown

############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvencije
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL                                         :Trenutni cilji
############ range ends here

############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Graf dobička
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Graf prihodkov
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Graf dostavljenega tovora
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Graf zgodovine uspeha
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Graf vrednosti podjetja
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Graf plačila za tovore
############ range ends here

############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Tabela lige podjetij
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Podrobna ocena uspeha
############ range ends here

############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Imenik industrij
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Financiraj novo industrijo
############ range ends here

############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Gradnja železnice
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Gradnja elektrificirane železnice
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Enotirna železnica
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Magnetna železnica
############ range ends here

############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Gradnja ceste
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Gradnja tramvaj proge
############ range ends here

############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Gradnja vodnih poti
############ range ends here

############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Gradnja letališča
############ range ends here

############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Oblikovanje terena
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Posadi drevesa
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Postavi znak
############ range ends here

############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Zvok/glasba
############ range ends here

############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Zadnje sporočilo/novica
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Nastavitve sporočil
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Zgodovina sporočil
############ range ends here

############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informacije o terenu
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Vklopi/Izklopi konzolo
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Razhročevanje UI / skript
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Zajemi sliko
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Zajemi približano sliko
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Zajem slike pri privzeti povečavi
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Zajemi celostno sliko
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :O 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Uravnavanje sličice
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Vklop/izklop okvirjev
############ range ends here

############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16.
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17.
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18.
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19.
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20.
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21.
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22.
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23.
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24.
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25.
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26.
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27.
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28.
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29.
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30.
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31.
############ range for days ends

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Jan
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mar
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Apr
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Maj
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Jun
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Jul
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Avg
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Sep
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Okt
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Dec

STR_MONTH_JAN                                                   :Januar
STR_MONTH_FEB                                                   :Februar
STR_MONTH_MAR                                                   :Marec
STR_MONTH_APR                                                   :April
STR_MONTH_MAY                                                   :Maj
STR_MONTH_JUN                                                   :Junij
STR_MONTH_JUL                                                   :Julij
STR_MONTH_AUG                                                   :Avgust
STR_MONTH_SEP                                                   :September
STR_MONTH_OCT                                                   :Oktober
STR_MONTH_NOV                                                   :November
STR_MONTH_DEC                                                   :December
############ range for months ends

# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Ključ
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Prikaži ključe grafov
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}

STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Graf čistega dobička
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Graf prihodkov
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Enot dostavljenega tovora
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Ocene uspeha podjetja (max=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Vrednosti podjetij

STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Cene tovora
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Dni v tranzitu
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Plačilo za dostavo 10 enot (ali 10.000 litrov) tovora za razdaljo 20 kvadratkov
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Omogoči vse
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Onemogoči vse
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Prikaži ves tovor na grafu plačil
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Ne prikaži tovora na grafu plačil
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Prikaži graf za tip tovora vključen/izključen
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}

STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Prikaz detajliranih ocen uspeha

# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Ključi grafov podjetij
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikni sem za vklop/izklop prikaza grafov podjetja

# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Seznam najboljših podjetij
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Inženir
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Vodja prometa
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Koordinator transporta
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Nadzornik poti
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktor
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Izvršni direktor
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Vrhovni direktor
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Predsednik
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Velekapitalist

# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detajlirana ocena uspeha
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detajl
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Podrobnosti o podjetju
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vozila:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Postaje:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. dobiček:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. prihodek:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. prihodek:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Dostavljeno:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Tovor:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Denar:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Posojilo:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Skupaj:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Število vozil, ki so imela zadnje leto dobiček. Všteta so cestna vozila, vlaki, ladje in letala
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Število delov postaj. Vsak del postaje (npr. avtobusna, železniška, letališče) je štet, tudi če so povezani v eno
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Dobiček vozila z najnižjim prihodkom (samo vozila, starejša od 2 let)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Znesek denarja v četrtini z najnižjim dobičkom od zadnjih 12 četrtin
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Znesek denarja v četrtini z najvišjim dobičkom zadnjih 12 četrtin
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Enote tovora, dostavljene v zadnjih 4 četrtinah
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Število tipov tovora dostavljenega v zadnji četrtini
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Znesek denarja podjetja na banki
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Znesek posojila podjetja
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Skupno točk od vseh možnih

# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz Gramofon
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Vse
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Star stil
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Novi stil
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Poulična
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Po meri 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Po meri 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Glasnost glasbe
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Glasnost zvokov
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MAX
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Skladba
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Naslov
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Mešano
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Program
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Skoči na prejšnjo skladbo v izboru
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Preskoči na naslednjo skladbo v izboru
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Ustavi glasbo
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Predvajaj glasbo
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Premikaj drsnike za nastavitev glasnosti glasbe in zvokov
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Izberi glasbeni program 'vse skladbe'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Izberi glasbeni program 'stari stil'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Izberi glasbeni program 'novi stil'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Izberi 'Poulični' glasbeni program
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Izberi glasbeni program 'po meri 1'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Izberi glasbeni program 'po meri 2'
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Preklapljaj mešan program vključeno/izključeno
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Prikaži okno z izborom glasbe

STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Izbran je bil komplet glasbe brez skladb. Nobena skladba ne bo predvajana

# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Izbor glasbenega programa
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Kazalo skladb
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Zbriši
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Zbriši trenutni glasbeni program (samo po meri 1 in 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Klikni na skladbo, če jo želiš dodati na trenutni program (samo po meri 1 in 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Klikni na skladbo, če jo želiš odstraniti iz programa (samo Poljubno1 ali Poljubno2)

# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Najboljša podjetja, ki so dosegla {NUM}{}({STRING} nivo)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Seznam najboljših podjetij v {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Poslovnež
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Podjetnik
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industrijalec
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalist
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Glavar
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Velekapitalist stoletja
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} dosega naslov '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} iz podjetja {COMPANY} prejema naslov '{STRING}'!

# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Zemljevid - {STRING}

STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Oblika
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Vozila
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industrije
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Poti
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Rastlinje
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Lastniki
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Prikaži načrt terena na zemljevidu
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Prikaži vozila na zemljevidu
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Prikaži industrije na zemljevidu
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Prikaži transportne poti na zemljevidu
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Prikaži vegetacijo na zemljevidu
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Prikaži lastnike terena na zemljevidu
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Klikni na tip industrije za preklop vidljivosti. Ctrl+Klik onemogoči vse tipe razen izbranega. Ctrl+Klik še enkrat omogoči vse tipe
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Klikni na podjetje za preklop vidljivosti njenih nepremičnin. Ctrl+Klik onemogoči vsa podjetja razen izbranega. Ctrl+Klik še enkrat omogoči vsa podjetja

STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Ceste
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Železnice
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Postaje/Letališča/Pristanišča
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Stavbe/Industrije
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Vozila
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Vlaki
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Cestna vozila
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Ladje
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Letala
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Transportne poti
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Gozd
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Železniška postaja
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Tovorni terminal
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Avtobusna postaja
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Letališče/Pristajališče
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Pristanišče
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Valovita tla
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Travnata tla
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Gola tla
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Polja
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Drevesa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Kamni
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Voda
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Brez lastnika
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Mesta
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Industrije
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Puščava
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Sneg

STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Vključi/izključi imena mest na zemljevidu
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centrira majhen zemljevid na trenutno lokacijo
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Onemogoči vse
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Omogoči vse
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Prikaži višino
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Na zemljevidu ne prikaži nobene industrije
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Na zemljevidu prikaži vse industrije
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Preklopi vidljivost višinske karte
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Ne prikaži lastnine podjetja na zemljevidu
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Prikaži vso lastnino podjetja na zemljevidu

# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Prikaži zadnje sporočilo ali novico
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  PAVZA  *  *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}Samodejno shranjevanje
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  SHRANJEVANJE  *  *

# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Arhiv sporočil
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Seznam zadnjih novic
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}

# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Sporočilo
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Možnosti sporočil
STR_NEWS_MESSAGES_ALL                                           :{YELLOW}Nastavi prikaz vseh sporočil na: Izključeno / Povzetek / Polno
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND                                         :{YELLOW}Zaigraj zvok ob povzetku novega sporočila
STR_NEWS_MESSAGES_OFF                                           :Izključeno
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                                       :Povzetek
STR_NEWS_MESSAGES_FULL                                          :Polno

STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Tipi sporočil:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Prihod prvega vozila na igralčevo postajo
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Prihod prvega vozila na nasprotnikovo postajo
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Nesreče / katastrofe
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Informacije o podjetju
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Odpiranje industrij
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Zapiranje industrij
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Ekonomske spremembe
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Sprememba proizvodnje industrij v oskrbi podjetja
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Proizvodne spremembe industrij v oskrbi tekmecev
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Spremembe proizvodnje drugih industrij
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Nasveti / informacije o vozilih podjetja
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Nova vozila
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Spremebe v sprejemanju tovora
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Subvencije
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Splošne Informacije

STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}

STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prvi vlak je slovesno pripeljal{}na postajo {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega avtobusa na postajo {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega tovornjaka na postajo {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Meščani proslavljajo . . .{}Prvi potniški tramvaj je prispel na postajo {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Proslava meščanov . . .{}Prvi tovorni tramvaj je pripeljal na postajo {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prva ladja prispela na postajo {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prvo letalo pristalo na letališču {STATION}!

STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Železniška nesreča!{}{COMMA} ponesrečen{P ec ca ci cev} {P je sta so je} umrl{P "" a i o} v plamenih po trku
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Prometna nesreča!{}Voznik umrl v plamenih po trku z vlakom.
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Prometna nesreča!{}{COMMA} mrt{P ev va vi vih} v plamenih ob trku z vlakom.
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Letalska nesreča!{}{COMMA} mrt{P ev va vi vih} v plamenih na letališču {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Letalska nesreča!{}Letalu je zmanjkalo goriva, {COMMA} mrt{P ev va vi vih} v ognjenih zubljih

STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Nesreča cepelina na letališču {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Cestno vozilo uničeno v trku z 'NLP'!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplozija naftne rafinerije blizu mesta {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Tovarna uničena v sumljivih okoliščinah blizu mesta {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}'NLP' pristal blizu mesta {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Rudnik premoga pušča opustošenje v okolici mesta {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Poplave!{}Vsaj {COMMA} pogrešanih, najverjetneje mrtvih po močnih neurjih!

STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Prevozno podjetje v težavah!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} bo prodano ali rezglašeno za bankrotirano, če se stanje kaj kmalu ne izboljša!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Združitev prevoznih podjetij!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} je bilo prodano podjetju {STRING} za {CURRENCY_LONG}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Tvoje podjetje je bankrotiralo!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} je bilo zaprto s strani investitorjev, ki so prodali vse imetje!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Ustanovljeno novo prevozno podjetje!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} začenja z gradnjo blizu mesta {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} je bilo prevzeto s strani {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Direktor)

STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} sponzorirana gradnja novega mesta {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Na novo se gradi {STRING} blizu mesta {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Postavlja se {STRING} blizu mesta {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} napoveduje preteče zapiranje!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Zaradi težav z dobavo zalog, {STRING} napoveduje preteč stečaj!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Zaradi pomanjkanja bližnjih dreves, {STRING} napoveduje stečajni postopek!

STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Evropska denarna združitev!{}{}Evro je uveden kot edina valuta za trgovske transakcije v državi!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Svetovna recesija!{}{}Ekonomisti se bojijo najhujšega ob trenutnem poteku dogodkov!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Konec recesije!{}{}Izboljšanje trgovanja povečuje zaupanje domače industrije, gospodarstvo napreduje!

STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} povečuje proizvodnjo!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Nova žila premoga odkrita v {INDUSTRY}!{}Pričakuje se podvojitev proizvodnje!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Nove rezerve nafte odkrite v {INDUSTRY}!{}Predvidena podvojitev proizvodnje!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Izboljšane metode pridelovanja v {INDUSTRY} naj bi podvojile proizvodnjo!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :Proizvodnja {BIG_FONT}{BLACK}{STRING.r} v {INDUSTRY.d} narašča za {COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY.d} proizvodnja upada za 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Insekti so povzročili opustošenje v {INDUSTRY.d}!{}Proizvodnja zmanjšana za 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :Proizvodnja {BIG_FONT}{BLACK}{STRING.r} v {INDUSTRY.d} upada za {COMMA}%!

STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} čaka v garaži
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} čaka v garaži
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} čaka v ladjedelnici
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} čaka v letališkem hangarju

# Start of order review system
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} ima premalo ukazov na urniku
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} ima prazen ukaz
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} ima podvojene ukaze
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} ima eno neveljavno postajo na urniku
# end of order system

STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} se stara
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} podlega iztrošenosti
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} nima več zanesljivosti in nujno potrebuje zamenjavo
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} ne najde poti za nadaljevanje
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}Vozilo {VEHICLE} je izgubljeno
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE} povzroča izgubo. Lanski dobiček je bil {CURRENCY_LONG}
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} ne more do naslednjega cilja, ker je predaleč

STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} je ustavljen zaradi neuspele preureditve
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Samoobnova ni uspela na {VEHICLE}{}{STRING}

STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Novo! {STRING} sedaj na razpolago!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Novo! {STRING} sedaj na razpolago!  -  {ENGINE}

STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} ne sprejema več {STRING.r}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} ne sprejema več {STRING.r} ali {STRING.r}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t} in {STRING.t}

STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Ponudba subvencije potekla: {}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} ni več subvencioniran
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija zaključena:{}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} ni več subvencioniran
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Nova ponujena subvencija:{}{}Prvi prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} bo{}subvencioniran s strani mestnega sveta!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija podeljena podjetju {STRING}!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} bo prinesel 50% večji prihodek{}za naslednje leto!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Podjetje {STRING} je prejelo subvencijo!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} bo prinesel dvakratni prihodek{}za naslednje leto!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena podjetju {STRING}!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} bo prinesel trikratni prihodek{}za naslednje leto!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija podeljena podjetju{STRING}!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} bo prinesel štirikratni prihodek{}za naslednje leto!

STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Prometni kaos v mestu {TOWN}!{}{}Obnovitvena dela, ki jih financira podjetje {STRING},{}bodo prinesla 6 mesecev nevšečnosti{}voznikom motornih vozil!

# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Pogled {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopiraj na pogled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopiraj lokacijo splošnega pogleda v ta pogled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Prilepi iz pogleda
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Prilepi lokacijo tega pogleda v splošni pogled

# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Možnosti Igre
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Valute
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Izbira valut

############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Funt (£)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dolar ($)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (€)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Jen (¥)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Avstrijski Šiling (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgijski Frank (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Švicarski Frank (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Češka Krona (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Nemška Marka (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Danska Krona (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Pezeta (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Finska Marka (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Frank (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Grška Drahma (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Madžarski Forint (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islandska Krona (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italijanska Lira (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Nizozemski Gulden (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norveška Krona (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Poljski Zlot (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Romunski Lej (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Ruski Rubelj (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovenski tolar (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Švedska Krona (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Turška lira (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovaška krona (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brazilski Real (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :estonske krone (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Po meri...
############ end of currency region

STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Merske enote
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Izbor merskih enot

############ start of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :Colski
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :Metrični
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :SI
############ end of measuring units region

STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Cestna vozila
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Izberi smer vožnje cestnih vozil
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Vožnja po levi
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Vožnja po desni

STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Imena mest
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Izberi slog imena mest

############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Angleška (Originalna)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Francoska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Nemška
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Angleška (Dodatna)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Latinsko-Ameriška
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Butasta
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Švedska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Nizozemska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Finska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Poljska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slovaška
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norveška
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Madžarska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Avstrijska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Romunska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Češka
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Švicarska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Danska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turška
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italijanska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalonska
############ end of townname region

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Samo-shrani
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Izberi časovni interval samodejnega shranjevanja igre

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Izključeno
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Vsak mesec
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Vsake 3 mesece
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Vsakih 6 mesecev
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Vsakih 12 mesecev

STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Jezik
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Izberi jezik vmesnika

STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Cel zaslon
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Označi to okno za igro v celozaslonskem načinu

STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Ločljivost
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Izberi ločljivost zaslona
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :drugo

STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Format zajema slike
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Izberi format zajema slike

STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Osnovni komplet grafik
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Izberi osnovni komplet grafik za uporabo
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} manjkajoč{P a i e ih}/okvarjen{P a i e ih} datotek{P a i e ""}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Dodatne informacije o osnovnem kompletu grafik

STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Osnovni komplet zvokov
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Izberi osnovni komplet zvokov za uporabo
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Dodatne informacije o osnovnem kompletu zvokov

STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Osnovni komplet glasbe
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Izberi osnovni komplet glasbe za uporabo
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} poškodovan{P a i e ih} datotek{P a i e ""}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Dodatne informacije o osnovnem kompletu glasbe

STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Celozaslonski način spodletel

# Custom currency window

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Valuta po meri
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Menjalni tečaj: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Zmanjšaj količino svojega denarja za en funt (£)
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Povečaj količino svojega denarja za en funt (£)
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Nastavi tečaj menjave svoje valute za en funt (£)

STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Ločitev: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Nastavi ločilno oznako za svojo valuto

STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Predpona: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Nastavi oznako za svojo valuto
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Zapona: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Nastavi pripono svoje valute

STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Preklop na Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Preklop na Euro: {ORANGE}nikoli
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Nastavi leto preklopa na euro
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Preklopi na euro prej
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Preklopi na euro pozneje

STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Predogled: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 funtov (£) v tvoji valuti
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Zamenjaj parameter valute po meri

# Difficulty level window
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}Težavnostna stopnja

############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}Preprosto
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}Srednje
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Težko
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}Po meri
############ range for difficulty levels ends

STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Prikaži tabelo najboljših
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE                                       :{BLACK}Shrani

############ range for difficulty settings starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Največje število tekmecev: {ORANGE}{COMMA}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Število mest: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Število industrij: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Najvišje možno posojilo: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Začetna obrestna mera: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Cena vzdrževanja vozil: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Tekmečeva hitrost gradnje: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Okvare vozil: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}Večkratnik subvencij: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}Cena gradnje: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Tip terena: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Količina morij/jezer: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Ekonomija: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Obračanje vlakov: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Katastrofe: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Odnos mestnega sveta do prestrukturiranja območja: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_NONE                                                        :Brez
STR_FUNDING_ONLY                                                :Samo financiranje
STR_MINIMAL                                                     :Minimalno
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Zelo malo
STR_NUM_LOW                                                     :Malo
STR_NUM_NORMAL                                                  :Normalno
STR_NUM_HIGH                                                    :Veliko
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Po meri
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Po meri ({NUM})

STR_VARIETY_NONE                                                :Brez
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Zelo nizko
STR_VARIETY_LOW                                                 :Nizko
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Srednje
STR_VARIETY_HIGH                                                :Visoko
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Zelo visoko

STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Zelo počasi
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Počasi
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Srednje
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Hitro
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Zelo hitro

STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Zelo Nizko
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Malo
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Srednje
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Veliko
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Po meri
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Po meri ({NUM}%)

STR_RIVERS_NONE                                                 :Brez
STR_RIVERS_FEW                                                  :Malo
STR_RIVERS_MODERATE                                             :Srednje
STR_RIVERS_LOT                                                  :Mnogo

STR_DISASTER_NONE                                               :Brez
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Zmanjšano
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normalno

STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1,5
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4

STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Zelo raven
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Raven
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Hribovit
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Gorat

STR_ECONOMY_STEADY                                              :Stabilna
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :Nihajoča

STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :Na koncu linije in na postajah
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Samo na koncu linije

STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Dopustno
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerantno
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Sovražno

STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Ni na voljo nobene uporabne UI.{}UI so na voljo preko 'Prenosa vsebin'.
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Zamenjava stopnje na način "po meri"

# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Napredne nastavitve

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Izklopi
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Vklopi
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :onemogočeno

STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Izklop
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Lastno podjetje
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Vsa podjetja

STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Brez
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Originalno
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realistično

STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Levo
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Sredina
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Desno

STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Dovoli gradnjo hiš na nagibih ali obali: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Dovoli oblikovanje terena pod objekti, tiri, ipd. (samonaklon): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Dovoli bolj resnični območni zajem postaj: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Dovoli odstanitev mestnih cest in mostov: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :{LTBLUE}Največja dolžina vlakov: {ORANGE}{STRING} polj{P e i a ""}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Količina dima/isker vozil: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Model pospeškov vlakov: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Model pospeškov cestnih vozil: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Naklon vzpona za vlake {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Naklon vzpona za cestna vozila {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Prepreči vlakom in ladjam 90° zavoje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Dovoli združevanje postaj, ki niso v dotiku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Uporabi izboljšan algoritem polnjenja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Postopno polni vozila: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflacija: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Dostavi tovor postaji le ob povpraševanju: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :{LTBLUE}Največja dolžina mostov: {ORANGE}{STRING} polj{P e i a ""}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :{LTBLUE}Največja dolžina predorov: {ORANGE}{STRING} polj{P e i a ""}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Glavni ročni način gradnje industrij: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :brez
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :kot ostale industrije
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :obetaven
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :{LTBLUE}Izravnan teren okrog industrij: {ORANGE}{STRING} polj{P e i a ""}
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Dovoli več enakih industrij na mesto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Prikaz signalov na vozni smeri: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Prikaz okna financ na koncu leta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Novi ukazi so privzeti 'non-stop': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Novi ukazi predvidevajo postanek vlaka na {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} perona
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :začetni strani
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :sredini
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :koncu
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Cestna vozila v vrsti (s quantum efekti): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Premakni okno, ko je miška na robu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Dovoli podkupovanje mestnih oblasti: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Dovoli nakup ekskluzivnih prevoznih dovoljenj: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :{LTBLUE}Dovoli naložbe v zgradbe: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :{LTBLUE}Dovoli financiranje obnove lokalnih cest: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Dovoli pošiljanje denarja drugim podjetjem: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Koeficient teže tovora za simulacijo težkih vlakov: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Faktor hitrosti letal: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :{LTBLUE}Število letalskih nesreč: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :brez
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :zmanjšano
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :normalno
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Dovoli prehodne postaje na cestah v lasti mest: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Dovoli prevoženja postaj na tekmečevih cestah: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Dovoli gradnjo združljivih postaj: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Omogoči večkratni set NewGRF pogona: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Sprememba teh nastavitev ni mogoča, ko so tam vozila
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :{LTBLUE}Vzdrževanje infrastrukture: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Letališča nikoli ne potečejo: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :{LTBLUE}Opozori, če se vozilo izgubi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Pregled ukazov vozila: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :ne
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :da, toda izloči ustavljena vozila
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :vseh vozil
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Opozori, če je prihodek vozila negativen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Vozila nikoli ne dotrajajo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Samoobnovi vozila, ko se postarajo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Samoobnovi, ko je vozilo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesec{P "" a e ev} pred/po največji starosti
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Samoobnovi najmanj potrebnega denarja za obnovo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Trajanje sporočila o napaki: {ORANGE}{STRING} sekund{P a i e ""}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :{LTBLUE}Pokaži obvestilo: {ORANGE}Lebdi {STRING} sekund{P o i e ""}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :{LTBLUE}Pokaži obvestilo: {ORANGE}Desni klik
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Prikaz števila prebivalcev ob imenu mesta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :{LTBLUE}Debelina črt grafov: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Urejevalnik terena: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Največja oddaljenost od roba za naftne rafinerije: {ORANGE}{STRING} polj{P a i e ""}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Nadmorska višina snežne odeje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Valovitost terena (samo TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Zelo zglajen
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Zglajen
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Valovit
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Zelo valovit
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Algoritem postavljanja dreves: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Brez
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Izboljšan
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Zasuk višinskega zemljevida: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Nasprotno urini smeri
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Urina smer
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Višina, do katere sega raven tip terena: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}Omogoči oblikovanje terena na robovih ozemlja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Eno ali več polj na severnem robu ni praznih
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Eno ali več polj na robu ni vodnatih

STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Največja razširitev postaje: {ORANGE}{STRING} polj{P e i a ""} {RED}Pozor: Visoka vrednost upočasnjuje igro
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Avtomatski servis helikopterjev na pristajališču: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Pripni orodje za teren k orodju za gradnjo cest/železnic itd.: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}Barva zemlje uporabljena na zemljevidu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Zelena
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Temno zelena
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Vijolična
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Obrni smer premika okna: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Gladek premik pogleda: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Prikaz merilnega nasveta med uporabo gradbenih orodij: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Prikaz znakov podjetij: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Brez
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Lastno podjetje
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Vsa podjetja
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Izberi skupinski pogovor z <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Funkcija kolesca miške: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Približaj zemljevid
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Premikaj zemljevid
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Izklopljeno
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Hitrost premika s kolescem miške: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Emulacija desnega gumba miške: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Ukaz-klik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Kontrola-klik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Izklop

STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Premik slike z levim klikom: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Uporabi {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} format datuma za imena shranjevanja igre
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :dolg (31st Dec 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :kratek (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)

STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :{LTBLUE}Privzeti nabor za NewGRF-je brez izbranega nabora: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :DOS nabor
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :Windows nabor

STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Avtomatsko pavziraj ob zagonu nove igre: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :{LTBLUE}Med pavzo dovoli: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :nič dejanj
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :vsa dejanja, ki niso povezana z gradnjo
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :vsa dejanja razen urejanja ozemlja
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :vsa dejanja
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Uporabi napreden seznam vozil: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Uporabi pregledno polnenje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Prikaz urnikov v pikah namesto dneh: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}Prikaži prihod in odhod v urnikih: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Hitro ustvarjanje ukazov vozila: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Privzeta vrsta železnice (ob zagonu nove igre): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Prvi/a/o/ na izbiro
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Zadnji/a/o/ na izbiro
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Najbolj uporabljan/a/o
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Prikaz posebnih tirov: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Ohrani orodja za gradnjo aktivna po uporabi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Prikaži stroške v tabeli financ po skupinah: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :{LTBLUE}Onemogoči infrastrukurno stavbo, če ni na voljo nobenih ustreznih vozil: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Največ vlakov na podjetje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Največ cestnih vozil na podjetje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Največ letal na podjetje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Največ ladij na podjetje: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Onemogoči vlake za računalnik: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Onemogoči cestna vozila za računalnik: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Onemogoči letala za računalnik: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Onemogoči ladje za računalnik: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Dovoli UI v večigralskem načinu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :{LTBLUE}#opkode pred skripti so zadržane: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Obdobja servisiranja so v procentih: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Privzeto obdobje servisiranja za vlake: {ORANGE}{STRING} d{P an neva nevi ni}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Privzeto obdobje servisiranja za vlake: {ORANGE}onemogočeno
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}Privzeto obdobje servisiranja za cestna vozila: {ORANGE}{STRING} d{P an neva nevi ni}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}Privzeto obdobje servisiranja za cestna vozila: {ORANGE}onemogočeno
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Privzeto obdobje servisiranja za letala: {ORANGE}{STRING} d{P an neva nevi ni}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Privzeto obdobje servisiranja za letala: {ORANGE}onemogočeno
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Privzeto obdobje servisiranja za ladje: {ORANGE}{STRING} d{P an neva nevi ni}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Privzeto obdobje servisiranja za ladje: {ORANGE}onemogočeno
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Onemogoči servisiranje, če so onemogočene okvare: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Omogoči omejitve hitrosti vagonov: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Onemogoči električne tire: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Barvni časopis se pojavi leta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Začetno leto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Omogoči gladko ekonomijo (več manjših sprememb): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Dovoli kupovanje delnic od drugih podjetij: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}Odstotek profita, ki se plača na prestopnih prevozih: {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Med vlečenjem postavi signale vsak{P 0:1 o i a ih}: {ORANGE}{STRING} polj{P 0:1 e i a ""}
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Samodejno postavi semaforje pred: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Omogoči vmesnik signalov: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Privzet tip signalov za gradnjo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Normalni
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Napredni
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Enosmerni napredni
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Krožni izbor tipa signalov: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Samo normalni
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Samo napredni
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Vse

STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Oblika cest za nova mesta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :privzeto
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :boljše ceste
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 mreža
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 mreža
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :naključno
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Mesta lahko gradijo ceste: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :{LTBLUE}Mestom je dovoljena izgradnja istonivojnih prehodov: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Omogoči mestni nadzor hrupa za letališča: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :{LTBLUE}Ustanavljanje mest v igri: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :prepovedano
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :dovoljeno
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :dovoljeno, oblika mesta po meri

STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :{LTBLUE}Sajenje dreves znotraj igre: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :brez {RED}(onemogoči gozdarski obrat)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :samo v deževnem gozdu
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :povsod

STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Pozicija glavne orodne vrstice: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :{LTBLUE}Položaj statusne vrstice: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Radij lepljenja oken: {ORANGE}{STRING} piks{P el la li ov}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Radij lepljenja oken: {ORANGE}onemogočeno
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Največje število nelepljivih oken: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Največje število nelepljivih oken: {ORANGE}izklopljen
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :{LTBLUE}Največji nivo povečave: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :{LTBLUE}Največja oddaljenost pogleda: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normalno
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Hitrost rasti mesta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Brez
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Počasi
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normalno
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Hitro
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Zelo hitro
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Razmerje mest, ki bodo rastla z dvakratno hitrostjo: {ORANGE}1 v {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Razmerje mest, ki bodo rastla z dvakratno hitrostjo: {ORANGE}Brez
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Začetni faktor rasti mesta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :{LTBLUE}Odstrani absurdne cestne elemente med gradnjo cest: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Vmesnik
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Gradnja
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vozila
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Postaje
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Ekonomija
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Tekmeci
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Prikaži možnosti
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interaktivnost
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Signali
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Upravljanje tovora
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Računalniški igralci
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Samoobnova
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Servisiranje
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Usmerjanje
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Vlaki
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Mesta
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Industrije
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_SCRIPTS                              :{ORANGE}Skripti

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :Original
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Priporočeno)

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Iskalnik poti za vlake: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :{LTBLUE}Iskalnik poti za vozila: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Logaritem poti za ladje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :{LTBLUE}Avtomatično obračanje pri signalih: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Spremeni vrednost

# Config errors
STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Napaka s konfiguracijsko datoteko...
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... napaka v razporeditvi '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... neveljavna vrednost '{STRING}' za '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... zaključnih znakov na koncu nastavitve '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... neskladne NewGRF '{STRING}': podvojitev ID-ja GRF s/z '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... neupoštev neveljavne NewGRF '{STRING}': {STRING}
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :ni najdeno
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :nevarno za statično rabo
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :sistemski NewGRF
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :nezdružljivo s to različico OpenTTD
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :neznano
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... nivo stiskanja '{STRING}' ni veljaven
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... format shranjevanja igre '{STRING}' ni na voljo. Vračanje na '{STRING}'

# Intro window
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}

STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nova igra
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Naloži igro
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Igraj scenarij
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Igraj višinsko karto
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Urejevalnik ozemlja
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Več igralcev

STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Možnosti
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Težavnost ({STRING})
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Napredne nastavitve
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF nastavitve
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Preveri razpoložljive vsebine
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}UI / Nastavitve igre
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Izhod

STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Začni novo igro. Ctrl+Klik preskoči konfiguracijo sveta
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Naloži shranjeno igro
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Začni novo igro z uporabo višinske karte za pokrajino
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Začni novo igro po scenariju
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Ustvari svet/scenarij po meri
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Poženi večigralsko igro

STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Izberi zmeren tip podnebja
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Izberi sub-arktični tip podnebja
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Izberi subtropski tip podnebja
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Izberi ozemlje v svetu igrač

STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Prikaži možnosti igre
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Prikazi nastavitve težavnosti
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Prikaz naprednih nastavitev
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Prikaži nastavitve NewGRF
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Preveri posodobljene vsebine na strežniku,{} ki so na voljo za prenos
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Prikaži UI in Nastavitve igre
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Izhod iz 'OpenTTD'

STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Temu prevodu manjka {NUM} vnos{P "" a i ov}. Prosimo pomagaj izboljšati OpenTTD in se vpiši za prevajanje. Preveri readme.txt za podrobnosti.

# Quit window
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Izhod
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Zagotovo želiš zapustiti igro in se vrniti v {STRING}?
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Da
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Ne

# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Zapusti igro
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Zagotovo želiš zapustiti igro?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Zagotovo želiš zapustiti ta scenarij?

# Cheat window
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Goljufije
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Kljukice kažejo, če so bile goljufije že kdaj uporabljene
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Pozor! Nameravaš izdati svoje tekmece. Tako sramotno dejanje bo zabeleženo za vselej
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Povečaj denar za {CURRENCY_LONG}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Igra kot podjetje: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Čarobni buldožer (odstrani industrije, neodstranljive objekte): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tuneli se lahko križajo pod zemljo: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Reaktivna letala ne bodo (pogosto) strmoglavila na malih letališčih: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Zmerno podnebje
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Sub arktično podnebje
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Sub tropsko podnebje
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Pokrajina v deželi igrač
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Spremeni datum: {ORANGE}{DATE_SHORT}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Spremeni trenutno leto
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Omogoči spreminjanje proizvodnih vrednosti: {ORANGE}{STRING}

# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Nova barvna shema

STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Prikaz glavnih barvnih shem
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Prikaz barvnih shem vlakov
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prikaz barvnih shem cestnih vozil
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Prikaz barvnih shem ladij
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Prikaz barvnih shem letal
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Izberi glavno barvo za izbrano shemo
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Izberi drugo barvo za izbrano shemo
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Izberi barvno shemo za zamenjati ali več shem s Ctrl+Klik. Klikni na okno za preklop sheme

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardni pogon
STR_LIVERY_STEAM                                                :Parna lokomotiva
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diesel lokomotiva
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Električna lokomotiva
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Enotirna lokomotiva
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Magnetna lokomotiva
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Potniški vagon (za parne vlake)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Potniški vagon (za diesel vlake)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Potniški vagon (za električne vlake)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :potniški vagon (enotirni)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :potniški vagon (maglev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Tovorni vagon
STR_LIVERY_BUS                                                  :Avtobus
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Tovornjak
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Potniška ladja
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Tovorna ladja
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :majhno letalo
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Veliko letalo
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Potniški tramvaj
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Tovorni tramvaj

# Face selection window
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Izbira obraza
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Prekliči izbiro novega obraza
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Sprejmi nov obraz

STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Moški
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Izberi moške slike
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Ženska
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Izberi ženske slike
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Nov obraz
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Naredi naključno novo sliko
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Napredno
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Napredna izbira obraza
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Enostavno
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Enostavna izbira obraza
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Naloži
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Naloži piljubljen obraz
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Tvoj priljubljen obraz je bil naložen iz OpenTTD konfiguracije
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Obraz igralca št.
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Prikaži in/ali nastavi številko direktorjevega obraza
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Prikaži in/ali nastavi številko direktorjevega obraza
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Nova koda številke obraza je nastavljena
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Ni mogoče nastaviti številke direktorjevega obraza - izbor mogoč med 0 in 4,294,967,295!
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Shrani
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Shrani priljubljen obraz
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Ta obraz bo shranjen kot tvoj priljubljen v konfiguracijo OpenTTD
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Evropski
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Izbor evropskih obrazov
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afriški
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Izbor afriških obrazov
STR_FACE_YES                                                    :Da
STR_FACE_NO                                                     :Ne
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Vklop brk ali uhanov
STR_FACE_HAIR                                                   :Lasje:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Spremeni lase
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Obrvi:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Spremeni obrvi
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Barva oči:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Spremeni barvo oči
STR_FACE_GLASSES                                                :Očala:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vklopi očala
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Spremeni očala
STR_FACE_NOSE                                                   :Nos:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Spremeni nos
STR_FACE_LIPS                                                   :Ustnice:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Brke:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Spremeni ustnice ali brke
STR_FACE_CHIN                                                   :Brada:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Spremeni brado
STR_FACE_JACKET                                                 :Jakna:
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Spremeni jakno
STR_FACE_COLLAR                                                 :Ovratnik:
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Spremeni ovratnik
STR_FACE_TIE                                                    :Kravata:
STR_FACE_EARRING                                                :Uhani:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Spremeni kravato ali uhane

# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Več igralcev
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}Povezava:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Izberi med internetom ali lokalno mrezo (LAN)
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :Lokalno omrežje
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :Internet
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Ime igralca:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}To je ime, po katerem te prepoznajo drugi igralci

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Ime
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Ime igre
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Gosti
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Gosti na zvezi / največ gostov{}Podjetja na zvezi / največ podjetij
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Velikost ozemlja
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Velikost ozemlja igre{}Klikni za sortiranje po območju
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Tekoči datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Leta
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Število let {}kar teče igra
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Jezik, različica strežnika, itd.

STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Klikni na igro v seznamu, da jo izbereš
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Zadnjič obiskani strežnik:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Klikni za izbiro zadnjič obiskanega strežnika

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}IGRA - INFO
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Gosti: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Jezik: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Pokrajina: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Velikost ozemlja: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Različica strežnika: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Naslov strežnika: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Začetni datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Tekoči datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Zaščiten z geslom!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}STREŽNIK IZKLJUČEN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}STREŽNIK POLN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}NESKLADJE RAZLIČIC
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NESKLADJE GRAFIK

STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Pridruži se igri
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Osveži strežnik
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Osveži informacije strežnika

STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Najdi strežnik
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Poišči strežnik na mreži
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Dodaj strežnik
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Doda strežnik na seznam, ki bo vedno preverjen za pognane igre
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Poženi strežnik
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Poženi lasten streznik

STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Vpiši tvoje ime
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Vnesi naslov gostitelja

# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Poženi novo igro za več igralcev

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Ime igre:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Ime bo prikazano drugim igralcem na večigralskem seznamu
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Nastavi geslo
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Zaščiti igro z geslom, če želiš preprečiti dostop nepovabljenim

STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :Lokalno omrežje / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :Internet (oglašuj)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} gost{P "" a i ov}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Dovoljeno število gostov:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Izberite največje število gostov. Ni potrebno, da so vsi prisotni
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} podjet{P je ji ja ij}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Dovoljeno število podjetij:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Omeji strežnik na določeno število podjetij
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} opazoval{P ec ca ci cev}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Največje število opazovalcev:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Omeji strežnik na določeno število opazovalcev
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Govorni jezik:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Drugi igralci bodo lahko vedeli, kateri jezik se govori na strežniku

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Vpiši ime za mrežno igro

# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Kakršen koli
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Angleški
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Nemški
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francoski
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brazilski
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bolgarski
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Kitajski
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Češki
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Danski
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Nizozemski
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finski
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Madžarski
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandski
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Italijanski
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japonski
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Korejski
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Litvijski
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norveški
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Poljski
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugalski
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Romunski
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Ruski
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovaški
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slovenski
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Španski
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Švedski
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turški
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukrajinski
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afriški
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Hrvaški
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Katalonski
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estonski
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galijski
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Grški
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Latvijski
############ End of leave-in-this-order

# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Seje večigralskih iger

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Priprava na vstop: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Seznam podjetij trenutno v tej igri. Lahko se pridružiš eni ali poženeš novo, če je kako mesto za podjetje prosto

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}PODATKI O PODJETJU
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Ime podjetja: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Ustanovljeno: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Vrednost podjetja: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Trenutno stanje: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Lanski dohodek: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Ocene: {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Vozila: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Postaje: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Igralci: {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Novo podjetje
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Ustvari novo podjetje
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Ogled igre
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Sodeluj kot gledalec
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Pridruži se podjetju
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Pomagaj upravljati podjetje

# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Povezujem...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Povezujem...
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Pooblaščam...
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Čakam...
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Prenašam zemljevid...
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Obdelujem podatke...
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registriram...

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Iščem informacije o igri...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Iščem informacije o podjetju...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} gost{P "" a i ov} je pred tabo
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} prenešenih
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} prenešenih

STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Odklopi

STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Strežnik je zaščiten.Vnesi geslo
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Podjetje je zaščiteno. Vnesi geslo

# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Seznam gostov
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Opazuj
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Novo podjetje

# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Brcni
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Blokiraj
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Daj denar
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Pogovor vsem
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Pogovor podjetju
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Zasebno sporočilo

STR_NETWORK_SERVER                                              :Strežnik
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Gost
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Gledalci

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Vpiši znesek denarja za darovanje

# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Ne shrani vnešenega gesla
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Dodeli družbi novo geslo
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Geslo družbe
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Privzeto geslo družbe
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Uporabi geslo te družbe kot privzeto za nove družbe

# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Pridruži se
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pridruži se in igraj kot to podjetje
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Geslo
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Zaščiti svoje podjetje z geslom, da preprečiš priključitev drugih uporabnikov k podjetju
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Nastavi geslo podjetja

# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Pošlji
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Skupina] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Zasebno] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Vsi] :

STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Skupina] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Skupina] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Zasebno] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Zasebno] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Vsi] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Vpiši tekst za mrežni pogovor

# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Ni najdenih mrežnih naprav ali ni aktiviran ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Ni mogoče najti mrežnih iger
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Strežnik ni odgovoril zahtevi
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Povezava ni mogoča zaradi neskladja datotek NewGRF
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Sinhronizacija mrežne igre ni uspela
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Povezava mrežne igre je padla
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Ni mogoče naložiti shranjene igre
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Strežnika ni mogoče zagnati
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Povezava ni mogoča
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Povezava #{NUM} je potekla
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Narejena je bila napaka protokola in povezava je bila prekinjena
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Različica tega gosta je neskladna s strežnikovo razlicico
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Napačno geslo
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Strežnik je zaseden
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Izvrzen/a si iz tega streznika
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Brcnjen/a si bil/a iz igre
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Goljufanje ni dovoljeno na tem strežniku
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Pošiljal si preveč ukazov strežniku
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Tvoj čas za vnos gesla je bil predolg
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Tvoj računalnik se je predolgo povezoval
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Tvoj prenos ozemlja je trajal predolgo
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Priklop na strežnik je trajal predolgo

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :splošna napaka
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :desinhronizacijska napaka
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :ni mogoče naložiti zemljevida
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :povezava prekinjena
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :napaka protokola
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF neskladje
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :nepooblaščen
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :sprejet je bil neveljaven oz. nepričakovan paket
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :napačna različica
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :ime je že v uporabi
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :napačno geslo
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :napačna oznaka podjetja v DoCommand
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :brcnjen od gostitelja
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :je poskusil/a uporabiti goljufanje
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :gostitelj zaseden
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :je pošiljal preveč ukazov
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :ni bilo pravočasno prejetega gesla
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :čas je potekel
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :prenos ozemlja je trajal predolgo
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :obdelava ozemlja je trajala predolgo
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Povezava je mogoče prekinjena
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Zadnj{P 0 o i e ih} {NUM} sekund{P o i e ""} ni bilo prejetih nobenih podatkov s strežnika

# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Igra je prekinjena ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Igra je še vedno prekinjena ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Igra je še vedno prekinjena ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Igra je še vedno prekinjena ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Igra je še vedno ustavljena ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Igra ponovno teče ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :število igralcev
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :povezujem goste
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :ročno
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :skripta
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :zapušča
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} pristopa k igri
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} se je pridružil igri (Gost #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} se pridružuje podjetju #{2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} se pridružuje opazovalcem
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} na novo ustvarja podjetje (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} odstopa od igre ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} je opravil/a spremembo imena v {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} je podarilo tvojemu podjetju {2:CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Podjetju {1:STRING} je bil podarjen znesek {2:CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Strežnik je zaprl sejo
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Strežnik se zaganja...{}Prosim počakaj...

# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Prenos vsebin
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Vrsta
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Vrsta vsebine
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Ime
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Ime vsebine
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Klikni na vrstico za detajle.{}Klikni na okence, de je izbereš za prenos
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Izberi vse
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Označi vse vsebine za prenos
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Izberi nadgradnje
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Označi vse nadgradne vsebine za obstoječe vsebine prenosa
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Nobena
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Označi vse, da ne bo prenešeno
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Oznaka/ime filtra:
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Obišči spletno stran
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Obišči spletno mesto za to vsebino
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Prenesi
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Požene prenos izbranih vsebin
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Skupna velikost prenosa: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}VSEBINA PRENOSA
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}To ni izbrano za prenos
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}To je izbrano za prenos
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Ta podvsebina je bila izbrana za prenos
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}To že imaš
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Ta vsebina je nepoznana in ne more biti prenešena v OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}To je zamenjava za obstoječo {STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Ime: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Verzija: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Vrsta: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Velikost prenosa: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Izbrana zaradi: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Pod vsebine: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Rubrike: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD je zgrajen brez "zlib" podpore...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... prenos vsebin ni mogoč!

# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Osnovne grafike
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :UI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :UI knjižnica
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scenarij
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Višinska karta
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Osnovni zvoki
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Osnovna glasba
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Skripta
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :GS knjižnica

# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Prenos vsebin...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Zahteva datotek...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Trenutno v prenosu {STRING} ({NUM} of {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Prenos zaključen
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} od {BYTES} prenešenih ({NUM} %)

# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Povezava do strežnika vsebin ni mogoča...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Prenos ni uspel...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... povezava prekinjena
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... datoteka ni zapisljiva
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}No mogoče razpakiranje prenešene datoteke

STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Manjkajoče grafike
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD potrebuje grafike za delovanje, a ni nobenih najdenih. Dovoliš OpenTTD-ju da prenese in namesti te grafike?
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Da, prenesi grafike
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Ne, zapusti OpenTTD

# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Nastavitve prozornega pogleda
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Prozoren ali poln pogled imen postaj. Ctrl+Klik za zaklepanje
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Prozoren ali poln pogled dreves. Ctrl+Klik za zaklepanje
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled hiš. Ctrl+Klik za zaklepanje
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled industrij. Ctrl+Klik za zaklepanje
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled ostalih objektov kot so postaje, garaže... Ctrl+Klik za zaklepanje
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled mostov. Ctrl+Klik za zaklepanje
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled struktur kot so antene, svetilniki... Ctrl+Klik za zaklepanje
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Preklop prosojnosti za pogone. Ctrl+Klik za zaklepanje
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Preklop na prosojnost za prikaz polnenja. Ctrl+Klik za zaklepanje
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Nastavi predmete nevidne namesto prosojne

# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Osvetlitev območja zajema
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Izključeno
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Vključeno
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Ne osvetli zajemnega območja predvidene lokacije
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Osvetli zajemno območje predvidene lokacije
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Sprejema: {GOLD}{STRING}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Dobavlja: {GOLD}{STRING}

# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Združi postaje
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Izgradnja ločene postaje

STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Združi točke poti
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Zgradi ločeno točko poti

# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Gradnja železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Gradnja elektrificirane železnica
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Gradnja enotirne železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Gradnja magnetne železnice

STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Zgradi tračnice. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo železnice. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Gradi tire s pomočjo Samodejne gradnje. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo železnice. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Zgradi žel. garažo (za izdelavo in servis vlakov). Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Pretvori tire v točko poti. Ctrl omogoči združevanje točk poti. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Zgradi žel. postajo. Ctrl omogoči združevanje postaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Zgradi železniško signalizacijo. Ctrl preklopi semaforje/svetlobne signale{}Vlečenje zgradi signale po ravni črti. Ctrl zgradi signale do naslednjega križišča{}Ctrl+Klik odpre izbiro signala. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Zgradi žel. most. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Zgradi žel. predor. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Preklopi gradnja/rušenje železniških prog, signalov, točk poti in postaj. Držanje Ctrl odstrani tudi tire s točk poti in postaj
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Pretvori/nadgradi tip tirov. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški

STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Železnica
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Električna železnica
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Enotirna železnica
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Magnetna železnica

# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Smer žel. garaže
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Izberi smer železniške garaže

# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Točka poti
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Izberi vrsto točke poti

# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Izbira železniške postaje
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Orientacija
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Izberi orientacijo železniške postaje
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Število peronov
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Izberi število peronov železniške postaje
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Dolžina perona
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Izberi dolžino železniške postaje
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Vleci in spusti
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Zgradi postajo s povleci in spusti

STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Izberi vrsto postaje za prikaz
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Izberi vrsto postaje za gradnjo

STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Privzeta postaja
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Točke poti

# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Izbor signalov
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Standardni signal (semafor){}Signali so potrebni, da preprečijo vlaku trčenje na progi z več vlaki
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Vhodni signal (semafor){}Zelen v kolikor je vsaj en ali več izhodnih signalov v nadaljevanju proge. Če ne, je rdeč
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Izhodni signal (semafor){}Deluje kot normalen semafor, le da mora biti povezan z ustreznim vhodnim ali kombiniranim signalom
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombinirani signal (semafor){}Kombinirani signal deluje kot vhodni in izhodni. To omogoča gradnjo velikih vej signalizacije
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Napredni signal (semafor){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Napredni enosmerni signal (semafor){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Standardni signal (električni){}Signali so potrebni, da preprečijo vlaku trčenje na progi z več vlaki
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Vhodni signal (električni){}Zelen v kolikor je vsaj en ali več izhodnih signalov v nadaljevanju proge. Če ne, je rdeč
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Izhodni signal (električni){}Deluje kot normalen semafor, le da mora biti povezan z ustreznim vhodnim ali kombiniranim signalom
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinirani signal (električni){}Kombinirani signal deluje kot vhodni in izhodni. To omogoča gradnjo velikih vej signalizacije
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Napredni signal (električni){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Napredni enosmerni signal (električni){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Zamenjava signala{}Ko je možnost izbrana, se ob kliku na obstoječi signal le ta spremeni v izbrano vrsto. Ctrl-Klik preklaplja obstoječo vrsto. Shift+Klik prikaže predviden strošek zamenjave
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Gostota vlečnih signalov
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Zmanjšaj gostoto signala za vlečenje
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Povečaj gostoto signala za vlečenjeIncrease dragging signal density

# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Izberi železniski most
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Izberi cestni most
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Izbira mostu - klikni na željeni most za izgradnjo
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Viseč, Jeklen
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Nosilni, Jeklen
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Nosilni križi, Jeklen
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Viseč, Betonski
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Lesen
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betonski
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Cevast, Jeklen
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Cevast, Silicijev


# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Cestne gradnje
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Gradnja tramvaj proge
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Zgradi cestni odsek. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo ceste. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Zgradi odsek proge. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo proge za tramvaje. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Gradnja cestnega odseka v avtomatskem načinu. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo ceste. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Gradnja tramvaj proge v avtomatskem načinu. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo proge za tramvaje. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Zgradi garažo cestnih vozil (za izdelavo in servis vozil). Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Zgradi tramvaj garažo (za izdelavo in servisiranje vozil). Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Zgradi avtobusno postajo. Ctrl mogoči združevanje postaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Zgradi potniško tramvaj postajo. Ctrl omogoči združevanje postaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Zgradi tovorno postajo. Ctrl omogoči združevanje postaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Zgradi tovorno tramvaj postajo. Ctrl omogoči združevanje postaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Omogoči/onemogoči enosmerne ceste
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Zgradi cestni most. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Zgradi most za tramvaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Zgradi cestni predor. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Zgradi predor za tramvaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Preklopi gradnja/rušenje cestnih konstrukcij
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Preklop gradi/odstrani za tramvaj progo

# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Smer garaže
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Izberi smer garaže
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orijentacija tramvaj garaže
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Izberi orijentacijo tramvaj garaže

# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Orientacija avtobusne postaje
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Izberi orientacijo železniške postaje
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Orientacija tovorne postaje
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Izberi orientacijo tovorne postaje
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orijentacija potniške postaje
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Izbor orijentacije potniške tramvaj postaje
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orijentacija tovorne postaje
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Izbor orijentacije tovorne tramvaj postaje

# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Gradnja vodnih poti
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Vodne poti
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Zgradi kanale. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Gradnja zapornic. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Zgradi ladjedelnico (za izgradnjo in servisiranje ladij). Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Zgradi ladijski dok. Ctrl omogoči združevanje postaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Postavi bojo, ki je lahko uporabljena kot točka poti. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Gradnja akvedukta. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Določi področje vode.{}Naredi kanal, razen če je pritisnjen Ctrl na morski gladini, ko bo poplavilo okolico.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Položi reke

# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orientacija ladjedelnice
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Izberi orientacijo ladjedelnice

# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Pristanišče

# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Letališča
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Zgradi letališče. Ctrl omogoči združevanje postaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški

# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Izbira letališča
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Izbira velikosti/tipa letališča
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Vrsta letališča
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Oblika {NUM}

STR_AIRPORT_SMALL                                               :Majno letališče
STR_AIRPORT_CITY                                                :Mestno
STR_AIRPORT_METRO                                               :Medmestno
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Mednarodno
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Vozač
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Medkontinentalno letališče
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Pristajališče
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helikopterska garaža
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Helikopterska postaja

STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Majhna letališča
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Velika letališča
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Hub letališča
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Helikopterska pristajališča

STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Efektivni hrup: {GOLD}{COMMA}

# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Izdelava terena
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Znižaj rob terena. Vlečenje zniža izbrani kot in izravna višino. Ctrl izbere diagonalno območje. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Zvišaj rob terena. Vlečenje zviša izbrani kot in poravna na enako višino. Ctrl izbere diagonalno območje. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Zravnaj zemljo na višino prvega izbranega kota. Ctrl izbere diagonalno območje. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Kupi zemljišče za prihodnjo rabo. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški

# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Izbor zgradbe
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Izberi zgradbo za postavitev. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Izberi vrsto objekta za gradnjo
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Predogled zgradbe
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Velikost: {GOLD}{NUM} x {NUM} polj

STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Svetilniki
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Oddajniki

# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Drevesa
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Izberi vrsto drevesa za sajenje. Če polje že vsebuje drevesa, bodo dodatna drevesa mešanega tipa neodvisno od izbire
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Drevesa naključne vrste
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Postavi drevesa naključne vrste. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Naključna drevesa
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Posadi drevesa naključno po ozemlju

# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Generator terena
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Ustvari kamnita območja naključno po ozemlju
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Določi območja puščave.{}Pritisni in drži Ctrl za odstranitev
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Povečaj območje za nižanje/višanje terena
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Zmanjšaj območje za nižanje/višanje terena
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Ustvari naključni teren
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Ustvari novo ozemlje
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Zbriši pokrajino
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Odstrani vso lastnino podjetja z ozemlja

STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Zbriši pokrajino
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Zagotovo želiš odstraniti vso lastnino podjetja?

# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Generator mest
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Novo mesto
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zgradi novo mesto. Shift+Klik prikaže predviden strošek
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Naključno mesto
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Zgradi mesto na naključni lokaciji
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Več naključnih mest
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Postavi na ozemlje naključna mesta

STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Ime mesta:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Vnesi ime mesta
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Klikni in vnesi ime mesta
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Naključno ime
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Zgeneriraj novo naključno ime

STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Velikost mesta:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Majhno
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Srednje
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Veliko
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Naključno
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Izberi velikost mesta
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Mesto
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Mesta rastejo hitreje kot navadna naselja{}Odvisno od nastavitev, so večja, ko so ustanovljena

STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Oblika mestnih cest:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Izberi obliko cest za to mesto
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Original
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Boljše ceste
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 mreža
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 mreža
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Naključno

# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Odpri novo industrijo
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Izberi primerno industrijo iz tega seznama
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Več naključnih industrij
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Postavi na ozemlje naključno industrijo
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Obetajoča
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Zgradi
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Ustanovi

# Industry cargoes window
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Industrijska veriga za industrijo {STRING}
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Industrijska veriga za tovor {STRING}
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Proizvajalne industrije
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Sprejemajoče industrije
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Hiše
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Klikni na industrijo za ogled strank in dobaviteljev
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Klikni na tovor za ogled strank in dobaviteljev
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Prikaži verigo
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Prikaži oskrbo s tovorom in pripadajoče industrije
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Poveži z zemljevidom
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Izberi prikazane industrije tudi na zemljevidu

# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informacije o zemljišču
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Cena za čiščenje: {LTBLUE}Ni na voljo
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Cena za čiščenje: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Dohodek ob čiščenju: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Ni na voljo
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Lastnik: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Lastnik ceste: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Lastnik tramvaj proge: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Lastnik železnice: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Lokalna oblast: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Brez
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinate: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Zgrajeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Razred postaje: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Vrsta postaje: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Vrsta letališča: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Ime letališča: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Ime področja letališča: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Sprejet tovor: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Omejitev hitrosti vlakov: {LTBLUE}{VELOCITY}

# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Kamenje
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Neravna tla
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Gola tla
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Trava
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Polja
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Zasnežen teren
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Puščava

STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING} tiri
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING}tiri s signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} tiri s pred-signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} tiri z izhodnimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} tiri s kombiniranimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} tiri s signali steze
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} tiri s signali za enosmerno stezo
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} tiri z normalnimi in pred-signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING} tiri z normalnimi in izhodnimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING} tiri z normalnimi in kombiniranimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} tiri z normalnimi in steznimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} tiri z normalnimi in enosmernimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING} tiri s pred in izhodnimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING} tiri s pred in kombiniranimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} tiri s pred in steznimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} tiri s pred in enosmernimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :{STRING} tiri z izhodnimi in kombiniranimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :{STRING} tiri z izhodnimi in steznimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING} tiri z izhodnimi in enosmernimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING} tiri s kombiniranimi in steznimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING} tiri s kombiniranimi in enosmernimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} tiri s steznimi in enosmernimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} železniška garaža

STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Cesta
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Cesta z razsvetljavo
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Drevored
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Garaža
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Cestno/železniško križišče
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :tramvaj

# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (v izgradnji)

STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Drevesa
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Deževni gozd
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusi

STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Železniška postaja
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Hangar
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Letališče
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Tovorna postaja
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Avtobusna postaja
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Pristanišče
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Boja
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Točka poti

STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Voda
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanal
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Zapornica
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :reka
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Obala ali nabrežje
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Ladjedelnica

# Industries come directly from their industry names

STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Železniški predor
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Cestni predor

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Viseč jeklen železniški most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Železniški most z jeklenimi križi
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Železniški most z jeklenim obokom
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Ojačan viseč betonski železniški most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Lesen železniški most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betonski železniški most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Cevast železniški most

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Viseč jeklen cestni most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Cestni most z jeklenimi križi
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Cestni most z jeklenim obokom
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Ojačan viseč betonski cestni most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Lesen cestni most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betonski cestni most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Cevast cestni most

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvedukt

STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Oddajnik
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Svetilnik
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Sedež podjetja
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Ozemlje v lasti podjetja

# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}O OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Prvotne avtorske pravice {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, vse pravice pridržane
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD različica {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2012 ekipa OpenTTD

# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Shrani igro
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Naloži igro
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Shrani scenarij
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Naloži scenarij
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Naloži višinsko karto
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Shrani višinsko karto
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Klikni tukaj za skok v mapo shrani/naloži
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} prosto
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Seznam pogonov, map in shranjenih iger
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trenutno izbrano ime za shranjevanje
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Izbriši
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Izbriši trenutno izbrano shranjeno igro
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Shrani
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Shrani trenutno igro z izbranim imenom
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Naloži
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Naloži izbrano igro
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Podrobnosti igre
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Ni informacij na voljo
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}

STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Vpiši ime za shranjeno igro

# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Ustvarjanje sveta
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Velikost ozemlja:
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Število mest:
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Datum:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Število industrij:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Višina snežne meje:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Premik snežne meje eno enoto višje
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Premik snežne meje eno enoto nižje
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Naključno seme:
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Klikni za vnos naključnega semena
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Naključno
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Spremeni naključno seme za ustvarjanje terena
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Ustvarjalec terena:
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Algoritem dreves:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Tip terena:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Morska gladina:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Reke:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Glajenje:
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Raznolika distribucija:
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Ustvari

# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Robovi ozemlja:
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Severozahod
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Severovzhod
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Jugovzhod
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Jugozahod
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Poljubno
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Voda
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Naključno
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Naključno
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Ročno

STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Zasuk višinskega zemljevida:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Ime višinskega zemljevida:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Velikost:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}

STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Vpiši naključno seme
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Spremeni višino snežne meje
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Spremeni začetno leto

# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Tip ozemlja
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Raven teren
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Ustvari raven teren
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Naključni teren
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Višina ravnega terena:
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Premik višine ravnega terena eno enoto nižje
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Premik višine ravnega terena eno enoto višje

STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Spremeni višino ravnega terena

# Map generation progress
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Ustvarjanje sveta...
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Opusti
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Opusti ustvarjanje sveta
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Zares zapuščaš ustvarjanje?
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% narejeno
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Ustvarjanje sveta
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Ustvarjanje reke
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Ustvarjanje dreves
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Ustvarjanje zgradbe
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Generiranje grobih in skalnatih tal
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Nastavljanje igre
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Zagnano ponavljanje polj
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Poganjam skripto
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Priprave igre

# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF nastavitve
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Podrobna NewGRF informacija
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktivne NewGRF datoteke
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Neaktivne NewGRF datoteke
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Izberi prednastavitev:
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtrirna vrstica:
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Naloži izbrano prednastavitev
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Shrani prednastavitev
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Shrani tekoči seznam kot prednastavitev
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Vpisi ime za prednastavitev
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Izbriši prednastavitev
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Brisanje trenutno izbrane prednastavitve
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Dodaj
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Doda izbrano NewGRF datoteko tvoji konfiguraciji
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Ponovno preišči
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Posodobi seznam moznih NewGRF datotek
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Odstrani
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Odstrani izbrano NewGRF datoteko iz seznama
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Premakni gor
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Premakne izbrano NewGRF gor po seznamu
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Premakni dol
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Premakne izbrano NewGRF dol po seznamu
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Seznam nameščenih NewGRF datotek.

# Additional textfiles accompanying NewGRFs
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Prikaži preberi-me datoteko
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Zamenjaj dnevnik
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licenca

STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Nastavi parametre
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Prikaži parametre
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Preklop palete
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Preklopi paleto izbranega NewGRF.{}To je potrebno storiti, če grafike iz NewGRF dobijo rožnato barvo
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Potrdi spremembe

STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Najdi manjkajoče vsebine
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Preveri manjkajoče vsebine, če so dosegljive na strežniku

STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Ime datoteke: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Različica: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Min. kompatibilna različica: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}

STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Ni informacij
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Ni ujemajoče datoteke
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Onemogočeno
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Nekompatibilno s to različico OpenTTD

# NewGRF parameters window
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Spremeni NewGRF parametre
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Zapri
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Ponastavi
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Ponastavi vse nastavitve na privzeto
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parameter {NUM}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Število parametrov: {ORANGE}{NUM}

# NewGRF textfile window
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} preberi-me od {STRING}
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} zamenjaj dnevnik od {STRING}
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} licenca od {STRING}

# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Preglej - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Starševski objekt
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Preglej starševski objekt

STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} na {HEX}
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Zgradba
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Tip železnice

STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF spremenljivka 60+x parameter (hexadecimal)

# Sprite aligner window
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Uravnavam sličico {COMMA} ({STRING})
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Naslednja sličica
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nadaljuj k naslednji navadni sličici, zanemari vse navidezne/pobarvane/besedilne sličice in okvir na koncu
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Pojdi na sličico
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pojdi na določeno sličico. Če sličica ni navadna, nadaljuj na naslednjo navadno sličico
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Prejšnja sličica
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Nadaljuj k prejšnji navadni sličici, zanemari vse navidezne/pobarvane/besedilne sličice in okvir na koncu
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Predstavitev trenutno izbrane sličice. Zamik je zanemarjen pri risanju te sličice
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Premakni sličico s spreminjanjem X in Y osi
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X zamik: {NUM}, Y zamik: {NUM}
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Izberi sličico
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Izberi sličico kjerkoli na zaslonu

STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Pojdi na sličico

# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Pozor: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Napaka: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Usodno: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Zgodila se je usodna NewGRF napaka: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} ne deluje s TTDPatch različico prijavljeno v OpenTTD
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} je za {STRING} različico TTD-ja
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} je izdelano za uporabo v {STRING} kombinaciji
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Neveljavna nastavitev za {1:STRING}: nastavitev {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} je potrebno naložiti pred {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} je potrebno naložiti po {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} potrebuje OpenTTD različico {STRING} ali boljšo
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF datoteka je bila narejena za prevod
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Preveč NewGrf-jev je naloženih
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Nalaganje {1:STRING} kot statični NewGRF z/s {STRING} lahko povzroči desinhronizacijo
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Nepričakovana sličica (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Neznan ukaz 0 lastnost {4:HEX} (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Poskus uporabe neveljavnega ID (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} vsebuje eno poškodovano sličico. Vse poškodovane sličice se bodo prikazale kot rdeči vprašaji (?)
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Vsebuje več Ukaz 8 vnosov (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Prebrana datoteka preko meje za sličice (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}V uporabljenem osnovnem setu grafik manjkajo sličice.{}Prosim, posodobi osnovni set grafik
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Zahtevani viri GRF niso na voljo (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} je bil izklopljen zaradi {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Neveljaven/neznan format zapisa sličic (sprite {3:NUM})

# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Pozor!
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Pripravljaš se narediti spremembe na zagnani igri. To lahko sesuje OpenTTD ali okvari trenutno igro. Ne prijavljajte hroščev v zvezi s temi napakami.{}Si zagotovo želiš tega?

STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Ne morem dodati datoteke: podvojen GRF ID
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Ustrezna datoteka ni najdena (naložen je kompatibilni GRF)

STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Kompatibilni GRF-ji so naloženi namesto manjkajočih datotek
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Manjkajoče GRF datoteke so bile onemogočene
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Manjkajoče GRF datoteke
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Izklop pavze lahko sesuje OpenTTD. Ne poročaj o napaki zaradi takih problemov.{}Zagotovo želiš izklopiti pavzo?

# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Brez
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Vse datoteke so prisotne
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Najdene ujemajoče datoteke
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Manjkajoče datoteke

# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Ozadje NewGRFa '{0:STRING}' lahko povzroči desinhronizacijo in sesutje igre
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Vozilo '{1:ENGINE}' je spremenilo status obratovanja, ko ni znotraj garaže
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Spremenila se je dolžina vozila za '{1:ENGINE}' ko ni v garaži
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' , ki pripada družbi '{COMPANY}', ima neveljavno dolžino. Najbrž vsebuje probleme povezane z NewGRF. Igra se lahko sesuje

STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{STRING}' javlja napačno informacijo
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Informacija o preureditvi tovornih zmogljivosti za '{1:ENGINE}' je različna od seznama nakupa po konstrukciji. To lahko povzroči, da bi samoobnova ne uspela pravilno
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' hrošč je povzročil neskončen povratni ciklus proizvodnje
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Povratni klic {1:HEX} je odgovoril z neznanim/neveljavnim rezultatom {2:HEX}

# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<neveljaven tovor>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} od <neveljaven tovor>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<neveljaven model vozila>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<neveljavna industrija>

# NewGRF scanning window
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Preiskava NewGRF-jev
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Preiskujem NewGRF-je. Odvisno od količine lahko traja nekaj časa...
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" ja ji jev} preiskanih od ocenjenih {NUM} NewGRF{P "" ja ji jev}
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Iskanje arhivov

# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Seznam oznak - {COMMA} oznak{P a i e ""}
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Ujemanje začetnic
STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}Počisti filter
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Vključi ujemanje začetnic pri primerjanju imen znakov s filtrom
STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}Počisti vrstico filtra

# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Uredi znak
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pojdi na naslednjo oznako
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Pojdi na predhodno oznako

STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Vpiši ime za znak

# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Mesta
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Brez -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Imena mest - klikni na ime za pogled na mesto. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji mesta
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Svetovno prebivalstvo: {COMMA}

# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Mesto)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Prebivalstvo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Število stavb: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Potnikov prejšnji mesec: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Pošte prejšnji mesec: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Količina potrebnega tovora za rast mesta:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} potrebno
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} je potreben pozimi
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} dostavljeno
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (še potrebno)
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (dostavljeno)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Mesto raste vsak{P 0 "" a e ih} {ORANGE}{COMMA}{BLACK} d{P an neva ni ni}
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Mesto raste vsak{P 0 "" a e ih} {ORANGE}{COMMA}{BLACK} d{P an neva ni ni} (z naložbami)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Mesto {RED}ne{BLACK} raste
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Meja hrupa v mestu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo mesta. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji mesta
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Mestni svet
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Prikaži informacije o mestni oblasti
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Spremeni ime mesta

STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Razširi
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Povečaj velikost mesta
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Izbriši
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Popolnoma izbriši mesto

STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Preimenuj mesto

# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} mestni svet
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Ocene prevoznega podjetja:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Storitve na voljo:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Seznam stvari, ki jih lahko narediš v tem mestu - klikni na predmet za podrobnosti
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Stori to
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Izvrši izbrano storitev na zgornjem seznamu

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Majhna reklamna kampanija
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Srednje velika reklamna kampanija
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Velika reklamna kampanija
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Financiraj obnovo cest
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Zgradi spomenik lastniku podjetja
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Sponzoriraj nove stavbe
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Kupi eksluzivne transportne pravice
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Podkupi lokalno oblast

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Izvrši majhno reklamno kampanijo z namenom privabiti več potnikov in tovora podjetju.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Izvrši srednje-veliko reklamno kampanijo z namenom privabiti več potnikov in tovora podjetju.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Izvrši veliko reklamno kampanijo z namenom privabiti več potnikov in tovora podjetju.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Financiraj obnovo cest. S tem nastanejo motnje prometa do 6 mesecev.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Zgradi spomenik v čast podjetju.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Financiraj izgradnjo novih poslovnih stavb v mestu.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Kupi enoletno izključno pravico do transporta v mestu. Lokalne oblasti bodo dovolile potnikom in tovoru do uporabe izključno tvojih transportnih storitev.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Podkupi lokalno oblast za izboljšavo svojih ocen kljub tveganju resnih kazni ob odkritju.{}Cena: {CURRENCY_LONG}

# Goal window
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}Cilji
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Globalni cilji:
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Brez -
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Cilji podjetja:
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klikni na cilj za pogled na industrijo/mesto/polje. Ctrl+Klik odpre novo okno na industrijo/mesto/polje

# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Vprašanje
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Informacije
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Opozorilo
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Napaka

### Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Prekliči
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Ne
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Da
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Zavrni
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Potrdi
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Zanemari
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Poskusi znova
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Prejšnji
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Naslednji
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Ustavi
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Poženi
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Pojdi
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Nadaljuj
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Ponovni zagon
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Preloži
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Predaja
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Zapri

# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subvencije
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Ponudba subvencije za storitev:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}Prevoz {STRING.r} iz {STRING} v {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Brez -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Že subvencionirane storitve:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikni na storitev za pogled na industrijo/mesto. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji industrije/mesta

# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Imena postaj - klikni na ime za pogled na postajo. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji postaje
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Drži Ctrl za izbor več stvari
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Postaj{P a i e ""}
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Brez -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Izberi vse pripomočke
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Izberi vse vrste tovora (vključno s tovorom, ki ne čaka)
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Noben tovor ne čaka

# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Čaka: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} na poti iz {STATION})

STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Sprejema
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Prikaži seznam sprejetega tovora
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Sprejema: {WHITE}{STRING}

STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Ocene
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Prikaz ocen postaje
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Lokalne ocene transportnih storitev:
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)

############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Nizkotno
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Zelo slabo
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Slabo
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Srednje
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Dobro
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Zelo dobro
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Izvrstno
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Sijajno
############ range for rating ends

STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo postaje. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji postaje
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Spremeni ime postaje

STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Prikaz vsah vlakov, ki imajo to postajo na urniku
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Prikaz vseh cestnih vozil, ki imajo to postajo na urniku
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Prikaz vseh letal, ki imajo to postajo na urniku
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Prikaz vseh ladij, ki imajo to postajo na urniku

STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Preimenuj postajo

# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo točke poti. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji točke poti
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Spremeni ime točke poti
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo boje. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji boje
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Spremeni ime boje

STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Uredi ime točke poti

# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Finance {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Stroški/dohodek
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Gradnja
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nova vozila
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Cene delovanja vlakov
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Cene delovanja cestnih vozil
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Cene delovanja letal
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Cene delovanja ladij
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Vzdrževanje lastnine
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Prihodek vlakov
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Prihodek cestnih vozil
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Prihodek letal
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Prihodek ladij
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Obresti posojila
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Drugo
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Skupaj:
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Bančno stanje
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Posojilo
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Meja posojila: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Izposoja {CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Povečaj višino posojila. Ctrl+Klik izposodi največ, kar je mogoče
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Vračilo {CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Odplačaj del posojila. Ctrl+Klik odplača največ, kar je mogoče
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktura

# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Direktor)

STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Ustanovljeno: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Barvna shema:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Vozila:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" a i ov}
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} cestn{P o i a ih} vozil{P o i a ""}
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} letal{P o i a ""}
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} lad{P ja ji je ij}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Brez
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Vrednost podjetja: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% v lasti podjetja {COMPANY})
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastruktura:
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} kos{P "" a i ov} tirov
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} odsek{P "" a i ov} ceste
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} polj{P e i a ""} vode
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} polj{P e i a ""} postaj
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} letališč{P e i a ""}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Brez

STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Zgradi sedež podjetja
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Zgradi sedež podjetja
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Poglej sedež podjetja
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Poglej sedež podjetja
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Preseli sedež
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Preseli sedež podjetja drugam za ceno 1% vrednosti podjetja. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez selitve
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Podrobnosti
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Podrobni prikaz količine infrastrukture

STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nov obraz
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Izberi nov obraz za direktorja
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Barvna shema
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Spremeni barvo vozil podjetja
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Ime podjetja
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Spremeni ime podjetja
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Direktorjevo ime
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Spremeni direktorjevo ime

STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Kupi 25% delnic podjetja
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Prodaj 25% delnic podjetja
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Kupi 25% delnic tega podjetja. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa delnic
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Prodaj 25% delnic tega podjetja. Shift+Klik prikaže predviden dobiček brez prodaje delnic

STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Ime podjetja
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Direktorjevo ime

STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Iščemo novega lastnika, ki bi prevzel naše podjetje.{}{}Ali želiš odkupiti podjetje {COMPANY} za ceno {CURRENCY_LONG}?

# Company infrastructure window
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastruktura od {COMPANY}
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Kosi tirov:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Signali
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Odseki cest:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD                            :{WHITE}Cesta
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY                         :{WHITE}Tramvaj
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Polja vode:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanali
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Postaje:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Polja postaj
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Letališča
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_COST                            :{WHITE}{1:CURRENCY_LONG}/leto ({0:COMMA})
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/leto

# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrije
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Brez -
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% prepeljano)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% prepeljano)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Imena industrij - klikni na ime za pogled na industrijo. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji industrije

# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Proizvodnja prejšnjega meseca:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prepeljano)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo industrije. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji industrije
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Nivo proizvodnje: {YELLOW}{COMMA}%

############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends

############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Tovor na čakanju obdelave:
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Proizvaja: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Proizvaja: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends

STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Spremeni proizvodnjo (večkratnik 8, do 2040)
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Spremeni nivo proizvodnje (odstotki, do 800%)

# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vlak{P "" a i ov}
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Cestn{P o i a ih} vozil{P o i a ""}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lad{P ja ji je ij}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Letal{P o i a ""}

STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vlaki - klikni na vlak za informacije
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Cestna vozila - klikni na vozilo za informacije
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Ladje - klikni na ladjo za informacije
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Letalo - klikni na letalo za informacije

STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Dobiček letos: {CURRENCY_LONG} (lani: {CURRENCY_LONG})

STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Vlaki na voljo
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Vozila na voljo
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Ladje na voljo
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Letala na voljo
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Prikaži seznam motorjev na voljo za ta tip vozila

STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Uredi seznam
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Pošlji navodila vsem vozilom na seznamu
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Zamenjaj vozila
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Pošlji na servisiranje

STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Pošlji v garažo
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Pošlji v garažo
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Pošlji v garažo
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Pošlji v hangar

STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikni za zaustavitev vseh vozil na seznamu
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikni za zagon vseh vozil na seznamu

STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Skupni ukazi za {COMMA} vozil{P o i a ""}

# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Vsi vlaki
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Vsa cestna vozila
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Vse ladje
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Vsa letala

STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Vlaki brez skupine
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Cestna vozila brez skupine
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Ladje brez skupine
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Letala brez skupine

STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Skupine - Klikni na skupino za seznam vseh vozil v skupini
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Klikni za ustvarit skupino
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Izbriši izbrano skupino
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Preimenuj izbrano skupino
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Klikni za zaščito skupine pred splošno samoobnovo

STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Vsa izmenljiva vozila
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Odstrani vsa vozila

STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Preimenuj eno skupino

# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nova železniška vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nova električna tirna vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Nova enotirna vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nova magnetna vozila

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Nova tirna vozila
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nova cestna vozila
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Nove ladje
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Nova letala

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Teža: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Hitrost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Moč: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Hitrost: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Hitrost po morju: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Hitrost po kanalu/reki: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Cena delovanja: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/leto
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Zmogljivost: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(spremenljivo)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Zasnova: {GOLD}{NUM}{BLACK} Življ. doba: {GOLD}{COMMA} let{P o i a ""}
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. zanesljivost: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Teža: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Hitrost: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Zmogljivost: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Pogonski vagoni: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Teža: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Preureditve za: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Vse vrste tovora
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Vse, razen {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Največja vlečna moč: {GOLD}{FORCE}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Domet: {GOLD}{COMMA} polj

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Seznam železniških vozil - klikni na vozilo za informacije
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Seznam cestnih vozil - klikni na vozilo za informacije
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Seznam ladij - klikni na ladjo za informacije
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Seznam letal - klikni na letalo za informacije

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Kupi vozilo
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Kupi vozilo
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Kupi ladjo
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Kupi letalo

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Kupi izbrano železniško vozilo. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Kupi izbrano cestno vozilo. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Kupi izbrano ladjo. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Kupi izbrano letalo. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Preimenuj
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Preimenuj
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Preimenuj
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Preimenuj

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Preimenuj železniško vozilo
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Preimenuj cestno vozilo
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Preimenuj ladjo
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Preimenuj letalo

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Preimenuj železniško vozilo
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Preimenuj cestno vozilo
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Preimenuj ladjo
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Preimenuj letalo

# Depot window
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}

STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Spremeni ime garaže
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Preimenuj garažo

STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} vozil{P o i a ""}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})

STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vlaki - povleci vozilo z levim klikom za dodajanje/odstranjevanje iz vlaka, desno klikni na vlak za informacije. Držanje Ctrl naredi obe funkciji hkrati
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vozila - desno klikni na vozilo za informacije
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ladje - desno klikni na ladjo za informacije
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Letalo - desno klikni na letalo za informacije

STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Povleci železniško vozilo sem, če ga želiš prodati
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Povleci cestno vozilo sem, če ga želiš prodati
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Povleci novo ladjo sem, če jo želiš prodati
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Povleci letalo sem, da ga prodaš

STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Potegni lokomotivo sem za prodajo celotnega vlaka

STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Prodaj vse vlake v garaži
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Prodaj vsa vestna vozila v garaži
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Prodaj vse ladje v garaži
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Prodaj vsa letala v hangarju

STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Avtomatsko zamenjaj vse vlake v garaži
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Avtomatsko zamenjaj vsa cestna vozila v garaži
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Avtomatsko zamenjaj vse ladje v garaži
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Samozamenjaj vsa letala v hangarju

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nova vozila
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nova vozila
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nove ladje
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Novo letalo

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Kupi novo železniško vozilo
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Kupi novo cestno vozilo
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Kupi novo ladjo
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Kupi novo letalo

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Kloniraj vlak
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Kloniraj vozilo
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Kloniraj ladjo
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Kloniraj letalo

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}To bo kupilo kopijo vlaka vključno z vsemi vagoni. Klikni na ta gumb in nato na vlak v ali zunaj garaže. Ctrl+Klik skopira tudi navodila. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}To bo kupilo kopijo vozila. Klikni na ta gumb in nato na vozilo v ali zunaj garaže. Ctrl+Klik skopira tudi ukaze. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}To bo kupilo kopijo ladje. Klikni na ta gumb in nato na ladjo v ali zunaj ladjedelnice. Ctrl+Klik skopira tudi ukaze. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}To bo kupilo kopijo letala. Klikni na ta gumb in nato na letalo v ali zunaj hangarja. Ctrl+Klik skopira tudi ukaze. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa

STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo železniške garaže. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji zelezniške garaže
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo cestne garaže. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji cestne garaže
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo ladjedelnice. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji ladjedelnice
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo hangarja. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji hangarja

STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Prikaz seznama vlakov s to garažo na urniku
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Prikaz seznama vseh cestnih vozil s to garažo na urniku
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Prikaz seznama vseh ladij s to garažo na urniku
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Prikaz seznama vseh letal s to garažo na urniku

STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikni za ustaviti vse vlake v garaži
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klikni za ustaviti vsa cestna vozila v garaži
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klikni za ustaviti vse ladje v garaži
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Klikni za ustaviti vsa letala v hangarju

STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikni za zagon vseh vlakov v garaži
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klikni za zagon vseh cestnih vozil v garaži
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikni za zagon vseh ladij v garaži
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klikni za zagon vseh letal v hangarju

STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Pripravljaš se na prodajo vseh vozil v garaži. Zagotovo?

# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Sporočilo od proizvajalca vozila
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Na novo smo izdelali {STRING} - ali te zanima enoletna izključna pravica do{}uporabe tega vozila, preden ga ponudimo{}na trgu?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :železniška lokomotiva
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :cestno vozilo
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :letalo
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :ladja
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :enotirna lokomotiva
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :magnetna lokomotiva

STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Teža: {WEIGHT_SHORT}{}Hitrost: {VELOCITY}  Moč: {POWER}{}Cena delovanja: {CURRENCY_LONG}/leto{}Zmogljivost: {CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Teža: {WEIGHT_SHORT}{}Hitrost: {VELOCITY}  Moč: {POWER}  Max. T.E.: {6:FORCE}{}Stroški: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Zmogljivost: {5:CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Max. hitrost: {VELOCITY}{}Zmogljivost: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Cena delovanja: {CURRENCY_LONG}/leto
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Max. hitrost: {VELOCITY}{}Zmogljivost: {CARGO_LONG}{}Cena delovanja: {CURRENCY_LONG}/leto
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Max. Hitrost: {VELOCITY} Domet: {7:COMMA} polj{}Zmogljivost: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Stroški delovanja: {CURRENCY_LONG}/leto
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Max. Hitrost: {VELOCITY} Domet: {7:COMMA} polj{}Zmogljivost: {CARGO_LONG}{}Stroški delovanja: {CURRENCY_LONG}/leto

# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Zamenjaj {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Vlak
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Cestno vozilo
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Ladja
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Letalo

STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Izberi tip lokomotive za zamenjati
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Izberi vrsto lokomotive, ki jo hočeš prestaviti na levo označeno mesto

STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Začni menjavo vozil
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Pritisni za začetek menjave levo označenega tipa lokomotive s tistim na desni.
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Ni menjave
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Ni izbranih vozil
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Ustavi menjavo vozil
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Pritisni za zaustavitev zamenjave na levi izbranega tipa lokomotive

STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Zamenjuje: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Preklop med okni za menjavo lokomotiv in vagonov
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Lokomotive
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagoni

STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Izberi tip tirov, za katere želiš menjati lokomotive
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Prikaz tipa lokomotive, s katero bo zamenjana levo označena
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Tirna vozila
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Električna tirna vozila
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Enotirna vozila
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Magnetna tirna vozila

STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Odstranitev vagonov: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Dovoli samozamenjavi, da z odstranitvijo vagonov, začenši na začetku, ohrani isto dolžino vlaka, če bi ga menjava lokomotive podaljšala

# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo vlaka. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji vlaka
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo vozila. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji vozila
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo ladje. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji ladje
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo letala. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji letala

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Pošlji vlak v železniško garažo. Ctrl+Klik samo na servis
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Pošlji vozilo v garažo. Ctrl+Klik samo na servis
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Pošlji ladjo v ladjedelnico. Ctrl+Klik samo na servis
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Pošlji letalo v hangar. Ctrl+Klik samo na servis

STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}To bo kupilo kopijo vlaka vključno z vsemi vagoni. Ctrl+Klik skopira tudi navodila. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}To bo kupilo kopijo cestnega vozila. Ctrl+Klik skopira tudi navodila. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}To bo kupilo kopijo ladje. Ctrl+Klik skopira tudi navodila. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}To bo kupilo kopijo letala. Ctrl+Klik skopira tudi navodila. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Prisili vlak, naj nadaljuje brez čakanja signalov

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Preuredi tovorni prostor vlaka za prevoz druge vrste tovora
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Preuredi cestno vozilo za prevoz druge vrste tovora
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Preuredi tovorni prostor ladje za prevoz druge vrste tovora
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Preuredi tovorni prostor letala za prevoz druge vrste tovora

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Obrni smer vlaka
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Prisilno obrni vozilo

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Prikaži ukaze vlaka. Ctrl+Klik prikaže urnik vlaka
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Prikaži navodila vozila. Ctrl+Klik prikaže urnik vozila
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Prikaži ukaze ladje. Ctrl+Klik prikaže urnik ladje
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Prikaži navodila letala. Ctrl+Klik prikaže urnik letala

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Prikaži podrobnosti vlaka
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Prikaži podrobnosti cestnega vozila
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Prikaži podrobnosti ladje
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Prikaži podrobnosti letala

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Dejanje trenutnega vlaka - klikni za izklop/zagon vlaka. Ctrl+Klik za premik na destinacijo
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Dejanja trenutnega vozila - klikni za ustavitev/zagon vozila. Ctrl+Klik za premik na destinacijo
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Dejanje trenutne ladje - klikni za ustavitev/zagon ladje. Ctrl+Klik za premik na destinacijo
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Dejanje trenutnega letala - klikni za ustavitev/zagon letala. Ctrl+Klik za premik na destinacijo

# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Natovarjanje / Raztovarjanje
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Zapušča
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Uničen!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}V okvari
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Ustavljeno
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Se ustavlja, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Ni napetosti
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Čaka na prosto pot
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Predaleč do naslednjega cilja

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Pelje proti {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Brez ukazov, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Pelje proti {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Pelje proti {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Servis v {DEPOT}, {VELOCITY}

# Vehicle stopped/started animations
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Ustavljeno
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Ustavljeno
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Začeto
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Začeto

# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Podrobnosti)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Ime

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Poimenuj vlak
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Poimenuj cestno vozilo
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Poimenuj ladjo
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Poimenuj letalo

STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cena delovanja: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/leto
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} let{P o i a ""} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} let{P o i a ""} ({COMMA})

STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE                                :{BLACK}Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Domet: {LTBLUE}{COMMA} polj
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Teža: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Moč: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Teža: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Moč: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}

STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Letošnji dobiček: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (lani: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Zanesljivost: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Okvare po zadnjem servisu: {LTBLUE}{COMMA}

STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Zgrajeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}Brez
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}

STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Prenesi kredite: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}

STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}IObdobje servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}dni{BLACK}   Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Obdobje servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Podaljšaj čas med servisi za 10. Ctrl+Klik podaljša za 5
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Skrajšaj čas med servisi za 10. Ctrl+Klik skrajša za 5

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Poimenuj vlak
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Poimenuj cestno vozilo
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Poimenuj ladjo
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Poimenuj letalo

# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Zgrajeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Skupna tovorna zmogljivost tega vlaka:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Prazen
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :Tovor {LTBLUE}{CARGO_LONG} iz postaje {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} iz {STATION} (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Tovor
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Prikaži podrobnosti naloženega tovora
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informacije
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Prikaži podrobnosti o železniških vozilih
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Zmogljivosti
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Prikaži zmogljivosti vsakega vagona
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Skupni tovor
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Prikaži polno zmogljivost vlaka, razdeli glede na tip tovora

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}

# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Preuredi)
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Izberi tip tovora:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Nova zmogljivost: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cena preureditve: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Nova zmogljivost: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cena preureditve: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Izberi vozila za preureditev. Povleci z miško, da izbereš več vozil. Klik na prazen prostor bo izbral celotno vozilo. Ctrl+Klik bo izbral vozilo in tista, ki mu sledijo

STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Izberi nov tip tovora za prevoz z vlakom
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Izberi tip tovora, ki ga bo vozilo prevažalo
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Izberi tip tovora
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Izberi tip tovora

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Preuredi vlak
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Preuredi cestno vozilo
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Preuredi ladjo
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Preuredi letalo

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Preuredi tovorni prostor vlaka za označen tip tovora
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Preuredi cestno vozilo za prevoz označenega tipa tovora
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Preuredi tovorni prostor ladje za izbrani tovor
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Preuredi tovorni prostor letala za izbran tovor

# Order view
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Ukazi)
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Urnik
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Preklop na pogled urnikov

STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Seznam navodil - klikni na ukaz, da ga izbereš. CTRL+Klik premakne na destinacijo
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}

STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Konec ukazov - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Konec ukazov v skupni rabi - -

# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Non-stop
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Pojdi do
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Pojdi non-stop do
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Pojdi preko
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Pojdi non-stop preko
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Spremeni način ustavljanja za označen ukaz

STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Napolni vse vrste tovora
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Napolni, če je na voljo
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Napolni ves tovor
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Napolni kakršenkoli tovor
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Brez polnjenja
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Spremeni način polnjenja označenega ukaza

STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Razloži vse
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Razloži, če je sprejeto
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Razloži vse
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Pretovori
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Ne razloži
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Spremeni način praznjenja označenega ukaza

STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Preuredi
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Izberi preureditev za vrsto tovora, ki ga želiš. Ctrl+Klik za odstranitev ukaza preureditve
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Samo-predelava
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Izberi kateri tip tovora se bo uporabil v tem ukazu. Ctrl+Klik za odstranitev ukaza samo-predelave. Samo-predelava bo izvedena le, če vozilo to dovoli
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Določen tovor
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Tovor na voljo

STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Servis
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Vedno pojdi
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Servisiraj po potrebi
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stop
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Preskoči ta ukaz, razen če je potreben servis

STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Podatki vozila na osnovni preskok

# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Procenti polnjenja
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Zanesljivost
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Najvišja hitrost
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Starost (leta)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Potrebuje servis
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Vedno
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Preostala življenjska doba (let)

STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Kako primerjati podatke vozila na podano vrednost
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :je enaka
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :ni enaka kot
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :je manjša kot
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :je manjša ali enaka kot
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :je večja kot
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :je večja ali enaka kot
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :dejavno
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :nedejavno

STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Primerjalna vrednost za podatke vozila
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Vnesi primerjalno vrednost

STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Preskoči
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Preskoči trenutni ukaz in začni naslednjega. CTRL + klik preskoči na izbran ukaz

STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Izbriši
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Zbriši izbran ukaz
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Izbriši vse ukaze
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Prenehaj deljenje
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prenehaj z deljenjem ukazov. Ctrl+Klik dodatno izbriše vse ukaze tega vozila

STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Pojdi do
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Pojdi v najbližjo garažo
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Pojdi v najbližji hangar
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Pogojni preskok ukaza
STR_ORDER_SHARE                                                 :Deli ukaze
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vstavi nov ukaz pred izbranega ali pa ga dodaj na konec seznama. Ctrl naredi ukaze postaj 'napolni kakršenkoli tovor', ukaze točk poti 'non-stop' in ukaze garaž 'servis'. 'Deli ukaze' ali Ctrl deli ukaze z drugim izbranim vozilom. Klik na vozilo kopira ukaze

STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Prikaz vseh vozil, ki si delijo ta urnik

# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Pojdi skozi {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Pojdi non-stop skozi {WAYPOINT}

STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Na servis v
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Na servis non-stop v

STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :najbližjo
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :najbližji hangar
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Železniška garaža
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Cestna garaža
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Ladijska garaža
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}

STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Preuredi za {STRING})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Preuredi v {STRING} in zaustavi)
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stop)

STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}

STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Implicitno)

STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Napolni)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Napolni kakršenkoli tovor)
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Brez polnjenja)
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Razloži in vzemi tovor)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Razloži in počakaj na polno)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Razloži in počakaj na polno česarkoli)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Razloži in pusti prazno)
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Pretovori in vzemi tovor)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Pretovori in počakaj na polno)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Pretovori in počakaj na polno česarkoli)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Pretovori in pusti prazno)
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Ne razloži in vzemi tovor)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Ne razloži in počakaj na polno)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Ne razloži in počakaj na polno česarkoli)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Ne razloži in ne naloži)

STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Samo-predelaj za {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Naporni in samo-predelaj za {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Napolni katerikoli tovor s samo-predelavo za {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Raztovori in napolni tovor s samo-predelavo za {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Raztovori in počakaj na polni tovor s samo-predelavo za {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Raztovori in počakaj na katerikoli tovor s samo-predelavo za {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Pretovori in napolni tovor s samo-predelavo za {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Pretovori in počakaj na tovor s samo-predelavo za {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Pretovori in počakaj na katerikoli tovor s samo-predelavo za {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Brez raztovarjanja napolni tovor s samo-predelavo za {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Brez raztovarjanja počakaj na tovor s samo-predelavo za {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Brez raztovarjanja počakaj na katerikoli tovor s samo-predelavo za {STRING})

STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :tovor na voljo

STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[začetna stran]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[sredina]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[konec]

STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Naslednji cilj je izven dosega)

STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Skoči na ukaz {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Skoči na ukaz {COMMA}, ko je {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Skoči na ukaz {COMMA}, ko je {STRING} {STRING}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Neveljaven ukaz)

# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Urnik)
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Ukazi
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Preklop na pogled ukazov

STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Urnik - klikni na ukaz, da ga označiš

STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Brez potovanja
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Potovanje (avtomatično; urnik z naslednjim ukazom)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Potovanje (brez urnika)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Potuj za {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :in ostani za {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :s potovanjem za {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} d{P an neva nevi ni}
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} pik{P a i e ""}

STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Ta urnik bo potreboval {STRING} do zaključka
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Ta urnik bo potreboval vsaj {STRING} do zaključka (ni vse zajeto v urniku)

STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}To vozilo trenutno vozi po točnem času
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}To vozilo zamuja za {STRING}
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}To vozilo prehiteva za {STRING} .
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Ta urnik se še ni začel
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Ta urnik se bo začel ob {STRING}

STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Začetni datum
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Izberi datum kot začetno točko tega urnika

STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Spremeni čas
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Spremeni čas, ki naj bi ga označeni ukaz porabil

STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Počisti čas
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Počisti čas za označen ukaz

STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Resetiraj Števec zamud
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Resetiraj števec zamud, da bodo vozila točna

STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Samodejno
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Avtomatsko napolni urnik z vrednostmi iz naslednjega potovanja (Ctrl-Klik za poskus vzdrževanja čakalnih dob)

STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Pričakovan
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Določen
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Preklopi med pričakovanim in določenim

STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :A:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :D:


# Date window (for timetable)
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Določi datum
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Določi datum
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Uporabi izbrani datum kot začetek urnika
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Izberi dan
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Izberi mesec
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Izbeir leto


# AI debug window
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Razhroščevanje UI / skripte
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ime skripte
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Nastavitve
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Spremeni nastavitve skripte
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Ponovno naloži UI
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Uniči UI, ponovno naloži skripto in ponovno zaženi UI
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Vključi/izključi prelom, ko se sporočilo UI ujema z besedilom preloma
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Prelomi na:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Prelomi na
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Če se sporočilo v dnevniku UI ujema z besedilom, se igra prekine
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Ujemanje začetnic
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Preklopi način ujemanja pri primerjanju dnevnika UI z napako
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Nadaljuj
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Nadaljuj izvajanje UI
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Oglej si razhroščevalni izpis UI
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Skripta
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Preveri dnevnik skriptov igre

STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Ni na voljo nobene uporabne UI.{}Ta UI je navidezen in ne bo storil ničesar. UI so na voljo preko 'Prenosa vsebin'
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Ena izmed zagnanih UI se je sesula. Prosim, javi to avtorju UI s priloženo sliko zaslona v orodju za razhroščevanje UI
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Okno razhroščevanja UI / skripte je na voljo samo za strežnik

# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Nastavitve UI / igre
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Skript igre, ki bo naložen v naslednji igri
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}UI, ki bodo naložene v naslednji igri
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Igralec
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Naključni UI
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(brez)

STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Premakni višje
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Premakni izbran UI višje po seznamu
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Premakni nižje
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Premakni izbran UI nižje po seznamu

STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Skripta
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}UI-ji

STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Izberi {STRING}
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :UI
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Skripta
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Naloži drugi skript
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Nastavi
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nastavi parametre Skripte

# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Na voljo je {STRING}
STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :UI-ji
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Skripte
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klikni za izbor skripte

STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{BLACK}Avtor: {STRING}
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{BLACK}Verzija: {NUM}
STR_AI_LIST_URL                                                 :{BLACK}URL: {STRING}

STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Potrdi
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Izberi označeno skripto
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Prekliči
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ne spremeni skripte

# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parametri
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :UI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Skripta
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Zapri
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Resetiraj
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Število dni zamika med zagonom sledeče po predhodni UI: {ORANGE}{STRING}

# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}

# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Cena: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Cena: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Prihodki: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Prihodki: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Prenos: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Prenos: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Ocenjeni stroški: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Predvideni prihodki: {CURRENCY_LONG}

# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Shranjevanje poteka,{}Prosim počakaj, da se zaključi!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Samodejno shranjevanje spodletelo
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Pogona ni mogoče prebrati
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Shranjevanje igre ni uspelo{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Datoteke ni mogoče zbrisati
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Nalaganje igre ni uspelo{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Interna napaka: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Napaka v shranjeni igri - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Igra je bila shranjena z novejso razlicico
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Datoteke ni mogoče brati
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :V datoteko ni mogoče pisati
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Preverba podatkov ni uspela
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<ni na voljo>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Igra je bila shranjena brez podpore za tramvaj. Vsi tramvaji so bili odstranjeni

# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Ustvarjanje ozemlja prekinjeno...{}... ni primernih lokacij za mesta
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... ni mest na ozemlju

STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Ni mogoče naložiti ozemlja iz PNG...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... datoteke ni mogoče najti
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ni mogoče pretvoriti vrste slike. Potrebna je 8 ali 24-bit PNG slika
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... nekaj je narobe (najbrž nepopolna datoteka)

STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Ni mogoče naložiti pokrajine iz formata BMP...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ni mogoče spremeniti tipa slike

STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... slika je prevelika

STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Opozorilo za merilo
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Prevelika sprememba velikosti ozemlja ni priporočena. Nadaljujem?

# Soundset messages
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Samo rezerven zvočni komplet je bil najden. Če želiš zvok, namesti zvočni komplet preko sistema prenosov

# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Slika je uspešno zajeta kot {} '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Zajemanje slike ni uspelo!!!

# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Sporočilo
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Sporočilo od/iz {STRING}

# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Čez rob zemljevida
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Preblizu roba zemljevida
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Premalo denarja - potrebuješ {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Potrebno je ravno zemljišče
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Teren nagnjen v napačno smer
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Ni izvedljivo...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Najprej mora biti stavba porušena
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Ni mogoče očistiti tega področja...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... neprimerna lokacija
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... že zgrajeno
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... v lasti {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... zemljišče je last drugega podjetja
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... dosežena omejitev izdelave terena
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... dosežena omejitev čiščenja terena
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Ime mora biti edinstveno
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} na poti
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Ni dovoljeno med pavzo

# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} mestna oblast tega ne dovoli
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} mestni svet prepoveduje gradnjo še enega letališča v tem mestu
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :Lokalne oblasti mesta {WHITE}{TOWN} ne dovolijo gradnje letališča zaradi hrupa
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Tvoj poskus podkupovanja je odkril regijski preiskovalec

# Levelling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Tukaj ni možen dvig terena...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Tukaj ni mogoče nižanje terena...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Tukaj ni mogoče izravnati zemlje...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Izkop bi lahko poškodoval predor...
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... že na morski gladini
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... previsoko
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... je že zravnana

# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Ni mogoče spremeniti imena podjetja...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Ni mogoče spremeniti direktorjevega imena...

STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... najvišje dovoljeno posojilo je {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Ni mogoča izposoja več denarja...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... ni posojila za odplačati
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... potrebuješ {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Ni mogoče odplačati posojila...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Ni mogoča oddaja denarja, ki je izposojen od banke...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Ne moreš kupiti podjetja...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Ni mogoče zgraditi sedeža podjetja...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Ni mogoče kupiti 25% delnic tega podjetja...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Ni mogoče prodati 25% delnic tega podjetja...
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Podjetje še ni dovolj staro, da bi lahko trgovalo z lastnimi delnicami...

# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Ni mogoče zgraditi mest
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Ne moreš preimenovati mesta...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi mesta...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Ni mogoče širiti mesta...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... preblizu roba zemljevida
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... preblizu drugemu mestu
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... preveliko število mest
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... ni več prostora na zemljevidu
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Mesta ne bodo gradila cest. Lahko omogočiš gradnjo cest v Napredne nastavitve->Ekonomija->Mesta
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Cestna dela napredujejo
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Ni mogoče zbrisati mesta...{}Postaja ali garaža se nanaša na to mesto ali pa področje v lastnini mesta ne more biti odstranjeno
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... ni primernega mesta za kip v centru tega mesta

# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... preveliko število industrij
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Ni mogoče zgraditi industrij...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi {STRING}...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi tega tipa industrije...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... preblizu drugi industriji
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... najprej je potrebno zgraditi mesto
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... samo en primerek na mesto dovoljen
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... gradnja mogoča samo v mestih z vsaj 1200 ljudmi
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... gradnja mogoča samo v območju deževnega gozda
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... gradnja mogoča samo v puščavi
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... gradnja možna samo v mestih
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... gradnja možna samo v nižjih predelih
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... mogoče zgraditi samo ob robu zemljevida
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... gozd je mogoče posaditi samo nad nivojem snežne odeje
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... lahko se zgradi samo nad snežno mejo
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... lahko se zgradi samo pod snežno mejo

# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi železniške postaje...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi avtobusne postaje...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi tovorne postaje...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi potniške tramvaj postaje...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi tovorne tramvaj postaje...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi pomola...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi letališča...

STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Združi dve ali več postaj
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... postaja preveč razširjena
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Preveč postaj na zemljevidu
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Preveč delov železniške postaje
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Preveč avtobusnih postaj
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Preveč tovornih postaj
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Preblizu druge postaje
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Preblizu drugemu pristanišču
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Preblizu sosednjemu letališču
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Ni mogoče preimenovati postaje
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... ta cesta je last mesta
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... cesta je obrnjena napačno
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... postanki ne smejo imeti vogalov
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... postanki ne smejo imeti odcepov

# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Ni mogoče odstraniti dela postaje...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Najprej moraš odstraniti železniško postajo
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti avtobusne postaje...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti tovorne postaje...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti potniške tramvaj postaje...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti tovorne tramvaj postaje...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Najprej moraš odstraniti cestno postajo
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... ni postaje

STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Najprej moraš porušiti postajo
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Najprej moraš porušiti avtobusno postajo
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Najprej moraš porušiti tovorno postajo
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Najprej moraš porušiti potniško tramvaj postajo
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Najprej moraš porušiti tovorno tramvaj postajo
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Najprej moraš porušiti pristanišče
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Najprej moraš porušiti letališče

# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Združi z več kot eno obstoječo točko poti
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Preblizu drugi točki poti

STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Tukaj ni mogoče postaviti točke poti...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Tukaj ni mogoče postaviti boje...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Ni mogoče preimenovati točke poti...

STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti točke poti...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Najprej moraš odstraniti točko poti
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... boja na poti
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... bojo uporablja drugo podjetje!

# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi železniške garaže...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi garaže...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi tramvaj garaže...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi ladjedelnice...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Ni mogoče preimenovati garaže...

STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... mora biti ustavljen v garaži
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... mora biti ustavljeno v garaži cestnih vozil
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... mora biti ustavljena in v garaži
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... mora biti ustavljeno v hangarju

STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Vlaki so lahko spremenjeni šele, ko stojijo v garaži
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Vlak je predolg
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Ni mogoče spremeniti smeri vozila...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... sestavljen iz večih enot
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Nezdružljiv tip tirov

STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Ni mogoče premakniti vozila...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Zadnja lokomotiva vedno sledi prvi
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Ni mogoče najti poti do najbližje garaže
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Ni mogoče najti najbližje garaže

STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Napačna vrsta garaže

# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} je predolgo po zamenjavi
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Ni samoobnovitvenih pravil
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(denarna meja)

# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Nemogoča kombinacija tirnic
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Najprej moraš odstraniti signale
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ni primernih tračnic
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Najprej moraš odstraniti tračnice
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Cesta je enosmerna ali blokirana
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Istonivojna križišča niso dovoljena za ta tip železnice
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi signalov...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi železniških tirov...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti železniških tirov...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti signalov...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Tukaj ni mogoče spremeniti vrste signalov...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... ni železniške proge
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... ni signalov

STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Tukaj ni mogoče spremeniti tipa železnice...

# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Najprej moraš odstraniti cesto
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... enosmerne poti ne morejo imeti odcepov
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi ceste...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi tramvaja...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti ceste...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti tramvaja...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... ni ceste
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... ni tramvaj proge

# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi kanalov...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi zapornic...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Tukaj ni mogoča postavitev rek...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... mora biti zgrajeno na vodi
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... nemogoča gradnja na vodi
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... ni možna gradnja na odprtem morju
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... ni možna gradnja v kanalu
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... ni možna gradnja na reki
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Najprej moraš porušiti kanal
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi akvedukta...

# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... drevo je že posajeno
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... napačen teren za to vrsto drevesa
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Tukaj ne moreš posaditi drevesa...

# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi mostu...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Najprej moraš porušiti most
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Ni mogoče začeti in končati v isti točki
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Priključki mosta niso na enaki višini
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Most je prenizek za teren
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Začetek in konec morata biti na isti višini
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... oba priključka mostu morata biti na kopnem
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... predolg most
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Most bi se končal izven ozemlja

# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi predora...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Lokacija neprimerna za vhod v predor
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Najprej moraš porušiti predor
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Obstoječi predor v napoto
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Predor bi se končal izven ozemlja
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Ni mogoče izkopati zaključka predora na drugi strani
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... predolg predor

# Object related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... preveč objektov
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Ni mogoče zgraditi objekta...
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Ovira na poti
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... sedež podjetja na poti
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Ni mogoče kupiti tega zemljišča...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... imaš ga že v lasti!

# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Ni mogoče ustvariti skupine...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Ni mogoče zbrisati te skupine...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Ni mogoče preimenovati skupine...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Ni mogoče odstraniti vseh vozil iz te skupine...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Ni mogoče dodati vozila v to skupino...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Ni mogoče dodati izmenljivega vozila v skupino...

# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Vlak v napoto
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Cestno vozilo na poti
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Ladja v napoto
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Letalo v napoto

STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Ni mogoče preurediti vlaka...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Ni možna preureditev cestnega vozila...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Ni mogoče preurediti ladje...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Ni mogoča preureditev letala...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Ni mogoče poimenovati vlaka...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Ni mogoče poimenovati cestnega vozila...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Ni mogoče poimenovati ladje...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Ni mogoče poimenovati letala...

STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati vlaka...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati cestnega vozila...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati ladje...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati letala...

STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Vlaka ni mogoče poslati v garažo...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Ni mogoče poslati vozila v garažo...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Ni mogoče poslati ladje v garažo...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Ni mogoče poslati letala v hangar...

STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Ni mogoče kupiti vozila...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ni mogoče kupiti cestnega vozila...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Ni mogoče kupiti ladje...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Ni mogoče kupiti letala...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Ni mogoče preimenovati železniškega vozila...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Ni mogoče preimenovati cestnega vozila...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Ni mogoče preimenovati ladje...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Ni mogoče preimenovati letala...

STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Ni mogoče prodati železniškega vozila...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Ni mogoče prodati cestnega vozila...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Ni mogoče prodati ladje...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ni mogoče prodati letala...

STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Vozilo ni na voljo
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Vozilo ni na voljo
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Ladja ni na voljo
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Letalo ni na voljo

STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Preveč vozil v igri
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Ni mogoče spremeniti obdobja servisiranja...

STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... vozilo je uničeno

# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Ni mogoče, da vlak v nevarnosti pelje mimo signalov...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Ni mogoče spremeniti smeri vlaka...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Vlak nima napajanja

STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Cestno vozilo ne more obrniti...

STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Letalo v letu

# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Ni več prostora za ukaze
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Preveč ukazov
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Ni mogoče vstaviti novega ukaza...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Ni mogoče izbrisati ukaza...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Ni mogoče spreminjati ukaza...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Ni možen premik tega ukaza...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Ni mogoče preskočiti trenutnega ukaza...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Ni mogoče preskočiti na izbran ukaz...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... vozilo ne more do vseh postaj
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... vozilo ne more do tiste postaje
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... vozilo, ki ima skupni ukaz, ne more do tiste postaje

STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Ni mogoče deliti navodil...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Ni mogoče prenehati deljenja ukazov...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Ni mogoče skopirati urnika...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... predaleč od prejšnjega cilja
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... letalo nima dovolj dometa

# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Ni mogoče določiti časa vozilu...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Vozila lahko čakajo le na postajah
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}To vozilo se ne ustavlja na tej postaji

# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... preveč znakov
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Tukaj ne moreš postaviti znaka...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Ne moreš spremeniti imena znaka...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Ni mogoče zbrisati znaka...

# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Simulacija, temelječa na Transport Tycoonu Deluxe

##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Visok pisarniški blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Pisarniški blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Majhen blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Cerkev
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Velik pisarniški blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Mestne hiše
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotel
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Spomenik
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Vodnjak
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Pisarniški blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Trgovine in pisarne
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Moderna pisarniška stavba
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Skladišče
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Pisarniški blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Stare hiše
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Koče
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Hiše
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Stanovanja
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Visok pisarniški blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Trgovine in pisarne
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Trgovine in pisarne
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Gledališče
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Pisarne
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Hiše
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Nakupovalni center
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglu
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tipiji
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Čajnik-hiša
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Prašičkova banka
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1.r                           :Prašičkove banke

##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Premogovnik
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.r                                   :Premogovnika
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Termo elektrarna
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.r                               :Termo elektrarne
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Žaga
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.r                                     :Žage
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.d                                     :Žagi
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Gozd
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.r                                      :Gozda
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Naftna rafinerija
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.r                                :Naftne rafinerije
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Naftna ploščad
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.r                                     :Naftne ploščadi
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Tovarna
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.r                                     :Tovarne
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.d                                     :Tovarni
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Tiskarna
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.r                              :Tiskarne
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Jeklarna
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.r                                  :Jeklarne
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Kmetija
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.r                                        :Kmetije
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Rudnik bakra
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.r                             :Rudnika bakra
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Naftni vrelci
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.r                                   :Naftnih vrelcev
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Banka
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.r                                        :Banke
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Prehrambeni obrat
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.r                       :Prehrambenega obrata
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.d                       :Prehrambenem obratu
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Papirnica
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.r                                  :Papirnice
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Rudnik zlata
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.r                                   :Rudnika zlata
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Banka
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.r                          :Banke
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Rudnik diamantov
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.r                                :Rudnika diamantov
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Rudnik železove rude
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.r                               :Rudnika železove rude
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Sadovnjak
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.r                            :Sadovnjaka
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Plantaža kavčuka
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.r                           :Plantaže kavčuka
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Vodno zajetje
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.r                                :Vodnega zajetja
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Vodni stolp
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.r                                 :Vodnega stolpa
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Tovarna
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.r                                   :Tovarne
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.d                                   :Tovarni
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Kmetija
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.r                                      :Kmetije
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Gozdarski obrat
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.r                                 :Gozdarskega obrata
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.d                                 :Gozdarskem obratu
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Gozd sladkorne pene
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.r                         :Gozda sladkorne pene
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Tovarna slaščic
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.r                               :Tovarne slaščic
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Farma baterij
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.r                                :Farme baterij
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Izvir cockte
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.r                                  :Izvira cockte
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Trgovina z igračami
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.r                                    :Trgovine z igračami
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Tovarna igrač
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.r                                 :Tovarne igrač
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Vrelci plastike
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.r                           :Vrelcev plastike
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Tovarna gaziranih pijač
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.r                         :Tovarne gaziranih pijač
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Generator mehurčkov
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.r                            :Generatorja mehurčkov
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Jama karamele
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.r                               :Jame karamele
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Rudnik sladkorja
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.r                                  :Rudnika sladkorja

############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Neimenovano
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Vlak {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Cestno vozilo {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Ladja {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Letalo {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Severna
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Južna
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Vzhodna
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Zahodna
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Centralna
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Preklopna
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Postanek
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} V dolini
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Višja
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Gozdna
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Ob jezeru
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Izmenjalna
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Letališče
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Naftna ploščad
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Rudniška
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Doki
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Priključna
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Stranska
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Razvodna
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Gornja {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Dolnja {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Pristajališče
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Gozd
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Postaja #{NUM}
############ end of savegame specific region!

##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Parna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Mightymover Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Parna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Parna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Parna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Parna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Potniški vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Poštni vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Vagon za premog
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Naftna cisterna
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Vagon za živino
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Vagon za izdelke
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Vagon za žito
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Vagon za les
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Vagon za žel. rudo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Vagon za jeklo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Oklepni vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Vagon za hrano
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Vagon za papir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Vagon za bakr. rudo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Vodna cisterna
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Vagon za sadje
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Vagon za kavčuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Vagon za sladkor
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Vagon za sladk. peno
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Vagon za karamel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Vagon za mehurčke
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Cisterna za cockto
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Vagon za sladkarije
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Vagon za igrače
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Vagon za baterije
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Vagon z gaz. pijačami
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Vagon za plastiko
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Potniški vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Poštni vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Vagon za premog
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Cisterna za nafto
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Vagon za živino
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Vagon za izdelke
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Vagon za žito
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Vagon za les
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Vagon za žel. rudo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Vagon za jeklo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Oklepni vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Vagon za hrano
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Vagon za papir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Vagon za bark. rudo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Cisterna za vodo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Vagon za sadje
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Vagon za kavčuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Vagon za sladkor
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Vagon za sladk. peno
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Vagon za karamel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Vagon za mehurčke
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Cisterna za cockto
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Vagon za sladkarije
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Vagon za igrače
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Vagon za baterije
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Vagon za gaz. pijače
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Vagon za plastiko
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Elektricna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (Elektricna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Elektricna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Elektricna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Potniški vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Poštni vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Vagon za premog
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Cisterna za nafto
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Vagon za živino
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Vagon za izdelke
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Vagon za žito
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Vagon za les
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Vagon za žel. rudo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Vagon za jeklo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Oklepni vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Vagon za hrano
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Vagon za papir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Vagon za bakr. rudo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Cisterna za vodo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Vagon za sadje
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Vagon za kavčuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Vagon za sladkor
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Vagon za sladk. peno
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Vagon za karamelo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Vagon za mehurčke
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Cisterna za cockto
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Vagon za sladkarije
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Vagon za igrače
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Vagon za baterije
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Vagon za gaz. pijače
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Vagon za plastiko
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS regionalni avtobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard avtobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster avtobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII Superbus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI avtobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII avtobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII avtobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh tovornjak za premog
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl tovornjak za premog
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW tovornjak za premog
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS tovornjak za pošto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard tovornjak za pošto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry tovornjak za pošto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover tovornjak za pošto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught tovornjak za pošto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow tovornjak za pošto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe cisterna za nafto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster cisterna za nafto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry cisterna za nafto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott tovornjak za živino
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl tovornjak za živino
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster tovornjak za živino
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh tovornjak za izdelke
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead tovornjak za izdelke
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss tovornjak za izdelke
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford tovornjak za žito
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas tovornjak za žito
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss tovornjak za žito
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe tovornjak za les
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Fooster tovornjak za les
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland tovornjak za les
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS tovornjak za žel. rudo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl tovornjak za žel. rudo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy tovornjak za žel. rudo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh tovornjak za jeklo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl tovornjak za jeklo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling tovornjak za jeklo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh oklepni tovornjak
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl oklepni tovornjak
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster oklepni tovornjak
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster tovornjak za hrano
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry tovornjak za hrano
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy tovornjak za hrano
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl tovornjak za papir
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh tovornjak za papir
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS tovornjak za papir
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS tovornjak za bakr. rudo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl tovornjak za bakr. rudo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss tovornjak za bakr. rudo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl cisterna za vodo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh cisterna za vodo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS cisterna za vodo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh tovornjak za sadje
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl tovornjak za sadje
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling tovornjak za sadje
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh tovornjak za kavčuk
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl tovornjak za kavčuk
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT tovornjak za kavčuk
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover tovornjak za sladkor
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught tovornjak za sladkor
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow tovornjak za sladkor
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover cisterna za Cockto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught cisterna za Cockto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow cisterna za Cockto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover tovornjak za sladk. peno
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught tovornjak za sladk. peno
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow tovornjak za sladk. peno
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover tovornjak za karamel
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught tovornjak za karamel
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow tovornjak za karamel
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover tovornjak za igrače
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught tovornjak za igrače
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow tovornjak za igrače
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover tovornjak za sladkarije
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught tovornjak za sladkarije
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow tovornjak za sladkarije
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover tovornjak za baterije
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught tovornjak za baterije
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow tovornjak za baterije
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover tovornjak za gaz. pijače
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught tovornjak za gaz. pijače
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow tovornjak za gaz. pijače
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover tovornjak za plastiko
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught tovornjak za plastiko
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow tovornjak za plastiko
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover tovornjak za mehurčke
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught tovornjak za mehurčke
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow tovornjak za mehurčke
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS naftni tanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. naftni tanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS potniški trajekt
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP potniški trajekt
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 Hovercraft
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug potniški trajekt
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake potniški trajekt
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate tovorna ladja
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell tovorna ladja
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Mightymover tovorna ladja
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut tovorna ladja
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut helikopter

##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Boja
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Boja #{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Podjetje {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Skupina {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Točka poti {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Točka poti {TOWN} #{COMMA}

STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Železniška garaža
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Železniška garaža #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Cestna garaža
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Cestna garaža #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Ladijska garaža
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Ladijska garaža #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar

STR_UNKNOWN_STATION                                             :neznana postaja
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Znak
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :nekdo

STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Gledalec, {1:STRING}

# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}

STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}

STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}

STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}

# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}

STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_STRING_SPACE_STRING                                    :{STRING} {STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}

# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}

STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})