##name Slovak
##ownname Slovensky
##isocode sk_SK
##plural 10
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##decimalsep ,
##winlangid 0x041b
##grflangid 0x16
##gender m z s
##case g


# $Id$

# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.


##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_EMPTY                                                       :
STR_UNDEFINED                                                   :(nedefinovaný reťazec)
STR_JUST_NOTHING                                                :Nič

# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Cestujúcich
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.g                                   :cestujucich
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Uhlie
STR_CARGO_PLURAL_COAL.g                                         :uhlia
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Poštu
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.g                                         :posty
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Ropu
STR_CARGO_PLURAL_OIL.g                                          :ropy
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Dobytok
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.g                                    :dobytka
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Tovar
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.g                                        :tovaru
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Obilie
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.g                                        :obilia
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Drevo
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.g                                         :dreva
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Železnú rudu
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.g                                     :zeleznej rudy
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Ocel
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.g                                        :ocele
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Cennosti
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.g                                    :cennosti
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Medenná ruda
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.g                                   :medennej rudy
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Kukuricu
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.g                                        :kukurice
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Ovocie
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.g                                        :ovocia
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamanty
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.g                                     :diamantov
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Jedlo
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.g                                         :jedla
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papier
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.g                                        :papiera
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Zlato
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.g                                         :zlata
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Vodu
STR_CARGO_PLURAL_WATER.g                                        :vody
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Psenicu
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.g                                        :psenice
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Kaucuk
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.g                                       :kaucuku
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Cukor
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.g                                        :cukru
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Hracky
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.g                                         :hraciek
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Cukriky
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.g                                        :cukrikov
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Kofolu
STR_CARGO_PLURAL_COLA.g                                         :kofoly
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Cukrovu vatu
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.g                                 :cukrovej vaty
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Bublin
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.g                                      :bublin
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Karamelky
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.g                                       :karameliek
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Baterie
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.g                                    :baterii
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Zuvaciek
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.g                                      :zuvaciek
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Sumienku
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.g                                 :sumienky

# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Cestujúci
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.g                                  :cestujucich
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Uhlie
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.g                                       :uhlia
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Posta
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.g                                       :posty
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Ropa
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.g                                        :ropy
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Dobytok
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.g                                  :dobytka
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Tovar
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.g                                      :tovaru
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Obilie
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.g                                      :obilia
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Drevo
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.g                                       :dreva
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Železná ruda
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.g                                   :zeleznej rudy
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Ocel
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.g                                      :ocele
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Cennosti
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.g                                  :cennosti
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Medenná ruda
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.g                                 :medennej rudy
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Kukurica
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.g                                      :kukurice
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Ovocie
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.g                                      :ovocia
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamant
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.g                                    :diamantov
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Jedlo
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.g                                       :jedla
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Papier
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.g                                      :papiera
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Zlato
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.g                                       :zlata
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Voda
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.g                                      :vody
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Psenica
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.g                                      :psenice
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Kaucuk
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.g                                     :kaucuku
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Cukor
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.g                                      :cukru
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Hracky
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.g                                        :hraciek
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Cukriky
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.g                                      :cukrikov
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Kofola
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.g                                       :kofoly
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Cukrova vata
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.g                               :cukrovej vaty
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Bubliny
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.g                                     :bublin
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Karamel
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.g                                     :karamelu
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Baterie
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.g                                    :baterii
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Zuvacky
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.g                                    :zuvaciek
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Sumienka
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.g                                :sumienky

# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} cestujuci{P "" "" ch}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} uhlia
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} balik{P "" y ov} posty
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} ropy
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} kus{P "" y ov} dobytka
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} deb{P na ny ien} tovaru
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} obilia
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} dreva
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} zeleznej rudy
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} ocele
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} vr{P ece ecia iec} cennosti
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} medennej rudy
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} kukurice
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} ovocia
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} deb{P na ny ien} diamantov
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} jedla
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} papiera
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} deb{P na ny ien} zlata
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} vody
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} psenice
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} kaucuk
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} cukru
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} hrac{P ka ky iek}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} deb{P na ny ien} cukrikov
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} kofoly
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} cukrovej vaty
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} bublin{P a y ""}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} karamelu
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} bateri{P a e i}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} zuvacka
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} sumien{P ka ky ok}
STR_QUANTITY_N_A                                                :Nie je

# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}CE
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}UH
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}PO
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}RO
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}DO
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}TO
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}OB
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}DR
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}ZR
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}OC
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}CE
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}MR
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}KU
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}OV
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DI
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}JE
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PA
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}ZL
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}VO
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}KA
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}CU
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}HR
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}CK
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}KO
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}CV
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}KR
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BT
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}ZU
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}SU
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}NIC
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}VS.

# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS                                                  :cestujucich
STR_BAGS                                                        :vriec
STR_TONS                                                        :ton
STR_LITERS                                                      :litrov
STR_ITEMS                                                       :kusov
STR_CRATES                                                      :debien
STR_RES_OTHER                                                   :iné
STR_NOTHING                                                     :

# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Tmavomodrá
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Svetlozelená
STR_COLOUR_PINK                                                 :Ružová
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Žltá
STR_COLOUR_RED                                                  :Cervená
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Svetlomodrá
STR_COLOUR_GREEN                                                :Zelená
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Tmavozelená
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Modrá
STR_COLOUR_CREAM                                                :Krémová
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Ružová
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Fialová
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oranžová
STR_COLOUR_BROWN                                                :Hnedá
STR_COLOUR_GREY                                                 :Sedá
STR_COLOUR_WHITE                                                :Biela

# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} ton
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} lit{P er re rov}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³

STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} st{P opa opy ôp}
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m

# Common window strings
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Vložiť filtrovací reťazec
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vložiť kľúčové slovo pre filtrovanie zoznamu

STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Vyber sposob triedenia (zostupny/vzostupny)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Vyber kriterium triedenia
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Vybrať kritériá filtrovania
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Usporiadať
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Poloha
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Premenovať

STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Zavrieť okno
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Nadpis okna - potiahni pre posun okna
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Zabaliť okno - zobraziť len názov okna
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Zobraziť NewGRF debugové informácie
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Zamknúť toto okno, nebude sa dať zatvoriť klávesou "Zavri všetky okná"
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Uchop a ťahaj pre zmenu veľkosti okna
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Prepnúť veľkosť okna
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Navigacná lišta
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Navigacna lista - posuva vypis dolava/doprava
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demolácia budov, úprava terénu, ...

# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Standardné
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Zrušit
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK

# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .

# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Dlžka: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Plocha: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Dlžka: {NUM}{}Výškový rozdiel: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Plocha: {NUM} x {NUM}{}Výškový rozdiel: {HEIGHT}


# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Populacia
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nazov
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Datum
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Populácia
STR_SORT_BY_NAME                                                :Meno
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produkcia
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Typ
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Prepravene
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Číslo
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Zisk v poslednom roku
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Zisk v tomto roku
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Vek
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Spolahlivost
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Uplna kapacita podla typu nakladu
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maximalna rychlost
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Hodnota
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Dlžka
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Zostávajúca životnost
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Oneskorenie cestovného poriadku
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Typ stanice
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Množstvo čakajúceho nákladu
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Hodnotenie najlepšej prepravy
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Hodnotenie najhoršej prepravy
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :EngineID (netriedené)
STR_SORT_BY_COST                                                :Cena
STR_SORT_BY_POWER                                               :Výkon
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Uvedenie na trh
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Náklady na prevádzku
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Výkon/Náklady na prevádzku
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Kapacita nákladu

# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pauza
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Zrýchliť priebeh hry
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Nastavenia
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Uložiť hru, opustiť hru, ukončiť OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Zobraziť mapu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Zobraziť zoznam miest
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Zobraziť dotácie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Zoznam staníc spoločnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Finančné informácie o spoločnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Informácie o spoločnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Grafy
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Hodnotenie spoločností
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Financovať výstavbu nového priemyslu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Zoznam vlakov
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Zoznam automobilov
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Zoznam lodí
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Zoznam lietadiel
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Priblížiť
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Oddialiť
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Výstavba železnice
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Výstavba ciest
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Výstavba prístavov
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Výstavba letísk
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Otvoriť panel nástrojov pre úpravy terénu, výsadbu stromov, a pod.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Zobraziť okno zvuku a hudby
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Zobraziť poslednú správu/novinku, nastavenia správ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informácie o pozemku
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Prepnúť panely nástrojov

# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Uložiť scenár, nahrať scenár, opustiť editor scenáru, koniec
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor scenárov
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Posunúť začiatok o rok dozadu
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Posunúť začiatok o rok dopredu
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Kliknúť pre zadanie počiatočného roku
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Zobraziť mapu, zoznam miest
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Vytvorenie uzemia
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Vytvorenie mesta
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Vytvorenie priemyslu
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Stavba cesty
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Zasadit stromy
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Umiestnit popis

############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Uložiť scenár
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Nahrať scenár
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Nahrať výškovú mapu
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Ukončiť editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Koniec
############ range for SE file menu starts

############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Nastavenia hry
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Nastavenia obtiažnosti
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Rozšírené nastavenia
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Nastavenie NewGRF
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Nastavenia priehľadnosti
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Zobraziť názvy miest
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Zobraziť názvy staníc
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Zobraziť navigačné body
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Zobraziť popisy
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Plná animácia
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Plné detaily
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Priesvitné budovy
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Priesvitné názvy staníc
############ range ends here

############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Uložiť hru
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Nahrať hru
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Opustiť hru
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Koniec
############ range ends here

############ range for map menu starts
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa sveta
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Dalsi pohlad
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Zoznam popisov
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Zoznam miest
############ end of the 'Display map' dropdown
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Založiť mesto
############ end of the 'Town' dropdown

############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Dotácie
############ range ends here

############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Graf prevádzkového zisku
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Graf tržieb
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Graf prepraveného nákladu
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Graf hodnotenia výkonu
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Graf hodnoty spoločnosti
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Ceny prepravy
############ range ends here

############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Hodnotenie spolocností
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Detailny rating vykonu
############ range ends here

############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Zoznam priemyslu
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Financovať nový priemysel
############ range ends here

############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Výstavba železnice
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Výstavba elektrifikovanej železnice
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Výstavba jednokoľajky (Monorail)
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Výstavba magnetickej dráhy (MagLev)
############ range ends here

############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Výstavba cesty
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Výstavba električkovej dráhy
############ range ends here

############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Waterways construction
############ range ends here

############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Výstavba letiska
############ range ends here

############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Úprava terénu
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Vysadba stromov
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Umiestnenie popisu
############ range ends here

############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Zvuk/Hudba
############ range ends here

############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Zobraziť poslednú správu/novinku
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Nastavenia správ
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Archiv sprav
############ range ends here

############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informacie o pozemku
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Zobraziť / skryť konzolu
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI Oprava
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :ScreenShot (Ctrl-S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Velky ScreenShot (Ctrl-G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :O hre 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Sprite zarovnávač
############ range ends here

############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16.
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17.
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18.
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19.
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20.
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21.
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22.
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23.
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24.
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25.
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26.
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27.
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28.
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29.
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30.
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31.
############ range for days ends

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Jan
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mar
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Apr
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Máj
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Jún
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Júl
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Aug
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Sep
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Okt
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Dec

STR_MONTH_JAN                                                   :Januar
STR_MONTH_FEB                                                   :Februar
STR_MONTH_MAR                                                   :Marec
STR_MONTH_APR                                                   :April
STR_MONTH_MAY                                                   :Máj
STR_MONTH_JUN                                                   :Jún
STR_MONTH_JUL                                                   :Júl
STR_MONTH_AUG                                                   :August
STR_MONTH_SEP                                                   :September
STR_MONTH_OCT                                                   :Oktober
STR_MONTH_NOV                                                   :November
STR_MONTH_DEC                                                   :December
############ range for months ends

# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Vyb.
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vybrať položky na grafe
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Graf prevadzkoveho zisku
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Graf príjmov
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Dopravenych jednotiek nakladu
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Hodnotenie produktivity spolocnosti (maximalna produktivita je 1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Hodnota spolocnosti

STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Ceny prepravy
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Pocet dni transportu
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Platba za prepravu 10 jednotiek (alebo 10 000 litrov) nákladu cez 20 stvorcov
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINYFONT}{BLACK}Povoliť všetky
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINYFONT}{BLACK}Zakázať všetky
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Zobraziť všetky náklady v grafe cien nákladu
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Nezobraziť žiadne náklady v grafe cien nákladu
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Graf pre typ nakladu zap./vyp.
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}

STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Ukázať detailné hodnotenie výkonu

# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Vyber poloziek na grafe
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Kliknut pre zobrazenie tejto polozky na grafe

# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Hodnotenie spolocnosti
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Inzinier
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Manazer dopravy
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Koordinator dopravy
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Cestny inspektor
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Riaditel
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Vykonny riaditel
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Predseda
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Prezident
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Tycoon

# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detailny rating vykonu
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Podrobne
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vozidla:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stanice:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. zisk:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. prijem:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. prijem:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Prepravene:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Naklad:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Hotovost:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Úver:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Spolu:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Počet vozidiel (automobilov, vlakov, lodí a lietadiel), ktoré zmenili svoj zisk minulý rok.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Pocet casti stanic. Kazda cast stanice (napr. zeleznicna stanica, autobusova zastavka, letisko) je zapocitana, aj ked su spojene do jednej stanice.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Zisk vozidla s najnizsim prijmom (zo vsetkych vozidiel starsich ako 2 roky)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Množstvo peňazí zarobených v kvartáli s najmenším ziskom v posledných 12 kvartáloch
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Množstvo peňazí zarobených v kvartáli s najväčším ziskom v posledných 12 kvartáloch
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Počet jednotiek nákladu prepravených v posledných štyroch kvartáloch
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Pocet druhov nakladu prepraveneho v poslednom kvartali.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Množstvo peňazí k dispozícii
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Výška úveru spoločnosti
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Celkove body z vsetkych moznych

# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jukebox
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINYFONT}{BLACK}Všetko
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Starý štýl
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Nový štýl
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINYFONT}{BLACK}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINYFONT}{BLACK}Vlastné 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINYFONT}{BLACK}Vlastné 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINYFONT}{BLACK}Hlasitost hudby
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINYFONT}{BLACK}Hlasitost zvuk. efektov
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINYFONT}{BLACK}MIN
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINYFONT}{BLACK}MAX
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINYFONT}{BLACK}'
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINYFONT}{BLACK}Stopa
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINYFONT}{BLACK}Title
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Náhodne
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINYFONT}{BLACK}Program
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Predchádzajúca stopa
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Nasledujúca stopa
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Zastavit prehrávanie hudby
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Spustit prehrávanie hudby
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Tahat posúvace pre zmenu hlasitosti
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Vybrať program 'všetky skladby'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Vybrat 'Stary styl'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Vybrat 'Novy styl'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Vyber 'Ezy Street style music' program
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Vybrat 'Vlastny 1' (uzivatelom definovany) program
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Vybrat 'Vlastny 2' (uzivatelom definovany) program
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Zapnúť / vypnúť náhodný výber
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Zobraziť okno pre výber hudobných stôp

STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Bola zvolená sada hudby bez skladieb. Žiadne skladby nebudú hrať

# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Výber hudobného programu
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINYFONT}{BLACK}Zoznam skladieb
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINYFONT}{BLACK}Zmazat
STR_PLAYLIST_SAVE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Uložiť
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Vymazat aktualny program (len Vlastny 1 a Vlastny 2 program)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS                        :{BLACK}Ulozit nastavenie hudby
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Kliknut na stopu pre ulozenie (len Vlastny 1 a Vlastny 2 program)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Kliknite na hudobnu stopu pre jej odstranenie z programu (len Vlastny1 alebo Vlastny2)

# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK}Najlepsie spolocnosti, ktore dosiahli {NUM}{}({STRING} uroven)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIGFONT}{BLACK}Tabulka spolocnosti v roku {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Obchodnik
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Podnikatel
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Priemyselnik
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalista
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Tycoon
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} získal označenie '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} z {COMPANY} získal označenie '{STRING}'!

# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Mapa - {STRING}

STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Vrstevnice
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS.g                                    :vrstevnic
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Dopravné prostriedky
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES.g                                    :dopravnych prostriedkov
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Priemysel
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES.g                                  :priemyslu
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Trasy
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetácia
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Vlastníci
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Zobraziť vrstevnice na mape
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Zobraziť dopravné prostriedky na mape
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Zobraziť priemysel na mape
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Zobraziť dopravné trasy na mape
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Zobraziť vegetáciu na mape
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Zobraziť vlastníkov pozemkov na mape

STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Cesty
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINYFONT}{BLACK}Železnicné trate
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINYFONT}{BLACK}Stanice/Letiská/Prístavy
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINYFONT}{BLACK}Budovy/Priemysel
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINYFONT}{BLACK}Dopravné prostriedky
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Vlaky
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINYFONT}{BLACK}Cestné vozidlá
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Lode
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINYFONT}{BLACK}Lietadlá
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINYFONT}{BLACK}Dopravné trasy
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINYFONT}{BLACK}Les
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINYFONT}{BLACK}Železnicná stanica
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINYFONT}{BLACK}Nakladacia rampa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINYFONT}{BLACK}Autobusová stanica
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINYFONT}{BLACK}Letisko
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINYFONT}{BLACK}Prístav
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Nerovný terén
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Trávnatý terén
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINYFONT}{BLACK}Holý terén
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Polia
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINYFONT}{BLACK}Lesy
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Skaly
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINYFONT}{BLACK}Voda
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINYFONT}{BLACK}Bez vlastníka
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Mestá
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINYFONT}{BLACK}Priemysel
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINYFONT}{BLACK}Púšt
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINYFONT}{BLACK}Sneh

STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Zapnúť / vypnúť názvy miest na mape
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Vycentrovať malú mapu na aktuálnu pozíciu
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}zakázať všetky
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Povolit vsetky
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Ukázať výšku
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL                                :{BLACK}Nezobraziť žiadny priemysel na mape
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL                                 :{BLACK}Zobraziť všetok priemysel na mape
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Prepnúť zobrazenie výškovej mapy

# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Zobraziť poslednú správu alebo novinku
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  PAUZA  *  *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOULOŽENIE
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  HRA SA UKLADÁ  *  *

# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Archiv sprav
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zoznam poslednych sprav
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}

# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Správa
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Nastavenia sprav
STR_NEWS_MESSAGES_ALL                                           :{YELLOW}Nastavenie všetkých správ (vypnuté/obsah/plné)
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND                                         :{YELLOW}Prehrat zvuk pre strucne novinove spravy
STR_NEWS_MESSAGES_OFF                                           :Vypnuté
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                                       :Obsah
STR_NEWS_MESSAGES_FULL                                          :Plne

STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Typ sprav:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Príjazd prvého vozidla do stanice hráča
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Prijazd prveho vozidla do stanice konkurencie
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Havarie / Katastrofy
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Informácie o spoločnosti
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Vznik priemyslu
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Zánik priemyslu
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Zmeny v ekonomike
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Zmeny produkcie priemyslu obsluhovaného spoločnosťou
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Zmeny produkcie priemyslu obsluhovaného konkurenciou
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Ostatné zmeny produkcie priemyslu
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Rady / informácie o vozidlách spoločnosti
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Nové vozidlá
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Zmeny príjmu nákladu
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Dotácie
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Hlavne informacie

STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvy vlak dorazil do stanice {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIGFONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvy autobus dorazil do {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvy automobil dorazil do {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIGFONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvá elektricka dorazila do stanice {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvá nákladná elektricka dorazila do stanice {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIGFONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prva lod dorazila do {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIGFONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prve lietadlo pristalo na {STATION}!

STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIGFONT}{BLACK}Vlakove nestastie!{}{COMMA} mrtv{P i i ych} pri poziari po kolizii
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIGFONT}{BLACK}Dopravna nehoda!{}Vodic zahynul po kolizii s vlakom
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIGFONT}{BLACK}Dopravna nehoda!{}{COMMA} mrtvych po kolizii s vlakom
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIGFONT}{BLACK}Letecke nestastie!{}{COMMA} mrtv{P y i ych} po poziari na {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIGFONT}{BLACK}Letecke nestastie!{}Lietadlu doslo palivo, {COMMA} mrtvych pri poziari!

STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelin zniceny pri nehode na {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIGFONT}{BLACK}Automobil bol zniceny pri kolizii s 'UFO'
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIGFONT}{BLACK}Ropná rafinéria explodovala neďaleko mesta {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIGFONT}{BLACK}Za nejasnych okolnost bola znicena tovaren nedaleko mesta {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' pristalo nedaleko mesta {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIGFONT}{BLACK}Zaval v uholnej bani nedaleko mesta {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Povoden!{}Najmenej {COMMA} ludi je nezvestnych alebo mrtvych po obrovskych zaplavach!

STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIGFONT}{BLACK}Dopravna spolocnost ma problemy!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bude predana alebo vyhlasi bankrot pokial coskoro nezvysi produktivitu!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Dopravne spolocnosti sa zlucili!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bola predana {STRING} za {CURRENCY}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Bankrot!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bola zavreta veritelmi a cely majetok bol rozpredany!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Zalozena nova dopravna spolocnost!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} zacina stavat nedaleko mesta {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bola kupena spolocnostou {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Prezident)

STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} sponzoroval výstavbu nového mesta {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} sa začína stavať neďaleko mesta {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} sa vysadza nedaleko mesta {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} oznamuje skore uzavretie!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIGFONT}{BLACK}Kvôli zásobovacím problémom {STRING} oznamuje skoré uzavretie!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIGFONT}{BLACK}Nedostatok dostupnej drevnej suroviny donutil {STRING} oznamit skore uzavretie!

STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIGFONT}{BLACK}Europska Menova Unia!{}{}Euro bolo uvedene ako hlavna mena pre bezne pouzivanie v tejto krajine.
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}Svetova kriza!{}{}Financni experti maju obavy z prepadu ekonomiky!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}Koniec krizy!{}{}Ocakava sa vzostup predaja a posilnenie ekonomiky!

STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} zvyšuje produkciu!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIGFONT}{BLACK}Nove nalezisko uhlia sa objavilo v {INDUSTRY}!{}Ocakava sa zdvojnasobenie produkcie!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIGFONT}{BLACK}Nove nalezisko ropy sa objavilo na {INDUSTRY}!{}Ocakava sa zdvojnasobenie produkcie!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Na {INDUSTRY} zlepsili pouzivane metody!Ocakava sa zdvojnasobenie produkcie!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} zvyšuje produkciu {0:STRING.g} o {2:COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} znižuje produkciu o 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Premnozenie skodcov sposobilo znicenie urody na {INDUSTRY}!{}Produkcia sa znizila o 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} znižuje produkciu {0:STRING.g} o {2:COMMA}%!

STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} čaká v depe
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} čaká v depe
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} čaká v depe
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} čaká v leteckom hangári

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} má veľmi málo príkazov v poriadku
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} má neplatný príkaz
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} má dvojité príkazy
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} má nesprávnu stanicu v zozname
# end of order system

STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} zastaralo
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} je veľmi zastaralé
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} je veľmi zastaralé a urgentne potrebuje výmenu
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} nemôže nájsť cestu pre pokračovanie.
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST                                          :{WHITE}{VEHICLE} sa stratilo.
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE} zisk vozidla v minulom roku bol {CURRENCY}

STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Príkaz zmeňiť tovar po zlyhaní zastavil {VEHICLE}
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Autoobnovenie zlyhalo u {VEHICLE}{}{STRING}

STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}Nové {STRING} dostupné!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Nové {STRING} dostupné!  -  {ENGINE}

STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} uz neprijima {STRING}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} uz neprijima {STRING} alebo {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} teraz prijima {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} teraz prijima {STRING} a {STRING}

STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Ponuka dotacie skoncila:{}{}Preprava {STRING.g} z {STRING} do {STRING} uz nebude dotovana.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Dotacia ukoncena:{}{}Preprava {STRING.g} z {STRING} do {STRING} uz viac nebude dotovana.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Ponuka dotacie:{}{}Prva preprava {STRING.g} z {STRING} do {STRING} bude dotovana miestnou spravou!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Dotacia udelena spolocnosti {STRING}!{}{}Preprava {STRING.g} z {STRING} do {STRING} bude buduci rok o 50% vynosnejsia!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Dotácia udelená spolocnosti {STRING}!{}{}Preprava {STRING.g} z {STRING} to {STRING} bude budúci rok 2x výnosnejšia!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Dotacia udelena spolocnosti {STRING}!{}{}Preprava {STRING.g} z {STRING} do {STRING} bude buduci rok 3x vynosnejsia!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Dotacia udelena spolocnosti {STRING}!{}{}Preprava {STRING.g} z {STRING} do {STRING} bude buduci rok 4x vynosnejsia!

STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}V meste {TOWN} zavladol dopravny chaos!{}{}Rekonstrukcia ciest financovana {STRING} prinesie 6 mesiacov utrpenia pre motoristov!

# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Pohľad {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Pohľad podľa mapy
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Nastaviť pohľad podľa hlavného pohľadu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Mapa podľa pohľadu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Nastaviť hlavný pohľad na mapu podľa tohto pohľadu

# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Nastavenia hry
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Mena
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Vyber meny

############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Libry (£)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dolare ($)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (€)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN                                   :Jeny (¥)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Rakuske Silingy (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgicke Franky (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Svajciarske Franky (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Ceske Koruny (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Nemecke marky(DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Danske Koruny (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Pesety (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Finske Marky (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franky (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Grecke Drachny (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Madarske Forinty (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islandske Koruny (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Talianske Liry (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Danske Guldeny (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norske Koruny (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Polske Zloty (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Rumunske Lei (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Ruske Ruble (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovinske Toliare (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Svedske Koruny (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Turecke Liry (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovenske Koruny (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brazílske Realy (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Estónsky (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Vlastná ...
############ end of currency region

STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Merné jednotky
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Výber jednotiek vzdialenosti

############ start of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :Imperialne
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :Metrické
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :SI
############ end of measuring units region

STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Cestné vozidlá
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Strana po ktorej jazdia cestne vozidla
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Jazdia nalavo
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Jazdia napravo

STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Názvy miest
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Vyber styl nazvov miest

############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Anglicke
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Francuzke
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Nemecke
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Anglicke (Dalsie)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Latinsko-Americke
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Hlupe (anglicky)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Svedske
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Holandske
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Finske
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Polske
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slovenske
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norske
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Madarske
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Rakuske
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rumunske
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Ceske
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Svajciarske
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Danske
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turecké
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Talianske
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalanske
############ end of townname region

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automatické ukladanie
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Vyber interval automatickeho ukladania

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Vypnuté
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Každý mesiac
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Každé 3 mesiace
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Každých 6 mesiacov
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Každých 12 mesiacov

STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Jazyk
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Vyber jazyka rozhrania

STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Celá obrazovka
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Zaskrtnite, ak chcete hrat OpenTTD na celej obrazovke

STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Rozlíšenie obrazovky
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vyber rozlisenia obrazovky

STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Formát screenshotov
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Vyber format screenshotov

STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Základná sada grafiky
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Zvoľte sadu grafiky, ktorá má byť použitá
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} chýbajúci/poškodený súbor{P "" "y" "ov"}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Dodatočné informácie o základnom grafickom sete

STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Základná sada zvukov
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Vyberte základné zvuky
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Dodatočné informácie o základnej sade zvukov

STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Základná sada hudby
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Zvoľte sadu základnej hudby
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} poškoden{P ý é ých} súbor{P "" y ov}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Dodatočné informácie o základnej sade hudby

STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Zobrazovanie na celú obrazovku zlyhalo

# Custom currency window

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Vlastná mena
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Kurz meny: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Zníženie hodnoty vašej meny oproti jednej libre (£)
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Zvýšenie hodnoty vašej meny oproti jednej libre (£)
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Nastaviť kurz pre vašu menu oproti libre (£)

STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Oddelovac: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Nastaviť oddeľovač meny

STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Predpona: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Nastavit prefix pre vašu menu
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Prípona: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Nastaviť suffix pre vašu menu

STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Prechod na Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Prechod na Euro: {ORANGE}nikdy
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Nastaviť rok, kedy zmeniť menu na Euro
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Zmeniť skôr na Euro
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Zmeniť na Euro neskôr

STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Nahlad: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 libier (£) vo vašej mene
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Zmeniť parametre vlastnej meny

# Difficulty level window
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}Úroveň obtiažnosti

############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}Lahká
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}Stredná
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Tažká
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}Vlastná
############ range for difficulty levels ends

STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Zobraziť tabuľku najlepších
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE                                       :{BLACK}Ulozit

############ range for difficulty settings starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Maximálny počet konkurentov: {ORANGE}{COMMA}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Počet miest: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Počet priemyslu: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Maximálny prvotný úver: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Počiatočný úrok: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Nákladnosť prevádzky vozidiel: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Rýchlosť konkurencie: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Poruchy vozidiel: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}Násobok dotácií: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}Nákladnosť výstavby: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Typ terénu: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Rozloha vodnej plochy: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Otáčanie vlakov: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Havárie: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Postoj miestnej správy k stavebným úpravám: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_NONE                                                        :Žiadny
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Veľmi nízky
STR_NUM_LOW                                                     :Nízky
STR_NUM_NORMAL                                                  :Normálny
STR_NUM_HIGH                                                    :Vysoký
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Vlastné

STR_VARIETY_NONE                                                :Žiadna
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Veľmi nízka
STR_VARIETY_LOW                                                 :Nízka
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Stredná
STR_VARIETY_HIGH                                                :Vysoká
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Veľmi vysoká

STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Veľmi pomalé
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Pomale
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Stredne
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Rychle
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Veľmi rýchle

STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Veľmi nízka
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Nízka
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Stredná
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Vysoká

STR_DISASTER_NONE                                               :Žiadne
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Obmedzené
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normálne

STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4

STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Veľmi rovný
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Rovný
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Kopcovitý
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Horský

STR_ECONOMY_STEADY                                              :Stabilna
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :Kolisava

STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :Na konci trate a v stanicach
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Len na konci trate

STR_DISASTERS_OFF                                               :Vyp.
STR_DISASTERS_ON                                                :Zap.

STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Pozitivny
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerantny
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Odmietavy

STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Nieje dostupné žiadne použiteľné AI...{}Niekoľko AI je možné stiahnuť cez 'Online obsah'
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Obtiažnosť sa zmenila na vlastnú

# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Rozšírené nastavenia

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :nie
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :áno
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :zakázané
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Zobraziť rýchlosť vozidla v stavovej lište: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Umožniť výstavbu na svahoch a na pobreží: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Povoliť úpravy terénu pod budovami, koľajami, a pod.: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Povoliť realistickejšiu veľkosť oblasti pokrytia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Umožniť odstránenie viacerých mestských ciest, mostov, ... : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Umožniť stavbu dlhých vlakov: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Model akcelerácie vlaku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Originál
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :realistický
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Model zrýchlenia pre cestné vozidlá: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :Štandardne
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :realistický
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Strmosť svahu pre vlaky {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Strmosť svahu pre cestné vozidlá {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Zakázať vlakom a lodiam otáčanie o 90°: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (nefunguje s OPF)
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Umožniť spájanie staníc: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Povoliť spájať stanice nepriamo hraničiace: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Použiť vylepšený algoritmus nakladania: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Postupné nakladanie vozidiel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflácia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Vykladať náklad len v stanici kde je dopyt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Umožniť stavbu dlhých mostov: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Umožnit zaradenie depa do zoznamu príkazov: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Spôsob výstavby priemyslu produkujúceho suroviny: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :žiadny
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :normálny
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :vyhladávací
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Umožniť viac priemyslu rovnakého typu pri jednom meste: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Vždy zobraziť dlhý formát dátumu v stavovej lište: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Zobraziť železničné signály na tej strane, ako jazdia vozidlá: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Zobraziť rozpočet na konci roku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Nové príkazy sú štandardne 'non-stop': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Vlaky zastavujú štandardne {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} stanice.
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :na začiatku
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :v strede
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :na konci
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Zaradenie cestných vozidiel (podľa množstva nákladu): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Posúvať pohľad, keď je kurzor myši na okraji okna: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Umožniť podplácanie miestnej správy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Povoliť zakúpenie exkluzívnych dopravných práv: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Umožniť posielanie peňazí ostatným spoločnostiam: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Roznorode stanice: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Váhový násobok pre nákladné vlaky: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Faktor rýchlosti lietadiel: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :{LTBLUE}Počet havárií lietadiel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :žiadne
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :obmedzené
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :normálny
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Povoliť prejazdné zastávky na mestských cestách: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Povoliť prechádzanie cez stop značky na cestách vlastnené konkurenciou: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Povoliť stavbu oddelených staníc: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Povoliť viaceré NewGRF sety s rušňami: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Zmena tohto nastavenia nie je možná, pokiaľ sa tu nachádzajú vozidlá.

STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Letiská nikdy neexiprujú: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Upozorniť, ak vlak nedokáže nájsť cestu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Obnovenie príkazov vozidla: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :nie
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :áno, okrem zastavených vozidiel
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :ano, u všetkých vozidlách
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Varovať, ak je vozidlo stratové: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Nikdy neprestat s vyrobou starych vozidiel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Automatická obnova dopravných prostriedkov, keď sú staré: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Obnoviť vozidlo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesiac{P "" e ov} pred/po dosiahnutí max. veku.
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Potrebné financie pre automatickú obnovu vozidiel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Dĺžka zobrazenia chybovej správy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Zobraziť počet obyvateľov mesta v jeho názve: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Generátor uzemia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Pôvodný
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Maximálna vzdialenosť ropných rafinérií od okraja mapy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Uroven ciary snehu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Členitosť terénu (len pre TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Veľmi rovný
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Rovný
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Členitý
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Veľmi členitý
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Algoritmus umiestnovania stromov: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Žiadny
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Pôvodný
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Vylepšený
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Orientacia vyskovej mapy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Proti smeru hodinovych ruciciek
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :V smere hodinovych ruciciek
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Vyskova uroven pre rovinaty scenar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}Povoliť formovanie povrchu kociek na okrajoch mapy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Jedna alebo viacero kociek na severnom okraji nie sú prázdne
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Jedna alebo viacero kociek na jedom z okrajov nie je voda

STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Max. rozsah stanice: {ORANGE}{STRING} {RED}Pozor: Vysoke hodnoty spomaluju hru
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Automatické opravy vrtuľníkov v heliporte: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Otvárať panel úprav terénu s panelmi výstavby: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}Farba krajiny použitá na malej mape: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Zelená
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Tmavozelená
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Fialová
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Posúvať mapu opačným smerom: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Plynulé posúvanie pohľadu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Zobraziť údaje o rozmeroch pri výstavbe: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Zobraziť farebné schémy spoločnosti: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :žiadne
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :vlastná spoločnosť
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :všetky spoločnosti
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Preferovať tímový chat s klávesou <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Funkcia rolovacieho kolieska myši: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :zvacšit mapu
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Posúvať pohľad
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Vypnuté
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Rýchlosť posúvania pohľadu: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Funkcia pravého tlacidla myši: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Príkaz - klik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Control - klik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Ziadna

STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Posúvať pohľad ľavým tlačidlom myši: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Použiť {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} formát dátumu v názve uloženej hry.
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :dlhý (31st Dec 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :krátky (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)

STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Automatická pauza pri štarte novej hry: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Použit vylepšený zoznam vozidiel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :Vypnutý
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :vlastná spoločnosť
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :všetky spoločnosti
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Zobraziť ukazovatele nakladania/vykladania: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :Vypnuté
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :vlastná spoločnosť
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :všetky spoločnosti
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Používat cestovné poriadky pre vozidlá: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Zobraziť cestovné poriadky v tikoch namiesto dní: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}Zobraziť príchody a odchody v cestovných poriadkoch: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Rýchla tvorba cestovného poriadku vozidla: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Predvolený typ kolají (v novej/nahranej hre): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :prvé dostupné
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :posledné dostupné
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :najpoužívanejšie
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Zobraziť rezervované trate: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Zachovať stavebné nástroje aktívne aj po použití: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Zoskupiť výdavky v okne financií spoločnosti: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Zobraziť nástroje výstavby ak nie sú dostupné vhodné vozidlá: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Maximálny počet vlakov hráča: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Maximalny pocet automobilov hraca: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Maximálny pocet lietadiel hráca: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Maximálny počet lodí hráča: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Zakázať vlaky pre počítač: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Zakázať automobily pre počítač: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Zakázať lietadlá pre počítač: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Zakázať lode pre počítač: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Povoliť AI v hre viacerých hráčov (experimentálne): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES                               :{LTBLUE}#opcodes pred AI sú suspendované: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Servisné intervaly v percentách: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Implicitný servisný interval pre vlaky: {ORANGE}{STRING} dní/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Implicitný servisný interval pre vlaky: {ORANGE}vypnutý
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}Implicitný servisný interval pre automobily: {ORANGE}{STRING} dní/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}Implicitny servisny interval pre automobily: {ORANGE}vypnuty
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Implicitný servisný interval pre lietadlá: {ORANGE}{STRING} dní/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Implicitný servisný interval pre lietadlá: {ORANGE}vypnutý
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Implicitný servisný interval pre lode: {ORANGE}{STRING} dní/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Implicitný servisný interval pre lode: {ORANGE}vypnutý
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Vypnúť servisy, ak sú vypnuté poruchy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Obmedzenie rýchlosti pre vagóny: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Zakázať elektrifikovanú železnicu: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Zobraziť správy farebne od roku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Začiatok hry v roku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Povoliť zmeny ekonomiky (viac menších zmien): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Povoliť kupovanie podielov v ostatných spoločnostiach: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}Percento z časti zisku na zaplatenie v dopravnom systéme: {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Pri stavbe ťahaním umiestniť signály na každé: {ORANGE}{STRING}. pole
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Automaticky stavať semafóry namiesto signálov pred rokom: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Zapnúť grafické rozhranie stavby signálov: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Štandardne budovaný typ signálov: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Blokové signály
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Obojsmerné signály
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Jednosmerné signály
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Prepínanie medzi typmi signálov: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :len blokové
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :len obojsmerné
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :všetky

STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Návrh ciest pre nové mestá: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :štandardná
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :zdokonalená
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :bloky 2x2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :bloky 3x3
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :náhodne
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Mestá môžu staviať cesty: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Povoliť mestom určené hlukové limity pre letiská: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :{LTBLUE}Zakladanie nových miest počas hry: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :zakázané
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :povolené
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :povolené, vlastné rozloženie mesta

STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :{LTBLUE}Umiestnenie stromov počas hry: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :nikde {RED}(znefunkční pílu)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :len v dažďových pralesoch
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :všade

STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Pozícia hlavného menu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :vlavo
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :v strede
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :vpravo
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Vzdialenosť pre prichytenie okna: {ORANGE}{STRING} bod{P "" y ov}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Vzdialenosť pre prichytenie okna: {ORANGE}vypnuté
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Jemný limit okna (nie je dôležitý): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Jemný limit okna (nie je dôležitý): {ORANGE}vypnutý
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Rozvoj miest: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :žiadny
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :pomalý
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :normálny
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :rýchly
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Veľmi rýchly
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Pomer miest, ktoré sa budú rozvíjat rýchlejšie: {ORANGE}1 z {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Pomer miest, ktoré sa budú rozvíjat rýchlejšie: {ORANGE}žiadne
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Násobok pociatocnej velkosti mesta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :{LTBLUE}Odstránit nezmyselné casti pri rekonštrukcii ciest: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Rozhranie
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Výstavba
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vozidlá
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stanice
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Ekonomika
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Konkurenti
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Možnosti zobrazenia
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interakcia
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Signály
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Manipulácia s tovarom
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Počítačový hráči
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Automatická obnova
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Servis
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Smerovanie
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Vlaky
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Mestá
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Priemysel

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Algoritmus hľadania cesty pre vlaky: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(odporučený)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :{LTBLUE}Algoritmus hľadania cesty pre automobily: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF             :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF            :YAPF {BLUE}(odporučený)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Algoritmus hľadania cesty pre lode: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :pôvodný {BLUE}(odporučený)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF {RED}(neodporúča sa)

STR_CONFIG_SETTING_MAP_X                                        :{LTBLUE}X-rozmer mapy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Y-rozmer mapy: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Zmeniť hodnotu nastavenia

# Intro window
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}

STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nová hra
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Nahrať hru
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Hrať scenár
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Hrať výškovú mapu
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Editor scenárov
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Viacero hráčov

STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Nastavenia hry
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Obtiažnosť ({STRING})
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Rozšírené nastavenia
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Nastavenia NewGRF
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Skontrolovať online obsah
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}AI nastavenia
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Ukončiť

STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Spustiť novú hru. Ctrl+klik preskočí nastavenie mapy
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Nahrať uloženú hru
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Začať novú hru s použitím výškovej mapy ako krajiny
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Spustiť novú hru s použitím vlastného scenára
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Vytvoriť vlastnú krajinu/scenár
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Spustiť hru viacerých hráčov

STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Vybrať krajinu mierneho pásma
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Vybrať subarktickú krajinu
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Vybrať subtropickú krajinu
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Vybrať krajinu hračiek

STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Zobraziť nastavenia hry
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Zobraziť nastavenia obtiažnosti
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Zobraziť rozšírené nastavenia
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Zobraziť NewGRF nastavenia
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Skontrolovať nový a aktualizovaný obsah pre stiahnutie
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Zobraziť AI nastavenia
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Ukončiť OpenTTD

# Quit window
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Koniec
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Si si istý, že chceš ukončiť hru a vrátiť sa do {STRING}?
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Áno
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nie

# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Opustiť hru
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Si si istý, že chceš opustiť túto hru?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Si si istý že chceš opustiť tento scenár?

# Cheat window
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Cheaty
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Zaškrtávacie pole indikuje opakované použite cheatu
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Varovanie! Chceš podviesť svojich protihráčov. Tento podvod bude navždy zaznamenaný.
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Zvýšiť hotovosť o {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Hrať za spoločnosť: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magický buldozér (odstráni priemysel a nehnuteľnosti): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunely sa môžu navzájom krížiť: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Umožniť výstavbu cez pauzu: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Prúdové lietadlá nehavarujú (tak často) na malých letiskách: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Zmeniť klímu: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Krajina mierneho pásma
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Subarktická krajina
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Subtropická krajina
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Krajina hračiek
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Zmeniť dátum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Povoliť zmenu objemu výroby: {ORANGE}{STRING}

# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Nová farebná schéma

STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Zobraziť všeobecné farebné schémy
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zobraziť farebné schémy pre vlaky
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zobraziť farebné schémy pre cestné vozidlá
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Zobraziť farebné schémy pre lode
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zobraziť farebné schémy pre lietadlá
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vyber primárnu farbu pre vybranú schému
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vyber sekundárnu farbu pre vybranú schému
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vyber farebnú schému, ktorá sa má meniť (CTRL+klik pre viacero schém). Zaškrtávacie pole prepína používanie schémy

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Štandardná schéma
STR_LIVERY_STEAM                                                :Parný rušeň
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dieselový rušeň
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrický rušeň
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Rušeň pre Jednokoľajku
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :MagLev rušeň
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Vagón pre cestujúcich (parný)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Vagón pre cestujúcich (diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Vagón pre cestujúcich (elektrický)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Vagón pre cestujúcich (jednokoľajka)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Vagón pre cestujúcich (MagLev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Nákladný vagón
STR_LIVERY_BUS                                                  :Autobus
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Nákladné auto
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Trajekt pre cestujúcich
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Nákladná loď
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Vrtuľník
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Malé lietadlo
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Veľké lietadlo
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Električka pre cestujúcich
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Nákladná električka

# Face selection window
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Výber tváre
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Zrušiť výber novej tváre
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Potvrdiť výber tváre

STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Muž
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Výber mužských tvárí
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Žena
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Výber ženských tvárí
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Nová tvár
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Náhodná nová tvár
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Rozšírený
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Rozšírený výber tváre.
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Jednoduchý
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Jednoduchý výber tváre.
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Nahrať
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Nahrať obľúbenú tvár
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Tvoja obľúbená tvár bola nahratá z kofiguračného súboru OpenTTD.
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Kód tváre
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Zobraziť/nastaviť kód tváre
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Zobraziť/nastaviť kód tváre
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Nový kód tváre bol nastavený.
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Nie je možné nastaviť kód tváre - povolené je číslo od 0 do 4 294 967 295!
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Uložit
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Uložit oblúbenú tvár
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Táto tvár bude uložená ako obľúbená do konfiguračného súboru OpenTTD
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Európan
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Vybrať európske tváre
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}African
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Vybrať africké tváre
STR_FACE_YES                                                    :áno
STR_FACE_NO                                                     :nie
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Povolit fúzy alebo náušnicu
STR_FACE_HAIR                                                   :Vlasy:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Zmenit vlasy
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Obocie:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Zmenit obocie
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Farba očí:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Zmeniť farbu očí
STR_FACE_GLASSES                                                :Okuliare:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Povoliť okuliare
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Zmenit okuliare
STR_FACE_NOSE                                                   :Nos:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Zmenit nos
STR_FACE_LIPS                                                   :Pery:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Fúzy:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zmenit pery alebo fúzy
STR_FACE_CHIN                                                   :Brada:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Zmenit bradu
STR_FACE_JACKET                                                 :Sako
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Zmenit sako
STR_FACE_COLLAR                                                 :Golier:
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Zmenit golier
STR_FACE_TIE                                                    :Kravata:
STR_FACE_EARRING                                                :Náušnica:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zmenit kravatu alebo náušnicu

# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Hra pre viac hrácov
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}Pripojenie:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Vyber si medzi hrou na internete alebo na lokalnej sieti
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :LAN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :Internet
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Meno hraca:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Toto je meno podla ktoreho vas ostatny identifikuju

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Názov
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Nazov hry
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Klienti
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Klientov online / klientov max{}Spoločností online / spoločností max
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Veľkosť mapy
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Veľkosť mapy v hre{}Klikni pre triedenie podľa rozlohy
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Dátum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Aktuálny dátum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Roky
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Pocet rokov,{}kolko hra beží
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Jazyk, verzia serveru, atd.

STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Vyberte hru zo zoznamu
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}The server you joined last time:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Klikni pre výber servera na ktorom si hral naposledy

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}INFO O HRE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Klientov: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Jazyk: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Krajina: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Veľkosť mapy: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Verzia servera: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Adresa servera: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Počiatočný dátum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Aktuálny dátum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Heslo:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVER JE OFFLINE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVER JE PLNY
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}ROZNE VERZIE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF Chyba

STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Pripojit sa
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Obnovit server
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Obnovit info o serveri

STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Najst server
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Hladat po sieti servery
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Pridat server
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Prida server do zoznamu, v ktorom sa automaticky budu hladat beziacie hry.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Spustit server
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Spustit vlastny server

STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Zadajte vaše meno
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Zadajte IP adresu serveru

# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Spustiť novú hru pre viacero hráčov

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Nazov hry:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Nazov hry, ktory uvidia ostatni v zozname sietovych hier
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Nastavit heslo
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Zabezpeč hru heslom, ak nechceš povoliť verejný prístup
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP                             :{BLACK}Vyber mapu:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP                     :{BLACK}Ktoru mapu chces hrat?
STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME                     :Vygenerovať náhodnú novú hru

STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :LAN / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :Internet (oznamit)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} klient{P "" i ov}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Maximálny pocet klientov:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Zvol maximalny pocet klientov. Moze sa ich pripojit aj menej.
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} spolocnost{P "" i í}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Max. pocet spolocnosti:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Obmedzi maximalny pocet spolocnosti na serveri
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} pozorovatel{P "" ia ov}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Max. pocet divakov:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Omedzi maximalny pocet divakov na serveri
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Jazyk hracov:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Aby ostatni hraci vedeli, akym jazykom sa bude hovorit na serveri.

STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME                             :{BLACK}Spustit hru
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Zacat sietovu hru z nahodnej mapy alebo scenara
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME                              :{BLACK}Nahrať hru
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Pokracovat v ulozenej hre (uistite sa, ze sa pripojite ako spravny hrac)

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Zadajte názov sietovej hry

# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Lubovolny
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Anglicky
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Nemecky
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francuzsky
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brazílsky
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulharsky
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Cinsky
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Cesky
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Dánsky
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Holadnsky
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Fínsky
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Madarsky
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandsky
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Taliansky
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japonsky
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Kórejsky
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Litovksy
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Nórsky
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Polsky
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugalsky
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumunsky
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Rusky
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovensky
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slovinsky
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Spanielsky
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Svédsky
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turecky
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukrajinsky
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Africky
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Chorvátsky
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Katalánsky
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estónsky
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Gálsky
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Grécky
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Litovsky
############ End of leave-in-this-order

# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Sieťová hra - čakáreň

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Pripravuje sa k vstupu: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Aktualny zoznam spolocnosti v tejto hre. Bud mozes do jednej vstupit, alebo zalozit novu spolocnost.

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}INFO O SPOLOCNOSTI
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Názov spoločnosti: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Zalozene: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Hodnota spolocnosti: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Stav uctu: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Zisk v minulom roku: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Vykon: {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Vozidla: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Stanice: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Hraci: {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Nová spoločnosť
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Založiť novú spoločnosť
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Sledovať hru
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Sledovať hru len ako divák
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Vstúpiť do spoločnosti
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Pomôcť viesť túto spoločnosť

# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Pripájam sa...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Pripájam sa..
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Overujem..
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Čakám..
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Sťahujem mapu..
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Spracovávam dáta..
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrujem..

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Prijímam informácie o hre..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Prijímam informácie o spoločnosti..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P "" i i} pred nami
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} stiahnuté

STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Odpojiť sa

STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server je chránený. Zadaj heslo
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Spoločnosť je chránená. Zadaj heslo

# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Zoznam klientov
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Pozorovať
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Nová spoločnosť

# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Vyhodit
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Ban
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Previest peniaze
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Napísať správu všetkým
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Napísať spoločnosti správu
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Privatna sprava

STR_NETWORK_SERVER                                              :Server
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Klient
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Pozorovatelia

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Vložte čiastku ktorú chcete dať

# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Neukladať zadané heslo
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Nastaviť spoločnosti nové heslo
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Heslo spolocnosti
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Standardné heslo spolocnosti
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Použit toto heslo ako štandardné heslo spolocnosti

# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Pridať sa
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pridať sa a hrať za túto spoločnosť
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Heslo
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Ochráň svoju spoločnosť heslom, aby sa nepripájali neautorizovaný hráči.
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Nastavte heslo spolocnosti

# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Poslat
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Tim] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Súkromná] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Všetkým] :

STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Tim] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Tim] pre {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Osobny] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privatny] pre {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Všetkým] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Zadajte text pre sietový chat

# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Nebolo nájdené žiadne sieťové zariadenie, alebo je hra kompilovaná bez ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Nebola najdena ziadna sietova hra
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Server neodpoveda na ziadost
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Pripojenie zlyhalo kvoli nespravnemu NewGRF
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Siet - Chyba synchronizacie hry
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Siet - Stratene spojenie
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Nedokážem nahrať hru zo servera
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Nemozem spustit server.
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Nemozem sa pripojit.
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Vyprsal casovy limit pre spojenie #{NUM}.
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Chyba vznikla v protokole a spojenie je zatvorene.
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Revizia hry u tohto klienta nezodpoveda revizii hry na serveri.
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Nespravne heslo.
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Server je plny
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Si zablokovany na tomto serveri
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Bol si vyhodeny z hry
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Cheatovanie nie je povolene na tomto serveri

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :generalna chyba
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :chyba synchronizacie
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :nemôžem načítať mapu
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :spojenie prerusene
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :chyba protokolu
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :Nespravne NewGRF
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :overenie odmietnute
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :prijatý neplatný, alebo neočakávaný paket
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :chybna revizia hry
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :meno sa uz pouziva
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :nespravne heslo
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :zlá spoločnosť-id in DoCommand
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :vyhodeny zo servera
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :sa pokusal cheatovat
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :server je plny
############ End of leave-in-this-order

# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Hra pozastavená ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Hra stále pozastavená ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Hra stále pozastavená ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Hra stále pozastavená ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Hra pokračuje ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :počet hráčov
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :pripájanie klientov
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuálne
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :odchádza
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} vstúpil do hry
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} vstúpil do hry (Client #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} sa pripojil do spoločnosti #{2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} sa pripojil k pozorovateľom
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} založil novú spoločnosť (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} opustil hru ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} zmenil/-a svoje meno na {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} dal ti spoločnosť {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Dal si {1:STRING} {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Server ukoncil relaciu
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Server sa restartuje ...{}Cakajte prosim ...

# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Sťahovanie obsahu
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Typ
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Typ obsahu
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Meno
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Meno obsahu
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Kliknite na riadok pre zobrazenie detailov{}Kliknite na zaštravacie pole pre stiahnutie
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Označiť všetko
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Označiť všetok obsah pre stiahnutie
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Označiť aktualizácie
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Označiť všetok obsah obsahujúci aktualizáciu, ktorý sa má stiahnuť
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Odznačiť všetko
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Označiť všetok obsah ktorý nemá byť stiahnutý
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Tag/meno filtru:
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Sťahovanie
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Začať sťahovanie ozačeného obsahu
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Celková veľkosť stiahnutých súborov: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INFO O OBSAHU
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Toto nie je zvolené na stiahnutie
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Označili ste toto pre stiahnutie
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Táto závislosť bola označená na stiahnutie
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Už to máte
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Tento obsah je neznámy a nemôže byť stiahnutý v OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Toto je náhrada za existujúci {STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Meno: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Verzia: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Popis: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Veľkosť stiahnutého súboru: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Označené pretože: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Závislosti: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Tagy: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD je skompilovené bez "zlib" podpory...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... stiahnutie obsahu nie je možné!

# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Základná grafika
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :AI knižnica
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Mapa
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Výšková mapa
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Základné zvuky
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Základná hudba

# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Sťahujem obsah...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Požadované súbory...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Práve sťahujem {STRING} ({NUM} z {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Sťahovanie dokončené
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} z {BYTES} stiahnuté ({NUM} %)

# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Nemôžem sa pripojiť na zdojový server...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Sťahovanie zlyhalo...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... spojenie stratené
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... do súboru sa nedá zapisovať
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Nemôžem rozbaliť stiahnutý súbor

# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Nastavenie priehľadnosti
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Prepnúť priehľadnosť názvov staníc. Ctrl+klik pre uzamknutie.
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Prepnúť priehľadnosť stromov. Crtl+klik pre uzamknutie.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Prepnúť priehľadnosť domov. Ctrl+klik pre uzamknutie.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Prepnúť priehľadnosť priemyslu. Ctrl+klik pre uzamknutie.
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Prepnúť priehľadnosť stavieb ako stanice, depá, smerové body. Ctrl+klik pre uzamknutie.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prepnúť priehľadnosť mostov. Ctrl+klik pre uzamknutie.
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Prepnúť priehľadnosť objektov ako sú majáky a antény. Ctrl+klik pre uzamknutie.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Prepnúť priehľadnosť pre trakčné vedenie. Ctrl+klik pre uzamknutie.
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prepnút priehladnost pre ukazovatele nakladania a vykladania
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Nastavit objekty neviditelné namiesto priehladných

# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Ukazat oblast pokrytia
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Vyp.
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Zap.
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Nezvýrazňovať oblasť pokrytia stavanej plochy
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Zobraziť oblasť pokrytia stavanej plochy
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Prijíma: {GOLD}{STRING}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Dodáva: {GOLD}{STRING}

# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Spojiť stanicu
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Postaviť oddelene stanicu

STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Nasledovať navádzač
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Postaviť oddelený navádzač

# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Železnica
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Elektrifikovana železnica
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Jednokoľajka - Monorail
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Magnetická dráha - MagLev

STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Postavit zeleznicne kolaje
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Automaticka stavba zeleznicnych kolaji
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Postavit zeleznicne depo (pre vyrobu a opravu vlakov)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Konvertovat zeleznicu na smerove body
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Postaviť železničnú stanicu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Postaviť železničné semafóry
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Postaviť železničný most
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Postaviť železničný tunel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Prepnut stavbu/odstranenie zeleznicnych kolaji a semaforov
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Konvertovat/vylepsit typ zeleznice

# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientácia depa
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Vyber orientacie depa

# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Smerovy bod
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vyber typ kontrolneho bodu

# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Vyber zeleznicnej stanice
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Orientacia
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Vybrat orientaciu zeleznicnej stanice
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Počet koľají
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Počet koľají železničnej stanice
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Dlzka nastupista
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Dlzka zeleznicnej stanice
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Automaticky
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Automaticky postavit stanicu podla oznaceneho bloku terenu

STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Vyberte druh stanice pre zobrazenie
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Vyberte typ stanice pre vystavbu

STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Pôvodná stanica
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Smerove body

# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Výber signálu
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Standardný signál (semafór){}Signály sú nevyhnutné pre zabránenie zrážke v železnicnej sieti s viac ako 1 vlakom.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Vstupný signál (semafór){}Zelený ak je na danom úseku trate 1 alebo viac zelených výstupných signálov, inak je cervený.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Výstupný signál (semafór){}Funguje rovnako ako štandardný signál, avšak je nevyhnutný pre urcenie správnej farby na na vstupných a kombinovaných signáloch.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombinovaný signál (semafór){}Funguje jednoducho ako vstupný a výstupný signál zároveň, čo umožnuje budovať "stromové" štruktúry.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Obojstranné signály (semaphore){}Obojstranné signály umožnujú vstúpiť viacerým vlakom na trať súčasne, iba ak vlak dokáže zastaviť pred brzdiacim bodom. Obojstranné signály umožňujú vlakom prechádzať trať z oboch strán.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Jednosmerné signály (semaphore){}Jednosmerné signály umožnujú vstúpiť viacerým vlakom na trať súčasne, iba ak vlak dokáže zastaviť pred brzdiacim bodom. Jednosmerné signály umožňujú vlakom prechádzať trať iba z jednej strany.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Standardný signál (elektrický){}Signály sú nevyhnutné pre zabránenie zrážke v železnicnej sieti s viac ako 1 vlakom.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Vstupný signál (elektrický){}Zelený ak je na danom úseku trate 1 alebo viac zelených výstupných signálov, inak je cervený.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Výstupný signál (elektrický){}Funguje rovnako ako štandardný signál, avšak je nevyhnutný pre urcenie správnej farby na na vstupných a kombinovaných signáloch.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinovaný signál (elektrický){}Funguje jednoducho ako vstupný a výstupný signál zároveň, čo umožňuje budovať "stromové" štruktúry.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Obojstranné signály (electric){}Obojstranné signály umožnujú vstúpiť viacerým vlakom na trať súčasne, iba ak vlak dokáže zastaviť pred brzdiacim bodom. Obojstranné signály umožňujú vlakom prechádzať trať z oboch strán.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Jednosmerné signály (electric){}Jednosmerné signály umožnujú vstúpiť viacerým vlakom na trať súčasne, iba ak vlak dokáže zastaviť pred brzdiacim bodom. Jednosmerné signály umožňujú vlakom prechádzať trať iba z jednej strany.
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Konverzia signálu{}Pri vybraní, kliknutie na existujúci signál ho zmení na vybraný typ a variant, CTRL+klik prepne existujúci variant.
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Hustota signálov pri stavbe ťahaním
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Znižit hustotu signálov
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Zvýšit hustotu signálov

# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Vyber železničný most
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Vyber cestny most
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Výber mostu - pre postavanie zvoľ typ mostu
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Zavesny ocelovy
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Pilierovy ocelovy
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Visuty ocelovy
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Zavesny betonovy
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Dreveny
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betonovy
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Kryty ocelovy
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Kryty plastovy


# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Výstavba cesty
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Výstavba električkovej trate
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Postavit cast cesty
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Postavit cast elektrickovej dráhy
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Stavat casti ciest použitím automatického módu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Stavať časti električkovej trate použitím automatického módu. Ctrl prepína stavanie/odstránenie električkovej trate
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Postaviť depo pre cestné vozidlá (na výrobu a opravy vozidiel)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Postaviť električkové depo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Postaviť autobusovú zastávku. Ctrl+klik umožní spájanie zastávok
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Postaviť osobnú električkovú stanicu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Postavit vykladku
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Postavit nákladnú elektrickovú stanicu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Prepnút stavbu jednosmerných ciest
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Postavit cestny most
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Postavit most s elektrickovou dráhou
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Postavit cestny tunel
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Postavit tunel s elektrickovou dráhou
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Prepnut stavbu/odstranovanie cesty
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Prepnút stavbu/odstranovanie elektrickovej dráhy

# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientacia garaze
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Vybrat orientaciu garaze
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientácia elektrickového depa
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Vybrat orientáciu elektrickového depa

# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Orientácia zastávky
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Vybrat orientaciu stanice
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Orientácia vykládky
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Vybrat orientaciu vykladky
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orientácia osobnej električkovej stanice
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Vyberte orientáciu osobnej elektrickovej stanice
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orientácia nákladnej električkovej stanice
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Vyberte orientáciu nákladnej elektrickovej stanice

# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Výstavba vodných ciest
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Vodné cesty
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Stavba kanálov.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Postavit stavidla ...
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Postavit lodenicu (pre vyrobu a opravy lodi)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Postavit lodenicu
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Postavit boju pouzitelnu pre vyznacenie trasy
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Postavit akvadukt
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Definovat oblast vody.{}Vytvorí kanál, pri stlacení CTRL na úrovni mora zaplaví okolie
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Vytvoriť rieky.

# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orientácia lodenice
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Vyber orientáciu prístavu

# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Mólo

# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Letiská
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Postavit letisko

# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Vyber letiska
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Vybrat velkost/typ letiska
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Trieda lietadla

STR_AIRPORT_SMALL                                               :Male
STR_AIRPORT_CITY                                                :Mestske
STR_AIRPORT_METRO                                               :Metropolitné
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Medzinárodné
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Vnutrostatne
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Medzikontinentalne
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Heliport
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Heliport s hangarom
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Velky heliport

STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Male letiska
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Velke letiska
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Najvacsie letiska
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Heliporty

STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Vytváraný hluk: {GOLD}{COMMA}

# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Úprava terénu
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Znížit roh terénu
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Zvýšit roh terénu
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Vyrovnat teren
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Zakupit pozemok pre buduce pouzitie

# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Stromy
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Vybrať typ stromu pre sadenie
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Nahodne stromy
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Umiestnit nahodne stromy
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Nahodne stromy
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Zasadit nahodne stromy

# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Generovanie uzemia
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Umiestnit nahodne skaly
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE                          :{BLACK}Umiestnit majak
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Vytvorit oblast puste.{}Drzanim CTRL ju odstranite
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER                         :{BLACK}Umiestnit vysielac
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Pre zvýšenie/zníženie oblasti je potrebné zväčšiť územie
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Pre zvýšenie/zníženie oblasti je potrebné zmenšiť územie
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Vygenerovať náhodné územie
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Vytvoriť nový scenár
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Zresetovat uzemie
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Odstránit všetok majetok vlastnený hrácom z mapy

STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Zresetovat Uzemie
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Naozaj odstrániť všetok hráčov majetok z mapy?

# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Vytvorenie mesta
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Nove mesto
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Stavat nove mesto
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Nahodne mesto
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Postavit mesto na nahodnej pozicii
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Veľa náhodných miest
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Pokryt mapu nahodne umiestnenymi mestami

STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Meno mesta:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Vložte meno mesta
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Kliknite na vloženie mena mesta
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Náhodné meno
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Vygenerovať nové náhodné meno

STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Veľkosť mesta:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Male
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Stredne
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Velke
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Náhodný
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vyber veľkosť mesta
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Mesto
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Veľkomestá sa rozrastajú rýchlejšie než obyčajné mestá{}Záleží na nastaveniach, sú väčšie keď sú dotované

STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Návrh ciest mesta:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Vyberte návrh ciest mesta pre toto mesto
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Originál
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Lepšie cesty
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 mriežka
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 mriežka
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Náhodný

# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Financovať nový priemysel
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vyberte vhodný typ priemyslu zo zoznamu
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Veľa náhodného priemyslu
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Pokryt mapu nahodne umiestnenym priemyslom
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Vyhladat
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Postavit
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Založit

# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informácie o pozemku
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Náklady na odstránenie: {LTBLUE}N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Náklady na odstránenie: {RED}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Zisk pri odstránení: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Neznáme
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Vlastník: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Vlastník cesty: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Vlastník elektrickovej dráhy: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Vlastník železnice: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Miestna správa: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Neznáme
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Súradnice: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Postavene: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Trieda stanice: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Typ stanice: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Názov letiska: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Prijíma náklad: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Rýchlostný limit koľají: {LTBLUE}{VELOCITY}

# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Skaly
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Nerovný terén
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Holý terén
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Trávnatý terén
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Polia
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Zasnežený terén
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Púšť

STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Železničná trať
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Železničná trať so štandardným semaforom
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Železničná trať s pre-semaformi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Železničné koľaje s exit-semaformi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Železničné koľaje s kombinovanými semaformi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Železničná trať so semaformi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Železničná trať s jednosmernými semaformi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Železničné koľaje s normálnymi a pre-semaformi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Železnicné kolaje s normálnymi a exit-signálmi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Zeleznicné kolaje s normálnymi a combo signálmi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Železničná trasa s blokovacími a obojstranými signálmi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Železničná trasa s blokovacími a jednosmernými signálmi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Železnicné kolaje s pre- a exit-signálmi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Zeleznicné kolaje s pre- a combo signálmi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Železničná trať s pre- a trasovými signálmi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Železničná trasa s pre- a jednosmernými signálmi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Zeleznicné kolaje s exit- a combo signálmi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Železničná trasa s konečnými a obojstranými signálmi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Železničná trasa s konečnými a jednosmernými signálmi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Železničná trasa s kombo a obojstranými signálmi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Železničná trasa s kombo a jednosmernými signálmi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Železničná trať s obojstrannými a jednosmernými semaformi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Železničné depo

STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Cesta
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Cesta s lampami
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Cesta v aleji
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Cestné depo
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Železnične priecestie
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Elektrickova dráha

# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (vo výstavbe)

STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Stromy
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Dazdovy prales
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusy

STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Zeleznicna stanica
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Letecky hangar
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Letisko
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Vykladka
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Stanica
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Pristav
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Boja
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Smerovy bod

STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Voda
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Prieplav
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Stavidlo
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Rieka
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Pobrezie alebo nabrezie
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Lodenica

# Industries come directly from their industry names

STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Zeleznicny tunel
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Cestny tunel

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Ocelovy zavesny zeleznicny most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE                   :Ocelovy pilierovy zeleznicny most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Ocelovy visuty zeleznicny most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Vystuzeny zavesny betonovy zeleznicny most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Dreveny zeleznicny most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betonovy zeleznicny most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Kryty zeleznicny most

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Ocelovy zavesny cestny most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Ocelovy pilierovy cestny most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Ocelovy visuty cestny most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Vystuzeny zavesny betonovy cestny most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Dreveny cestny most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betonovy cestny most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Kryty cestny most

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvadukt

STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER                       :Vysielac
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                        :Maják
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS              :Sidlo firmy
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                :Spoločnosťou vlastnený pozemok

# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Pôvodný copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, všetky práva vyhradené
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD verzia {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2010 team OpenTTD

# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Uložiť hru
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Nahrať hru
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Uložiť scenár
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Nahrať scenár
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Nahrať výškovú mapu
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Kliknutim sem sa presuniete do sucasneho vychodzieho adresara pre ukladanie
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} voľných
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Zoznam diskov, adresarov a subory ulozenych hier
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vybraný názov pre uloženie hry
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Vymazat
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vymazať vybranú uloženú hru
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Uložiť
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Uložiť aktuálnu hru s použitím vybraného mena
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Načítať
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Načítať označenú hru
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Detaily hry
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Nie sú dostupné žiadne informácie.
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}

STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Zadajte názov pre uloženie hry

# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Vytvorenie krajiny
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Veľkosť mapy:
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Počet miest:
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Rok:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Počet priemyslu:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Výška línie snehu:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Zvýšiť výšku snehovej čiary
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Znížiť výšku snehovej čiary
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Náhodný kód:
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Klikni pre zadanie náhodného kódu
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Nový kód
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Zmeniť náhodný kód pre generovanie terénu
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Generátor krajiny:
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Generátor stromov:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Typ terénu:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Rozloha mora:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Členitosť:
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Rozmanitosť distribúcie:
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generovať

# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Okraje mapy:
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Severo-západ
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Severo-východ
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Juho-východ
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Juho-západ
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Náhodne
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Voda
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Náhodne
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Náhodne
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuálne

STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Orientácia výškovej mapy:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Názov výškovej mapy:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Velkost:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} * {NUM}

STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Zadajte náhodný kód
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Zmeniť výšku línie snehu
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Zmenit rok zaciatku hry

# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Typ scenara
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Rovna krajina
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Generovať rovnú krajinu
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Nahodna krajina
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Výška rovnej krajiny:
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Znizit vysku rovnej krajiny o jedno
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Zvysit vysku rovnej krajiny o jedno

STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Zmeniť výšku rovnej krajiny

# Map generation progress
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Generujem krajinu...
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Zrušiť
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Zrušiť generovanie krajiny
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Skutočne chceš ukončiť generovanie?
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% hotovych
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Vytvorenie krajiny
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Generovanie stromov
STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION                             :{BLACK}Nepohyblive generovanie
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Generovanie nerovnosti a skal
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Nastavovanie hry
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Spustam tile-loop
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Priprava hry

# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Nastavenie novych grafickych suborov
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Detailné NewGRF informácie
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktívne NewGRF súbory
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Neaktívne NewGRF súbory
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Vybrať predvoľbu:
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtrovať podľa:
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Nahrať vybraný zoznam
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Uložit zoznam
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Uložit aktuálne nastavenie ako zoznam
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Zadajte názov zoznamu
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Vymazat zoznam
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Vymazat vybraný zoznam
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Pridat
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Pridat vybraný NewGRF súbor do konfigurácie
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Obnovit zoznam súborov
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Obnovit zoznam dostupných NewGRF súborov
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Odstránit
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Odstránit vybraný NewGRF súbor zo zoznamu
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Vyššie
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Posunút vybraný NewGRF súbor v zozname vyššie
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Nižšie
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Posunút vybraný NewGRF súbor v zozname nižšie
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Zoznam inštalovaných NewGRF súborov. Kliknite na súbor pre zmenu jeho parametrov.

STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Nastavit parametre
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Prepnúť paletu
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Prepnúť paletu na zvolené NewGRF.{}Vykonajte to ak grafika z tohoto NewGRF je v hre ružová
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Potvrdit zmeny

STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Nájsť chýbajúci obsah online
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Skontrolovať či chýbajúci obsah je dostupný online

STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Názov súboru: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametre: {SILVER}{STRING}

STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Žiadne dostupné informácie
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Príslušný súbor nenájdený
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Nedostupný

STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Zadajte NewGRF parametre

# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Kontrola - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Rodič
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Skontroluj rodičovský objekt

STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} na {HEX}
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Typ koľají

STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF variabilný 60+x parameter (hexadecimálne)

# Sprite aligner window
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Zarovnanie sprite {COMMA} ({STRING})
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Ďalší sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prejsť na najbližší normálny sprite, vynechajúc akékoľvek falošné/prefarbené sprites a sprites fontu použité na konci
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Prejsť na sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prejsť na daný sprite. Ak nie je normálny, prejsť na najbližší normálny sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Predchádzajúci sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Prejsť na predchádzajúci normálny sprite, vynechajúc akékoľvek falošné/prefarbené sprites a sprites fontu použité na začiatku
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Reprezentuje aktuálne zvolený objekt. Zarovnanie je ignorované pri vykresľovaní objektu
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pri hýbaní objektom, sa menia X a Y súradnice
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X súradnica: {NUM}, Y súradnica: {NUM}
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Vybrať objekt
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Vyberte objekt z obrazovky

STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Ísť na objekt

# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Upozornenie: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Chyba: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Kritická chyba: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Nastala závažná chyba pri použití NewGRF: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} nebude fungovať s TTDPatch verziou nahlásenou OpenTTD.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} je pre {STRING} verziu TTD.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} je navrhnutý pre použitie s {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Neplatný parameter {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} musí byt nahratý pred {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} musí byt nahratý po {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} vyžaduje verziu OpenTTD {STRING} alebo vyššiu.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF súbor bol navrhnutý na preklad
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Nahraných príliš veľa NewGRF súborov.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Načítanie {STRING} ako statického NewGRF s {STRING} by mohlo spôsobiť desynchronizáciu.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Neočakávaný sprite.
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Neznáma Akcia 0 nehnuteľnosti.
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Požiadavka na neplatného ID.
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} obsahuje poškodený sprite. Všetky poškodené sprites budú zobrazované ako červený otáznik (?).
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Obsahuje viacero akcií 8 položiek.
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Čítaj na konci náhradného podkladu.

# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Upozornenie!
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Chystáte sa vykonať zmeny počas spustenej hry, čo môže spôsobiť pád hry.{}Ste si naozaj istý, že chcete zmeny vykonať?

STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Nie je možné pridat súbor: duplicitné GRF ID
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Príslušný súbor nenájdený (použitý kompatibilný GRF)

STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Kompatibilné GRF použité namiesto chýbajúcich súborov
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Chýbajúce GRF súbory boli vypnuté
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Chýba(jú) GRF súbor(y)
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Odpauzovanie môže spôsobit pád OpenTTD. Nezaznamenávajte nasledujúce chyby.{}Naozaj chcete odpauzovat?

# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Žiadne
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Všetky súbory nájdené
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Nájdené kompatibilné súbory
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Chýbajúce súbory

# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Správanie NewGRF '{STRING}' asi sposobí desynchronizáciu a/alebo pád hry.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Zmenilo dĺžku vozidla '{1:ENGINE}' mimo depa.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' patriaci '{COMPANY}' má neplatnu dlžku. Pravdeposobne to sposobil problém s NewGRF. Je možná desynchronizácia alebo pád hry.

STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{STRING}' poskytuje nekorektné informácie.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Informácia o zmene nákladu pre'{1:ENGINE}' sa líši od kúpneho listu. Môže to spôsobiť, že nové vozidlá sa nebudú prerábať na určitý tovar korektne.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' spôsobilo nekonečnú slučku v spätnom odvolávaní produckie.

# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<neplatný náklad>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} jednot{P ka ky iek} <neplatného nákladu>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<neplatný rušeň>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<neplatný priemysel>

# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Zoznam popisov - {COMMA} popis{P "" y ov}

# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Upravit text popisu
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prejst na dalsiu znacku
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Prejst na predchádzajúcu znacku

STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Zadajte názov pre popis

# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Mestá
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Nič -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Názvy miest - kliknite na názov pre pohľad na mesto. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na mesto
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Svetova populacia: {COMMA}

# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Mesto)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Obyvatelstvo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Domov: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Cestujúci posledný mesiac: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Pošta posledný mesiac: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Tovar potrebný k rozrastu mesta:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{STRING}{BLACK} potrebný
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} potrebné v zime
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} doručené posledný mesiac
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Hlukový limit v meste: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max.: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu mesta. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na mesto
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Miestna sprava
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Zobraziť informácie o miestnej správe
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zmeniť názov mesta

STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Rozsirit
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zväčšiť veľkosť mesta
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Vymazat
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Kompletne vymazať toto mesto

STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Premenovať mesto

# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Miestna sprava {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Hodnotenie dopravných spoločností:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Dostupne cinnosti:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Co sa da urobit v tomto meste - kliknut na polozku pre detaily
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Vykonat
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Vykonat vybranu cinnost

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Malá reklamná kampaň
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Stredná reklamná kampaň
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Veľká reklamná kampaň
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Financovať rekonštrukciu ciest
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Postavit sochu majitela spolocnosti
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Financovať výstavbu budov
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Zakúpiť exkluzívne dopravné práva
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Podplatit miestnu spravu

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Spustit malu reklamnu kampan vasich dopravnych sluzieb.{} Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW} Spustit strednu reklamnu kampan vasich dopravnych sluzieb.{} Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW} Spustit velku reklamnu kampan vasich dopravnych sluzieb.{} Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW} Financovat rekonstrukciu a vystavbu cesty. Sposobi dopravny chaos a zapchy trvajuce dalsich 6 mesiacov.{} Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW} Postavit sochu na oslavu vasej spolocnosti.{} Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Financovať výstavbu administratívnych a obchodných budov.{}Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW} Zakupit exkluzivne dopravne prava na 1 rok pre vasu spolocnost. Miestna sprava vam zaruci vyuzivanie len dopravnych sluzieb vasej spolocnosti.{} Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Podplatiť miestnu správu pre zvýšenie hodnotenia tvojej spoločnosti, s rizikom ťažkého postihu pri odhalení!{}Cena: {CURRENCY}

# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Dotácie
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Ponúknuté dotácie:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Žiadne
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}V súčasnosti poskytované dotácie:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Kliknut na trasu pre centrovanie pohladu na tovaren/mesto

# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Názvy staníc - klikni pre pohľad na polohu stanice. Ctrl+klik presunie pohľad na stanicu
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Podrzte CTRL pre vyber viacerych poloziek
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stanic{P a e ""}
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Žiadne -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Oznacit vsetky moznosti
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Oznacit vsetky druhy nakladu (vratane druhu, kt. necaka na prepravu)
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Nečaká žiadny typ nákladu

# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Čaká: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} na ceste z {STATION})

STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Prijima
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Zobraziť zoznam prijímaného nákladu
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Prijíma: {WHITE}{STRING}

STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Hodnotenie
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Zobraziť hodnotenia stanice
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Hodnotenie prepravy:
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)

############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Hrozne
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Veľmi zle
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Zle
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Priemerne
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Dobre
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Veľmi dobré
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Vyborne
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Perfektne
############ range for rating ends

STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu stanice. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na stanicu
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zmeniť názov stanice

STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Zobraziť všetky vlaky, ktoré majú túto stanicu v cestovnom poriadku
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Zobraziť všetky autá, ktoré majú túto stanicu v cestovnom poriadku
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Zobraziť všetky lietadlá, ktoré majú túto stanicu v cestovnom poriadku
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Zobraziť všetky lode, ktoré majú túto stanicu v cestovnom poriadku

STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Premenovať stanicu/vykládku

# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Vycentrovať pohľad na umiestnenie navádzača
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Zmeniť meno smerového bodu
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vycentrovať pohľad na umiestnenie bójky
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Zmeniť meno bójky

STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Upraviť názvy smerových bodov

# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Financie spoločnosti {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Výdavky/Príjmy
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Výstavba
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nové vozidlá
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Prevádzka vlakov
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Prevádzka automobilov
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Prevádzka lietadiel
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Prevádzka lodí
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Údržba majetku
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Tržby vlakov
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Tržby automobilov
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Tržby lietadiel
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Tržby lodí
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Úroky
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Ostatné
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Spolu:
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Zostatok v banke
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Úver
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Úverový limit: {BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Požičať {CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zvýšiť veľkosť úveru. Crtl+klik požičia koľko sa dá
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Splatiť {CURRENCY}
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Splatiť časť úveru

# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Prezident)

STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Zvolený: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Farebná schéma:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Stroje:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" y ov}
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} automobil{P "" y ov}
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} lietad{P lo la iel}
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} lod{P "" e i}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Žiadne
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Hodnota spolocnosti: {WHITE}{CURRENCY}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% vlastní {COMPANY})

STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Postaviť sídlo
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Postaviť sídlo firmy
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Pozriet sidlo
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Pozrieť sídlo firmy
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Premiestnit sidlo
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Sídlo spoločnosti je možné premiestniť za 1% hodnoty spoločnosti

STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nová tvár
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Vybrat novu tvar prezidenta
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Farebná schéma
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Zmenit vzhlad spolocnosti
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Názov spoločnosti
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Zmeniť názov spoločnosti
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Meno prezidenta
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Zmeniť meno prezidenta

STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Kupit 25% podiel v spolocnosti
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Predat 25% podiel v spolocnosti
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Kupit 25% podiel v tejto spolocnosti
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Predat 25% podiel v tejto spolocnosti

STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Názov spoločnosti
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Meno prezidenta

STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Hladame zaujemcu na kupu nasej spolocnosti{}{}Chcete kupit nasu spolocnost {COMPANY} za {CURRENCY}?

# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Priemysel
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Nič -
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% prepraven{P é é ých})
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% prepraven{P é é ých})
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Názvy priemyslu - klikni na meno pre vycentrovanie priemyslu na stred obrazovky

# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produkcia za posledný mesiac
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prepraven{P é é ých})
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu továrne. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na továreň

############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends

############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Náklad cakajúci na spracovanie:
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends

STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Zmeniť produkciu

# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vlak{P "" y ov}
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Automobil{P "" y ov}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lod{P "" e i}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lietad{P lo la iel}

STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vlaky - kliknut na vlak pre informacie
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Automobily - kliknúť pre detaily
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Lode - kliknut pre informacie
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Lietadlo - kliknut pre informacie

STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (posledný rok: {CURRENCY})

STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :{BLACK}Dostupné vlaky
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :{BLACK}Dostupné vozidlá
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :{BLACK}Dostupné lode
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :{BLACK}Dostupné lietadlá
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Zobraziť zoznam dostupných dizajnov rušňov pre tento typ.

STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Možnosti
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Zadat príkazy všetkým vozidlám v zozname
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Vymena vozidiel
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Vykonat servis

STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Poslat do depa
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Poslat do garáže
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Poslat do lodenice
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Poslat do hangáru

STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikni pre zastavenie všetkých vozidiel v zozname
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikni pre spustenie všetkých vozidiel v zozname

STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Zdielané príkazy {COMMA} vozid{P la iel iel}

# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Všetky vlaky
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Všetky cestné vozidlá
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Všetky lode
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Všetky lietadlá

STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Nezaradené vlaky
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Nezaradené vozidlá
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Nezaradené lode
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Nezaradené lietadlá

STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Skupiny - klikni na skupinu pre zobrazenie všetkých vozidiel skupiny
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Klikni pre vytvorenie skupiny
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zrušiť vybranú skupinu
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Premenovať vybranú skupinu
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Klikni pre znemožnenie automatického nahradzovania v skupine

STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Pridat zdielané vozidlá
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Odstrániť všetky vozidlá

STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Premenovať skupinu

# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :{WHITE}Nove vlaky
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :{WHITE}Nové elektrické lokomotívy a vagóny
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :{WHITE}Nové jednokoľajové vlaky
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :{WHITE}Nove magneticke vlaky

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :{WHITE}Železnicne vozidlá
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :{WHITE}Nove automobily
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Nove lode
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :{WHITE}Nove Lietadlo

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Rýchlosť: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Výkon: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Rýchlosť: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Náklady na prevádzku: {GOLD}{CURRENCY}/rok
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(mozna prestavba)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Vyrobene: {GOLD}{NUM}{BLACK} Zivotnost: {GOLD}{COMMA} rokov
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. spolahlivost: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Hmotnosť: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Pohanane vagony: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Prestavatelne na: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Všetky druhy nákladu
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Všetko okrem {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Max. trakcna sila: {GOLD}{FORCE}

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Vyber vlakov - kliknut na vlak pre informacie
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Vyber vozidiel - kliknut pre detaily
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Vyber lodi - kliknut pre informacie
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Vyber lietadiel - kliknut pre vyber

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Zakupit vozidlo
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Zakupit vozidlo
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Vyrobit lod
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Vyrobit lietadlo

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Kupit vybrany vlak
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Zakupit vybrany automobil
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Vyrobit vybranu lod
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Vyrobit vybrane lietadlo

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Premenovať
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Premenovať
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Premenovať
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Premenovať

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Premenovať typ vlaku
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Premenovať typ automobilu
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Premenovať typ lode
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Premenovať typ lietadla

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Premenovať typ vlaku
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Premenovať typ automobilu
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Premenovať typ lode
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Premenovať typ lietadla

# Depot window
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}

STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zmeniť názov depa
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Premenovať depo

STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} vozid{P lo lá iel}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})

STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vlaky - kliknut na vlak pre informacie, potiahni pre zmenu pozicie
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vozidlá - kliknúť pre detaily
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lode - kliknut pre informacie
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lietadlo - kliknut pre informacie

STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Presunutím lokomotívy bude predaná
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Presunutím automobilu sem sa predá
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Presunutím lode sem sa predá
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Presunutím lietadla sem sa predá

STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Presunutím lokomotívy sem sa predá celý vlak

STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Predať všetky vlaky v depe
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Predať všetky vozidlá v garáži
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Predať všetky lode v lodenici
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Predať všetky lietadlá v hangári

STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Automaticky nahradit všetky vlaky v depe
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Automaticky nahradit všetky vozidlá v garáži
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Automaticky nahradit všetky lode v lodenici
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Automaticky nahradit všetky lietadlá v hangári

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nové vozidlá
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nové vozidlá
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nove lode
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nove Lietadlo

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Kúpiť nový vlak
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Zakupit novy automobil
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Vyrobit novu lod
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Vyrobit nove lietadlo

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Klonovať vlak
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Klonovat vozidlo
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Klonovat lod
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klonovat lietadlo

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Vytvori kopiu vlaku vratane voznov. Klikni na toto tlacidlo a potom na vlak v depe alebo mimo neho. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Vytvori kopiu cestneho vozidla. Klikni na toto tlacidlo a potom na vozidlo v garazi alebo mimo nej. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Vytvori kopiu lode. Klikni na toto tlacidlo a potom na lod v depe alebo mimo neho. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Vytvori kopiu lietadla. Klikni na toto tlacidlo a potom na lietadlo v hangari alebo mimo neho. Stlacenim Control budu prikazy zdielane

STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu depa. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na depo
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrovať pohľad na pozíciu garáže
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vycentrovať pohľad na lodenicu. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na lodenicu
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vycentrovať pohľad na hangár. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na hangár

STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Zobraziť zoznam všetkých vlakov, ktoré majú toto depo v zozname príkazov
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Zobraziť zoznam všetkých vozidiel, ktoré majú túto garáž v zozname príkazov
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Zobraziť zoznam všetkých lodí, ktoré majú túto lodenicu v zozname príkazov
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Zobraziť zoznam všetkých lietadiel, ktoré majú toto letisko v zozname príkazov

STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikni pre zastavenie všetkých vlakov v depe
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klikni pre zastavenie všetkých vozidiel v garáži
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klikni pre zastavenie všetkých lodí v lodenici
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Klikni pre zastavenie všetkých lietadiel v hangári

STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikni pre spustenie všetkých vlakov v depe
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klikni pre spustenie všetkých vozidiel v garáži
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikni pre spustenie všetkých lodí v lodenici
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klikni pre spustenie všetkých lietadiel v hangári

STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Chystáš sa predať všetky vozidlá v depe. Si si istý?

# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Správa od výrobcu dopravných prostriedkov
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Prave sme vyrobili {STRING} - mate zaujem o pravo exkluzivneho pouzivania na 1 rok? Chceme otestovat vlastnosti tohto vyrobku pred jeho uvedenim na trh.
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :zeleznicna lokomotiva
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :automobil
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :lietadlo
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :lod
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :jednokolajova lokomotiva
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :magneticka lokomotiva

STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rýchlost: {VELOCITY}  Výkon: {POWER}{}Náklady na prevádzku: {CURRENCY}/rok{}Kapacita: {CARGO}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnosť: {WEIGHT_S}{}Rýchlosť: {VELOCITY}  Sila: {POWER}  Max. T.E.: {6:FORCE}{}Prevádzkové náklady: {4:CURRENCY}/yr{}Kapacita: {5:CARGO}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. Rýchlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}, {CARGO}{}Prevádzkové náklady: {CURRENCY}/yr
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. Rýchlosť: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}{}Prevádzkové náklady: {CURRENCY}/yr

# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Vymena {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :{G=m}Vlak
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :{G=m}Automobil
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :{G=z}Lod
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :{G=s}Lietadlo

STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Vyber typ lokomotivy na vymenu
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Vyber typ novej lokomotivy, ktoru chces pouzit namiesto typu v zozname nalavo

STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Začať výmenu vozidiel
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Stlac toto tlacidlo, ak chces zacat vymienat typ lokomotivy v lavom zozname za typ lokomotivy v pravom zozname
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Nevymiena sa
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Nie je oznacene vozidlo
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Zastaviť výmenu vozidiel
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Stlac toto tlacidlo, ak nechces vymienat typ lokomotivy vybrany v lavom zozname

STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Vymena: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Prepne medzi oknami na vymenu lokomotiv a vagonov
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Lokomotívy
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagonov

STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Vyber typ koľajníc, pre ktoré chceš vymieňať lokomotívy
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Zobrazenie za ktoru lokomotivu sa lokomotiva v zozname nalavo zamiena
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Lokomotívy
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektrické lokomotívy
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Lokomotiva pre jednokolajovku
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Lokomotiva pre magneticku drahu

STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Odstranenie vagonu: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Funkcia automatickeho vylepsovania vlakov moze udrzovat rovnaku dlzku vlakov odstranovanim vagonov (od zaciatku vlakov), pokial by zmena rusna vlak predlzila.

# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu vlaku. Ctrl+klik bude sledovať vlak
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Vycentrovat pohlad na vozidlo
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Vycentrovať pohľad na loď. Ctrl+klik bude sledovať loď
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Vycentrovať pohľad na lietadlo. Ctrl+klik bude sledovať lietadlo

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Poslat vlak do depa
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Poslat vozidlo do depa
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Poslat lod do lodenice
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Poslat lietadlo do hangaru

STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Vytvori kopiu vlaku vratane voznov. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Vytvori kopiu cestneho vozidla. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Vytvori kopiu lode. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Vytvori kopiu lietadla. Stlacenim Control budu prikazy zdielane

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Povoliť vlaku pokračovať v ceste bez čakania na zelenú

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Prestavať vlak na iný druh nákladu
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Prestavať vozidlo na prepravu iný typ nákladu
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Prestavať loď na iný druh nákladu
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Prestavať lietadlo na iný druh nákladu

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Obratit vlak
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Otocit vozidlo

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Zobraziť cestovné príkazy vlakov
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Zobraziť cestovné príkazy
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Zobraziť cestovné príkazy lodí. Ctrl+klik pre zobrazenie cestovného poriadku lodí
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Zobraziť cestovné príkazy lietadla. Ctrl+klik pre zobrazenie cestovného poriadku lietadla

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Zobraziť detaily o vlaku
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Zobraziť detaily o automobile
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Zobraziť detaily o lodi
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Zobraziť detaily o lietadle

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Aktuálna činnosť vlaku - kliknutím sa zastaví/spustí. Ctrl+klik presunie pohľad na cieľovú stanicu
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Aktuálna činnosť vozidla - kliknutím sa zastaví/spustí. Ctrl+klik presunie pohľad na cieľovú stanicu
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Aktuálna činnosť lode - kliknutím sa zastaví/spustí. Ctrl+klik presunie pohľad na cieľovú stanicu
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Aktuálna činnosť lietadla - kliknutím sa zastaví/spustí. Ctrl+klik presunie pohľad na cieľovú stanicu

# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Naklada/Vyklada
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Opúšta
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Znicene!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Pokazený
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Zastavené
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING                               :{RED}Zastavuje
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Zastavuje, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Nie je prud
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Čakám na uvoľnenie trate

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION                          :{LTBLUE}Smeruje do {STATION}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Smeruje do {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS                                    :{LTBLUE}Bez urcenia
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Bez urcenia, {VELOCITY}

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT                         :{LTBLUE}Smeruje do {WAYPOINT}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Smeruje do {WAYPOINT}, {VELOCITY}

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT                            :{ORANGE}Smeruje do {DEPOT}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Smeruje do {DEPOT}, {VELOCITY}

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE                    :{LTBLUE}Servis v {DEPOT}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Servis v {DEPOT}, {VELOCITY}

# Vehicle stopped/started animations
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Zastavené
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Zastavené
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINYFONT}{GREEN}Spustené
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Spustené

# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Meno

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Pomenovat vlak
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Pomenovat automobil
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Pomenovat lod
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Pomenovat lietadlo

STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Vek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Prevádzkové náklady: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} rok{P "" y ov} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} rok{P "" y ov} ({COMMA})

STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Max. rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Hmotnosť: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Sila: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Hmotnosť: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Sila: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}

STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Profit tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Spoľahlivosť: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Poruchy od posledného servisu: {LTBLUE}{COMMA}

STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Vyrobený: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}Žiadna
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}

STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Transfer kredity: {LTBLUE}{CURRENCY}

STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Servisný interval: {LTBLUE}{COMMA}dní{BLACK}   Posledný servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Servisný interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Posledný servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Predĺžiť servisný interval o 10. Ctrl+klik predĺži servisný interval o 5
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Skrátiť servisný interval o 10. Ctrl+klik pre skrátenie servisného intervalu o 5

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Pomenovat vlak
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Pomenovat automobil
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Pomenovat lod
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Pomenovat lietadlo

# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Vyrobene: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Celkový náklad (kapacita) tohto vlaku:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Prazdny
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Náklad
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Zobraziť detaily o prevážanom náklade
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informácie
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Zobraziť detaily o vlaku
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapacita
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Zobraziť kapacitu každého vozidla
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Celkový náklad
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Zobraziť celkovú kapacitu vlaku, rozdelenú podľa typu nákladu

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}

# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Prestavat)
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Vyber typ nákladu:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena prestavby: {GOLD}{CURRENCY}

STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vybrat typ prepravovaneho nakladu
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vyberte požadovaný typ nákladu pre cestné vozidlo
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vybrať typ nákladu pre loď
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vybrať nový typ nákladu

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Prestavat vlak
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Prestavat vozidlo
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Prestavat lod
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Prestavat lietadlo

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Prestavať vlak na iný druh nákladu
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Prestavať vozidlo na iný druh nákladu
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Prestavať loď na vybraný druh nákladu
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Prestavať lietadlo na iný druh nákladu

# Order view
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Prikazy)
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}CP
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Prepnút na zobrazenie cestovného poriadku

STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Zoznam prikazov - kliknut na prikaz pre oznacenie
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING}

STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Koniec prikazov - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Koniec zdielanych prikazov - -

# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Non-stop
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Choď do
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Choď non-stop do
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Choď cez
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Choď non-stop cez
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Zmenit sposob zastavovania pre tento príkaz

STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Plne nalož čokoľvek
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Nalož pri dostupnosti
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Plne nalož všetko
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Plne nalož čokoľvek
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Nenakladaj
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Zmeniť spôsob nakladania pre tento príkaz

STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Vylož všetko
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Vylož pri prijímaní
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Vylož všetko
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Prelož
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Nevykladaj
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Zmenit sposob vykladania pre tento príkaz

STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Prestavba
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vyberte typ nákladu na prestavbu v tomto poradí. CTRL+klik na odstránenie príkazu prestavby

STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Oprava
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Vždy choď
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Servis, ak je potrebné
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Zastav
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vynechať tento príkaz pokiaľ nie je potrebná oprava

STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Údaje vozidla na základe ktorých sa vykoná skok
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Percento naplnenia
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Spolahlivost
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Maximálna rýchlosť
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Vek vozidla (v rokoch)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Vyžaduje servis
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Vždy

STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Sposob porovnania údajov vozidla so zadanou hodnotou
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :je rovné
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :nie je rovné
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :je menej ako
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :je menej alebo rovné
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :je viac ako
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :je viac alebo rovné
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :je pravda
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :je nepravda

STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Hodnota, s ktorou sa majú porovnat dáta vozidla
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Zadajte hodnotu voci ktorej sa ma porovnat

STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Preskočiť
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Preskočiť aktuálny príkaz a začať ďalší. CTRL+klik pre skok na označený príkaz

STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Vynechať
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vymazať označený príkaz

STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Choď do
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Choď do najbližšieho depa
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Choď do najbližšieho hangáru
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Podmienený príkaz skoku
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vlozit novy prikaz pred oznaceny prikaz, alebo na koniec zoznamu
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Vložit zložitejší príkaz

STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Zobraziť všetky vozidlá s rovnakým zoznamom príkazov

# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Chod cez {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Chod bez zastavky cez {WAYPOINT}

STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Servis v
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Servis non-stop v

STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :najbližší
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :najbližší hangár
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Depo
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Cestné depo
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Lodenica
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}

STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Prestavba na {STRING})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Prestavať na {STRING} a zastaviť)
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Zastaviť)

STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}

STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Plne nalož)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Plne nalož akýkoľvek náklad)
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Nenakladaj)
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Vylož a nalož náklad)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Vylož a čakaj na plné naloženie)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Vylož a pockaj na plné naloženie akéhokoľvek nákladu)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Vylož a nechaj prázdne)
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Prelož a nalož)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Prelož a čakaj na plné naloženie)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Prelož a čakaj na plné naloženie akéhokoľvek nákladu)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Prelož a nechaj prázdne)
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Nevykladaj a nalož)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Nevykladaj a čakaj na plné naloženie)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Nevykladaj a čakaj na plné naloženie akéhokoľvek nákladu)

STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[blízky koniec]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[stred]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[blízky koniec]

STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Skok na príkaz {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Skok na príkaz {COMMA} ak {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Skok na príkaz {COMMA} ak {STRING} {STRING}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Neplatny prikaz)

# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Cestovný poriadok)
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Príkazy
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Prepnúť na zobrazenie príkazov

STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Cestovný poriadok - kliknite na príkaz pre jeho oznacenie

STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Necestuj
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Cesta (neurcený cas)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Cesta do {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :prestávka {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :a cestuj {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} d{P en ni ní}
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tik{P "" y ov}

STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Na dokoncenie cestovného poriadku je potrebných {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Na dokončenie cestovného poriadku je potrebných min. {STRING} (nie všetko je určené)

STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Toto vozidlo ide presne
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Toto vozidlo mešká {STRING}
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Toto vozidlo ide {STRING} skôr
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Tento cestovný poriadok ešte nezačal
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Tento cestovný poriadok začne {STRING}

STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Začiatočný dátum
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vyberte dátum ako začiatočný bod tohto cestovného poriadku

STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Zmenit cas
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zmenit dlžku trvania oznaceného príkazu

STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Vymazat cas
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Vymazať dĺžku trvania označeného príkazu

STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Reset meskania
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Resetnút pocítadlo meškania, takye vozidlo pojde presne

STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Vyplnit
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Naplň časový plán automaticky s hodnotami z nasledujúcej trasy (CTRL-klik - pokúsiť sa udržať čakacie doby)

STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Čakať
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Naplánovaný
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Prepnúť medzi čakaním a cestovným poriadkom

STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :P:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :D:


# Date window (for timetable)
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Nastaviť dátum
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Nastaviť dátum
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vybrať označený dátum za začiatočný pre tento cestovný poriadok
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Vyberte deň
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Vyberte mesiac
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vyberte rok


# AI debug window
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}AI debugovanie
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Meno AI
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Nastavenia AI
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Zmeniť nastavenia pre AI
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Znovu načítať AI
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zrušiť AI, znovu načítať skript, a reštartovať AI
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Povoliť/zakázať pozastavovanie ak sa denník AI zhoduje s príkazom na pozastavenie
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Pozastavenie:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Pozastavenie
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pokiaľ sa denník AI zhoduje s týmto výrazom, hra je pozastavená.
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Porovnávanie
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prepnúť porovnávanie denníka AI znovu po príkaze na pozastavenie
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Pokračovať
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Odpauzovať a povoliť AI

STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}OpenTTD je vytvorené bez podpory AI...
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... žiadne AI nieje dostupné!

STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nebolo nájdená žiadne použitelné AI.{}Toto AI je hlúpe a nebude nič robiť.{}Môžete si stiahnúť niekoľko AI cez 'Online Obsah' systém.
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Jedna z AI padla. Prosím nahláste to autorovi AI a priložte screenshot Debugovacej obrazovky AI.
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}AI Debug okno je dostupné len pre server

# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}AI konfigurácia
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}Všetky AI budú načítané v nasledujúcej hre
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Človek
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Náhodná AI

STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Posunúť vyššie
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Posunúť vyššie vybrané AI v zozname
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Posunúť nižšie
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Posunúť nižšie vybrané AI v zozname

STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Označiť AI
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Načítať ďaľšiu AI
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Nastaviť
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nastaviť parametre AI

# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Dostupné AI
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klikni pre výber AI

STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{BLACK}Autor: {STRING}
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{BLACK}Verzia: {NUM}
STR_AI_LIST_URL                                                 :{BLACK}URL: {STRING}

STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Potvrdiť
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vybrať vyznačené AI
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Zrušiť
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Nemeniť AI

# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Parametre AI
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Zavrieť
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Resetovať

# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}

# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Cena: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINYFONT}{GREEN}Zisk: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Zisk: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Prekladka: {CURRENCY}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Prekladka: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Priblizna cena: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Priblizny zisk: {CURRENCY}

# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Ukladanie hry este bezi,{}pockajte prosim na dokoncenie!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Autoulozenie zlyhalo
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Zariadenie je necitatelne
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Uloženie hry zlyhalo{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Subor sa neda vymazat
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Nahratie hry zlyhalo{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Interná chyba: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Poškodená uložená hra - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Hra bola uložená vo vyššej verzii
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Súbor nie je možné precítat
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Nie je možný zápis do súboru
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Kontrola integrity dát zlyhala
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<nedostupné>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Hra bola uložená vo verzii bez elektriciek. Vsetky elektricky boli odstránené.

# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Generovanie mapy zrušené...{}... žiadne vyhovujúce lokácie miest
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... v tomto scenari nie je ziadne mesto

STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Nie je možné načítať krajinu z PNG súboru...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... subor nenajdeny.
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nie je mozne zkonvertovat format obrazku. Potrebne 8 alebo 24 bitove PNG.
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... neocakavana chyba (pravdepodobne poskodeny subor)

STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Nie je možné načítať krajinu z BMP súboru...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nie je mozne zkonvertovat format obrazku.

STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Upozornenie na stupnicu
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Príliš veľká zmena veľkosti zdrojovej mapy sa neodporúča. Pokračovať s generovaním?

# Soundset messages
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Bola nájdená len núdzová sada zvukov. Pre plnú podporu zvukových efektov je potrebné nainštalovať zvukovú sadu cez online obsah.

# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Screenshot bol ulozeny na disk ako '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Ulozenie screeshotu zlyhalo!

# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Správa
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Správa od {STRING}

# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Za okrajom mapy
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Príliš blízko okraja mapy.
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Malá hotovost - potrebných {CURRENCY}
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Potrebný rovný terén
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Teren ma nevhodny sklon
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Nie je možné vykonat ...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Budova sa musí zbúrať
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Oblasť nie je možné vyčistiť...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... miesto je nepouzitelne
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... uz bolo vytvorene
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... vlastníkom je {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... oblasť vlastní iná spoločnosť
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Meno musí byt jedinecné
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY                           :{WHITE}{1:STRING} v ceste

# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Miestna správa {TOWN} to nedovolí
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Miestna sprava {TOWN} odmietla stavbu letiska v tomto meste
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} miesná správa odmietla udelit povolenie pre letisko kôli hlučnosti
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Vas pokus o uplatok bol odhaleny
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2                                        :{WHITE}miestnym vysetrovatelom.

# Levelling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Tu nemožno zvýšiť terén...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Tu nemožno znížiť terén...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nemôžem tu upraviť terén...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Vyhlbenie by poskodilo tunel
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Na úrovni mora
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Prilis vysoko
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... už vyrovnané

# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Názov spoločnosti sa nedá zmeniť...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Meno prezidenta sa nedá zmeniť...

STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... úverovy limit je {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Nemožno požičať viac peňazí...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... úver už bol splatený
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... {CURRENCY} potrebne
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Úver sa nedá splatiť...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Nie je mozne poskytnut peniaze, ktore su pozicane z banky ...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Spolocnost nie je mozne kupit ...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Sidlo spolocnosti sa neda postavit ...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}25% podiel v tejto spolocnosti sa neda kupit ...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}25% podiel v tejto spolocnosti sa neda predat ...
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}S akciami tejto spolocnosti nie je zatial mozne obchodovat ...

# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Nie je možné postaviť viac miest
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Mesto nemôže byť odstránené...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Tu sa mesto neda postavit...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... príliš blízko okraja mapy
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... prilis blizko ineho mesta
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... príliš veľa miest
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... nie je dalsie miesto na mape
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Mesto nevybuduje cesty. Môžete povoliť budovanie ciest cez Pokročilé nasvavenia->Ekonomika->Mestá.
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Prebiehaju cestne prace
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Toto mesto nie je možné odstrániť...{}Stanica alebo depo sa odvoláva na mesto, alebo parcela vo vlastníctve mesta nemôže byť odstránená

# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... príliš veľa priemyslu
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nemozno vygenerovat priemysel ...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}{STRING} sa tu nedá postaviť...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Tento typ priemyslu sa tu neda postavit ...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... prilis blizko ineho priemyslu
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... najskor treba postavit mesto...
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... povolene len jedno pre mesto...
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... moze byt postavene v mestach z populaciou vacsou ako 1200
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... môže byť postavené len v dažďovom pralese
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... môže byť postavené len v púšti
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... môže byť postavené len v meste
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... môže byť postavené len v nízkych oblastiach
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... moze byt umiestnene len pri okraji mapy
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... les sa moze sadit len pod ciarou snehu

# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Tu nemôže byť postavená železničná stanica...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Nie je možné postaviť autobusovú zastávku...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Nie je možné postaviť vykládku...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Nie je možné postaviť električkovú osobnú stanicu...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Nie je možné postaviť električkovú nákladnú stanicu...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Tu nemožno postaviť prístav...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Tu sa nedá postaviť letisko...

STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Susedi z viacerými stanicami/výkladkami
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... stanica je príliš veľká
STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                        :{WHITE}... rôznorodé stanice nie sú povolené
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Príliš veľa staníc/vykládok
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Veľa častí vlakovej stanice
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Príliš veľa autobusových zastávok
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Príliš veľa zastávok nákladných automobilov
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Príliš blízko inej železničnej stanice
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Príliš blízko inej stanice/vykládky
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Príliš blízko iného prístavu
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Príliš blízko iného letiska
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Stanica sa nedá premenovať...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... cesta vlastnená mestom
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... nesprávna orientácia cesty

# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Nemožno odstrániť časť stanice...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Je potrebné najprv odstrániť železničnú stanicu
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Nie je možné odstrániť autobusovú stanicu...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Nie je možné odstrániť nakladaciu rampu...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Nie je možné odstrániť osobnú električkovú stanicu...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Nie je možné odstrániť nákladnú električkovú stanicu...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Najprv treba odstrániť zastávku na ceste

STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Železničná stanica sa musí najskôr zbúrať
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Stanica musí byť najskôr zbúraná
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Vykládka musí byť najskôr zbúraná
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Najprv sa musí zbúrať osobná električková stanica
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Najprv sa musí zbúrať nákladná električková stanica
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Prístav musí byť najskôr zbúraný
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Letisko sa musí najskôr zbúrať

# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Pridať viac než jeden existujúci navádzač
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Veľmi blízko k ďaľšiemu navádzaču

STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Tu nie je možné postaviť železničný smerový bod...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Tu nemožno postaviť bóju...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Názov smerového bodu sa nedá zmeniť...

STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Tu nie je možné odstrániť železničný smerový bod...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Najprv musí byť odstránený železničný navádzač
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... bója v ceste
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... bója sa používa!

# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Tu nemôže byť postavené depo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Tu sa nedá postaviť garáž...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Nie je možné postaviť električkové depo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Tu sa nedá postaviť lodné depo...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Depo sa nedá premenovať...

STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Vlak musí byť zastavený v depe
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... musí byť zastavený v garáži
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}Loď musí byť zastavená v lodenici
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                              :{WHITE}Lietadlo musí byť zastavené v hangári

STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Vlaky sa dajú nahradiť len v depe
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Vlak je príliš dlhý
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Nemôžem otočiť vozidlo...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Nie je možné otáčať vozidlá zložené z viacerých jednotiek
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Nekompatibilné typy koľají

STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Nemožno posúvať vozidlo...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Zadný stroj vždy doprevádza svoj druhý stroj vpredu
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Nemôže nájsť cestu do depa
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Nemožno nájsť miestnu garáž

STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Nesprávny typ depa

# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} je dlho po výmene
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Neboli využité žiadne pravidlá pre obnovu.
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(finančný limit)

# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Nemožná kombinácia trate
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Najprv je treba odstrániť semafory
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Žiadne použiteľné železničné koľaje
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Najskôr treba odstrániť železničné koľaje
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Cesta je jednosmerná alebo blokovaná.
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Tu sa nedajú stavať semafory...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Tu sa nedajú stavať železničné koľaje...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Tu nemožno odstrániť železničné koľaje...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Tu nemožno odstrániť semafory...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Nie je možné zmeniť typ semaforov...

STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Tu nemožno z konvertovať typ železnice...

# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Najprv treba odstrániť cestu
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... na jednosmerných cestách nie sú dovolené križovatky
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Tu sa nedá postaviť cesta...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Tu sa nedá stavať električková trať...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Tu sa nedá odstrániť cesta...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Nie je možné odstrániť električkovú trať...

# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Tu sa nedá postaviť prieplav...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Tu sa nedá postaviť stavidlo...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Tu nie je možné umiestniť rieku...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... musí byť postavené na vode
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... nemôže byť postavené na vode
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Najprv sa musí zbúrať kanál
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Tu nie je možné postaviť akvadukt...

# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... strom tu už je
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... zlý terén pre tento typ stromov
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Tu sa strom nedá zasadiť...

# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Tu sa nedá postaviť most...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Most musí byť najskôr zbúraný
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Nemožno začať a skončiť na tom istom mieste
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Konce mosta nie sú v rovnakej výške
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Most je príliš nízky pre tento terén
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Začiatok a koniec musí byť v rovine
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... konce mostu musia byť na pevnine
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... most je príliš dlhý

# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Tu sa nedá postaviť tunel...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}To miesto je nepoužiteľné ako vstup do tunela
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Tunel musi byť najskôr zbúraný
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Iny tunel v ceste
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunel končí za okrajom mapy
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Nemožno zarovnať terén na druhej strane tunela

# Unmovable related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}V ceste je prekážka
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... sídlo firmy v ceste
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Tento pozemok nie je možné kúpiť...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... už to vlastníš!

# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Nie je možné vytvoriť skupinu...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Nie je možné zrušiť túto skupinu...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Nie je možné premenovať skupinu...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Nie je možné odstrániť všetky vozidlá z tejto skupiny...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Nie je možné pridať vozidlo do tejto skupiny
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Nie je možné pridať zdielané vozidlo do skupiny

# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Vlak v ceste
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Automobil v ceste
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Loď v ceste
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Lietadlo v ceste

STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Nemožno prestavať vlak...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Prestavba vozidla nie je možná...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Nemožno prestavať loď...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Nie je možné prestavať na nový typ nákladu...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Vlak nemožno pomenovať...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Nemožno pomenovať automobil...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Nemožno pomenovať loď...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Nie je možné pomenovať lietadlo...

STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Nemožno zastaviť/spustiť vlak...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Nemožno zastaviť/spustiť automobil...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Nemožno zastaviť/spustiť loď...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Nemožno zastaviť/spustiť lietadlo...

STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Vlak sa nedá poslať do depa...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Nemožno poslať automobil do garáže...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Nemožno poslať loď do lodenice...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Nemožno poslať lietadlo do hangáru...

STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Nemožno kúpiť vlak...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nie je možné zakúpiť automobil...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Nemožno vyrobiť loď...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nemožno vyrobiť lietadlo...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Typ vlaku nemôže byť premenovaný...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Nemožno premenovať typ automobilu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Nemožno premenovať typ lode...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Nemožno premenovať typ lietadla...

STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Nemozno predat automobil ...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nemozno predat automobil ...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Nemozno predat lod ...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nie je mozne predat lietadlo ...

STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Vozidlo nie je dostupné
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Vozidlo nie je dostupné
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Lod nie je dostupná
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Lietadlo nie je dostupné

STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}V hre je príliš veľa dopravných prostriedkov
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Nie je možné zmenit servisný interval ...

STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... vozidlo je zničené

# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Nemozno pustit vlak na cervenu ked hrozi nebezpecenstvo...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Nemozno zmenit smer vlaku ...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY                               :Vlak nemoze nastartovat, pretoze trat nie je pripojena

STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Nemôžem otočiť cestné vozidlo...

STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Lietadlo je vo vzduchu

# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Nemozno zadat dalsie prikazy
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Príliš veľa príkazov
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Nemožno vložiť nový príkaz...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nemožno vymazať tento príkaz...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nemožno zmeniť tento príkaz...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Nie je možné presunúť tento príkaz...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Nie je možné vynechať tento príkaz...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Nie je možné preskočiť na vybraný príkaz...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}vozidlo nemôže ísť do všetkých staníc
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}vozidlo nemôže ísť do stanice
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... vozidlo zdieľajúce tento príkaz nemôže ísť do stanice

STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Nemozno zdielat zoznam smerov ...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Nemozno kopirovat zoznam prikazov ...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... prilis daleko z predchadzajuceho ciela

# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Vozidlu nie je možné zadat cestovný poriadok ...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Vozidlá možu cakat len v staniciach.
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Toto vozidlo nezastavuje v tejto stanici.

# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... príliš veľa popisov
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Tu sa nedá umiestniť popis...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Nemožno zmeniť text popisu...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Nemôžem zmazať popis...

# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Klon hry Transport Tycoon Deluxe

##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Vysoká kancelárska budova
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Kancelarie
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Malý bytový blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kostol
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Veľká kancelárska budova
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Mestske domy
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotel
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Socha
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fontana
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Kancelarie
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Obchody a kancelárie
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Moderna administrativna budova
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Sklad
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Kancelarie
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Stare domy
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Chaty
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Domy
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Byty
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Administrativa
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Obchody a kancelarie
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Obchody a kancelarie
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Divadlo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Kancelárie
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Domy
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Obchodny dom
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglu
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Vigvam
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Kaviaren
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Mala Banka

##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Uholná baňa
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Elektraren
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Píla
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Les
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Ropná rafinéria
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Ropny vrt
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Tovaren
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Tlaciaren
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Oceliareň
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Farma
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Medenná baňa
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Ropná plošina
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Banka
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Potravinársky podnik
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Vyroba papiera
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Zlatá baňa
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Banka
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Diamantová baňa
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Železorudná baňa
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Ovocny sad
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Kaucukova plantaz
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Vodný zdroj
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Vodojem
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Tovaren
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Farma
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Pila
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Les cukrovej vaty
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Cukrovar
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Vyroba baterii
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Výroba kofoly
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Hrackarstvo
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Vyroba hraciek
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Zuvackova fontana
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Vyroba sumienky
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Bublifuk
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Karamelovy lom
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Cukrová baňa

############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Bez názvu
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Vlak {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Automobil {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Lod {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Lietadlo {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Sever
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Juh
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Vychod
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Zapad
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Centrum
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Razcestie
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Za horou
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Udolie
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Na kopci
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Lesy
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Jazera
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Predmestie
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Letisko
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Vrtna plosina
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Bane
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Pristav
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Zastavka
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Vidiek
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Konecna
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Horny {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Dolny {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Heliport
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Les
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Stanica #{NUM}
############ end of savegame specific region!

##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Parny)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Mightymover Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Parny)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Parny)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Parny)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Parny)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Elektricky)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Elektricky)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Elektricky)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Elektricky)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Vagon pre cestujucich
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Postovy vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Vagón na uhlie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Vagón na ropu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Vagon na dobytok
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Vagon na tovar
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Vagon na obilie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Vagón na drevo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Vagon na zeleznu rudu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Vagón na oceľ
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Obrneny vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Vagon na jedlo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Vagón na papier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Vagon na medennu rudu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Vagón na vodu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Vagón na ovocie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Vagon na kaucuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Vagón na cukor
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Vagon na cukrovu vatu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Vagon na karamel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Vagon na bubliny
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Vagón na kofolu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Vagon na cukriky
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Vagon na hracky
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Vagon na baterie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Vagon na sumienku
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Vagon na zuvacky
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Elektricky)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Elektricky)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Vagon pre cestujucich
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Postovy vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Vagon na uhlie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Vagon na ropu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Vagon na dobytok
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Vagon na tovar
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Vagon na obilie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Vagon na drevo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Vagon na zeleznu rudu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Vagon na ocel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Obrneny vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Vagon na jedlo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Vagon na papier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Vagon na medennu rudu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Vagon na vodu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Vagon na ovocie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Vagon na kaucuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Vagon na cukor
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Vagon na cukrovu vatu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Vagon na karamel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Vagon na bubliny
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Vagon na kofolu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Vagon na cukriky
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Vagon na hracky
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Vagon na baterie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Vagon na sumienku
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Vagon na zuvacky
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Elektricky)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (Elektricky)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Elektricky)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Elektricky)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Vagon pre cestujucich
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Postovy vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Vagon na uhlie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Vagon na ropu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Vagon na dobytok
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Vagon na tovar
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Vagon na obilie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Vagon na drevo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Vagon na zeleznu rudu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Vagon na ocel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Obrneny vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Vagon na jedlo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Vagon na papier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Vagon na medennu rudu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Vagon na vodu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Vagon na ovocie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Vagon na kaucuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Vagon na cukor
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Vagon na cukrovu vatu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Vagon na karamel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Vagon na bubliny
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Vagon na kofolu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Vagon na cukriky
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Vagon na hracky
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Vagon na baterie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Vagon na sumienku
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Vagon na zuvacky
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal Autobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard Autobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster Autobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII Autobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI Autobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII Autobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII Autobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh - Uhlie
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl - Uhlie
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW - Uhlie
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS - Posta
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard - Posta
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry - Posta
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover - Posta
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught - Posta
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow - Posta
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe - Ropa
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster - Ropa
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry - Ropa
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott - Dobytok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl - Dobytok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster - Dobytok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh - Tovar
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead - Tovar
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss - Tovar
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford - Obilie
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas - Obilie
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss - Obilie
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe - Drevo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster - Drevo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland - Drevo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS - Zelezna ruda
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl - Zelezna ruda
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy - Zelezna ruda
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh - Ocel
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl - Ocel
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling - Ocel
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh - Obrnene vozidlo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl - Obrnene vozidlo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster - Obrnene vozidlo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster - Jedlo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry - Jedlo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy - Jedlo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl - Papier
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh - Papier
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS - Papier
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS - Medenna ruda
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl - Medenna ruda
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss - Medenna ruda
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl - Voda
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh - Voda
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS - Voda
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh - Ovocie
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl - Ovocie
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling - Ovocie
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh - Kaucuk
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl - Kaucuk
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT - Kaucuk
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover - Cukor
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught - Cukor
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow - Cukor
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover - Kofola
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught - Kofola
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow - Kofola
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover - Cukrova vata
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught - Cukrova vata
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow - Cukrova vata
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover - Karamel
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught - Karamel
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow - Karamel
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover - Hracky
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught - Hracky
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow - Hracky
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover - Cukriky
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught - Cukriky
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow - Cukriky
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover - Baterie
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught - Baterie
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow - Baterie
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover - Sumienka
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught - Sumienka
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow - Sumienka
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover - Zuvacky
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught - Zuvacky
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow - Zuvacky
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover - Bubliny
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught - Bubliny
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow - Bubliny
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS - Ropa
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. - Ropa
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS Trajekt
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP Trajekt
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 Vznasadlo
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug Trajekt
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake Trajekt
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate Nakladna lod
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell Nakladna lod
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Mightymover Nakladna lod
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut Nakladna lod
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario Helicopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 Helicopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut Helicopter

##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Bójka
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Bójka #{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Spoločnosť {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Skupina {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} {0:TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Smerovy bod {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Smerovy bod {TOWN} #{COMMA}

STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :Vlakové depo {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :Vlakové depo {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :Depo cestných vozidiel {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :Depo cestných vozidiel {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :Lodné depo {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :Lodné depo {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :Letecký hangár {STATION}

STR_UNKNOWN_STATION                                             :neznáma stanica
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Popis
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :niekto

STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Pozorovateľ, {1:STRING}

# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}

STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}

STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINYFONT}{STATION}

STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINYFONT}{WAYPOINT}

# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}

STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_JUST_CURRCOMPACT                                            :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY                                               :{CURRENCY}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_STRING_SPACE_STRING                                    :{STRING} {STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}

# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT                                            :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINYFONT}{GROUP}
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINYFONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINYFONT}{RIGHTARROW}

STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})