##name Russian ##ownname Русский ##isocode ru_RU ##plural 6 ##textdir ltr ##digitsep {NBSP} ##digitsepcur {NBSP} ##decimalsep , ##winlangid 0x0419 ##grflangid 0x07 ##gender m f n p ##case m f n p nom gen dat acc abl pre # This file is part of OpenTTD. # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2. # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see . ##id 0x0000 STR_NULL : STR_EMPTY : STR_UNDEFINED :(неопределено) STR_JUST_NOTHING :Ничего # Cargo related strings # Plural cargo name STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :{G=p}Пассажиры STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen :пассажиров STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.acc :пассажиров STR_CARGO_PLURAL_COAL :{G=m}Уголь STR_CARGO_PLURAL_COAL.gen :угля STR_CARGO_PLURAL_COAL.acc :уголь STR_CARGO_PLURAL_MAIL :{G=f}Почта STR_CARGO_PLURAL_MAIL.gen :почты STR_CARGO_PLURAL_MAIL.acc :почту STR_CARGO_PLURAL_OIL :{G=f}Нефть STR_CARGO_PLURAL_OIL.gen :нефти STR_CARGO_PLURAL_OIL.acc :нефть STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :{G=m}Скот STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.gen :скота STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.acc :скот STR_CARGO_PLURAL_GOODS :{G=p}Товары STR_CARGO_PLURAL_GOODS.gen :товаров STR_CARGO_PLURAL_GOODS.acc :товары STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :{G=n}Зерно STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.gen :зерна STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.acc :зерно STR_CARGO_PLURAL_WOOD :{G=f}Древесина STR_CARGO_PLURAL_WOOD.gen :древесины STR_CARGO_PLURAL_WOOD.acc :древесину STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=f}Железная руда STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.gen :железной руды STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.acc :железную руду STR_CARGO_PLURAL_STEEL :{G=f}Сталь STR_CARGO_PLURAL_STEEL.gen :стали STR_CARGO_PLURAL_STEEL.acc :сталь STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :{G=p}Драгоценности STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.gen :драгоценностей STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.acc :драгоценности STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=f}Медная руда STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.gen :медной руды STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.acc :медную руду STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :{G=f}Кукуруза STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.gen :кукурузы STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.acc :кукурузу STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :{G=p}Фрукты STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.gen :фруктов STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.acc :фрукты STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :{G=p}Алмазы STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.gen :алмазов STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.acc :алмазы STR_CARGO_PLURAL_FOOD :{G=p}Продукты STR_CARGO_PLURAL_FOOD.gen :продуктов STR_CARGO_PLURAL_FOOD.acc :продукты STR_CARGO_PLURAL_PAPER :{G=f}Бумага STR_CARGO_PLURAL_PAPER.gen :бумаги STR_CARGO_PLURAL_PAPER.acc :бумагу STR_CARGO_PLURAL_GOLD :{G=n}Золото STR_CARGO_PLURAL_GOLD.gen :золота STR_CARGO_PLURAL_GOLD.acc :золото STR_CARGO_PLURAL_WATER :{G=f}Вода STR_CARGO_PLURAL_WATER.gen :воды STR_CARGO_PLURAL_WATER.acc :воду STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :{G=f}Пшеница STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.gen :пшеницы STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.acc :пшеницу STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :{G=m}Каучук STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.gen :каучука STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.acc :каучук STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :{G=m}Сахар STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.gen :сахара STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.acc :сахар STR_CARGO_PLURAL_TOYS :{G=p}Игрушки STR_CARGO_PLURAL_TOYS.gen :игрушек STR_CARGO_PLURAL_TOYS.acc :игрушки STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :{G=p}Конфеты STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.gen :конфет STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.acc :конфеты STR_CARGO_PLURAL_COLA :{G=f}Кола STR_CARGO_PLURAL_COLA.gen :колы STR_CARGO_PLURAL_COLA.acc :колу STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :{G=f}Сахарная вата STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.gen :сахарной ваты STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.acc :сахарную вату STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :{G=p}Пузырьки STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.gen :пузырьков STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.acc :пузырьки STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=p}Ириски STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.gen :ирисок STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.acc :ириски STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=p}Батарейки STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.gen :батареек STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.acc :батарейки STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=m}Пластик STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.gen :пластика STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.acc :пластик STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=f}Газировка STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen :газировки STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.acc :газировку # Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :{G=p}Пассажиры STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.gen :пассажиров STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.acc :пассажиров STR_CARGO_SINGULAR_COAL :{G=m}Уголь STR_CARGO_SINGULAR_COAL.gen :угля STR_CARGO_SINGULAR_COAL.acc :уголь STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :{G=f}Почта STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.gen :почты STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.acc :почту STR_CARGO_SINGULAR_OIL :{G=f}Нефть STR_CARGO_SINGULAR_OIL.gen :нефти STR_CARGO_SINGULAR_OIL.acc :нефть STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :{G=m}Скот STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.gen :скота STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.acc :скот STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :{G=p}Товары STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.gen :товаров STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.acc :товары STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :{G=n}Зерно STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.gen :зерна STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.acc :зерно STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :{G=f}Древесина STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.gen :древесины STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.acc :древесину STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :{G=f}Железная руда STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.gen :железной руды STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.acc :железную руду STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :{G=f}Сталь STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.gen :стали STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.acc :сталь STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :{G=p}Драгоценности STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.gen :драгоценностей STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.acc :драгоценности STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :{G=f}Медная руда STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.gen :медной руды STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.acc :медную руду STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :{G=f}Кукуруза STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.gen :кукурузы STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.acc :кукурузу STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :{G=p}Фрукты STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.gen :фруктов STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.acc :фрукты STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :{G=p}Алмазы STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.gen :алмазов STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.acc :алмазы STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :{G=p}Продукты STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.gen :продуктов STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.acc :продукты STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :{G=f}Бумага STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.gen :бумаги STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.acc :бумагу STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :{G=n}Золото STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.gen :золота STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.acc :золото STR_CARGO_SINGULAR_WATER :{G=f}Вода STR_CARGO_SINGULAR_WATER.gen :воды STR_CARGO_SINGULAR_WATER.acc :воду STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :{G=f}Пшеница STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.gen :пшеницы STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.acc :пшеницу STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :{G=m}Каучук STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.gen :каучука STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.acc :каучук STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :{G=m}Сахар STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.gen :сахара STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.acc :сахар STR_CARGO_SINGULAR_TOY :{G=p}Игрушки STR_CARGO_SINGULAR_TOY.gen :игрушек STR_CARGO_SINGULAR_TOY.acc :игрушки STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :{G=p}Конфеты STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.gen :конфет STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.acc :конфеты STR_CARGO_SINGULAR_COLA :{G=f}Кола STR_CARGO_SINGULAR_COLA.gen :колы STR_CARGO_SINGULAR_COLA.acc :колу STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :{G=f}Сахарная вата STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.gen :сахарной ваты STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.acc :сахарную вату STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :{G=p}Пузырьки STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.gen :пузырьков STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.acc :пузырьки STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=p}Ириски STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.gen :ирисок STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.acc :ириски STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :{G=p}Батарейки STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.gen :батареек STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.acc :батарейки STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :{G=m}Пластик STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.gen :пластика STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.acc :пластик STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=f}Газировка STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.gen :газировки STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.acc :газировку # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}пассажир{P "" а ов} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} угля STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков} почты STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} нефти STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}голов{P а ы ""} домашнего скота STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}ящик{P "" а ов} товаров STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} зерна STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} древесины STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} железной руды STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} стали STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков} драгоценностей STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} медной руды STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} кукурузы STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} фруктов STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков} алмазов STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} продуктов STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} бумаги STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков} золота STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} воды STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} пшеницы STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} каучука STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} сахара STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}игруш{P ка ки ек} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}короб{P ка ки ок} конфет STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} колы STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} сахарной ваты STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} пузыр{P ёк ька ьков} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} ирисок STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батаре{P йка йки ек} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} пластика STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} бан{P ка ки ок} газировки STR_QUANTITY_N_A :отсутствует # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}ПС STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}УГ STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}ПЧ STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}НФ STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}СК STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}ТВ STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}ЗР STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}ДВ STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}ЖР STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}СТ STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}ДР STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}МР STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}КК STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}ФР STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}АЛ STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}ПР STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}БМ STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}ЗЛ STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}ВД STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}ПШ STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}КЧ STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}СХ STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}ИГ STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}КФ STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}КЛ STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}СВ STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}ПЗ STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}ИР STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}БТ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}ПЛ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}ГЗ STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}НЕТ STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}Все # 'Mode' of transport for cargoes STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}пассажир{P "" а ов} STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков} STR_TONS :{COMMA}{NBSP}тонн{P а ы ""} STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}литр{P "" а ов} STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}штук{P а и ""} STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}ящик{P "" а ов} STR_COLOUR_DEFAULT :По умолчанию ###length 17 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Тёмно-синий STR_COLOUR_PALE_GREEN :Светло-зелёный STR_COLOUR_PINK :Розовый STR_COLOUR_YELLOW :Жёлтый STR_COLOUR_RED :Красный STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Голубой STR_COLOUR_GREEN :Зелёный STR_COLOUR_DARK_GREEN :Тёмно-зелёный STR_COLOUR_BLUE :Синий STR_COLOUR_CREAM :Кремовый STR_COLOUR_MAUVE :Лиловый STR_COLOUR_PURPLE :Пурпурный STR_COLOUR_ORANGE :Оранжевый STR_COLOUR_BROWN :Коричневый STR_COLOUR_GREY :Серый STR_COLOUR_WHITE :Белый STR_COLOUR_RANDOM :Случайный # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}мил{P я и ь}/ч STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}км/ч STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}м/с STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :{DECIMAL}{NBSP}кл./день STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}лс STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}лс STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}кВт STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}т STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}т STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}кг STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}тонн{P а ы ""} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}тонн{P а ы ""} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}кг STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}гал. STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}л STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}м³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}галлон{P "" а ов} STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}литр{P "" а ов} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}м³ STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}фунт{P "" а ов}-силы STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}кгс STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}кН STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}фут{P "" а ов} STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}м STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}м # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Фильтр: STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Введите строку фильтра STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Введите ключевое слово для фильтрации списка STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Выбор порядка группировки STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Смена направления сортировки (убывание/возрастание) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Смена критерия сортировки STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Выберите фильтр STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортировка STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Охват STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Показать область, обслуживаемую станцией. STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закрыть окно STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Окна можно перетаскивать, схватив за заголовок STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Свернуть окно, оставив заголовок STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Показать отладочную информацию NewGRF STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Изменить размеры окна на значения по умолчанию. Ctrl+щелчок сохранит текущий размер как значение по умолчанию. STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Игнорировать нажатия клавиши «Закрыть все окна». Ctrl+щелчок установит такое поведение по умолчанию. STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Нажмите и тащите для изменения размера окна STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Большое/маленькое окно STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Прокрутка вверх/вниз STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Прокрутка влево/вправо STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Полная очистка прямоугольного участка земли. Ctrl - выбор области по диагонали. При нажатом Shift - оценка стоимости очистки. # Show engines button ###length VEHICLE_TYPES STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Показать скрытые STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Показать скрытые STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Показать скрытые STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Показать скрытые ###length VEHICLE_TYPES STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели локомотивов и вагонов также будут показаны STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели автомобилей также будут показаны STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели судов также будут показаны STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели воздушных судов также будут показаны # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}По умолчанию STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Отмена STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Внимание: администраторы сервера могут увидеть текст, введённый в это поле. # On screen keyboard window STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? . # Measurement tooltip STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Длина: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Площадь: {NUM} × {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Длина: {NUM}{}Разница высот: {HEIGHT} STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Площадь: {NUM} × {NUM}{}Разница высот: {HEIGHT} # These are used in buttons STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Название STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Дата # These are used in dropdowns STR_SORT_BY_NAME :Название STR_SORT_BY_PRODUCTION :Производительность STR_SORT_BY_TYPE :Тип STR_SORT_BY_TRANSPORTED :% перевезённого STR_SORT_BY_NUMBER :Номер STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Прибыль в прошлом году STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Прибыль в текущем году STR_SORT_BY_AGE :Возраст STR_SORT_BY_RELIABILITY :Надёжность STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Вместимость груза STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Максимальная скорость STR_SORT_BY_MODEL :Модель STR_SORT_BY_VALUE :Стоимость STR_SORT_BY_LENGTH :Длина STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Оставшийся срок службы STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Отставание от графика STR_SORT_BY_FACILITY :Тип станции STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Общий объём груза STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Объём доступного груза STR_SORT_BY_RATING_MAX :Наивысший рейтинг STR_SORT_BY_RATING_MIN :Низший рейтинг STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Идентификатор (классическая сортировка) STR_SORT_BY_COST :Цена STR_SORT_BY_POWER :Мощность STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Тяговое усилие STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Время начала производства STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Стоимость обслуживания STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Мощность/стоимость обслуж. STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Вместимость STR_SORT_BY_RANGE :Дальность полёта STR_SORT_BY_POPULATION :Население STR_SORT_BY_RATING :Рейтинг STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Количество транспортных средств STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Общая прибыль в прошлом году STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Общая прибыль в этом году STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Средняя прибыль в прошлом году STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Средняя прибыль в этом году # Group by options for vehicle list STR_GROUP_BY_NONE :Нет STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Общие задания # Order button in shared orders vehicle list STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Заданий STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Показать просмотр заданий # Tooltips for the main toolbar ###length 31 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Пауза STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Ускорить игру STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Настройки STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Сохранение игры, главное меню, выход STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Показать карту STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Список городов STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Показать субсидии STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Список станций STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Показать финансовую информацию компании STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Показать основную информацию о компании STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Показать историю компании STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Показать список задач STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Показать графики STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Показать рейтинги компаний STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Список существующих предприятий; создание новых STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Список поездов. Ctrl+щелчок переключает отображение по группам. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Список автотранспорта. Ctrl+щелчок переключает отображение по группам. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Список судов. Ctrl+щелчок переключает отображение по группам. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Список авиатранспорта. Ctrl+щелчок переключает отображение по группам. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Приблизить STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Отдалить STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Строительство железных дорог STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Строительство автомобильных дорог STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Строительство трамвайных путей STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Строительство водных коммуникаций STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Строительство аэропортов STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Открыть панель ландшафта для изменения рельефа, посадки деревьев и т.д. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Настройка звука и музыки STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Показать последнее сообщение; настройки сообщений STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Информация о территории, консоль, отладка скриптов, снимки экрана, об игре STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Переключить панели инструментов # Extra tooltips for the scenario editor toolbar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Сохранение/загрузка сценария, выход из редактора, выход STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Редактор сценариев STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Начать игру на 1 год раньше STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Начать игру на 1 год позже STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Нажмите, чтобы изменить год начала игры STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Показать карту; список городов STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Создание ландшафта STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Создание городов STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Создание предприятий STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Строительство автомобильных дорог STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Строительство трамвайных путей STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Посадить деревья. При нажатом Shift - оценка стоимости высадки. STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Поставить метку STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Разместить объект. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. # Scenario editor file menu ###length 7 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Сохранить сценарий STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Загрузить сценарий STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Сохранить карту высот STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Загрузить карту высот STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Выйти из редактора STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Выход # Settings menu ###length 14 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Основные настройки STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Расширенные настройки STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Настройки ИИ / скрипта STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Настройки NewGRF STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Настройки прозрачности STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Показывать названия городов STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Показывать названия станций STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Показывать имена точек пути STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Показывать метки STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Показывать названия станций конкурентов STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Полная анимация STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Полная детализация STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Прозрачные здания STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Прозрачные надписи # File menu ###length 5 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Сохранить игру STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Загрузить игру STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :В главное меню STR_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_FILE_MENU_EXIT :Выход # Map menu ###length 4 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Карта мира STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Доп. окно просмотра STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Легенда грузоперевозок STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Список табличек # Town menu ###length 2 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Список городов STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Основать город # Subsidies menu ###length 1 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Субсидии # Graph menu ###length 6 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :График прибыли STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :График дохода STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :График доставленного груза STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :График рейтинга компаний STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :График стоимости компаний STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :График оплаты перевозок # Company league menu ###length 3 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Табель о рангах STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Рейтинг в деталях STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Таблица рекордов # Industry menu ###length 3 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Список предприятий STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Производственные цепочки STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Создать новое предприятие # URailway construction menu ###length 4 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Строительство неэлектрифицированной ж/д STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Строительство электрифицированной ж/д STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Строительство монорельсовой ж/д STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Строительство магнитной ж/д # Road construction menu ###length 2 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Строительство автомобильной инфраструктуры STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Строительство трамвайной инфраструктуры # Waterways construction menu ###length 1 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Строительство инфраструктуры водного транспорта # Aairport construction menu ###length 1 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Строительство аэропортов # Landscaping menu ###length 3 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Ландшафт STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Высадка деревьев STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Поставить метку # Music menu ###length 1 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/музыка # Message menu ###length 3 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Последняя новость STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :История сообщений STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Удалить все сообщения # About menu ###length 10 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Информация об участке земли STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Консоль STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Отладка ИИ / скриптов STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Снимок экрана STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Информация о скорости игры STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Об игре STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Выравнивание спрайтов STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Переключить ограничивающие рамки STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Подкрашивать блоки, требующие перерисовки # Place in highscore window ###length 15 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1-е STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2-е STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3-е STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4-е STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5-е STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6-е STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7-е STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8-е STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9-е STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10-е STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11-е STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12-е STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13-е STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14-е STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15-е ###length 31 STR_DAY_NUMBER_1ST :1-е STR_DAY_NUMBER_2ND :2-е STR_DAY_NUMBER_3RD :3-е STR_DAY_NUMBER_4TH :4-е STR_DAY_NUMBER_5TH :5-е STR_DAY_NUMBER_6TH :6-е STR_DAY_NUMBER_7TH :7-е STR_DAY_NUMBER_8TH :8-е STR_DAY_NUMBER_9TH :9-е STR_DAY_NUMBER_10TH :10-е STR_DAY_NUMBER_11TH :11-е STR_DAY_NUMBER_12TH :12-е STR_DAY_NUMBER_13TH :13-е STR_DAY_NUMBER_14TH :14-е STR_DAY_NUMBER_15TH :15-е STR_DAY_NUMBER_16TH :16-е STR_DAY_NUMBER_17TH :17-е STR_DAY_NUMBER_18TH :18-е STR_DAY_NUMBER_19TH :19-е STR_DAY_NUMBER_20TH :20-е STR_DAY_NUMBER_21ST :21-е STR_DAY_NUMBER_22ND :22-е STR_DAY_NUMBER_23RD :23-е STR_DAY_NUMBER_24TH :24-е STR_DAY_NUMBER_25TH :25-е STR_DAY_NUMBER_26TH :26-е STR_DAY_NUMBER_27TH :27-е STR_DAY_NUMBER_28TH :28-е STR_DAY_NUMBER_29TH :29-е STR_DAY_NUMBER_30TH :30-е STR_DAY_NUMBER_31ST :31-е ###length 12 STR_MONTH_ABBREV_JAN :Янв STR_MONTH_ABBREV_JAN.gen :янв STR_MONTH_ABBREV_FEB :Фев STR_MONTH_ABBREV_FEB.gen :фев STR_MONTH_ABBREV_MAR :Мар STR_MONTH_ABBREV_MAR.gen :мар STR_MONTH_ABBREV_APR :Апр STR_MONTH_ABBREV_APR.gen :апр STR_MONTH_ABBREV_MAY :Май STR_MONTH_ABBREV_MAY.gen :мая STR_MONTH_ABBREV_JUN :Июн STR_MONTH_ABBREV_JUN.gen :июн STR_MONTH_ABBREV_JUL :Июл STR_MONTH_ABBREV_JUL.gen :июл STR_MONTH_ABBREV_AUG :Авг STR_MONTH_ABBREV_AUG.gen :авг STR_MONTH_ABBREV_SEP :Сен STR_MONTH_ABBREV_SEP.gen :сен STR_MONTH_ABBREV_OCT :Окт STR_MONTH_ABBREV_OCT.gen :окт STR_MONTH_ABBREV_NOV :Ноя STR_MONTH_ABBREV_NOV.gen :ноя STR_MONTH_ABBREV_DEC :Дек STR_MONTH_ABBREV_DEC.gen :дек ###length 12 STR_MONTH_JAN :Январь STR_MONTH_FEB :Февраль STR_MONTH_MAR :Март STR_MONTH_APR :Апрель STR_MONTH_MAY :Май STR_MONTH_JUN :Июнь STR_MONTH_JUL :Июль STR_MONTH_AUG :Август STR_MONTH_SEP :Сентябрь STR_MONTH_OCT :Октябрь STR_MONTH_NOV :Ноябрь STR_MONTH_DEC :Декабрь # Graph window STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Легенда STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Показать легенду к графикам STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM} STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA} STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}График прибыли STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}График дохода STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Количество доставленного груза STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Рейтинг компании (макс=1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Стоимость компании STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Оплата за перевозку грузов STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Дней в пути STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Оплата за перевозку 10{NBSP}единиц (10{NBSP}000 литров) груза на расстояние в 20 клеток STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Показать все STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Спрятать все STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Показать все виды грузов на графике STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Скрыть все виды грузов на графике STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Включить/выключить отображение груза на графике STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Показать составляющие части рейтинга # Graph key window STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Легенда STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Включить/выключить отображение компании на графике # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Сравнительная таблица компаний STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} «{STRING}» STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Инженер STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Регулировщик STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Диспетчер STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Координатор STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Директор STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Топ-менеджер STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Председатель STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Президент STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Магнат # Performance detail window STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Рейтинг в деталях STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Детали STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Подробная информация о компании ###length 10 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Количество ТС: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Станции: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Мин. прибыль: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Мин. доход: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Макс. доход: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Доставлено: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Груз: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Деньги: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Займ: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Всего: ###length 10 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Количество транспортных средств, принёсших доход в прошлом году STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Количество обслуживаемых станций. Если несколько типов станций связаны в одну, они все учитываются отдельно. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Прибыль транспорта с самым низким доходом (среди транспортных средств старше 2-х лет) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Наименьший квартальный доход за последние 3 года STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Наибольший квартальный доход за последние 3 года STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Количество груза, доставленного за последние 4 квартала STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Количество типов груза, доставленного за последний квартал STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Количество денег на банковском счету компании STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Размер займа, полученного этой компанией в банке STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Всего пунктов из общего количества возможных # Music window STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Музыкальный автомат STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Все STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Старый стиль STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Новый стиль STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Уличный стиль STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Пользоват. 1 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Пользоват. 2 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Громкость музыки STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Громкость звука STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------ STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Музыкальное оформление недоступно STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}«{STRING}» STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Трек STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Название STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Случ. выбор STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Программа STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Играть предыдущий трек в программе STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Играть следующий трек в программе STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Остановить воспроизведение STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Начать STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Перемещайте ползунки для изменения громкости STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Выбор программы «Все треки» STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Выбор программы «Старый стиль музыки» STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Выбор программы «Новый стиль музыки» STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Выбор программы «Ezy Street» STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Выбор программы «Пользоват. 1» STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Выбор программы «Пользоват. 2» STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вкл./Выкл. случайный выбор программы STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Показать окно выбора музыкальных треков # Playlist window STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Музыкальная программа - '{STRING}' STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} «{STRING}» STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Номер трека STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Программа - «{STRING}» STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Очистить STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Изменить набор STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Очистка пользовательской программы STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Сменить выбор музыкального оформления на другой установленный набор STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Щёлкните по названию трека для добавления в пользовательскую программу STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Выберите трек для удаления из пользовательского списка # Highscore window STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Крупнейшие компании, достигшие {NUM} года STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Порядковая таблица компаний в {NUM} STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Бизнесмен STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN.abl :бизнесменом STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Предприниматель STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR.abl :предпринимателем STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Промышленник STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST.abl :промышленником STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Капиталист STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST.abl :капиталистом STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Магнат STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE.abl :магнатом STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Транспортный король STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL.abl :транспортным королём STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Магнат Века STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY.abl :Магнатом Века STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}«{STRING}» ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}Директора компании «{COMPANY}» называют {STRING.abl}! STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME}, президент компании «{COMPANY}», заслужил титул «{STRING}»! # Smallmap window STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Карта - {STRING} ###length 7 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Рельеф STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Транспорт STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Предприятия STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Грузовые потоки STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Маршруты STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Растительность STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Владельцы STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Показать контуры земли на карте STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Показать транспорт на карте STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Показать предприятия на карте STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Показать на карте грузовые потоки STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Показать маршруты на карте STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Показать растительность на карте STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Показать владельцев земли на карте STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Щелчок по типу предприятия переключает отображение его на карте. Ctrl+щелчок отключает все типы, кроме выбранного. Повторный Ctrl+щелчок включает все типы предприятий. STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Щелчок по названию компании переключает отображение её собственности на карте. Ctrl+щелчок отключает отображение всех компаний, кроме выбранной. Повторный Ctrl+щелчок включает отображение всех компаний. STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Щелчок по названию груза переключает видимость этого груза. Ctrl+щелчок прячет все грузы кроме выбранного. Повторный Ctrl+щелчок отображает все грузы. STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Автодороги STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Железные дороги STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Станции/Аэропорты/Пристани STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Строения/Предприятия STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Транспорт STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Ж/д транспорт STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Автотранспорт STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Водный транспорт STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Авиатранспорт STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Маршруты транспорта STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Лес STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Ж/д станция STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Грузовой терминал STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Автобусная станция STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Аэропорт/Вертодром STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Пристань STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Бездорожье STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Трава STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Пустырь STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Джунгли STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Поля STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Деревья STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Камни STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Вода STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Нет владельца STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Города STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Предприятия STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Пустыня STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Снег STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Включить/выключить названия городов STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центрировать миникарту по этой позиции STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING} STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Выключить все STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Включить все STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Рельеф STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Скрыть все предприятия на карте STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Показать все предприятия на карте STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Отображение рельефа на карте STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Скрыть собственность всех компаний STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Показать собственность всех компаний на карте STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Не отображать грузы на карте STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Отображать все виды грузов на карте # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Показать последнее сообщение или новость STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ПАУЗА * * STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * ПАУЗА (ожидает обновления графа распределения) * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}АВТОСОХРАНЕНИЕ STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * СОХРАНЕНИЕ ИГРЫ * * STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(зритель) # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}История сообщений STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Список недавних новостей STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Сообщение STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый поезд прибыл на станцию {STATION}! STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый автобус прибыл на остановку {STATION}! STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый грузовик прибыл на терминал {STATION}! STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый трамвай прибыл на {STATION}! STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый грузовой трамвай прибыл на {STATION}! STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первое судно причалило к {STATION}! STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый самолёт прибыл в {STATION}! STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Столкновение поездов!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} в результате крушения! STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}АВАРИЯ!{}Водитель транспортного средства погиб при столкновении с поездом. STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}АВАРИЯ!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} при столкновении с поездом! STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Авиакатастрофа!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} в огне в {STATION}! STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Авиакатастрофа!{}В самолёте закончилось топливо, {COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} при падении! STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Крушение дирижабля в {STATION}! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Автомобиль уничтожен при столкновении с НЛО! STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Взрыв нефтеперегонного завода вблизи г.{NBSP}{TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Взрыв завода при подозрительных обстоятельствах вблизи г.{NBSP}{TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}НЛО приземлилось возле г.{NBSP}{TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Обвал на угольной шахте вызвал оползень в районе г.{NBSP}{TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Потоп!{}По крайней мере {COMMA} человек{P "" а ""} пропал{P "" о о} без вести в результате наводнения! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортная компания в опасном положении! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} будет продана или объявлена банкротом, если не улучшит финансовые показатели! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Объединение компаний! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} продана {STRING} за {CURRENCY_LONG}! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Банкрот! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} была закрыта кредиторами! Все активы распроданы! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Основана новая транспортная компания! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} начинает строительство около г.{NBSP}{TOWN}! STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} выкуплена {STRING}! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Директор) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}Компания «{STRING}» профинансировала основание города {TOWN}! STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Основан новый город - {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Новое предприятие! {STRING} стро{G 0 и и и я}тся возле г.{NBSP}{TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Новое предприятие! {STRING} заложен{G 0 "" а о ы} возле г.{NBSP}{TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{STRING}» объявляет о скором закрытии! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} закрывается из-за проблем с поставками сырья! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}«{STRING}» объявляет о закрытии в связи с полной вырубкой близлежащих лесов! STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Создан европейский валютный союз!{}{}Теперь в вашей стране в качестве единой валюты используется евро! STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Мировой спад{}{}Финансовые эксперты дают ужасные прогнозы в связи с кризисом экономики! STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Спад закончился!{}{}Увеличение объёмов торговли внушает уверенность владельцам предприятий. Экономика укрепляет свои позиции. STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{INDUSTRY}» увеличивает объёмы производства! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» начинает разработку нового угольного пласта! Добыча увеличена вдвое! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Обнаружены новые запасы нефти!{}«{INDUSTRY}» увеличивает темпы добычи вдвое! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» внедряет новые методы ведения с/х, что позволит удвоить производительность! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» увеличивает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Производительность предприятия «{INDUSTRY}» упала на 50% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Из-за нашествия вредителей «{INDUSTRY}» снижает производительность на 50%! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» снижает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%! ###length VEHICLE_TYPES STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в депо STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в гараже STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в доке STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в ангаре ###next-name-looks-similar # Order review system / warnings STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» мало заданий STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» недействительное задание STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» повторяющиеся задания STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» некорректный пункт назначения STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} направлен{G 0 "" а о ы} в аэропорт со слишком короткой взлётно-посадочной полосой STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» устарело STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» сильно устарело STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» очень сильно устарело и требует срочной замены STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» не может найти путь для продолжения движения STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» заблудилось STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Доход ТС «{VEHICLE}» в прошлом году составил {CURRENCY_LONG} STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» не может достичь пункта назначения - слишком далеко STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» остановлено из-за сбоя переоборудования STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Сбой автообновления ТС «{VEHICLE}»{}{STRING} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Начато серийное производство новой модели {STRING.gen}! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Начато серийное производство новой модели {STRING.gen}! - {ENGINE} STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Открыть окно групп транспорта и выбрать группу, к которой принадлежит это транспортное средство STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} больше не принимает {STRING.acc} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} больше не принимает {STRING.acc} и {STRING.acc} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} теперь принимает {STRING.acc} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} теперь принимает {STRING.acc} и {STRING.acc} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Предложение субсидии истекло:{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} субсидироваться не будет. STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Срок субсидии истёк:{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} больше не субсидируется. STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Предложена субсидия:{}{}Первая компания, которая повезёт {STRING.acc} по маршруту {STRING} - {STRING}, будет получать субсидию от местных властей в течение {NUM} {P года лет лет}! ###length 4 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в полуторном размере в течение {NUM} {P года лет лет}! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в двойном размере в течение {NUM} {P года лет лет}! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в тройном размере в течение {NUM} {P года лет лет}! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в четырёхкратном размере в течение {NUM} {P года лет лет}! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Хаос на дорогах города{NBSP}{TOWN}!{}{}Профинансированная {STRING} реконструкция дорог на 6 месяцев парализовала работу автотранспорта! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортный монополист! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Администрация г.{NBSP}{TOWN} заключила контракт с компанией «{STRING}», предоставляющий ей эксклюзивные права на транспортные услуги в городе сроком на 1{NBSP}год! # Extra view window STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Окно просмотра {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Из основного окна STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Показать то, что отображается в основном окне STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}В основное окно STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Показать в основном окне # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Основные настройки STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Валюта STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Смена используемой в игре валюты ###length 42 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Английский фунт (£) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Доллар США ($) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Евро (€) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Японская иена (¥) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Австрийский шиллинг (ATS) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Бельгийский франк (BEF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Швейцарский франк (CHF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Чешская крона (CZK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Немецкая марка (DEM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Датская крона (DKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Испанская песета (ESP) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Финская марка (FIM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Французский франк (FRF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Греческая драхма (GRD) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Венгерский форинт (HUF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Исландская крона (ISK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Итальянская лира (ITL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Нидерландский гульден (NLG) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Норвежская крона (NOK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Польский злотый (PLN) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Румынский лей (RON) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Российский рубль (старый) (RUR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Словенский толар (SIT) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Шведская крона (SEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Турецкая лира (TRY) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Словацкая крона (SKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Бразильский реал (BRL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Эстонская крона (EEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Литовский лит (LTL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Южнокорейская вона (KRW) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Южноафриканский ранд (ZAR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Своя... STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Грузинский лари (GEL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Иранский риал (IRR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Российский рубль (RUB) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Мексиканский песо (MXN) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Новый тайваньский доллар (NTD) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Китайский юань (CNY) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Гонконгский доллар (HKD) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Индийская рупия (INR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Индонезийская рупия (IDR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Малайзийский ринггит (MYR) ###length 2 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Левостороннее STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Правостороннее STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Названия городов: STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Язык, который будет использоваться для выбора названий населённых пунктов ###length 21 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Английские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Французские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Немецкие STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Английские (дополн.) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Латино-американские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Английские (шуточные) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Шведские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Нидерландские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Финские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Польские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Словацкие STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Норвежские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Венгерские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Австрийские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Румынские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Чешские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Швейцарские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Датские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Турецкие STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Итальянские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Каталанские STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Автосохранение STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Интервал автосохранения игры # Autosave dropdown ###length 5 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Отключено STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Каждый месяц STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Каждые 3 месяца STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Каждые 6 месяцев STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Каждый год STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Язык STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Язык пользовательского интерфейса STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% перевед{P ён ено ено}) STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Полноэкранный режим STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Включить/выключить полноэкранный режим STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Разрешение экрана STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Выбор разрешения экрана STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :Другое STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM} STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Аппаратное ускорение STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Включить/выключить аппаратное ускорение. После этого игру потребуется перезапустить. STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Эта настройка будет применена только после перезапуска игры STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}Вертикальная синхронизация STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Включить/выключить вертикальную синхронизацию. После этого игру потребуется перезапустить. Работает только при включённом аппаратном ускорении. STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Размер элементов интерфейса STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Выберите размер элементов интерфейса STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO :(Автовыбор) STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Обычный STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Удвоенный STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Учетверённый STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Размер шрифта STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Выберите размер шрифта, используемого в игре STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_AUTO :(Автовыбор) STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Нормальный STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Двукратный STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Четырёхкратный STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Настройки графики STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Частота обновления экрана STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Выбор частоты обновления экрана STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}{NBSP}Гц STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Частота обновления выше 60{NBSP}Гц может отрицательно сказаться на производительности. STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Основной графический пакет STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Выбор основного графического пакета STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} отсутствующи{P й х х}/повреждённы{P й х х} файл{P "" а ов} STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Дополнительная информация о выбранном графическом пакете STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Основной звуковой пакет STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Выбор основного пакета звуковых эффектов STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Дополнительная информация о выбранном пакете звуковых эффектов STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Основной музыкальный пакет STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Выбор основного музыкального пакета STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} повреждённы{P й х х} файл{P "" а ов} STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Дополнительная информация о выбранном музыкальном пакете STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Не удалось получить список поддерживаемых разрешений экрана STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Сбой полноэкранного режима # Custom currency window STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Своя валюта STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Обменный курс: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £{COMMA} STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Повысить курс вашей валюты по отношению к фунту (£) STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Снизить курс вашей валюты по отношению к фунту (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Установить курс вашей валюты по отношению к фунту (£) STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Разделитель: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Установить разделитель тысяч STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Префикс: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Установить префикс вашей валюты STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Суффикс: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Установить суффикс вашей валюты STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Переход на евро: {ORANGE}в {NUM} году STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Переход на евро: {ORANGE}никогда STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Установить год перехода на евро STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на евро раньше STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на евро позже STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Образец: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10{NBSP}000 фунтов стерлингов (£) в вашей валюте STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Изменить параметр валюты STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Максимальное количество конкурентов: {ORANGE}{COMMA} STR_NONE :Нет STR_FUNDING_ONLY :Строить самому STR_MINIMAL :Минимальное STR_NUM_VERY_LOW :Очень малое STR_NUM_LOW :Малое STR_NUM_NORMAL :Среднее STR_NUM_HIGH :Большое STR_NUM_CUSTOM :Указанное STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Заданный ({NUM}) STR_VARIETY_NONE :Нет STR_VARIETY_VERY_LOW :Очень низкое STR_VARIETY_LOW :Низкое STR_VARIETY_MEDIUM :Среднее STR_VARIETY_HIGH :Большое STR_VARIETY_VERY_HIGH :Очень большое ###length 5 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Очень медленная STR_AI_SPEED_SLOW :Медленная STR_AI_SPEED_MEDIUM :Средняя STR_AI_SPEED_FAST :Быстрая STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Очень быстрая ###length 6 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Очень малое STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW.p :Очень низкие STR_SEA_LEVEL_LOW :Малое STR_SEA_LEVEL_LOW.p :Малые STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Среднее STR_SEA_LEVEL_MEDIUM.p :Средние STR_SEA_LEVEL_HIGH :Большое STR_SEA_LEVEL_HIGH.p :Высокие STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Заданный STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Заданный ({NUM}%) ###length 4 STR_RIVERS_NONE :Нет STR_RIVERS_FEW :Малое STR_RIVERS_MODERATE :Среднее STR_RIVERS_LOT :Большое ###length 3 STR_DISASTER_NONE :нет STR_DISASTER_REDUCED :сниженная STR_DISASTER_NORMAL :обычная ###length 4 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5 STR_SUBSIDY_X2 :x2 STR_SUBSIDY_X3 :x3 STR_SUBSIDY_X4 :x4 ###length 7 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Плоский STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Равнинный STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Холмистый STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Преимущественно горный STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Исключительно горный STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Установить высоту вручную STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Установленная высота ({NUM}) ###length 3 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :дозволяющее STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :терпимое STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :отрицательное STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Модули ИИ отсутствуют.{}Их можно скачать через систему проверки онлайн-контента. # Settings tree window STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Расширенные настройки STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Фильтр: STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Развернуть всё STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Свернуть всё STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Сбросить все значения STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(нет описания) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Значение по умолчанию: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Тип настроек: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Настройки клиента (не содержатся в файлах сохранений; влияют на все игры) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Настройки игры (содержатся в файлах сохранений; действительны только для новых игр) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Настройки игры (содержатся в файлах сохранений; действительны только для текущей игры) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Настройки компании (содержатся в файлах сохранений; действительны только для новых игр) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Настройки компании (содержатся в файлах сохранений; действительны только для текущей игры) STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Внимание! STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Вы уверены, что хотите сбросить все настройки игры к значениям по умолчанию? STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Категория: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Тип: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Отображать в списке только настройки, соответствующие выбранной категории STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Основные настройки (только самые важные) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Расширенные настройки (практически все) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Все настройки (включая самые непонятные) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Настройки со значениями, отличающимися от значений по умолчанию STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Настройки со значениями, отличающимися от настроек новой игры STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Ограничивает список ниже определёнными типами настроек STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Все настройки STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Настройки клиента (не записываются в сохранения; влияют на все игры) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Настройки игры (записываются в сохранения; влияют только на новые игры) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Настройки игры (записываются в сохранение; влияют только на текущую игру) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Настройки компании (записываются в сохранения; влияют только на новые игры) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Настройки компании (записываются в сохранение; влияют только на текущую компанию) STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Нет - ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Чтобы показать все результаты поиска, выберите{}{SILVER}категорию{BLACK}: {WHITE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Чтобы показать все результаты поиска, выберите{}{SILVER}тип{BLACK}: {WHITE}Все настройки STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Чтобы показать все результаты поиска, выберите{}{SILVER}категорию{BLACK}: {WHITE}{STRING} {BLACK}и {SILVER}тип{BLACK}: {WHITE}Все настройки ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_OFF :нет STR_CONFIG_SETTING_ON :да STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :отключено ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :нет STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :для своей компании STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :для всех компаний ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_NONE :нет STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :оригинальное STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL.f :оригинальная STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :реалистичное STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC.f :реалистичная ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :слева STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :посередине STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :справа STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Максимальная сумма займа: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Максимальная сумма займа для компании (без учета инфляции) STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Процентная ставка: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Процентная ставка по займам; также устанавливает уровень инфляции, если та включена. STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Эксплуатационные расходы: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Установите уровень стоимости обслуживания и эксплуатации транспорта и инфраструктуры STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Скорость строительства: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Ограничьте количество строительных мероприятий для ИИ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Вероятность поломки транспорта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Частота поломок недостаточно качественно обслуживаемого транспорта STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Множитель субсидий: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Установите множитель оплаты за субсидируемые перевозки STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Длительность субсидий: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Время, в течение которого выплачиваются субсидии. STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{NUM} {P год года лет} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :субсидии отключены STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Затраты на строительство: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Установите уровень затрат на строительство и приобретение STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Спады: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :При включении раз в несколько лет в экономике может начаться кризис. В это время объём производства значительно уменьшается (он возвращается к прежнему уровню, когда спад заканчивается). STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Запретить разворот поездов на станциях: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Если включено, поезда не будут разворачиваться на проходных станциях, даже если это позволит сократить путь к следующему пункту назначения STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Катастрофы: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Включение/отключение катастроф, которые могут время от времени блокировать или уничтожать транспортные средства или инфраструктуру STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Отношение городского совета к реструктуризации окрестностей: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Выберите уровень влияния шума и загрязнения окружающей среды компаниями на их рейтинг в городах и возможность дальнейшего строительства около городов STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Максимальная высота объектов на карте: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Установить максимальное значение высоты гор на карте. «(Автовыбор)» подберёт приемлемое значение после создания ландшафта. STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(автовыбор) STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Невозможно изменить максимальную высоту. На карте есть горы выше этого значения. STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Разрешить изм. ландшафта под зданиями, дорогами и т. д. (автоспуски): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Разрешить изменение ландшафта под домами и дорогами, не требуя их сноса STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Зона покрытия зависит от типа станции: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Установить различный размер зоны покрытия для различных типов станций и аэропортов STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Предприятия с собственными станциями используют станции игроков: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :При включении - предприятия, имеющие собственные станции погрузки (например, нефтяные платформы), смогут обслуживаться также и станциями игроков, построенными поблизости.{}При отключении - предприятия будут производить погрузку только через свои внутренние станции, и эти станции будут обслуживать только своё предприятие. STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Разрешить снос (почти) всех городских объектов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Упростить снос городских зданий и инфраструктуры STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Максимальная длина состава: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Настройка максимальной длины состава STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} клет{P ка ки ок} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Количество дыма/искр у локомотивов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Количество дыма или искр, появляющихся над локомотивом STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Модель ускорения поездов: {STRING.f} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Настройка модели ускорения поездов. При использовании «оригинальной» модели все поезда одинаково замедляются при движении в гору. При использовании «реалистичной» модели поезда замедляются на подъёмах и поворотах в зависимости от различных характеристик, например, длины состава и тягового усилия локомотива. STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Модель ускорения автотранспорта: {STRING.f} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Настройка модели ускорения автотранспорта. При использовании «оригинальной» модели все автомобили одинаково замедляются при движении в гору. При использовании «реалистичной» модели автомобили замедляются на подъёмах в зависимости от различных характеристик двигателя, например, тягового усилия. STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Крутизна склона для поездов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Настройка крутизны склона для поездов. Высокие значения делают подъём более тяжёлым. STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}% STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Крутизна склона для автотранспорта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Настройка крутизны склона для автотранспорта. Высокие значения делают подъём более тяжёлым. STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Запретить 90-градусные повороты на ж/д: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Поворот на 90° происходит, когда к горизонтальному участку рельсов примыкает вертикальный. В остальных случаях поезда поворачивают на 45°. STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Разрешить объединение не примыкающих друг к другу станций: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Разрешить объединять несколько станций в одну, даже если они не примыкают друг к другу. Требуется нажать Ctrl+щелчок при расширении станции. STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Включить инфляцию: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Включить инфляцию, при которой затраты растут немного быстрее, чем доходы STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Максимальная длина моста: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Ограничение на длину строящихся мостов STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Максимальная высота мостов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Максимальная допустимая высота мостов STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Максимальная длина туннеля: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Ограничение на длину строящихся туннелей STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Способ создания сырьевых предприятий: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Способ создания сырьевых предприятий.{}«Не создавать» - отключить возможность их создания транспортными компаниями.{}«Геологоразведка» - предприятие будет создано в случайном месте на карте; иногда геологи не находят месторождений, и постройка предприятия отменяется.{}«Как и остальные» - сырьевые предприятия строятся как и перерабатывающие, с выбором места постройки. ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :не создавать STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :как и остальные STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :геологоразведка STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Ровная поверхность вокруг предприятий: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Радиус выравниваемой местности вокруг новых предприятий. Это позволяет подготовить место для постройки станций, дорог и{NBSP}т.{NBSP}п. STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Разрешить несколько предприятий одного типа на город: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Обычно к каждому городу относится не более одного предприятия каждого типа. Включение данной настройки снимает это ограничение. STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Показывать сигналы: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Сторона железнодорожного полотна, на которой будут устанавливаться сигналы ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :слева STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :на стороне движения автотранспорта STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :справа STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Показывать финансовую статистику каждый год: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Показывать окно с финансовой информацией в конце каждого года для упрощения контроля финансового состояния компании STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Создавать задания с меткой «без остановок»: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Обычно транспортное средство останавливается на каждой станции, через которое проезжает. Если в задании стоит метка «без остановок», то ТС не останавливается на пути к станции назначения. Эта настройка влияет только на вновь создаваемые задания; после создания маршрута каждое задание можно настроить индивидуально. STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :По умолчанию поезда останавливаются {STRING} станции STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Укажите, в какой части станции должны останавливаться поезда. «Начало станции» обозначает тот край платформы, куда поезд прибывает; «середина станции» - середину платформы; «конец станции» - край платформы, противоположный тому, откуда прибыл поезд. Учтите, что это значения по умолчанию; в каждом задании можно указать своё место остановки. ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :в начале STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :в середине STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :в конце STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Смещать обзор, когда курсор находится у края экрана: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Включает смещение обзора при приближении указателя мыши к краю экрана ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :нет STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :в основном окне при полноэкранном режиме STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :в основном окне STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :во всех окнах STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Разрешить подкупать местные власти: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Позволять компаниям подкупать городскую администрацию. Если факт подкупа раскроется, рейтинг компании в городе падает и взимодействие с местной администрацией прекращается на 6 месяцев. STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Разрешить покупать эксклюзивные транспортные права: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Если компания покапает эксклюзивные транспортные права, то на станции конкурентов не будет поступать груз и не будут приходить пассажиры в течение года STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Разрешить финансирование строительства зданий: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Разрешить транспортым компаниям финансировать строительство новых городских зданий STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Разрешить финансирование реконструкции дорог: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Позволить компаниям финансировать в городах дорожные работы, парализующие работу автотранспорта STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Разрешить передачу денег другим компаниям: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Позволить компаниям в сетевой игре передавать друг другу деньги STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Множитель веса груза для товарных поездов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Множитель веса груза, перевозимого поездами. Высокие значения увеличат нагрузку на локомотивы, особенно при подъёме в гору. STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Множитель скорости самолётов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Ограничение скорости воздушных судов относительно другого транспорта для снижения сверхприбылей от использования самолётов STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Вероятность падения самолётов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Настройка вероятности падения самолёта.{}У крупных самолётов всегда есть риск крушения при посадке в маленьких аэропортах. ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :отсутствует STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :сниженная STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :обычная STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Позволять строить остановки на городских дорогах: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Разрешить компаниям строить сквозные остановки на муниципальных дорогах STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Разрешить проезд через остановки соперников по их дорогам: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Разрешить компаниям строить сквозные остановки на дорогах, принадлежащих другим транспортным компаниям STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Изменение этого параметра невозможно, если в игре есть транспортные средства. STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Обслуживание инфраструктуры: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Включает затраты на содержание инфраструктуры. Стоимость непропорционально увеличивается с ростом транспортной сети, оказывая, таким образом, большее влияние на крупные компании, чем на малые. STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Фирменный цвет компании: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Выберите начальный фирменный цвет компании STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Аэропорты не устаревают: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :При включении все типы аэропортов доступны для строительства в любое время после их первоначального появления STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Предупреждать, если ТС потерялось: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Включает сообщения о транспортых средствах, которые не могут найти путь к месту назначения STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Проверять маршруты на правильность: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Включает периодическую проверку маршрутов транспорта и сообщения о наличии некоторых очевидных проблем в них ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :не проверять STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :у всех запущенных STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :у всех STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Предупреждать, если доход ТС отрицателен: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Включает сообщения о транспортых средствах, не принёсших прибыли по итогам прошедшего года STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Транспорт не будет выходить из эксплуатации: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :При включении все транспортные средства остаются доступными для покупки в любое время после начала их производства STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Автозамена изношенного транспорта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Включает автоматическую замену устаревших транспортных средств STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Автозамена транспорта {STRING} истечения срока эксплуатации STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Относительный возраст транспортного средства, после которого оно подлежит автозамене ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :за {COMMA} месяц{P "" а ев} до STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :спустя {COMMA} месяц{P "" а ев} после STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Сумма, необходимая для автозамены: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Минимальная сумма денег на счёте компании, необходимая для начала автозамены STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Длительность сообщения об ошибке: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Длительность показа красных окон с сообщениями об ошибках. Эта настройка не действует на некоторые сообщения (о критических ошибках) - они не закрываются автоматически, только вручную. STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} секунд{P а ы ""} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Показывать подсказки: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Задержка между наведением указателя мыши на элемент интерфейса и появлением подсказки. Если это значение равно 0, подсказки появляются по щелчку правой кнопки мыши. STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :при наведении указателя на {COMMA} миллисекунд{P у ы ""} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :щелчком правой кнопкой мыши STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Показывать количество жителей в названии города: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Показывать количество жителей городов в названиях STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Толщина линий графиков: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Толщина линий графиков. Тонкие линии более точны; толстые линии лучше видны и их цвета лучше различимы. STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Показывать имя NewGRF в окне покупки транспорта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Показывать название модуля NewGRF, содержащего выбранную модель транспортного средства, в окне покупки транспорта. STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Тип карты: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Тип карты определяет основу игрового процесса, например, доступные типы транспорта и грузов, различные условия роста городов. Всё это также может быть изменено с помощью модулей NewGRF и игровых скриптов. STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Генератор ландшафта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Оригинальный генератор рассчитан на базовый графический набор и создаёт ландшафт из типовых элементов.{}TerraGenesis использует для создания ландшафта шум Перлина и более тонко настраивается. ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Оригинальный STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Тип ландшафта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Только для TerraGenesis){}Холмистость ландшафта STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Количество предприятий: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Выберите, сколько предприятий создавать в начале и на каком уровне поддерживать их количество в процессе игры. STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Макс. расстояние от края карты до предприятий нефтяной индустрии: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Эта настройка ограничивает расстояние от края карты до нефтяных платформ и нефтеперерабатывающих заводов. Таким образом, на краях карты, оканчивающихся водой, они будут строиться у берега. На картах размером более 256 это значение будет соответственно увеличено. STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Высота снеговой линии: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Это значение определяет, на какой высоте в субарктическом климате устанавливается снеговой покров. Наличие снега влияет на расстановку предприятий и на условия роста городов.{}Значение может быть установлено только в редакторе сценариев; иначе оно рассчитывается в зависимости от значения «снежного покрытия». STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Снежное покрытие: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Это значение определяет примерную относительную площадь суши, покрытой снегом в субарктическом климате.Наличие снега влияет на расстановку предприятий и на условия роста городов.{}Используется только при создании карты. Земля чуть выше уровня моря никогда не покрывается снегом. STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Песчаное покрытие: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Это значение определяет примерную относительную площадь суши, покрытой песком в тропическом климате. Пустыни влияют на расположение предприятий.{}Используется только при создании карты. STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Грубость ландшафта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Только для TerraGenesis){}Выберите количество гор и холмов на карте. На гладком ландшафте холмов немного и они более пологие. На грубом - много гор, и ландшафт может показаться слишком однообразным. ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Очень гладкий STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Гладкий STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Грубый STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Очень грубый STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Разнообразие ландшафта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Только для TerraGenesis){}Определяет наличие на карте как горных, так и равнинных областей. Поскольку данная настройка влияет только на сглаживание карты, остальные настройки должны быть выставлены в горный ландшафт. STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Количество рек: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Выберите количество рек на карте STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Алгоритм рассадки деревьев: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Выберите способ распределения деревьев на карте: «оригинальный» алгоритм высаживает их равномерно по всей карте; «улучшенный» - группами. ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Нет STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Оригинальный STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Улучшенный STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Движение автотранспорта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Выберите сторону дороги, по которой движется автотранспорт STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Вращение карты высот: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Против часовой стрелки STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :По часовой стрелке STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Уровень высоты для карт с плоским рельефом: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Одна или несколько клеток в северном углу не пусты STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Одна или несколько клеток берега без воды STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Максимальный размер станции: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Максимальный размер области, которую может занимать станция или её составные части.{}Имейте в виду, что большие значения замедляют игру. STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Включить обслуживание на вертолётных площадках: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Проводить техническое обслуживание вертолётов при каждой посадке, в том числе на вертолётных площадках, где нет ангара STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Связать ландшафтную панель с транспортной: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Открывать панель инструментов для изменения ландшафта вместе с панелью создания транспортных коммуникаций STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Цвет ландшафта на миникарте: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Цвет ландшафта на миникарте ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :зелёный STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :тёмно-зелёный STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :фиолетовый STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Перемещение обзора: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Способ перемещения по игровому полю ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :перемещать обзор с помощью ПКМ, зафиксировав курсор STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :перемещать карту с помощью ПКМ, зафиксировав курсор STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :перемещать с помощью ПКМ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :перемещать с помощью ЛКМ STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Плавное перемещение: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Настройка перемещения обзора в основном окне при щелчке по миникарте или по команде обзора какого-нибудь объекта. Если включено, то обзор смещается плавно; если отключено - то мгновенно. STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Показывать замеры при строительстве: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Показывать расстояния и разницу высот при строительстве STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Показывать индивидуальную окраску транспорта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Включить индивидуальную окраску различных видов транспорта вместо общего цвета компании ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :нет STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :только для своей компании STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :для всех компаний STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Использовать Enter для командного чата: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Использовать «Enter» для командного чата, а «Ctrl+Enter» - для общего STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Скорость смещения обзора прокруткой колеса мыши: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Настройка скорости смещения обзора с помощью колеса прокрутки STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Использовать колесо прокрутки: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Можно настроить смещение обзора с помощью качающегося колеса прокрутки ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :для масштабирования STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :для смещения обзора STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :не использовать STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Экранная клавиатура: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Выберите способ открытия экранной клавиатуры для ввода текста с помощью указателя. Эта настройка предназначена для мобильных устройств, не имеющих клавиатуры. ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :отключена STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :двойной щелчок STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :одиночный щелчок (когда фокус в поле ввода) STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :одиночный щелчок (немедленно) STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Использовать транслятор: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Если подключиться к игровому серверу напрямую не удаётся, клиент может установить соединение через сервер-транслятор. Использование транслятора можно разрешить без запроса, запретить, или спрашивать каждый раз при подключении. ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :нет STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :спрашивать STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :да STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Эмуляция нажатия правой кнопки мыши: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Выбор способа эмуляции нажатия правой кнопки мыши ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Команд. STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Контрол. STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Выкл. STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Закрывать окна щелчком ПКМ: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Закрывать окно щелчком правой кнопкой мыши в его пределах. При этом отключается появление подсказок по правой кнопке. STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Автосохранение: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Укажите интервал между автоматическими сохранениями STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Использовать {STRING} формат даты для имён сохранений STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Формат даты, использующийся в названиях сохранённых игр ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :длинный (31-е дек 2008 г.) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :короткий (31.12.2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Автопауза в начале игры: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Включение паузы при старте новой игры, чтобы лучше изучить карту STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Во время паузы разрешить: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Настройка допустимых действий во время паузы ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :ничего STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :все действия, кроме строительства STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :все действия, кроме изменения ландшафта STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :все действия STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Показывать группы в списке транспорта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Включить расширенный список транспорта, позволяющий объединять транспортные средства в группы STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Показывать индикатор загрузки: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Отображение индикаторов загрузки над загружающимся и разгружающимся транспортом STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Графики движения в «тиках», а не днях: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Измерять время в графиках движения игровыми «тиками», а не днями. 1 день равен 74 «тикам». STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Показывать время прибытия и отправления в графиках: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Показывать ожидаемое время прибытия и отправления в графиках движения STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Быстрое создание заданий транспорта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Открывать окно маршрута с нажатой кнопкой «Следовать» STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Тип ж/д путей по умолчанию (после старта/загрузки): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Тип железнодорожных путей, выбираемый по умолчанию после старта или загрузки игры.{}«Первые доступные» - самый старый тип рельсов.{}«Последние доступные» - самый новый тип.{}«Наиболее используемые» - тип рельсов, наиболее широко используемых в игре. ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :первые доступные STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :последние доступные STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :наиболее используемые STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Показывать зарезервированные пути: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Подсвечивать зарезервированные пути для решения проблем на путях с маршрутными сигналами STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Инструменты строительства активны после использования: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Инструменты строительства мостов, туннелей и{NBSP}т.{NBSP}п. не отключаются самостоятельно после использования STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Группировать расходы в окне финансов компании: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Разделять доходы и расходы в окне финансовой информации компании STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Убирать мешающие ж/д сигналы при строительстве: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Автоматически убирать сигналы, мешающие постройке новых рельсовых путей. Это может привести к столкновению поездов. STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Предел ускорения игры: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Настройка предела ускорения игры.{}0 - предела нет; игра будет идти с максимально возможной скоростью.{}При значениях ниже 100% игра будет замедляться.{}Реальное значение ускорения зависит от конфигурации компьютера и количества объектов в игре. STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% обычной скорости ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :нет (настолько быстро, насколько позволяет компьютер) STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Бегущая строка: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Воспроизводить звук при появлении бегущей строки с новостями STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Новости: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Воспроизводить звуковые эффекты при публикации новостных статей STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Финансовый отчёт: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Воспроизводить звуковой эффект при отображении финансового отчёта компании за прошедшие годы STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Строительство: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Воспроизводить звуковые эффекты при строительстве и других действиях STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Нажатия кнопок: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Воспроизводить звук нажатий на кнопки STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Аварии и катастрофы: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Воспроизводить звук аварий и катастроф STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Транспорт: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Воспроизводить звук, издаваемый транспортом STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Фон: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Воспроизводить фоновый шум ландшафта, предприятий и городов STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Максимальное количество поездов на игрока: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Максимальное количество поездов, которое может иметь транспортная компания STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Максимальное количество автотранспорта на игрока: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Максимальное количество автомобилей, которое может иметь транспортная компания STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Максимальное количество авиатранспорта на игрока: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Максимальное количество воздушных судов, которое может иметь транспортная компания STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Максимальное количество судов на игрока: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Максимальное количество судов, которое может иметь транспортная компания STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Запретить покупку поездов компьютером: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Запрет покупки железнодорожного транспорта для компаний, управляемых компьютером STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Запретить покупку автомобилей компьютером: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Запрет покупки автотранспорта для компаний, управляемых компьютером STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Запретить покупку авиатранспорта компьютером: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Запрет покупки воздушного транспорта для компаний, управляемых компьютером STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Запретить покупку судов компьютером: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Запрет покупки водного транспорта для компаний, управляемых компьютером STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Исходный профиль настроек: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Выберите, какой профиль настроек использовать случайному ИИ или для начальных значений при добавлении нового ИИ или сценария игры ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Лёгкий STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Средний STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Сложный STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Разрешить ИИ в сетевой игре: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Разрешить игрокам, управляемым компьютером, участвовать в сетевых играх STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Количество операций перед остановкой скрипта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Максимальное количество операций, которое скрипт может выполнить за один цикл STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Макс. объём памяти для скрипта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Объём памяти, который может использовать скрипт. При превышении этого объёма скрипт будет принудительно завершён. Для больших карт это значение, возможно, потребуется увеличить. STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} МиБ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Интервал обслуживания в процентах: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Выберите, должно ли техническое обслуживание транспорта выполняться через определённые промежутки времени, либо при снижении надёжности транспортного средства на определённый процент от максимума STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Интервал обслуживания по умолчанию для поездов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых поездов STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Интервал обслуживания по умолчанию для автотранспорта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых автомобилей STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Интервал обслуживания по умолчанию для авиатранспорта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых воздушных судов STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Интервал обслуживания по умолчанию для судов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых судов STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}д{P ень ня ней}/% ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :отключен STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Не обслуживать транспорт, если отключены поломки: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Отключение технического обслуживания транспортных средств, если отключены поломки. (Если транспорт не заходит в депо, автозамена не работает). STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Учитывать ограничение скорости у вагонов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :При наличии в составе вагонов с ограничением скорости учитывать это ограничение при определении максимальной скорости состава STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Выключить электрифицированную железную дорогу: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :При включении этой настройки электровозы смогут ездить по неэлектрифицированной железной дороге STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Первое транспортное средство игрока на станции: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Показывать новости о первом транспортном средстве, прибывающем на станцию игрока STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Первое транспортное средство конкурента на станции: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Показывать новости о первом транспортном средстве, прибывающем на станцию конкурента STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Аварии и катастрофы: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Показывать новости об авариях и катастрофах STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Информация о компании: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Показывать новости об основании и риске банкротства транспортных компаний STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Открытие предприятий: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Показывать новости об открывающихся предприятиях STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Закрытие предприятий: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Показывать новости о закрывающихся предприятиях STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Изменения в экономике: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Показывать новости о глобальных изменениях в экономике STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Изм. производительности предприятий, обслуж. компанией: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Показывать новости об изменении производительности предприятий, обслуживаемых компанией игрока STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Изм. производительности предприятий, обслуж. конкурентами: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Показывать новости об изменении производительности предприятий, обслуживаемых конкурентами STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Изм. производительности предпр., никем не обслуживаемых: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Показывать новости об изменении производительности никем не обслуживаемых предприятий STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Советы и сведения, касающиеся транспорта компании: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Показывать сообщения о транспортных средствах, на которые следует обратить внимание STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Новый транспорт: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Показывать новости о новых моделях транспортных средств STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Изменения в списке принимаемых грузов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Показывать сообщения об изменении списка принимаемых станциями грузов STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Субсидии: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Показывать новости, связанные с субсидиями STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Общая информация: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Показывать общие новости, вроде покупки эксклюзивных транспортных прав или проведения реконструкции дорог ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :отключено STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :кратко STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :полностью STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Цветные газеты появляются в {STRING} году STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Обычно в газетах печатают чёрно-белые изображения, а начиная с указанного года - цветные STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Год начала игры: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Последний год игры: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :По прошествии указанного года рассчитывается рейтинг компании и выводится таблица рекордов. После этого игру можно продолжить.{}Если указанный год предшествует году начала игры, то таблица рекордов не отображается. STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Никогда STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Экономика: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :При плавной экономике изменения в производительности предприятий небольшие и происходят чаще.{}При стабильной экономике предприятия не закрываются и не меняют производительность.{}Типы предприятий, добавленные с помощью NewGRF, могут игнорировать эту настройку. ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :классическая STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :плавная STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :стабильная STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Разрешить торговлю акциями других компаний: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Разрешает торговлю акциями транспортных компаний. Акции выпускаются компаниями через некоторое время после основания. STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Мин. возраст компании для выпуска акций: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Минимальный возраст, которого должна достичь компания для начала выпуска акций, которыми смогут торговать другие игроки. STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Процент дохода, начисляемый при частичной перевозке: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Процент прибыли, начисляемый транспорту за частичную перевозку груза. STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :При перетаскивании ставить сигналы каждые: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Настройка периодичности расстановки сигналов методом перетаскивания. Сигналы будут устанавливаться до первого встреченного препятствия (пересечения или другого сигнала). STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} клет{P ку ки ок} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Равномерная расстановка сигналов при перетаскивании: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Настройка метода расстановки сигналов с помощью Ctrl+перетаскивания. Если равномерная расстановка отключена, то сигналы дополнительно ставятся перед мостами, туннелями и после них. Если включена, то сигналы ставятся ровно на каждой N-й клетке. STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Строить семафоры старого стиля: до {STRING} года STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Год, начиная с которого на железных дорогах начинают использоваться светофоры. До этого строятся семафоры (которые функционируют точно так же, только выглядят по-другому). STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Выбор сигналов (Ctrl+щелчок): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Выбор предлагаемых типов сигналов при их модификации с помощью Ctrl+щелчка по установленному сигналу ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :только маршрутные STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :все отображаемые STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Типы сигналов в панели строительства: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Выбор типов сигналов, отображаемых в панели строительства. ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :только маршрутные STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :все STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Тип дорожной сети для новых городов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Тип дорожной сети в новых городах ###length 5 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :классический алгоритм STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :улучшенный алгоритм STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :решёткой 2x2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :решёткой 3x3 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :выбирается случайно STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Городам разрешено строить дороги: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Разрешить администрации городов расширять дорожную сеть. При отключенной настройке города самостоятельно расти не будут. STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Города могут создавать ж/д переезды: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Разрешить городам строить дороги через железнодорожные пути STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Разрешить городам контролировать уровень шума аэропортов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :При выключенной настройке количество аэропортов ограничено двумя на каждый город. При включенной - администрация города ограничивает только уровень допустимого шума (он зависит от количества жителей). Уровень шума, производимого аэропортом, зависит от его типа и расстояния от центра города. STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Строительство городов в игре: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Включение данной настройки позволяет игрокам основывать новые города ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :запрещено STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :разрешено STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :разрешено с выбором сети дорог STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Количество грузов и пассажиров в городах: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Зависимость количества грузов и пассажиров от размера города.{}Линейная: в городе двукратного размера появляется в 2 раза больше пассажиров.{}Квадратичная: в городе двукратного размера появляется в 4 раза больше пассажиров. ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :квадратичная зависимость (оригинальная) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :линейная зависимость STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Рост деревьев в игре: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Настройка роста и произвольного появления новых деревьев со временем. Это может влиять на работоспособность некоторых предприятий, например, лесопилок. ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Растут, но не распространяются {RED}(ломается лесопилка) STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :существующие растут, новые - только в тропических лесах STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :растут старые и появляются новые STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :нет {RED}(ломается лесопилка) STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Положение главной панели инструментов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Горизонтальное расположение основной панели инструментов в верхней части экрана STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Расположение строки состояния: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Горизонтальное положение строки состояния в нижней части экрана STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Радиус прилипания окна: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Расстояние от перетаскиваемого окна до соседних окон, к которым оно будет «прилипать». STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} точ{P ка ки ек} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :отключен STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Макс. количество открытых окон (не закреплённых): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Максимальное количество не закреплённых окон, при превышении которого старые окна будут автоматически закрываться, чтобы освободить место на экране STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :отключен STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Максимальный уровень приближения: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Максимальный допустимый уровень приближения. Учтите, что включение приближения требует дополнительных затрат оперативной памяти. STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Максимальный уровень удаления: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Максимальный допустимый уровень удаления. Использование удаления может вызывать задержки в игре. ###length 6 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :нормальный STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Использовать спрайты с разрешением до: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Ограничение максимального разрешения спрайтов отключает использование графики высокого разрешения, даже если она доступна. Это можно использовать для унификации внешнего вида игры при одновременном использовании различных модулей NewGRF, некоторые из которых содержат графику высокого разрешения, а другие - нет. ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Скорость роста городов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Скорость роста городов ###length 5 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :нет STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :низкая STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :обычная STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :высокая STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :очень высокая STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Часть городов, которые станут мегаполисами: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Часть городов, которая станет мегаполисами. Изначальный размер и скорость роста мегаполисов выше, чем у остальных городов. STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 из {COMMA} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :нет STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Стартовый множитель размера мегаполисов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Средний размер мегаполисов по сравнению с остальными городами в начале игры STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Обновлять граф распределения раз в {STRING}{NBSP}д{P 0:2 ень ня ней} STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Период перерасчёта графов распределения. В каждом цикле рассчитывается не граф полностью, а только один из его компонентов. Чем меньше это значение, тем больше будет нагрузка на процессор. Чем больше значение, тем больше времени пройдёт перед началом расчёта графов для новых маршрутов. STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Пересчитывать граф распределения раз в {STRING}{NBSP}д{P 0:2 ень ня ней} STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Время, отведённое для перерасчёта компонентов графа. Расчёт запускается отдельным потоком и продолжается в течение указанного количества игровых дней. Если значение будет слишком маленьким, то, возможно, расчёт не успеет завершиться, и игра будет ждать завершения (это приведёт к задержкам). При больших значениях графы распределения будут медленнее обновляться при изменениях маршрутов. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Распределение пассажиров: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :«Симметричное» означает, что примерно одинаковое количество пассажиров будет направляться по прямому и обратному маршрутам.{}«Несимметричное» означает, что пассажиропотоки в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение для пассажиров. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Распределение почты: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :«Симметричное» означает, что примерно одинаковое количество почты будет направляться по прямому и обратному маршрутам.{}«Несимметричное» означает, что объёмы почты в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение для почты. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Распределение ценных грузов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Ценные грузы - это драгоценности, алмазы и золото. Модули NewGRF могут изменить определения грузов.{}«Симметричное» означает, что примерно одинаковое количество груза будет направляться по прямому и обратному маршрутам.{}«Несимметричное» означает, что объёмы грузов в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение грузов.{}На субарктических картах рекомендуется установить несимметричное или ручное распределение, так как банки не возвращают золото в шахты. В умеренном или субтропическом климате можно установить симметричное распределение, так как банки обмениваются ценностями между собой. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Распределение прочих грузов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :«Несимметричное» означает, что объёмы грузов в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение грузов. ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :вручную STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :несимметричное STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :симметричное STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Точность распределения: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Чем выше данное значение, тем больше процессорного времени используется для расчёта графа грузоперевозок. При высоких значениях возможны задержки в игре. Однако при низких значениях расчёты грузопотоков будут неточными, и грузы, возможно, будут отправляться не туда, куда нужно. STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Зависимость спроса от расстояния: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Если это значение больше 0, то количество груза, отправляемого с одной станции на другую, будет зависеть от расстояния между станциями. Чем выше это значение, тем больше груза будет отправляться к ближним станциям и меньше{NBSP}- к дальним. STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Количество возвращаемого груза при симметричном распределении: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Установка этого значения ниже 100% заставит распределение быть менее «симметричным»: количество возвращаемого груза сможет быть меньше, чем количество отправленного. Установка в 0% сделает распределение полностью асимметричным. STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Предел загрузки коротких маршрутов перед использованием вместительных: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :При наличии нескольких маршрутов между станциями алгоритм распределения грузов будет использовать кратчайший маршрут до его загрузки, потом следующий по длине и т.{NBSP}д. При избытке груза маршруты будут перегружаться начиная с самых производительных. Загрузка рассчитывается исходя из оценки пропускной способности (которая может быть неточной) и интенсивности использования. Эта настройка определяет, насколько загружать маршрут перед тем, как начать использовать следующий. Установите значение ниже 100% для того, чтобы избежать задержки груза, если пропускная способность маршрута будет переоценена алгоритмом. STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Система единиц для скорости: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Показывать значения скорости в выбранной системе единиц ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :английская (миль/ч) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :метрическая (км/ч) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :СИ (м/с) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :внутриигровая (клетки в день) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Система единиц для мощности: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Показывать значения мощности двигателей транспортных средств в выбранной системе единиц ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :английская (л. с.) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :метрическая (л. с.) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :СИ (кВт) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Система единиц для массы: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Показывать значения массы в выбранной системе единиц ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :английская (малая тонна) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :метрическая (т) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :СИ (кг) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Система единиц для объёма: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Показывать значения объёма в выбранной системе единиц ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :английская (галлон) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :метрическая (л) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :СИ (м³) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Система единиц для тягового усилия: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Показывать значения тягового усилия в выбранной системе единиц ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :английская (фунт-сила) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :метрическая (кгс) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :СИ (кН) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Система единиц для высоты: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Показывать значения высоты в выбранной системе единиц ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :английская (фут) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :метрическая (м) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :СИ (м) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Локализация STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Графика STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Звуковые эффекты STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Интерфейс STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Общие настройки STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Окна просмотра STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Строительство STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Новости и информация STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Компания STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Финансы STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Транспорт STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Физическая модель STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Маршруты STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Ограничения STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Аварии и катастрофы STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Создание карты STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Окружение STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Городская администрация STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Города STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Предприятия STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Распределение грузов STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Конкуренты STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Искусственный интеллект STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :{ORANGE}Сеть STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Алгоритм поиска пути для поездов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Алгоритм поиска пути, используемый поездами STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Алгоритм поиска пути для автотранспорта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Алгоритм поиска пути, используемый автомобилями STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Алгоритм поиска пути для судов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Алгоритм поиска пути, используемый водным транспортом STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Автоматический разворот у сигналов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Разрешить поездам разворачиваться у светофора, если они долго ждут разрешающего сигнала ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Рекомендуется) STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Изменить значение # Config errors STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Ошибка в файле конфигурации... STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... ошибка в массиве «{STRING}» STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... неверное значение «{STRING}» параметра «{STRING}» STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... лишние символы после «{STRING}» STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... игнорируется NewGRF «{STRING}»: у него такой же идентификатор GRF, как и у «{STRING}» STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... игнорируется неверный NewGRF «{STRING}»: {STRING} STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :не найден STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :использование в качестве статического небезопасно STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :системный NewGRF STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :несовместим с данной версией OpenTTD STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :неизвестный STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... уровень сжатия «{STRING}» неверный STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... алгоритм сохранения «{STRING}» недоступен. Будет использоваться «{STRING}» STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... графический пакет «{STRING}» не найден STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... звуковой пакет «{STRING}» не найден STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... музыкальный пакет «{STRING}» не найден STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Нехватка оперативной памяти STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Не удалось выделить {BYTES} для кэша спрайтов. Размер кэша снижен до {BYTES}. Это отрицательно скажется на производительности OpenTTD. Чтобы снизить затраты памяти, отключите 32-битную графику и снизьте максимальный уровень приближения. # Video initalization errors STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Ошибка в настройках графики... STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... не найдено подходящего графического процессора. Аппаратное ускорение отключено. # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Новая игра STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Загрузить игру STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Играть сценарий STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Загрузить карту высот STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Редактор сценариев STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Сетевая игра STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Основные настройки STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Таблица рекордов STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Расширенные настройки STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Настройки NewGRF STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Проверить онлайн-контент STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Настройки ИИ / скрипта STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Выход STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Начать новую игру. Ctrl+щелчок пропускает этап настройки карты. STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Загрузить сохранённую игру STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Начать новую игру, используя карту высот в качестве шаблона карты STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Начать новую игру, используя сценарий STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Создать собственный сценарий STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Начать сетевую игру STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Выбрать умеренный климат STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Выбрать субарктический климат STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Выбрать субтропический климат STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Выбрать игрушечный мир STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Изменить основные настройки игры STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Показать таблицу рекордов STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Изменить расширенные настройки игры STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Показать настройки NewGRF STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Найти новый и обновлённый контент для загрузки STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Изменить настройки ИИ / игрового скрипта STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Выйти из OpenTTD STR_INTRO_BASESET :{BLACK}В выбранном наборе базовой графики отсутству{P 0 е ю ю}т {NUM} спрайт{P "" а ов}. Пожалуйста, обновите набор графики. STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}На этот язык не переведен{P 0 а ы о} {NUM} строк{P а и ""}. Вы можете помочь проекту, зарегистрировавшись как переводчик. Инструкции в файле readme.txt. # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Выход STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Вы уверены, что хотите выйти из OpenTTD? STR_QUIT_YES :{BLACK}Да STR_QUIT_NO :{BLACK}Нет # Abandon game STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}В главное меню STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Вы действительно хотите выйти из игры? STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Вы уверены, что хотите выйти из этого сценария? # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Читы STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Галочки показывают, использовали ли Вы этот чит раньше STR_CHEATS_NOTE :{BLACK}Внимание! Их использование записывается при сохранении игры! STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Добавить {CURRENCY_LONG} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Игра за компанию: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Волшебный динамит (снос ВСЕГО): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Туннели могут пересекаться: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Большие самолёты реже разбиваются в малых аэропортах: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Изменить макс. высоту карты: {ORANGE}{NUM} STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить максимальную высоту гор на карте STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Изменение даты: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить текущий год STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Разрешить изменение производительности: {ORANGE}{STRING} ###length 4 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Умеренный ландшафт STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Субарктический ландшафт STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Субтропический ландшафт STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Игрушечный ландшафт # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Цвета компании «{COMPANY}» STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Настройка основной цветовой схемы STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы поездов STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы автотранспорта STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы судов STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы авиатранспорта STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Настройка основного цвета выбранного вида транспорта. Ctrl+щелчок установит выбранный цвет для всех видов транспорта. STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Настройка дополнительного цвета выбранного вида транспорта. Ctrl+щелчок установит выбранный цвет для всех видов транспорта. STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Выберите цветовую схему для изменения, либо несколько схем с Ctrl. Щёлкните по флажку для использования выбранной схемы. ###length 23 STR_LIVERY_DEFAULT :Стандарт. окраска STR_LIVERY_STEAM :Паровоз STR_LIVERY_DIESEL :Тепловоз STR_LIVERY_ELECTRIC :Электровоз STR_LIVERY_MONORAIL :Монорельсовый локомотив STR_LIVERY_MAGLEV :Магнитный локомотив STR_LIVERY_DMU :Многосекц. тепловоз STR_LIVERY_EMU :Многосекц. электровоз STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Пассаж. вагон (паровоз) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Пассаж. вагон (тепловоз) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Пассаж. вагон (электро) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Пассаж. вагон (монорельс) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Пассаж. вагон (магнит.) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Грузовой вагон STR_LIVERY_BUS :Автобус STR_LIVERY_TRUCK :Грузовой автомобиль STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Пассажирское судно STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Грузовое судно STR_LIVERY_HELICOPTER :Вертолёт STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Малый самолёт STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Большой самолёт STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Пассажирский трамвай STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Грузовой трамвай # Face selection window STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Внешний вид STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не менять внешность STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Применить новую внешность STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Случайное STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Мужское STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Выбор мужских лиц STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Женское STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Выбор женских лиц STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Мне повезёт! STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Создание внешности случайным образом STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Детально STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Расширенная настройка внешности STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Просто STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Простое создание внешности STR_FACE_LOAD :{BLACK}Загрузить STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Загрузить внешность STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Ваша внешность загружена из файла конфигурации. STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Числовой код лица STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Посмотреть или установить код внешности STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Числовой код внешнего вида STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Числовой код нового лица установлен. STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Невозможно изменить внешность - значение должно быть целым и лежать в диапазоне от 0 до 4 294 967 295 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Сохранить STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Сохранить внешность STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Внешность сохранена в файле конфигурации. STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Европ. STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Выбрать европеоидный тип лица STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Африк. STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Выбрать африканский тип лица STR_FACE_YES :Да STR_FACE_NO :Нет STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Включить усы или серьги STR_FACE_HAIR :Волосы: STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Изменить волосы STR_FACE_EYEBROWS :Брови: STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Изменить брови STR_FACE_EYECOLOUR :Цвет глаз: STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Изменить цвет глаз STR_FACE_GLASSES :Очки: STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Наличие очков STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Изменить очки STR_FACE_NOSE :Нос: STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Изменить нос STR_FACE_LIPS :Губы: STR_FACE_MOUSTACHE :Усы: STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Изменить губы или усы STR_FACE_CHIN :Подбородок: STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Изменить подбородок STR_FACE_JACKET :Пиджак: STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Изменить пиджак STR_FACE_COLLAR :Воротник: STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Изменить воротник STR_FACE_TIE :Галстук: STR_FACE_EARRING :Серьга: STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Изменить галстук или серьгу # Matches ServerGameType ###length 3 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Локальный STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Публичный STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :По приглашению # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Сетевая игра STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Имя игрока: STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Это имя, которое будет видно другим игрокам STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Название STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Название игры STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Клиенты STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Клиентов сейчас/макс.{}Компаний сейчас/макс. STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}×{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Размер карты STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Размер карты игры{}Нажмите для сортировки по площади STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Дата STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Текущая дата STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Лет STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Количество лет, прошедших в игре STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Язык, версия сервера и{NBSP}т.{NBSP}п. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Выберите игру из списка STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Последний сервер, к которому вы подключались: STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Нажмите для выбора последнего сервера STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИГРЕ STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Клиенты: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Ландшафт: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Размер карты: {WHITE}{COMMA}×{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Версия сервера: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Адрес сервера: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Код-приглашение: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Дата начала: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Текущая дата: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Игровой скрипт: {WHITE}{STRING} (v{NUM}) STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Защищён паролем! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}СЕРВЕР ОТКЛЮЧЁН STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}СЕРВЕР ЗАПОЛНЕН STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}ВЫ ЗАБЛОКИРОВАНЫ НА СЕРВЕРЕ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}СЕРВЕР УСТАРЕВШЕЙ ВЕРСИИ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ВЕРСИЯ НЕ ПОДХОДИТ STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}НЕ СОВПАДАЕТ НАБОР NEWGRF STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Присоединиться STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Обновить информацию STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Обновить информацию о сервере STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Искать в интернете STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Поиск общедоступных серверов в интернете STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Искать в ЛВС STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Поиск серверов в локальной сети STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Добавить сервер STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Добавить в список новый сервер. Можно указать адрес сервера или код-приглашение. STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Запуск сервера STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Запуск сервера на вашем компьютере STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введите ваше имя STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Введите адрес сервера или код-приглашение # Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Запуск новой сетевой игры STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Название игры: STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Название игры, которое игроки увидят в меню выбора сетевой игры STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Установить пароль STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Защитите вашу игру паролем, если не хотите, чтобы к ней могли подключиться посторонние. STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Видимость STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Видимость вашего сервера в публичном списке STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} клиент{P "" а ов} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Макс. количество клиентов: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Выбор максимального числа клиентов. Не все места обязательно должны быть заняты. STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} компани{P я и й} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Макс. количество компаний: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Ограничить максимальное количество компаний на сервере STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введите название сетевой игры # Network connecting window STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Соединение... STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}Готовится присоединиться {NUM} клиент{P "" а ов} STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} загружено STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}Загружено {BYTES} / {BYTES} ###length 8 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Соединение... STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Авторизация... STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Ожидание... STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Загрузка карты... STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Обработка... STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Регистрация... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Получение информации об игре... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Получение информации о компаниях... STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Отключиться STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Сервер защищён. Введите пароль. STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Компания защищена. Введите пароль. # Network company list added strings STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Список игроков STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Стать зрителем # Network client list STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Сетевая игра STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}Сервер STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Название STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Название вашего сервера STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Сменить название сервера STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Название сервера STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Видимость STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Видимость вашего сервера в публичном списке STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}Приглашение STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Код-приглашение, с помощью которого другие игроки смогут подключиться к вашему серверу STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}Подключение STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Способ подключения других игроков к вашему серверу STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Игрок STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Имя STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ваше игровое имя STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Изменить имя игрока STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Ваше игровое имя STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Административные действия, применимые к этому игроку STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Административные действия, применимые к этой компании STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Присоединиться к этой компании STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить сообщение этому игроку STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Послать сообщение всем игрокам этой компании STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Послать сообщение всем зрителям STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Зрители STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Новая компания) STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Основать новую транспортную компанию и присоединиться к ней STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Это вы! STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Это организатор игры STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} клиент{P "" а ов} / {NUM} компани{P я и й} # Matches ConnectionType ###length 5 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN :{BLACK}Локальное STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED :{RED}Другие игроки не могут подключиться STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT :{BLACK}Публичное STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN :{BLACK}Сервер за NAT STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN :{BLACK}Через транслятор STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK :Отключить STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Заблокировать STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Удалить STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK :Сбросить пароль STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Подтверждение действия STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Отключить игрока «{STRING}»? STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Заблокировать игрока «{STRING}»? STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Удалить компанию «{COMPANY}»? STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK :{YELLOW}Сбросить пароль у компании «{COMPANY}»? STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Использовать транслятор? STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Не удалось установить соединение с сервером «{STRING}».{}Перенаправить соединение через «{STRING}»? STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Нет STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Да, однократно STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Да, всегда STR_NETWORK_SPECTATORS :Зрители # Network set password STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Не сохранять пароль STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Задать новый пароль компании STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Пароль компании STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Пароль компании по умолчанию STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Использовать этот пароль для всех новых компаний по умолчанию # Network company info join/password STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Подключиться STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Подключиться и играть за эту компанию STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Пароль STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Защитить вашу компанию паролем, чтобы посторонние пользователи не могли присоединиться. STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Установить пароль компании # Network chat STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Отправить STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Команда] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Лично] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Всем] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Команда] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Команде] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Лично] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Лично] для {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Всем] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Введите текст для сетевого сообщения # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Не найдены сетевые устройства STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Время ожидания ответа от сервера истекло. Возможно, сервер отклонил запрос. STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Невозможно присоединиться из-за несоответствия NewGRF STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Синхронизация сетевой игры не удалась STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Соединение сетевой игры потеряно STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Не удалось загрузить сохранение STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Не удалось запустить сервер STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Произошла ошибка протокола, и соединение было закрыто STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}Не указано имя игрока. Его можно ввести в верхней части окна «Сетевая игра». STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}Не указано имя сервера. Его можно ввести в верхней части окна «Сетевая игра». STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Версия этого клиента не совместима с версией сервера STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Неверный пароль STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Сервер переполнен STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Вас заблокировали на этом сервере STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Вас отключили от игры STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Причина: {STRING} STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Чит-коды не разрешены на этом сервере STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Вы посылали на сервер слишком много команд STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Вы не успели ввести пароль STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Ваш компьютер работает слишком медленно и не поспевает за сервером STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Ваш компьютер тратит много времени на загрузку карты STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Ваш компьютер тратит много времени на подключение к серверу STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME :{WHITE}Неверно указано имя игрока STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Подключение утеряно STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}За последн{P 0 юю ие ие} {NUM} секунд{P у ы ""} от сервера не получено никаких данных ###length 21 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :общая ошибка STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :ошибка синхронизации STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :не смог загрузить карту STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :соединение потеряно STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :ошибка протокола STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Несоответствие NewGRF STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :не авторизован STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :получен неверно сформированный пакет STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :версии не совпадают STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :это имя уже используется STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :неверный пароль STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :неправильный параметр company в DoCommand STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :вас выкинул сервер STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :попытался применить чит STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :сервер переполнен STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :посылал слишком много команд STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :пароль не получен вовремя STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :время вышло STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :загрузка карты заняла слишком много времени STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :обработка карты заняла слишком много времени STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME :имя клиента некорректно # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} ###length 12 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Игра остановлена ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Игра всё ещё остановлена ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Игра всё ещё остановлена ({STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Игра всё ещё остановлена ({STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Игра всё еще в паузе ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Игра всё ещё остановлена ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Игра продолжена ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :количество игроков STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :подключение клиентов STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :вручную STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :игровой скрипт STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :ожидает обновления графа распределения STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :отключение STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} подключился к игре STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} подключился к игре (клиент #{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} подключился к компании #{2:NUM} STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} подключился в качестве зрителя STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} основал новую компанию (#{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} покинул игру ({2:STRING}) STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} сменил(а) имя на {STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** Компания «{STRING}» передала «{STRING}» {CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Сервер закрыл сессию STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Сервер перезапускается...{}Пожалуйста, подождите... STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} был исключён из игры. Причина: ({STRING}) STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Не удалось зарегистрировать сервер STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE}В сети есть ещё один сервер с таким же кодом приглашения. Переключаюсь в режим локального сервера. STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}Клиентские подключения к вашему серверу запрещены STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Другие игроки не смогут подключиться к вашему серверу # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Загрузка контента STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Тип STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Тип контента STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Название STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Наименование контента STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите на строке для просмотра подробностей{}Отметьте флажком для загрузки STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Выбрать всё STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Пометить весь контент для загрузки STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Выбрать обновления STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Отметить для загрузки обновления для имеющегося контента STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Снять выделение STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ничего не загружать STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Искать на сторонних сайтах STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Результаты поиска находятся на сторонних сайтах, не имеющих отношения к OpenTTD STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Вы покидаете OpenTTD! STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Условия загрузки содержимого со сторонних сайтов могут различаться.{}За инструкциями по установке компонентов OpenTTD вам следует обратиться на соответствующие сайты.{}Вы желаете продолжить? STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Фильтр: STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Посетить сайт STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Посетить веб-сайт с информацией об этом модуле STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Скачать STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Начать загрузку выбранного контента STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Всего для загруки: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ О КОНТЕНТЕ ###length 5 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Не выбран для загрузки STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Будет загружен STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Этот модуль зависит от другого и будет загружен STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Уже установлен STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Этот модуль неизвестен и не может быть загружен в OpenTTD STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Это обновление имеющ{G его ей его их}ся {STRING.gen} STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Наименование: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Версия: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Описание: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Тип: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Размер: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Выбрано вместе с {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Зависимости: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Теги: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD скомпилирован без поддержки библиотеки «zlib»... STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... загрузка контента невозможна! # Order of these is important! STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :{G=m}Осн. графика STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.gen :графического пакета STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.acc :графический пакет STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :{G=m}NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :{G=m}ИИ STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :{G=f}Библиотека ИИ STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY.gen :библиотеки ИИ STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY.acc :библиотеку ИИ STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=m}Сценарий STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO.gen :сценария STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO.acc :сценарий STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :{G=f}Карта высот STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP.gen :карты высот STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP.acc :карту высот STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Осн. звуки STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS.gen :звукового пакета STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS.acc :звуковой пакет STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :{G=f}Музыка STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC.gen :музыки STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC.acc :музыку STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Игровой скрипт STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Библиотека ИС # Content downloading progress window STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Загрузка контента... STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Запрашиваем файлы... STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Идёт загрузка {STRING} ({NUM} из {NUM}) STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Загрузка завершена STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} из {BYTES} загружено ({NUM}%) # Content downloading error messages STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Не удалось соединиться с сервером контента... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Ошибка загрузки... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... невозможно записать файл STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Не удалось распаковать скачанный файл STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Отсутствует графический пакет STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}Для запуска OpenTTD требуется графический пакет. Скачать и установить его? STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Да, скачать STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Нет, выйти STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Не удалось загрузка STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}Не удалось скачать графики.{}Пожалуйста, загрузите графики вручную. STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Выйти из OpenTTD # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Настройки прозрачности STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности надписей. Ctrl+щелчок - заблокировать. STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности деревьев. Ctrl+щелчок - заблокировать. STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности городских зданий. Ctrl+щелчок - заблокировать. STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности предприятий. Ctrl+щелчок - заблокировать. STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности построенных игроками объектов: станций, депо, точек пути и пр. Ctrl+щелчок - заблокировать. STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности мостов. Ctrl+щелчок - заблокировать. STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности таких сооружений, как маяки и антенны. Ctrl+щелчок - заблокировать. STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности контактной сети. Ctrl+щелчок - заблокировать. STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности индикаторов загрузки. Ctrl+щелчок - заблокировать. STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Сделать объекты не прозрачными, а полностью невидимыми # Linkgraph legend window STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Схема грузопотоков STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Все STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Нет STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Выберите компании для отображения STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY} # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}неиспольз. STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}загруж. STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}перегруз # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Подсветка зоны покрытия STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Выкл STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Вкл STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Не показывать зону покрытия STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Показывать зону покрытия STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Принимается: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Отправляется: {GOLD}{CARGO_LIST} # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Объединить станции STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Построить отдельную станцию STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Объединить точки STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Поставить отдельную точку пути # Generic toolbar STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Отключено, так как нет подходящих транспортных средств для этой инфраструктуры # Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Неэлектрифицированная ж/д STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Электрифицированная ж/д STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Монорельсовая ж/д STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Магнитная ж/д STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Строительство железной дороги. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Строительство ж/д путей в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Строительство депо (для приобретения и обслуживания поездов). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Установка на рельсах точек пути. Нажатие Ctrl позволяет объединять точки. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Строительство ж/д станций. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Установка сигналов. Ctrl переключает семафоры/светофоры.{}Перетаскиванием можно строить сигналы на прямом участке пути. С нажатым Ctrl - строительство сигналов до ближайшего пересечения или сигнала.{}Ctrl+щелчок переключает открытие окна выбора сигналов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Строительство ж/д мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Строительство ж/д туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Переключение между строительством и удалением ж/д путей, сигналов, станций. При нажатом Ctrl убирает станции с рельсами. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Преобразовать/модернизировать рельсы. При нажатом Shift - оценка стоимости модернизации. STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Ж/д STR_RAIL_NAME_RAILROAD.m :Ж/д STR_RAIL_NAME_RAILROAD.n :Ж/д STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Электрифиц. ж/д STR_RAIL_NAME_ELRAIL.m :Электрифиц. ж/д STR_RAIL_NAME_ELRAIL.n :Электрифиц. ж/д STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Монорельсовый STR_RAIL_NAME_MONORAIL.m :Монорельсовый STR_RAIL_NAME_MONORAIL.n :Монорельсовое STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Магнитный STR_RAIL_NAME_MAGLEV.m :Магнитный STR_RAIL_NAME_MAGLEV.n :Магнитное # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Направление депо STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выбор направления депо # Rail waypoint construction window STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Точка пути STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Выбор типа точки пути # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Выбор ж/д станции STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Направление STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление ж/д станции STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Количество путей STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Укажите количество платформ ж/д станции STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Длина платформы STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Укажите длину ж/д станции STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Произвольно STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Постройка станции на указанном игроком участке STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Выберите класс станций для отображения STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип станции для постройки STR_STATION_CLASS_DFLT :По умолчанию STR_STATION_CLASS_WAYP :Точки пути # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Выбор сигналов STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Стандартный семафор{}Не позволяет нескольким поездам одновременно находиться на одном блок-участке. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входной семафор{}Открыт, если хотя бы один из выходных сигналов на следующей секции путей открыт. В остальных случаях закрыт. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Выходной семафор{}Работает как обычный семафор, но его состояние учитывается при работе входных и комбинированных сигналов. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбинированный семафор{}Работает одновременно как входной и выходной семафор. Это позволяет построить большую разветвлённую сеть. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутный семафор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Допускает следование поездов в обе стороны. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонний маршрутн. семафор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Не допускает следования поездов в обратную сторону. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Стандартный светофор{}Не позволяет нескольким поездам одновременно находиться на одном блок-участке. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входной светофор{}Открыт, если хотя бы один из выходных сигналов на следующей секции путей открыт. В остальных случаях закрыт. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Выходной светофор{}Работает как обычный светофор, но его состояние учитывается при работе входных и комбинированных сигналов. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбинированный светофор{}Работает одновременно как входной и выходной светофор. Это позволяет построить большую разветвлённую сеть. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутный светофор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Допускает следование поездов в обе стороны. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонний маршрутн. светофор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Не допускает следования поездов в обратную сторону. STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Изменение типа сигнала{}Когда кнопка нажата, щёлкните для преобразования существующего сигнала в сигнал выбранного типа и варианта, или щёлкните с нажатым Ctrl для перебора существующих вариантов. Shift+щелчок - оценка стоимости преобразования. STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Расстояние между сигналами при протягивании. STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Уменьшить расстояние между сигналами при протягивании STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Увеличить расстояние между сигналами при протягивании # Bridge selection window STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Выберите железнодорожный мост STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Выберите тип моста STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Выбор моста - щёлкните по изображению моста, который вы хотите построить STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING}{}{VELOCITY}; {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Висячий стальной STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Балочный стальной STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Консольный стальной STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Висячий бетонный STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Деревянный STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Бетонный STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Трубчатый стальной STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Трубчатый кремниевый # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Автомобильные коммуникации STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Трамвайные коммуникации STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Строительство автомобильных дорог. При нажатом Ctrl - удаление дороги. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Строительство трамвайных путей. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Строительство автодорог в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление дороги. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Строительство трамвайных путей в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строительство гаражей (для приобретения и обслуживания автомобилей). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строительство трамвайных депо (для приобретения и обслуживания трамваев). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Строительство автобусных остановок. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Строительство трамвайных остановок. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Строительство грузовых терминалов. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Строительство грузовых трамвайных станций. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Включить/отключить односторонние дороги STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Строительство автомобильных мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Строительство трамвайных мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Строительство автомобильных туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Строительство трамвайных туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Строительство/удаление автомобильных дорог и станций STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Строительство/удаление трамвайных путей и станций STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Реконструкция/изменение типа дорожного полотна. С нажатым Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Реконструкция трамвайных путей. С нажатым Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_NAME_ROAD :Автомобильная дорога STR_ROAD_NAME_TRAM :Трамвайные пути # Road depot construction window STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Направление гаража STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Выбор ориентации гаража STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ориентация трамвайного депо STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Выбор ориентации трамвайного депо # Road vehicle station construction window STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Направление остановки STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление автобусной остановки STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ориентация терминала STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление грузового терминала STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Направление пассажирской трамвайной остановки STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление пассажирской трамвайной остановки STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Направление грузовой трамвайной остановки STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление грузовой трамвайной остановки # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Судоходные коммуникации STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Водные пути STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Строительство каналов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Строительство шлюзов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Строительство доков (для приобретения и обслуживания судов). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Строительство пристаней. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Буи помогают в навигации на больших расстояниях; используйте их как маршрутные точки. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Строительство акведуков. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Создать канал.{}При зажатом Ctrl клетка на уровне моря наполняется водой. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Создание рек на карте. При нажатом Ctrl они создаются по диагонали. # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Направление дока STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление дока # Dock construction window STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Пристань # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аэропорты STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Строительство аэропортов. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Выбор аэропорта STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Выберите размер/тип аэропорта STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Тип аэропорта STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Зона {NUM} STR_AIRPORT_SMALL :Малый STR_AIRPORT_CITY :Городской STR_AIRPORT_METRO :Федеральный STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Международный STR_AIRPORT_COMMUTER :Пригородный STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Межконтинентальный STR_AIRPORT_HELIPORT :Вертолётная площадка STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Вертолётное депо STR_AIRPORT_HELISTATION :Вертолётная станция STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Малые аэропорты STR_AIRPORT_CLASS_SMALL.nom :Малый STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Средние аэропорты STR_AIRPORT_CLASS_LARGE.nom :Средний STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Большие аэропорты STR_AIRPORT_CLASS_HUB.nom :Большой STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Вертолётные площадки STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS.nom :Вертолётный STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Производимый шум: {GOLD}{COMMA} # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ландшафт STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Опустить угол земли. Перетаскивание опускает первый выбранный угол и выравнивает выбранную область до новой высоты угла. Ctrl выбирает область по диагонали. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Поднять угол земли. Перетаскивание поднимает первый выбранный угол и выравнивает выбранную область до новой высоты угла. Ctrl выбирает область по диагонали. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Выровнять землю до высоты первого выбранного угла. Ctrl выбирает область по диагонали. При нажатом Shift - оценка стоимости выравнивания. STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Покупка земли. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки. # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Выбор объекта STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Выберите создаваемый объект. При нажатом Shift - оценка стоимости постройки. STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Выберите класс объекта для строительства STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Предварительный просмотр объекта STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Размер: {GOLD}{NUM} × {NUM} клеток STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Маяки STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Передатчики # Tree planting window (last eight for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Деревья STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип деревьев для посадки. Если на участке уже есть деревья, будут добавлены несколько деревьев различного типа, независимо от выбранного. STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Деревья случайного типа STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Высадка деревьев случайного типа. При нажатом Shift - оценка стоимости высадки. STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Расставить по карте STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Разместить деревья на местности случайным образом STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Дерево STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Высадка отдельных деревьев STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Роща STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Создание небольших рощ STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Лес STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Создание крупных лесов # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Генератор карты STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Разместить скалы на карте STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Задать площадь пустыни.{}Нажмите и держите CTRL для удаления STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Увеличить площадь изменения рельефа STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Уменьшить площадь изменения рельефа STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Создать случайную карту STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Создать новый сценарий STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Сбросить карту STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить с карты всё имущество, принадлежащее игрокам STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Сбросить карту STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Вы уверены, что хотите удалить все имущество игроков? # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Создание городов STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Новый город STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Построить новый город. Shift+щелчок - оценка стоимости основания. STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Случайный город STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Создать город в случайном месте STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Множество различных городов STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Разместить на карте различные города случайным образом STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Название города: STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Введите название города STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Щёлкните, чтобы переименовать город STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Случайное название STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Выбрать случайное название STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Размер города: STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Малый STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Средний STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Большой STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Случайно STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Выбор размера города STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Мегаполис STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Большие города растут быстрее, чем маленькие.{}В зависимости от настроек, они при создании имеют больший размер. STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Сеть городских дорог: STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Тип сети городских дорог STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Стандартная STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Улучшенная STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Решётка 2x2 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Решётка 3x3 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Случайная # Fund new industry window STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Создать новое предприятие STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип предприятия из списка STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Множество различных предприятий STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Разместить на карте различные предприятия случайным образом STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Множество различных предприятий STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Разместить на карте различные предприятия случайным образом? STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Цена: {YELLOW}{CURRENCY_LONG} STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Разведать STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Построить STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Профинансировать STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Убрать все предприятия STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Убрать все предприятия с карты STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Убрать все предприятия STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Убрать все предприятия с карты? # Industry cargoes window STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Цепочка грузоперевозок для {STRING.gen} STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Цепочка грузоперевозок для {STRING.gen} STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Производители STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Потребители STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Городские здания STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Щелчок по предприятию покажет его поставщиков и потребителей STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Щелчок по типу груза покажет его производителей и потребителей STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Показать цепочку STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показать производителей сырья и потребителей продукции этого предприятия STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Показать на карте STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Показать на карте выбранные предприятия STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Выберите груз STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Выберите груз для отображения STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Выберите предприятие STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Выберите предприятие для отображения # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Информация о территории STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать этот участок земли в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Стоимость очистки: {LTBLUE}(недоступна) STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Стоимость очистки: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Выручка от продажи: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :отсутствует STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Владелец: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Владелец дороги: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Владелец трамвая: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Владелец ж/д пути: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Администрация: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Нет STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координаты: {LTBLUE}{NUM} × {NUM} × {NUM} ({STRING}) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Построено: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Класс станции: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Тип станции: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Класс аэропорта: {LTBLUE}{STRING.nom} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Тип аэропорта: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Зона аэропорта: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Принимает: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Тип ж/д полотна: {LTBLUE}{STRING} STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Тип дорожного полотна: {LTBLUE}{STRING} STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Тип трамвайных путей: {LTBLUE}{STRING} STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Макс. скорость ж/д: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Макс. скорость авто: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Ограничение скорости трамваев: {LTBLUE}{VELOCITY} # Description of land area of different tiles STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Камни STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Бездорожье STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Пустырь STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Трава STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Поля STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Заснеженная земля STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Пустыня STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Ж/д путь STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Ж/д путь с сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ж/д путь с входными сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ж/д путь с выходными сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Ж/д путь с комбинированными сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Ж/д путь с маршрутными сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с односторонними маршрутными сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Ж/д путь с обычным и входным сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Ж/д путь с обычным и выходным сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Ж/д путь с обычными и комбинированными сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Ж/д путь с обычными и маршрутными сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с обычным и односторонним маршрутным сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Ж/д путь с входным и выходным сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Ж/д путь с входным и комбинированным сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Ж/д путь с входными и маршрутными сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с входным и односторонним маршрутным сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Ж/д путь с выходными и комбинированными сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Ж/д путь с выходным и маршрутным сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с выходным и односторонним маршрутным сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Ж/д путь с комбинированным и маршрутным сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с комбинированным и односторонним маршрутным сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с маршрутным и односторонним маршрутным сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Ж/д депо STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Автодорога STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Освещённая автодорога STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Автодорога с озеленением STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Гараж STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Железнодорожный переезд STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Трамвайные пути # Houses come directly from their building names STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (на реконструкции) STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Деревья STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Джунгли STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Кактусы STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Ж/д станция STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Ангар STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Аэропорт STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Грузовой терминал STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Автобусная остановка STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Пристань STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Буй STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Точка пути STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вода STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Канал STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Шлюз STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Река STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Морской или речной берег STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Верфь # Industries come directly from their industry names STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Железнодорожный туннель STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Автомобильный туннель STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Стальной висячий ж/д мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Стальной балочный ж/д мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Стальной консольный ж/д мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Железобетонный висячий ж/д мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Деревянный ж/д мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Бетонный ж/д мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Трубчатый ж/д мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Стальной висячий автомобильный мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Стальной балочный автомобильный мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Стальной консольный автомобильный мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Железобетонный висячий автомобильный мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Деревянный автомобильный мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Бетонный автомобильный мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Трубчатый автомобильный мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Акведук STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Передатчик STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Маяк STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Штаб-квартира компании STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Земля в собственности компании # About OpenTTD window STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Об OpenTTD STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Оригинальные авторские права {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer. Все права защищены. STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD версия {REV} STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} Команда разработчиков OpenTTD # Framerate display window STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Скорость игры STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x) STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Скорость расчёта игры: {STRING} STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Кол-во игровых циклов, рассчитываемых в секунду. STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Вывод на экран: {STRING} STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Кол-во отображаемых кадров в секунду. STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Текущая скорость игры: {DECIMAL}x STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Фактическая скорость игры (по сравнению с ожидаемой скоростью при нормальной скорости симуляции). STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Сейчас STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}В среднем STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Объём памяти STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Данные по {COMMA} измерени{P ю ям ям} STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} мс STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} мс STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} мс STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} кадр{P "" а ов}/с STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} кадр{P "" а ов}/с STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} кадр{P "" а ов}/с STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES} STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} мс STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} с ###length 15 STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Расчёт игрового цикла: STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Расчёт объёмов груза: STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Движение поездов: STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Движение автомобилей: STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Движение судов: STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Движение воздушных судов: STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Изменения на карте: STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Задержка графа распределения: STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Отрисовка изображения: STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Дополнительные окна: STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Вывод на экран: STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Обработка звука: STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Выполнение скриптов: STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Игровой скрипт: STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} ИИ {NUM} {STRING} ###length 15 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Расчёт игрового цикла STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Расчёт объёмов груза STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Движение поездов STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Движение автомобилей STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Движение судов STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Движение воздушных судов STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Расчёт изменений на карте STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Задержка графа распределения STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Отрисовка изображения STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Отрисовка изображения в доп. окнах STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Вывод на экран STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Обработка звука STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Общее время выполнения скриптов STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Время выполнения игрового скрипта STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :ИИ {NUM} {STRING} # Save/load game/scenario STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Сохранить игру STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Загрузить игру STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Сохранить сценарий STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Загрузить сценарий STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Загрузить карту STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Сохранить карту высот STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Переход в каталог загрузки и сохранения, установленный по умолчанию STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} свободно STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список дисков, папок и сохранённых игр STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Выбранное название для сохранения игры STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Удалить STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить выбранную сохранённую игру STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Сохранить STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Сохранить игру под выбранным именем STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Загрузить STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Загрузить выбранную игру STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Загрузить выбранную карту высот STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Информация об игре STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Нет информации. STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Фильтр: STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Перезапись файла STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Перезаписать файл? STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Каталог) STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Родительский каталог) STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Введите название сохраняемой игры # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Создание мира STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Размер карты: STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Выберите размер карты в клетках. Размер поля, доступного игрокам, будет немного меньше. STR_MAPGEN_BY :{BLACK}× STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Количество городов: STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Дата: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Кол-во предпр.: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Высочайшая вершина: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Увеличить максимальную высоту гор на карте на 1 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Уменьшить максимальную высоту гор на карте на 1 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Снежное покрытие: STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Увеличить площадь снежного покрытия на 10% STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Уменьшить площадь снежного покрытия на 10% STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}% STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Песчаное покрытие: STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Увеличить площадь песчаного покрытия на 10% STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Уменьшить площадь песчаного покрытия на 10% STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}% STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Генератор ландшафта: STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип ландшафта: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Количество морей и озёр: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Количество рек: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Грубость ландшафта: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Разнообразие ландшафта: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Создать # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Края карты: STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Северо-запад STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Северо-восток STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Юго-восток STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Юго-запад STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Свободный STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Водный STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Случайно STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Случайно STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Вручную STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Поворот карты: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Название карты: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Размер: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} × {NUM} STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Максимальная высота STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cамая высокая вершина STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Снежное покрытие (в %) STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Песчаное покрытие (в %) STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить год начала игры # SE Map generation STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Тип сценария STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Плоский рельеф STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Создать ровную землю STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Случайный рельеф STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Высота над уровнем моря: STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Поднять уровень ровной земли на 1 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Опустить уровень ровной земли на 1 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить высоту ровной земли # Map generation progress STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Создание мира... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Прервать STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Прервать создание игрового мира STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Вы действительно хотите прервать создание мира? STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% готово STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Создание мира STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Создание рек STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Высадка лесов STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Создание объектов STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Расстановка декораций и камней STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Настройка STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Подготовка к запуску... STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Выполняется скрипт STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Подготовка игры # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Настройки NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Информация о модуле NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Активные файлы NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Неактивные файлы NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Набор файлов: STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Фильтр: STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Загрузить выбранный набор STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Сохранить набор STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Сохранить этот список как набор STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Удалить набор STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить выбранный набор STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Добавить STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Добавить выбранный файл NewGRF в ваш список STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Обновить STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Обновить список доступных файлов NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Удалить STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить выбранный файл NewGRF из списка STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Вверх STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Переместить выбранный файл NewGRF выше по списку STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Вниз STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Переместить выбранный файл NewGRF ниже по списку STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Обновить STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Обновить файлы модулей NewGRF, если есть такая возможность STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Список используемых файлов NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Параметры STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Показать параметры STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Переключить палитру STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить палитру для выбраного NewGRF файла.{}Используйте переключение, если графика отрисовывается розовым цветом. STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Применить изменения STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Найти отсутствующие файлы в сети STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Попытаться найти отсутствующие файлы в сети STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Имя файла: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Версия: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Совместимо с версией не ниже: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Палитра: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Стандартная (D) STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Стандартная (D) / 32 bpp STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Устаревшая (W) STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Устаревшая (W) / 32 bpp STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Параметры: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Нет STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Нет доступной информации STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Файл не найден STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Отключено STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Несовместимо с данной версией OpenTTD # NewGRF save preset window STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Сохранение набора STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список доступных наборов. Выберите один из них, чтобы скопировать его название в строку имени. STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Введите имя набора STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Текущее имя для сохранения набора STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Отмена STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не делать никаких изменений STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Сохранить STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Сохранить набор под выбранным именем # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Изменить параметры NewGRF STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Закрыть STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Сброс STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить значения всех параметров STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Параметр {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Количество параметров: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Просмотр - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Родитель STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Просмотр объекта в контексте родителя STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} в {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Объект STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Тип рельсов STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Параметр переменной NewGRF 60+x (шестнадцатеричный) # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Выравнивание спрайта {COMMA} ({STRING}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Следующий спрайт STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к следующему нормальному спрайту, пропуская изменяющие цвет, шрифтовые, псевдоспрайты. Переход из конца списка к первому спрайту. STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Перейти к спрайту STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к заданному спрайту. Если спрайт не нормальный, переход пройзойдет к следующему нормальному. STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Предыдущий спрайт STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к предыдущему нормальному спрайту, пропуская изменяющие цвет, шрифтовые, псевдоспрайты. Переход из начала списка к последнему спрайту. STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Представление выбранного спрайта. Выравнивание не учитывается при прорисовке этого спрайта. STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Двигайте спрайт, изменяя смещение по осям X и Y. С помощью Ctrl+щелчка можно сдвигать спрайты на 8 единиц. STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Сброс смещения STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить значения относительного смещения STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Смещение X: {NUM}; смещение Y: {NUM} (абсолютное) STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}Смещение X: {NUM}; смещение Y: {NUM} (относительное) STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Выбрать спрайт STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Выберите любой спрайт на экране STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Перейти к спрайту # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Внимание: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Ошибка: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Критическая ошибка: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ошибка при работе с NewGRF:{}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}Ошибка, связанная с модулем NewGRF:{}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} не будет работать с версией TTDPatch, сообщенной OpenTTD. STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :Файл {1:STRING} требует {STRING}-версию TTD STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} сделан для использования совместно с {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Неверный параметр {1:STRING}: параметр {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} должен быть загружен перед {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} должен быть загружен после {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} требует OpenTTD версии {STRING} или выше. STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :файл GRF, который им переводится. STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Загружено слишком много модулей NewGRF STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Загрузка {1:STRING} в качестве статического NewGRF с {STRING} может вызвать рассинхронизацию. STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Неверный спрайт (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Неизвестное свойство у «Action 0» {4:HEX} (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Попытка использования недопустимого идентификатора (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} содержит повреждённый спрайт. Все повреждённые спрайты будут показаны красным знаком вопроса (?). STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Содержит несколько блоков «Action 8» (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Чтение за концом псевдо-спрайта (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Запрошенные ресурсы GRF недоступны (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} был отключён из-за {2:STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Недопустимый/неизвестный формат расположения спрайтов (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Слишком много элементов в списке значений (спрайт {3:NUM}, свойство {4:HEX}) STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Неверная обработка продукции предприятия (спрайт {3:NUM}, "{2:STRING}") # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Осторожно! STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Вы собираетесь внести изменения в запущенную игру; это может привести к нестабильной работе или к аварийному завершению OpenTTD. В этом случае не надо присылать отчёты с ошибками.{}Вы действительно хотите это сделать? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Невозможно добавить файл: дублируются GRF ID STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Соответствующий файл не найден (загружен совместимый GRF) STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Не удалось добавить файл: слишком много модулей NewGRF STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Вместо отсутствующих загружены совместимые файлы NewGRF STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Отсутствующие файлы NewGRF были отключены STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Недостающие GRF файлы STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Снятие с паузы может привести к ошибке OpenTTD.{}Вы хотите запустить игру? # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :Нет ###length 3 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Все файлы доступны STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Найдены совместимые файлы STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Файлы отсутствуют # NewGRF 'it's broken' warnings STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Файл NewGRF «{0:STRING}» может привести к потере синхронизации и вылету игры. STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Меняется состояние локомотива «{1:ENGINE}», находящегося вне депо STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Меняется длина транспорта «{1:ENGINE}», находящегося вне депо STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Он изменил ёмкость ТС «{1:ENGINE}» за пределами депо или без задания на переоборудование STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Поезд «{VEHICLE}», принадлежащий «{COMPANY}», имеет неправильную длину. Вероятно, это вызвано ошибками в одном из модулей NewGRF. Игра может рассинхронизироваться или вылететь. STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF «{0:STRING}» предоставляет неверную информацию. STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Информация о вместимости/переоборудовании для локомотива «{1:ENGINE}» после постройки отличается от сведений в списке покупки, что может помешать функции автообновления/автозамены корректно произвести переоборудование. STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Модуль «{1:STRING}» вызвал бесконечный цикл STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Функция обратного вызова {1:HEX} вернула непонятный/неверный результат {2:HEX} STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}«{1:STRING}» вернул неверный тип груза по адресу {2:HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<неизвестный груз> STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} <неизвестного груза> STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<неправильная модель> STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<неизвестное предприятие> # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script). STR_INVALID_VEHICLE :<недопустимое ТС> # NewGRF scanning window STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Сканирование NewGRF STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Идёт сканирование NewGRF. Это займёт некоторое время... STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}Просканирован{P 0 "" о о} {NUM} из {NUM} модул{P я ей ей} NewGRF STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Поиск архивов # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Список табличек - {COMMA} таблич{P ка ки ек} STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Регистр STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить проверку регистра при сравнении названий табличек с фильтром # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Изменить текст таблички STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать знак в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}К следующей табличке STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}К предыдущей табличке STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Введите название таблички # Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Города STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Нет - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Мегаполис){BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список городов. Щелчок по названию показывает город в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне. STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Население: {COMMA} # Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Мегаполис) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Зданий: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} в прошлом месяце: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Макс.: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Груз, необходимый для роста города: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} требу{G 0 е е е ю}тся STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} требу{G 0 е е е ю}тся зимой STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} доставлено STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (недостаточно) STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (достаточно) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Город растёт раз в {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}д{P ень ня ней} STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Город растёт раз в {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}д{P ень ня ней} (профинансировано) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Город {RED}не{BLACK} развивается STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Уровень шума в городе: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать город в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Администрация STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Взаимодействие с администрацией города STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать город STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Расширить STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Увеличить размер города STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Уничтожить STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Полностью уничтожить этот город STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Переименовать город # Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Граница STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Показать область, находящуюся под управлением местной администрации. STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Рейтинг транспортных компаний STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Доступные действия: STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Список возможных действий в этом городе. Описание выбранного действия приводится ниже. STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Выполнить STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Выполнить выбранное действие ###length 8 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Малая рекламная кампания STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Средняя рекламная кампания STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Большая рекламная кампания STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Профинансировать ремонт городских дорог STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Установить статую владельца компании STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Профинансировать строительство новых зданий STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Купить эксклюзивные транспортные права STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Взятка местной администрации ###length 8 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Провести малую рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Она временно повысит рейтинг ваших станций, построенных рядом с центром города.{}Стоимость: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Провести среднюю рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Она временно повысит рейтинг ваших станций, находящихся не очень далеко от центра города.{}Стоимость: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Провести большую рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Она временно повысит рейтинг ваших станций на значительной площади в городе и окрестностях.{}Стоимость: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Профинансировать реконструкцию городских дорог.{}Вызывает большие нарушения движения на срок до 6 месяцев.{}Стоимость: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Установить статую в честь вашей компании.{}Она добавит рейтинг вашим станциям.{}Стоимость: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Профинансировать строительство новых зданий.{}Это временно ускорит рост города.{}Стоимость: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Купить годовые эксклюзивные права на транспортные перевозки в городе.{}Администрация разрешит пользоваться ТОЛЬКО вашими станциями.{}Стоимость: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Дать взятку городской администрации для повышения рейтинга. Существует риск санкций, если факт подкупа раскроется.{}Цена: {CURRENCY_LONG} # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Задачи компании «{COMPANY}» STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Глобальные задачи STR_GOALS_SPECTATOR :Глобальные задачи STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}Глобальные STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Показать глобальные задачи STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Компания STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Показать задачи компании STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Нет - STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Щёлкните по задаче, чтобы показать предприятие/город/клетку. Ctrl+щелчок показывает в новом окне. # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Вопрос STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Информация STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Предупреждение STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Ошибка # Goal Question button list ###length 18 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Отменить STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Ok STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Нет STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Да STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Отклонить STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Принять STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Пропустить STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Повторить STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Назад STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Далее STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Стоп STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Пуск STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Начать STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Продолжить STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Перезапустить STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Отсрочить STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Сдаться STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Закрыть # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Субсидии STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Предлагаемые субсидии: STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} по маршруту из {STRING} в {STRING}{YELLOW} (по {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Нет - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Субсидируемые маршруты: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} по маршруту из {STRING} в {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, до {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Нажмите на маршрут для отображения предприятия/города. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне. # Story book window STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}История компании «{COMPANY}» STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Мировая история STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Мировая история STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Стр. {NUM} STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на нужную страницу, выбрав её в выпадающем списке. STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Предыдущая STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Предыдущая страница STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Следующая STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Следующая страница STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Неверная ссылка на достижение # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список станций - щелчок по названию показывает станцию в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне. STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Нажмите и удерживайте Ctrl для выбора более одного варианта STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станци{P я и й} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Нет - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Показать все станции STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Выбрать все типы грузов STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}На станции нет грузов, ожидающих погрузки # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG} STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} зарезервировано для погрузки) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Принимает STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Показать список принимаемых грузов STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Принимается: {WHITE}{CARGO_LIST} STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Компания-владелец этой станции обладает эксклюзивными правами перевозки пассажиров и грузов в этом городе. STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} приобрела эксклюзивные права на перевозку пассажиров и грузов в этом городе. STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Рейтинг STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Показать рейтинг станции STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Месячный объём перевозок и местный рейтинг: STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Группировать STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :по станции (ожидающие) STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :по количеству (ожидающие) STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :по станции (планируемые) STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :по количеству (планируемые) STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} из {STATION} STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} через {STATION} STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} в {STATION} STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} с неизвестной станции STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} на любую станцию STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} через любую станцию STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} с этой станции STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} через эту станцию STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} на эту станцию STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} без остановок STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Откуда - Через - Куда STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Откуда - Куда - Через STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Через - Откуда - Куда STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Через - Куда - Откуда STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Куда - Откуда - Через STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Куда - Через - Откуда ###length 8 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Ужасный STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Очень плохой STR_CARGO_RATING_POOR :Плохой STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Посредственный STR_CARGO_RATING_GOOD :Хороший STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Очень хороший STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Отличный STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Великолепный STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать станцию в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать станцию STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Показать список поездов, маршрут которых проходит через эту станцию STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Показать список автомобилей, маршрут которых проходит через эту станцию/остановку STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показать список воздушных судов, маршрут которых проходит через этот аэропорт STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Показать список судов, маршрут которых проходит через эту пристань STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Название станции STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Закрыть аэропорт STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Запретить воздушным судам садиться в этом аэропорту # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать точку пути в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Переименовать точку пути STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать буй в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Изменить название буя STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Название точки пути # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Финансы - {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Расход/доход STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} ###length 13 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Строительство STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Новая техника STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуж. поездов STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуж. автомобилей STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуж. авиации STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуж. судов STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Обслуж. собственности STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Доход от поездов STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Доход от автомобилей STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Доход от авиации STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Доход от судов STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Проценты по займу STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Прочие расходы STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}ИТОГО: STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Баланс: STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Заём STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Макс. сумма займа: {BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Занять {CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Взять деньги взаймы. Ctrl+щелчок - увеличить заём до максимума. STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Отдать {CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Вернуть часть займа. Ctrl+щелчок - вернуть всё, по возможности. STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Инфраструктура # Company view STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Директор) STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}В должности с {WHITE}{NUM} года STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Цвет: STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Транспорт: STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} поезд{P "" а ов} STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} автомобил{P ь я ей} STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} воздушн{P ое ых ых} суд{P но на ов} STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} суд{P но на ов} STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}нет STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Стоимость компании: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% владеет {COMPANY}) STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Инфраструктура: STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} ж/д участ{P ок ка ков} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} дорожны{P й х х} участ{P ок ка ков} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} водны{P й х х} участ{P ок ка ков} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} участ{P ок ка ков} занято станциями STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} аэропорт{P "" а ов} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Нет STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Построить штаб STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Построить штаб-квартиру компании STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Осмотреть штаб STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Осмотреть штаб-квартиру компании STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Переместить STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Переместить штаб-квартиру компании в другое место за 1% оценочной стоимости капитала компании. Shift+щелчок - оценка стоимости переноса. STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Подробности STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Посмотреть подробный состав инфраструктуры STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Передать деньги STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Передать некоторую сумму денег этой компании STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Внешность STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Изменить внешность директора STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Цвет STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить цвет транспортных средств компании STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Название STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить название компании STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Директор STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить имя директора STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купить 25% акций компании STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Продать 25% акций компании STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купить 25% акций этой компании. Shift+щелчок - оценка стоимости акций. STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продать 25% акций этой компании. Shift+щелчок - оценка стоимости акций. STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Компания STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Имя директора STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Введите сумму, которую собираетесь передать STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Мы ищем потенциального покупателя для нашей компании.{}{}Не желаете ли Вы приобрести {COMPANY} за {CURRENCY_LONG}? # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Инфраструктура «{COMPANY}» STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Ж/д участки: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Сигналы STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Дорожные участки: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Трамвайные участки: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Водные участки: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Каналы STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Станции: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Площадь станций STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Аэропорты STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/год # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Предприятия STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Нет - STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% перевезено){BLACK} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} и ещё {NUM}... STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Список предприятий - щелчок по названию показывает предприятие в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне. STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Принимаемый груз: {SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Производимый груз: {SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Любой STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Отсутствует # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Произведено в прошлом месяце: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать предприятие в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Производительность: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Предприятие скоро закрывается! STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Требует: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Производит: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Требуется: STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} ожидает{STRING} STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Изменить производительность (кратно 8, до 2040) STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Изменить производительность (в процентах, до 800%) # Vehicle lists ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} поезд{P "" а ов} STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} автомобил{P ь я ей} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} суд{P но на ов} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} воздушн{P ое ых ых} суд{P но на ов} ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поезда - щёлкните для получения информации STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Автомобили - щёлкните для получения информации STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Суда - щёлкните для получения информации STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Авиатранспорт - щёлкните для получения информации ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Доступные поезда STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Доступные автомобили STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Доступные суда STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Доступные самолёты STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Организация STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Управление транспортом, находящимся в этом списке STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Замена транспорта STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Отправить на техобслуживание STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Прибыль в этом году: {CURRENCY_LONG} (в прошлом году: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Отправить в депо STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Отправить в гараж STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Отправить в док STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Отправить в ангар STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для остановки всего транспорта в списке STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для запуска всего транспорта в списке STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Список доступных двигателей для выбранного вида транспорта STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Общий маршрут для {COMMA} ед. транспорта # Group window ###length VEHICLE_TYPES STR_GROUP_ALL_TRAINS :Все поезда STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Весь автотранспорт STR_GROUP_ALL_SHIPS :Все суда STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Все самолёты ###length VEHICLE_TYPES STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Без группы STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Без группы STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Без группы STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Без группы STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA}) STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Щёлкните по имени группы для отображения списка транспорта. Можно создавать вложенные группы с помощью перетаскивания. STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Создать группу STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить выбранную группу STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать выбранную группу STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Изменить цвет выбранной группы STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Защита транспорта в группе от глобальной автозамены. Ctrl+щелчок - защита также и вложенных групп. STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Удаление группы STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Удалить эту и все вложенные группы? STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Добавить транспорт с общим маршрутом STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Удалить все STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Название группы STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Прибыль в текущем году: STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Прибыль в прошлом году: STR_GROUP_OCCUPANCY :Средняя загрузка ТС: STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% # Build vehicle window ###length 4 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Новый поезд STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Новый электропоезд STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Новый монорельсовый поезд STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Новый магниторельсовый поезд STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Новый автомобиль STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Новые трамваи # Vehicle availability ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Новый поезд STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Новый дорожный транспорт STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Новое судно STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Новое воздушное судно STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Вес: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Стоимость переоборудования: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Вес: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Скорость: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Мощность: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Скорость: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Скорость в море: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Скорость в каналах и реках: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Стоимость обслуживания: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/год STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(переоб.) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Разработан в {GOLD}{NUM} г.{BLACK} Срок службы: {GOLD}{COMMA} {P год года лет} STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Макс. надёжность: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG} STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Стоимость переоборудования: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Вес: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Скорость: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Стоимость переоборудования: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Скорость: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Ведущие вагоны: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вес: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Может перевозить: {GOLD}{STRING} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Все типы грузов STR_PURCHASE_INFO_NONE :Нет STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Только локомотивы STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Всё, кроме {CARGO_LIST} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Макс. тяговое усилие: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Дальность: {GOLD}{COMMA} клет{P ка ки ок} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Тип возд. судна: {GOLD}{STRING} ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список железнодорожного транспорта - щёлкните для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет ТС. STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список автотранспорта - щёлкните для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет выбранный автомобиль. STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список судов - щёлкните для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет выбранное судно. STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список воздушных судов - щёлкните для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет ТС. ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить и переоборудовать STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить и переоборудовать STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить и переоборудовать STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить и переоборудовать ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Приобрести выбранный локомотив/вагон. Shift+щелчок покажет ориентировочную стоимость покупки. STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Приобрести выбранный автомобиль. Shift+щелчок покажет ориентировочную стоимость покупки. STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Приобрести выбранное судно. Shift+щелчок покажет ориентировочную стоимость покупки. STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Приобрести выбранное воздушное судно. Shift+щелчок покажет ориентировочную стоимость покупки. ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Приобрести и переоборудовать выбранный локомотив/вагон. Shift+щелчок покажет ориентировочную стоимость покупки. STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Приобрести и переоборудовать выбранный автомобиль. Shift+щелчок покажет ориентировочную стоимость покупки. STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Приобрести и переоборудовать выбранное судно. Shift+щелчок покажет ориентировочную стоимость покупки. STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Приобрести и переоборудовать выбранное воздушное судно. Shift+щелчок покажет ориентировочную стоимость покупки. ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Переименовать STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Переименовать STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Переименовать STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Переименовать ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить название модели поезда STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить название модели автомобиля STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить название модели судна STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить название модели возд. судна ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Скрыть STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Скрыть STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Скрыть STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Скрыть ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Показать STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Показать STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Показать STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Показать ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранного локомотива/вагона STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранной модели автомобиля STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранной модели судна STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранной модели воздушного судна ###length VEHICLE_TYPES STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Название модели поезда STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Название модели автомобиля STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Название модели судна STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Название модели возд. судна # Depot window STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT} STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать депо STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Название депо STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} единиц{P а "" ""}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поезда в депо. Изменяйте составы с помощью перетаскивания; нажмите ПКМ для получения информации.{}При нажатой Ctrl обе функции применяются от выбранного вагона до конца состава. STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Автомобили в гараже. Нажмите ПКМ для получения информации. STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Суда в доке. Нажмите ПКМ для получения информации. STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Воздушный транспорт в ангаре. Нажмите ПКМ для получения информации. ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда транспортное средство, чтобы продать его STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда автомобиль, чтобы продать его STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда судно, чтобы продать его STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда воздушное судно, чтобы продать его ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Продать все поезда в депо STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Продать все автомобили в гараже STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Продать все суда в доке STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Продать все воздушные суда в ангаре ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всех поездов в депо STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всех авто в гараже STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всех судов в доке STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всего авиатранспорта в ангаре ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новый состав STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новый автомобиль STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новое судно STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новое возд. судно ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купить новый поезд STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купить новый автомобиль STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купить новое судно STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купить новый авиатранспорт ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Копировать STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Копировать STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Копировать STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Копировать ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию состава. Нажмите на кнопку, а затем на поезд внутри или снаружи депо. Ctrl+щелчок создаст поезд с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию автомобиля. Нажмите на кнопку, а затем на машину внутри или снаружи гаража. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию судна. Нажмите на кнопку, а затем на судно внутри или снаружи дока. Ctrl+щелчок создаст судно с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Создать копию воздушного судна. Нажмите на кнопку, а потом на воздушное судно внутри или снаружи ангара. Ctrl+щелчок создаст копию с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать депо в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать гараж в главном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать док в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать ангар в главном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показать список поездов, маршрут которых проходит через это депо STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Показать список автомобилей, маршрут которых проходит через этот гараж STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Показать список судов, маршрут которых проходит через этот док STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показать список воздушных судов, маршрут которых проходит через этот ангар ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для остановки всех поездов в депо STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для остановки всех авто в гараже STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для остановки всех судов в доке STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для остановки всего авиатранспорта в ангаре ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для запуска всех поездов в депо STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для запуска всех авто в гараже STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для запуска всех судов в доке STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для запуска всего воздушного транспорта в ангаре STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда локомотив для продажи всего состава STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Весь транспорт в депо будет продан. Вы уверены? # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Сообщение от производителя транспорта STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Мы создали новую модель {STRING.gen}. Заинтересованы ли вы в его годовом эксклюзивном использовании для проверки перед запуском в серийное производство? STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :ж/д локомотив STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.gen :ж/д локомотива STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :электровоз STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE.gen :электровоза STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :монорельсовый локомотив STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.gen :монорельсового локомотива STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :магниторельсовый локомотив STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.gen :магниторельсового локомотива STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :автомобиль STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.gen :автомобиля STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :трамвай STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE.gen :трамвая STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :воздушное судно STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.gen :воздушного судна STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :судно STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.gen :судна STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Вес: {WEIGHT_SHORT}{}Скорость: {VELOCITY} Мощность: {POWER}{}Стоимость обслуж.: {CURRENCY_LONG}/год{}Ёмкость: {CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Вес: {WEIGHT_SHORT}{}Скорость: {VELOCITY} Мощность: {POWER} Макс. ТУ: {6:FORCE}{}Стоимость обслуж.: {4:CURRENCY_LONG}/год{}Ёмкость: {5:CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуж.: {CURRENCY_LONG}/год STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY}{}Тип: {STRING}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуж.: {CURRENCY_LONG}/год STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY}{}Тип: {STRING}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуж.: {CURRENCY_LONG}/год STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY}{}Тип: {STRING} Дальность: {COMMA} клеток{}Ёмкость: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуж.: {CURRENCY_LONG}/год STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY}{}Тип: {STRING} Дальность: {COMMA} клеток{}Ёмкость: {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуж.: {CURRENCY_LONG}/год # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Замена {STRING.gen} - {STRING} STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Имеющиеся ТС STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Здесь перечислены модели используемых транспортных средств STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Доступные ТС STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Здесь перечислены модели транспортных средств, доступные для замены ###length VEHICLE_TYPES STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Поезд STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.gen :ж/д транспорта STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Автотранспорт STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.gen :автотранспорта STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Судно STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.gen :судов STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Авиатранспорт STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT.gen :воздушного транспорта STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Выбор заменяемой модели транспортного средства STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Выбор заменяющей модели транспортного средства STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Начать замену STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Начать замену всех ТС STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Заменять только устаревшие ТС STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Начать замену выбранных типов транспорта STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Нет замены STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Транспорт не выбран STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} когда устареет STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Прекратить замену STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Прекратить замену транспорта STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Переключение между окнами замены локомотивов и вагонов STR_REPLACE_ENGINES :Локомотивы STR_REPLACE_WAGONS :Вагоны STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Весь ж/д транспорт STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Весь дорожный транспорт ###length 2 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Тип ж/д транспорта, подлежащего замене STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Выбор вида транспорта для замены ###next-name-looks-similar STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Транспорт, на который происходит замена STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Поезда STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Электропоезда STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Монорельсовые STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Магнитные STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Автотранспорт STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Трамваи STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Удаление вагонов ({STRING}): {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Разрешить при автозамене сохранять длину поездов путём удаления вагонов (начиная с головы поезда), если при автозамене локомотива увеличится длина состава. STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}{}Ctrl+щелчок - применить также и к вложенным группам. # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать поезд в основном окне.{}Двойной щелчок - следить за ним в основном окне.{}Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать автомобиль в основном окне.{}Двойной щелчок - следить за ним в основном окне.{}Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать судно в основном окне.{}Двойной щелчок - следить за ним в основном окне.{}Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать воздушное судно в основном окне.{}Двойной щелчок - следить за ним в основном окне.{}Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить поезд в депо. Ctrl+щелчок - только для обслуживания. STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить автомобиль в гараж. Ctrl+щелчок - только для обслуживания. STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить судно в док. Ctrl+щелчок - только для обслуживания. STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить воздушное судно в ангар. Ctrl+щелчок - только для обслуживания. ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Создать копию состава. Ctrl+щелчок создаст поезд с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Создать копию автомобиля. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Создать копию судна. Ctrl+щелчок создаст судно с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Создать копию воздушного судна. Ctrl+щелчок создаст копию с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Заставить поезд проехать на красный сигнал светофора STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Развернуть поезд STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Принудительно развернуть автомобиль STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать станцию назначения в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудование поезда для перевозки иного типа груза STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудование автомобиля для перевозки иного типа груза STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудование судна для перевозки иного типа груза STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудование возд. судна для перевозки иного типа груза ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут поезда. Ctrl+щелчок - показать график движения. STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут автомобиля. Ctrl+щелчок - показать график движения. STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут судна. Ctrl+щелчок - показать график движения. STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут воздушного судна. Ctrl+щелчок - показать график движения. ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать информацию о поезде STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать информацию об автомобиле STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать информацию о судне STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать сведения об авиатранспорте. ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее состояние поезда. Нажмите, чтобы остановить/запустить его. STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее состояние автомобиля. Нажмите, чтобы остановить/запустить его. STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее состояние судна. Нажмите, чтобы остановить/запустить его. STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее состояние воздушного судна. Нажмите, чтобы остановить/запустить его. # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Разгрузка/Погрузка STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Отъезжает STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Попал в аварию! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Поломка STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Остановлен STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Останавливается; {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Нет тяги STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Ожидает свободного пути STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Следующий пункт назначения слишком далеко STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Идёт к {STATION}; {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Нет заданий; {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Идёт к {WAYPOINT}; {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Идёт в {DEPOT}; {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Обслуж. в {DEPOT}; {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Нет пути до {STATION}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Нет пути до {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Нет пути до {DEPOT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Нет пути до {DEPOT}, {VELOCITY} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Остановлен STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Остановлен ###length 2 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Запущен STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Запущен # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Детали) ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Переименовать поезд STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Переименовать автомобиль STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Переименовать судно STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Переименовать воздушное судно STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Возраст: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Стоимость обслуживания: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/год STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} {P год года лет} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P год года лет} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Тип возд. судна: {LTBLUE}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Тип: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Дальность: {LTBLUE}{COMMA} клеток STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Вес: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Мощность: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Вес: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Мощность: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. ТУ: {LTBLUE}{FORCE} STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Прибыль в этом году: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (в прошлом году: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Надёжность: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Поломок с последнего осмотра: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Построен в {LTBLUE}{NUM} г.{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}отсутствует{STRING} STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (×{4:NUM}) STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Выручка перевозки: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Осмотр каждые {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}дней{BLACK} Последний раз: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Осмотр каждые {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Последний раз: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Увеличить интервал обслуживания на 10. Ctrl+щелчок увеличивает интервал обслуживания на 5. STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Уменьшить интервал обслуживания на 10. Ctrl+щелчок уменьшает интервал обслуживания на 5. STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Изменить принцип расчёта интервала обслуживания STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :По умолчанию STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :В днях STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :В процентах ###length VEHICLE_TYPES STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Название поезда STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Название автомобиля STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Название судна STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Название возд. судна # Extra buttons for train details windows STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Построен в {LTBLUE}{NUM} г. {BLACK}Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Общая загруженность состава: STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} (Всего: {CARGO_SHORT}) STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (×{NUM}) STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Пусто STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} из {STATION} STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} из {STATION} (×{NUM}) STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Груз STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показать сведения о перевозимых грузах STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Информация STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать сведения о вагонах STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Вместимость STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Показать вместимость вагонов STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Общий груз STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показать общую вместимость поезда по типам грузов STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE} # Vehicle refit STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Переоборудование) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Выберите тип груза для перевозки: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Стоимость переоборудования: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Прибыль от переоборудования: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Стоимость переоборудования: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Прибыль от переоборудования: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Выберите вагоны для переоборудования. Можно обвести мышью несколько вагонов. Щелчок за пределами состава выберет весь состав. Ctrl+щелчок выберет вагоны до конца состава. ###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки ###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переоборудовать поезд STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переоборудовать авто STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переоборудовать судно STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переоборудовать возд. судно ###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать поезд для перевозки выбранного типа груза STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать автомобиль для перевозки выбранного типа груза STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать судно для перевозки выбранного типа груза STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать авиатранспорт для перевозки выбранного типа груза # Order view STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Маршрут) STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}График STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Показать график движения STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список заданий - щёлкните задание для выделения. Ctrl+щелчок - обзор станции назначения. STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Конец заданий - - STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Конец общих заданий - - # Order bottom buttons STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без остановок STR_ORDER_GO_TO :Идти в STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Идти без остановок в STR_ORDER_GO_VIA :Идти через STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Идти без остановок через STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Изменить режим остановок при выполнении выделенного задания STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Полн. загр. любым грузом STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Погрузить, если доступно STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Полная загрузка всего груза STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Полная загрузка любым грузом STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Не грузиться STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Изменить способ погрузки на указанной станции STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Выгрузить всё STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Разгрузиться, если груз принимается STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Выгрузить всё STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Передать STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Не разгружаться STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Изменить способ разгрузки на указанной станции STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Переоборудовать STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для переоборудования. Ctrl+щелчок отменит переоборудование. STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Переоборудование STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для переоборудования. Оно будет проведено, если ТС позволяет это сделать. Ctrl+щелчок отменит переоборудование. STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Определённый груз STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Доступный груз STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Обслуживание STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Всегда идти STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Идти, если требуется обслуживание STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Стоп STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Пропустить это задание, если обслуживание не требуется STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Параметр транспорта для сравнения # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum ###length 8 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Процент погрузки STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Надёжность STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Макс. скорость STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Возраст (лет) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Требуется обслуживание STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Всегда STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Оставшийся срок службы (лет) STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Максимальная надёжность ###next-name-looks-similar STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Условие перехода STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :равно STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :не равно STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :менее STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :не более STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :более STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :не менее STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :истина STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :ложь STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Значение для сравнения с данными транспорта STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Введите значение для сравнения STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Пропустить STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к следующему заданию. Ctrl+щелчок - перейти к выделенному заданию. STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Удалить STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить выделенное задание STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Удалить все задания STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Индивидуальный список STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Сделать общий маршрут индивидуальным. Ctrl+щелчок очистит список заданий данного транспорта. STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Следовать STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Идти к ближайшему депо STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Идти к ближайшему ангару STR_ORDER_CONDITIONAL :Условный переход к заданию STR_ORDER_SHARE :Общий маршрут STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Вставить новое задание перед выделенным, либо в конец списка. Зажатый Ctrl добавляет на станциях «полную погрузку любым грузом», на точках пути - «без остановки», на депо - «прохождение ТО». «Общий маршрут» или Ctrl+щелчок создаст общий маршрут с ТС, на которое вы укажете. Щелчок по любому ТС скопирует его задания. Если в списке заданий есть депо, автоматическое ТО для этого ТС отключается. STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показать весь транспорт с общим маршрутом # String parts to build the order string STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ехать через {WAYPOINT} STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ехать без остановок через {WAYPOINT} STR_ORDER_SERVICE_AT :Если требуется ТО, идти в STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Если требуется ТО, идти без остановок в STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :{NBSP} STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :{G=m}{NBSP}ангар ###length 3 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :{G=n}депо STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{G=m}гараж STR_ORDER_SHIP_DEPOT :{G=m}док ###next-name-looks-similar STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} ближайш{G 2 ий ую ее ие}{STRING}{STRING} STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT} STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Переоборуд. под {STRING.acc}) STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Переоборуд. под {STRING.acc} и стоп) STR_ORDER_STOP_ORDER :(Стоп) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Неверный тип){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_IMPLICIT :(Автоматически) STR_ORDER_FULL_LOAD :(Полная погрузка) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Полная погрузка любым грузом) STR_ORDER_NO_LOAD :(Не загружаться) STR_ORDER_UNLOAD :(Разгрузиться и забрать груз) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Разгрузиться и ждать полной загрузки) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Разгрузиться и ждать полной загрузки любым грузом) STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Разгрузиться и уйти пустым) STR_ORDER_TRANSFER :(Передать и забрать груз) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Передать и ждать полной загрузки) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Передать и ждать полной загрузки любым грузом) STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Передать и уйти пустым) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Не разгружаться и забрать груз) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Не разгружаться и ждать полной загрузки) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Не разгружаться и ждать полной загрузки любым грузом) STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Не разгружаться и не загружаться) STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Переоборуд. под {STRING.acc}) STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом) STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Разгрузиться, переоборуд. под {STRING.acc} и забрать груз) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Разгрузиться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Разгрузиться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом) STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Передать и переоборуд. под {STRING.acc}) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Передать, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Передать, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом) STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и забрать груз) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом) STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :доступный груз ###length 3 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[начало станции] STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[середина станции] STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[конец станции] STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Расстояние до след. станции слишком велико) STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Перейти к заданию {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Перейти к заданию {COMMA}, если {STRING} {STRING} {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Перейти к заданию {COMMA}, если {STRING} - {STRING} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Неверное место назначения) # Time table window STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (График движения) STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Маршрут STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}График движения транспортного средства STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Нет назначения STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :В пути (время учтено в ближайшем не автоматическом задании) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :В пути (график не составлен) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Идти со скоростью не более {2:VELOCITY} (график не составлен) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :В пути {STRING} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Идти {STRING} со скоростью не более {VELOCITY} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :В пути примерно {STRING} (график не составлен) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Идти примерно {STRING} со скоростью не более {VELOCITY} (график не составлен) STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(ждать {STRING}, график не составлен) STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(в пути {STRING}, график не составлен) STR_TIMETABLE_STAY_FOR :и ждать {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :и идти в {STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}д{P ень ня ней} STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}тик{P "" а ов} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Весь маршрут займёт {STRING} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Движение по маршруту займёт {STRING} (не всё учтено) STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Этот транспорт приходит вовремя STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Этот транспорт опаздывает на {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Этот транспорт опережает график на {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}График движения ещё не установлен STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Отсчёт времени начнётся с {STRING} STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Начальная дата STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Выберите начальную дату для этого графика. Ctrl+щелчок установит начальную дату и равномерно распределит все транспортные средства, следующие по этому маршруту, если время движения по нему полностью рассчитано. STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Изменить время STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить время для выделенного задания STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Сбросить время STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить время в выделенном задании STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Изменить огранич. скорости STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Изменить ограничение скорости движения для выбранного задания STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Сбросить огранич. скорости STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить ограничение скорости движения для выделенного задания STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Сбросить счетчик опозд. STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить счётчик отклонения от графика, чтобы транспорт снова считался приходящим вовремя STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Авторасчёт STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Заполнить график автоматически временем, затраченным на движение в следующей поездке. Ctrl+щелчок - не изменять время ожидания. STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Ожидаемое время STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}График STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Переключение между графиком движения и ожидаемым временем прибытия/отправления STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :П: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :О: # Date window (for timetable) STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Выбор даты STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Установить STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Установить дату начала расчёта графика движения STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Выбор дня STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Выбор месяца STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Выбор года # AI debug window STR_AI_DEBUG :{WHITE}Отладка ИИ / скрипта STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Имя скрипта STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Настройки STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Изменить настройки скрипта STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Перезагрузить ИИ STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Удалить ИИ, перезагрузить скрипт и перезапустить ИИ STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Включить/отключить паузу при появлении в журнале сигнальной строки STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Строка: STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Строка для включения паузы STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Когда в журнале ИИ появляется данная строка, включается пауза STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Регистр STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить проверку регистра при сравнении строк STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Продолжить STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Продолжить игру STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Просмотр отладочной информации модуля ИИ STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Игровой скрипт STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Показать журнал работы игрового скрипта STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Не найдено подходящих модулей ИИ, поэтому конкуренты ничего делать не будут.{}Вы можете скачать модули ИИ через систему онлайн-контента. STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Один из запущенных ИИ / скриптов завершил свою работу аварийно. Пожалуйста, сообщите об этом автору скрипта, приложив снимок окна отладки. STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Окно отладки ИИ / скрипта доступно только для сервера # AI configuration window STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Конфигурация ИИ / скрипта STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Игровой скрипт, который будет загружен в следующей игре STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Модули ИИ, которые будут загружены в следующей игре STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Человек STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Случайный ИИ STR_AI_CONFIG_NONE :(нет) STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Вверх STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Переместить этот модуль ИИ вверх по списку STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Вниз STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Переместить этот модуль ИИ вниз по списку STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Игровой скрипт STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}ИИ STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Выбрать {STRING} STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE : STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :ИИ STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Игровой скрипт STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Загрузить другой скрипт STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Конфигурация STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Настроить параметры скрипта # Available AIs window STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Доступные {STRING} STR_AI_LIST_CAPTION_AI :модули ИИ STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :игровые скрипты STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Щёлкните для выбора скрипта STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Автор: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Версия: {ORANGE}{NUM} STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Выбрать STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Выбрать подсвеченный скрипт STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Отмена STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не менять скрипт STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Снимок экрана STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Обычный снимок STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Видимая область в максимальном приближении STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Видимая область в обычном масштабе STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Снимок всей карты STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Снимок карты высот STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Снимок миникарты # AI Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Параметры {STRING} STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :ИИ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Игровой скрипт STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Закрыть STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Сброс STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Запускать этот ИИ через {ORANGE}{STRING} д{P 0:1 ень ня ней} после предыдущего # Textfile window STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Переносить текст STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Переносить текст так, чтобы он помещался в окне без необходимости прокрутки STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Посмотреть инструкцию STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Список изменений STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Лицензия ###length 3 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Инструкция к {STRING} {STRING} STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Список изменений к {STRING} {STRING} STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Лицензия к {STRING} {STRING} # Vehicle loading indicators STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW} STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}% STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}% # Income 'floats' STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Расход: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Расход: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER :{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Стоимость: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Стоимость: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Предполагаемая цена: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Предполагаемый доход: {CURRENCY_LONG} # Saveload messages STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Идёт сохранение,{}пожалуйста, дождитесь завершения! STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Ошибка автосохранения STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Не удалось прочитать диск STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Невозможно сохранить игру{}{STRING} STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Невозможно удалить файл STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Невозможно загрузить игру{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Внутренняя ошибка: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Файл повреждён - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Сохранение сделано в более новой версии STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Файл не читается STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Незаписываемый файл STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Нарушена целостность STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Сохранение игры выполнено с модифицированной версией STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<недоступно> STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Игра была сохранена в версии без поддержки трамваев. Все трамваи удалены. # Map generation messages STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Создание карты прекращено...{}... нет доступных мест для размещения городов STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... в этом сценарии нет городов STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Не удалось загрузить ландшафт из PNG... STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... файл не найден. STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... не удалось преобразовать изображение. Поддерживаются 8-битные и 24-битные PNG. STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... что-то пошло не так. Возможно, файл повреждён. STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Не удалось загрузить ландшафт из BMP... STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... невозможно преобразовать изображение STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... изображение слишком большое STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Выход за пределы доступных значений STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Изменение размеров исходной карты до таких значений не рекомендуется. Продолжить? # Soundset messages STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Текущая звуковая схема выбрана системой автоматически. Дополнительные наборы звуков можно загрузить через систему онлайн контента. # Screenshot related messages STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Огромный снимок экрана STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Снимок экрана будет иметь размер {COMMA}{NBSP}х{NBSP}{COMMA}{NBSP}пиксел{P ь я ей}. Его создание займёт некоторое время. Продолжить? STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Карта высот успешно сохранена под именем «{STRING}». Максимальная высота - {NUM}. STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Снимок экрана сохранён под именем «{STRING}» STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Не удалось сделать снимок экрана # Error message titles STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Сообщение STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Сообщение от {STRING} # Generic construction errors STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}За краем карты STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Слишком близко к краю карты STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недостаточно денег - требуется {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Необходимо ровное место STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Неверный уклон земли STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Это невозможно... STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Сначала снесите здания STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Невозможно расчистить данный участок... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... неподходящее место STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... уже построено STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... принадлежит {STRING} STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... участок принадлежит другой компании STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... достигнуто ограничение по изменению ландшафта STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... достигнуто ограничение по количеству очищаемых клеток STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... достигнут лимит высадки деревьев STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Имя должно быть уникальным STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} на пути STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Запрещено во время паузы # Local authority errors STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}... администрация города {TOWN} запрещает вам это делать STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} запрещает постройку ещё одного аэропорта в городе STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} не разрешает строительство аэропорта из-за высокого уровня шума. STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ваша попытка дать взятку была раскрыта следователем # Levelling errors STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Здесь невозможно повысить уровень земли... STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Здесь невозможно понизить уровень земли... STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Здесь невозможно выровнять землю... STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Земляные работы повредят туннель STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Уже на уровне моря STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Слишком высоко STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... уже ровно STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}После этого высота моста будет недопустимо большой. # Company related errors STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Невозможно изменить название компании... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Невозможно изменить имя директора... STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... максимально допустимый размер займа - {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Невозможно занять больше денег... STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... заём полностью погашен STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... требуется {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Невозможно погасить заём... STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Невозможно отдать занятые у банка деньги... STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Невозможно передать деньги этой компании... STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Невозможно приобрести компанию... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Невозможно построить штаб-квартиру компании... STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Невозможно купить 25% акций этой компании... STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Невозможно продать 25% акций этой компании... STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Эта компания ещё не выпускает акции... # Town related errors STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Невозможно построить города... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Невозможно переименовать город... STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить город... STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Невозможно расширить город... STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... слишком близко к краю карты STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... слишком близко к другому городу STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... слишком много городов STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... нет места на карте STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Города не будут строить дороги сами. Вы можете включить строительство дорог в разделе «Настройки -> Окр.{NBSP}среда -> Города». STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Идут дорожные работы... STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Невозможно уничтожить город:{}к нему относится станция или депо, либо невозможно очистить одну из занимаемых им клеток. STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... в центре города нет места для статуи # Industry related errors STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... слишком много предприятий STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Невозможно создать предприятия... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Здесь нельзя создать {STRING}... STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Построить это предприятие невозможно... STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... слишком близко к другому предприятию STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... сначала постройте город STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... такой объект уже есть в городе STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... можно построить в городах с населением не менее 1200 жителей STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... можно строить только в тропиках STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... можно строить только в пустыне STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... можно строить только в городах (на месте домов) STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... можно строить только около центра города STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... можно строить только в низинах STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... может находиться только у края карты STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... лес можно сажать только выше линии снега STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... можно строить только выше снеговой линии STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... можно строить только ниже снеговой линии STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Нет подходящего места для {STRING.gen} STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Измените настройки создания карты для получения более подходящей карты # Station construction related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Здесь невозможно построить станцию... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Здесь невозможно построить остановку... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Невозможно построить грузовой терминал... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Невозможно построить пассажирскую трамвайную остановку... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Невозможно построить грузовую трамвайную остановку... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить пристань... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить аэропорт... STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Примыкает к нескольким станциям STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... станция слишком большая STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Слишком много станций и остановок STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Слишком большая ж/д станция STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Слишком много автобусных остановок STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Слишком много грузовых терминалов STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Слишком близко к другой пристани STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Слишком близко к другому аэропорту STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Невозможно переименовать станцию... STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... эта дорога принадлежит городу STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... неверное направление дороги STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... на проходных остановках нельзя делать повороты STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... на проходных остановках нельзя делать перекрёстки # Station destruction related errors STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Невозможно удалить часть станции... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала удалите ж/д станцию STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Невозможно удалить автобусную остановку... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Невозможно удалить грузовой терминал... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Невозможно удалить пассажирскую трамвайную остановку... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Невозможно удалить грузовую трамвайную остановку... STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Сначала удалите остановку STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... здесь нет станции STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Сначала снесите ж/д станцию STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала снесите автобусную остановку STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала снесите грузовой терминал STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала снесите пассажирскую трамвайную остановку STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала снесите грузовую трамвайную остановку STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Сначала снесите пристань STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Сначала снесите аэропорт # Waypoint related errors STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Примыкает к нескольким точкам пути STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Слишком близко к другой точке пути STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Здесь невозможно поставить точку пути... STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Не удалось установить здесь буй... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Невозможно переименовать точку пути... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Невозможно удалить точку пути... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Сначала удалите точку пути STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... буй мешает STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... этот буй используется другой компанией! # Depot related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Здесь невозможно построить депо... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Здесь невозможно построить гараж... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Здесь невозможно построить трамвайное депо... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Здесь невозможно построить док... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Не удалось переименовать депо... STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... должен быть остановлен в депо STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... должен быть остановлен в гараже STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... должен быть остановлен в доке STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... должен быть остановлен в ангаре STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Состав можно изменять только в депо STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Поезд слишком длинный STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Не удалось развернуть поезд... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... состоит из нескольких элементов STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Несовместимый тип рельс STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Невозможно переместить транспортное средство... STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Тыловой локомотив всегда следует за его передней частью STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Невозможно найти маршрут к депо STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Невозможно найти гараж STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Неверный тип депо # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» слишком длинное после замены STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Правила автозамены/обновления не были применены STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(недостаточно денег) STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Новое транспортное средство не может возить {STRING.acc} STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Ошибка в {NUM}-м пункте расписания: нельзя переоборудовать ТС # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Недопустимая комбинация путей STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Сначала удалите сигналы STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Нет подходящих рельсов STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Сначала удалите рельсы STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Дорога односторонняя или заблокирована STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Через этот вид рельсов запрещено строить переезды STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Пересечение дорог такого типа недопустимо STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Здесь невозможно поставить сигнал... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Здесь невозможно проложить рельсы... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не удалось удалить рельсы... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Не удалось удалить сигнал... STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Невозможно преобразовать здесь сигнал... STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... здесь нет железной дороги STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... сигналы отсутствуют STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Здесь невозможно преобразовать тип рельсов... # Road construction errors STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Сначала удалите дорогу STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... односторонние дороги не могут иметь такое пересечение STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить дорогу... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Здесь невозможно проложить трамвайные пути... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Не удалось удалить дорогу... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не удалось удалить трамвайные пути... STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... здесь нет дороги STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... здесь нет трамвайных путей STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Здесь невозможно изменить тип дорожного полотна... STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Невозможно сменить тип трамвайных рельсов... STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Нет подходящего дорожного полотна STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Нет подходящих трамвайных путей # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Здесь невозможно построить канал... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Здесь невозможно построить шлюз... STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Здесь невозможно расположить реку... STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... нужно строить в воде STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... нельзя строить в воде STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... нельзя строить в открытом море STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... нельзя строить на канале STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... нельзя строить на реке STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Сначала снесите канал STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить акведук... # Tree related errors STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... уже есть дерево STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... эти деревья здесь не растут STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Невозможно высадить деревья... # Bridge related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить мост... STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Сначала снесите мост STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Не может начинаться и заканчиваться в той же точке STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Опоры моста должны быть на одном уровне STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Слишком низкий мост STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мосты такой высоты строить нельзя. STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Начало и конец должны быть на одной линии STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... оба конца моста должны опираться на землю STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... мост слишком длинный STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Мост выходит за пределы карты # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить туннель... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Неподходящее место для строительства туннеля STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Сначала снесите туннель STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Другой туннель на пути STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Туннель заканчивается за пределами карты STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Невозможно поднять/опустить землю для другого конца туннеля STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... туннель слишком длинный # Object related errors STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... слишком много объектов STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Невозможно построить объект... STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Объект мешает STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... штаб-квартира компании мешает STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Невозможно купить эту землю... STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... вы и так уже владеете этим! # Group related errors STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Невозможно создать группу... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Невозможно удалить группу... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Невозможно переименовать группу... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Невозможно установить корректное вложение групп... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... кольцевые зависимости в иерархии групп недопустимы STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Невозможно удалить весь транспорт из группы... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно добавить транспорт в группу... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Невозможно добавить транспорт с общим маршрутом в группу... # Generic vehicle errors ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Поезд мешает STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Автомобиль мешает STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Судно мешает STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Воздушное судно мешает ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Локомотив и/или вагон недоступен STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Автотранспорт недоступен STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Судно недоступно STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Авиатранспорт недоступен ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Невозможно переоборудовать поезд... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно переоборудовать автомобиль... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Невозможно переоборудовать судно... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно переоборудовать самолёт... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Невозможно переименовать поезд... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно переименовать автомобиль... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Невозможно переименовать судно... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно переименовать воздушное судно... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Невозможно остановить/запустить поезд... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно остановить/запустить автомобиль... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Невозможно остановить/запустить судно... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно остановить/запустить авиатранспорт... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Невозможно отправить поезд в депо... STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Невозможно отправить автомобиль в гараж... STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Невозможно отправить судно в док... STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Невозможно отправить самолёт в ангар... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Невозможно купить ж/д транспорт... STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно купить автомобиль... STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Невозможно купить судно... STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно купить воздушное судно... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Невозможно изменить название модели поезда... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Невозможно изменить название модели автомобиля... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Невозможно изменить название модели судна... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Невозможно изменить название модели возд. судна... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Невозможно продать поезд... STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно продать автомобиль... STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Невозможно продать судно... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно продать самолёт... STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Слишком много транспорта в игре STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Невозможно изменить частоту обслуживания... STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... транспортное средство уничтожено STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Все транспортные средства будут недоступны STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Измените конфигурацию модуля NewGRF STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Нет доступных транспортных средств STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Начните игру не ранее {DATE_SHORT} либо подключите NewGRF, добавляющий транспортные средства, использовавшиеся в это время. # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Невозможно игнорировать светофор. Опасно... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Невозможно развернуть поезд... STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :У поезда нет тяги STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Невозможно развернуть автомобиль... STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Самолёт в воздухе # Order related errors STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Список заданий заполнен STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Слишком много заданий STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Невозможно вставить новое задание... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Невозможно удалить это задание... STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Невозможно изменить это задание... STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Невозможно переместить это задание... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Невозможно пропустить текущее задание... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Невозможно перейти к выделенному заданию... STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... ТС не может достигнуть всех станций STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... ТС не может достигнуть этой станции STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... ТС с общим маршрутом не может достигнуть этой станции STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Невозможно использовать общий маршрут... STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Невозможно создать индивидуальный маршрут... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Невозможно скопировать маршрут... STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... слишком далеко от предыдущей точки STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... дальность полёта воздушного судна недостаточна # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не удалось составить график движения для этого транспорта... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт может ждать только на станции STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Это транспортное средство не останавливается на этой станции # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... слишком много табличек STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Не удалось поставить табличку... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Не удалось изменить табличку... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не удалось удалить табличку... # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut ###external 1 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Экономический симулятор на основе игры «Transport Tycoon Deluxe» # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files ###external 10 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Графика из Transport Tycoon Deluxe для DOS. STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Графика из немецкой версии Transport Tycoon Deluxe для DOS. STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Графика из Transport Tycoon Deluxe для Windows. STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Звуковые эффекты из игры Transport Tycoon Deluxe для DOS. STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Звуковые эффекты из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows. STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Пустой набор звукового оформления, не содержащий никаких звуков. STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Набор музыки из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows. STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Набор музыки из игры Transport Tycoon Deluxe для DOS. STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Набор музыки из игры Transport Tycoon для DOS. STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Пустой набор музыкального оформления, не содержащий никакой музыки. ##id 0x2000 # Town building names STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Высотное офисное здание STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Офисное здание STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Жилой дом STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Церковь STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Большое офисное здание STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Городские здания STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Отель STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Статуя STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Фонтан STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Парк STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Офисное здание STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Торгово-офисный центр STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Современный деловой центр STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Склад STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Офисное здание STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Стадион STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Старые дома STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Коттеджи STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Дома STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Многоквартирный дом STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Высотное офисное здание STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Торгово-офисный центр STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Торгово-офисный центр STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Театр STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Стадион STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Офисы STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Дома STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Кинотеатр STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Торговый центр STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Иглу STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Хижины STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Домик-Чайник STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Хрюшка-Копилка ##id 0x4800 # industry names STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Угольная шахта STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.gen :угольной шахты STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Электростанция STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.gen :электростанции STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=f}Лесопилка STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.gen :лесопилки STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=m}Лес STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.gen :леса STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=m}Нефтезавод STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.gen :нефтезавода STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=f}Нефтяная вышка STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.gen :нефтяной вышки STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=m}Завод STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.gen :завода STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Типография STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.gen :типографии STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=m}Сталелитейный завод STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.gen :сталелитейного завода STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Ферма STR_INDUSTRY_NAME_FARM.gen :фермы STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Шахта медной руды STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.gen :шахты медной руды STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=f}Нефтяная скважина STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.gen :нефтяной скважины STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=m}Банк STR_INDUSTRY_NAME_BANK.gen :банка STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=m}Продуктовый завод STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.gen :продуктового завода STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=f}Бумажная фабрика STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.gen :бумажной фабрики STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=f}Золотая шахта STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.gen :золотой шахты STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=m}Банк STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.gen :банка STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=p}Алмазные копи STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.gen :алмазных копей STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=f}Шахта железной руды STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.gen :шахты железной руды STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Фруктовая плантация STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.gen :фруктовой плантации STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Плантация гевеи STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.gen :плантации гевеи STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=f}Водная скважина STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.gen :водной скважины STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=f}Водонапорная башня STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.gen :водонапорной башни STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=m}Завод STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.gen :завода STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=f}Ферма STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.gen :фермы STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=f}Лесопилка STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.gen :лесопилки STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=m}Лес сахарной ваты STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.gen :леса сахарной ваты STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=f}Конфетная фабрика STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.gen :конфетной фабрики STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=n}Поле батареек STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.gen :поля батареек STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=p}Колодцы колы STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.gen :колодцев колы STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=m}Магазин игрушек STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.gen :магазина игрушек STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=m}Завод игрушек STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.gen :завода игрушек STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=p}Фонтаны пластика STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.gen :фонтанов пластика STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=m}Завод газировки STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.gen :завода газировки STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Генератор пузырьков STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.gen :генератора пузырьков STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=m}Ирисовый карьер STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.gen :ирисового карьера STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Сахарная шахта STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.gen :сахарной шахты ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Без имени STR_SV_TRAIN_NAME :Поезд №{COMMA} STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Автомобиль №{COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Судно №{COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Борт №{COMMA} ###length 27 STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Северная STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Южная STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Восточная STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Западная STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Центральная STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Транзитная STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Привальная STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Долинная STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Высотная STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Лесная STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Озёрная STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Сортировочная STR_SV_STNAME_AIRPORT :Аэропорт {STRING} STR_SV_STNAME_OILFIELD :Нефтяная вышка {STRING} STR_SV_STNAME_MINES :Шахты {STRING} STR_SV_STNAME_DOCKS :Пристань {STRING} STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING} STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING} ##id 0x6020 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Дополнительная STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Запасная STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Резервная STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Верхняя STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Нижняя STR_SV_STNAME_HELIPORT :Вертодром {STRING} STR_SV_STNAME_FOREST :Лес {STRING} STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING}, станция №{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x8000 ###length 116 # Vehicle names STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Паровоз Kirby Paul Tank STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :Тепловоз MJS 250 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Паровоз Ploddyphut «Чу-Чу» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Паровоз Powernaut «Чу-Чу» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Паровоз MightyMover «Чу-Чу» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Тепловоз Ploddyphut STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Тепловоз Powernaut STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Паровоз Wills 2-8-0 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Паровоз Chaney «Юбилей» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Паровоз Ginzu «A4» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :Паровоз SH «8P» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Дизель-поезд Manley-Morel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :Дизель-поезд «Dash» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :Тепловоз SH/Hendry «25» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :Тепловоз UU «37» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Тепловоз Floss «47» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :Тепловоз CS 4000 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :Тепловоз CS 2400 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Тепловоз «Centennial» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Тепловоз «Kelling 3100» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Тепловоз «Turner Турбо» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :Тепловоз MJS 1000 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :Тепловоз SH «125» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :Электровоз SH «30» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :Электровоз SH «40» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :Электровоз «T.I.M.» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :Электровоз «AsiaStar» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Пассажирский вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Почтовый вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Угольная платформа STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Нефтяная цистерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Вагон для скота STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Товарный вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Хоппер для зерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Вагон для дерева STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Хоппер для железной руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Вагон для стали STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Бронированный вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Рефрижератор (продукты) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Вагон для бумаги STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Хоппер для медной руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Водная цистерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор (фрукты) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Вагон для каучука STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон для сахара STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Хоппер для сахарной ваты STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Хоппер для ирисок STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Вагон для пузырьков STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Цистерна для колы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Вагон для конфет STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Вагон для игрушек STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Вагон для батареек STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон для газировки STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Вагон для пластика STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :Электровоз «X2001» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :Электровоз «Millennium Z1» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Пассажирский вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Почтовый вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Угольная платформа STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Нефтяная цистерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Вагон для скота STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Товарный вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Хоппер для зерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Вагон для древесины STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Хоппер для железной руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Вагон для стали STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Бронированный вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Рефрижератор (продукты) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Вагон для бумаги STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Хоппер для медной руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Водная цистерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор (фрукты) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Вагон для каучука STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон для сахара STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Хоппер для сахарной ваты STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Хоппер для ирисок STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Вагон для пузырьков STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Цистерна для колы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Вагон для конфет STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Вагон для игрушек STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Вагон для батареек STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон для газировки STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Вагон для пластика STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 «Левиафан» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 «Циклоп» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 «Пегас» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 «Химера» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow «Ракета» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Пассажирский вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Почтовый вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Угольная платформа STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Нефтяная цистерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Вагон для скота STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Товарный вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Хоппер для зерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Вагон для древесины STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Хоппер для железной руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Вагон для стали STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Бронированный вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Рефрижератор (продукты) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Вагон для бумаги STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Хоппер для медной руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Водная цистерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор (фрукты) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Вагон для каучука STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Вагон для сахара STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Хоппер для сахарной ваты STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Хоппер для ирисок STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Вагон для пузырьков STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Цистерна для колы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Вагон для конфет STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Вагон для игрушек STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Вагон для батареек STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон для газировки STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Вагон для пластика ###length 88 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Автобус MPS Regal STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Автобус Hereford Leopard STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Автобус Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Автобус Foster MkII STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Автобус Ploddyphut MkI STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Автобус Ploddyphut MkII STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Автобус Ploddyphut MkIII STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Грузовик Balogh (уголь) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Грузовик Uhl (уголь) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Грузовик DW (уголь) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон MPS STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Reynard STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Perry STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Цистерна Witcombe (нефть) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Цистерна Foster (нефть) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Цистерна Perry (нефть) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Скотовозка Talbott STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Скотовозка Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Скотовозка Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Грузовик Balogh (товары) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Грузовик Craighead (товары) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Грузовик Goss (товары) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Зерновозка Hereford STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Зерновозка Thomas STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Зерновозка Goss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Грузовик Witcombe (древесина) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Грузовик Foster (древесина) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Грузовик Moreland (древесина) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Грузовик MPS (жел. руда) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Грузовик Uhl (жел. руда) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Грузовик Chippy (жел. руда) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Грузовик Balogh (сталь) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Грузовик Uhl (сталь) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Грузовик Kelling (сталь) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Броневик Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Броневик Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Броневик Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Рефрижератор Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Рефрижератор Perry STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Рефрижератор Chippy STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Грузовик Uhl (бумага) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Грузовик Balogh (бумага) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Грузовик MPS (бумага) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Грузовик MPS (медн. руда) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Грузовик Uhl (медн. руда) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Грузовик Goss (медн. руда) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Водная цистерна Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Водная цистерна Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Водная цистерна MPS STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор Balogh (фрукты) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор Uhl (фрукты) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор Kelling (фрукты) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Грузовик Balogh (каучук) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Грузовик Uhl (каучук) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Грузовик RMT (каучук) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Грузовик MightyMover (сахар) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Грузовик Powernaught (сахар) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Грузовик Wizzowow (сахар) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Цистерна MightyMover (кола) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Цистерна Powernaught (кола) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Цистерна Wizzowow (кола) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Грузовик MightyMover (сах. вата) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Грузовик Powernaught (сах. вата) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Грузовик Wizzowow (сах. вата) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Грузовик MightyMover (ириски) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Грузовик Powernaught (ириски) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Грузовик Wizzowow (ириски) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Грузовик MightyMover (игрушки) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Грузовик Powernaught (игрушки) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Грузовик Wizzowow (игрушки) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Грузовик MightyMover (конфеты) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Грузовик Powernaught (конфеты) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Грузовик Wizzowow (конфеты) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Грузовик MightyMover (батарейки) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Грузовик Powernaught (батарейки) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Грузовик Wizzowow (батарейки) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Грузовик MightyMover (газировка) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Грузовик Powernaught (газировка) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Грузовик Wizzowow (газировка) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Грузовик MightyMover (пластик) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Грузовик Powernaught (пластик) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Грузовик Wizzowow (пластик) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Грузовик MightyMover (пузырьки) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Грузовик Powernaught (пузырьки) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Грузовик Wizzowow (пузырьки) ###length 11 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Нефт. танкер MPS STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Нефт. танкер CS-Inc. STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Пассажир. судно MPS STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Пассажир. судно FFP STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Судно на возд. подушке Bakewell 300 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Пассажир. судно Chugger-Chug STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Пассажир. судно Shivershake STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Сухогруз Yate STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Сухогруз Bakewell STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Сухогруз MightyMover STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Сухогруз Powernaut ###length 41 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Дарвин 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Дарвин 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Дарвин 300 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Дарвин 400 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Дарвин 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Дарвин 600 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Гуру «Галактика» STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Аэротакси A21 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Аэротакси A31 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Аэротакси A32 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Аэротакси A33 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Дингер 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :Аэротакси A34-1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Шаттл STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Дарвин 700 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Джаггерлёт M1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Вертолёт Tricario STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Вертолёт Гуру X2 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Вертолёт Powernaut ##id 0x8800 # Formatting of some strings STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}.{STRING}.{NUM} STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} г. STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING.gen} {NUM} г. STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Компания {COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :Группа {COMMA} STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} (№{COMMA}) STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN} ###length 2 STR_FORMAT_BUOY_NAME :Буй {TOWN} STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Буй {TOWN} №{COMMA} ###length 2 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Точка пути {TOWN} STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Точка пути {TOWN} №{COMMA} ###length 6 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Депо {TOWN} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Депо {TOWN} №{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Гараж {TOWN} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Гараж {TOWN} №{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Док {TOWN} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Док {TOWN} №{COMMA} ###next-name-looks-similar STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Ангар ({STATION}) # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist STR_UNKNOWN_STATION :неизвестная станция STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Табличка STR_COMPANY_SOMEONE :кто-то STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Зритель, {1:STRING} # Viewport strings STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN} STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES} STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION} STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT} # Simple strings to get specific types of data STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM} STR_DEPOT_NAME :{DEPOT} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (скрыт) STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_STATION_NAME :{STATION} STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT} STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG} STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA} STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA} STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA} STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA} STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL} STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG} STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG} STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP} STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM} STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM} STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION} STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING} STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING} STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING} STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING} STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE} STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT} STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE} STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW} STR_BLACK_1 :{BLACK}1 STR_BLACK_2 :{BLACK}2 STR_BLACK_3 :{BLACK}3 STR_BLACK_4 :{BLACK}4 STR_BLACK_5 :{BLACK}5 STR_BLACK_6 :{BLACK}6 STR_BLACK_7 :{BLACK}7 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})