##name Russian ##ownname Русский ##isocode ru_RU ##plural 6 ##textdir ltr ##digitsep {NBSP} ##digitsepcur {NBSP} ##decimalsep , ##winlangid 0x0419 ##grflangid 0x07 ##gender m f n p ##case m f n p nom gen dat acc abl pre # $Id$ # This file is part of OpenTTD. # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2. # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see . ##id 0x0000 STR_NULL : STR_EMPTY : STR_UNDEFINED :(неопределено) STR_JUST_NOTHING :Ничего # Cargo related strings # Plural cargo name STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :{G=p}Пассажиры STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen :пассажиров STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.acc :пассажиров STR_CARGO_PLURAL_COAL :{G=m}Уголь STR_CARGO_PLURAL_COAL.gen :угля STR_CARGO_PLURAL_COAL.acc :уголь STR_CARGO_PLURAL_MAIL :{G=f}Почта STR_CARGO_PLURAL_MAIL.gen :почты STR_CARGO_PLURAL_MAIL.acc :почту STR_CARGO_PLURAL_OIL :{G=f}Нефть STR_CARGO_PLURAL_OIL.gen :нефти STR_CARGO_PLURAL_OIL.acc :нефть STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :{G=m}Скот STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.gen :скота STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.acc :скот STR_CARGO_PLURAL_GOODS :{G=p}Товары STR_CARGO_PLURAL_GOODS.gen :товаров STR_CARGO_PLURAL_GOODS.acc :товары STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :{G=n}Зерно STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.gen :зерна STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.acc :зерно STR_CARGO_PLURAL_WOOD :{G=f}Древесина STR_CARGO_PLURAL_WOOD.gen :древесины STR_CARGO_PLURAL_WOOD.acc :древесину STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=f}Железная руда STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.gen :железной руды STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.acc :железную руду STR_CARGO_PLURAL_STEEL :{G=f}Сталь STR_CARGO_PLURAL_STEEL.gen :стали STR_CARGO_PLURAL_STEEL.acc :сталь STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :{G=p}Драгоценности STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.gen :драгоценностей STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.acc :драгоценности STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=f}Медная руда STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.gen :медной руды STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.acc :медную руду STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :{G=f}Кукуруза STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.gen :кукурузы STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.acc :кукурузу STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :{G=p}Фрукты STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.gen :фруктов STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.acc :фрукты STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :{G=p}Алмазы STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.gen :алмазов STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.acc :алмазы STR_CARGO_PLURAL_FOOD :{G=p}Продукты STR_CARGO_PLURAL_FOOD.gen :продуктов STR_CARGO_PLURAL_FOOD.acc :продукты STR_CARGO_PLURAL_PAPER :{G=f}Бумага STR_CARGO_PLURAL_PAPER.gen :бумаги STR_CARGO_PLURAL_PAPER.acc :бумагу STR_CARGO_PLURAL_GOLD :{G=n}Золото STR_CARGO_PLURAL_GOLD.gen :золота STR_CARGO_PLURAL_GOLD.acc :золото STR_CARGO_PLURAL_WATER :{G=f}Вода STR_CARGO_PLURAL_WATER.gen :воды STR_CARGO_PLURAL_WATER.acc :воду STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :{G=f}Пшеница STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.gen :пшеницы STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.acc :пшеницу STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :{G=m}Каучук STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.gen :каучука STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.acc :каучук STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :{G=m}Сахар STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.gen :сахара STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.acc :сахар STR_CARGO_PLURAL_TOYS :{G=p}Игрушки STR_CARGO_PLURAL_TOYS.gen :игрушек STR_CARGO_PLURAL_TOYS.acc :игрушки STR_CARGO_PLURAL_CANDY :{G=p}Конфеты STR_CARGO_PLURAL_CANDY.gen :конфет STR_CARGO_PLURAL_CANDY.acc :конфеты STR_CARGO_PLURAL_COLA :{G=f}Кола STR_CARGO_PLURAL_COLA.gen :колы STR_CARGO_PLURAL_COLA.acc :колу STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :{G=f}Сахарная вата STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.gen :сахарной ваты STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.acc :сахарную вату STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :{G=p}Пузырьки STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.gen :пузырьков STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.acc :пузырьки STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=p}Ириски STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.gen :ирисок STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.acc :ириски STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=p}Батарейки STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.gen :батареек STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.acc :батарейки STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=m}Пластик STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.gen :пластика STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.acc :пластик STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=f}Газировка STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen :газировки STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.acc :газировку # Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :{G=p}Пассажиры STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.gen :пассажиров STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.acc :пассажиров STR_CARGO_SINGULAR_COAL :{G=m}Уголь STR_CARGO_SINGULAR_COAL.gen :угля STR_CARGO_SINGULAR_COAL.acc :уголь STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :{G=f}Почта STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.gen :почты STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.acc :почту STR_CARGO_SINGULAR_OIL :{G=f}Нефть STR_CARGO_SINGULAR_OIL.gen :нефти STR_CARGO_SINGULAR_OIL.acc :нефть STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :{G=m}Скот STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.gen :скота STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.acc :скот STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :{G=p}Товары STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.gen :товаров STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.acc :товары STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :{G=n}Зерно STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.gen :зерна STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.acc :зерно STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :{G=f}Древесина STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.gen :древесины STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.acc :древесину STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :{G=f}Железная руда STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.gen :железной руды STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.acc :железную руду STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :{G=f}Сталь STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.gen :стали STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.acc :сталь STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :{G=p}Драгоценности STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.gen :драгоценностей STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.acc :драгоценности STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :{G=f}Медная руда STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.gen :медной руды STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.acc :медную руду STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :{G=f}Кукуруза STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.gen :кукурузы STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.acc :кукурузу STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :{G=p}Фрукты STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.gen :фруктов STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.acc :фрукты STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :{G=p}Алмазы STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.gen :алмазов STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.acc :алмазы STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :{G=p}Продукты STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.gen :продуктов STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.acc :продукты STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :{G=f}Бумага STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.gen :бумаги STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.acc :бумагу STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :{G=n}Золото STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.gen :золота STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.acc :золото STR_CARGO_SINGULAR_WATER :{G=f}Вода STR_CARGO_SINGULAR_WATER.gen :воды STR_CARGO_SINGULAR_WATER.acc :воду STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :{G=f}Пшеница STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.gen :пшеницы STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.acc :пшеницу STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :{G=m}Каучук STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.gen :каучука STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.acc :каучук STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :{G=m}Сахар STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.gen :сахара STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.acc :сахар STR_CARGO_SINGULAR_TOY :{G=p}Игрушки STR_CARGO_SINGULAR_TOY.gen :игрушек STR_CARGO_SINGULAR_TOY.acc :игрушки STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :{G=p}Конфеты STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.gen :конфет STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.acc :конфеты STR_CARGO_SINGULAR_COLA :{G=f}Кола STR_CARGO_SINGULAR_COLA.gen :колы STR_CARGO_SINGULAR_COLA.acc :колу STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :{G=f}Сахарная вата STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.gen :сахарной ваты STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.acc :сахарную вату STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :{G=p}Пузырьки STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.gen :пузырьков STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.acc :пузырьки STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=p}Ириски STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.gen :ирисок STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.acc :ириски STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :{G=p}Батарейки STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.gen :батареек STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.acc :батарейки STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :{G=m}Пластик STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.gen :пластика STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.acc :пластик STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=f}Газировка STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.gen :газировки STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.acc :газировку # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} пассажир{P "" а ов} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} угля STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} меш{P ок ка ков} почты STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} нефти STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} голов{P а ы ""} домашнего скота STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} ящик{P "" а ов} товаров STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} зерна STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} древесины STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} железной руды STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} стали STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} меш{P ок ка ков} драгоценностей STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} медной руды STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} кукурузы STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} фруктов STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} меш{P ок ка ков} алмазов STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} продуктов STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} бумаги STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} меш{P ок ка ков} золота STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} воды STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} пшеницы STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} каучука STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} сахара STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} игруш{P ка ки ек} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} короб{P ка ки ок} конфет STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} колы STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} сахарной ваты STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} пузыр{P ёк ька ьков} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} ирисок STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батаре{P йка йки ек} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} пластика STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} бан{P ка ки ок} газировки STR_QUANTITY_N_A :отсутствует # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}ПС STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}УГ STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}ПЧ STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}НФ STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}СК STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}ТВ STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}ЗР STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}ДВ STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}ЖР STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}СТ STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}ДР STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}МР STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}КК STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}ФР STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}АЛ STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}ПР STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}БМ STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}ЗЛ STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}ВД STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}ПШ STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}КЧ STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}СХ STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}ИГ STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}КФ STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}КЛ STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}СВ STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}ПЗ STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}ИР STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}БТ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}ПЛ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}ГЗ STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}НЕТ STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}Все # 'Mode' of transport for cargoes STR_PASSENGERS :{COMMA} пассажир{P "" а ов} STR_BAGS :{COMMA} меш{P ок ка ков} STR_TONS :{COMMA} тонн{P а ы ""} STR_LITERS :{COMMA} литр{P "" а ов} STR_ITEMS :{COMMA} штук{P а и ""} STR_CRATES :{COMMA} ящик{P "" а ов} # Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :Тёмно-синий STR_COLOUR_PALE_GREEN :Светло-зелёный STR_COLOUR_PINK :Розовый STR_COLOUR_YELLOW :Жёлтый STR_COLOUR_RED :Красный STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Голубой STR_COLOUR_GREEN :Зелёный STR_COLOUR_DARK_GREEN :Тёмно-зелёный STR_COLOUR_BLUE :Синий STR_COLOUR_CREAM :Кремовый STR_COLOUR_MAUVE :Лиловый STR_COLOUR_PURPLE :Пурпурный STR_COLOUR_ORANGE :Оранжевый STR_COLOUR_BROWN :Коричневый STR_COLOUR_GREY :Серый STR_COLOUR_WHITE :Белый # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} мил{P я и ь}/ч STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} км/ч STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} м/с STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA} лс STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA} лс STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA} кВт STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA} т STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA} кг STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} тонн{P а ы ""} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} кг STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA} л STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} м³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} литр{P "" а ов} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} м³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} кН STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} фут{P "" а ов} STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} м # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Фильтр: STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Введите строку фильтра STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Введите ключевое слово для фильтрации списка STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Смена направления сортировки (убывание/возрастание) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Смена критерия сортировки STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Выберите фильтр STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортировка STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Обзор STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Переименовать STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закрыть окно STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заголовок окна - тащите его для перемещения окна STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Свернуть окно, оставив заголовок STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Показать отладочную информацию NewGRF STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Игнорировать нажатия клавиши «Закрыть все окна» STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Нажмите и тащите для изменения размера окна STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Большое/маленькое окно STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Прокрутка вверх/вниз STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Прокрутка влево/вправо STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Полная очистка прямоугольного участка земли. Ctrl - выбор области по диагонали. При нажатом Shift - оценка стоимости очистки. # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}По умолчанию STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Отмена STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK # On screen keyboard window STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? . # Measurement tooltip STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Длина: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Площадь: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Длина: {NUM}{}Разница высот: {HEIGHT} STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Площадь: {NUM} x {NUM}{}Разница высот: {HEIGHT} # These are used in buttons STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Название STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Дата # These are used in dropdowns STR_SORT_BY_NAME :Название STR_SORT_BY_PRODUCTION :Производительность STR_SORT_BY_TYPE :Тип STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Вывоз STR_SORT_BY_NUMBER :Номер STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Прибыль в прошлом году STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Прибыль в текущем году STR_SORT_BY_AGE :Возраст STR_SORT_BY_RELIABILITY :Надёжность STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Вместимость груза STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Максимальная скорость STR_SORT_BY_MODEL :Модель STR_SORT_BY_VALUE :Стоимость STR_SORT_BY_LENGTH :Длина STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Оставшийся срок службы STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Отставание от графика STR_SORT_BY_FACILITY :Тип станции STR_SORT_BY_WAITING :Кол-во товара на станции STR_SORT_BY_RATING_MAX :Наивысший рейтинг STR_SORT_BY_RATING_MIN :Низший рейтинг STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Идентификатор (классическая сортировка) STR_SORT_BY_COST :Цена STR_SORT_BY_POWER :Мощность STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Тяговое усилие STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Время начала производства STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Стоимость обслуживания STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Мощность/стоимость обслуж. STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Вместимость STR_SORT_BY_RANGE :Дальность полёта STR_SORT_BY_POPULATION :Население STR_SORT_BY_RATING :Рейтинг # Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Пауза STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Ускорить игру STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Настройки STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Сохранение игры, главное меню, выход STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Показать карту STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Список городов STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Показать субсидии STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Список станций STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Показать финансовую информацию компании STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Показать основную информацию о компании STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Показать графики STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Показать рейтинги компаний STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Список существующих предприятий; создание новых STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Список поездов. Ctrl+щелчок переключает отображение по группам. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Список автотранспорта. Ctrl+щелчок переключает отображение по группам. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Список кораблей. Ctrl+щелчок переключает отображение по группам. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Список авиатранспорта. Ctrl+щелчок переключает отображение по группам. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Приблизить STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Отдалить STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Строительство железных дорог STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Строительство автомобильных дорог STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Строительство водных коммуникаций STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Строительство аэропортов STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Открыть панель ландшафта для изменения рельефа, посадки деревьев и т.д. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Настройка звука и музыки STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Показать последнее сообщение; настройки сообщений STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Информация о территории, консоль, отладка скриптов, снимки экрана, об игре STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Переключить панели инструментов # Extra tooltips for the scenario editor toolbar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Сохранение/загрузка сценария, выход из редактора, выход STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Редактор сценариев STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Уменьшить год начала игры на 1 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Увеличить год начала игры на 1 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Нажмите, чтобы изменить год начала игры STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Показать карту; список городов STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Создание ландшафта STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Создание городов STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Создание предприятий STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Строительство автомобильных дорог STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Посадить деревья. При нажатом Shift - оценка стоимости высадки. STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Поставить метку STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Разместить объект. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Сохранить сценарий STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Загрузить сценарий STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Сохранить карту высот STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Загрузить карту высот STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Выйти из редактора STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Выход ############ range for SE file menu starts ############ range for settings menu starts STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Настройки игры STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Расширенные настройки STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Настройки ИИ / скрипта STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Настройки NewGRF STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Настройки прозрачности STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Показывать названия городов STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Показывать названия станций STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Показывать имена точек пути STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Показывать метки STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Показывать названия станций конкурентов STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Полная анимация STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Полная детализация STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Прозрачные здания STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Прозрачные надписи ############ range ends here ############ range for file menu starts STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Сохранить игру STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Загрузить игру STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :В главное меню STR_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_FILE_MENU_EXIT :Выход ############ range ends here ############ range for map menu starts STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Карта мира STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Доп. окно просмотра STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Список табличек ############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Список городов ############ end of the 'Display map' dropdown STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Основать город ############ end of the 'Town' dropdown ############ range for subsidies menu starts STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Субсидии STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL :Текущие задачи ############ range ends here ############ range for graph menu starts STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :График прибыли STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :График дохода STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :График доставленного груза STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :График рейтинга компаний STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :График стоимости компаний STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :График оплаты перевозок ############ range ends here ############ range for company league menu starts STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Табель о рангах STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Рейтинг в деталях STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Таблица рекордов ############ range ends here ############ range for industry menu starts STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Список предприятий STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Производственные цепочки STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Создать новое предприятие ############ range ends here ############ range for railway construction menu starts STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Строительство неэлектрифицированной ж/д STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Строительство электрифицированной ж/д STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Строительство монорельсовой ж/д STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Строительство магнитной ж/д ############ range ends here ############ range for road construction menu starts STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Строительство автомобильных коммуникаций STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Строительство трамвайных коммуникаций ############ range ends here ############ range for waterways construction menu starts STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Строительство водных коммуникаций ############ range ends here ############ range for airport construction menu starts STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Строительство аэропортов ############ range ends here ############ range for landscaping menu starts STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Ландшафт STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Высадка деревьев STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Поставить метку ############ range ends here ############ range for music menu starts STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/музыка ############ range ends here ############ range for message menu starts STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Последняя новость STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :История сообщений ############ range ends here ############ range for about menu starts STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Информация о земле STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Консоль STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Отладка ИИ / скриптов STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Снимок экрана STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Снимок экрана в макс. приближении STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Снимок экрана в обычном масштабе STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Снимок всей карты STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Об игре STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Выравнивание спрайтов STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Переключить ограничивающие рамки STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Подкрашивать блоки, требующие перерисовки ############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1-е STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2-е STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3-е STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4-е STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5-е STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6-е STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7-е STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8-е STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9-е STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10-е STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11-е STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12-е STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13-е STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14-е STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15-е STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16-е STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17-е STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18-е STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19-е STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20-е STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21-е STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22-е STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23-е STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24-е STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25-е STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26-е STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27-е STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28-е STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29-е STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30-е STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31-е ############ range for days ends ############ range for months starts STR_MONTH_ABBREV_JAN :Янв STR_MONTH_ABBREV_JAN.gen :янв STR_MONTH_ABBREV_FEB :Фев STR_MONTH_ABBREV_FEB.gen :фев STR_MONTH_ABBREV_MAR :Мар STR_MONTH_ABBREV_MAR.gen :мар STR_MONTH_ABBREV_APR :Апр STR_MONTH_ABBREV_APR.gen :апр STR_MONTH_ABBREV_MAY :Май STR_MONTH_ABBREV_MAY.gen :мая STR_MONTH_ABBREV_JUN :Июн STR_MONTH_ABBREV_JUN.gen :июн STR_MONTH_ABBREV_JUL :Июл STR_MONTH_ABBREV_JUL.gen :июл STR_MONTH_ABBREV_AUG :Авг STR_MONTH_ABBREV_AUG.gen :авг STR_MONTH_ABBREV_SEP :Сен STR_MONTH_ABBREV_SEP.gen :сен STR_MONTH_ABBREV_OCT :Окт STR_MONTH_ABBREV_OCT.gen :окт STR_MONTH_ABBREV_NOV :Ноя STR_MONTH_ABBREV_NOV.gen :ноя STR_MONTH_ABBREV_DEC :Дек STR_MONTH_ABBREV_DEC.gen :дек STR_MONTH_JAN :Январь STR_MONTH_FEB :Февраль STR_MONTH_MAR :Март STR_MONTH_APR :Апрель STR_MONTH_MAY :Май STR_MONTH_JUN :Июнь STR_MONTH_JUL :Июль STR_MONTH_AUG :Август STR_MONTH_SEP :Сентябрь STR_MONTH_OCT :Октябрь STR_MONTH_NOV :Ноябрь STR_MONTH_DEC :Декабрь ############ range for months ends # Graph window STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Легенда STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Показать легенду к графикам STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA} STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}График прибыли STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}График дохода STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Количество доставленного груза STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Рейтинг компании (макс=1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Стоимость компании STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Оплата за перевозку грузов STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Дней в пути STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Оплата за доставку 10 единиц (10 000 литров) груза на расстояние в 20 клеток STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Показать все STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Спрятать все STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Показать все виды грузов на графике STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Скрыть все виды грузов на графике STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Включить/выключить отображение груза на графике STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Показать составляющие части рейтинга # Graph key window STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Легенда STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Включить/выключить отображение компании на графике # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Сравнительная таблица компаний STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} «{STRING}» STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Инженер STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Регулировщик STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Диспетчер STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Координатор STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Директор STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Топ-менеджер STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Председатель STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Президент STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Магнат # Performance detail window STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Рейтинг в деталях STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Детали STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Подробная информация о компании ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Кол-во ТС: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Станции: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Мин. прибыль: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Мин. доход: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Макс. доход: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Доставлено: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Груз: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Деньги: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Заём: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Всего: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Количество транспортных средств, принёсших доход в прошлом году. STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Количество обслуживаемых станций. Если несколько типов станций связаны в одну, они все учитываются отдельно. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Прибыль транспорта с самым низким доходом (среди транспортных средств старше 2-х лет) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Наименьший квартальный доход за последние 3 года STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Наибольший квартальный доход за последние 3 года STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Кол-во груза, доставленного за последние 4 квартала STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Количество типов груза, доставленного за последний квартал STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Количество денег на банковском счету компании STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Размер займа, полученного этой компанией в банке STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Всего пунктов из общего количества возможных # Music window STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Музыкальный автомат STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Все STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Старый Стиль STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Новый Стиль STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Уличный Стиль STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Пользоват. 1 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Пользоват. 2 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Громкость музыки STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Громкость звука STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}МИН STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}МАКС STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}' STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}«{STRING}» STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Дорожка STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Название STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Случ. выбор STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Программа STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Играть предыдущий трек в программе STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Играть следующий трек в программе STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Остановить воспроизведение STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Начать STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Перемещайте ползунки для изменения громкости STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Выбор программы «Все треки» STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Выбор программы «Старый стиль музыки» STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Выбор программы «Новый стиль музыки» STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Выбрать музыкальную программу STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Выбор программы «Пользоват. 1» STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Выбор программы «Пользоват. 2» STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вкл./Выкл. случайный выбор программы STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Показать окно выбора музыкальных треков STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}В выбранном музыкальном наборе отсутствует музыка. # Playlist window STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Выбор программы воспроизведения STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} «{STRING}» STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Номер трека STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Программа - «{STRING}» STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Очистить STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Очистка пользовательской программы STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Щёлкните по названию трека для добавления в пользовательскую программу STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Выберите дорожку для удаления из пользовательского списка # Highscore window STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Крупнейшие компании, достигшие {NUM} года STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Порядковая таблица компаний в {NUM} STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Бизнесмен STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN.abl :бизнесменом STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Предприниматель STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR.abl :предпринимателем STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Промышленник STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST.abl :промышленником STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Капиталист STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST.abl :капиталистом STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Магнат STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE.abl :магнатом STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Транспортный король STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL.abl :транспортным королём STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Магнат Века STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY.abl :Магнатом Века STR_HIGHSCORE_NAME :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}«{STRING}» ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}Директора компании «{COMPANY}» называют {STRING.abl}! STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME}, президент компании «{COMPANY}», заслужил титул «{STRING}»! # Smallmap window STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Карта - {STRING} STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Рельеф STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Транспорт STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Предприятия STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Маршруты STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Растительность STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Владельцы STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Показать контуры земли на карте STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Показать транспорт на карте STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Показать предприятия на карте STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Показать маршруты на карте STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Показать растительность на карте STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Показать владельцев земли на карте STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Щелчок по типу предприятия переключает отображение его на карте. Ctrl+щелчок отключает все типы, кроме выбранного. Повторный Ctrl+щелчок включает все типы предприятий. STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Щелчок по названию компании переключает отображение её собственности на карте. Ctrl+щелчок отключает отображение всех компаний, кроме выбранной. Повторный Ctrl+щелчок включает отображение всех компаний. STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Автодороги STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Железные дороги STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Станции/Аэропорты/Пристани STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Строения/Предприятия STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Транспорт STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Ж/д транспорт STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Автотранспорт STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Водный транспорт STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Авиатранспорт STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Маршруты транспорта STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Лес STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Ж/д станция STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Грузовой терминал STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Автобусная станция STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Аэропорт/Вертодром STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Пристань STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Неровность STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Трава STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Пустырь STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Поля STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Деревья STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Камни STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Вода STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Нет владельца STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Города STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Предприятия STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Пустыня STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Снег STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Включить/выключить названия городов STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центрировать миникарту по этой позиции STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Выключить все STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Включить все STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Рельеф STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Скрыть все предприятия на карте STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Показать все предприятия на карте STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Отображение рельефа на карте STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Скрыть собственность всех компаний STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Показать собственность всех компаний на карте # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Показать последнее сообщение или новость STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ПАУЗА * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}АВТОСОХРАНЕНИЕ STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * СОХРАНЕНИЕ ИГРЫ * * # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}История сообщений STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Список недавних новостей STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Сообщение STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый поезд прибыл на станцию {STATION}! STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый автобус прибыл на остановку {STATION}! STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый грузовик прибыл на терминал {STATION}! STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый трамвай прибыл на {STATION}! STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый грузовой трамвай прибыл на {STATION}! STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый корабль причалил к {STATION}! STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый самолёт прибыл в {STATION}! STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Столкновение поездов!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} в результате крушения! STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}АВАРИЯ!{}Водитель транспортного средства погиб при столкновении с поездом. STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}АВАРИЯ!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} при столкновении с поездом! STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Авиакатастрофа!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} в огне в {STATION}! STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Авиакатастрофа!{}В самолёте закончилось топливо, {COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} при падении! STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Крушение дирижабля в {STATION}! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Автомобиль уничтожен при столкновении с НЛО! STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Взрыв нефтеперегонного завода вблизи г.{NBSP}{TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Взрыв завода при подозрительных обстоятельствах вблизи г.{NBSP}{TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}НЛО приземлилось возле г.{NBSP}{TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Обвал на угольной шахте вызывает оползень в районе г.{NBSP}{TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Потоп!{}По крайней мере {COMMA} человек{P "" а ""} признан{P "" о о} пропавшим{P "" и и} без вести в результате наводнения! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортная компания в опасном положении! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} будет продана или объявлена банкротом, если не улучшит финансовые показатели! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Объединение компаний! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} продана {STRING} за {CURRENCY_LONG}! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Банкрот! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} была закрыта кредиторами! Все активы распроданы! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Основана новая транспортная компания! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} начинает строительство около г.{NBSP}{TOWN}! STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} выкуплена {STRING}! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Директор) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}Компания «{STRING}» профинансировала основание города {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Новое предприятие! {STRING} стро{G 0 и и и я}тся возле г.{NBSP}{TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Новое предприятие! {STRING} заложен{G 0 "" а о ы} возле г.{NBSP}{TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{STRING}» объявляет о скором закрытии! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} закрывается из-за проблем с поставками сырья! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}«{STRING}» объявляет о закрытии в связи с отсутствием деревьев в округе! STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Создана зона евро!{}{}Теперь в вашей стране в качестве единой валюты используется евро! STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Мировой спад{}{}Финансовые эксперты дают ужасные прогнозы в связи с кризисом экономики! STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Спад закончился!{}{}Увеличение объёмов торговли внушает уверенность владельцам предприятий. Экономика укрепляет свои позиции. STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{INDUSTRY}» увеличивает объёмы производства! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» начинает разработку нового угольного пласта! Добыча увеличена вдвое! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Обнаружены новые запасы нефти!{}«{INDUSTRY}» увеличивает темпы добычи вдвое! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» внедряет новые методы ведения с/х, что позволит удвоить производительность! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» увеличивает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Производительность предприятия «{INDUSTRY}» упала на 50% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Из-за нашествия вредителей «{INDUSTRY}» снижает производительность на 50%! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» снижает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%! STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в депо STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в гараже STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в доке STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в ангаре # Start of order review system # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» мало заданий STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» недействительное задание STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» повторяющиеся задания STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» некорректный пункт назначения # end of order system STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» устарело STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» сильно устарело STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» очень сильно устарело и требует срочной замены STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» не может найти путь для продолжения движения STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» заблудилось STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Доход ТС «{VEHICLE}» в прошлом году составил {CURRENCY_LONG} STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» не может достичь пункта назначения - слишком далеко STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» остановлено из-за сбоя переоборудования STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Сбой автообновления ТС «{VEHICLE}»{}{STRING} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Начато серийное производство новой модели {STRING.gen}! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Начато серийное производство новой модели {STRING.gen}! - {ENGINE} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} больше не принимает {STRING.acc} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} больше не принимает {STRING.acc} и {STRING.acc} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} теперь принимает {STRING.acc} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} теперь принимает {STRING.acc} и {STRING.acc} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Предложение субсидии истекло:{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} субсидироваться не будет. STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Срок субсидии истёк:{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} больше не субсидируется. STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Предложена субсидия:{}{}Первая компания, которая повезёт {STRING.acc} по маршруту {STRING} - {STRING}, получит годовую субсидию от местных властей! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в полуторном размере в течение года! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в двойном размере в течение года! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в тройном размере в течение года! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в четырёхкратном размере в течение года! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Хаос на дорогах города{NBSP}{TOWN}!{}{}Профинансированная {STRING} реконструкция дорог на 6 месяцев парализовала работу автотранспорта! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортный монополист! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Администрация г.{NBSP}{TOWN} заключила контракт с компанией «{STRING}», предоставляющий ей эксклюзивные права на транспортные услуги в городе сроком на 1{NBSP}год! # Extra view window STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Окно просмотра {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Скопировать в окно STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Скопировать текущую позицию в окно просмотра STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Вставить из окна STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Показать в основном окне # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Настройки игры STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Валюта STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Смена используемой в игре валюты ############ start of currency region STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Английский фунт (£) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Доллар США ($) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Евро (€) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Японская иена (¥) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Австрийский шиллинг (ATS) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Бельгийский франк (BEF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Швейцарский франк (CHF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Чешская крона (CZK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Немецкая марка (DEM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Датская крона (DKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Испанская песета (ESP) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Финская марка (FIM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Французский франк (FRF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Греческая драхма (GRD) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Венгерский форинт (HUF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Исландская крона (ISK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Итальянская лира (ITL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Нидерландский гульден (NLG) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Норвежская крона (NOK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Польский злотый (PLN) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Румынский лей (RON) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Российский рубль (RUR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Словенский толар (SIT) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Шведская крона (SEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Турецкая лира (TRY) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Словацкая крона (SKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Бразильский реал (BRL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Эстонская крона (EEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Литовский лит (LTL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Южнокорейская вона (KRW) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Южноафриканский ранд (ZAR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Своя... STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Грузинский лари (GEL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Иранский риал (IRR) ############ end of currency region STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Единицы измерения STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Используемая система единиц измерения ############ start of measuring units region STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Британские STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Метрические STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :СИ ############ end of measuring units region STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Направление движения STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}По какой стороне дороги ездит автотранспорт STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Левостороннее STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Правостороннее STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Названия городов STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}На каком языке будут названы населённые пункты ############ start of townname region STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Английские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Французские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Немецкие STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Английские (дополн.) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Латино-американские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Английские (шуточные) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Шведские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Нидерландские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Финские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Польские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Словацкие STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Норвежские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Венгерские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Австрийские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Румынские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Чешские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Швейцарские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Датские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Турецкие STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Итальянские STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Каталанские ############ end of townname region STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Автосохранение STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Интервал автосохранения игры STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Отключено STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Каждый месяц STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Каждые 3 месяца STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Каждые 6 месяцев STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Каждый год STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Язык STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Язык пользовательского интерфейса STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Полноэкранный режим STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Включить/выключить полноэкранный режим STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Разрешение экрана STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Выбор разрешения экрана STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :Другое STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Формат снимков экрана STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Формат, в котором будут сохраняться снимки экрана STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Базовый набор графики STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Выбрать базовый набор графики STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} отсутствующи{P й х х}/повреждённы{P й х х} файл{P "" а ов} STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Дополнительная информация о базовом наборе графики STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Базовый набор звуков STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Выберите основной набор звуков для использования STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP.m :{BLACK}Выберите основной набор звуков STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Дополнительная информация о наборе основных звуков STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Базовый набор музыки STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Выберите базовый набор музыки STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} повреждённы{P й х х} файл{P 0 "" а ов} STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Дополнительная информация о наборе базовой музыки STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Сбой полноэкранного режима # Custom currency window STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Своя валюта STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Обменный курс: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £{COMMA} STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Повысить курс вашей валюты по отношению к фунту (£) STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Снизить курс вашей валюты по отношению к фунту (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Установить курс вашей валюты по отношению к фунту (£) STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Разделитель: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Установить разделитель тысяч STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Префикс: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Установить префикс вашей валюты STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Суффикс: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Установить суффикс вашей валюты STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Переход на евро: {ORANGE}в {NUM} году STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Переход на евро: {ORANGE}никогда STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Установить год перехода на евро STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на евро раньше STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на евро позже STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Образец: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 англ. фунтов (£) в вашей валюте STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Изменить параметр валюты STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Максимальное количество конкурентов: {ORANGE}{COMMA} STR_NONE :Нет STR_FUNDING_ONLY :Строить самому STR_MINIMAL :Минимальное STR_NUM_VERY_LOW :Очень малое STR_NUM_LOW :Малое STR_NUM_NORMAL :Среднее STR_NUM_HIGH :Большое STR_NUM_CUSTOM :Указанное STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Заданный ({NUM}) STR_VARIETY_NONE :Нет STR_VARIETY_VERY_LOW :Очень низкое STR_VARIETY_LOW :Низкое STR_VARIETY_MEDIUM :Среднее STR_VARIETY_HIGH :Большое STR_VARIETY_VERY_HIGH :Очень большое STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Очень медленная STR_AI_SPEED_SLOW :Медленная STR_AI_SPEED_MEDIUM :Средняя STR_AI_SPEED_FAST :Быстрая STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Очень быстрая STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Очень малое STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW.p :Очень низкие STR_SEA_LEVEL_LOW :Малое STR_SEA_LEVEL_LOW.p :Малые STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Среднее STR_SEA_LEVEL_MEDIUM.p :Средние STR_SEA_LEVEL_HIGH :Большое STR_SEA_LEVEL_HIGH.p :Высокие STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Заданный STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Заданный ({NUM}%) STR_RIVERS_NONE :Нет STR_RIVERS_FEW :Малое STR_RIVERS_MODERATE :Среднее STR_RIVERS_LOT :Большое STR_DISASTER_NONE :Выключено STR_DISASTER_REDUCED :Умеренная STR_DISASTER_NORMAL :Обычная STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5 STR_SUBSIDY_X2 :x2 STR_SUBSIDY_X3 :x3 STR_SUBSIDY_X4 :x4 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Очень плоский STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Плоский STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Холмистый STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Гористый STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Дозволяющее STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Терпимое STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Враждебное STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Модули ИИ отсутствуют.{}Их можно скачать через систему проверки онлайн-контента. # Advanced settings window STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Расширенные настройки STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Фильтр: STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Развернуть всё STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Свернуть всё STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(нет описания) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Значение по умолчанию: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Тип настроек: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Настройки клиента (не содержатся в файлах сохранений; влияют на все игры) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Настройки игры (содержатся в файлах сохранений; действительны только для новых игр) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Настройки игры (содержатся в файлах сохранений; действительны только для текущей игры) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Настройки компании (содержатся в файлах сохранений; действительны только для новых игр) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Настройки компании (содержатся в файлах сохранений; действительны только для текущей игры) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_LABEL :{BLACK}Показывать: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Отображать в списке только изменённые настройки STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Основные настройки STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Расширенные настройки STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Специальные настройки / все настройки STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Настройки со значениями, отличающимися от значений по умолчанию STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Настройки со значениями, отличающимися от настроек новой игры STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Ограничивает список ниже определёнными типами настроек STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Все настройки STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Настройки клиента (не записываются в сохранения; влияют на все игры) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Настройки игры (записываются в сохранения; влияют только на новые игры) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Настройки игры (записываются в сохранение; влияют только на текущую игру) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Настройки компании (записываются в сохранения; влияют только на новые игры) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Настройки компании (записываются в сохранение; влияют только на текущую компанию) STR_CONFIG_SETTING_OFF :нет STR_CONFIG_SETTING_ON :да STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :отключено STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :нет STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :для своей компании STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :для всех компаний STR_CONFIG_SETTING_NONE :нет STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :оригинальное STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL.f :оригинальная STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :реалистичное STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC.f :реалистичная STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :слева STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :посередине STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :справа STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Максимальная сумма займа: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Максимальная сумма займа для компании (без учета инфляции) STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Процентная ставка: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Процентная ставка по займам; также устанавливает уровень инфляции, если та включена. STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Эксплуатационные расходы: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Установите уровень стоимости обслуживания и эксплуатации транспорта и инфраструктуры STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Скорость строительства: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Ограничьте количество строительных мероприятий для ИИ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Поломки транспорта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Задайте частоту поломок недостаточно качественно обслуженного транспорта STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Множитель субсидий: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Установите множитель оплаты за субсидируемые перевозки STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Затраты на строительство: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Установите уровень затрат на строительство и приобретение STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Спады: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :При включении раз в несколько лет в экономике может начаться кризис. В это время объём производства значительно уменьшается (он возвращается к прежнему уровню, когда спад заканчивается). STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Запретить разворот поездов на станциях: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Если включено, поезда не будут разворачиваться на проходных станциях, даже если это позволит сократить путь к следующему пункту назначения STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Катастрофы: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Включение/отключение катастроф, которые могут время от времени блокировать или уничтожать транспортные средства или инфраструктуру STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Отношение городского совета к реструктуризации окрестностей: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Выберите уровень влияния шума и загрязнения окружающей среды компаниями на их рейтинг в городах и возможность дальнейшего строительства около городов STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Разрешить строительство на склонах и берегах: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT :При включении пути и станции можно строить на склонах с использованием насыпей. При отключении пути можно строить только на склонах, ориентация которых совпадает с направлением дороги. STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Разрешить изм. ландшафта под зданиями, дорогами и т. д. (автоспуски): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Разрешить изменение ландшафта под домами и дорогами, не требуя их сноса STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Зона покрытия зависит от типа станции: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Установить различный размер зоны покрытия для различных типов станций и аэропортов STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Разрешить снос (почти) всех городских объектов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Упростить снос городских зданий и инфраструктуры STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Максимальная длина состава: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Настройка максимальной длины состава STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} клет{P ка ки ок} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Количество дыма/искр у локомотивов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Количество дыма или искр, появляющихся над локомотивом STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Модель ускорения поездов: {STRING.f} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Настройка модели ускорения поездов. При использовании «оригинальной» модели все поезда одинаково замедляются при движении в гору. При использовании «реалистичной» модели поезда замедляются на подъёмах и поворотах в зависимости от различных характеристик, например, длины состава и тягового усилия локомотива. STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Модель ускорения автотранспорта: {STRING.f} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Настройка модели ускорения автотранспорта. При использовании «оригинальной» модели все автомобили одинаково замедляются при движении в гору. При использовании «реалистичной» модели автомобили замедляются на подъёмах в зависимости от различных характеристик двигателя, например, тягового усилия. STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Крутизна склона для поездов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Настройка крутизны склона для поездов. Высокие значения делают подъём более тяжёлым. STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}% STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Крутизна склона для автотранспорта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Настройка крутизны склона для автотранспорта. Высокие значения делают подъём более тяжёлым. STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Запретить 90-градусные повороты на ж/д и море: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Поворот на 90° происходит, когда к горизонтальному участку рельсов примыкает вертикальный. В остальных случаях поезда поворачивают на 45°. Запрет поворота на 90° относится также и к кораблям. STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Разрешить объединение не примыкающих друг к другу станций: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Разрешить объединять несколько станций в одну, даже если они не примыкают друг к другу. Требуется нажать Ctrl+щелчок при расширении станции. STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :Использовать улучшенный алгоритм загрузки: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :При включении транспортные средства загружаются последовательно одно за другим. Только тот груз, который не поместится на первый транспорт, будет погружен на следующий в очереди на станции. STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :Постепенная загрузка транспорта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT :Если включено - транспорт загружается постепенно; время погрузки зависит от типа транспорта.{}Если отключено - весь доступный груз перемещается на транспорт; время погрузки зависит от количества груза. STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Включить инфляцию: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Включить инфляцию, при которой затраты растут немного быстрее, чем доходы STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Поставлять груз на станцию, только если на него был спрос: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT :Доставлять на станцию только тот груз, за которым хоть раз пришёл транспорт. Это позволяет избежать плохих рейтингов доставки для грузов, перевозка которых не осуществляется. STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Максимальная длина моста: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Ограничение на длину строящихся мостов STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Максимальная длина туннеля: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Ограничение на длину строящихся туннелей STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Способ создания сырьевых предприятий: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Способ создания сырьевых предприятий.{}«Не создавать» - отключить возможность их создания транспортными компаниями.{}«Геологоразведка» - предприятие будет создано в случайном месте на карте; иногда геологи не находят месторождений, и постройка предприятия отменяется.{}«Как и остальные» - сырьевые предприятия строятся как и перерабатывающие, с выбором места постройки. STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :не создавать STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :как и остальные STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :геологоразведка STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Ровная поверхность вокруг предприятий: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Радиус выравниваемой местности вокруг новых предприятий. Это позволяет подготовить место для постройки станций, дорог и{NBSP}т.{NBSP}п. STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Разрешить несколько предприятий одного типа на город: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Обычно к каждому городу относится не более одного предприятия каждого типа. Включение данной настройки снимает это ограничение. STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Показывать сигналы: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Сторона железнодорожного полотна, на которой будут устанавливаться сигналы STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :слева STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :на стороне движения автотранспорта STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :справа STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Показывать финансовую статистику каждый год: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Показывать окно с финансовой информацией в конце каждого года для упрощения контроля финансового состояния компании STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Создавать задания с меткой «без остановок»: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Обычно транспортное средство останавливается на каждой станции, через которое проезжает. Если в задании стоит метка «без остановок», то ТС не останавливается на пути к станции назначения. Эта настройка влияет только на вновь создаваемые задания; после создания маршрута каждое задание можно настроить индивидуально. STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :По умолчанию поезда останавливаются {STRING} станции STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Укажите, в какой части станции должны останавливаться поезда. «Начало станции» обозначает тот край платформы, куда поезд прибывает; «середина станции» - середину платформы; «конец станции» - край платформы, противоположный тому, куда прибыл поезд. STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :в начале STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :в середине STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :в конце STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :Автотранспорт строится в очередь у станции: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT :Если остановка или грузовой терминал заняты, то автотранспорт будет ждать своей очереди у въезда на станцию. STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Смещать обзор, когда курсор находится у края экрана: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Включает смещение обзора при приближении указателя мыши к краю экрана STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :нет STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :в основном окне при полноэкранном режиме STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :в основном окне STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :во всех окнах STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Разрешить подкупать местные власти: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Позволять компаниям подкупать городскую администрацию. Если факт подкупа раскроется, рейтинг компании в городе падает и взимодействие с местной администрацией прекращается на 6 месяцев. STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Разрешить покупать эксклюзивные транспортные права: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Если компания покапает эксклюзивные транспортные права, то на станции конкурентов не будет поступать груз и не будут приходить пассажиры в течение года STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Разрешить финансирование строительства зданий: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Разрешить транспортым компаниям финансировать строительство новых городских зданий STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Разрешить финансирование реконструкции дорог: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Позволить компаниям финансировать в городах дорожные работы, парализующие работу автотранспорта STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Разрешить передачу денег другим компаниям: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Позволить компаниям в сетевой игре передавать друг другу деньги STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Множитель веса груза для товарных поездов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Множитель веса груза, перевозимого поездами. Высокие значения увеличат нагрузку на локомотивы, особенно при подъёме в гору. STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Множитель скорости самолётов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Ограничение скорости воздушных судов относительно другого транспорта для снижения сверхприбылей от использования самолётов STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Вероятность падения самолётов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Настройка вероятности падения самолёта STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :отсутствует STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :сниженная STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :обычная STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Позволять строить остановки на городских дорогах: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Разрешить компаниям строить сквозные остановки на муниципальных дорогах STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Разрешить проезд через остановки соперников по их дорогам: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Разрешить компаниям строить сквозные остановки на дорогах, принадлежащих другим транспортным компаниям STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Разрешить строительство смежных станций: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :Разрешить размещение различных станций на соседних клетках STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Включить поддержку нескольких наборов NewGRF с транспортом: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT :Эта настройка требуется для совместимости со старыми модулями NewGRF. Не отключайте её без необходимости. STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Изменение этого параметра невозможно, если в игре есть транспортные средства. STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Обслуживание инфраструктуры: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Включает затраты на содержание инфраструктуры. Стоимость непропорционально увеличивается с ростом транспортной сети, оказывая, таким образом, большее влияние на крупные компании, чем на малые. STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Аэропорты не устаревают: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :При включении все типы аэропортов доступны для строительства в любое время после их первоначального появления STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Предупреждать, если ТС потерялось: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Включает сообщения о транспортых средствах, которые не могут найти путь к месту назначения STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Проверять маршруты на правильность: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Включает периодическую проверку маршрутов транспорта и сообщения о наличии некоторых очевидных проблем в них STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :не проверять STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :у всех запущенных STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :у всех STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Предупреждать, если доход ТС отрицателен: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Включает сообщения о транспортых средствах, не принёсших прибыли по итогам прошедшего года STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Транспорт не будет выходить из эксплуатации: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :При включении все транспортные средства остаются доступными для покупки в любое время после начала их производства STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Автозамена изношенного транспорта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Включает автоматическую замену устаревших транспортных средств STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Автозамена транспорта {STRING} истечения срока эксплуатации STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Относительный возраст транспортного средства, после которого оно подлежит автозамене STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :за {COMMA} месяц{P "" а ев} до STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :спустя {COMMA} месяц{P "" а ев} после STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Сумма, необходимая для автозамены: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Минимальная сумма денег на счёте компании, необходимая для начала автозамены STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Длительность сообщения об ошибке: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Длительность показа красных окон с сообщениями об ошибках. Эта настройка не действует на некоторые сообщения (о критических ошибках) - они не закрываются автоматически, только вручную. STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} секунд{P а ы ""} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Показывать подсказки: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Задержка между наведением указателя мыши на элемент интерфейса и появлением подсказки. Можно привязать появление подсказки к щелчку правой кнопкой мыши. STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :при наведении указателя на {COMMA} секунд{P у ы ""} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :щелчком правой кнопкой мыши STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Показывать количество жителей в названии города: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Показывать количество жителей городов в названиях STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Толщина линий графиков: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Толщина линий графиков. Тонкие линии более точны; толстые линии лучше видны и их цвета лучше различимы. STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Генератор ландшафта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Оригинальный STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Максимальное расстояние от края карты до нефтезаводов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Нефтеперерабатывающие заводы всегда строятся у краёв карты или на берегах островов, находящихся недалеко от края STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Высота снеговой линии: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Неровность земли (только для TerraGenesis): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Очень гладкий STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Гладкий STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Грубый STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Очень грубый STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Алгоритм рассадки деревьев: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Нет STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Оригинальный STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Улучшенный STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Вращение карты высот: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Против часовой стрелки STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :По часовой стрелке STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Уровень высоты для карт с плоским рельефом: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :Разрешить изменение ландшафта на краю карты: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES_HELPTEXT :При отключении края карты всегда будут водными STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Одна или несколько клеток в северном углу не пусты STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Одна или несколько клеток берега без воды STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Максимальный размер станции: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Максимальный размер области, которую может занимать станция или её составные части.{}Имейте в виду, что большие значения замедляют игру. STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Включить обслуживание на вертолётных площадках: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Проводить техническое обслуживание вертолётов при каждой посадке, в том числе на вертолётных площадках, где нет ангара STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Связать ландшафтную панель с транспортной: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Открывать панель инструментов для изменения ландшафта вместе с панелью создания транспортных коммуникаций STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Цвет ландшафта на миникарте: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Цвет ландшафта на миникарте STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :зелёный STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :тёмно-зелёный STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :фиолетовый STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Обратить направление перемещения обзора мышью: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :Настройка смещения обзора правой кнопкой мыши.{}Если отключено, мышь двигает камеру.{}Если включено, мышь двигает карту. STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Плавное смещение обзора: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Настройка перемещения обзора в основном окне при щелчке по миникарте или по команде обзора какого-нибудь объекта. Если включено, то обзор смещается плавно; если отключено - то мгновенно. STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Показывать замеры при строительстве: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Показывать расстояния и разницу высот при строительстве STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Показывать индивидуальную окраску транспорта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Включить индивидуальную окраску различных видов транспорта вместо общего цвета компании STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :нет STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :только для своей компании STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :для всех компаний STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Предпочитать командный чат при нажатии Enter: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Настроить внутрикорпоративный чат на клавишу «Enter», а общий - на «Ctrl+Enter» STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Использовать колесо прокрутки: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Можно настроить смещение обзора с помощью качающегося колеса прокрутки STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :для масштабирования STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :для смещения обзора STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :не использовать STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Скорость смещения обзора прокруткой колеса мыши: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Настройка скорости смещения обзора с помощью колеса прокрутки STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Экранная клавиатура: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Выберите способ открытия экранной клавиатуры для ввода текста с помощью указателя. Эта настройка предназначена для мобильных устройств, не имеющих клавиатуры. STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Отключено STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Двойной щелчок STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Одиночный щелчок (когда выделено) STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Одиночный щелчок (немедленно) STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Эмуляция нажатия правой кнопки мыши: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Выбор способа эмуляции нажатия правой кнопки мыши STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Команд. STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Контрол. STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Выкл. STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :Смещение обзора по нажатию левой кнопки мыши: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT :Смещение обзора левой кнопкой мыши. Это удобно при использовании сенсорного экрана. STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Использовать {STRING} формат даты для имён сохранений STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Формат даты, использующийся в названиях сохранённых игр STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :длинный (31-е дек 2008 г.) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :короткий (31.12.2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :Если в NewGRF не указана палитра, использовать: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT :Палитра по умолчанию для модулей NewGRF, в которых не указана требуемая палитра STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :палитру DOS STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :палитру Windows STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Автопауза в начале игры: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Включение паузы при старте новой игры, чтобы лучше изучить карту STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Во время паузы разрешить: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Настройка допустимых действий во время паузы STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :ничего STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :все действия, кроме строительства STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :все действия, кроме изменения ландшафта STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :все действия STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Использовать расширенный список транспорта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Включить расширенный список транспорта, позволяющий объединять транспортные средства в группы STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Показывать индикатор загрузки: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Отображение индикаторов загрузки над загружающимся и разгружающимся транспортом STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Графики движения в «тиках», а не днях: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Измерять время в графиках движения игровыми «тиками», а не днями. 1 день равен 74 «тикам». STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Показывать время прибытия и отправления в графиках: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Показывать ожидаемое время прибытия и отправления в графиках движения STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Быстрое создание заданий транспорта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Открывать окно маршрута с нажатой кнопкой «Следовать» STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Тип рельсов по умолчанию (после старта/загрузки): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Тип рельсов, выбираемый по умолчанию после старта или загрузки игры.{}«Первые доступные» - самый старый тип рельсов; «последние доступные» - самый новый тип; «наиболее используемые» - тип рельсов, наиболее широко используемых в игре. STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :первые доступные STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :последние доступные STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :наиболее используемые STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Показывать зарезервированные пути: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Подсвечивать зарезервированные пути для решения проблем на путях с маршрутными сигналами STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Инструменты строительства активны после использования: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Инструменты строительства мостов, туннелей и{NBSP}т.{NBSP}п. не отключаются самостоятельно после использования STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Группировать расходы в окне финансов компании: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Разделять доходы и расходы в окне финансовой информации компании STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Бегущая строка: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Воспроизводить звук при появлении бегущей строки с новостями STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Новости: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Воспроизводить звуковые эффекты при публикации новостных статей STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :В конце года: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Воспроизводить звуковой эффект при отображении финансового отчёта компании за прошедшие годы STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Строительство: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Воспроизводить звуковые эффекты при строительстве и других действиях STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Нажатия кнопок: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Воспроизводить звук нажатий на кнопки STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Аварии/катастрофы: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Воспроизводить звук аварий и катастроф STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Транспорт: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Воспроизводить звук, издаваемый транспортом STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Фон: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Воспроизводить фоновый шум ландшафта, предприятий и городов STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Отключить создание инфраструктуры, если нет подходящих доступных ТС: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Экономит время и деньги, отключая инструменты создания инфраструктуры, для которой не существует доступных транспортных средств STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Максимальное количество поездов на игрока: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Максимальное количество поездов, которое может иметь транспортная компания STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Максимальное количество автотранспорта на игрока: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Максимальное количество автомобилей, которое может иметь транспортная компания STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Максимальное количество авиатранспорта на игрока: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Максимальное количество воздушных судов, которое может иметь транспортная компания STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Максимальное количество кораблей на игрока: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Максимальное количество кораблей, которое может иметь транспортная компания STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Не допускать постройки поездов компьютером: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Запрет строительства поездов для игроков, управляемых компьютером STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Не допускать постройки автомобилей компьютером: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Запрет строительства автомобилей для игроков, управляемых компьютером STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Не допускать постройки авиатранспорта компьютером: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Запрет строительства воздушных судов для игроков, управляемых компьютером STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Не допускать постройки кораблей компьютером: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Запрет строительства кораблей для игроков, управляемых компьютером STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Исходный профиль настроек: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Выберите, какой профиль настроек использовать случайному ИИ или для начальных значений при добавлении нового ИИ или сценария игры STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Лёгкий STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Средний STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Сложный STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Разрешить ИИ в сетевой игре: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Разрешить игрокам, управляемым компьютером, участвовать в сетевых играх STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Количество операций перед остановкой скрипта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Максимальное количество операций, которое скрипт может выполнить за один цикл STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Интервал обслуживания в процентах: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Выберите, должно ли техническое обслуживание транспорта выполняться через определённые промежутки времени, либо при снижении надёжности транспортного средства на определённый процент от максимума STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Интервал обслуживания по умолчанию для поездов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых поездов STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} д{P ень ня ней}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :отключен STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Интервал обслуживания по умолчанию для автотранспорта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых автомобилей STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Интервал обслуживания по умолчанию для авиатранспорта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых воздушных судов STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Интервал обслуживания по умолчанию для кораблей: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых судов STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Не обслуживать транспорт, если отключены поломки: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Отключение технического обслуживания транспортных средств, если отключены поломки. (Если транспорт не заходит в депо, автозамена не работает). STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Учитывать ограничение скорости у вагонов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :При наличии в составе вагонов с ограничением скорости учитывать это ограничение при определении максимальной скорости состава STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Выключить электрифицированную железную дорогу: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :При включении этой настройки электровозы смогут ездить по неэлектрифицированной железной дороге STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Первое транспортное средство игрока на станции: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Показывать новости о первом транспортном средстве, прибывающем на станцию игрока STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Первое транспортное средство конкурента на станции: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Показывать новости о первом транспортном средстве, прибывающем на станцию конкурента STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Аварии и катастрофы: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Показывать новости об авариях и катастрофах STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Информация о Компании: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Показывать новости об основании и риске банкротства транспортных компаний STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Открытие предприятий: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Показывать новости об открывающихся предприятиях STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Закрытие предприятий: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Показывать новости о закрывающихся предприятиях STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Изменения в экономике: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Показывать новости о глобальных изменениях в экономике STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Изм. производительности предприятий, обслуж. компанией: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Показывать новости об изменении производительности предприятий, обслуживаемых компанией игрока STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Изм. производительности предприятий, обслуж. конкурентами: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Показывать новости об изменении производительности предприятий, обслуживаемых конкурентами STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Изм. производительности предпр., никем не обслуживаемых: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Показывать новости об изменении производительности никем не обслуживаемых предприятий STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Советы/сведения по транспорту компании: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Показывать сообщения о транспортных средствах, на которые следует обратить внимание STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Новый транспорт: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Показывать новости о новых моделях транспортных средств STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Изменения в списке принимаемых грузов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Показывать сообщения об изменении списка принимаемых станциями грузов STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Субсидии: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Показывать новости, связанные с субсидиями STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Общая информация: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Показывать общие новости, вроде покупки эксклюзивных транспортных прав или проведения реконструкции дорог STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Выкл STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Кратко STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Полно STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Цветные газеты появляются в {STRING} году STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Обычно в газетах печатают чёрно-белые изображения, а начиная с указанного года - цветные STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Год начала игры: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Включить плавную экономику (частые, небольшие изменения): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :При включении производительность предприятий меняется чаще и более плавно. Эта настройка обычно не влияет на предприятия, внесённые в игру модулями NewGRF. STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Разрешить торговлю акциями других компаний: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Разрешает торговлю акциями транспортных компаний. Акции выпускаются компаниями через некоторое время после основания. STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Процент дохода, начисляемый при частичной перевозке: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Процент прибыли, начисляемый транспорту за частичную перевозку груза. STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :При перетаскивании ставить сигналы каждые: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Настройка периодичности расстановки сигналов методом перетаскивания. Сигналы будут устанавливаться до первого встреченного препятствия (пересечения или другого сигнала). STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} клет{P ку ки ок} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Равномерная расстановка сигналов при перетаскивании: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Настройка метода расстановки сигналов с помощью Ctrl+перетаскивания. Если равномерная расстановка отключена, то сигналы дополнительно ставятся перед мостами, туннелями и после них. Если включена, то сигналы ставятся ровно на каждой N-й клетке. STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Строить семафоры старого стиля: до {STRING} года STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Год, начиная с которого на железных дорогах начинают использоваться светофоры. До этого строятся семафоры (которые функционируют точно так же, только выглядят по-другому). STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Включить меню сигналов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Показывать окно для выбора типа сигналов при строительстве. Иначе тип сигнала выбирается с помощью Ctrl+щелчка по установленному сигналу. STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Тип сигналов по умолчанию: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Тип сигналов, устанавливаемый по умолчанию STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :обычные STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :маршрутные STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :одностор. маршрутные STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Выбор сигналов (Ctrl+щелчок): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Выбор предлагаемых типов сигналов при модификации с помощью Ctrl+щелчка по установленному сигналу STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :только обычные STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :только маршрутные STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :все STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Тип дорожной сети для новых городов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Тип дорожной сети в новых городах STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :старый алгоритм STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :улучшенный алгоритм STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :решёткой 2x2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :решёткой 3x3 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :случайно STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Городам разрешено строить дороги: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Разрешить администрации городов расширять дорожную сеть. При отключенной настройке города самостоятельно расти не будут. STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Города могут создавать ж/д переезды: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Разрешить городам строить дороги через железнодорожные пути STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Разрешить городам контролировать уровень шума аэропортов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :При выключенной настройке количество аэропортов ограничено двумя на каждый город. При включенной - администрация города ограничивает только уровень допустимого шума (он зависит от количества жителей). Уровень шума, производимого аэропортом, зависит от его типа и расстояния от центра города. STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Строительство городов в игре: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Разрешить игрокам создавать новые города STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :запрещено STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :разрешено STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :разрешено с выбором сети дорог STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Размножение деревьев в игре: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Настройка возможности самостоятельного размножения деревьев в игре. Это может влиять на работоспособность некоторых предприятий, например, лесопилок. STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :отключена {RED}(лесопилки не смогут работать) STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :только в тропических лесах STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :везде STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Положение главной панели инструментов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Горизонтальное расположение основной панели инструментов в верхней части экрана STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Расположение строки состояния: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Горизонтальное положение строки состояния в нижней части экрана STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Радиус прилипания окна: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Расстояние от перетаскиваемого окна до соседних окон, к которым оно будет «прилипать». STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} точ{P ка ки ек} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :отключен STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Макс. количество открытых окон (не закреплённых): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Максимальное количество не закреплённых окон, при превышении которого старые окна будут автоматически закрываться, чтобы освободить место на экране STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :отключен STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Максимальный уровень приближения: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Максимальный допустимый уровень приближения. Учтите, что включение приближения требует дополнительных затрат оперативной памяти. STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Максимальный уровень удаления: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Максимальный допустимый уровень удаления. Использование удаления может вызывать задержки в игре. STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :нормальный STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Скорость роста городов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Скорость роста городов STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :нет STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :низкая STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :обычная STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :высокая STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :очень высокая STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Часть городов, которые станут мегаполисами: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Часть городов, которая станет мегаполисами. Изначальный размер и скорость роста мегаполисов выше, чем у остальных городов. STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 из {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :нет STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Стартовый множитель размера мегаполисов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Средний размер мегаполисов по сравнению с остальными городами в начале игры STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Удалять бесполезные элементы дорог во время реконструкции: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Удалять тупиковые элементы дорог при реконструкции STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Интерфейс STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Строительство STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Транспорт STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Станции STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Экономика STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Конкуренты STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Настройки экрана STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Взаимодействие STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Звуковые эффекты STR_CONFIG_SETTING_NEWS :{ORANGE}Новости и сообщения STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Сигналы STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Перемещение грузов STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Искусственный интеллект STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Автообновление STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Обслуживание STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Маршруты STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Поезда STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Города STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Предприятия STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :оригинальный STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Рекомендуется) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Алгоритм поиска пути для поездов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Алгоритм поиска пути, используемый поездами STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Алгоритм поиска пути для автотранспорта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Алгоритм поиска пути, используемый автомобилями STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Алгоритм поиска пути для кораблей: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Алгоритм поиска пути, используемый кораблями STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Автоматический разворот у сигналов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Разрешить поездам разворачиваться у светофора, если они долго ждут разрешающего сигнала STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Изменить значение # Config errors STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Ошибка в файле конфигурации... STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... ошибка в массиве «{STRING}» STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... неверное значение «{STRING}» параметра «{STRING}» STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... лишние символы после «{STRING}» STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... игнорируется NewGRF «{STRING}»: у него такой же идентификатор GRF, как и у «{STRING}» STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... игнорируется неверный NewGRF «{STRING}»: {STRING} STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :не найден STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :использование в качестве статического небезопасно STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :системный NewGRF STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :несовместим с данной версией OpenTTD STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :неизвестный STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... уровень сжатия «{STRING}» неверный STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... алгоритм сохранения «{STRING}» недоступен. Будет использоваться «{STRING}» STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... набор графики "{STRING}" не найден STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... набор звуков "{STRING}" не найден STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... набор музыки "{STRING}" не найден STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Нехватка оперативной памяти STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Не удалось выделить {BYTES} для кэша спрайтов. Размер кэша снижен до {BYTES}. Это отрицательно скажется на производительности OpenTTD. Чтобы снизить затраты памяти, отключите 32-битную графику и снизьте максимальный уровень приближения. # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Новая игра STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Загрузить игру STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Играть сценарий STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Загрузить карту высот STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Редактор сценариев STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Сетевая игра STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Настройки игры STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Таблица рекордов STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Расширенные настройки STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Настройки NewGRF STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Проверить онлайн-контент STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Настройки ИИ / скрипта STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Выход STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Начать новую игру. Ctrl+щелчок пропускает этап настройки карты. STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Загрузить сохранённую игру STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Начать новую игру, используя карту высот в качестве шаблона карты STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Начать новую игру, используя сценарий STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Создать собственный сценарий STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Начать сетевую игру STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Выбрать умеренный климат STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Выбрать субарктический климат STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Выбрать субтропический климат STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Выбрать игрушечный мир STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Открыть настройки игры STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Показать таблицу рекордов STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Показать расширенные настройки STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Показать настройки NewGRF STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Найти новый и обновлённый контент для загрузки STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Изменить настройки ИИ / игрового скрипта STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Выйти из OpenTTD STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}На этот язык не переведен{P 0 а ы о} {NUM} строк{P а и ""}. Вы можете помочь проекту, зарегистрировавшись как переводчик. Инструкции в файле readme.txt. # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Выход STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Вы уверены, что хотите прервать игру и вернуться в {STRING}? STR_QUIT_YES :{BLACK}Да STR_QUIT_NO :{BLACK}Нет # Supported OSes STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS STR_OSNAME_UNIX :Unix STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_HAIKU :Haiku STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS # Abandon game STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}В главное меню STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Вы действительно хотите выйти из игры? STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Вы уверены, что хотите выйти из этого сценария? # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Читы STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Галочки показывают, использовали ли Вы этот чит раньше STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Внимание, вы собираетесь предать своих соперников! Этого вам никогда не простят! STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Добавить {CURRENCY_LONG} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Игра за компанию: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Волшебный динамит (снос ВСЕГО): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Туннели могут пересекаться: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Большие самолёты реже разбиваются в малых аэропортах: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Умеренный ландшафт STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Субарктический ландшафт STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Субтропический ландшафт STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Игрушечный ландшафт STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Изменение даты: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить текущий год STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Разрешить изменение производительности: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Новая цветовая схема STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Настройка основной цветовой схемы STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы поездов STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы автотранспорта STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы судов STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы авиатранспорта STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Настройка основного цвета выбранного вида транспорта. Ctrl+щелчок установит выбранный цвет для всех видов транспорта. STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Настройка дополнительного цвета выбранного вида транспорта. Ctrl+щелчок установит выбранный цвет для всех видов транспорта. STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Выберите цветовую схему для изменения, либо несколько схем с Ctrl. Щёлкните по флажку для использования выбранной схемы. STR_LIVERY_DEFAULT :Стандарт. окраска STR_LIVERY_STEAM :Паровоз STR_LIVERY_DIESEL :Тепловоз STR_LIVERY_ELECTRIC :Электровоз STR_LIVERY_MONORAIL :Монорельсовый локомотив STR_LIVERY_MAGLEV :Магнитный локомотив STR_LIVERY_DMU :Многосекц. тепловоз STR_LIVERY_EMU :Многосекц. электровоз STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Пассаж. вагон (паровоз) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Пассаж. вагон (тепловоз) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Пассаж. вагон (электро) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Пассаж. вагон (монорельс) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Пассаж. вагон (магнит.) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Грузовой вагон STR_LIVERY_BUS :Автобус STR_LIVERY_TRUCK :Грузовой автомобиль STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Пассажирское судно STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Грузовое судно STR_LIVERY_HELICOPTER :Вертолёт STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Малый самолёт STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Большой самолёт STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Пассажирский трамвай STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Грузовой трамвай # Face selection window STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Внешний вид STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не менять внешность STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Применить новую внешность STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Мужское STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Выбор мужских лиц STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Женское STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Выбор женских лиц STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Мне повезёт! STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Создание внешности случайным образом STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Детально STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Расширенная настройка внешности STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Просто STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Простое создание внешности STR_FACE_LOAD :{BLACK}Загрузить STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Загрузить внешность STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Ваша внешность загружена из файла конфигурации. STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Числовой код лица STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Посмотреть или установить код внешности STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Числовой код внешнего вида STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Числовой код нового лица установлен. STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Невозможно изменить внешность - значение должно быть целым и лежать в диапазоне от 0 до 4 294 967 295 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Сохранить STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Сохранить внешность STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Внешность сохранена в файле конфигурации. STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Европ. STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Выбрать европеоидный тип лица STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Африк. STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Выбрать африканский тип лица STR_FACE_YES :Да STR_FACE_NO :Нет STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Включить усы или серьги STR_FACE_HAIR :Волосы: STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Изменить волосы STR_FACE_EYEBROWS :Брови: STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Изменить брови STR_FACE_EYECOLOUR :Цвет глаз: STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Изменить цвет глаз STR_FACE_GLASSES :Очки: STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Наличие очков STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Изменить очки STR_FACE_NOSE :Нос: STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Изменить нос STR_FACE_LIPS :Губы: STR_FACE_MOUSTACHE :Усы: STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Изменить губы или усы STR_FACE_CHIN :Подбородок: STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Изменить подбородок STR_FACE_JACKET :Пиджак: STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Изменить пиджак STR_FACE_COLLAR :Воротник: STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Изменить воротник STR_FACE_TIE :Галстук: STR_FACE_EARRING :Серьга: STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Изменить галстук или серьгу # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Сетевая игра STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Соединение: STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Искать серверы в локальной сети или в Интернете STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Локальная сеть STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Интернет STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Имя игрока: STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Это имя, которое будет видно другим игрокам STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Название STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Название игры STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Клиенты STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Клиентов сейчас/макс. {}Компаний сейчас/макс. STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Размер карты STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Размер карты игры{}Нажмите для сортировки по площади STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Дата STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Текущая дата STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Года STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Количество лет{}в игре STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Язык, версия сервера и т.п. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Выберите игру из списка STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Последний сервер, к которому вы подключались: STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Нажмите для выбора последнего сервера STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИГРЕ STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Клиенты: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Язык: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Ландшафт: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Размер карты: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Версия сервера: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Адрес сервера: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Дата начала: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Текущая дата: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Защищено паролем! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}СЕРВЕР ОТКЛЮЧЕН STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}СЕРВЕР ЗАПОЛНЕН STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ВЕРСИЯ НЕ ПОДХОДИТ STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}НЕ СОВПАДАЕТ НАБОР NEWGRF STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Присоединиться STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Обновить сервер STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Обновить информацию о сервере STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Обновить STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Обновить список серверов, которые сейчас есть в сети STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Добавить сервер STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Добавить сервер в список, который будет автоматически проверяться на идущие игры STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Запуск сервера STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Запуск сервера на вашем компьютере. К этой игре смогут подсоединяться другие игроки. STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введите ваше имя STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Введите адрес сервера # Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Запуск новой сетевой игры STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Название игры: STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Название игры, которое игроки увидят в меню выбора сетевой игры STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Установить пароль STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Защитите вашу игру паролем, если не хотите, чтобы к ней могли подключиться посторонние. STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :Локальная сеть / Интернет STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Интернет (поместить в общий список) STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} клиент{P "" а ов} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Макс. клиентов: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Выбор максимального числа клиентов. Не все места должны быть заняты STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} компани{P я и й} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Макс. компаний: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Ограничить максимальное количество компаний на сервере STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} наблюдател{P ь я ей} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Макс. наблюдателей: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Ограничить максимальное количество наблюдателей на сервере STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Язык общения: STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Другие игроки будут знать, на каком языке общаются на сервере STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введите название сетевой игры # Network game languages ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Любой STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Английский STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Немецкий STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Французский STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Бразильский STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Болгарский STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Китайский STR_NETWORK_LANG_CZECH :Чешский STR_NETWORK_LANG_DANISH :Датский STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Нидерландский STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Эсперанто STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Финский STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Венгерский STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Исландский STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Итальянский STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Японский STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Корейский STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Литовский STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Норвежский STR_NETWORK_LANG_POLISH :Польский STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Португальский STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Румынский STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Русский STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Словацкий STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Словенский STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Испанский STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Шведский STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Турецкий STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Украинский STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Африкаанс STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Хорватский STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Каталанский STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Эстонский STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Галисийский STR_NETWORK_LANG_GREEK :Греческий STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Латвийский ############ End of leave-in-this-order # Network game lobby STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Состояние сетевой игры STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Подготовка соединения: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список компаний в игре. Вы можете присоединиться к существующей или основать новую, если есть свободный слот STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ О КОМПАНИИ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Название компании: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Основана: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Стоимость компании: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Текущий баланс: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Доход в прошлом году: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Результативность: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Транспорт: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Станции: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Игроки: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Новая компания STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Основать новую компанию STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Наблюдать за игрой STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Следить за игрой в качестве зрителя STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Присоединиться STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Присоединиться к компании и помочь в управлении ею # Network connecting window STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Соединение... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Соединение... STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Авторизация... STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Ожидание... STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Загрузка карты... STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Обработка... STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Регистрация... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Получение информации об игре... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Получение информации о компаниях... ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}Готовится присоединиться {NUM} клиент{P "" а ов} STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} загружено STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}Загружено {BYTES} / {BYTES} STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Отключиться STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Сервер защищён. Введите пароль. STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Компания защищена. Введите пароль. # Network company list added strings STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Список клиентов STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Наблюдать STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Новая компания # Network client list STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Отключить STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Бан STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Передать деньги STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Сказать всем STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Говорить с компанией STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Личное сообщение STR_NETWORK_SERVER :Сервер STR_NETWORK_CLIENT :Клиент STR_NETWORK_SPECTATORS :Наблюдатели STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Введите сумму денег, которую вы хотите передать # Network set password STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Не сохранять пароль STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Задать новый пароль компании STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Пароль компании STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Пароль компании по умолчанию STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Использовать этот пароль для всех новых компаний по умолчанию # Network company info join/password STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Подключиться STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Подключиться и играть за эту компанию STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Пароль STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Защитить вашу компанию паролем, чтобы посторонние пользователи не могли присоединиться. STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Установить пароль компании # Network chat STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Отправить STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Команда] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Лично] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Всем] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Команда] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Команде] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Лично] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Лично] для {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Всем] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Введите текст для сетевого сообщения # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Не найдены сетевые устройства или игра скомпилирована без поддержки сети STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Не найдены сетевые игры STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Сервер не ответил на запрос STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Невозможно присоединиться из-за несоответствия NewGRF STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Синхронизация сетевой игры не удалась STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Соединение сетевой игры потеряно STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Не удалось загрузить сохранение STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Не удалось запустить сервер STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Не удалось соединиться STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Истекло время ожидания соединения #{NUM} STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Произошла ошибка протокола, и соединение было закрыто STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Версия этого клиента не совместима с версией сервера STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Неверный пароль STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Сервер переполнен STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Вас забанили на этом сервере STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Вас выкинули из игры STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Чит-коды не разрешены на этом сервере STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Вы посылали на сервер слишком много команд STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Вы не успели ввести пароль STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Ваш компьютер работает слишком медленно и не поспевает за сервером STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Ваш компьютер тратит много времени на загрузку карты STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Ваш компьютер тратит много времени на подключение к серверу ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :общая ошибка STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :ошибка синхронизации STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :не смог загрузить карту STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :соединение потеряно STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :ошибка протокола STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Несоответствие NewGRF STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :не авторизован STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :получен неверно сформированный пакет STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :версии не совпадают STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :это имя уже используется STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :неверный пароль STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :неправильный параметр company в DoCommand STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :вас выкинул сервер STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :попытался применить чит STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :сервер переполнен STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :посылал слишком много команд STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :пароль не получен вовремя STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :время вышло STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :загрузка карты заняла слишком много времени STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :обработка карты заняла слишком много времени ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Подключение утеряно STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}В течение {NUM} секунд{P ы "" ""} не получено никаких данных со стороны сервера # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Игра остановлена ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Игра всё ещё остановлена ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Игра всё ещё остановлена ({STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Игра всё ещё остановлена ({STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Игра всё еще в паузе ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Игра продолжена ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :количество игроков STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :подключение клиентов STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :вручную STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :игровой скрипт ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :покинул STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} подключился к игре STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} подключился к игре (клиент #{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} подключился к компании #{2:NUM} STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} подключился наблюдателем STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} основал новую компанию (#{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} покинул игру ({2:STRING}) STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} изменил имя на {STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} передал вашей компании {2:CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Вы передали {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Сервер закрыл сессию STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Сервер перезапускается...{}Пожалуйста, подождите... # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Загрузка контента STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Тип STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Тип контента STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Название STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Наименование контента STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите на строке для просмотра подробностей{}Отметьте чекбокс для загрузки STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Выбрать всё STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Пометить весь контент для загрузки STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Выбрать обновл. STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Отметить для загрузки обновления для имеющегося контента STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Снять выделение STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ничего не загружать STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Искать на сторонних сайтах STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Результаты поиска находятся на сторонних сайтах, не имеющих отношения к OpenTTD STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Вы покидаете OpenTTD! STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Условия загрузки содержимого со сторонних сайтов могут различаться.{}За инструкциями по установке компонентов OpenTTD вам следует обратиться на соответствующие сайты.{}Вы желаете продолжить? STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Фильтр: STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Посетить сайт STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Посетить веб-сайт с информацией об этом модуле STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Скачать STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Начать загрузку выбранного контента STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Всего для загруки: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ О КОНТЕНТЕ STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Не выбран для загрузки STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Будет загружен STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Этот модуль зависит от другого и будет загружен STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Уже установлен STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Этот модуль неизвестен и не может быть загружен в OpenTTD STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Это обновление имеющ{G его ей его их}ся {STRING.gen} STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Наименование: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Версия: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Описание: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Тип: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Размер: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Выбрано вместе с {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Зависимости: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Теги: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD собрана без поддержки библиотеки «zlib»... STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... загрузка контента невозможна! # Order of these is important! STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :{G=m}Базовая графика STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.gen :{G=m}набора базовой графики STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.acc :{G=m}набор базовой графики STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :{G=m}NewGRF STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF.gen :{G=m}NewGRF STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF.acc :{G=m}NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :{G=m}ИИ STR_CONTENT_TYPE_AI.gen :{G=m}ИИ STR_CONTENT_TYPE_AI.acc :{G=m}ИИ STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :{G=f}Библиотека ИИ STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY.gen :{G=f}библиотеки ИИ STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY.acc :{G=f}библиотеку ИИ STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=m}Сценарий STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO.gen :{G=m}сценария STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO.acc :{G=m}сценарий STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :{G=f}Карта высот STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP.gen :{G=f}карты высот STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP.acc :{G=f}карту высот STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Основные звуки STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS.gen :{G=m}набора базовых звуков STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS.acc :{G=m}набор базовых звуков STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :{G=f}Музыка STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC.gen :{G=f}музыки STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC.acc :{G=f}музыку STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Игровой скрипт STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Библиотека ИС # Content downloading progress window STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Загрузка контента... STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Запрашиваем файлы... STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Сейчас скачивается {STRING} ({NUM} из {NUM}) STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Загрузка завершена STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} из {BYTES} загружено ({NUM}%) # Content downloading error messages STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Не удалось соединиться с сервером контента... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Ошибка загрузки... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... соединение утеряно STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... невозможно записать файл STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Не удалось распаковать скачанный файл STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Отсутствует набор графики STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}Для запуска OpenTTD требуется набор графики. Скачать и установить его? STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Да, скачать STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Нет, выйти # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Настройки прозрачности STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности надписей. Ctrl+щелчок - заблокировать. STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности деревьев. Ctrl+щелчок - заблокировать. STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности городских зданий. Ctrl+щелчок - заблокировать. STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности предприятий. Ctrl+щелчок - заблокировать. STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности построенных игроками объектов: станций, депо, точек пути и пр. Ctrl+щелчок - заблокировать. STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности мостов. Ctrl+щелчок - заблокировать. STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности таких сооружений, как маяки и антенны. Ctrl+щелчок - заблокировать. STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности контактной сети. Ctrl+щелчок - заблокировать. STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности индикаторов загрузки. Ctrl+щелчок - заблокировать. STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Сделать объекты не прозрачными, а полностью невидимыми # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Подсветка зоны покрытия STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Выкл STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Вкл STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Не показывать зону покрытия STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Показывать зону покрытия STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Принимается: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Отправляется: {GOLD}{CARGO_LIST} # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Объединить станции STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Построить отдельную станцию STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Объединить точки STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Поставить отдельную точку пути # Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Неэлектрифицированная ж/д STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Электрифицированная ж/д STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Монорельсовая ж/д STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Магнитная ж/д STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Строительство железной дороги. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Строительство ж/д путей в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Строительство депо (для приобретения и обслуживания поездов). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Установка на рельсах точек пути. Нажатие Ctrl позволяет объединять точки. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Строительство ж/д станций. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Установка сигналов. Ctrl переключает семафоры/светофоры.{}Перетаскиваием можно строить сигналы на прямом участке пути. Ctrl строит сигналы до ближайшего пересечения.{}Ctrl+щелчок переключает открытие окна выбора сигналов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Строительство ж/д мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Строительство ж/д туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Переключение между строительством и удалением ж/д путей, сигналов, станций. При нажатом Ctrl убирает станции с рельсами. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Преобразовать/модернизировать рельсы. При нажатом Shift - оценка стоимости преобразования. STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Ж/д STR_RAIL_NAME_RAILROAD.m :Ж/д STR_RAIL_NAME_RAILROAD.n :Ж/д STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Электрифиц. ж/д STR_RAIL_NAME_ELRAIL.m :Электрифиц. ж/д STR_RAIL_NAME_ELRAIL.n :Электрифиц. ж/д STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Монорельсовый STR_RAIL_NAME_MONORAIL.m :Монорельсовый STR_RAIL_NAME_MONORAIL.n :Монорельсовое STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Магнитный STR_RAIL_NAME_MAGLEV.m :Магнитный STR_RAIL_NAME_MAGLEV.n :Магнитное # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Направление депо STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выбор направления депо # Rail waypoint construction window STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Точка пути STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Выбор типа точки пути # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Выбор ж/д станции STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Направление STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление ж/д станции STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Количество путей STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Укажите количество платформ ж/д станции STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Длина платформы STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Укажите длину ж/д станции STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Произвольно STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Постройка станции на указанном игроком участке STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Выберите класс станций для отображения STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип станции для постройки STR_STATION_CLASS_DFLT :По умолчанию STR_STATION_CLASS_WAYP :Точки пути # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Выбор сигналов STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Стандартный семафор{}Не позволяет нескольким поездам одновременно находиться на одном блок-участке. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входной семафор{}Открыт, если хотя бы один из выходных сигналов на следующей секции путей открыт. В остальных случаях закрыт. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Выходной семафор{}Работает как обычный семафор, но его состояние учитывается при работе входных и комбинированных сигналов. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбинированный семафор{}Работает одновременно как входной и выходной семафор. Это позволяет построить большую разветвлённую сеть. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутный семафор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Допускает следование поездов в обе стороны. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонний маршрутн. семафор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Не допускает следования поездов в обратную сторону. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Стандартный светофор{}Не позволяет нескольким поездам одновременно находиться на одном блок-участке. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входной светофор{}Открыт, если хотя бы один из выходных сигналов на следующей секции путей открыт. В остальных случаях закрыт. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Выходной светофор{}Работает как обычный светофор, но его состояние учитывается при работе входных и комбинированных сигналов. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбинированный светофор{}Работает одновременно как входной и выходной светофор. Это позволяет построить большую разветвлённую сеть. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутный светофор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Допускает следование поездов в обе стороны. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонний маршрутн. светофор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Не допускает следования поездов в обратную сторону. STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Изменение типа сигнала{}Когда кнопка нажата, щёлкните для преобразования существующего сигнала в сигнал выбранного типа и варианта, или щёлкните с нажатым Ctrl для перебора существующих вариантов. Shift+щелчок - оценка стоимости преобразования. STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Плотность расстановки сигналов при протягивании. STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Уменьшить плотность сигналов при протягивании STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Увеличить плотность сигналов при протягивании # Bridge selection window STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Выберите железнодорожный мост STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Выберите тип моста STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Выбор моста - щёлкните по изображению моста, который вы хотите построить STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING}{}{VELOCITY}; {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Висячий стальной STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Балочный стальной STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Консольный стальной STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Висячий бетонный STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Деревянный STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Бетонный STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Трубчатый стальной STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Трубчатый кремниевый # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Автомобильные коммуникации STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Трамвайные коммуникации STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Строительство автомобильных дорог. При нажатом Ctrl - удаление дороги. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Строительство трамвайных путей. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Строительство автодорог в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление дороги. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Строительство трамвайных путей в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строительство гаражей (для приобретения и обслуживания автомобилей). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строительство трамвайных депо (для приобретения и обслуживания трамваев). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Строительство автобусных остановок. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Строительство трамвайных остановок. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Строительство грузовых терминалов. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Строительство грузовых трамвайных станций. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Включить/отключить односторонние дороги STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Строительство автомобильных мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Строительство трамвайных мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Строительство автомобильных туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Строительство трамвайных туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Строительство/удаление автомобильных дорог и станций STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Строительство/удаление трамвайных путей и станций # Road depot construction window STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Направление гаража STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Выбор ориентации гаража STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ориентация трамвайного депо STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Выбор ориентации трамвайного депо # Road vehicle station construction window STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Направление остановки STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление автобусной остановки STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ориентация терминала STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление грузового терминала STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Направление пассажирской трамвайной остановки STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление пассажирской трамвайной остановки STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Направление грузовой трамвайной остановки STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление грузовой трамвайной остановки # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Судоходные коммуникации STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Водные пути STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Строительство каналов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Строительство шлюзов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Строительство доков (для приобретения и обслуживания кораблей). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Строительство пристаней. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Буи помогают в навигации на больших расстояниях; используйте их как маршрутные точки. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Строительство акведуков. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Создать канал.{}При зажатом Ctrl клетка на уровне моря наполняется водой. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Разместить реки. # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Направление дока STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление дока # Dock construction window STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Пристань # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аэропорты STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Строительство аэропортов. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Выбор аэропорта STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Выберите размер/тип аэропорта STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Тип аэропорта STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Зона {NUM} STR_AIRPORT_SMALL :Малый STR_AIRPORT_CITY :Городской STR_AIRPORT_METRO :Федеральный STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Международный STR_AIRPORT_COMMUTER :Пригородный STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Межконтинентальный STR_AIRPORT_HELIPORT :Вертолётная площадка STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Вертолётное депо STR_AIRPORT_HELISTATION :Вертолётная станция STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Малые аэропорты STR_AIRPORT_CLASS_SMALL.nom :Малый STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Средние аэропорты STR_AIRPORT_CLASS_LARGE.nom :Средний STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Большие аэропорты STR_AIRPORT_CLASS_HUB.nom :Большой STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Вертолётные площадки STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS.nom :Вертолётный STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Производимый шум: {GOLD}{COMMA} # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ландшафт STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Опустить угол земли. Перетаскивание опускает первый выбранный угол и выравнивает выбранную область до новой высоты угла. Ctrl выбирает область по диагонали. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Поднять угол земли. Перетаскивание поднимает первый выбранный угол и выравнивает выбранную область до новой высоты угла. Ctrl выбирает область по диагонали. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Выровнять землю до высоты первого выбранного угла. Ctrl выбирает область по диагонали. При нажатом Shift - оценка стоимости выравнивания. STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Покупка земли. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки. # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Выбор объекта STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Выберите создаваемый объект. При нажатом Shift - оценка стоимости постройки. STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Выберите класс объекта для строительства STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Предварительный просмотр объекта STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Размер: {GOLD}{NUM} x {NUM} клеток STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Маяки STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Передатчики # Tree planting window (last two for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Деревья STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип деревьев для посадки. Если на участке уже есть деревья, будут добавлены несколько деревьев различного типа, независимо от выбранного. STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Деревья случайного типа STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Высадка деревьев случайного типа. При нажатом Shift - оценка стоимости высадки. STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Расставить по карте STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Разместить деревья на местности случайным образом # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Генератор карты STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Разместить скалы на карте STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Задать площадь пустыни.{}Нажмите и держите CTRL для удаления STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Увеличить площадь изменения рельефа STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Уменьшить площадь изменения рельефа STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Создать случайную карту STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Создать новый сценарий STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Сбросить карту STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить с карты всё имущество, принадлежащее игрокам STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Сбросить карту STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Вы уверены, что хотите удалить все имущество игроков? # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Создание городов STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Новый город STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Построить новый город. Shift+щелчок - оценка стоимости основания. STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Случайный город STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Создать город в случайном месте STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Много случайных городов STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Случайно разместить на карте города STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Название города: STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Введите название города STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Щёлкните, чтобы переименовать город STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Случайное название STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Выбрать случайное название STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Размер города: STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Малый STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Средний STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Большой STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Случайно STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Выбор размера города STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Мегаполис STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Большие города растут быстрее, чем маленькие.{}В зависимости от настроек, они при создании имеют больший размер. STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Сеть городских дорог: STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Тип сети городских дорог STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Стандартная STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Улучшенная STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Решётка 2x2 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Решётка 3x3 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Случайная # Fund new industry window STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Создать новое предприятие STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип производства из списка STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Много предприятий STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Случайно разместить предприятия на карте STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Цена: {YELLOW}{CURRENCY_LONG} STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Разведать STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Построить STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Профинансировать # Industry cargoes window STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Цепочка грузоперевозок для {STRING.gen} STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Цепочка грузоперевозок для {STRING.gen} STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Производители STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Потребители STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Городские здания STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Щелчок по предприятию покажет его поставщиков и потребителей STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Щелчок по типу груза покажет его производителей и потребителей STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Показать цепочку STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показать производителей сырья и потребителей продукции этого предприятия STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Показать на карте STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Показать на карте выбранные предприятия STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Выберите груз STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Выберите груз для отображения STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Выберите предприятие STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Выберите предприятие для отображения # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Информация о территории STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Стоимость очистки: {LTBLUE}(недоступна) STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Стоимость очистки: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Выручка от продажи: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :отсутствует STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Владелец: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Владелец дороги: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Владелец трамвая: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Владелец ж/д пути: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Администрация: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Нет STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координаты: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Построено: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Класс станции: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Тип станции: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Класс аэропорта: {LTBLUE}{STRING.nom} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Тип аэропорта: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Зона аэропорта: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Принимает: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Макс. скорость ж/д: {LTBLUE}{VELOCITY} # Description of land area of different tiles STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Камни STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Неровность STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Пустырь STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Трава STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Поля STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Заснеженная земля STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Пустыня STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{STRING} путь STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{STRING} путь с сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{STRING} путь с входными сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{STRING} путь с выходными сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING} путь с комбинированными сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{STRING} путь с маршрутными сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{STRING} путь с односторонними маршрутными сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{STRING} путь с обычными и входными сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{STRING} путь с обычными и выходными сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{STRING} путь с обычными и комбиниров. сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{STRING} путь с обычными и маршрутн. сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{STRING} путь с обычными и одностор. маршрутн. сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{STRING} путь с входными и выходными сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{STRING} путь с входными и комбинир. сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{STRING} путь с входными и маршрутн. сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{STRING} путь с входными и одностор. маршрутн. сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{STRING} путь с выходными и комбиниров. сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{STRING} путь с выходными и маршрутн. сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{STRING} путь с выходными и односторонн. маршрутн. сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{STRING} путь с комбинир. и маршрутн. сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{STRING} путь с комбинир. и односторонн. маршрутн. сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{STRING} путь с маршрутным и одностор. маршрутным сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{STRING.n} депо STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Дорога STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Дорога с уличным освещением STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Дорога с озеленением STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Гараж STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Железнодорожный переезд STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Трамвайные пути # Houses come directly from their building names STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (на реконструкции) STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Деревья STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Джунгли STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Кактусы STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Ж/д станция STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Ангар STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Аэропорт STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Грузовой терминал STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Автобусная остановка STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Пристань STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Буй STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Точка пути STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вода STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Канал STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Шлюз STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Река STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Морской или речной берег STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Верфь # Industries come directly from their industry names STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Железнодорожный туннель STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Автомобильный туннель STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Стальной висячий ж/д мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Стальной балочный ж/д мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Стальной консольный ж/д мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Железобетонный висячий ж/д мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Деревянный ж/д мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Бетонный ж/д мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Трубчатый ж/д мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Стальной висячий автомобильный мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Стальной балочный автомобильный мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Стальной консольный автомобильный мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Железобетонный висячий автомобильный мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Деревянный автомобильный мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Бетонный автомобильный мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Трубчатый автомобильный мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Акведук STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Передатчик STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Маяк STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Штаб-квартира компании STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Земля в собственности компании # About OpenTTD window STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Об OpenTTD STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Оригинальные авторские права {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer. Все права защищены. STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD версия {REV} STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2013 Команда разработчиков OpenTTD # Save/load game/scenario STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Сохранить игру STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Загрузить игру STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Сохранить сценарий STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Загрузить сценарий STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Загрузить карту STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Сохранить карту высот STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Щёлкните, чтобы перейти к текущей папке загрузки/сохранения по умолчанию STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} свободно STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список дисков, папок и сохранённых игр STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Выбранное название для сохранения игры STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Удалить STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить выбранную сохранённую игру STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Сохранить STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Сохранить игру под выбранным именем STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Загрузить STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Загрузить выбранную игру STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Информация об игре STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Нет информации. STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Введите название сохраняемой игры # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Создание мира STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Размер карты: STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Выберите размер карты в клетках. Размер поля, доступного игрокам, будет немного меньше. STR_MAPGEN_BY :{BLACK}× STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Количество городов: STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Дата: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Кол-во предпр.: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Снеговая линия: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Поднять снеговую линию STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Опустить снеговую линию STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Начальное число: STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Ландшафт генерируется псевдослучайно, число - опорная точка в последовательности случайных чисел. STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Случайное STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Изменить случайный номер, используемый генератором ландшафта STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Генератор ландшафта: STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Генератор лесов: STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип ландшафта: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Количество морей и озёр: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Количество рек: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Гладкость: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Разнообразие ландшафта: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Создать # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Края карты: STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Северо-запад STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Северо-восток STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Юго-восток STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Юго-запад STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Свободный STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Водный STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Случайно STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Случайно STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Вручную STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Поворот карты: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Название карты: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Размер: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Введите случайное число STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить высоту снеговой линии STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить год начала игры # SE Map generation STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Тип сценария STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Плоский рельеф STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Создать ровную землю STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Случайный рельеф STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Высота над уровнем моря: STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Поднять уровень ровной земли на 1 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Опустить уровень ровной земли на 1 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить высоту ровной земли # Map generation progress STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Создание мира... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Прервать STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Прервать создание игрового мира STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Вы серьезно хотите прервать создание мира? STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% готово STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Создание мира STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Создание рек STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Высадка лесов STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Создание объектов STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Расстановка декораций и камней STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Настройка STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Подготовка к запуску... STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Выполняется скрипт STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Подготовка игры # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Настройки NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Информация о модуле NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Активные файлы NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Неактивные файлы NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Набор файлов: STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Фильтр: STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Загрузить выбранный набор STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Сохранить набор STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Сохранить этот список как набор STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Название набора STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Удалить набор STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить выбранный набор STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Добавить STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Добавить выбранный файл NewGRF в ваш список STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Обновить STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Обновить список доступных файлов NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Удалить STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить выбранный файл NewGRF из списка STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Вверх STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Переместить выбранный файл NewGRF выше по списку STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Вниз STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Переместить выбранный файл NewGRF ниже по списку STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Список используемых файлов NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Параметры STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Показать параметры STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Переключить палитру STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить палитру для выбраного NewGRF файла.{}Используйте переключение, если графика отрисовывается розовым цветом. STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Применить изменения STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Найти отсутствующие файлы в сети STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Попытаться найти отсутствующие файлы в сети STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Имя файла: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Версия: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Совместимо с версией не ниже: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Палитра: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Параметры: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Нет доступной информации STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Файл не найден STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Отключено STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Несовместимо с данной версией OpenTTD # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Изменить параметры NewGRF STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Закрыть STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Сброс STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить значения всех параметров STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Параметр {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Количество параметров: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Просмотр - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Родитель STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Просмотр объекта в контексте родителя STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} в {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Объект STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Тип рельсов STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Параметр переменной NewGRF 60+x (шестнадцатеричный) # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Выравнивание спрайта {COMMA} ({STRING}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Следующий спрайт STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к следующему нормальному спрайту, пропуская псевдоспрайты, а также изм.{NBSP}цвета/шрифтовые. STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Перейти к спрайту STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к заданному спрайту. Если спрайт не нормальный, переход пройзойдет к следующему нормальному. STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Предыдущий спрайт STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к предыдущему нормальному спрайту, пропуская псевдоспрайты, а также изм.{NBSP}цвета/шрифтовые. STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Представление выбранного спрайта. Выравнивание не учитывается при прорисовке этого спрайта. STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Двигайте спрайт, изменяя смещение по X и по Y STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}Смещение по X: {NUM}, Смещение по Y: {NUM} STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Выбрать спрайт STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Выберите любой спрайт на экране STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Перейти к спрайту # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Внимание: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Ошибка: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Критическая ошибка: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ошибка при работе с NewGRF:{}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} не будет работать с версией TTDPatch, сообщенной OpenTTD. STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :Файл {1:STRING} требует {STRING}-версию TTD STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} сделан для использования совместно с {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Неверный параметр {1:STRING}: параметр {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} должен быть загружен перед {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} должен быть загружен после {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} требует OpenTTD версии {STRING} или выше. STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :файл GRF, который им переводится. STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Загружено слишком много модулей NewGRF STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Загрузка {1:STRING} в качестве статического NewGRF с {STRING} может вызвать рассинхронизацию. STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Неверный спрайт (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Неизвестное свойство у «Action 0» {4:HEX} (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Попытка использования недопустимого идентификатора (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} содержит повреждённый спрайт. Все повреждённые спрайты будут показаны красным знаком вопроса (?). STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Содержит несколько блоков «Action 8» (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Чтение за концом псевдо-спрайта (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}В текущем наборе базовой графики отсутствуют изображения некоторых объектов.{}Пожалуйста, обновите модуль базовой графики. STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES_UNSTABLE :{WHITE}В используемом наборе базовой графики отсутствуют некоторые изображения.{}Пожалуйста, обновите набор изображений.{}Так как у вас {YELLOW}тестовая версия OpenTTD{WHITE}, вам может понадобиться {YELLOW}тестовая версия графического набора{WHITE}. STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Запрошенные ресурсы GRF недоступны (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} был отключён из-за {2:STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Недопустимый/неизвестный формат расположения спрайтов (спрайт {3:NUM}) # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Осторожно! STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Вы модифицируете запущенную игру - это может закрыть OpenTTD или привести к нестабильной работе. Не присылайте отчёты с ошибками в этом случае.{}Вы действительно хотите это сделать? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Невозможно добавить файл: дублируются GRF ID STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Соответствующий файл не найден (загружен совместимый GRF) STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Не удалось добавить файл: слишком много модулей NewGRF STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Вместо отсутствующих загружены совместимые файлы NewGRF STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Отсутствующие файлы NewGRF были отключены STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Недостающие GRF файлы STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Снятие с паузы может привести к ошибке OpenTTD.{}Вы хотите запустить игру? # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :Нет STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Все файлы доступны STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Найдены совместимые файлы STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Файлы отсутствуют # NewGRF 'it's broken' warnings STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Файл NewGRF «{0:STRING}» может привести к потере синхронизации и вылету игры. STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Меняется состояние локомотива «{1:ENGINE}», находящегося вне депо STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Меняется длина транспорта «{1:ENGINE}», находящегося вне депо STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Поезд «{VEHICLE}», принадлежащий «{COMPANY}», имеет неправильную длину. Вероятно, это вызвано проблемами в файле новой графики (NewGRF). Игра может рассинхронизироваться или вылететь. STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF «{0:STRING}» предоставляет неверную информацию. STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Информация о вместимости/переоборудовании для локомотива «{1:ENGINE}» после постройки отличается от сведений в списке покупки, что может помешать функции автообновления/автозамены корректно произвести переоборудование. STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Модуль «{1:STRING}» вызвал бесконечный цикл STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Функция обратного вызова {1:HEX} вернула непонятный/неверный результат {2:HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<неизвестный груз> STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} <неизвестного груза> STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<неправильная модель> STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<неизвестное предприятие> # NewGRF scanning window STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Сканирование NewGRF STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Идёт сканирование NewGRF. Это займёт некоторое время... STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}Просканирован{P 0 "" о о} {NUM} из {NUM} модул{P я ей ей} NewGRF STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Поиск архивов # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Список табличек - {COMMA} таблич{P ка ки ек} STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Регистр STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить проверку регистра при сравнении названий табличек с фильтром # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Изменить текст таблички STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}К следующей табличке STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}К предыдущей табличке STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Введите название таблички # Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Города STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Нет - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список городов - щелчок по названию показывает город в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне. STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Население: {COMMA} # Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Мегаполис) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Зданий: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Пассажиров за прошлый месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс.: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Почты за прошлый месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс.: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Груз, необходимый для роста города: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} требу{G 0 е е е ю}тся STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} требу{G 0 е е е ю}тся зимой STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} доставлено STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (недостаточно) STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (достаточно) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Город растёт раз в {ORANGE}{COMMA}{BLACK} д{P ень ня ней} STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Город растёт раз в {ORANGE}{COMMA}{BLACK} д{P ень ня ней} (профинансировано) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Город {RED}не{BLACK} развивается STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Уровень шума в городе: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать город в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Местные власти STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Информация о местных властях STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать город STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Расширить STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Увеличить размер города STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Уничтожить STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Полностью уничтожить этот город STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Переименовать город # Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Рейтинг транспортных компаний STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Доступные действия: STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Список возможных действий в этом городе - щёлкните для получения доп. сведений STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Применить STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Выполнить выделенное действие в списке выше STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Малая рекламная кампания STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Средняя рекламная кампания STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Большая рекламная кампания STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Профинансировать ремонт городских дорог STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Установить статую владельца компании STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Профинансировать строительство новых зданий STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Купить эксклюзивные транспортные права STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Взятка местной администрации STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Провести малую рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Цена: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Провести среднюю рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Цена: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Провести большую рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Цена: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Профинансировать реконструкцию городских дорог. Вызывает большие нарушения движения на срок до 6 месяцев.{}Цена: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Установить статую в честь вашей компании.{}Цена: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Профинансировать строительство новых коммерческих зданий в городе.{}Цена: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Купить годовые эксклюзивные права на транспортные перевозки в городе. Администрация разрешит пользоваться ТОЛЬКО вашими станциями.{}Цена: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Дать взятку городской администрации для повышения рейтинга. Существует риск санкций, если факт взятки раскроется.{}Цена: {CURRENCY_LONG} # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Задачи STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Общие задачи: STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Нет - STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Задачи компании: STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Щёлкните по задаче, чтобы показать предприятие/город/клетку. Ctrl+щелчок показывает в новом окне. # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Вопрос STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Информация STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Предупреждение STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Ошибка ### Start of Goal Question button list STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Отменить STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Ok STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Нет STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Да STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Отклонить STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Принять STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Пропустить STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Повторить STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Назад STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Далее STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Стоп STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Пуск STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Начать STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Продолжить STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Перезапустить STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Отсрочить STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Сдаться STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Закрыть # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Субсидии STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Предлагаемые субсидии: STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} по маршруту из {STRING} в {STRING}{YELLOW} (по {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Нет - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Субсидируемые маршруты: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} по маршруту из {STRING} в {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, до {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Нажмите на маршрут для отображения предприятия/города. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне. # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список станций - щелчок по названию показывает станцию в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне. STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Нажмите и удерживайте Ctrl для выбора более одного варианта STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станци{P я и й} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Нет - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Показать все станции STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Выбрать все типы грузов STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}На станции нет грузов, ожидающих погрузки # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Ожидает: {WHITE}{STRING} STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG} STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} транзитом из {STATION}) STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} зарезервировано для груза) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Принимает STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Показать список принимаемых грузов STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Принимается: {WHITE}{CARGO_LIST} STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Компания-владелец этой станции обладает эксклюзивными правами перевозки пассажиров и грузов в этом городе. STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} приобрела эксклюзивные права на перевозку пассажиров и грузов в этом городе. STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Рейтинг STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Показать рейтинг станции STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Местный рейтинг транспортной компании: STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) ############ range for rating starts STR_CARGO_RATING_APPALLING :Ужасный STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Очень плохой STR_CARGO_RATING_POOR :Плохой STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Посредственный STR_CARGO_RATING_GOOD :Хороший STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Очень хороший STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Отличный STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Великолепный ############ range for rating ends STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать станцию в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать станцию STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Показать список поездов, маршрут которых проходит через эту станцию STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Показать список автомобилей, маршрут которых проходит через эту станцию/остановку STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показать список воздушных судов, маршрут которых проходит через этот аэропорт STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Показать список кораблей, маршрут которых проходит через эту пристань STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Название станции STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Закрыть аэропорт STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Запретить воздушным судам садиться в этом аэропорту # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать точку пути в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Переименовать точку пути STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать буй в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Изменить название буя STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Название точки пути # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Финансы - {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Расход/доход STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Строительство STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Новая техника STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуж. поездов STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуж. автомобилей STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуж. авиации STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуж. кораблей STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Обслуж. собственности STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Доход от поездов STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Доход от автомобилей STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Доход от авиации STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Доход от кораблей STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Проценты по займу STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Прочие расходы STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}ИТОГО: STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Баланс: STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Заём STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Максимальный заём: {BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Занять {CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Взять деньги взаймы. Ctrl+щелчок - увеличить заём до максимума. STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Отдать {CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Вернуть часть займа. Ctrl+щелчок - вернуть всё, по возможности. STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Инфраструктура # Company view STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Директор) STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}В должности с {WHITE}{NUM} года STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Цвет: STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Транспорт: STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} поезд{P "" а ов} STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} автомобил{P ь я ей} STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} воздушн{P ое ых ых} суд{P но на ов} STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} корабл{P ь я ей} STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}нет STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Стоимость компании: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% владеет {COMPANY}) STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Инфраструктура: STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} ж/д участ{P ок ка ков} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} дорожны{P й х х} участ{P ок ка ков} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} водны{P й х х} участ{P ок ка ков} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} участ{P ок ка ков} занято станциями STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} аэропорт{P "" а ов} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Нет STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Построить штаб STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Построить штаб-квартиру компании STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Осмотреть штаб STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Осмотреть штаб-квартиру компании STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Переместить STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Переместить штаб-квартиру компании в другое место за 1% оценочной стоимости капитала компании. Shift+щелчок - оценка стоимости переноса. STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Подробности STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Посмотреть подробный состав инфраструктуры STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Внешность STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Изменить внешность директора STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Цвет STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить цвет транспортных средств компании STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Название STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить название компании STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Директор STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить имя директора STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купить 25% акций компании STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Продать 25% акций компании STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купить 25% акций этой компании. Shift+щелчок - оценка стоимости акций. STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продать 25% акций этой компании. Shift+щелчок - оценка стоимости акций. STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Компания STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Имя директора STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Мы ищем транспортную компанию для присоединения к ней.{}{}Вы хотите купить {COMPANY} за {CURRENCY_LONG}? # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Инфраструктура «{COMPANY}» STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Ж/д участки: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Сигналы STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Дорожные участки: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD :{WHITE}Автодороги STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY :{WHITE}Трамвайные пути STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Водные участки: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Каналы STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Станции: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Площадь станций STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Аэропорты STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_COST :{WHITE}{1:CURRENCY_LONG}/год ({0:COMMA}) STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/год # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Предприятия STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Нет - STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% перевезено) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перевезено) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Список предприятий - щелчок по названию показывает предприятие в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне. # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Произведено за прошлый месяц: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать предприятие в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Производительность: {YELLOW}{COMMA}% ############ range for requires starts STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Требуется: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Требуется: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Требуется: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for requires ends ############ range for produces starts STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Груз, ожидающий переработки: STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Производит: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Производит: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Изменить производительность (кратно 8, до 2040) STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Изменить производительность (в процентах, до 800%) # Vehicle lists STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} поезд{P "" а ов} STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} автомобил{P ь я ей} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} корабл{P ь я ей} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} воздушн{P ое ых ых} суд{P но на ов} STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поезда - щёлкните для получения информации STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Автомобили - щёлкните для получения информации STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Корабли - щёлкните для получения информации STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Авиатранспорт - щёлкните для получения информации STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Прибыль в этом году: {CURRENCY_LONG} (в прошлом году: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Доступные поезда STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Доступные автомобили STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Доступные суда STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Доступные самолёты STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Список доступных двигателей для выбранного вида транспорта STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Организация STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Управление транспортом, находящимся в этом списке STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Замена транспорта STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Отправить на техобслуживание STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Отправить в депо STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Отправить в гараж STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Отправить в док STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Отправить в ангар STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для остановки всего транспорта в списке STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для запуска всего транспорта в списке STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Общий маршрут для {COMMA} ед. транспорта # Group window STR_GROUP_ALL_TRAINS :Все поезда STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Весь автотранспорт STR_GROUP_ALL_SHIPS :Все корабли STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Все самолёты STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Без группы STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Без группы STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Без группы STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Без группы STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Щёлкните по имени группы для отображения списка транспорта STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Создать группу STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить выбранную группу STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать выбранную группу STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Защита транспорта в группе от глобальной автозамены STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Добавить транспорт с общим маршрутом STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Удалить все STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Название группы # Build vehicle window STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Новый поезд STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Новый электропоезд STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Новый монорельсовый поезд STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Новый магниторельсовый поезд STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Новый поезд STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Новый автомобиль STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Новый корабль STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Новый авиатранспорт STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Вес: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Скорость: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Мощность: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Скорость: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Скорость по океану: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Скорость по каналу/реке: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Стоимость обслуживания: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/год STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(переоб.) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Разработан в {GOLD}{NUM} г.{BLACK} Срок службы: {GOLD}{COMMA} {P год года лет} STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Макс. надёжность: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Вес: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Скорость: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Ведущие вагоны: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вес: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Может перевозить: {GOLD}{STRING} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Все типы грузов STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Всё, кроме {CARGO_LIST} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Макс. тяговое усилие: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Дальность: {GOLD}{COMMA} клет{P ка ки ок} STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список локомотивов и вагонов - щёлкните для получения информации STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список автотранспорта - щёлкните для получения информации STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список кораблей - щёлкните для получения информации STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список воздушных судов - щёлкните для получения информации STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купить выбранный локомотив/вагон. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купить выбранный автомобиль. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купить выбранный корабль. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купить выбранный авиатранспорт. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Переименовать STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Переименовать STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Переименовать STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Переименовать STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить название модели поезда STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить название модели автомобиля STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить название модели корабля STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить название модели возд. судна STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Название модели поезда STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Название модели автомобиля STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Название модели корабля STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Название модели возд. судна # Depot window STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT} STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать депо STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Название депо STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} единиц{P а "" ""}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поезда - используйте перетаскивание для изменения состава; нажмите ПКМ для получения информации. Удерживайте Ctrl для перетаскивания вагона вместе со всеми следующими за ним. STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Автомобили - нажмите ПКМ для получения информации STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Корабли - нажмите ПКМ для получения информации STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авиатранспорт - нажмите ПКМ для получения информации STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда транспорт, чтобы продать его STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда автомобиль, чтобы продать его STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда корабль, чтобы продать его STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда транспорт, чтобы продать его STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда локомотив для продажи всего состава STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Продать все поезда в депо STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Продать все авто в гараже STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Продать все суда в доке STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Продать весь авиатранспорт в ангаре STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всех поездов в депо STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всех авто в гараже STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всех судов в доке STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всего авиатранспорта в ангаре STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новый состав STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новый автомобиль STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новое судно STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новое возд. судно STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купить новый поезд STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купить новый автомобиль STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купить новый корабль STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купить новый авиатранспорт STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Копировать STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Копировать STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Копировать STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Копировать STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию состава. Нажмите на кнопку, а затем на поезд внутри или снаружи депо. Ctrl+щелчок создаст поезд с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию автомобиля. Нажмите на кнопку, а затем на машину внутри или снаружи гаража. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию корабля. Нажмите на кнопку, а затем на корабль внутри или снаружи дока. Ctrl+щелчок создаст корабль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Создать копию воздушного судна. Нажмите на кнопку, а потом на воздушное судно внутри или снаружи ангара. Ctrl+щелчок создаст копию с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать депо в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать гараж в главном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать док в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать ангар в главном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показать список поездов, маршрут которых проходит через это депо STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Показать список автомобилей, маршрут которых проходит через этот гараж STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Показать список судов, маршрут которых проходит через этот док STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показать список воздушных судов, маршрут которых проходит через этот ангар STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для остановки всех поездов в депо STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для остановки всех авто в гараже STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для остановки всех кораблей в доке STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для остановки всего авиатранспорта в ангаре STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для запуска всех поездов в депо STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для запуска всех авто в гараже STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для запуска всех судов в доке STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для запуска всего авиатранспорта в ангаре STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Весь транспорт в депо будет продан. Вы уверены? # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Сообщение от производителя транспорта STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Мы создали новую модель {STRING.gen}. Заинтересованы ли вы в его годовом эксклюзивном использовании для проверки перед запуском в серийное производство? STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :ж/д локомотив STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.gen :ж/д локомотива STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :автомобиль STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.gen :автомобиля STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :воздушное судно STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.gen :воздушного судна STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :корабль STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.gen :корабля STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :монорельсовый локомотив STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.gen :монорельсового локомотива STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :магниторельсовый локомотив STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.gen :магниторельсового локомотива STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Вес: {WEIGHT_SHORT}{}Скорость: {VELOCITY} Мощность: {POWER}{}Стоимость обслуж.: {CURRENCY_LONG}/год{}Ёмкость: {CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Вес: {WEIGHT_SHORT}{}Скорость: {VELOCITY} Мощность: {POWER} Макс. ТУ: {6:FORCE}{}Стоимость обслуж.: {4:CURRENCY_LONG}/год{}Ёмкость: {5:CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуживания: {CURRENCY_LONG}/год STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуж.: {CURRENCY_LONG}/год STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY} Дальность: {COMMA} клет{P 3 ка ки ок}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуживания: {CURRENCY_LONG}/год STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY} Дальность: {COMMA} клет{P 3 ка ки ок}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуживания: {CURRENCY_LONG}/год # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Замена {STRING.gen} - {STRING} STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Поезд STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.gen :ж/д транспорта STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Автотранспорт STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.gen :автотранспорта STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Корабль STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.gen :кораблей STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Авиатранспорт STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT.gen :воздушного транспорта STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Выбор типа транспорта для замены STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Выбор типа транспорта, на который следует заменить STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Начать замену STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Начать замену всех ТС STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Заменять только устаревшие ТС STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Начать замену выбранных типов транспорта STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Нет замены STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Транспорт не выбран STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} когда устареет STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Прекратить замену STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Прекратить замену транспорта STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Заменяем: {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Переключение между окнами замены локомотивов и вагонов STR_REPLACE_ENGINES :Локомотивы STR_REPLACE_WAGONS :Вагоны STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Тип ж/д транспорта, подлежащего замене STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Транспорт, на который происходит замена STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Поезда STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Электропоезда STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Монорельсовые STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Магнитные STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Удаление вагонов: {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Разрешить при автозамене сохранять длину поездов путём удаления вагонов (начиная с головы поезда), если при автозамене локомотива увеличится длина поезда. # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать поезд в основном окне. Ctrl+щелчок включит слежение за поездом в главном окне. STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать автомобиль в главном окне. Ctrl+щелчок включит слежение за автомобилем в главном окне. STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать корабль в главном окне. Ctrl+Click будет следить за кораблем в главном окне STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать самолёт в главном окне. Ctrl+щелчок включит слежение за самолётом в главном окне. STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить поезд в депо. Ctrl+щелчок - только для обслуживания. STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить автомобиль в гараж. Ctrl+щелчок - только для обслуживания. STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить корабль в док. Ctrl+щелчок - только для обслуживания. STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить воздушное судно в ангар. Ctrl+щелчок - только для обслуживания. STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Создать копию состава. Ctrl+щелчок создаст поезд с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Создать копию автомобиля. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Создать копию корабля. Ctrl+щелчок создаст корабль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Создать копию воздушного судна. Ctrl+щелчок создаст копию с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Заставить поезд проехать на красный сигнал светофора STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудование поезда для перевозки иного типа груза STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудование автомобиля для перевозки иного типа груза STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудование корабля для перевозки иного типа груза STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудование возд. судна для перевозки иного типа груза STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Развернуть поезд STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Принудительно развернуть автомобиль STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут поезда. Ctrl+щелчок - показать график движения. STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут автомобиля. Ctrl+щелчок - показать график движения. STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут судна. Ctrl+щелчок - показать график движения. STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут воздушного судна. Ctrl+щелчок - показать график движения. STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать информацию о поезде STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать информацию об автомобиле STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать информацию о корабле STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать сведения об авиатранспорте. STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее действие поезда; щёлкните для его остановки/запуска. Ctrl+щелчок - обзор пункта назначения. STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее действие автомобиля; щёлкните для его остановки/запуска. Ctrl+щелчок - обзор пункта назначения. STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее действие корабля; щёлкните для его остановки/запуска. Ctrl+щелчок - обзор пункта назначения. STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее действие воздушного судна; щёлкните для его остановки/запуска. Ctrl+щелчок - обзор пункта назначения. # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Разгрузка/Погрузка STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Отъезжает STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Попал в аварию! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Поломка STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Остановлен STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Останавливается; {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Нет тяги STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Ожидает свободного пути STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Следующий пункт назначения слишком далеко STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Идёт к {STATION}; {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Нет заданий; {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Идёт к {WAYPOINT}; {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Идёт в {DEPOT}; {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Обслуж. в {DEPOT}; {VELOCITY} # Vehicle stopped/started animations STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Остановлен STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Остановлен STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Запущен STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Запущен # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Детали) STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Название STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Переименовать поезд STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Переименовать автомобиль STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Переименовать корабль STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Переименовать воздушное судно STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Возраст: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Стоимость обслуживания: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/год # The next two need to stay in this order STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} {P год года лет} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P год года лет} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE :{BLACK}Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Дальность: {LTBLUE}{COMMA} клет{P ка ки ок} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Вес: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Мощность: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Вес: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Мощность: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. ТУ: {LTBLUE}{FORCE} STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Прибыль в этом году: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (в прошлом году: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Надёжность: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Поломок с последнего осмотра: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Построен в {LTBLUE}{NUM} г.{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}отсутствует{STRING} STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM}) STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Выручка перевозки: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Осмотр каждые {LTBLUE}{COMMA} дней{BLACK} Последний раз: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Осмотр каждые {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Последний раз: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Увеличить интервал обслуживания на 10. Ctrl+щелчок увеличивает интервал обслуживания на 5. STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Уменьшить интервал обслуживания на 10. Ctrl+щелчок уменьшает интервал обслуживания на 5. STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Изменить принцип расчёта интервала обслуживания STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :По умолчанию STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :В днях STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :В процентах STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Название поезда STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Название автомобиля STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Название корабля STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Название возд. судна # Extra buttons for train details windows STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Построен в {LTBLUE}{NUM} г.{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Общая загруженность состава: STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} (Всего: {CARGO_SHORT}) STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Пусто STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} из {STATION} STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} из {STATION} (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Груз STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показать сведения о перевозимых грузах STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Информация STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать сведения о вагонах STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Вместимость STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Показать вместимость вагонов STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Общий груз STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показать общую вместимость поезда по типам грузов STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE} # Vehicle refit STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Переоборудование) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Выберите тип груза для перевозки: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Стоимость переоборудования: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Прибыль от переоборудования: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Стоимость переоборудования: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Прибыль от переоборудования: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Выберите вагоны для переоборудования. Можно обвести мышью несколько вагонов. Щелчок за пределами состава выберет весь состав. Ctrl+щелчок выберет вагоны до конца состава. STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переоборудовать поезд STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переоборудовать авто STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переоборудовать корабль STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переоборудовать возд. судно STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать поезд для перевозки выбранного типа груза STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать автомобиль для перевозки выбранного типа груза STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать корабль для перевозки выбранного типа груза STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать авиатранспорт для перевозки выбранного типа груза # Order view STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Маршрут) STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}График STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Показать график движения STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список заданий - щёлкните задание для выделения. Ctrl+щелчок - обзор станции назначения. STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Конец заданий - - STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Конец общих заданий - - # Order bottom buttons STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без остановок STR_ORDER_GO_TO :Идти в STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Идти без остановок в STR_ORDER_GO_VIA :Идти через STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Идти без остановок через STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Изменить режим остановок при выполнении выделенного задания STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Полн. загр. любым грузом STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Погрузить, если доступно STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Полная загрузка всего груза STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Полная загрузка любым грузом STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Не грузиться STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Изменить способ погрузки на указанной станции STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Выгрузить всё STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Разгрузиться, если груз принимается STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Выгрузить всё STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Передать STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Не разгружаться STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Изменить способ разгрузки на указанной станции STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Переоборудовать STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для переоборудования. Ctrl+щелчок отменит переоборудование. STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Переоборудование STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для переоборудования. Оно будет проведено, если ТС позволяет это сделать. Ctrl+щелчок отменит переоборудование. STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Определённый груз STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Доступный груз STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Обслуживание STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Всегда идти STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Идти, если требуется обслуживание STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Стоп STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Пропустить это задание, если обслуживание не требуется STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Параметр транспорта для сравнения # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Процент погрузки STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Надёжность STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Макс. скорость STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Возраст (лет) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Требуется обслуживание STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Всегда STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Оставшийся срок службы (лет) STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Условие перехода STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :равно STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :не равно STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :менее STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :не более STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :более STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :не менее STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :истина STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :ложь STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Значение для сравнения с данными транспорта STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Введите значение для сравнения STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Пропустить STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к следующему заданию. Ctrl+щелчок - перейти к выделенному заданию. STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Удалить STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить выделенное задание STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Удалить все задания STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Индивидуальный список STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Сделать общий маршрут индивидуальным. Ctrl+щелчок очистит список заданий данного транспорта. STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Следовать STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Идти к ближайшему депо STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Идти к ближайшему ангару STR_ORDER_CONDITIONAL :Условный переход к заданию STR_ORDER_SHARE :Общий маршрут STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Вставить новое задание перед выделенным, либо в конец списка. Зажатый Ctrl добавляет на станциях «полную погрузку любым грузом», на точках пути - «без остановки», на депо - «прохождение ТО». «Общий маршрут» или Ctrl+щелчок создаст общий маршрут с ТС, на которое вы укажете. Щелчок по любому ТС скопирует его задания. Если в списке заданий есть депо, автоматическое ТО для этого ТС отключается. STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показать весь транспорт с общим маршрутом # String parts to build the order string STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ехать через {WAYPOINT} STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ехать без остановок через {WAYPOINT} STR_ORDER_SERVICE_AT :Если требуется ТО, идти в STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Если требуется ТО, идти без остановок в STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :{NBSP} STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :{G=m}{NBSP}ангар STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :{G=n}депо STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{G=m}гараж STR_ORDER_SHIP_DEPOT :{G=m}док STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} ближайш{G 2 ий ую ее ие}{STRING}{STRING} STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT} STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Переоборуд. под {STRING.acc}) STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Переоборуд. под {STRING.acc} и стоп) STR_ORDER_STOP_ORDER :(Стоп) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_IMPLICIT :(Автоматически) STR_ORDER_FULL_LOAD :(Полная погрузка) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Полная погрузка любым грузом) STR_ORDER_NO_LOAD :(Не грузиться) STR_ORDER_UNLOAD :(Разгрузиться и забрать груз) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Разгрузиться и ждать полной загрузки) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Разгрузиться и ждать полной загрузки любым грузом) STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Разгрузиться и уйти пустым) STR_ORDER_TRANSFER :(Передать и забрать груз) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Передать и ждать полной загрузки) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Передать и ждать полной загрузки любым грузом) STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Передать и уйти пустым) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Не разгружаться и забрать груз) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Не разгружаться и ждать полной загрузки) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Не разгружаться и ждать полной загрузки любым грузом) STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Не разгружаться и не загружаться) STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Переоборуд. под {STRING.acc}) STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом) STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Разгрузиться, переоборуд. под {STRING.acc} и забрать груз) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Разгрузиться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Разгрузиться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом) STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Передать и переоборуд. под {STRING.acc}) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Передать, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Передать, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом) STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и забрать груз) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом) STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :доступный груз STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[начало станции] STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[середина станции] STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[конец станции] STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Расстояние до след. станции слишком велико) STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Перейти к заданию {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Перейти к заданию {COMMA}, если {STRING} {STRING} {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Перейти к заданию {COMMA}, если {STRING} - {STRING} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Неверное место назначения) # Time table window STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (График движения) STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Маршрут STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}График движения транспортного средства STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Нет назначения STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :В пути (время учтено в ближайшем не автоматическом задании) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :В пути (время не задано) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :В пути со скоростью не более {2:VELOCITY} (время не задано) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :В пути {STRING} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :В пути {STRING} со скоростью не более {VELOCITY} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :и ждать {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :и идти в {STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} д{P ень ня ней} STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} тик{P "" а ов} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Весь маршрут займёт {STRING} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Движение по маршруту займёт {STRING} (не всё учтено) STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Этот транспорт приходит вовремя STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Этот транспорт опаздывает на {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Этот транспорт опережает график на {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}График движения ещё не установлен STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Отсчёт времени начнётся с {STRING} STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Начальная дата STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Изменить дату начала расчёта графика движения STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Изменить время STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить время для выделенного задания STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Сбросить время STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить время в выделенном задании STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Изменить огранич. скорости STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Изменить ограничение скорости движения для выбранного задания STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Сбросить огранич. скорости STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить ограничение скорости движения для выделенного задания STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Сбросить счетчик опозд. STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить счётчик отклонения от графика, чтобы транспорт снова считался приходящим вовремя STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Авторасчёт STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Заполнить график автоматически временем, затраченным на движение в следующей поездке. Ctrl+щелчок - не изменять время ожидания. STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Ожидаемое время STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}График STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Переключение между графиком движения и ожидаемым временем прибытия/отправления STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :П: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :О: # Date window (for timetable) STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Выбор даты STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Установить STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Установить дату начала расчёта графика движения STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Выбор дня STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Выбор месяца STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Выбор года # AI debug window STR_AI_DEBUG :{WHITE}Отладка ИИ / скрипта STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Имя скрипта STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Настройки STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Изменить настройки скрипта STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Перезагрузить ИИ STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Удалить ИИ, перезагрузить скрипт и перезапустить ИИ STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Включить/отключить паузу при появлении в журнале сигнальной строки STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Строка: STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Строка для включения паузы STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Когда в журнале ИИ появляется данная строка, включается пауза STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Регистр STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить проверку регистра при сравнении строк STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Продолжить STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Продолжить игру STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Просмотр отладочной информации модуля ИИ STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Игровой скрипт STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Показать журнал работы игрового скрипта STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Не найдено подходящих модулей ИИ, поэтому конкуренты ничего делать не будут.{}Вы можете скачать модули ИИ через систему онлайн-контента. STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Один из запущенных ИИ / скриптов завершил свою работу аварийно. Пожалуйста, сообщите об этом автору скрипта, приложив снимок окна отладки. STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Окно отладки ИИ / скрипта доступно только для сервера # AI configuration window STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Конфигурация ИИ / скрипта STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Игровой скрипт, который будет загружен в следующей игре STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Модули ИИ, которые будут загружены в следующей игре STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Человек STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Случайный ИИ STR_AI_CONFIG_NONE :(нет) STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Вверх STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Переместить этот модуль ИИ вверх по списку STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Вниз STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Переместить этот модуль ИИ вниз по списку STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Игровой скрипт STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}ИИ STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Выбрать {STRING} STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE : STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :ИИ STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Игровой скрипт STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Загрузить другой скрипт STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Конфигурация STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Настроить параметры скрипта # Available AIs window STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Доступные {STRING} STR_AI_LIST_CAPTION_AI :модули ИИ STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :игровые скрипты STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Щёлкните для выбора скрипта STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Автор: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Версия: {ORANGE}{NUM} STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Выбрать STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Выбрать подсвеченный скрипт STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Отмена STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не менять скрипт # AI Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Параметры {STRING} STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :ИИ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Игровой скрипт STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Закрыть STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Сброс STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Запускать этот ИИ через {ORANGE}{STRING} д{P 0:1 ень ня ней} после предыдущего # Textfile window STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Инструкция к {STRING} {STRING} STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Список изменений к {STRING} {STRING} STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Лицензия к {STRING} {STRING} STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Посмотреть инструкцию STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Список изменений STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Лицензия # Vehicle loading indicators STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW} STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}% STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}% # Income 'floats' STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Расход: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Расход: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER :{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Стоимость: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Стоимость: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Предполагаемая цена: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Предполагаемый доход: {CURRENCY_LONG} # Saveload messages STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Идёт сохранение,{}пожалуйста, дождитесь завершения! STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Ошибка автосохранения STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Не удалось прочитать диск STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Невозможно сохранить игру{}{STRING} STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Невозможно удалить файл STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Невозможно загрузить игру{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Внутренняя ошибка: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Файл повреждён - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Сохранение сделано в более новой версии STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Файл не читается STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Незаписываемый файл STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Нарушена целостность STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<недоступно> STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Игра была сохранена в версии без поддержки трамваев. Все трамваи удалены. # Map generation messages STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Генерация карты остановлена...{}... нет доступных мест для размещения городов STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... в этом сценарии нет городов STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Не удалось загрузить ландшафт из PNG... STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... файл не найден. STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... не удалось преобразовать изображение. Поддерживаются 8-битные и 24-битные PNG. STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... что-то пошло не так. Возможно, файл повреждён. STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Не удалось загрузить ландшафт из BMP... STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... невозможно преобразовать изображение STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... изображение слишком большое STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Выход за пределы доступных значений STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Изменение размеров исходной карты до таких значений не рекомендуется. Продолжить? # Soundset messages STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Текущая звуковая схема выбрана системой автоматически. Дополнительные наборы звуков можно загрузить через систему онлайн контента. # Screenshot related messages STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Огромный снимок экрана STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Снимок экрана будет иметь размер {COMMA} х {COMMA} пикселей. Его создание займёт некоторое время. Продолжить? STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Снимок экрана сохранён под именем «{STRING}» STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Не удалось сохранить снимок экрана # Error message titles STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Сообщение STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Сообщение от {STRING} # Generic construction errors STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}За краем карты STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Слишком близко к краю карты STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недостаточно денег - требуется {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Необходимо ровное место STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Неверный уклон земли STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Это невозможно... STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Сначала снесите здания STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Невозможно расчистить данный участок... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... неподходящее место STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... уже построено STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... принадлежит {STRING} STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... участок принадлежит другой компании STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... достигнуто ограничение по изменению ландшафта STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... достигнуто ограничение по количеству очищаемых клеток STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... достигнут лимит высадки деревьев STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Имя должно быть уникальным STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} на пути STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Запрещено во время паузы # Local authority errors STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}... администрация города {TOWN} запрещает вам это делать STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} запрещает постройку ещё одного аэропорта в городе STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} не разрешает строительство аэропорта из-за высокого уровня шума. STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ваша попытка дать взятку была раскрыта местным следователем # Levelling errors STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Здесь невозможно повысить уровень земли... STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Здесь невозможно понизить уровень земли... STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Здесь невозможно выровнять землю... STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Земляные работы повредят туннель STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Уже на уровне моря STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Слишком высоко STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... уже ровно # Company related errors STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Невозможно изменить название компании... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Невозможно изменить имя директора... STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... максимально допустимый размер займа - {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Невозможно занять больше денег... STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... заём полностью погашен STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... требуется {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Невозможно погасить заём... STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Невозможно отдать занятые у банка деньги... STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Невозможно приобрести компанию... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Невозможно построить штаб-квартиру компании... STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Невозможно купить 25% акций этой компании... STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Невозможно продать 25% акций этой компании... STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Эта компания ещё не выпускает акции... # Town related errors STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Невозможно построить города... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Невозможно переименовать город... STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить город... STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Невозможно расширить город... STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... слишком близко к краю карты STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... слишком близко к другому городу STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... слишком много городов STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... нет места на карте STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Города не будут строить дороги. Вы можете включить строительство дорог в Расш. настройки->Экономика->Города STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Идут дорожные работы... STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Невозможно уничтожить город:{}к нему относится станция или депо, либо невозможно очистить одну из занимаемых им клеток. STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}...в центре города нет места для статуи # Industry related errors STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... слишком много предприятий STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Невозможно создать предприятия... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Здесь нельзя создать {STRING}... STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Построить это предприятие невозможно... STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... слишком близко к другому предприятию STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... сначала постройте город STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... такой объект уже есть в городе STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... можно построить в городах с населением не менее 1200 жителей STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... можно строить только в тропиках STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... можно строить только в пустыне STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... можно строить только в городах (на месте домов) STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... можно строить только около центра города STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... можно строить только в низинах STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... может находиться только у края карты STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... лес можно сажать только выше линии снега STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... можно строить только выше снеговой линии STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... можно строить только ниже снеговой линии # Station construction related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Здесь невозможно построить станцию... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Здесь невозможно построить остановку... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Невозможно построить грузовой терминал... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Невозможно построить пассажирскую трамвайную остановку... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Невозможно построить грузовую трамвайную остановку... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить пристань... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить аэропорт... STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Присоединяется более чем к одной существующей станции STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... станция слишком большая STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Слишком много станций и остановок STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Слишком большая ж/д станция STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Слишком много автобусных остановок STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Слишком много грузовых терминалов STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Слишком близко к другой станции STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Слишком близко к другой пристани STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Слишком близко к другому аэропорту STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Невозможно переименовать станцию... STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... эта дорога принадлежит городу STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... неверное направление дороги STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... на проходных остановках нельзя делать повороты STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... на проходных остановках нельзя делать перекрёстки # Station destruction related errors STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Невозможно удалить часть станции... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала удалите ж/д станцию STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Невозможно удалить автобусную остановку... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Невозможно удалить грузовой терминал... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Невозможно удалить пассажирскую трамвайную остановку... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Невозможно удалить грузовую трамвайную остановку... STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Сначала удалите остановку STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...здесь нет станции STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Сначала снесите ж/д станцию STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала снесите автобусную остановку STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала снесите грузовой терминал STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала снесите пассажирскую трамвайную остановку STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала снесите грузовую трамвайную остановку STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Сначала снесите пристань STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Сначала снесите аэропорт # Waypoint related errors STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Примыкает к нескольким точкам пути STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Слишком близко к другой точке пути STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Здесь невозможно поставить точку пути... STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Не удалось установить здесь буй... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Невозможно переименовать точку пути... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Невозможно удалить точку пути... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Сначала удалите точку пути STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... буй на пути STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... этот буй используется другой компанией! # Depot related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Здесь невозможно построить депо... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Здесь невозможно построить гараж... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Здесь невозможно построить трамвайное депо... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Здесь невозможно построить док... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Не удалось переименовать депо... STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... должен быть остановлен в депо STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... должен быть остановлен в гараже STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... должен быть остановлен в доке STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... должен быть остановлен в ангаре STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Структуру поезда можно менять только в депо STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Поезд слишком длинный STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Не удалось развернуть поезд... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... состоит из нескольких элементов STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Несовместимый тип рельс STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Невозможно переместить транспортное средство... STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Тыловой локомотив всегда следует за его передней частью STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Невозможно найти маршрут к депо STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Невозможно найти гараж STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Неверный тип депо # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» слишком длинное после замены STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Правила автозамены/обновления не были применены STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(денег мало) # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Недопустимая комбинация путей STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Сначала удалите сигналы STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Нет подходящих рельсов STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Сначала удалите рельсы STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Дорога односторонняя или блокирована STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Через этот вид рельсов запрещено строить переезды STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Здесь невозможно поставить сигнал... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Здесь невозможно проложить рельсы... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не удалось удалить рельсы... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Не удалось удалить сигнал... STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Невозможно преобразовать здесь сигнал... STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...здесь нет железной дороги STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}...сигналы отсутствуют STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Здесь невозможно преобразовать тип рельса... # Road construction errors STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Сначала удалите дорогу STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... односторонние дороги не могут иметь такое пересечение STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить дорогу... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Здесь невозможно проложить трамвайные пути... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Не удалось удалить дорогу... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не удалось удалить трамвайные пути... STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}...здесь нет дороги STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}...здесь нет трамвайных путей # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Здесь невозможно построить канал... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Здесь невозможно построить шлюз... STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Здесь невозможно расположить реку... STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... нужно строить в воде STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... нельзя строить в воде STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... нельзя строить в открытом море STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... нельзя строить на канале STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... нельзя строить на реке STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Сначала снесите канал STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить акведук... # Tree related errors STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... уже есть дерево STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... эти деревья здесь не растут STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Невозможно высадить деревья... # Bridge related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить мост... STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Сначала снесите мост STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Не может начинаться и заканчиваться в той же точке STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Опоры моста должны быть на одном уровне STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Слишком низкий мост STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Начало и конец должны быть на одной линии STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... оба конца моста должны опираться на землю STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... мост слишком длинный STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Мост выходит за пределы карты # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить туннель... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Неподходящее место для строительства туннеля STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Сначала снесите туннель STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Другой туннель на пути STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Туннель заканчивается за пределами карты STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Невозможно поднять/опустить землю для другого конца туннеля STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... туннель слишком длинный # Object related errors STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... слишком много объектов STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Невозможно построить объект... STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Объект на пути STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... штаб-квартира компании на пути STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Невозможно купить эту землю... STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... вы и так уже владеете этим! # Group related errors STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Не удалось создать группу... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не удалось удалить группу... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Не удалось переименовать группу... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Не удалось удалить весь транспорт из группы... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Не удалось добавить транспорт в группу... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Не удалось добавить транспорт с общим маршрутом в группу... # Generic vehicle errors STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Поезд мешает STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Автомобиль на пути STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Корабль на пути STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}ОН ЛЕТИТ! STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Невозможно переоборудовать поезд... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно переоборудовать автомобиль... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Не удалось переоборудовать корабль... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Не удалось переоборудовать самолёт... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Невозможно переименовать поезд... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно переименовать автомобиль... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Невозможно переименовать корабль... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно переименовать воздушное судно... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Невозможно остановить/запустить поезд... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно остановить/запустить автомобиль... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Не удалось остановить/запустить корабль... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Не удалось остановить/запустить авиатранспорт... STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Не удалось отправить поезд в депо... STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Невозможно отправить автомобиль в гараж... STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Не удалось отправить корабль в док... STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Не удалось отправить самолёт в ангар... STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Не удалось купить ж/д транспорт... STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно купить автомобиль... STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Не удалось купить корабль... STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Не удалось купить воздушное судно... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Невозможно изменить название модели поезда... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Невозможно изменить название модели автомобиля... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Невозможно изменить название модели корабля... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Невозможно изменить название модели возд. судна... STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Не удалось продать поезд... STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не удалось продать автомобиль... STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Не удалось продать корабль... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не удалось продать самолёт... STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Локомотив и/или вагон недоступен STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Автотранспорт недоступен STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Корабль недоступен STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Авиатранспорт недоступен STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Слишком много транспорта в игре STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Не удалось изменить частоту обслуживания... STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... транспортное средство уничтожено # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Невозможно игнорировать светофор. Опасно... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Не удалось развернуть поезд... STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :У поезда нет тяги STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Невозможно развернуть автомобиль... STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Самолёт в воздухе # Order related errors STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Список заданий заполнен STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Слишком много заданий STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Невозможно вставить новое задание... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Невозможно удалить это задание... STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Невозможно изменить это задание... STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Не удалось переместить это задание... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Не удалось пропустить текущее задание... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не удалось перейти к выделенному заданию... STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... ТС не может достигнуть всех станций STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... ТС не может достигнуть этой станции STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}...ТС с общим маршрутом не может достигнуть этой станции STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Невозможно использовать общий маршрут... STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Невозможно создать индивидуальный маршрут... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Невозможно скопировать маршрут... STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... слишком далеко от предыдущей точки STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... дальность полёта воздушного судна недостаточна # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не удалось составить график движения для этого транспорта... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт может ждать только на станции STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Этот транспорт не останавливается на этой станции # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... слишком много меток STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Не удалось поставить табличку... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Не удалось изменить табличку... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не удалось удалить метку... # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Экономический симулятор на основе игры «Transport Tycoon Deluxe» # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Оригинальная графика из Transport Tycoon Deluxe для DOS. STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Оригинальная графика из немецкой версии Transport Tycoon Deluxe для DOS. STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Оригинальная графика из Transport Tycoon Deluxe для Windows. STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Оригинальный набор звукового оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для DOS. STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Оригинальный набор звукового оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows. STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :"Пустой" набор звукового оформления, не содержащий никаких звуков. STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Оригинальный набор музыкального оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows. STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :"Пустой" набор музыкального оформления, не содержащий никакой музыки. ##id 0x2000 # Town building names STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Высотное офисное здание STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Офисное здание STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Жилой дом STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Церковь STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Большое офисное здание STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Городские здания STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Отель STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Статуя STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Фонтан STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Парк STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Офисное здание STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Торгово-офисный центр STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Современный деловой центр STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Склад STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Офисное здание STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Стадион STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Старые дома STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Коттеджи STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Дома STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Многоквартирный дом STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Высотное офисное здание STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Торгово-офисный центр STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Торгово-офисный центр STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Театр STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Стадион STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Офисы STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Дома STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Кинотеатр STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Торговый центр STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Иглу STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Хижины STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Домик-Чайник STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Хрюшка-Копилка ##id 0x4800 # industry names STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Угольная шахта STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.gen :угольной шахты STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Электростанция STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.gen :электростанции STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=f}Лесопилка STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.gen :лесопилки STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=m}Лес STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.gen :леса STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=m}Нефтезавод STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.gen :нефтезавода STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=f}Нефтяная вышка STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.gen :нефтяной вышки STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=m}Завод STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.gen :завода STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Типография STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.gen :типографии STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=m}Сталелитейный завод STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.gen :сталелитейного завода STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Ферма STR_INDUSTRY_NAME_FARM.gen :фермы STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Шахта медной руды STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.gen :шахты медной руды STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=f}Нефтяная скважина STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.gen :нефтяной скважины STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=m}Банк STR_INDUSTRY_NAME_BANK.gen :банка STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=m}Продуктовый завод STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.gen :продуктового завода STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=f}Бумажная фабрика STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.gen :бумажной фабрики STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=f}Золотая шахта STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.gen :золотой шахты STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=m}Банк STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.gen :банка STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=p}Алмазные копи STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.gen :алмазных копей STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=f}Шахта железной руды STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.gen :шахты железной руды STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Фруктовая плантация STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.gen :фруктовой плантации STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Плантация гевеи STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.gen :плантации гевеи STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=f}Водная скважина STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.gen :водной скважины STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=f}Водонапорная башня STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.gen :водонапорной башни STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=m}Завод STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.gen :завода STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=f}Ферма STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.gen :фермы STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=f}Лесопилка STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.gen :лесопилки STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=m}Лес сахарной ваты STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.gen :леса сахарной ваты STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=f}Конфетная фабрика STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.gen :конфетной фабрики STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=n}Поле батареек STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.gen :поля батареек STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=p}Колодцы колы STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.gen :колодцев колы STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=m}Магазин игрушек STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.gen :магазина игрушек STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=m}Завод игрушек STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.gen :завода игрушек STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=p}Фонтаны пластика STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.gen :фонтанов пластика STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=m}Завод газировки STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.gen :завода газировки STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Генератор пузырьков STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.gen :генератора пузырьков STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=m}Ирисовый карьер STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.gen :ирисового карьера STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Сахарная шахта STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.gen :сахарной шахты ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Без имени STR_SV_TRAIN_NAME :Поезд №{COMMA} STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Автомобиль №{COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Судно №{COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Борт №{COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Северная STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Южная STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Восточная STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Западная STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Центральная STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Транзитная STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Привальная STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Долинная STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Высотная STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Лесная STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Озёрная STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Сортировочная STR_SV_STNAME_AIRPORT :Аэропорт {STRING} STR_SV_STNAME_OILFIELD :Нефтяная вышка {STRING} STR_SV_STNAME_MINES :Шахты {STRING} STR_SV_STNAME_DOCKS :Пристань {STRING} STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING} STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING} ##id 0x6020 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Дополнительная STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Запасная STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Резервная STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Верхняя STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Нижняя STR_SV_STNAME_HELIPORT :Вертодром {STRING} STR_SV_STNAME_FOREST :Лес {STRING} STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING}, станция №{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x8000 # Vehicle names STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Паровоз Kirby Paul Tank STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :Тепловоз MJS 250 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Паровоз Ploddyphut «Чу-Чу» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Паровоз Powernaut «Чу-Чу» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Паровоз Mightymover «Чу-Чу» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Тепловоз Ploddyphut STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Тепловоз Powernaut STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Паровоз Wills 2-8-0 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Паровоз Chaney «Юбилей» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Паровоз Ginzu «A4» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :Паровоз SH «8P» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Дизель-поезд Manley-Morel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :Дизель-поезд «Dash» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :Тепловоз SH/Hendry «25» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :Тепловоз UU «37» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Тепловоз Floss «47» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :Тепловоз CS 4000 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :Тепловоз CS 2400 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Тепловоз «Centennial» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Тепловоз «Kelling 3100» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Тепловоз «Turner Турбо» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :Тепловоз MJS 1000 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :Тепловоз SH «125» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :Электровоз SH «30» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :Электровоз SH «40» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :Электровоз «T.I.M.» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :Электровоз «AsiaStar» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Пассажирский вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Почтовый вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Угольная платформа STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Нефтяная цистерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Вагон для скота STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Товарный вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Хоппер для зерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Вагон для дерева STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Хоппер для железной руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Вагон для стали STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Бронированный вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Рефрижератор (продукты) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Вагон для бумаги STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Хоппер для медной руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Водная цистерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор (фрукты) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Вагон для каучука STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон для сахара STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Хоппер для сахарной ваты STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Хоппер для ирисок STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Вагон для пузырьков STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Цистерна для колы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Вагон для конфет STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Вагон для игрушек STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Вагон для батареек STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон для газировки STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Вагон для пластика STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :Электровоз «X2001» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :Электровоз «Millennium Z1» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Пассажирский вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Почтовый вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Угольная платформа STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Нефтяная цистерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Вагон для скота STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Товарный вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Хоппер для зерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Вагон для древесины STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Хоппер для железной руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Вагон для стали STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Бронированный вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Рефрижератор (продукты) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Вагон для бумаги STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Хоппер для медной руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Водная цистерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор (фрукты) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Вагон для каучука STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон для сахара STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Хоппер для сахарной ваты STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Хоппер для ирисок STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Вагон для пузырьков STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Цистерна для колы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Вагон для конфет STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Вагон для игрушек STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Вагон для батареек STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон для газировки STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Вагон для пластика STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 «Левиафан» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 «Циклоп» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 «Пегас» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 «Химера» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow «Ракета» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Пассажирский вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Почтовый вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Угольная платформа STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Нефтяная цистерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Вагон для скота STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Товарный вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Хоппер для зерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Вагон для древесины STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Хоппер для железной руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Вагон для стали STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Бронированный вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Рефрижератор (продукты) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Вагон для бумаги STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Хоппер для медной руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Водная цистерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор (фрукты) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Вагон для каучука STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Вагон для сахара STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Хоппер для сахарной ваты STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Хоппер для ирисок STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Вагон для пузырьков STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Цистерна для колы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Вагон для конфет STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Вагон для игрушек STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Вагон для батареек STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон для газировки STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Вагон для пластика STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Автобус MPS Regal STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Автобус Hereford Leopard STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Автобус Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Автобус Foster MkII STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Автобус Ploddyphut MkI STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Автобус Ploddyphut MkII STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Автобус Ploddyphut MkIII STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Грузовик Balogh (уголь) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Грузовик Uhl (уголь) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Грузовик DW (уголь) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон MPS STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Reynard STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Perry STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон «MightyMover» STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Цистерна Witcombe (нефть) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Цистерна Foster (нефть) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Цистерна Perry (нефть) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Скотовозка Talbott STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Скотовозка Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Скотовозка Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Грузовик Balogh (товары) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Грузовик Craighead (товары) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Грузовик Goss (товары) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Зерновозка Hereford STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Зерновозка Thomas STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Зерновозка Goss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Грузовик Witcombe (древесина) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Грузовик Foster (древесина) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Грузовик Moreland (древесина) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Грузовик MPS (жел. руда) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Грузовик Uhl (жел. руда) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Грузовик Chippy (жел. руда) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Грузовик Balogh (сталь) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Грузовик Uhl (сталь) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Грузовик Kelling (сталь) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Броневик Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Броневик Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Броневик Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Рефрижератор Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Рефрижератор Perry STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Рефрижератор Chippy STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Грузовик Uhl (бумага) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Грузовик Balogh (бумага) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Грузовик MPS (бумага) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Грузовик MPS (медн. руда) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Грузовик Uhl (медн. руда) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Грузовик Goss (медн. руда) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Водная цистерна Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Водная цистерна Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Водная цистерна MPS STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор Balogh (фрукты) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор Uhl (фрукты) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор Kelling (фрукты) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Грузовик Balogh (каучук) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Грузовик Uhl (каучук) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Грузовик RMT (каучук) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Грузовик MightyMover (сахар) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Грузовик Powernaught (сахар) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Грузовик Wizzowow (сахар) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Цистерна MightyMover (кола) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Цистерна Powernaught (кола) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Цистерна Wizzowow (кола) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Грузовик MightyMover (сах. вата) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Грузовик Powernaught (сах. вата) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Грузовик Wizzowow (сах. вата) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Грузовик MightyMover (ириски) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Грузовик Powernaught (ириски) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Грузовик Wizzowow (ириски) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Грузовик MightyMover (игрушки) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Грузовик Powernaught (игрушки) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Грузовик Wizzowow (игрушки) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Грузовик MightyMover (конфеты) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Грузовик Powernaught (конфеты) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Грузовик Wizzowow (конфеты) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Грузовик MightyMover (батарейки) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Грузовик Powernaught (батарейки) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Грузовик Wizzowow (батарейки) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Грузовик MightyMover (газировка) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Грузовик Powernaught (газировка) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Грузовик Wizzowow (газировка) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Грузовик MightyMover (пластик) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Грузовик Powernaught (пластик) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Грузовик Wizzowow (пластик) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Грузовик MightyMover (пузырьки) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Грузовик Powernaught (пузырьки) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Грузовик Wizzowow (пузырьки) STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Нефт. танкер MPS STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Нефт. танкер CS-Inc. STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Пассажир. судно MPS STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Пассажир. судно FFP STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Судно на возд. подушке Bakewell 300 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Пассажир. судно Chugger-Chug STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Пассажир. судно Shivershake STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Сухогруз Yate STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Сухогруз Bakewell STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Сухогруз Mightymover STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Сухогруз Powernaut STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Дарвин 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Дарвин 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Дарвин 300 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Дарвин 400 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Дарвин 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Дарвин 600 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Гуру «Галактика» STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Аэротакси A21 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Аэротакси A31 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Аэротакси A32 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Аэротакси A33 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Дингер 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :Аэротакси A34-1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Шаттл STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Дарвин 700 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Джаггерлёт M1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Вертолёт Tricario STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Вертолёт Гуру X2 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Вертолёт Powernaut ##id 0x8800 # Formatting of some strings STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}.{STRING}.{NUM} STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} г. STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING.gen} {NUM} г. STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} STR_FORMAT_BUOY_NAME :Буй {TOWN} STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Буй {TOWN} №{COMMA} STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Компания {COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :Группа {COMMA} STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN} STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Точка пути {TOWN} STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Точка пути {TOWN} №{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Депо {TOWN} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Депо {TOWN} №{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Гараж {TOWN} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Гараж {TOWN} №{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Док {TOWN} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Док {TOWN} №{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Ангар ({STATION}) STR_UNKNOWN_STATION :неизвестная станция STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Табличка STR_COMPANY_SOMEONE :кто-то STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Наблюдатель, {1:STRING} # Viewport strings STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN} STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES} STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION} STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT} # Simple strings to get specific types of data STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM} STR_DEPOT_NAME :{DEPOT} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_STATION_NAME :{STATION} STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT} STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG} STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA} STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA} STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA} STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA} STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL} STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG} STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS} STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS} STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG} STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP} STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM} STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM} STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION} STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING} STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING} STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING} STR_RED_STRING :{RED}{STRING} STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING} STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING} STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE} STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT} STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE} STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW} STR_BLACK_1 :{BLACK}1 STR_BLACK_2 :{BLACK}2 STR_BLACK_3 :{BLACK}3 STR_BLACK_4 :{BLACK}4 STR_BLACK_5 :{BLACK}5 STR_BLACK_6 :{BLACK}6 STR_BLACK_7 :{BLACK}7 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})