##name Portuguese
##ownname Português
##isocode pt_PT
##winlangid 0x0816
##grflangid 0x36
##plural 0
##textdir ltr

#

##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Fora da borda do mapa
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Muito perto da borda do mapa
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Dinheiro insuficiente - necessário {CURRENCY}
STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY                                                       :
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}É necessário terreno plano
STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Em espera: {WHITE}{STRING}
STR_0009                                                        :{WHITE}{CARGO}
STR_EN_ROUTE_FROM                                               :{YELLOW}({SHORTCARGO} em rota de {STATION})
STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Aceita: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Aceita: {GOLD}
STR_SUPPLIES                                                    :{BLACK}Fornecimentos: {GOLD}
STR_000E                                                        :
STR_000F_PASSENGERS                                             :Passageiros
STR_0010_COAL                                                   :Carvão
STR_0011_MAIL                                                   :Correio
STR_0012_OIL                                                    :Petróleo
STR_0013_LIVESTOCK                                              :Gado
STR_0014_GOODS                                                  :Bens
STR_0015_GRAIN                                                  :Cereais
STR_0016_WOOD                                                   :Madeira
STR_0017_IRON_ORE                                               :Minério de Ferro
STR_0018_STEEL                                                  :Aço
STR_0019_VALUABLES                                              :Bens Valiosos
STR_001A_COPPER_ORE                                             :Minério de Cobre
STR_001B_MAIZE                                                  :Milho
STR_001C_FRUIT                                                  :Fruta
STR_001D_DIAMONDS                                               :Diamantes
STR_001E_FOOD                                                   :Comida
STR_001F_PAPER                                                  :Papel
STR_0020_GOLD                                                   :Ouro
STR_0021_WATER                                                  :Água
STR_0022_WHEAT                                                  :Trigo
STR_0023_RUBBER                                                 :Borracha
STR_0024_SUGAR                                                  :Açúcar
STR_0025_TOYS                                                   :Brinquedos
STR_0026_CANDY                                                  :Doces
STR_0027_COLA                                                   :Cola
STR_0028_COTTON_CANDY                                           :Algodão Doce
STR_0029_BUBBLES                                                :Bolhas
STR_002A_TOFFEE                                                 :Caramelo
STR_002B_BATTERIES                                              :Baterias
STR_002C_PLASTIC                                                :Plástico
STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :Bebidas Gasosas
STR_002E                                                        :
STR_002F_PASSENGER                                              :Passageiro
STR_0030_COAL                                                   :Carvão
STR_0031_MAIL                                                   :Correio
STR_0032_OIL                                                    :Petróleo
STR_0033_LIVESTOCK                                              :Gado
STR_0034_GOODS                                                  :Bens
STR_0035_GRAIN                                                  :Cereais
STR_0036_WOOD                                                   :Madeira
STR_0037_IRON_ORE                                               :Minério de Ferro
STR_0038_STEEL                                                  :Aço
STR_0039_VALUABLES                                              :Valores
STR_003A_COPPER_ORE                                             :Minério de Cobre
STR_003B_MAIZE                                                  :Milho
STR_003C_FRUIT                                                  :Fruta
STR_003D_DIAMOND                                                :Diamantes
STR_003E_FOOD                                                   :Comida
STR_003F_PAPER                                                  :Papel
STR_0040_GOLD                                                   :Ouro
STR_0041_WATER                                                  :Água
STR_0042_WHEAT                                                  :Trigo
STR_0043_RUBBER                                                 :Borracha
STR_0044_SUGAR                                                  :Açúcar
STR_0045_TOY                                                    :Brinquedos
STR_0046_CANDY                                                  :Doces
STR_0047_COLA                                                   :Cola
STR_0048_COTTON_CANDY                                           :Algodão Doce
STR_0049_BUBBLE                                                 :Bolhas
STR_004A_TOFFEE                                                 :Caramelo
STR_004B_BATTERY                                                :Baterias
STR_004C_PLASTIC                                                :Plástico
STR_004D_FIZZY_DRINK                                            :Bebidas Gasosas
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} passageiro{P "" s}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} de carvão
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} saco{P "" s} de correio
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} de petróleo
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} ite{P m ns} de gado
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} caixa{P "" s} de bens
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} de cereais
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} de madeira
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} de minério de ferro
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} de aço
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} saco{P "" s} de valores
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} de minério de cobre
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} de milho
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} de fruta
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} saco{P "" s} de diamantes
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} de comida
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} de papel
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} saco{P "" s} de ouro
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} de água
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} de trigo
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} de borracha
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} de açúcar
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} brinquedo{P "" s}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} saco{P "" s} de doces
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} de cola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} de algodão doce
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} bolha{P "" s}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} de caramelo
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} pilh{P y as}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} de plástico
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} bebida{P "" s} gasosa{P "" s}
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}CV
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}CR
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}PT
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}BN
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}CR
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}MD
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}FR
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}AÇ
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}VL
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}CO
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}ML
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}CM
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PP
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}OU
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}AG
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}TR
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}BR
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}AÇ
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}TY
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}DC
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}AD
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BO
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}CM
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}BG
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}NÃO
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}TUDO
STR_00AE                                                        :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF                                                        :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP                                                    :{WHITE}Mapa - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Opções do Jogo
STR_00B2_MESSAGE                                                :{YELLOW}Mensagem
STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Mensagem de {STRING}
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION                                       :{WHITE}Cuidado!
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Não é possível fazer isto....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Não é possível limpar esta área....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD versão {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 A equipa do OpenTTD

STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Sair
STR_00C8_YES                                                    :{BLACK}Sim
STR_00C9_NO                                                     :{BLACK}Não
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo e voltar ao {STRING}?
STR_00CB_1                                                      :{BLACK}1
STR_00CC_2                                                      :{BLACK}2
STR_00CD_3                                                      :{BLACK}3
STR_00CE_4                                                      :{BLACK}4
STR_00CF_5                                                      :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING                                                :Nada
STR_00D1_DARK_BLUE                                              :Azul Escuro
STR_00D2_PALE_GREEN                                             :Verde Claro
STR_00D3_PINK                                                   :Rosa
STR_00D4_YELLOW                                                 :Amarelo
STR_00D5_RED                                                    :Vermelho
STR_00D6_LIGHT_BLUE                                             :Azul Claro
STR_00D7_GREEN                                                  :Verde
STR_00D8_DARK_GREEN                                             :Verde Escuro
STR_00D9_BLUE                                                   :Azul
STR_00DA_CREAM                                                  :Creme
STR_00DB_MAUVE                                                  :Malva
STR_00DC_PURPLE                                                 :Roxo
STR_00DD_ORANGE                                                 :Laranja
STR_00DE_BROWN                                                  :Castanho
STR_00DF_GREY                                                   :Cinzento
STR_00E0_WHITE                                                  :Branco
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                              :{WHITE}Existem muitos veículos em jogo
STR_00E2                                                        :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3                                                        :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION                                               :{BLACK}Localização
STR_00E5_CONTOURS                                               :Contornos
STR_00E6_VEHICLES                                               :Veículos
STR_00E7_INDUSTRIES                                             :Indústrias
STR_00E8_ROUTES                                                 :Rotas
STR_00E9_VEGETATION                                             :Vegetação
STR_00EA_OWNERS                                                 :Proprietários
STR_00EB_ROADS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Estradas
STR_00EC_RAILROADS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Caminhos-de-ferro
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                                :{BLACK}{TINYFONT}Estações/Aeroportos/Docas
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Edifícios/Indústrias
STR_00EF_VEHICLES                                               :{BLACK}{TINYFONT}Veículos
STR_00F0_100M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Comboios
STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}Veículos de Estrada
STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Barcos
STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}Rotas de Transporte
STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Floresta
STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Estação Ferroviária
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}Área de Carregamento de Camiões
STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Estação de Autocarros
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}Aeroporto/Heliporto
STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Doca
STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Irregular
STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Terreno de Prados
STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Deserto
STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Campos
STR_0124_TREES                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Árvores
STR_0125_ROCKS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Rochas
STR_0126_WATER                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Água
STR_0127_NO_OWNER                                               :{BLACK}{TINYFONT}Sem Proprietário
STR_0128_TOWNS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Cidades
STR_0129_INDUSTRIES                                             :{BLACK}{TINYFONT}Indústrias
STR_012A_DESERT                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Deserto
STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Neve
STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}Mensagem
STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_DEFAULT                                                     :{BLACK}Por Omissão
STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}Cancelar
STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear

STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :SO/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...propriedade de {STRING}
STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Carga
STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Informação
STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Capacidades
STR_TOTAL_CARGO                                                 :{BLACK}Carga Total
STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
STR_CAPACITY_MULT                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} (x{NUM})
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                         :{BLACK}Carga total (capacidade) deste comboio:
STR_TOTAL_CAPACITY                                              :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Novo Jogo
STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Abrir Jogo
STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Multi-jogador
STR_SCENARIO_EDITOR                                             :{BLACK}Editor de Cenário

STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Dim. do mapa:
STR_BY                                                          :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Opções do Jogo

STR_0150_SOMEONE                                                :alguém{SKIP}{SKIP}

STR_UNITS_IMPERIAL                                              :Anglo-Saxónico
STR_UNITS_METRIC                                                :Métrico
STR_UNITS_SI                                                    :Sistema Internacional

STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}cv
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}cv
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonelada{P "" s}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litro{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³

STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

############ range for menu starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Benefícios operativos
STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Rendimentos
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Carga entregue
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Histórico de rendimentos
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Valor da empresa
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Tarifas por carga
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :Classificação de empresas
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU                                     :Avaliação detalhada
############ range for menu ends

STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}Sobre o OpenTTD...
STR_015C_SAVE_GAME                                              :Guardar jogo
STR_015D_LOAD_GAME                                              :Abrir jogo
STR_015E_QUIT_GAME                                              :Abandonar jogo
STR_015F_QUIT                                                   :Sair
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo?
STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}Abandonar jogo
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Seleccione forma de ordenação (descendente/ascendente)
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Seleccione critério de ordenação
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Ordenar por

STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}População
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produção
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tipo
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportado
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Nome
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Nome
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Data
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Número
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Lucros do último ano
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Lucros deste ano
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Idade
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Fiabilidade
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacidade total por tipo de carga
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Velocidade máxima
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modelo
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valor
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Comprimento
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Restante tempo de vida
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipo de Estação
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Valor da carga em espera
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Avaliação de carga
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :EngineID (ordernação clássica)
STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Custo
STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Potência
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Data de Introdução
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Custo de circulação
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Potência/Custo de circulação
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Capacidade de Carga
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Nenhuma carga em espera
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Seleccionar todas as acções
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Seleccionar todos os tipos de carga (incluindo carga sem espera)
STR_AVAILABLE_TRAINS                                            :{BLACK}Comboios Disponíveis
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                                     :{BLACK}Veículos Disponíveis
STR_AVAILABLE_SHIPS                                             :{BLACK}Barcos Disponíveis
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Aviões Disponíveis
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP                                       :{BLACK}Ver lista de designs disponíveis de locomotivas para este tipo de veículo.
STR_MANAGE_LIST                                                 :{BLACK}Gerir lista
STR_MANAGE_LIST_TIP                                             :{BLACK}Enviar instruções a todos os veículos desta lista
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :Substituir Veículos
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                         :Enviar para Depósito
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :Enviar para Depósito
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                          :Enviar para Depósito
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                     :Enviar para Hangar
STR_SEND_FOR_SERVICING                                          :Enviar para Serviço

############ range for months starts
STR_0162_JAN                                                    :Jan
STR_0163_FEB                                                    :Fev
STR_0164_MAR                                                    :Mar
STR_0165_APR                                                    :Abr
STR_0166_MAY                                                    :Mai
STR_0167_JUN                                                    :Jun
STR_0168_JUL                                                    :Jul
STR_0169_AUG                                                    :Ago
STR_016A_SEP                                                    :Set
STR_016B_OCT                                                    :Out
STR_016C_NOV                                                    :Nov
STR_016D_DEC                                                    :Dez
############ range for months ends

STR_016E                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Pausa
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Guardar jogo, abandonar jogo, sair
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de estações da empresa
STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Mostrar mapa
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Mostrar mapa, lista de cidades
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                                 :{BLACK}Mostrar lista de cidades
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Mostrar informações financeiras da empresa
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Mostrar informações gerais da empresa
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Mostrar gráficos
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Mostrar tabela de classificação de empresas
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de comboios da empresa
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de veículos de estrada da empresa
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de barcos da empresa
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves da empresa
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Ampliar
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Reduzir
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro
STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Construir estradas
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Construir docas para barcos
STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Construir aeroportos
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}Plantar árvores, colocar indicações, etc...
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}Informações do terreno
STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}Opções
STR_0188                                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189                                                        :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}Não é possível alterar o intervalo de serviço...
STR_018B_CLOSE_WINDOW                                           :{BLACK}Fechar janela
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela
STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}Marcar esta janela como não-encerrável pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'
STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Clique e arraste para reajustar janela
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Carregue aqui para saltar para a directoria de gravação/carregamento por defeito
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                                 :{BLACK}Demolir edifícios, etc. num quadrado de terreno
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Baixar um canto do terreno
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Levantar um canto do terreno
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                :{BLACK}Barra de rolamento - rola a lista acima/abaixo
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                    :{BLACK}Barra de deslize - desloca a lista para a esquerda/direita
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}Mostrar contornos do terreno no mapa
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                                   :{BLACK}Mostrar veículos no mapa
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                                 :{BLACK}Mostrar indústrias no mapa
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                               :{BLACK}Mostrar rotas de transporte no mapa
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Mostrar vegetação no mapa
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Mostrar proprietários do terreno no mapa
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Mostrar nomes das cidades no mapa
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Lucro deste ano: {CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})

############ range for service numbers starts
STR_AGE                                                         :{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
############ range for service numbers ends

STR_019F_TRAIN                                                  :Comboio
STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Veículo de estrada
STR_019E_SHIP                                                   :Barco
STR_019D_AIRCRAFT                                               :Aeronave
STR_01A0_IS_GETTING_OLD                                         :{WHITE}{VEHICLE} está a ficar velho
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD                                    :{WHITE}{VEHICLE} está a ficar muito velho
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                                :{WHITE}{VEHICLE} está a ficar muito velho e urgentemente necessita de substituição
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION                                  :{WHITE}Informações do Terreno
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A                                      :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D
STR_01A5_COST_TO_CLEAR                                          :{BLACK}Custo para limpar: {RED}{CURRENCY}
STR_REVENUE_WHEN_CLEARED                                        :{BLACK}Receitas apuradas: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A                                                    :N/D
STR_01A7_OWNER                                                  :{BLACK}Proprietário: {LTBLUE}{STRING}
STR_ROAD_OWNER                                                  :{BLACK}Dono da estrada: {LTBLUE}{STRING}
STR_TRAM_OWNER                                                  :{BLACK}Dono da linha de eléctrico: {LTBLUE}{STRING}
STR_RAIL_OWNER                                                  :{BLACK}Dono da linha férrea: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE                                                   :Nenhum
STR_01AA_NAME                                                   :{BLACK}Nome
STR_01AB                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}

############ range for days starts
STR_01AC_1ST                                                    :1
STR_01AD_2ND                                                    :2
STR_01AE_3RD                                                    :3
STR_01AF_4TH                                                    :4
STR_01B0_5TH                                                    :5
STR_01B1_6TH                                                    :6
STR_01B2_7TH                                                    :7
STR_01B3_8TH                                                    :8
STR_01B4_9TH                                                    :9
STR_01B5_10TH                                                   :10
STR_01B6_11TH                                                   :11
STR_01B7_12TH                                                   :12
STR_01B8_13TH                                                   :13
STR_01B9_14TH                                                   :14
STR_01BA_15TH                                                   :15
STR_01BB_16TH                                                   :16
STR_01BC_17TH                                                   :17
STR_01BD_18TH                                                   :18
STR_01BE_19TH                                                   :19
STR_01BF_20TH                                                   :20
STR_01C0_21ST                                                   :21
STR_01C1_22ND                                                   :22
STR_01C2_23RD                                                   :23
STR_01C3_24TH                                                   :24
STR_01C4_25TH                                                   :25
STR_01C5_26TH                                                   :26
STR_01C6_27TH                                                   :27
STR_01C7_28TH                                                   :28
STR_01C8_29TH                                                   :29
STR_01C9_30TH                                                   :30
STR_01CA_31ST                                                   :31
############ range for days ends

STR_01CB                                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Carga aceite: {LTBLUE}

STR_01D1_8                                                      :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX                                           :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_01D3_SOUND_MUSIC                                            :Som/música
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                                :{BLACK}Mostrar janela som/música
STR_01D5_ALL                                                    :{TINYFONT}Todos
STR_01D6_OLD_STYLE                                              :{TINYFONT}Antigo
STR_01D7_NEW_STYLE                                              :{TINYFONT}Moderno
STR_01D8_EZY_STREET                                             :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1                                               :{TINYFONT}Personaliz. 1
STR_01DA_CUSTOM_2                                               :{TINYFONT}Personaliz. 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME                                           :{BLACK}{TINYFONT}Volume da Música
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME                                         :{BLACK}{TINYFONT}Volume dos efeitos
STR_01DD_MIN_MAX                                                :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                                 :{BLACK}Mudar para a faixa anterior da selecção
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION                        :{BLACK}Mudar para a faixa seguinte da selecção
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC                                     :{BLACK}Parar a reprodução de música
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC                                    :{BLACK}Iniciar reprodução de música
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                              :{BLACK}Arraste os cursores para ajustar o volume da música e efeitos sonoros
STR_01E3                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0                                                      :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}'{STRING}'
STR_01E8_TRACK_XTITLE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Faixa{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Título
STR_01E9_SHUFFLE                                                :{TINYFONT}Baralhar
STR_01EA_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programa
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                                :{WHITE}Programação Musical
STR_01EC_0                                                      :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} '{STRING}'
STR_01ED                                                        :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} '{STRING}'
STR_01EE_TRACK_INDEX                                            :{TINYFONT}{BLACK}Índice de faixas
STR_01EF_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR                                                  :{TINYFONT}{BLACK}Limpar
STR_01F1_SAVE                                                   :{TINYFONT}{BLACK}Guardar
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}Seleccionar programa 'todas as faixas'
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antigo'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo moderno'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Seleccionar programa 'Personalizado 1'
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Seleccionar programa 'Personalizado 2'
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Limpar programa actual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Gravar configuração de música
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa actual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE                                    :{BLACK}Faça clique numa faixa para a remover da lista (Personaliz. 1 ou Personaliz. 2 apenas)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Ligar/Desligar programa aleatório
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Mostrar janela de selecção de faixas de música
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Clique num serviço para centrar a visualização numa indústria/cidade
STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Dificuldade ({STRING})
STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Última mensagem/notícia
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Opções de mensagens
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Histórico de Mensagens
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Mostrar última mensagem/notícia, mostrar opções de mensagens
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Opções de Mensagens
STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Tipos de mensagens:
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação do jogador
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação de um oponente
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Acidentes / desastres
STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informações da empresa
STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN                                          :{YELLOW}Abertura de indústrias
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                                         :{YELLOW}Fecho de indústrias
STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Alterações económicas
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY                          :{YELLOW}Alterações de produção nas indústrias servidas pela Companhia
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER                            :{YELLOW}Mudanças na produção das industrias servidas pelo(s) oponentes
STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES                           :{YELLOW}Mudanças na produção de outras industrias
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY                          :{YELLOW}Avisos / informações sobre os veículos da empresa
STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Novos veículos
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Alterações de aceitação de carga
STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Subsídios
STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informações gerais
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Configuração para todos os tipos de mensagens (ligado/desligado/resumo)
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Alerta sonoro para resumos de mensagens noticiosas
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...Muito distante do destino anterior
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Top de companhias que chegaram a {NUM}{}({STRING} Nivél)
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Tabela de Liga de Companhias em {NUM}
STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Negociante
STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :Empresário
STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :Industrial
STR_0216_CAPITALIST                                             :Capitalista
STR_0217_MAGNATE                                                :Magnata
STR_0218_MOGUL                                                  :Grande magnata
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :Magnata do século
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} conquista '{STRING}' desempenho!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} de {COMPANY} conquista '{STRING}' desempenho!
STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA}
STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}Editor de Cenário
STR_0223_LAND_GENERATION                                        :{WHITE}Gerar Terreno
STR_0224                                                        :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225                                                        :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Aumentar área de terreno a baixar/levantar
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Diminuir área de terreno a baixar/levantar
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND                                   :{BLACK}Gerar terreno aleatório
STR_022B_RESET_LANDSCAPE                                        :{BLACK}Repor terreno
STR_022C_RESET_LANDSCAPE                                        :{WHITE}Repor Terreno
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Apagar todas as propriedades de jogadores do mapa
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Tem a certeza que quer apagar todas as propriedades de jogadores?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION                                   :{BLACK}A gerar terreno
STR_022F_TOWN_GENERATION                                        :{BLACK}A gerar cidades
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION                                    :{BLACK}A gerar indústrias
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{BLACK}Construir estradas
STR_0233_TOWN_GENERATION                                        :{WHITE}Gerar Cidades
STR_0234_NEW_TOWN                                               :{BLACK}Nova Cidade
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN                                     :{BLACK}Construir nova cidade
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                  :{WHITE}Não é possível construir uma cidade aqui...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}...muito perto da borda do mapa
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE}...muito perto de outra cidade
STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...sítio inadequado
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE}...demasiadas cidades
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}Não é possível construir cidades
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...não existe mais espaço no mapa
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Aumentar o tamanho da cidade
STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Expandir
STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                                   :{WHITE}A cidade não construirá estradas. Pode-se permitir a construção de estradas por Opções Avançadas->Economia->Cidades.
STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Cidade Aleatória
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Construir uma cidade num local aleatório
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}Não é possível construir {STRING} aqui...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}...é necessário construir uma cidade primeiro
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...só é permitido uma por cidade
STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Plantar árvores
STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Colocar indicações
STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}Plantar Aleatoriamente
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Plantar árvores aleatoriamente no terreno
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Colocar áreas rochosas no terreno
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Colocar farol
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Colocar transmissor
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Definir área de deserto.{}Manter a tecla CTRL pressionada para remover
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Definir área de água.{}Construir um canal com a tecla CTRL numa área que não seja a do mar, senão inundar-se-iam as zonas circundantes
STR_CREATE_RIVER                                                :{BLACK}Colocar rios.
STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Apagar
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Apagar completamente esta cidade
STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Guardar cenário
STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Abrir cenário
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                                         :Carregar mapa de alturas
STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Sair do editor
STR_0295                                                        :
STR_0296_QUIT                                                   :Sair
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Guardar cenário, abrir cenário, abandonar editor de cenário, sair
STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Abrir Cenário
STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Guardar Cenário
STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Jogar Cenário
STR_PLAY_HEIGHTMAP                                              :{BLACK}Jogar mapa de alturas
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT                                         :{BLACK}Iniciar novo jogo, usando um mapa de alturas como paisagem
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY                                         :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cenário ?
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...só pode ser construído em cidades com pelo menos 1200 habitantes
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Retroceder data de inicio 1 ano
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Avançar data de inicio 1 ano
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...ambos os extremos da ponte devem estar em terra
STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}Pequena
STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}Média
STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}Grande
STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM                                     :{BLACK}Aleatório
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Cidade
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Cidades crescem mais depressa que o normal{}Dependendo da configuração, são maiores aquando da sua fundação
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}Seleccione o tamanho da cidade
STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}Tamanho da cidade:

STR_TOWN_ROAD_LAYOUT                                            :{YELLOW}Disposição de estradas na cidade:
STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                                     :{BLACK}Seleccione disposição das estradas utilizada para esta cidade
STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                                      :{BLACK}Original
STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                                  :{BLACK}Estradas melhores
STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                                      :{BLACK}grelha 2x2
STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                                      :{BLACK}grelha 3x3
STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM                                        :{BLACK}Aleatório

STR_02B6                                                        :{STRING}  -  {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Mostrar a última mensagem ou notícia
STR_OFF                                                         :Desligado
STR_SUMMARY                                                     :Resumo
STR_FULL                                                        :Completo
STR_02BA                                                        :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista de cidades
STR_02BD                                                        :{BLACK}{STRING}

STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Opções do Jogo
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Configurações de dificuldade
STR_MENU_CONFIG_SETTINGS                                        :Opções Avançadas
STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Definições Newgrf
STR_TRANSPARENCY_OPTIONS                                        :Opções de Transparência
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Mostrar nomes de cidades
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Mostrar nomes de estações
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Mostrar indicações
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Mostrar pontos de passagem
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Animação completa
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Máximo de detalhes
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Edifícios transparentes
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Sinais transparentes nas estações
############ range ends here

############ range for menu starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Informações do terreno
STR_02D6                                                        :
STR_CONSOLE_SETTING                                             :Activar Consola
STR_AI_DEBUG_MENU                                               :AI Debug
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Captura de ecrã (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Captura gigante (Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Sobre o OpenTTD...
############ range ends here

STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Off
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}On
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Mostrar subsídios
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsídios
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa do mundo
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Visualizador extra
STR_SIGN_LIST                                                   :Lista de sinais
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista de cidades
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}População Mundial: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Visualizador {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copiar p/ o visualizador
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copiar a localização do visualizador global para este visualizador
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Colar do visualizador
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Colar a localização deste visualizador para o visualizador global

STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Unidades monetárias
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Selecção de unidades monetárias
STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Unidades de medida
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}Selecção de unidades de medida
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Veículos de estrada
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Seleccione o lado da estrada por onde os veículos deverão andar
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Andar pela esquerda
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Andar pela direita
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Nomes das cidades
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Seleccionar o estilo dos nomes das cidades

STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Guardar automaticamente
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN                                :{BLACK}Seleccionar o intervalo para guardar automático
STR_02F7_OFF                                                    :Desactivado
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                                         :Cada 3 meses
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :Cada 6 meses
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :Cada 12 meses
STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Iniciar um novo jogo
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Carregar um jogo gravado
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Criar um cenário de jogo personalizado
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}Começar um jogo em rede
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS                                   :{BLACK}Mostrar opções de jogo
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS                             :{BLACK}Mostrar opções de dificuldade
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}Iniciar um novo jogo, utilizando um cenário personalizado guardado no disco
STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Sair
STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Sair de 'OpenTTD'
STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...só se pode construir em cidades
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'temperado'
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'subárctico'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'subtropical'
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'toyland'
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Financiar a construção de uma nova indústria

############ range for menu starts
STR_INDUSTRY_DIR                                                :Lista de Indústrias
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Financiar nova indústria
############ range ends here

STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Financiar nova indústria
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...só se pode construir em zonas de floresta
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...só se pode construir em zonas de deserto
STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* *  EM PAUSA  *  *

STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}Captura de ecrã gravada para o disco como '{STRING}' com sucesso
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}Captura de ecrã falhada!

STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE                               :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro
STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}AUTOGUARDADO
STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  GRAVANDO JOGO *  *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Gravação ainda em curso,{}por favor aguarde!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Seleccionar programa 'Ezy Street'

STR_6                                                           :{BLACK}6
STR_7                                                           :{BLACK}7

############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Inglês
STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francês
STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Alemão
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Inglês (Adicional)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Latino-Americano
STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Absurdo
STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Sueco
STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Holandês
STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Finlandês
STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Polaco
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH                                          :Eslovaco
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Noreguês
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :Húngaro
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Austríaco
STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Romeno
STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Checo
STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Suiça
STR_TOWNNAME_DANISH                                             :Dinamarquês
STR_TOWNNAME_TURKISH                                            :Turco
STR_TOWNNAME_ITALIAN                                            :Italiano
STR_TOWNNAME_CATALAN                                            :Catalão
############ end of townname region

STR_CURR_GBP                                                    :Libras (£)
STR_CURR_USD                                                    :Dólar ($)
STR_CURR_EUR                                                    :Euro (€)
STR_CURR_YEN                                                    :Yen (¥)
STR_CURR_ATS                                                    :Shilling Austríaco (ATS)
STR_CURR_BEF                                                    :Franco Belga (BEF)
STR_CURR_CHF                                                    :Franco Suíço (CHF)
STR_CURR_CZK                                                    :Coroa Checa (CZK)
STR_CURR_DEM                                                    :Marco Alemão (DEM)
STR_CURR_DKK                                                    :Coroa Dinamarquesa (DKK)
STR_CURR_ESP                                                    :Peseta (ESP)
STR_CURR_FIM                                                    :Marco Finlandês (FIM)
STR_CURR_FRF                                                    :Franco (FRF)
STR_CURR_GRD                                                    :Dracma Grego (GRD)
STR_CURR_HUF                                                    :Forint Húngaro (HUF)
STR_CURR_ISK                                                    :Coroa Islandesa (ISK)
STR_CURR_ITL                                                    :Lira Italiana (ITL)
STR_CURR_NLG                                                    :Guilda Holandesa (NLG)
STR_CURR_NOK                                                    :Coroa Norueguesa (NOK)
STR_CURR_PLN                                                    :Zloty Polaco (PLN)
STR_CURR_ROL                                                    :Lei Romeno (ROL)
STR_CURR_RUR                                                    :Rublo Russo (RUR)
STR_CURR_SIT                                                    :Tolar Esloveno (SIT)
STR_CURR_SEK                                                    :Coroa Sueca (SEK)
STR_CURR_TRY                                                    :Lira Turca (TRY)
STR_CURR_SKK                                                    :Koruna Eslovaco (SKK)
STR_CURR_BRL                                                    :Real Brasileiro (BRL)
STR_CURR_EEK                                                    :Coroa Estoniana (EEK)

STR_CURR_CUSTOM                                                 :Personalizado...

STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Idioma
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Seleccionar o idioma da interface do jogo

STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Ecrã Inteiro
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Seleccione esta opção para jogar o OpenTTD em modo de ecrã inteiro
STR_FULLSCREEN_FAILED                                           :{WHITE}Modo de ecrã inteiro falhou

STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Resolução do ecrã
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Seleccione a resolução do ecrã que deseja utilizar

STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Formato da captura de ecrã
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Seleccione o formato de captura de ecrã que deseja utilizar

STR_OPTIONS_BASE_GRF                                            :{BLACK}Conjunto de gráficos base
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Selecione o conjunto de gráficos base a usar

STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Cada mês
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Falha ao guardar automaticamente

STR_MONTH_JAN                                                   :Janeiro
STR_MONTH_FEB                                                   :Fevereiro
STR_MONTH_MAR                                                   :Março
STR_MONTH_APR                                                   :Abril
STR_MONTH_MAY                                                   :Maio
STR_MONTH_JUN                                                   :Junho
STR_MONTH_JUL                                                   :Julho
STR_MONTH_AUG                                                   :Agosto
STR_MONTH_SEP                                                   :Setembro
STR_MONTH_OCT                                                   :Outubro
STR_MONTH_NOV                                                   :Novembro
STR_MONTH_DEC                                                   :Dezembro

STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Dirige-se para {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Dirige-se a {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Sem ordens
STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Sem ordens, {VELOCITY}

STR_PASSENGERS                                                  :passageiros
STR_BAGS                                                        :sacos
STR_TONS                                                        :toneladas
STR_LITERS                                                      :litros
STR_ITEMS                                                       :itens
STR_CRATES                                                      :caixas
STR_RES_OTHER                                                   :outros
STR_NOTHING                                                     :

STR_SMALL_RIGHT_ARROW                                           :{TINYFONT}{RIGHTARROW}

STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}Não é possível partilhar a lista de ordens...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}Não é possível copiar a lista de ordens...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Fim de Ordens Partilhadas - -

STR_TRAIN_IS_STUCK                                              :{WHITE}{VEHICLE} não consegue encontrar um caminho para continuar.
STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}{VEHICLE} está perdido.
STR_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                     :O lucro do veículo {WHITE}{VEHICLE} foi de {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}União Monetária Europeia!{}{}O Euro é introduzido como moeda única para todas as transacções no seu país!

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                  :{WHITE}{VEHICLE} tem poucas ordens no horário
STR_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                      :{WHITE}{VEHICLE} tem uma ordem nula
STR_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                 :{WHITE}{VEHICLE} tem ordens duplicadas
STR_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                                   :{WHITE}{VEHICLE} tem uma ordem inválida no seu horário
# end of order system

STR_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                    :{WHITE}Auto-renovação falhou em {VEHICLE}{}{STRING}
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}{VEHICLE} é muito longo depois de substituído
STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                                   :{WHITE}Sem regras de substituição/renovação.
STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                                     :(limite de dinheiro)

STR_CONFIG_SETTING                                              :{BLACK}Opções Avançadas
STR_CONFIG_SETTING_TIP                                          :{BLACK}Mostrar opções avançadas
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Opções Avançadas

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Desligado
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Ligado
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Mostrar velocidade do veículo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Permitir a construção em declives e encostas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Permitir formação de terra em construções (auto-declive): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Dimensionamento mais realista de áreas de abrangência: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permitir remoção de mais estradas, pontes, etc: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Permitir a construção de comboios muito longos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Modelo de aceleração de comboios: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Original
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realístico
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Proibir comboios e barcos de virar a 90 graus: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (req. NPF)
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Juntar estações ferroviárias construídas pegadas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Permitir juntar estações não adjacentes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Usar algoritmo de carregamento melhorado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Carregar veículos gradualmente: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflação: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Entregar carga a uma estação só quando houver procura: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Permitir a construção de pontes muito longas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Permitir ordens de ir para o depósito: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Método manual de construção de indústrias primárias: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :nenhum
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :como as outras indústrias
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospecção
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Permitir várias indústrias semelhantes por cidade: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Indústrias do mesmo tipo podem ser construídas perto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Mostrar sempre a data completa na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado da circulação: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Mostrar janela das finanças no fim do ano: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}New orders are 'non-stop' by default: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Fila de veículos de estrada (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Deslocar janela quando o rato está na borda do mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permitir o suborno da autoridade local: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Permitir comprar exclusivo dos direitos de transportes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Permitir enviar dinheiro para outras empresas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Estações não uniformes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Multiplicador de peso para simular comboios pesados: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Factor de velocidade de aviões: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Permitir estações de passagem em estradas das cidades: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Permitir a passagem para estradas do adversário: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Permitir construção de estações adjacentes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Utilizar múltiplos conjuntos NewGRF de veículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Não é possivel mudar quando se encontram veículos.

STR_CONFIG_SETTING_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Alertar em caso de perda do comboio: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Analisar ordens dos veículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Não
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Sim, mas excluir veículos parados
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :de todos os veículos
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Avisar se o lucro de um veiculo for negativo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Veículos nunca expiram: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Auto-renovação de veículos quando ficam velhos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Auto-renovação do veículo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/depois da idade máx.
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Dinheiro mínimo para fazer auto-renovação: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Duração das mensagens de erro: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Mostra população da cidade na janela da cidade: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Gerador de terra: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Distância máxima dos limites do mapa para Refinarias {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Altura da linha de neve: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Rudeza do terreno (apenas TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Muito suave
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Suave
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Acidentado
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Muito acidentado
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Algoritmo de colocação de árvores: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Nenhum
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Melhorada
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Rotação mapa de alt.: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Sentido anti-horário
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Sentido horário
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Altura com que um cenário plano fica: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}Activar terra-formação nas bordas do mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Um ou mais quadrados no canto note não estão vazios
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Um ou mais quadrados num dos cantos não é água

STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Tamanho máx. de estações: {ORANGE}{STRING} {RED}Valores altos tornam o jogo lento!
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Manutenção automática de helicópteros em heliportos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Ligar ferramentas de paisagem com as de construção: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Ao deslizar com o rato, mover a vista na direcção oposta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Suavizar deslocamento da navegação no mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Mostrar medidas nas várias ferramentas de construção: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Mostrar estampagens da companhia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Nenhum
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Própria companhia
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Todas as companhias
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Escolher chat de equipa com <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Função de scrollwheel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Ampliar mapa
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Percorrer mapa
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Desligado
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Velocidade do scrollwheel no mapa: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Emulação de clique de botão direito: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Clique para comando
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Clique para controlo
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Desligado

STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Deslocar com botão direito: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Usar formato de data {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} para jogos gravados.
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :longo (31st Dec 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :curto (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)

STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Pausa automática ao iniciar um novo jogo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Usar a lista avançada de veículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :Desligado
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :Sua companhia
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :Todas as empresas
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Usar indicadores de carga: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :Desligado
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Própria empresa
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :Todas as empresas
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Activar plano de horários para veículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Mostrar horário em tics em vez dias: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Criação rápida de ordens de veiculos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Tipo padrão de ferrovia (ao criar ou carregar): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL                       :Linha Normal
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL                     :Linha Electrificada
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL                   :Monorail
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV                     :Maglev
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Primeiro disponível
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Último disponível
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Mais utilizado
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Mostrar estrada de ferro reservada: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Deixar ferramentas de construção activas depois de usadas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Despesas do grupo na janela de finanças corporativas: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Mostrar ferram. de construção se não houver veículos adequados: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Máximo de comboios por jogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Máximo de veículos de estrada por jogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Máximo de aeronaves por jogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Máximo de barcos por jogador: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Desactivar comboios para o computador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Desactivar veículos de estrada para o computador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Desactivar aeronaves para o computador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Desactivar barcos para o computador: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Permitir AIs em multi-jogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES                               :{LTBLUE}#opcodes antes da AI ser suspensa: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Os intervalos de serviço são em percentagem: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para comboios: {ORANGE}{STRING} dias
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para comboios: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para veículos de estrada: {ORANGE}{STRING} dias
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para veículos de estrada: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para aeronaves: {ORANGE}{STRING} dias
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para aeronaves: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para barcos: {ORANGE}{STRING} dias
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para barcos: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Não fazer manutenção se avarias desactivadas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Activar limites de velocidade para vagões: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Desactivar carris electrificados: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Noticias a cores aparecem em: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Data de início: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Activar economia regular (alterações menores): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permite comprar acções de outras companhias: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Ao arrastar colocar sinais a cada: {ORANGE}{STRING} quadrado(s)
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Construir automaticamente semáforos antes de: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Activar ferramenta de sinais: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Tipo de farol padrão para construir: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Faróis de obstrução
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Faróis de rota
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Faróis para rota de mão única
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Trocar tipos de faróis: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Apenas faróis de obstrução
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Apenas faróis de rota
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Todos

STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Disposição de estradas para novas cidades: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :por defeito
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :estradas melhores
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :grelha 2x2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :grelha 3x3
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :ao acaso
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}As cidades têm permissão para construir estradas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Permitir que a cidade controle o nível de ruído dos aeroportos: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Posição da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Esquerda
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Centro
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Direita
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Raio de atracção de janelas: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Raio de atracção de janelas: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Limite visual da janela (não-pegajoso): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Limite visual da janela (não-pegajoso):{ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Ritmo de crescimento de cidades: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Nenhum
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Lento
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normal
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Rápido
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Muito Rápido
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Proporção de cidades que se tornarão metrópoles: {ORANGE}1 em {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Proporção de cidades que se tornarão metrópoles: {ORANGE}Nenhuma
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Multiplicador inicial para dimensão da cidade: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :{LTBLUE}Remover partes absurdas durante a construção de estradas: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interface
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Construção
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Veículos
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Estações
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Economia
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Oponentes
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Opções de visualização
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interacção
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Sinais
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Manipulação de carga
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Jogadores computador
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Auto-renovação
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Em serviço
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Em rota
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Comboios
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Cidades
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Industrias

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Sistema de encontrar caminho para comboios: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP                    :NTP {RED}(Não recomendado)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(Recomendado)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH                       :{LTBLUE}Sistema de encontrar caminho para veículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF                   :Original {RED}(Não recomendado)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF                   :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF                  :YAPF {BLUE}(Recomendado)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Sistema de encontrar caminho para barcos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :Original {BLUE}(Recomendado)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF {RED}(Não recomendado)

STR_CONFIG_SETTING_MAP_X                                        :{LTBLUE}X-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Y-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}

############ generic strings for settings
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :desactivado
STR_CONFIG_SETTING_INT32                                        :{NUM}
STR_CONFIG_SETTING_CURRENCY                                     :{CURRENCY}
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Alterar valor

STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :Terreno temperado
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :terreno subárctico
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :terreno subtropical
STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :terreno 'toyland'

STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Truques
STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}As caixas de verificação indicam se já usou este truque antes
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Atenção! Está prestes a trair os seus oponentes. Tenha em conta que isto ficará registado para sempre.
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Jogando como empresa: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer mágico (destrói indústrias, etc.): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Os túneis poderão cruzar-se: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Permitir construção quando em pausa: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Aviões a jacto não irão ter acidentes em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Activar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING}

STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}, {VELOCITY}

STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Ir via {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Ir sem parar via {WAYPOINT}

STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Ponto de passagem {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Ponto de passagem {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Ponto de passagem

STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Ponto de passagem
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Seleccione um tipo de ponto de passagem

STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST                                      :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Trem{P "" s}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Editar nome do ponto de passagem

STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Não é possível alterar o nome do ponto de passagem...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Converter linha em ponto de passagem
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Não é possível construir ponto de passagem de comboio aqui...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Não é possível remover ponto de passagem de comboio aqui...

STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro usando o modo automático

STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...não existe nenhuma cidade neste cenário
STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                       :{WHITE}Geração de mapa abortada...{}...não há locais apropriados para cidades

STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Várias cidades aleatórias
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :Várias indústrias aleatórias
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Cobrir o mapa com indústrias colocadas aleatoriamente
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Não é possível gerar indústrias...

STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Abra a barra de modelação ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Terreno
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Nivelar terreno


STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Árvores de tipo aleatório
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Colocar árvores de tipo aleatório

STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}Não é possível construir canais aqui...
STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Construir canais.
STR_LANDINFO_CANAL                                              :Canal

STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}Não é possível construir diques aqui...
STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Construir diques
STR_LANDINFO_LOCK                                               :Dique

STR_CANT_PLACE_RIVERS                                           :{WHITE}Não se pode pôr rio aqui...
STR_LANDINFO_RIVER                                              :Rio

STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}...boia está em uso!

STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})

STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}Não é possível remover parte da estação...
STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}Não é possível converter o tipo de linha aqui...
STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Converter/Actualizar tipo de linha

STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Arrastar locomotiva para aqui para vender todo o comboio

STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Arrastar
STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Construir estação arrastando
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP                                    :{BLACK}Escolher a classe da estação a mostrar
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP                                     :{BLACK}Escolher o tipo de estação a construir

STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Histórico de Mensagens
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Lista de notícias recentes
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Desactivar tudo
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Activar tudo

STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Indústrias
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION                                    :{BLACK}Nomes de indústrias - clique no nome para centrar-se na indústria

STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...muito perto de outra indústria

STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Converter comboio para um tipo de carga diferente
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Converter comboio
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do comboio
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Converter comboio para transportar a carga seleccionada
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}Não é possível converter comboio...
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Modificar produção

############ network gui strings

STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multi-jogador

STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Nome do jogador:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Este é o nome pelo qual os outros jogadores o irão identificar
STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE                                :{BLACK}Digite teu nome
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Conexão:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Escolha entre um jogo pela Internet ou pela rede local

STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Iniciar servidor
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Iniciar um servidor próprio

STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Nome
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Nome do jogo
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Idioma, versão do servidor, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Clique num jogo da lista para o seleccionar
STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER                                  :{BLACK}O Servidor ao que te juntaste a última vez:
STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST                                :{BLACK}Clique para indicar o servidor que jogaste a última vez

STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Localizar servidor
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Pesquisar por um servidor na rede
STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Adicionar servidor
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Adiciona um servidor à lista que será sempre verificado se existem jogos a decorrer.
STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Introduza o endereço IP do servidor

STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Clientes
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Clientes ligados / max. clientes

STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT                                      :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION                                    :{BLACK}Tomanho do mapa
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP                                :{BLACK}Tamanho do mapa{}Click para ordenar por área

STR_NETWORK_DATE_CAPTION                                        :{BLACK}Data
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Date de hoje

STR_NETWORK_YEARS_CAPTION                                       :{BLACK}Anos
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP                                   :{BLACK}Número de anos{}que o jogo vai durar

STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFORMAÇÃO DE JOGO
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Clientes:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Idioma:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Conjunto de blocos:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Tamanho do Mapa:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Versão do servidor:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Endereço do servidor:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Data de início:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Data actual:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Protegido por password!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVIDOR DESLIGADO
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVIDOR CHEIO
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}VERSÃO INCOMPATÍVEL
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH                                        :{SILVER}NEWGRF INCOMPATÍVEL

STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Juntar-se ao jogo


STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Iniciar novo jogo

STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Nome do jogo:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}O nome do jogo será mostrado aos outros jogadores no menu de selecção de jogos multi-jogador
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                              :{BLACK}Digite nome para o jogo de rede
STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Definir password
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se não desejar que pessoas indesejadas se juntem
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Seleccione um mapa:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Em que mapa deseja jogar?
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO                                  :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN                                                 :Rede Local
STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :Rede Local / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (divulgar)
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT                                      :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} cliente{P "" s}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Máximo de clientes:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Escolha o número máximo de clientes. Não necessitam estar todos presentes.
STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT                                    :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} empresa{P "" s}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES                                 :{BLACK}Máximo de Companhias:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP                             :{BLACK}Limitar o servidor a um certo número de Companhias
STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT                                   :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} espectador{P "" es}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS                                :{BLACK}Máximo de espectadores:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP                            :{BLACK}Limitar o servidor a um certo número de espectadores
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Idioma falado:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Outros jogadores ficarão a conhecer o idioma utilizado no servidor.
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO                                      :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Iniciar Jogo
STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Iniciar um novo jogo em rede de um mapa aleatório, ou cenário
STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Abrir Jogo
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Continuar um jogo multi-jogador anteriormente guardado (assegure-se de conectar com o jogador correcto)

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Qualquer
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Inglês
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Alemão
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francês
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brasileiro
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Búlgaro
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Chinês
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Checo
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Dinamarquês
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Holandês
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finlandês
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Húngaro
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandês
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Italiano
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japonês
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Coreano
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Lituano
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norueguês
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Polaco
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Português
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Romeno
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Russo
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Eslovaco
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Esloveno
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Espanhol
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Sueco
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turco
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ucraniano
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Dialecto Africano Afrikaans
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Croata
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Catalão
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estónio
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galego
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :grego
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Letão
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Sala de espera de jogo multi-jogador

STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Preparando para juntar:   {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Lista das companhias activas neste jogo. Pode juntar-se a uma delas ou iniciar uma nova companhia.
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nova empresa
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Criar uma nova empresa
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Observar jogo
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Ver jogo como um espectador
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Juntar a companhia
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Auxiliar na gestão desta companhia
STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Renovar servidor
STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Renovar a informação do servidor

STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}INFORMAÇÃO DA COMPANHIA

STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Nome da empresa:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Inauguração:  {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Valor da Companhia: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Balanço actual: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Rendimento do último ano: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Desempenho: {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Veículos:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Estações:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Jogadores: {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}A ligar...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) A ligar..
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorizando..
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Em espera..
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) A obter mapa..
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Processando dados..
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) A registar..

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}A obter a informação de jogo..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}A obter a informação da Companhia..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} à sua frente
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} obtidos até agora

STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Desligar

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Insira a quantidade de dinheiro que pretende dar
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Servidor protegido. Introduza palavra-chave
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Companhia protegida. Introduza palavra-chave
STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Lista de clientes
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Assistir
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Nova Empresa

STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} Não foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Não foram encontrados jogos de rede
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} O servidor não respondeu ao pedido
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH                                 :{WHITE} Impossível ligar devido a incompatibilidade de NewGRF
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} A sincronização do jogo de rede falhou.
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} A conexão do jogo de rede perdeu-se.
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Não foi possível abrir o jogo.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Não foi possível iniciar o servidor
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Não foi possível estabelecer ligação
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Tempo de espera esgotado na conexão #{NUM}.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Ocorreu um erro de protocolo e a ligação foi encerrada
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} A revisão deste cliente não condiz com a revisão do servidor
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Palavra-chave incorrecta
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Servidor cheio
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Foi banido deste SERVIDOR
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Você foi expulso do jogo
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Batotas não são permitidas neste servidor

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :erro geral
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :erro de dessincronização
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :não foi possível carregar o mapa
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :ligação perdida
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :erro de protocolo
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                          :NewGRF incompatível
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :Não autorizado
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :recebido um pacote estranho
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :revisão incorrecta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :nome já está a ser utilizado
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :palavra-chave do jogo está incorrecta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                         :ID da empresa errado na aplicação de rede
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :avisado pelo servidor
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :estava a tentar usar batota
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL                              :servidor cheio
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS                  :Jogo em pausa (não existem jogadores suficientes)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS                :Jogo a decorrer (número de jogadores suficiente)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT                  :Jogo em pausa (conexão cliente em curso)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT                :Jogo a decorrer (cliente ligado)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL           :Jogo a decorrer (falhou conexão cliente)
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING                                      :a sair
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :*** {STRING} entrou no jogo
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN                                 :*** {STRING} juntou-se à empresa #{2:NUM}
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                             :*** {STRING} juntou-se para assistir
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW                                  :*** {STRING} iniciou uma nova empresa (#{2:NUM})
STR_NETWORK_CLIENT_LEFT                                         :*** {STRING} deixou o jogo ({2:STRING})
STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :*** {STRING} mudou o seu nome para {STRING}
STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :*** {STRING} deu à sua companhia {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :*** Deu {1:STRING} {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Equipa] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Equipa] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Equipa] Para {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privado] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privado] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privado] Para {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Todos] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Todos] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Introduza a mensagem para os outros jogadores
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} O servidor fechou a sessão
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} O servidor está a reiniciar...{}Por favor espere...

STR_NETWORK_SERVER                                              :Servidor
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Cliente
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Espectadores

STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(nenhum)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Banir
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Dar dinheiro
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Falar com todos
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Falar com a empresa
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Mensagem privada


STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Enviar

############ end network gui strings

##### PNG-MAP-Loader

STR_PNGMAP_ERROR                                                :{WHITE}Impossível carregar paisagem de PNG...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND                                   :{WHITE}...ficheiro não encontrado.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...impossível converter imagem. Necessário PNG de 8 ou 24 bits.
STR_PNGMAP_ERR_MISC                                             :{WHITE}...alguma coisa correu mal. Desculpe. (provavelmente um ficheiro corrompido)

STR_BMPMAP_ERROR                                                :{WHITE}Impossível carregar paisagem de BMP...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...impossível converter tipo de imagem.

##id 0x0800
STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Custo: {CURRENCY}
STR_0801_COST                                                   :{RED}Custo: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Não é possível levantar terreno aqui...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Não é possível baixar terreno aqui...
STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                       :{WHITE}Não é possível nivelar o terreno aqui...
STR_080A_ROCKS                                                  :Rochas
STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Terreno Irregular
STR_080C_BARE_LAND                                              :Terreno Deserto
STR_080D_GRASS                                                  :Terreno de Prados
STR_080E_FIELDS                                                 :Campos
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Neve
STR_0810_DESERT                                                 :Deserto

##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Terreno inclinado na direcção incorrecta
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Combinação de linhas impossível
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}A escavação estragaria o túnel
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Já está ao nível do mar
STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Demasiado alto
STR_ALREADY_LEVELLED                                            :{WHITE}... já plano
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Tipo de linha não apropriado
STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...já construído
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Deverá remover a linha férrea primeiro
STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                                 :{WHITE}Estrada de sentido único ou bloqueada
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construir caminhos-de-ferro
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Construir caminhos-de-ferro electrificados
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construir monocarril
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Construir MagLev
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Seleccione Ponte Ferroviária
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Não é possível construir depósito aqui...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Não é possível construir estação ferroviária aqui...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Não é possível construir sinais aqui...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Não é possível construir linha férrea aqui...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Não é possível remover linha férrea daqui...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Não é possível remover sinais daqui...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientação do Depósito
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Construir caminhos-de-ferro
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :Construir caminhos-de-ferro electrificados
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Construir monocarril
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Construir MagLev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Construir linha férrea
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de comboios)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Construir estação ferroviária
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Construir sinais ferroviários
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Construir ponte ferroviária
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Construir túnel ferroviário
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea e sinais
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Selecção de ponte - clique na ponte desejada para a construir
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito
STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Caminhos-de-ferro
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Depósito ferroviário
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...a área é propriedade de outra empresa
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Caminhos-de-ferro com sinais normais
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Caminhos-de-ferro com pre-sinais
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Caminhos-de-ferro com sinais de saída
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Caminhos-de-ferro com sinais combinados
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :Estrada de ferro com faróis de rota
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS                          :Estrada de ferro com faróis de mão única
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Carris com sinais normais e pré-sinais
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Carris com sinais normais e de saída
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Carris com sinais normais e combinados
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :Estrada de ferro com obstrução e faróis de rota
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS                   :Estrada de ferro com obstrução e faróis de mão única
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Carris com pré-sinais e sinais de saída
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Carris com pré-sinais e sinais combinados
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS                          :Linha férrea com pré-sinais e sinais de trajecto
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS                      :Linha férrea com pré-sinais e sinais de sentido único
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Carris com sinais de saída e combinados
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS                         :Linha férrea com sinais de saída e de trajecto
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :Linha férrea com sinais de saída e de sentido único
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :Linha férrea com conjunto de sinais e sinais de trajecto
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :Linha férrea com sinais multi- e de sentido único
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :Linha férrea com sinais de trajecto e de sentido único
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}É preciso remover a estação primeiro
STR_CREATE_SPLITTED_STATION                                     :{YELLOW}Construir uma estação separada
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN                                      :{BLACK}Juntar estação



##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Deverá remover a estrada primeiro
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Trabalhos na estrada em curso
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construir Estradas
STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construção de eléctricos
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Seleccionar Ponte de Estrada
STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                        :{WHITE}... estradas de um sentido não podem ter junções
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Não é possível construir estrada aqui...
STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                                    :{WHITE}Não é possível construir carris para eléctricos neste local...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Não é possível remover estrada daqui...
STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                                   :{WHITE}Não é possível remover carris para eléctricos deste local...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientação do Depósito
STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION                                      :{WHITE}Orientação do depósito para eléctricos
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Não é possível construir depósito de veículos de estrada aqui...
STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE                                    :{WHITE}Não é possível construir depósito para eléctricos neste local...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Não é possível construir estação de autocarros...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Não é possível construir estação de carregamento de camiões...
STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                          :{WHITE}Não é possível construir estação de passageiros para eléctricos...
STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                              :{WHITE}Não é possível construir estação de carga para eléctricos...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Construir estradas
STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                        :Construção de carris para eléctricos
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Construir estradas
STR_BUILD_AUTOROAD_TIP                                          :{BLACK}Construir estradas usando o modo automático
STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION                                       :{BLACK}Construir secção de carris para eléctricos
STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP                                          :{BLACK}Construir carris para eléctricos usando o modo automático
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de veículos de estrada)
STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT                                    :{BLACK}Construir depósito de eléctricos (para construção e manutenção)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Construir estação de autocarros
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Construir área de carregamento de camiões
STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                                :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para passageiros
STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                                    :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para carga
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Construir ponte de estrada
STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                                        :{BLACK}Construir ponte para eléctricos
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Construir túnel de estrada
STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                                        :{BLACK}Construir túnel para eléctricos
STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                                         :{BLACK}Activar/Desactivar estradas de sentido único
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Alternar entre construir/remover estradas
STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS                            :{BLACK}Alternar construir/remover linhas de eléctricos e sinais
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito
STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT                                   :{BLACK}Escolher a orientação do depósito de eléctricos
STR_1814_ROAD                                                   :Estrada
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Estrada com iluminação
STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Estrada com árvores
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Depósito de veículos de estrada
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Passagem de nível
STR_TRAMWAY                                                     :Linha de eléctrico
STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                                    :{WHITE}Impossível remover estação...
STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                                  :{WHITE}Impossível remover estação...
STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                         :{WHITE}Impossível remover paragem de eléctricos de passageiros
STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                             :{WHITE}Impossível remover estação de eléctricos de mercadorias...

##id 0x2000
STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Cidades
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_2002_WHITE                                                  :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}O edifício deve ser demolido primeiro
STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
STR_CITY                                                        :{WHITE}{TOWN} (Cidade)
STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}População: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Casas: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Renomear Cidade
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}Não é possível renomear cidade...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não autoriza
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centrar a visualização na cidade
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centrar visualização na cidade
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Alterar o nome da cidade
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Passageiros no último mês: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  máx: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Correio no último mês: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  máx: {ORANGE}{COMMA}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                                        :{BLACK}Mercadoria necessária para o progresso da cidade:
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                               :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} necessário
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                             :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} entregues no mês passado
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Edifício alto de escritórios
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Edifício de escritórios
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Edifício de apartamentos grande
STR_2012_CHURCH                                                 :Igreja
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Edifício de escritórios grande
STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Casas
STR_2015_HOTEL                                                  :Hotel
STR_2016_STATUE                                                 :Estátua
STR_2017_FOUNTAIN                                               :Fonte
STR_2018_PARK                                                   :Parque
STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Edifício de escritórios
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Lojas e escritórios
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Edifício de escritórios moderno
STR_201C_WAREHOUSE                                              :Armazém
STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Edifício de escritórios
STR_201E_STADIUM                                                :Estádio
STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Casas velhas
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Autoridade local
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Ver informações sobre a autoridade local
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}{TOWN} autoridade local
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Avaliações da companhia de transporte
STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Subsídios
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Oferta de subsídios para os serviços:
STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} (por {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Nenhum
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Serviços já subsidiados:
STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} de {STATION} para {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, até {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}A oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} já não é subsidiado.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio retirado:{}{}serviço de transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} já não é subsidiado.
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação oferecido:{}{}Primeiro serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrairá o subsídio de um ano da autoridade local!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará 50% extra durante o próximo ano!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará a dobrar durante o próximo ano!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará a triplicar durante o próximo ano!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará a quadruplicar durante o próximo ano!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} a autoridade local recusa permitir que outro aeroporto seja construído nesta cidade
STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                               :{WHITE}{TOWN} a autoridade local não permite a construção do aeroporto devido à poluição sonora
STR_2036_COTTAGES                                               :Casas de campo
STR_2037_HOUSES                                                 :Casas
STR_2038_FLATS                                                  :Apartamentos
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Prédio de escritórios alto
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Lojas e escritórios
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Lojas e escritórios
STR_203C_THEATER                                                :Teatro
STR_203D_STADIUM                                                :Estádio
STR_203E_OFFICES                                                :Escritórios
STR_203F_HOUSES                                                 :Casas
STR_2040_CINEMA                                                 :Cinema
STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Centro Comercial
STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Aplicar
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Lista de acções disponíveis nesta cidade - fazer clique no item para mais detalhes
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Realizar a acção destacada na lista acima
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Acções disponíveis:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Pequena campanha publicitária
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Média campanha publicitária
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Grande campanha publicitária
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Financiar a reconstrução das estradas locais
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Construir estátua do proprietário da companhia
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Financiar novos edifícios
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Comprar exclusividade da rede de transportes
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Subornar a autoridade local
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária pequena, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{}  Custo: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária média, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{}  Custo: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária grande, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{}  Custo: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a reconstrução da rede rodoviária urbana. Causa engarrafamentos consideráveis ao tráfego até 6 meses.{}  Custo: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construir uma estátua em honra da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a construção de edifícios comerciais novos na cidade.{}  Custo: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Comprar a exclusividade dos serviços durante 1 ano na cidade. A autoridade da cidade permitirá que os passageiros e a carga usem somente estações da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação, correndo o  risco de uma penalidade severa se apanhado.{}  Custo: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução de estradas financiado por {STRING} provoca 6 meses de miséria aos condutores!
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (em construção)
STR_2059_IGLOO                                                  :Igloo
STR_205A_TEPEES                                                 :Tepees
STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Casa-bule
STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Mealheiro

STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{1:STRING} de {0:TOWN}
STR_STATION                                                     :{STATION}

##id 0x2800
STR_LANDSCAPING                                                 :Paisagem
STR_2800_PLANT_TREES                                            :Plantar árvores
STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Colocar sinal
STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Árvores
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...árvore já plantada aqui
STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...local impróprio
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Impossível plantar árvore aqui...
STR_2806                                                        :{WHITE}{SIGN}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...demasiados sinais
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Não pode colocar um sinal aqui...
STR_280A_SIGN                                                   :Sinal
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Editar texto do sinal
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Não pode alterar o nome do sinal...
STR_CAN_T_DELETE_SIGN                                           :{WHITE}Não é possivel apagar o sinal...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Escolha um tipo de árvore para plantar
STR_280E_TREES                                                  :Árvores
STR_280F_RAINFOREST                                             :Floresta Tropical
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Cactos

##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Selecção de Estação
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Selecção de Aeroporto
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orientação
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Número de linhas
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Tamanho da plataforma
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Demasiado perto de outra estação ferroviária
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Muito junto de uma estação/local de carga já existente
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Demasiadas estações/locais de carga nesta cidade
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Demasiadas estações/locais de carga
STR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                      :{WHITE}Demasiadas partes na estação ferroviária
STR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                          :{WHITE}Demasiadas paragens de autocarro
STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                        :{WHITE}Demasiadas estações de carga
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Muito junto de uma estação/local de carga
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Precisa de demolir a estação primeiro
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Demasiado perto de outro aeroporto
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Precisa de demolir o aeroporto primeiro

STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Alterar nome de estação/local de carga
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Não pode alterar o nome da estação...
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Avaliações
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Aceita
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Avaliação local do serviço de transporte:

############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING                                              :Inexistente
STR_3036_VERY_POOR                                              :Muito Fraco
STR_3037_POOR                                                   :Fraco
STR_3038_MEDIOCRE                                               :Medíocre
STR_3039_GOOD                                                   :Bom
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Muito Bom
STR_303B_EXCELLENT                                              :Excelente
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Proeminente
############ range for rating ends

STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING} ou {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientação da estação de autocarros
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientação da estação de carga
STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                          :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos
STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Precisa de demolir a estação de autocarros primeiro
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Precisa de demolir a estação de carga primeiro
STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION                        :{WHITE}Precisa demolir estação de eléctricos primeiro
STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION                            :{WHITE}Precisa demolir estação de eléctricos primeiro
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nenhuma -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...sítio inadequado
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Muito perto de outra doca
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Deverá demolir a doca primeiro
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação ferroviária
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Seleccionar o número de linhas da estação ferroviária
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Seleccionar o tamanho da estação ferroviária
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de autocarros
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de carregamento de camiões
STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                   :{BLACK}Selecionar orientação da estação de eléctricos
STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION                       :{BLACK}Selecionar orientação da estação de eléctricos
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centrar visualização no local estação
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Mostrar avaliações da estação
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Alterar o nome da estação
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Mostrar lista de carga aceite
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centrar a visualização na estação
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Seleccionar tamanho/tipo de aeroporto
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Estação ferroviária
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar
STR_3060_AIRPORT                                                :Aeroporto
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Área de carregamento de camiões
STR_3062_BUS_STATION                                            :Estação de autocarros
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Doca
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Evidenciar área de cobertura do sítio proposto
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Não evidenciar área de cobertura do sítio proposto
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Evidenciar cobertura
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Doca
STR_3069_BUOY                                                   :Bóia
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...bóia no caminho
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...estação muito extensa
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                              :{WHITE}...estações não-uniformes desactivadas
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Manter CTRL premido para seleccionar mais do que um item

STR_UNDEFINED                                                   :(frase indefinida)
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Estação por defeito
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Pontos de passagem

##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientação do Depósito
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...deverá ser construído na água
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Não é possível construir depósito naval aqui...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Seleccione a orientação do depósito naval
STR_3804_WATER                                                  :Água
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Costa ou margem
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Depósito naval
STR_AQUEDUCT                                                    :Aqueduto
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...Não é possível construir na água
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                                   :{WHITE}Precisa de demolir o canal primeiro

##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Guardar Jogo
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Abrir Jogo
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Guardar
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Eliminar
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME                            :Espectador, {SKIP}{STRING}
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{BYTES} livres
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Não é possível ler unidade
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Falha ao Guardar Jogo{}{STRING}
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Não é possível eliminar ficheiro
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Falha ao Abrir Jogo{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Erro interno: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Ficheiro corrompido - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Jogo gravado numa versão mais recente do jogo
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Impossível ler ficheiro
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Impossível escrever ficheiro
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Falha ao verificar integridade de dados
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Lista de unidades, directorias e ficheiros de jogos guardados
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Nome escolhido para guardar o jogo
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Eliminar o jogo guardado seleccionado
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Guardar o jogo actual, usando o nome escolhido
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Gerar novo jogo aleatório
STR_LOAD_HEIGHTMAP                                              :{WHITE}Carregar mapa de alturas
STR_SAVE_OSKTITLE                                               :{BLACK}Introduza um nome para o jogo gravado

##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} no caminho
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4802_COAL_MINE                                              :Mina de Carvão
STR_4803_POWER_STATION                                          :Central Eléctrica
STR_4804_SAWMILL                                                :Serração
STR_4805_FOREST                                                 :Floresta
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Refinaria de Petróleo
STR_4807_OIL_RIG                                                :Plataforma Petrolífera
STR_4808_FACTORY                                                :Fábrica
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Tipografia
STR_480A_STEEL_MILL                                             :Siderurgia
STR_480B_FARM                                                   :Quinta
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Mina de Cobre
STR_480D_OIL_WELLS                                              :Poços de Petróleo
STR_480E_BANK                                                   :Banco
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Companhia Alimentar
STR_4810_PAPER_MILL                                             :Fábrica de Papel
STR_4811_GOLD_MINE                                              :Mina de Ouro
STR_4812_BANK                                                   :Banco
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Mina de Diamantes
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :Mina de Ferro
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Plantação de Fruta
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Plantação de Árvores da Borracha
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Abastecimento de Água
STR_4818_WATER_TOWER                                            :Depósito de Água
STR_4819_FACTORY                                                :Fábrica
STR_481A_FARM                                                   :Quinta
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Fábrica de Madeiras
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Floresta de Algodão Doce
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :Fábrica de Doces
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Campo de Baterias
STR_481F_COLA_WELLS                                             :Poços de Cola
STR_4820_TOY_SHOP                                               :Loja de Brinquedos
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :Fábrica de Brinquedos
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Fontes de Plástico
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :Fábrica de Bebidas Gasosas
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Produtor de Bolhas
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Extracção de Caramelo
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Mina de Açúcar

############ range for requires starts
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends

############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING                      :{BLACK}Carga aguardando processamento:
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                     :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
STR_4827_PRODUCES                                               :{BLACK}Produz: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_4828_PRODUCES                                               :{BLACK}Produz: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends

STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Produção no último mês:
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centrar visualização na localização da indústria
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} em construção em {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} está a ser plantada em {TOWN}!
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Não é possível construir este tipo de indústria aqui...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...a floresta só pode ser plantada acima do nível de neve
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} anuncia fecho iminente!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Problemas no abastecimento levam {STRING} a anunciar fecho iminente!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}Escassez de árvores nas proximidades leva {STRING} a anunciar fecho iminente!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} aumenta a produção
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Novo filão de carvão encontrado em {INDUSTRY}!{}Produção deverá duplicar!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Novas reservas de petróleo encontradas em {INDUSTRY}!{}Produção deverá duplicar!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Prática de agricultura inovadora duplica a produção em {INDUSTRY}!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}Produção de {INDUSTRY} reduzida em 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Praga de insectos em {INDUSTRY}!{}Produção diminui 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...só pode ser colocado perto das bordas do mapa
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}Produção de {STRING} em {INDUSTRY} aumenta {COMMA}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}Produção de {STRING} em {INDUSTRY} diminui {COMMA}%!

##id 0x5000
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Há outro túnel no caminho
STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                                   :{WHITE}O tunel terminaria fora do mapa
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Não é possível escavar o terreno para o outro lado do túnel
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Deverá demolir o túnel primeiro
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Deverá demolir a ponte primeiro
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Não é posível iniciar e finalizar no mesmo ponto
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                                 :{WHITE}Extremos da ponte não estão ao mesmo nível
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                                  :{WHITE}Ponte muito baixa para o terreno
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Inicio e fim devem estar alinhados
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}O sítio não é adequado para a entrada do túnel
STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Suspensa, Aço
STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Vigas, Aço
STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Cantilever, Aço
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Suspensa, Betão
STR_5012_WOODEN                                                 :De madeira
STR_5013_CONCRETE                                               :Betão
STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Tubular, Aço
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubular, Silício
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Não é possível construir ponte aqui...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Não é possível construir túnel aqui...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Túnel ferroviário
STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Túnel de estrada
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Ponte ferroviária suspensa em aço
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Ponte ferroviária com vigas em aço
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Ponte ferroviária cantilever em aço
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Ponte ferroviária suspensa de betão reforçado
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Ponte ferroviária de madeira
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Ponte ferroviária de betão
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Ponte de estrada suspensa em aço
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Ponte de estrada com vigas em aço
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Ponte de estrada cantilever em aço
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Ponte de estrada suspensa de betão reforçado
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Ponte de estrada de madeira
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Ponte de estrada de betão
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Ponte de estrada tubular
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Ponte de estrada tubular

##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Objecto no caminho
STR_5801_TRANSMITTER                                            :Transmissor
STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Farol
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Sede de Empresa
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...sede de empresa no caminho
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Terreno propriedade de uma empresa
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Não é possível comprar esta área de terreno...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...já a possui!


############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Sem nome
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Comboio {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Veículo de Estrada {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Barco {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aeronave {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Norte
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Sul
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Este
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Oeste
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Central
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transporte
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Paragem
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Vale de {STRING}
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Montes de {STRING}
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Floresta de {STRING}
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :Lago de {STRING}
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Intercâmbio
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Aeroporto de {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Petrolífera de {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES                                             :Minas de {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Docas de {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Bóia 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Bóia 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Bóia 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} Bóia 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} Bóia 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} Bóia 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} Bóia 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} Bóia 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} Bóia 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Anexo
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :Desvio de {STRING}
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :Ramal de {STRING}
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} de cima
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} de baixo
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Heliporto de {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Floresta de {STRING}
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Estação #{NUM}

############ end of savegame specific region!

##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :Nível de Dificuldade{WHITE}
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Guardar

############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY                                                   :{BLACK}Fácil
STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}Médio
STR_6803_HARD                                                   :{BLACK}Difícil
STR_6804_CUSTOM                                                 :{BLACK}Personalizado
############ range for difficulty levels ends

############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}Número máximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA}
STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}Número de cidades: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}Número de indústrias: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}Empréstimo máximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE                                  :{LTBLUE}Taxa de interesse inicial: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS                                  :{LTBLUE}Custos de circulação dos veículos: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR                       :{LTBLUE}Velocidade de construção dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS                                     :{LTBLUE}Avarias nos veículos: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER                                     :{LTBLUE}Multiplicador de subsídio: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION                                   :{LTBLUE}Custos de construção: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Quantidade de mar/lagos: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Inverter comboio: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
STR_CITY_APPROVAL                                               :{LTBLUE}Atitude das autoridades sobre reestruturamentos: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_NONE                                                        :Nenhum
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Muito baixo
STR_6816_LOW                                                    :Baixo
STR_6817_NORMAL                                                 :Normal
STR_6818_HIGH                                                   :Alto
STR_02BF_CUSTOM                                                 :Personalizado
STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
STR_681A                                                        :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
STR_681B_VERY_SLOW                                              :Muito Lento
STR_681C_SLOW                                                   :Lento
STR_681D_MEDIUM                                                 :Médio
STR_681E_FAST                                                   :Rápido
STR_681F_VERY_FAST                                              :Muito Rápido
STR_VERY_LOW                                                    :Muito Baixo
STR_6820_LOW                                                    :Baixo
STR_6821_MEDIUM                                                 :Médio
STR_6822_HIGH                                                   :Alto
STR_6823_NONE                                                   :Nenhum
STR_6824_REDUCED                                                :Reduzido
STR_6825_NORMAL                                                 :Normal
STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
STR_6827_X2                                                     :x2
STR_6828_X3                                                     :x3
STR_6829_X4                                                     :x4
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Muito Plano
STR_682B_FLAT                                                   :Plano
STR_682C_HILLY                                                  :Acidentado
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Montanhoso
STR_682E_STEADY                                                 :Estável
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Flutuante
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Imediato
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 meses depois do jogador
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 meses depois do jogador
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 meses depois do jogador
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :No fim da linha e em estações
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Só no fim da linha
STR_6836_OFF                                                    :Off
STR_6837_ON                                                     :On
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Mostrar melhores pontuações
STR_PERMISSIVE                                                  :Permissivo
STR_TOLERANT                                                    :Tolerante
STR_HOSTILE                                                     :Hostil

##id 0x7000
STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_7002_COMPANY                                                :(Empresa {COMMA})
STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nova Cara
STR_7005_COLOUR_SCHEME                                          :{BLACK}Cores
STR_7006_COLOUR_SCHEME                                          :{GOLD}Cores:
STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME                                      :{WHITE}Novo Esquema de Cores
STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Empresa
STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Presidente
STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Nome da Empresa
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Nome do Presidente
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}Não é possível alterar o nome da empresa...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}Não é possível alterar o nome do presidente...
STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{COMPANY} Finanças {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Despesas/Lucros
STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Construção
STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Novos Veículos
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Circulação de Comboios
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Circulação de Veículos
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Circulação de Aeronaves
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Circulação de Barcos
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Manutenção de Propriedades
STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Lucros dos Comboios
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Lucros dos Veículos
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Lucros das Aeronaves
STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Lucros dos Barcos
STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Juros do Empréstimo
STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Outros
STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_701F                                                        :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_7020_TOTAL                                                  :{WHITE}Total:
STR_7021                                                        :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_7022_INCOME_GRAPH                                           :{WHITE}Gráfico de Rendimentos
STR_CURRCOMPACT                                                 :{CURRCOMPACT}
STR_7024                                                        :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :{WHITE}Gráfico de Benefícios Operativos
STR_7026_BANK_BALANCE                                           :{WHITE}Balanço Bancário
STR_7027_LOAN                                                   :{WHITE}Empréstimo
STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Empréstimo Máximo:  {BLACK}{CURRENCY}
STR_7028                                                        :{BLACK}{CURRENCY}
STR_7029_BORROW                                                 :{BLACK}Pedir emprestado {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY                                                  :{BLACK}Pagar empréstimo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE}...o empréstimo máximo permitido é de {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                            :{WHITE}Não é possível pedir mais dinheiro emprestado...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED                                   :{WHITE}...não há empréstimo para pagar
STR_702E_REQUIRED                                               :{WHITE}...necessário {CURRENCY}
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN                                       :{WHITE}Não é possível pagar empréstimo...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}Não é possível ceder capital proveniente de empréstimo bancário...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT                          :{BLACK}Seleccione uma nova cara para o presidente
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE                             :{BLACK}Alterar cores dos veículos
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S                                 :{BLACK}Alterar nome do presidente
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME                                :{BLACK}Alterar nome da empresa
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN                                  :{BLACK}Aumentar empréstimo
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN                                     :{BLACK}Pagar parte do empréstimo
STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Presidente)
STR_7038_INAUGURATED                                            :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES                                               :{GOLD}Veículos:
STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} comboio{P "" s}
STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} veículo{P "" s} de estrada
STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} aeronave{P "" s}
STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s}
STR_7042_NONE                                                   :{WHITE}Nenhum
STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}Selecção de Cara
STR_7044_MALE                                                   :{BLACK}Masculino
STR_7045_FEMALE                                                 :{BLACK}Feminino
STR_7046_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nova Cara
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Cancelar selecção da nova cara
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Aceitar selecção da nova cara
STR_7049_SELECT_MALE_FACES                                      :{BLACK}Seleccionar caras masculinas
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES                                    :{BLACK}Seleccionar caras femininas
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE                               :{BLACK}Gerar nova cara aleatoriamente
STR_704C_KEY                                                    :{BLACK}Chave
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS                                     :{BLACK}Mostrar chave dos gráficos
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS                                  :{WHITE}Chave dos gráficos da empresa
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY                           :{BLACK}Clique aqui para mostrar/ocultar companhia no gráfico
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED                               :{WHITE}Unidades de carga entregues
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS                            :{WHITE}Avaliações da empresa (máximo=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES                                         :{WHITE}Valor da empresa
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :{WHITE}Classificação de Empresas
STR_7054                                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_7055                                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}  '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE                           :{BLACK}{BIGFONT}Empresa de transportes em dificuldades!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED                           :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} será vendida ou declarada falida a menos que melhore os seus rendimentos em breve!
STR_7058_PRESIDENT                                              :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER                               :{BLACK}{BIGFONT}Fusão de empresa de transportes!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR                                   :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi vendida a {STRING} por {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT                         :{WHITE}Estamos à procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa{}{}Deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT                                               :{BLACK}{BIGFONT}Falida!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi fechada pelos credores e todos os seus bens foram vendidos!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}Nova empresa de transportes!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} inicia construção em {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}Não é possível comprar empresa...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Tarifas por carga
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}Dias em trânsito
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga numa distância de 20 quadrados
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Mostrar/ocultar gráfico para o tipo de carga
STR_7065                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER                                               :Engenheiro
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                                        :Gestor de Tráfego
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR                                  :Coordenador de Transportes
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR                                       :Supervisor de Rotas
STR_706A_DIRECTOR                                               :Director
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                                        :Chefe Executivo
STR_706C_CHAIRMAN                                               :Director Executivo
STR_706D_PRESIDENT                                              :Presidente
STR_706E_TYCOON                                                 :Magnate
STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Construir sede
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Construir sede da empresa / ver sede da empresa
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Reconstruir sede da empresa noutro sítio por 1% do valor da empresa
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}Não é possível construir sede da empresa...
STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Ver sede
STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Mover sede
STR_COMPANY_JOIN                                                :{BLACK}Juntar
STR_COMPANY_JOIN_TIP                                            :{BLACK}Juntar e jogar por esta empresa
STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Palavra passe
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Usar palavra passe na empresa para prevenir utilizadores não autorizados.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :{BLACK}Definir palavra passe da empresa
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Não gravar a password introduzida
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Atribuir nova password à empresa
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Password da empresa
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD                               :{BLACK}Password pre-definida da empresa
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP                           :{BLACK}Usar a password desta empresa como pre-definida para novas empresas
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}Retrocesso Mundial!{}{}Especialistas financeiros temem crise económica!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Fim do retrocesso!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Comprar 25% de acções
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY                               :{BLACK}Vender 25% de acções
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                           :{BLACK}Comprar 25% de acções nesta empresa
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Vender 25% de acções nesta empresa
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Não é possível comprar 25% de acções nesta empresa...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Não é possível vender 25% de acções nesta empresa...
STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi comprada por {STRING}!
STR_PROTECTED                                                   :{WHITE}Esta empresa ainda não troca acções...

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Estampagem Padrão
STR_LIVERY_STEAM                                                :Motor a Vapor
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Motor Diesel
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Motor Eléctrico
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Motor Monocarril
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Motor de Levitação Magnética
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Carruagem de Passageiros (Vapor)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Carruagem de Passageiros (Diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Carruagem de Passageiros (Eléctrica)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Carruagem de Passageiros (Monocarril)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Carruagem de Passageiros (Maglev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Vagão de Carga
STR_LIVERY_BUS                                                  :Autocarro
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Veículo de Mercadorias
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Navio de Passageiros
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Navio Cargueiro
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helicóptero
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Aeronave de Pequenas Dimensões
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Aeronave de Grandes Dimensões
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Eléctrico de Passageiros
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Eléctrico de Mercadorias

STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Exibir esquema de cores geral
STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos comboios
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos veículos de estrada
STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos navios
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Exibir esquema de cores da aeronave
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Seleccione a cor primária para o veículo seleccionado
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Seleccione a cor secundária para o esquema seleccionado
STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Seleccione o esquema de cores a alterar (ou esquemas múltiplos utilzando a tecla CTRL e botão esquerdo do rato). Marque a caixa para comutar a utilização do esquema de cores

##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vapor)
STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL                                      :Ploddyphut Diesel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL                                       :Powernaut Diesel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM                                      :Wills 2-8-0 (Vapor)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM                                   :Chaney 'Jubilee' (Vapor)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM                                         :Ginzu 'A4' (Vapor)
STR_800A_SH_8P_STEAM                                            :SH '8P' (Vapor)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL                                :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_800C_DASH_DIESEL                                            :'Dash' (Diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL                                    :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_800E_UU_37_DIESEL                                           :UU '37' (Diesel)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL                                        :Floss '47' (Diesel)
STR_8010_CS_4000_DIESEL                                         :CS 4000 (Diesel)
STR_8011_CS_2400_DIESEL                                         :CS 2400 (Diesel)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL                                      :Centennial (Diesel)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL                                    :Kelling 3100 (Diesel)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL                                    :Turner Turbo (Diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL                                        :MJS 1000 (Diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL                                          :SH '125' (Diesel)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC                                         :SH '30' (Eléctrico)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC                                         :SH '40' (Eléctrico)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC                                         :'T.I.M.' (Eléctrico)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC                                      :'AsiaStar' (Eléctrico)
STR_801B_PASSENGER_CAR                                          :Carruagem de Passageiros
STR_801C_MAIL_VAN                                               :Vagão de Correio
STR_801D_COAL_CAR                                               :Vagão de Carvão
STR_801E_OIL_TANKER                                             :Cisterna de Petróleo
STR_801F_LIVESTOCK_VAN                                          :Vagão de Gado
STR_8020_GOODS_VAN                                              :Vagão de Bens
STR_8021_GRAIN_HOPPER                                           :Vagão de Cereais
STR_8022_WOOD_TRUCK                                             :Vagão de Madeira
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vagão de Minério de Ferro
STR_8024_STEEL_TRUCK                                            :Vagão de Aço
STR_8025_ARMORED_VAN                                            :Vagão Blindado
STR_8026_FOOD_VAN                                               :Vagão de Comida
STR_8027_PAPER_TRUCK                                            :Vagão de Papel
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Vagão de Minério de Cobre
STR_8029_WATER_TANKER                                           :Cisterna de Água
STR_802A_FRUIT_TRUCK                                            :Vagão de Fruta
STR_802B_RUBBER_TRUCK                                           :Vagão de Borracha
STR_802C_SUGAR_TRUCK                                            :Vagão de Açúcar
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Vagão de Algodão Doce
STR_802E_TOFFEE_HOPPER                                          :Vagão de Caramelo
STR_802F_BUBBLE_VAN                                             :Vagão de Bolhas
STR_8030_COLA_TANKER                                            :Cisterna de Cola
STR_8031_CANDY_VAN                                              :Vagão de Doces
STR_8032_TOY_VAN                                                :Vagão de Brinquedos
STR_8033_BATTERY_TRUCK                                          :Vagão de Baterias
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vagão de Bebidas Gasosas
STR_8035_PLASTIC_TRUCK                                          :Vagão de Plástico
STR_8036_X2001_ELECTRIC                                         :'X2001' (Eléctrico)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC                                 :'Millennium Z1' (Eléctrico)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99                                           :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR                                          :Carruagem de Passageiros
STR_803A_MAIL_VAN                                               :Vagão de Correio
STR_803B_COAL_CAR                                               :Vagão de Carvão
STR_803C_OIL_TANKER                                             :Cisterna de Petróleo
STR_803D_LIVESTOCK_VAN                                          :Vagão de Gado
STR_803E_GOODS_VAN                                              :Vagão de Bens
STR_803F_GRAIN_HOPPER                                           :Vagão de Cereais
STR_8040_WOOD_TRUCK                                             :Vagão de Madeira
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vagão de Minério de Ferro
STR_8042_STEEL_TRUCK                                            :Vagão de Aço
STR_8043_ARMORED_VAN                                            :Vagão Blindado
STR_8044_FOOD_VAN                                               :Vagão de Comida
STR_8045_PAPER_TRUCK                                            :Vagão de Papel
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Vagão de Minério de Cobre
STR_8047_WATER_TANKER                                           :Cisterna de Água
STR_8048_FRUIT_TRUCK                                            :Vagão de Fruta
STR_8049_RUBBER_TRUCK                                           :Vagão de Borracha
STR_804A_SUGAR_TRUCK                                            :Vagão de Açúcar
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Vagão de Algodão Doce
STR_804C_TOFFEE_HOPPER                                          :Vagão de Caramelo
STR_804D_BUBBLE_VAN                                             :Vagão de Bolhas
STR_804E_COLA_TANKER                                            :Cisterna de Cola
STR_804F_CANDY_VAN                                              :Vagão de Doces
STR_8050_TOY_VAN                                                :Vagão de Brinquedos
STR_8051_BATTERY_TRUCK                                          :Vagão de Baterias
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vagão de Bebidas Gasosas
STR_8053_PLASTIC_TRUCK                                          :Vagão de Plástico
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC                                :Lev1 'Leviathan' (Eléctrico)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC                                  :Lev2 'Cyclops' (Eléctrico)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC                                  :Lev3 'Pegasus' (Eléctrico)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC                                 :Lev4 'Chimaera' (Eléctrico)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER                                     :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR                                          :Carruagem de Passageiros
STR_805A_MAIL_VAN                                               :Vagão de Correio
STR_805B_COAL_CAR                                               :Vagão de Carvão
STR_805C_OIL_TANKER                                             :Cisterna de Petróleo
STR_805D_LIVESTOCK_VAN                                          :Vagão de Gado
STR_805E_GOODS_VAN                                              :Vagão de Bens
STR_805F_GRAIN_HOPPER                                           :Vagão de Cereais
STR_8060_WOOD_TRUCK                                             :Vagão de Madeira
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vagão de Minério de Ferro
STR_8062_STEEL_TRUCK                                            :Vagão de Aço
STR_8063_ARMORED_VAN                                            :Vagão Blindado
STR_8064_FOOD_VAN                                               :Vagão de Comida
STR_8065_PAPER_TRUCK                                            :Vagão de Papel
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Vagão de Minério de Cobre
STR_8067_WATER_TANKER                                           :Cisterna de Água
STR_8068_FRUIT_TRUCK                                            :Vagão de Fruta
STR_8069_RUBBER_TRUCK                                           :Vagão de Borracha
STR_806A_SUGAR_TRUCK                                            :Vagão de Açúcar
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Vagão de Algodão Doce
STR_806C_TOFFEE_HOPPER                                          :Vagão de Caramelo
STR_806D_BUBBLE_VAN                                             :Vagão de Bolhas
STR_806E_COLA_TANKER                                            :Cisterna de Cola
STR_806F_CANDY_VAN                                              :Vagão de Doces
STR_8070_TOY_VAN                                                :Vagão de Brinquedos
STR_8071_BATTERY_TRUCK                                          :Vagão de Baterias
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vagão de Bebidas Gasosas
STR_8073_PLASTIC_TRUCK                                          :Vagão de Plástico
STR_8074_MPS_REGAL_BUS                                          :Autocarro MPS Regal
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS                                   :Autocarro Hereford Leopard
STR_8076_FOSTER_BUS                                             :Autocarro Foster
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS                                   :Autocarro Foster MkII
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS                                     :Autocarro Ploddyphut MkI
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS                                    :Autocarro Ploddyphut MkII
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                                   :Autocarro Ploddyphut MkIII
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK                                      :Camião de Carvão Balogh
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK                                         :Camião de Carvão Uhl
STR_807D_DW_COAL_TRUCK                                          :Camião de Carvão DW
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK                                         :Camião de Correio MPS
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK                                     :Camião de Correio Reynard
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK                                       :Camião de Correio Perry
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                                 :Camião de Correio MightyMover
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                                 :Camião de Correio Powernaught
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                                    :Camião de Correio Wizzowow
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER                                    :Cisterna de Petróleo Witcombe
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER                                      :Cisterna de Petróleo Foster
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER                                       :Cisterna de Petróleo Perry
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                                  :Camião de Gado Talbott
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN                                      :Camião de Gado Uhl
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                                   :Camião de Gado Foster
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK                                     :Camião de Bens Balogh
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                                  :Camião de Bens Craighead
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK                                       :Camião de Bens Goss
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                                   :Camião de Cereais Hereford
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK                                     :Camião de Cereais Thomas
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK                                       :Camião de Cereais Goss
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                                    :Camião de Madeira Witcombe
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK                                      :Camião de Madeira Foster
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK                                    :Camião de Madeira Moreland
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK                                     :Camião de Minério de Ferro MPS
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK                                     :Camião de Minério de Ferro Uhl
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                                  :Camião de Minério de Ferro Chippy
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK                                     :Camião de Aço Balogh
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK                                        :Camião de Aço Uhl
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK                                    :Camião de Aço Kelling
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK                                   :Camião Blindado Balogh
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK                                      :Camião Blindado Uhl
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK                                   :Camião Blindado Foster
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN                                        :Camião de Comida Foster
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN                                         :Camião de Comida Perry
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN                                        :Camião de Comida Chippy
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK                                        :Camião de Papel Uhl
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK                                     :Camião de Papel Balogh
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK                                        :Camião de Papel MPS
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Camião de Minério de Cobre MPS
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Camião de Minério de Cobre Uhl
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                                  :Camião de Minério de Cobre Goss
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER                                       :Cisterna de Água Uhl
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER                                    :Cisterna de Água Balogh
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER                                       :Cisterna de Água MPS
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK                                     :Camião de Fruta Balogh
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK                                        :Camião de Fruta Uhl
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK                                    :Camião de Fruta Kelling
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK                                    :Camião de Borracha Balogh
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK                                       :Camião de Borracha Uhl
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK                                       :Camião de Borracha RMT
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                                :Camião de Açúcar MightyMover
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                                :Camião de Açúcar Powernaught
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                                   :Camião de Açúcar Wizzowow
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                                 :Camião de Cola MightyMover
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                                 :Camião de Cola Powernaught
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                                    :Camião de Cola Wizzowow
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                               :Camião de Algodão Doce MightyMover
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                               :Camião de Algodão Doce Powernaught
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK                            :Camião de Algodão Doce Wizzowow
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                               :Camião de Caramelo MightyMover
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                               :Camião de Caramelo Powernaught
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                                  :Camião de Caramelo Wizzowow
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                                    :Camião de Brinquedos MightyMover
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN                                    :Camião de Brinquedos Powernaught
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN                                       :Camião de Brinquedos Wizzowow
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                                :Camião de Doces MightyMover
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                                :Camião de Doces Powernaught
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                                   :Camião de Doces Wizzowow
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                              :Camião de Baterias MightyMover
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                              :Camião de Baterias Powernaught
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                                 :Camião de Baterias Wizzowow
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                                :Camião de Bebidas Gasosas MightyMover
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                                :Camião de Bebidas Gasosas Powernaught
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                             :Camião de Bebidas Gasosas Wizzowow
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                              :Camião de Plástico MightyMover
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                              :Camião de Plástico Powernaught
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                                 :Camião de Plástico Wizzowow
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                               :Camião de Bolhas MightyMover
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                               :Camião de Bolhas Powernaught
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                                  :Camião de Bolhas Wizzowow
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER                                         :Cisterna de Petróleo MPS
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER                                      :Cisterna de Petróleo CS-Inc.
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY                                    :Barco de Passageiros MPS
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY                                    :Barco de Passageiros FFP
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Hovercraft Bakewell 300
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                                 :Barco de Passageiros Chugger-Chug
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY                            :Barco de Passageiros Shivershake
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                                        :Barco de Mercadorias Yate
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP                                    :Barco de Mercadorias Bakewell
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                                 :Barco de Mercadorias Mightymover
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP                                   :Barco de Mercadorias Powernaut
STR_80D7_SAMPSON_U52                                            :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT                                          :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART                                               :FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN                                            :Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                                 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                                  :Bakewell Luckett LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                                  :Bakewell Luckett LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                                  :Bakewell Luckett LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                                 :Bakewell Luckett LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                                 :Bakewell Luckett LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11                                :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100                                             :Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200                                             :Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300                                             :Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400                                             :Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500                                             :Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600                                             :Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY                                            :Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21                                            :Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31                                            :Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32                                            :Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33                                            :Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46                                   :Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100                                             :Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000                                       :AirTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE                                         :Yate Z-Shuttle
STR_80F1_KELLING_K1                                             :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6                                             :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7                                             :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700                                             :Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2                                        :FFP Hyperdart 2
STR_80F6_DINGER_200                                             :Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000                                            :Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :Flashbang Wizzer
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Helicóptero Tricario
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Helicóptero Guru X2
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Helicóptero Powernaut
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Mensagem de um fabricante de veículos
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Projectámos um novo {STRING} - gostaria de ter um ano de exclusividade de uso deste veículo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar para todos ?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :locomotiva ferroviária
STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :veículo de estrada
STR_8104_AIRCRAFT                                               :aeronave
STR_8105_SHIP                                                   :barco
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :locomotiva monocarril
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :locomotiva maglev

##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN} Depósito Ferroviário
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro comboio chega a {STATION}!
STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Comboio no caminho
STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Sem paragens
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Ir para
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Ir, sem paragens, para
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Ir via
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Ir, sem paragens, via
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Carga completa de qualquer mercadoria
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Carregar se disponível
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Carga completa de todas as mercadorias
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Carga completa de qualquer mercadoria
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Sem carga
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Descarregar todas
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Descarregar se aceite
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Descarregar todas
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Transferir
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Sem descarga
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Carga completa)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Carga completa de qualquer mercadoria)
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Não carregar)
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Descarregar e levar mercadoria)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Descarregar e aguardar carga compelta)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Descarregar e aguardar qualquer cargar completa)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Descarregar e partir vazio)
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Transferir e levar mercadoria)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Transferir e aguardar por carga completa)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Transferir e aguardar por qualquer carga completa)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Transferir e partir vazio)
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Não descarregar e carregar mercadoria)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Não descarregar e aguardar por carga completa)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Não descarregar e aguardar por qualquer carga completa)
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Mudar o comportamento de paragem da ordem realçada
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Mudar o comportamento de carga da ordem realçada
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Mudar o comportamento de descarga da ordem realçada
STR_GO_TO_STATION                                               :{STRING} {STATION} {STRING}

STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                                :{BLACK}Inserir uma ordem avançada
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Ir para o depósito mais próximo
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Ir para o hangar mais próximo
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :o mais próximo
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :o hangar mais próximo
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Serviço em
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Serviço ininterrupto em
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Depósito de comboios
STR_ORDER_ROAD_DEPOT                                            :Depósito para veículos de estrada
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Depósito para navios
STR_GO_TO_DEPOT                                                 :{STRING} {TOWN} {STRING}
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_GO_TO_HANGAR                                                :{STRING} {STATION} Hangar

STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Vai sempre
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Serviço caso necessário
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Pare

STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Saltar ordem condicionalmente
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Dados de veículo para ida à base
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Como comparar os dados do veículo com o parâmetro passado
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}O parâmetros para comparar os dados do veículo
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Introduza um valor para comparar
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Percentagem de carga
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Fiabilidade
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Velocidade máximo
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Idade de veículo (anos)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Requer manutenção
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Sempre
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :é igual a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :é diferente de
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :é menos que
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :é menos que igual a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :é mais que
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :é mais que ou igual a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :é verdadeiro
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :é falso
STR_CONDITIONAL_VALUE                                           :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                                   :Pula para ordem {COMMA}
STR_CONDITIONAL_NUM                                             :Pula para ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                      :Pula para ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING}

STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :{SETX 30}Não viaja
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :{SETX 30}Viagem (sem programação)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :{SETX 30}Viajar durante {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :e ficar durante {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :e viaja para {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} dia{P "" s}
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tic{P "" s}

STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}, {VELOCITY}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ordem Inválida)

STR_UNKNOWN_STATION                                             :estação desconhecida
STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Vazio
STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
STR_FROM_MULT                                                   :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} (x{NUM})
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}{VEHICLE} está a aguardar no depósito
STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Novos Veículos
STR_8816                                                        :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Comboio muito longo
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Os comboios só podem ser alterados quando parados num depósito
STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Comboios

STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES                                         :{WHITE}Novos comboios para carris electrificados
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Novos Veículos Monocarril
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Novos Veículos Maglev
STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES                                     :{WHITE}Veículos sobre carris

STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construir Veículo
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Clonar Veículo
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do veículo. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um veículo. Clique neste botão e, de seguida, num veículo que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Clonar Comboio
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do comboio, incluindo as carruagens. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um comboio, incluindo as carruagens. Clique neste botão e, de seguida, num comboio que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Saltar
STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Eliminar
STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Ir Para
STR_REFIT                                                       :{BLACK}Converter
STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Seleccionar o tipo de carga a converter nesta ordem. Pressionar Ctrl e botão-esquerdo do rato para remover instrução de conversão
STR_REFIT_ORDER                                                 :(Converter para {STRING})
STR_REFIT_STOP_ORDER                                            :(Mudar para {STRING} e parar)
STR_STOP_ORDER                                                  :(Parar)
STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}Horário
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Mudar para a vista de horário
STR_ORDER_VIEW                                                  :{BLACK}Ordens
STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                          :{BLACK}Mudar para a vista ordenada
STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Fim de Ordens - -
STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Manutenção
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Não é possível construir veículo ferroviário...
STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}A carregar / descarregar
STR_LEAVING                                                     :{LTBLUE}Saindo
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Comboio tem que estar parado dentro do depósito
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Não é possível mandar o comboio para o depósito...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Não há espaço para mais ordens
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Demasiadas ordens
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Não é possível inserir nova ordem...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Não é possível eliminar esta ordem...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Não é possível modificar esta ordem...
STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                       :{WHITE}Impossível mover esta ordem...
STR_CAN_T_SKIP_ORDER                                            :{WHITE}Impossível saltar esta ordem...
STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                         :{WHITE}Impossível saltar ordem seleccionada...
STR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                      :{WHITE}veiculo não pode ir a todas as estações
STR_CAN_T_ADD_ORDER                                             :{WHITE}veiculo não pode ir a essa estação
STR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                      :{WHITE}um veiculo a partilhar esta ordem não pode ir a essa estação
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Não é possível mover veículo...
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}A locomotiva traseira seguirá sempre a sua parceira frontal
STR_8838_N_A                                                    :N/D{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Não é possível vender veículo ferroviário...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Não é possível encontrar rota para o depósito local
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}Não é possível iniciar/parar comboio...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}dias{BLACK}   Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informações
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informações, arraste um veículo para o adicionar/remover ao comboio
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Construir novo veículo ferroviário
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Arraste o veículo ferroviário para aqui para o vender
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrar visualização na localização de um depósito ferroviário
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Lista de veículos ferroviários - clique num veículo para informações
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Construir o veículo ferroviário seleccionado
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Renomear tipo de veículo ferroviário
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Tarefa actual do comboio - clique aqui para iniciar/parar comboio
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Mostrar ordens do comboio
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrar visualização na localização do comboio
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Mandar comboio para o depósito
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Forçar comboio a prosseguir sem esperar pelo sinal
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}Inverter direcção do comboio
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Mostrar detalhes do comboio
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Aumentar intervalo de serviço
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Diminuir intervalo de serviço
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Mostrar detalhes da carga transportada
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Mostrar detalhes dos veículos
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Mostrar capacidades de cada veículo
STR_SHOW_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Mostrar capacidade total do comboio, dividir por tipo de carga
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a seleccionar
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Salta a ordem actual, e inicia a próxima. CTRL + clique salta para a ordem seleccionada
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Horário - clique numa ordem para a seleccionar.
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muda o espaço de tempo que a ordem seleccionada deve durar
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Apagar o tempo que dura a ordem seleccionada
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Limpar o contador de atraso, para que o veículo passe a estar a horas
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Saltar esta ordem a menos que seja necessário manutenção
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY}  Potência: {POWER}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Avariado
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK}Potência: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potência: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Veloc. máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}F. Trac. Máx.: {LTBLUE}{FORCE}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (último ano: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Parado
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Não é possível fazer o comboio passar o sinal de perigo...
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Acidentado!

STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Renomear comboio
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Não é possível renomear comboio...
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Renomear comboio
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Acidente Ferroviário!{}{COMMA} mortos numa explosão após a colisão
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Não é possível inverter a direcção do comboio...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Renomear tipo de veículo ferroviário
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo ferroviário...
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Apagar Tempo
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Apagar Contad. Atraso
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}Mudar o nome do ponto de passagem

STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}A Parar
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}A Parar, {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Vias férreas incompatíveis
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Sem energia
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Esta linha não tem catenária, o comboio não pode arrancar
STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}Esperando por caminho livre

STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} agora disponível!
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Novo {STRING} agora disponível! - {ENGINE}

STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                                :{WHITE}Não é possível vender um veículo destruido...
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                               :{WHITE}Não é possível converter um veículo destruido...

STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}Impossível programar veículo...
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Veículos apenas podem esperar em estações.
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Este veículo não pára nesta estação.
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Mudar Tempo
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :Este veículo está actualmente a andar a horas
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :Este veículo está presentemente atrasado {STRING}
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :Este veículo está presentemente adiantado {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :Este horário vai levar {STRING} a completar
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Este horário vai levar pelo menos {STRING} a completar (nem tudo está programado)
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto pr.
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Preencher o horário automáticamente com os valores da próxima viagem (CTRL-click para tentar manter os tempos de espera)

##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Veículo de estrada no caminho
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Veículos de Estrada
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Depósito de Veículos de Estrada
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Novos Veículos
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Novos Veículos de Estrada
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construir Veículo
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Não é possível construir veículo de estrada...
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (último ano: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...deve estar parado num depósito de veículos de estrada
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Não é possível vender veículo de estrada...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Não é possível iniciar/parar veículo de estrada...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} está a aguardar no depósito
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Não é possível mandar o veículo para o depósito...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Não é possível encontrar o depósito local
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Veículos de estrada - clique num veículo para informações
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Tarefa actual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Mostrar ordens do veículo
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centrar visualização na localização do veículo
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Mandar veículo para o depósito
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Forçar veículo a dar a volta
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Mostrar detalhes do veículo de estrada
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Veículos - clique num veículo para informações
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Construir novo veículo de estrada
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Arraste o veículo de estrada para aqui para o vender
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito de veículos de estrada
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Lista de veículos de estrada - clique num veículo para informações
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Construir o veículo de estrada seleccionado
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Custo: {CURRENCY}{}Velocidade: {VELOCITY}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}
STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} veículo{P "" s}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})

STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Renomear veículo de estrada
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Não é possível renomear veículo de estrada...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Renomear veículo de estrada
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro autocarro chega a {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro camião chega a {STATION}!
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM                     :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro eléctrico de passageiros chega a {STATION}!
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM                         :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro eléctrico de mercadorias chega a {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um comboio
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um comboio
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Não é possível fazer o veículo dar a volta...
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Não é possível virar comboios compostos por unidades múltiplas
STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Renomear tipo de veículo de estrada
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Renomear tipo de veículo de estrada
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo de estrada...

STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Reconverter veículo para transportar outro tipo de carga
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Reconverter veículo
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Reconverter veículo para transportar o tipo de carga seleccionado
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Não é possível reconverter veículo
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleccione o tipo de carga para o veículo

##id 0x9800
STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :Construção de canais
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :{WHITE}Construção de canais
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE                              :{WHITE}Canais
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Não é possível construir doca aqui...
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Depósito Naval
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Novos Barcos
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Novos Barcos
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Construir Barco
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Clonar Navio
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do navio. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um navio. Clique neste botão e, de seguida, num navio que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}O barco deverá estar parado no depósito
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Não é possível vender barco...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Não é possível construir barco...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Barco no caminho
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (último ano: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Não é possível iniciar/parar barco...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Não é possível mandar barco para o depósito...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Não é possível encontrar depósito local
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}{VEHICLE} está a aguardar no depósito
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Construir doca naval
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de barcos)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Barcos - clique num barco para informações
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Construir novo barco
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Arraste o barco para aqui para o vender
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito naval
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Barcos - clique num barco para informações
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Lista de barcos - clique num barco para informações
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Construir barco seleccionado
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Tarefa actual do barco - clique aqui para iniciar/parar barco
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Mostrar ordens do barco
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrar visualização na localização do barco
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Mandar barco para o depósito
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Mostrar detalhes do barco
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Renomear barco

STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Renomear barco
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Não é possível renomear barco...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro barco chega a {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Bóia de posição, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Não é possível posicionar bóia aqui...
STR_BUILD_AQUEDUCT                                              :{BLACK}Contruir canal
STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                                   :{WHITE}Não é possível contruir o canal aqui...
STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Renomear tipo de barco
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Renomear tipo de barco
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Não é possível renomear tipo de barco...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Adaptar barco de mercadorias para um tipo de carga diferente
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Adaptar barco
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do barco
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Adaptar barco para transportar a carga seleccionada
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Não é possível adaptar barco...
STR_9842_REFITTABLE                                             :(adaptável)

##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Aeroportos
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Não é possível construir aeroporto aqui...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Hangar
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nova Aeronave
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Clonar Aeronave
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Esta acção criará uma cópia da aeronave. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de uma aeronave. Clique neste botão e, de seguida, numa aeronave que se encontre dentro ou fora do hangar. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nova Aeronave
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construir Aeronave
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Não é possível construir aeronave...
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronaves
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (último ano: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Não é possível mandar aeronave para o hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Dirige-se ao hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Dirige-se ao hangar de {STATION}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Serviço no hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Serviço no hangar de {STATION}, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} está a aguardar no hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Aeronave no caminho
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Não é possível iniciar/parar aeronave...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Aeronave está em voo
STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}A aeronave deverá estar parada no hangar
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Não é possível vender aeronave...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Construir aeroporto
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Construir aeroporto
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Construir nova aeronave
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Arraste a aeronave para aqui para a vender
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centrar visualização na localização do hangar
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Lista de aeronaves - clique na aeronave para informações
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Construir aeronave seleccionada
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Tarefa actual da aeronave - clique aqui para iniciar/parar a aeronave
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centrar visualização na localização da aeronave
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Mandar aeronave para o hangar
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Mostrar detalhes da aeronave
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano

STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Renomear aeronave
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Não é possível renomear aeronave...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Renomear aeronave
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeira aeronave chega a {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Avião!{}{COMMA} morrem na explosão em {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Avião!{}Avião ficou sem combustivél, {COMMA} morreram em incêndiol!
STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Renomear tipo de aeronave
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Renomear tipo de aeronave
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Não é possível renomear tipo de aeronave...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Adaptar aeronave para um tipo de carga diferente
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Adaptar aeronave
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleccionar tipo de carga da aeronave
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Converter aeronave para transportar a carga seleccionada
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Não é possível converter aeronave...

STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Horário)

##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Zepelim em {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Veículo de estrada destruído em colisão com OVNI!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Explosão na refinaria de petróleo em {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Fábrica destruída em circunstâncias suspeitas em {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}OVNI pousa em {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Afundamento de mina de carvão deixa um rasto de destruição em {TOWN}!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Inundações!{}Pelo menos {COMMA} perdidos ou mortos após terríveis inundações!

STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}descoberta por um investigador regional
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG}

STR_TILEDESC_STATION_CLASS                                      :{BLACK}Tipo de Estação: {LTBLUE}{STRING}
STR_TILEDESC_STATION_TYPE                                       :{BLACK}Tipo de Estação: {LTBLUE}{STRING}
STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME                                        :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}

STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detalhes de rendimentos
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detalhes
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Veículos:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Estações:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. lucros:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. rendim.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Máx. rendim.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Entregue:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Carga:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Dinheiro:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Empréstimo:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Número de veículos. Incluindo veículos de estrada, comboios, barcos e aeronaves.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Número de segmentos de estação. Cada parte de uma estação (ex. estação ferroviária, paragem de autocarro, aeroporto) é contabilizado, mesmo se eles estiverem ligados a uma estação.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}O lucro do veículo com o rendimento menor (de todos os veículos com mais de 2 anos)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais baixos dos últimos 12 trimestres
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais altos dos últimos 12 trimestres
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Unidades de carga entregues nos últimos 4 trimestres.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Tipos de carga entregues no último trimestre.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Dinheiro 'em mãos'
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Tem um empréstimo muito elevado?
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Total de pontos sobre o máximo de pontos

STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON                                      :{BLACK}Definições NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON_TIP                                  :{BLACK}Mostrar definições de NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Definições Newgrf
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Aplicar alterações
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE                                       :{BLACK}Alternar palete
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP                                   :{BLACK}Alternar a palete do NewGRF seleccionado.{}Alternar quando os gráficos deste NewGRF aparecerem cor-de-rosa no jogo
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Definir parâmetros
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Nome do ficheiro: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PALETTE                                              :{BLACK}Palete: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_MD5SUM                                               :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Vai alterar um jogo em andamento; o OpenTTD pode terminar abruptamente.{}Tem a certeza que quer continuar?

STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Aviso: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Erro: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{SKIP}{STRING} não funciona com a versão do TTDPatch reportada pelo OpenTTD.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{SKIP}{STRING} é para a versão {STRING} do TTD.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{SKIP}{STRING} foi feito para ser usado com {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{SKIP}Parâmetro inválido para {STRING}: parâmetro {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{SKIP}{STRING} deve ser carregado antes de {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{SKIP}{STRING} deve ser carregado antes de {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{SKIP}{STRING} necessita da versão {STRING} ou superior do OpenTTD.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :O ficheiro GRF foi desenhado para traduzir
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Demasiados NewGRFs carregados.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Carregar {STRING} como NewGRF estático com {STRING} pode causar perda de sincronismo.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Rotina inesperada.
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Propriedade da Acção 0 desconhecida.
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Tentativa de usar ID inválido.
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} contém uma rotina corrompida. As rotinas corrompidas serão assinaladas com um ponto de interrogação (?) vermelho.
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Contém 8 entradas de acção múltipla

STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP                                      :{BLACK}Carregar a predefinição seleccionada
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE                                          :{BLACK}Guardar
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP                                      :{BLACK}Guarde a lista como predefinição
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY                                    :{BLACK}Introduza nome para a predefinição
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE                                        :{BLACK}Eliminar
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP                                    :{BLACK}Elimina a predefinição seleccionada
STR_NEWGRF_ADD                                                  :{BLACK}Adicionar
STR_NEWGRF_ADD_TIP                                              :{BLACK}Adicionar um ficheiro NewGRF à lista
STR_NEWGRF_REMOVE                                               :{BLACK}Remover
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                                           :{BLACK}Remover o ficheiro NewGRF seleccionado da lista
STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Para Cima
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP                                           :{BLACK}Mover o ficheiro NewGRF seleccionado para cima na lista
STR_NEWGRF_MOVEDOWN                                             :{BLACK}Para Baixo
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP                                         :{BLACK}Mover o ficheiro NewGRF seleccionado para baixo na lista
STR_NEWGRF_FILE_TIP                                             :{BLACK}Lista dos ficheiros NewGRF instalados. Clique num ficheiro para alterar os seus parâmetros
STR_NEWGRF_PARAMETER                                            :{BLACK}Parâmetros: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY                                      :{BLACK}Insira parâmetros do NewGRF
STR_NEWGRF_NO_INFO                                              :{BLACK}Sem informação disponível

STR_NEWGRF_ADD_CAPTION                                          :{WHITE}Ficheiros NewGRF disponíveis
STR_NEWGRF_ADD_FILE                                             :{BLACK}Adicionar à selecção
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP                                         :{BLACK}Adicionar o ficheiro NewGRF seleccionado à configuração
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES                                         :{BLACK}Reler ficheiros
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP                                     :{BLACK}Actualizar a lista de ficheiros NewGRF disponíveis
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Impossível adicionar ficheiro: GRF ID duplicado

STR_NEWGRF_NOT_FOUND                                            :{RED}Ficheiro correspondente não encontrado
STR_NEWGRF_DISABLED                                             :{RED}Desactivado
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Ficheiro correspondente não encontrado (carregado GRF compatível)

STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}GRF(s) compatíveis carregados para ficheiros ausentes
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Ficheiro(s) GRF ausentes foram desactivados
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Ficheiro(s) GRF em falta
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Sair da pausa pode causar problemas ao OpenTTD. Não envie informações sobre este tipo de problemas.{}Deseja realmente sair da pausa?

STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Os ficheiros NewGRF '{0:STRING}' podem causar erros e/ou perda de sincronismo da aplicação.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Modifica o comprimento do veículo para '{1:ENGINE}' quando fora do depósito.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}O Comboio '{VEHICLE}' pertencente a '{COMPANY}' tem um comprimento inválido. Possivelmente devido a problemas com os novos NewGRFs. Podem ocorrer erros de sincronização e a aplicação pode terminar.

STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' fornece informação incorrecta.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Informação de carga para '{1:ENGINE}', é diferente da que consta na lista de véiculos. Isto poderá causar problemas ao ser automaticamente renovado/substituído.

STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                                      :{WHITE}O jogo foi salvo numa versão sem suporte a eléctricos.Todos os eléctricos foram removidos.

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Moeda Modificada
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Taxa de troca: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separador: {STRING}
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefixo: {STRING}
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufixo: {STRING}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}nunca
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Prevêr: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Mudar parametro de moeda modificada

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Comboios
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veiculos de Estrada
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aviões
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Barcos

STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Mostrar todos os comboios que têm esta estação nas ordens de serviço
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Mostrar todos os veículos de estrada que têm esta estação nas ordens de serviço
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Mostrar todos os aviões que têm esta estação nas ordens de serviço
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itinerário esta estação faz parte

STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Ordens partilhadas de {COMMA} veículo{P "" s}
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Mostra todos os veículos que seguem o mesmo trajecto

### depot strings
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Está prestes a vender todos os veículos no depósito. Tem a certeza?
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                      :Tipo de depósito errado

STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Vender todos os comboios no depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Vender todos os veículos no depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Vender todos os navios no depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Vender todos os aviões no hangar

STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Obter uma lista de todos os comboios em cujas ordens conste este depósito
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Obter uma lista de todos os veículos em cujas ordens conste este depósito
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Obter uma lista de todos os navios em cujas ordens conste este depósito
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Obter uma lista de todas as aeronaves em cujas ordens conste um hangar deste aeroporto

STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Autosubstituir todos os comboios no depósito
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Autosubstituir todos os veículos de estrada no depósito
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Autosubstituir todos os barcos no depósito
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Autosubstituir todas as aeronaves no depósito

STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT                                    :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Comboio{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT                                  :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Veículo{P "" s} de Estrada
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT                                     :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT                                 :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aeronave{P "" s}

STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Substituir {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Iniciar Subst. de Veículos
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Parar Subst. de Veículos
STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Não substituindo
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Nenhum veículo seleccionado
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Seleccione o tipo de motor a substituir
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou à esquerda
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Pressione para parar a subsituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda, com o tipo de motor seleccionado à direita
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Seleccione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substituição dos motores
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está seleccionado à esquerda, se algum
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Remover vagões: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Forçar a substituição automática a manter o comprimento do comboio, removendo vagões (do início), nas situações em que a substituição da locomotiva resultar num comboio maior.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Trocando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Alternar entre a janela de substituição de locomotivas e a janela de substituição de vagões
STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                                  :{WHITE}Veículo não está disponível
STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                                  :{WHITE}Veículo não está disponível
STR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                          :{WHITE}Barco não está disponível
STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                      :{WHITE}Aeronave não está disponível

STR_ENGINES                                                     :Locomotivas
STR_WAGONS                                                      :Vagões

STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os comboios no depósito
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP                                 :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os veículos no depósito
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP                                    :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os navios no depósito
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP                                        :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todas as aeronaves no hangar

STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP                                  :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os comboios no depósito
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP                                :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os veículos de estrada no depósito
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP                                   :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os navios no depósito
STR_MASS_START_HANGAR_TIP                                       :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todas as aeronaves no hangar

STR_MASS_STOP_LIST_TIP                                          :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os veículos na lista
STR_MASS_START_LIST_TIP                                         :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os veículos na lista

STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais

STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}Ordem de ajuste não foi bem sucedida - parado {VEHICLE}

############ Lists rail types

STR_RAIL_VEHICLES                                               :Comboios
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Comboios eléctricos
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Monocarris
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Maglevs

############ End of list of rail types

STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Potência: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Custo de manutenção: {GOLD}{CURRENCY}/ano
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Concebido: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida útil: {GOLD}{COMMA} anos
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Fiabilidade máxima: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagões Motorizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Reconvertível em: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Todos os tipos de carga
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Todas menos {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Máx. Força de Tracção: {GOLD}{FORCE}

########### For showing numbers in widgets

STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_3                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}

########### String for New Landscape Generator

STR_GENERATE                                                    :{WHITE}Criar
STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Gerar aleatório
STR_RANDOM_HELP                                                 :{BLACK}Mudar a semente aleatória para a criação do terreno
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}Geração do mundo
STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}Semente aleatória:
STR_RANDOM_SEED_HELP                                            :{BLACK}Clique para inserir uma semente aleatória
STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                        :{BLACK}Insira um número aleatório de base
STR_LAND_GENERATOR                                              :{BLACK}Criação do terreno:
STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK}Colocação árvores:
STR_HEIGHTMAP_ROTATION                                          :{BLACK}Rotação mapa alt.:
STR_TERRAIN_TYPE                                                :{BLACK}Tipo de terreno:
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                       :{BLACK}Nível do mar:
STR_SMOOTHNESS                                                  :{BLACK}Suavidade:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT                                            :{BLACK}Altura linha neve:
STR_DATE                                                        :{BLACK}Data:
STR_NUMBER_OF_TOWNS                                             :{BLACK}Num. de cidades:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                        :{BLACK}Num. de indústrias:
STR_GENERATE_DATE                                               :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_SNOW_LINE_UP                                                :{BLACK}Mover a linha de neve um nível acima
STR_SNOW_LINE_DOWN                                              :{BLACK}Mover a linha de neve um nível abaixo
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                        :{WHITE}Mudar a altura da linha de neve
STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Mudar ano de início
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION                             :{WHITE}Aviso de redimensionamento
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE                             :{YELLOW}Redimensionar muito o mapa não é recomendado. Continuar com a criação?
STR_HEIGHTMAP_NAME                                              :{BLACK}Nome mapa de alt.:
STR_HEIGHTMAP_SIZE                                              :{BLACK}Tamanho: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}A gerar mundo...
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Cancelar
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Cancelar criação do mundo
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Quer mesmo cancelar a criação?
STR_PROGRESS                                                    :{WHITE}{NUM}% completo
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_WORLD_GENERATION                                            :{BLACK}A gerar mundo
STR_TREE_GENERATION                                             :{BLACK}A gerar árvores
STR_UNMOVABLE_GENERATION                                        :{BLACK}Geração inamovível
STR_CLEARING_TILES                                              :{BLACK}A gerar zonas rochosas e montanhosas
STR_SETTINGUP_GAME                                              :{BLACK}Definindo jogo
STR_PREPARING_TILELOOP                                          :{BLACK}A preparar o terreno
STR_PREPARING_GAME                                              :{BLACK}A preparar jogo
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                        :{WHITE}Esta acção mudou o nível de dificuldade para Personalizado
STR_SE_FLAT_WORLD                                               :{WHITE}Terra plana
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP                                           :{BLACK}Criar terra plana
STR_SE_RANDOM_LAND                                              :{WHITE}Terra aleatória
STR_SE_NEW_WORLD                                                :{BLACK}Criar novo cenário
STR_SE_CAPTION                                                  :{WHITE}Tipo de cenário
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                                      :{BLACK}Mover altura da terra plana um nível abaixo
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                                        :{BLACK}Mover altura da terra plana um nível acima
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Mudar altura da terra plana
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT                                           :{BLACK}Altura da terra plana:

STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centrar o mapa na posição actual
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})

# Strings for map borders at game generation
STR_BORDER_TYPE                                                 :{BLACK}Cantos do mapa:
STR_NORTHWEST                                                   :{BLACK}Noroeste
STR_NORTHEAST                                                   :{BLACK}Nordeste
STR_SOUTHEAST                                                   :{BLACK}Sudeste
STR_SOUTHWEST                                                   :{BLACK}Sudoeste
STR_BORDER_FREEFORM                                             :{BLACK}Modo livre
STR_BORDER_WATER                                                :{BLACK}Água
STR_BORDER_RANDOM                                               :{BLACK}Aleatório
STR_BORDER_RANDOMIZE                                            :{BLACK}Aleatório
STR_BORDER_MANUAL                                               :{BLACK}Manual

########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT                                               :{BLACK}Pequeno
STR_CITY_AIRPORT                                                :{BLACK}Cidade
STR_METRO_AIRPORT                                               :{BLACK}Aeroporto metropolitano
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT                                       :{BLACK}Aeroporto internacional
STR_COMMUTER_AIRPORT                                            :{BLACK}Transbordo
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT                                    :{BLACK}Intercontinental
STR_HELIPORT                                                    :{BLACK}Heliporto
STR_HELIDEPOT                                                   :{BLACK}Heli-oficina
STR_HELISTATION                                                 :{BLACK}Heli-estação

STR_SMALL_AIRPORTS                                              :{BLACK}Aeroportos pequenos
STR_LARGE_AIRPORTS                                              :{BLACK}Aeroportos grandes
STR_HUB_AIRPORTS                                                :{BLACK}Aeroporto de ligação/transbordo
STR_HELIPORTS                                                   :{BLACK}Heliportos

############ Tooltip measurment

STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Tamanho: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Comprimento: {NUM}{}Diferença de altura: {NUM} m
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferença de altura: {NUM} m

############ Date formatting
STR_DATE_TINY                                                   :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_DATE_SHORT                                                  :{STRING} {NUM}
STR_DATE_LONG                                                   :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_DATE_ISO                                                    :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
########

STR_FEEDER_CARGO_VALUE                                          :{BLACK}Créditos de Transferência: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}...esta estrada é detida pela cidade
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION                               :{WHITE}...estrada orientada na direcção incorrecta

STR_TRANSPARENCY_TOOLB                                          :{WHITE}Opções de Transparência
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC                                      :{BLACK}Comutar transparência para sinais das estações
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC                                      :{BLACK}Comutar transparência das árvores
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Comutar transparência das casas
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Comutar transparência das indústrias
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Comutar transparência para edificações como estações, depósitos, pontos-de-passagem e catenárias
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Comutar transparência para pontes
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Comutar transparência para estruturas como faróis-terrestres e antenas (talvez, no futuro, para embelezamentos)
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC                                   :{BLACK}Comutar transparência para catenária. CTRL+clique para fechar.
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC                                    :{BLACK}Alterar transparência para indicadores de carga
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC                                  :{BLACK}Definir objectos como invisíveis em vez de transparentes

STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}

##### Mass Order
STR_GROUP_NAME_FORMAT                                           :Grupo {COMMA}
STR_GROUP_TINY_NAME                                             :{TINYFONT}{GROUP}
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Todos os Comboios
STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :Todos os veículos de estrada
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Todos os barcos
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Todas as aeronaves
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Comboios sem grupo
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS                                         :Veículos sem grupo
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Barcos sem grupo
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Aeronaves sem grupo
STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Adic. veíc. partilh.
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Remover todos os veículos

STR_GROUP_TRAINS_CAPTION                                        :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Comboio{P "" s}
STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION                                       :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Veículo{P "" s} de estrada
STR_GROUP_SHIPS_CAPTION                                         :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Barco{P "" s}
STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION                                     :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Avi{P "ão" "ões"}
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Renomear um grupo

STR_GROUP_CAN_T_CREATE                                          :{WHITE}Impossível criar grupo...
STR_GROUP_CAN_T_DELETE                                          :{WHITE}Impossível remover este grupo...
STR_GROUP_CAN_T_RENAME                                          :{WHITE}Impossível renomear o grupo...
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                             :{WHITE}Não é possível remover todos os veículos deste grupo...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                                     :{WHITE}Impossível adicionar o veículo a este grupo...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                              :{WHITE}Impossível adicionar veículos com ordens partilhadas ao grupo...

STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP                               :{BLACK}Grupos - Clique num grupo para listar todos os seus veículos
STR_GROUP_CREATE_TIP                                            :{BLACK}Clique para criar um grupo
STR_GROUP_DELETE_TIP                                            :{BLACK}Remover o grupo seleccionado
STR_GROUP_RENAME_TIP                                            :{BLACK}Mudar o nome do grupo seleccionado
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP                                :{BLACK}Clique para proteger este grupo da autosubstituição global

STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}

STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                         :{WHITE}Nome deve ser único

#### Improved sign GUI
STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Ir para o próximo sinal
STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ir para o sinal anterior
STR_SIGN_OSKTITLE                                               :{BLACK}Introduza um nome para o sinal

########

STR_FUND_NEW_INDUSTRY                                           :{BLACK}Criar
STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                                       :{BLACK}Prospectar
STR_BUILD_NEW_INDUSTRY                                          :{BLACK}Construir
STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT                                     :{BLACK}Escolha a indústria apropriada desta lista

############ Face formatting
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Avançado
STR_FACE_ADVANCED_TIP                                           :{BLACK}Selecção avançadade de cara
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Simples
STR_FACE_SIMPLE_TIP                                             :{BLACK}Selecção simples de cara
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Carregar
STR_FACE_LOAD_TIP                                               :{BLACK}Carregar cara preferida
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}A sua cara preferida foi carregada a partir do ficheiro de configuração do OpenTTD.
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Nº de cara
STR_FACE_FACECODE_TIP                                           :{BLACK}Ver e/ou definir número de cara do jogador
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Ver e/ou definir número de cara do jogador
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Novo número de código de cara foi definido
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Não foi possível definir o número de cara do jogador - deverá ser numérico entre 0 e 4,294,967,295!
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Gravar
STR_FACE_SAVE_TIP                                               :{BLACK}Gravar cara preferida
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Esta cara será gravada como a sua preferida no ficheiro de configuração do OpenTTD.
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europeu
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Seleccionar caras europeias
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Africano
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Seleccionar caras africanas
STR_FACE_YES                                                    :Sim
STR_FACE_NO                                                     :Não
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP                                  :{BLACK}Activar bigode ou brinco
STR_FACE_HAIR                                                   :Cabelo:
STR_FACE_HAIR_TIP                                               :{BLACK}Mudar cabelo
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Sobrancelhas:
STR_FACE_EYEBROWS_TIP                                           :{BLACK}Mudar sobrancelhas
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Cor dos olhos:
STR_FACE_EYECOLOUR_TIP                                          :{BLACK}Mudar cor dos olhos
STR_FACE_GLASSES                                                :Óculos:
STR_FACE_GLASSES_TIP                                            :{BLACK}Activar óculos
STR_FACE_GLASSES_TIP_2                                          :{BLACK}Mudar óculos
STR_FACE_NOSE                                                   :Nariz:
STR_FACE_NOSE_TIP                                               :{BLACK}Mudar nariz
STR_FACE_LIPS                                                   :Lábios:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Bigode:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP                                     :{BLACK}Mudar lábios ou bigode
STR_FACE_CHIN                                                   :Queixo:
STR_FACE_CHIN_TIP                                               :{BLACK}Mudar queixo
STR_FACE_JACKET                                                 :Casaco:
STR_FACE_JACKET_TIP                                             :{BLACK}Mudar casaco
STR_FACE_COLLAR                                                 :Colarinho:
STR_FACE_COLLAR_TIP                                             :{BLACK}Mudar colarinho
STR_FACE_TIE                                                    :Gravata:
STR_FACE_EARRING                                                :Brinco:
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP                                        :{BLACK}Mudar gravata ou brinco
########

############ signal GUI
STR_SIGNAL_SELECTION                                            :{WHITE}Selecção de Sinal
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}Não é possível converter sinais aqui...
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}Sinal Normal (semáforo){}Os sinais são necessarios para evitar que os comboios choquem nas linhas ferroviárias com mais de um comboio.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}Sinal de Entrada (semáforo){}Verde enquanto existir um ou mais sinais de saída verdes no seguimento da linha. De outro modo ficará vermelho.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}Sinal de Saída (semáforo){}Funciona da mesma forma que o sinal normal mas é necessário para conseguir a cor correcta nos pre-sinais de entrada e combinado.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}Sinal Combinado (semáforo){}O sinal combinado funciona como um sinal de entrada e de saída. Este permite construir grandes "árvores" de pre-sinais.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP                              :{BLACK}Sinal (semáforo){}Os sianis permitem que vários comboios utilizem a mesma linha desde que consigam chegar aos seus destinos em segurança.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP                         :{BLACK}Sinais de sentido único (semáforo){}Os sianis permitem que vários comboios utilizem a mesma linha desde que consigam chegar aos seus destinos em segurança. Os comboios apenas podem passar no sentido dos semáforos.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}Sinal Normal(eléctrico){}Os sinais são necessarios para evitar que os comboios choquem nas linhas ferroviárias com mais de um comboio.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP                             :{BLACK}Sinal de Entrada (eléctrico){}Verde enquanto existir um ou mais sinais de saída verdes no seguimento da linha. De outro modo ficará vermelho.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}Sinal de Saída (eléctrico){}Funciona da mesma forma que o sinal normal mas é necessário para conseguir a cor correcta nos pre-sinais de entrada e combinado.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}Sinal Combinado (eléctrico){}O sinal combinado funciona como um sinal de entrada e de saída. Este permite construir grandes "árvores" de pre-sinais.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP                               :{BLACK}Sinal (eléctrico){}Os sinais permitem que vários comboios entrem na mesma linha ao mesmo tempo, desde que consigam chegar ao seu destino em segurança.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP                          :{BLACK}Um sinal de sentido único (electric){}Um sinal de trajecto permite que mais de um comboio passe ao mesmo tempo um sinal se, o comboio conseguir reservar um caminho para onde posteriormente possa parar sem prejudicar o seguinte. Sinais de um único sentido não podem ser passados no sentido contrário.
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP                                          :{BLACK}Converter Sinal{}Quando seleccionado, ao fazer clique em um sinal existente este será convertido no tipo e variante de sinal seleccionado, CTRL-clique irá comutar a variante existente.
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}Densidade de sinais
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP                           :{BLACK}Diminuir densidade de sinais
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP                           :{BLACK}Aumentar densidade de sinais
########

############ on screen keyboard
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :\1234567890'«qwertyuiop+´asdfghjklçº~<zxcvbnm,.-
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :|!"#$%&/()=?»QWERTYUIOP*`ASDFGHJKLǪ^>ZXCVBNM;:_
########

############ AI GUI
STR_AI_SETTINGS_BUTTON                                          :{BLACK}Definições da AI
STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP                                      :{BLACK}Mostrar definições da AI
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}AI Debug
STR_AI_DEBUG_NAME_TIP                                           :{BLACK}Nome da AI
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Recarregar AI
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP                                         :{BLACK}Terminar a AI, recarrega o script e reinicia a AI
STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                        :{YELLOW}A janela AI Debug está disponível apenas para o servidor
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Configuração AI
STR_AI_CHANGE                                                   :{BLACK}Seleccionar AI
STR_AI_CONFIGURE                                                :{BLACK}Configurar
STR_AI_CHANGE_TIP                                               :{BLACK}Carregar outra AI
STR_AI_CONFIGURE_TIP                                            :{BLACK}Configurar os parametros da AI
STR_AI_LIST_TIP                                                 :{BLACK}Todas as AIs que serão carregadas no próximo jogo
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}AIs Disponíveis
STR_AI_AILIST_TIP                                               :{BLACK}Clique para seleccionar uma AI
STR_AI_ACCEPT                                                   :{BLACK}Aceitar
STR_AI_ACCEPT_TIP                                               :{BLACK}Seleccionar AI marcada
STR_AI_CANCEL                                                   :{BLACK}Cancelar
STR_AI_CANCEL_TIP                                               :{BLACK}Não mudar a AI
STR_AI_CLOSE                                                    :{BLACK}Fechar
STR_AI_RESET                                                    :{BLACK}Repor
STR_AI_HUMAN_PLAYER                                             :Jogador humano
STR_AI_RANDOM_AI                                                :AI Aleatória
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Parâmetros da AI
STR_AI_AUTHOR                                                   :Autor: {STRING}
STR_AI_VERSION                                                  :Versão: {NUM}
STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                      :{WHITE}Um dos jogadores computador teve um erro. Por favor relate isto ao autor do jogador com uma imagem da janela de depuramento de erros.
########

############ town controlled noise level
STR_NOISE_IN_TOWN                                               :{BLACK}Limite de ruído na cidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_STATION_NOISE                                               :{BLACK}Ruído gerado: {GOLD}{COMMA}
########

############ Downloading of content from the central server
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD está compilado sem suporte "zlib"...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... não é possível o descarregamento de conteúdo!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Gráficos base
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Livraria AI
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Cenário
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Mapa de alturas
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Descarregamento de conteúdo
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Tipo
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Tipo de conteúdo
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nome
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Nome do conteúdo
STR_CONTENT_MATRIX_TIP                                          :{BLACK}Cliqe numa linha para ver detalhes{}Clique na caixa de verificação para a seleccionar para descarregamento
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Seleccionar tudo
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP                              :{BLACK}Marcar todo o conteúdo para ser descarregado
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Seleccionar actualizações
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP                          :{BLACK}Marcar todo o conteúdo que seja actualização ao conteúdo existente a ser descarregado
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Desseleccionar tudo
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP                            :{BLACK}Marcar todo o conteúdo que não deva ser descarregado
STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE                                     :{BLACK}Insira uma frase para filtrar por
STR_CONTENT_FILTER_TIP                                          :{BLACK}Insira uma palavra chave para filtrar a lista por
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Filtrar por nomes:
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Descarregar
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP                                :{BLACK}Iniciar a descarga do conteudo seleccionado
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Tamanho total do download: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INFO DE CONTEÚDO
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Não seleccionou isto para ser descarregado
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Seleccionou isto para ser descarregado
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Esta dependência foi seleccionada para ser descaregada
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Já tem isto
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Este conteúdo é desconhecido e não pode ser descarregado no OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Isto é uma substituição para uma existente {STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nome: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versão: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Descrição: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Tipo: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Tamanho da descarga: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Seleccionado devido a: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Dependências: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}

STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}A descarregar conteúdo...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}A requisitar ficheiros...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}A descarregar {STRING} ({NUM} de {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Descarga completa
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} descarregado ({NUM} %)

STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Não foi possível ligar ao servidor de conteúdo...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}A descarga falhou...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... ligação perdida
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... ficheiro não pode ser escrito
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Não foi possível descomprimir o ficheiro descarregado

STR_CONTENT_INTRO_BUTTON                                        :{BLACK}Verificar conteúdo online
STR_CONTENT_INTRO_BUTTON_TIP                                    :{BLACK}Verificar conteúdo novo e actualizado para descarga
STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON                                :{BLACK}Encontrar conteúdo em falta online
STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP                            :{BLACK}Verifica se o conteúdo em falta pode ser encontrado online
########