##name Polish
##ownname Polski
##isocode pl_PL
##plural 7
##case d c b n m w
##gender m f n

#

##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Poza krawędzią mapy
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Zbyt blisko krawędzi mapy
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Za mało pieniędzy - wymagane {CURRENCY}
STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY                                                       :
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Wymagany płaski teren
STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Czeka: {WHITE}{STRING}
STR_0009                                                        :{WHITE}{CARGO}
STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Akceptuje: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Akceptuje: {GOLD}
STR_000E                                                        :
STR_000F_PASSENGERS                                             :Pasażerowie
STR_000F_PASSENGERS.d                                           :pasażerów
STR_0010_COAL                                                   :Węgiel
STR_0010_COAL.d                                                 :węgla
STR_0011_MAIL                                                   :Poczta
STR_0011_MAIL.d                                                 :poczty
STR_0012_OIL                                                    :Ropa
STR_0012_OIL.d                                                  :ropy
STR_0013_LIVESTOCK                                              :Żywiec
STR_0013_LIVESTOCK.d                                            :żywca
STR_0014_GOODS                                                  :Towary
STR_0014_GOODS.d                                                :towarów
STR_0015_GRAIN                                                  :Zboże
STR_0015_GRAIN.d                                                :zboża
STR_0016_WOOD                                                   :Drewno
STR_0016_WOOD.d                                                 :drewna
STR_0017_IRON_ORE                                               :Ruda Żelaza
STR_0017_IRON_ORE.d                                             :rudy żelaza
STR_0018_STEEL                                                  :Stal
STR_0018_STEEL.d                                                :stali
STR_0019_VALUABLES                                              :Kosztowności
STR_0019_VALUABLES.d                                            :kosztowności
STR_001A_COPPER_ORE                                             :Ruda Miedzi
STR_001A_COPPER_ORE.d                                           :rudy miedzi
STR_001B_MAIZE                                                  :Kukurydza
STR_001B_MAIZE.d                                                :kukurydzy
STR_001C_FRUIT                                                  :Owoce
STR_001C_FRUIT.d                                                :owoców
STR_001D_DIAMONDS                                               :Diamenty
STR_001D_DIAMONDS.d                                             :diamentów
STR_001E_FOOD                                                   :Żywność
STR_001E_FOOD.d                                                 :żywności
STR_001F_PAPER                                                  :Papier
STR_001F_PAPER.d                                                :papieru
STR_0020_GOLD                                                   :Iloto
STR_0020_GOLD.d                                                 :złota
STR_0021_WATER                                                  :Woda
STR_0021_WATER.d                                                :wody
STR_0022_WHEAT                                                  :Pszenica
STR_0022_WHEAT.d                                                :pszenicy
STR_0023_RUBBER                                                 :Kauczuk
STR_0023_RUBBER.d                                               :kauczuku
STR_0024_SUGAR                                                  :Cukier
STR_0024_SUGAR.d                                                :cukru
STR_0025_TOYS                                                   :Zabawki
STR_0025_TOYS.d                                                 :zabawek
STR_0026_CANDY                                                  :Słodycze
STR_0026_CANDY.d                                                :słodyczy
STR_0027_COLA                                                   :Cola
STR_0027_COLA.d                                                 :coli
STR_0028_COTTON_CANDY                                           :Wata cukrowa
STR_0028_COTTON_CANDY.d                                         :waty cukrowej
STR_0029_BUBBLES                                                :Bąbelki
STR_0029_BUBBLES.d                                              :bąbelków
STR_002A_TOFFEE                                                 :Toffi
STR_002A_TOFFEE.d                                               :toffi
STR_002B_BATTERIES                                              :Baterie
STR_002B_BATTERIES.d                                            :baterii
STR_002C_PLASTIC                                                :Plastik
STR_002C_PLASTIC.d                                              :plastiku
STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :Napoje gazowane
STR_002D_FIZZY_DRINKS.d                                         :napoi gazowanych
STR_002E                                                        :
STR_002F_PASSENGER                                              :Pasażerowie
STR_002F_PASSENGER.d                                            :pasażerów
STR_0030_COAL                                                   :Węgiel
STR_0031_MAIL                                                   :Poczta
STR_0032_OIL                                                    :Ropa
STR_0033_LIVESTOCK                                              :Żywiec
STR_0034_GOODS                                                  :Towary
STR_0035_GRAIN                                                  :Zboże
STR_0036_WOOD                                                   :Drewno
STR_0037_IRON_ORE                                               :Ruda żelaza
STR_0038_STEEL                                                  :Stal
STR_0039_VALUABLES                                              :Kosztowności
STR_003A_COPPER_ORE                                             :Ruda miedzi
STR_003B_MAIZE                                                  :Kukurydza
STR_003C_FRUIT                                                  :Owoce
STR_003D_DIAMOND                                                :Diamenty
STR_003E_FOOD                                                   :Żywność
STR_003F_PAPER                                                  :Papier
STR_0040_GOLD                                                   :Złoto
STR_0041_WATER                                                  :Woda
STR_0042_WHEAT                                                  :Pszenica
STR_0043_RUBBER                                                 :Kauczuk
STR_0043_RUBBER.d                                               :kauczuku
STR_0044_SUGAR                                                  :Cukier
STR_0045_TOY                                                    :Zabawki
STR_0045_TOY.d                                                  :zabawek
STR_0046_CANDY                                                  :Słodycze
STR_0046_CANDY.d                                                :słodyczy
STR_0047_COLA                                                   :Cola
STR_0047_COLA.d                                                 :coli
STR_0048_COTTON_CANDY                                           :Wata Cukrowa
STR_0048_COTTON_CANDY.d                                         :waty cukrowej
STR_0049_BUBBLE                                                 :Babelki
STR_0049_BUBBLE.d                                               :bąbelków
STR_004A_TOFFEE                                                 :Toffi
STR_004A_TOFFEE.d                                               :toffi
STR_004B_BATTERY                                                :Baterie
STR_004B_BATTERY.d                                              :baterii
STR_004C_PLASTIC                                                :Plastik
STR_004C_PLASTIC.d                                              :plastiku
STR_004D_FIZZY_DRINK                                            :Napoje Gazowane
STR_004D_FIZZY_DRINK.d                                          :napoi gazowanych
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} pasażer{P "" ów ów}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} węgla
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} pacz{P ka ki ek} poczty
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} ropy
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} sztuk{P a i ""} żywca
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} skrzy{P nia nie ń} towarów
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} zboża
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} drewna
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} rudy żelaza
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} stali
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} pacz{P ka ki ek} kosztowności
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} rudy miedzi
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} kukurydzy
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} owoców
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} pacz{P ka ki ek} diamentów
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} żywności
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} papieru
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} pacz{P ka ki ek} złota
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} wody
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} pszenicy
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} kauczuku
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} cukru
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} zabaw{P ka ki ek}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} pacz{P ka ki ek} słodyczy
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} coli
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} waty cukrowej
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} bąbel{P ek ki ków}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} Toffi
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} bateri{P a e i}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} plastiku
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} napo{P j je i} gazowan{P y e ych}
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}ML
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}LV
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}GR
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}WD
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}OR
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}VL
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}CO
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}MZ
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}FD
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}WR
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}WH
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}RB
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}SG
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}TY
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}SW
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}CF
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}TF
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}FZ
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}0
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}+
STR_00AE                                                        :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF                                                        :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP                                                    :{WHITE}Mapa - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Opcje Gry
STR_00B2_MESSAGE                                                :{YELLOW}Wiadomość
STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Wiadomość od {STRING}
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION                                       :{WHITE}Uwaga!
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Nie można tego zrobić...
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Nie można wyczyścić terenu...
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Prawa Autorskie {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Wszelkie Prawa Zastrzeżone
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD wersja {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2008 Zespół OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Tłumacz(e) - : Tom PolPot Spooqy MeusH

STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Wyjście
STR_00C8_YES                                                    :{BLACK}Tak
STR_00C9_NO                                                     :{BLACK}Nie
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Jesteś pewien że chcesz zakończyć tę grę i wrócić do {STRING}?
STR_00CB_1                                                      :{BLACK}1
STR_00CC_2                                                      :{BLACK}2
STR_00CD_3                                                      :{BLACK}3
STR_00CE_4                                                      :{BLACK}4
STR_00CF_5                                                      :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING                                                :Nic
STR_00D1_DARK_BLUE                                              :Ciemnoniebieski
STR_00D2_PALE_GREEN                                             :Bladozielony
STR_00D3_PINK                                                   :Różowy
STR_00D4_YELLOW                                                 :Żółty
STR_00D5_RED                                                    :Czerwony
STR_00D6_LIGHT_BLUE                                             :Jasnoniebieski
STR_00D7_GREEN                                                  :Zielony
STR_00D8_DARK_GREEN                                             :Ciemnozielony
STR_00D9_BLUE                                                   :Niebieski
STR_00DA_CREAM                                                  :Kremowy
STR_00DB_MAUVE                                                  :Fiołkowo różowy
STR_00DC_PURPLE                                                 :Purpurowy
STR_00DD_ORANGE                                                 :Pomarańczowy
STR_00DE_BROWN                                                  :Brązowy
STR_00DF_GREY                                                   :Szary
STR_00E0_WHITE                                                  :Biały
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                              :{WHITE}Za dużo pojazdów w grze
STR_00E2                                                        :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3                                                        :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION                                               :{BLACK}Lokalizacja
STR_00E5_CONTOURS                                               :Ukształtowanie
STR_00E6_VEHICLES                                               :Pojazdy
STR_00E7_INDUSTRIES                                             :Przedsiębiorstwa
STR_00E8_ROUTES                                                 :Trasy
STR_00E9_VEGETATION                                             :Roślinność
STR_00EA_OWNERS                                                 :Właściciele
STR_00EB_ROADS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Drogi
STR_00EC_RAILROADS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Koleje
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                                :{BLACK}{TINYFONT}Stacje/Lotniska/Porty
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Budynki/Przedsiębiorstwa
STR_00EF_VEHICLES                                               :{BLACK}{TINYFONT}Pojazdy
STR_00F0_100M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Pociągi
STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}Samochody
STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Statki
STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}Samoloty
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}Trasy transportowe
STR_00FA_COAL_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalnia węgla
STR_00FA_COAL_MINE.d                                            :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalni węgla
STR_00FB_POWER_STATION                                          :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Elektrownia
STR_00FB_POWER_STATION.d                                        :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Elektrowni
STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Las
STR_00FC_FOREST.d                                               :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Lasu
STR_00FD_SAWMILL                                                :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Tartak
STR_00FD_SAWMILL.d                                              :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Tartaku
STR_00FE_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Rafineria
STR_00FE_OIL_REFINERY.d                                         :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Rafinerii
STR_00FF_FARM                                                   :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Farma
STR_00FF_FARM.d                                                 :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Farmy
STR_0100_FACTORY                                                :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Fabryka
STR_0100_FACTORY.d                                              :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Fabryki
STR_0101_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Drukarnia
STR_0101_PRINTING_WORKS.d                                       :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Drukarnii
STR_0102_OIL_WELLS                                              :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Pole Naftowe
STR_0102_OIL_WELLS.d                                            :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Pola naftowego
STR_0103_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalnia rudy żelaza
STR_0104_STEEL_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Huta
STR_0105_BANK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Bank
STR_0106_PAPER_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Zakłady papiernicze
STR_0107_GOLD_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalnia złota
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Przetwórnia jedzenia
STR_0109_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalnia diamentów
STR_010A_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalnia rudy miedzi
STR_010B_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Plantacja owoców
STR_010C_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Plantacja kauczuku
STR_010D_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}{TINYFONT}{G=n}Ujęcie wody
STR_010E_WATER_TOWER                                            :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Wieża ciśnień
STR_010F_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Tartak
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Las waty cukrowej
STR_0111_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Zakład cukierniczy
STR_0112_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Farma baterii
STR_0113_COLA_WELLS                                             :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Studnie coli
STR_0114_TOY_SHOP                                               :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Sklep z zabawkami
STR_0115_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Fabryka zabawek
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Fontanny plastiku
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Fabryka napojów gazowanych
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Generator bąbelków
STR_0119_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Odkrywka Toffi
STR_011A_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalnia cukru
STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Stacja kolejowa
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}Załadunek ciężarówek
STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Przystanek
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}Lotnisko
STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Port
STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Wyboisty teren
STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Trawa
STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}Odsłonięta ziemia
STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Pola
STR_0124_TREES                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Drzewa
STR_0125_ROCKS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Skały
STR_0126_WATER                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Woda
STR_0127_NO_OWNER                                               :{BLACK}{TINYFONT}Brak właściciela
STR_0128_TOWNS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Miasta
STR_0129_INDUSTRIES                                             :{BLACK}{TINYFONT}Przedsiębiorstwa
STR_012A_DESERT                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Pustynia
STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Śnieg
STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}Wiadomość
STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}Anuluj
STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Zmień nazwę
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Za dużo zdefiniowanych nazw
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}Nazwa jest już używana

STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...w posiadaniu {STRING}
STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Ładunek
STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Informacja
STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Pojemność
STR_TOTAL_CARGO                                                 :{BLACK}Całkowity ładunek
STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO}
STR_CAPACITY_MULT                                               :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                         :{BLACK}Calkowita pojemność tego pociągu:
STR_TOTAL_CAPACITY                                              :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Nowa Gra
STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Wczytaj Grę
STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}Gra Jednoosobowa
STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Gra Wieloosobowa
STR_SCENARIO_EDITOR                                             :{BLACK}Edytor Scenariuszy

STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Rozmiar Mapy:
STR_BY                                                          :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Opcje Gry

STR_0150_SOMEONE                                                :ktoś{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa świata
STR_0152_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista miast
STR_0153_SUBSIDIES                                              :Subsydia

STR_UNITS_IMPERIAL                                              :Anglosaskie
STR_UNITS_METRIC                                                :Metryczne
STR_UNITS_SI                                                    :SI

STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}KM
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}KM
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} ton{P a y ""}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} ton{P a y ""}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} galon{P "" y ów}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litr{P "" y ów}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³

STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}x10³ lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} kilonewtony
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

############ range for menu starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Wykres obrotu
STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Wykres przychodów
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Wykres przewożonego ładunku
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Ocena działalności firmy
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Wykres wartości firmy
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Stawki za ładunek
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :Wykres Ligi Firm
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU                                     :Szczegółowa tabela efektywności
############ range for menu ends

STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD
STR_015C_SAVE_GAME                                              :Zapisz grę
STR_015D_LOAD_GAME                                              :Wczytaj grę
STR_015E_QUIT_GAME                                              :Opuść grę
STR_015F_QUIT                                                   :Wyjście
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Jesteś pewien że chcesz skończyć grę?
STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}Wyjście
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Wybierz porządek sortowania (malejąco/rosnąco)
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Wybierz kryterium sortowania
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Sortuj wg

STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Populacja
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :{BLACK}Produkcja
STR_SORT_BY_TYPE                                                :{BLACK}Typ
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :{BLACK}Przetransportowano
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Nazwa
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Nazwa
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Data
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Numer
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Zysk w ostatnim roku
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Zysk w tym roku
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Wiek
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Niezawodność
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Całkowita pojemność typu ładunku
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Prędkość maks.
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Wartość
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Typ stacji
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Wartość czekającego ładunku
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Ocena ładunku
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :ID pojazdu
STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Cena
STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Moc
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Data wprowadzenia
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Koszty użytkowania
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Moc/Koszty użytkowania
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Pojemność
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Nie ma żadnego czekającego ładunku
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy stacji
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy ładunku (oraz brak czekającego ładunku)
STR_AVAILABLE_TRAINS                                            :{BLACK}Dostępne Lokomotywy
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                                     :{BLACK}Dostępne Samochody
STR_AVAILABLE_SHIPS                                             :{BLACK}Dostępne Statki
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Dostępne Samoloty
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP                                       :{BLACK}Zobacz listę dostępnych wyglądów lokomotywy dla tego typu pojazdu
STR_MANAGE_LIST                                                 :{BLACK}Zarządzaj listą
STR_MANAGE_LIST_TIP                                             :{BLACK}Wyślij instrukcje wszystkim pojazdom na tej liĹ›cie
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :Zastąp pojazdy
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                         :Wyślij do Zajezdni
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :Wyślij do Zajezdni
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                          :Wyślij do Stoczni
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                     :Wyślij do Hangaru
STR_SEND_FOR_SERVICING                                          :Wyślij do Serwisu

############ range for months starts
STR_0162_JAN                                                    :Sty
STR_0163_FEB                                                    :Lut
STR_0164_MAR                                                    :Mar
STR_0165_APR                                                    :Kwi
STR_0166_MAY                                                    :Maj
STR_0167_JUN                                                    :Cze
STR_0168_JUL                                                    :Lip
STR_0169_AUG                                                    :Sie
STR_016A_SEP                                                    :Wrz
STR_016B_OCT                                                    :Paź
STR_016C_NOV                                                    :Lis
STR_016D_DEC                                                    :Gru
############ range for months ends

STR_016E                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Pauza
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Zapis gry, opuszczenie gry, wyjście
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Wyświetl listę stacji firmy
STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Wyświetl mapę
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Wyświetl mapę, listę miast
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                                 :{BLACK}Wyświetl listę miast
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Wyświetl informacje finansowe firmy
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Wyświetl informacje ogólne firmy
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Wyświetl wykresy
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Wyświetl tabele firm
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Wyświetl listę pociągów firmy
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Wyświetl listę samochodów firmy
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Wyświetl listę statków firmy
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Wyświetl listę samolotów firmy
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Przybliżenie
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Oddalenie
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Budowa torów kolejowych
STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Budowa dróg
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Budowa portów
STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Budowa lotnisk
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}Umieść drzewa, napisy, itp.
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}Informacje o terenie
STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}Opcje
STR_0188                                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189                                                        :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}Nie można zmienić okresu między serwisowaniem...
STR_018B_CLOSE_WINDOW                                           :{BLACK}Zamknięcie okna
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}Tytuł okna - przeciągnij aby przesunąć okno
STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}Zaznacza to okno jako niezamykane dla funkcji 'Zamknij wszystkie okna'
STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Kliknij i przeciągnij by zmienić rozmiar okna
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Kliknij tutaj aby przejść do domyślnego katalogu
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                                 :{BLACK}Niszczenie budynków itp. w danym kwadracie terenu
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Obniżenie narożnika terenu
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Podwyższenie narożnika terenu
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                :{BLACK}Suwak - przesuwa listę w górę i w dół
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                    :{BLACK}Pasek przewijania - przewija listę prawo/lewo
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}Pokaż zarysy lądu na mapie
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                                   :{BLACK}Pokaż pojazdy na mapie
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                                 :{BLACK}Pokaż przedsiębiorstwa na mapie
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                               :{BLACK}Pokaż drogi na mapie
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Pokaż roślinność na mapie
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Pokaż teren mający właściciela
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Pokaż nazwy miast na mapie
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {CURRENCY} (ostatni rok: {CURRENCY})

############ range for service numbers starts
STR_AGE                                                         :{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA})
STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA})
############ range for service numbers ends

STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Samochód
STR_019D_AIRCRAFT                                               :Samolot
STR_019E_SHIP                                                   :Statek
STR_019F_TRAIN                                                  :Pociąg
STR_01A0_IS_GETTING_OLD                                         :{WHITE}{STRING} {COMMA} jest stary
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD                                    :{WHITE}{STRING} {COMMA} jest bardzo stary
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                                :{WHITE}{STRING} {COMMA} jest bardzo stary i natychmiast wymaga wymiany
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION                                  :{WHITE}Informacja o terenie
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A                                      :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}N/D
STR_01A5_COST_TO_CLEAR                                          :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A                                                    :Brak
STR_01A7_OWNER                                                  :{BLACK}Właściciel: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Lokalne władze: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE                                                   :Brak
STR_01AA_NAME                                                   :{BLACK}Nazwa
STR_01AB                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}

############ range for days starts
STR_01AC_1ST                                                    :1szy
STR_01AD_2ND                                                    :2gi
STR_01AE_3RD                                                    :3ci
STR_01AF_4TH                                                    :4ty
STR_01B0_5TH                                                    :5ty
STR_01B1_6TH                                                    :6ty
STR_01B2_7TH                                                    :7my
STR_01B3_8TH                                                    :8my
STR_01B4_9TH                                                    :9ty
STR_01B5_10TH                                                   :10ty
STR_01B6_11TH                                                   :11ty
STR_01B7_12TH                                                   :12ty
STR_01B8_13TH                                                   :13ty
STR_01B9_14TH                                                   :14ty
STR_01BA_15TH                                                   :15ty
STR_01BB_16TH                                                   :16ty
STR_01BC_17TH                                                   :17ty
STR_01BD_18TH                                                   :18ty
STR_01BE_19TH                                                   :19ty
STR_01BF_20TH                                                   :20ty
STR_01C0_21ST                                                   :21szy
STR_01C1_22ND                                                   :22gi
STR_01C2_23RD                                                   :23ci
STR_01C3_24TH                                                   :24ty
STR_01C4_25TH                                                   :25ty
STR_01C5_26TH                                                   :26ty
STR_01C6_27TH                                                   :27my
STR_01C7_28TH                                                   :28my
STR_01C8_29TH                                                   :29ty
STR_01C9_30TH                                                   :30ty
STR_01CA_31ST                                                   :31szy
############ range for days ends

STR_01CB                                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Akceptowany ładunek: {LTBLUE}

STR_01D1_8                                                      :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX                                           :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_01D3_SOUND_MUSIC                                            :Dźwięk/muzyka
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                                :{BLACK}Pokaż okno dźwięk/muzyka
STR_01D5_ALL                                                    :{TINYFONT}Wszystko
STR_01D6_OLD_STYLE                                              :{TINYFONT}Stary styl
STR_01D7_NEW_STYLE                                              :{TINYFONT}Nowy styl
STR_01D8_EZY_STREET                                             :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1                                               :{TINYFONT}Własny 1
STR_01DA_CUSTOM_2                                               :{TINYFONT}Własny 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME                                           :{BLACK}{TINYFONT}Głośność muzyki
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME                                         :{BLACK}{TINYFONT}Głośność efektów
STR_01DD_MIN_MAX                                                :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                                 :{BLACK}Przejdź do następnej ścieżki
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION                        :{BLACK}Przejdź do następnej ścieżki
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC                                     :{BLACK}Zatrzymaj muzykę
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC                                    :{BLACK}Odgrywaj muzykę
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                              :{BLACK}Przesuń suwaki żeby ustawić głośność dźwięków i muzyki
STR_01E3                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0                                                      :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_01E8_TRACK_XTITLE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Ścieżka{SETX 88}Tytuł
STR_01E9_SHUFFLE                                                :{TINYFONT}Przypadkowo
STR_01EA_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Program
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                                :{WHITE}Wybór Programu
STR_01EC_0                                                      :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_01ED                                                        :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX                                            :{TINYFONT}{BLACK}Wykaz ścieżek
STR_01EF_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programuj - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR                                                  :{TINYFONT}{BLACK}Wyczyść
STR_01F1_SAVE                                                   :{TINYFONT}{BLACK}Zapisz
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC                               :{BLACK}Obecny program ścieżek
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}Wybierz program 'Wszystko'
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Wybierz program 'Stary styl'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Wybierz program 'Nowy styl'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Wybierz program 'Własny 1' (definiowany)
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Wybierz program 'Własny 2' (definiowany)
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Wyczyść obecny program (tylko Wlasny1 lub Wlasny2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Zapisz ustawienia muzyki
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Klik na ścieżce aby dodać do obecnego programu (Wlasny1 i Wlasny2)
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE                                    :{BLACK}Kliknij na ścieżce muzycznej aby usunąć ją z wybranego programu (Wlasny1 lub Wlasny2)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Przełącz losowe odtwarzanie wł./wył.
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Pokaż okno wyboru ścieżek
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Klik na usłudze żeby wyśrodkować widok na Fabrykę/Miasto
STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Trudność ({STRING})
STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Ostatnia wiadomość/ogłoszenie
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Ustawienia wiadomości
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Poprzednie wiadomości
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość/ogłoszenie, pokaż ustawienia wiadomości
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Opcje wiadomości
STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Typy wiadomości:
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Przybycie pierwszego pojazdu do stacji gracza
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Przybycie pierwszego pojazdu do stacji przeciwnika
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Wypadki / klęski
STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informacja firmy
STR_NEWS_OPEN_CLOSE                                             :{YELLOW}Otwarcie / zamknięcie przedsiębiorstw
STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Zmiany ekonomiczne
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_PLAYER                           :{YELLOW}Zmiany produkcji przedsiębiorstw obsługiwanych przez gracza
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER                            :{YELLOW}Zmiany produkcji przedsiębiorstw obsługiwanych przez przeciwników
STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES                           :{YELLOW}Zmiany produkcji pozostałych przedsiębiorstw
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER                           :{YELLOW}Porady / informacje o pojazdach gracza
STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Nowe pojazdy
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Zamiany w akceptowaniu ładunku
STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Subsydia
STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Ogólne informacje
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Ustaw wszystkie typy wiadomości: Wyl / Sumaryczne / Pełne
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Graj dźwięki przy sumarycznych wiadomościach
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...zbyt daleko od poprzedniego celu
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Ranking firm, które osiągnęły rok {NUM}{}(Poziom {STRING})
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Tabela Ligi Firm w {NUM}
STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Biznesmen
STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :Przedsiębiorca
STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :Przemysłowiec
STR_0216_CAPITALIST                                             :Kapitalista
STR_0217_MAGNATE                                                :Magnat
STR_0218_MOGUL                                                  :Potentat
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :Tycoon Stulecia
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} osiąga status: '{STRING}'!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} z {COMPANY} osiągnęło status '{STRING}'!
STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA}
STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}Edytor Scenariuszy
STR_0223_LAND_GENERATION                                        :{WHITE}Tworzenie terenu
STR_0224                                                        :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225                                                        :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Zwiększ powierzchnie do podwyższenia/obniżenia
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Zmniejsz powierzchnie do podwyższenia/obniżenia
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND                                   :{BLACK}Tworzenie przypadkowego lądu
STR_022B_RESET_LANDSCAPE                                        :{BLACK}Resetuj krajobraz
STR_022C_RESET_LANDSCAPE                                        :{WHITE}Resetuj krajobraz
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Usuń całą własność graczy z mapy
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Jesteś pewien że chcesz usunąć całą własność graczy?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION                                   :{BLACK}Tworzenie krajobrazu
STR_022F_TOWN_GENERATION                                        :{BLACK}Tworzenie miast
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION                                    :{BLACK}Tworzenie przedsiębiorstw
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{BLACK}Konstrukcja dróg
STR_0233_TOWN_GENERATION                                        :{WHITE}Tworzenie miast
STR_0234_NEW_TOWN                                               :{BLACK}Nowe miasto
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN                                     :{BLACK}Zbuduj nowe miasto
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                  :{WHITE}Nie można tutaj zbudować miasta...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}...zbyt blisko krawędzi mapy
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE}...zbyt blisko innego miasta
STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...niewłaściwa parcela
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE}...zbyt wiele miast
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}Nie można wybudować żadnego miasta
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...nie ma więcej miejsca na mapie
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Zwiększ rozmiar miasta
STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Rozszerz
STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Losowe miasto
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Budowa miasta w losowym miejscu
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION                                    :{WHITE}Tworzenie przedsiębiorstw
STR_0240_COAL_MINE                                              :{BLACK}{G=f}Kopalnia Węgla
STR_0240_COAL_MINE.d                                            :{BLACK}{G=f}kopalni węgla
STR_0241_POWER_STATION                                          :{BLACK}{G=f}Elektrownia
STR_0241_POWER_STATION.d                                        :{BLACK}{G=f}elektrowni
STR_0242_SAWMILL                                                :{BLACK}{G=m}Tartak
STR_0242_SAWMILL.d                                              :{BLACK}{G=m}tartaku
STR_0243_FOREST                                                 :{BLACK}{G=m}Las
STR_0243_FOREST.d                                               :{BLACK}{G=m}lasu
STR_0244_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}{G=f}Rafineria
STR_0244_OIL_REFINERY.d                                         :{BLACK}{G=f}rafinerii
STR_0245_OIL_RIG                                                :{BLACK}{G=f}Platforma Wiertnicza
STR_0245_OIL_RIG.d                                              :{BLACK}{G=f}platformy wiertniczej
STR_0246_FACTORY                                                :{BLACK}{G=f}Fabryka
STR_0246_FACTORY.d                                              :{BLACK}{G=f}fabryki
STR_0247_STEEL_MILL                                             :{BLACK}{G=f}Huta
STR_0247_STEEL_MILL.d                                           :{BLACK}{G=f}huty
STR_0248_FARM                                                   :{BLACK}{G=f}Farma
STR_0248_FARM.d                                                 :{BLACK}{G=f}farmy
STR_0249_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}{G=f}Kopalnia Rudy Żelaza
STR_0249_IRON_ORE_MINE.d                                        :{BLACK}{G=f}kopalni rudy żelaza
STR_024A_OIL_WELLS                                              :{BLACK}{G=m}Pole Naftowe
STR_024A_OIL_WELLS.d                                            :{BLACK}{G=m}pola naftowego
STR_024B_BANK                                                   :{BLACK}{G=m}Bank
STR_024B_BANK.d                                                 :{BLACK}{G=m}banku
STR_024C_PAPER_MILL                                             :{BLACK}{G=m}Zakłady Papiernicze
STR_024C_PAPER_MILL.d                                           :{BLACK}{G=m}zakładów papierniczych
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}{G=f}Przetwórnia Żywności
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT.d                                :{BLACK}{G=f}przetwórni żywności
STR_024E_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}{G=f}Drukarnia
STR_024E_PRINTING_WORKS.d                                       :{BLACK}{G=f}drukarni
STR_024F_GOLD_MINE                                              :{BLACK}{G=f}Kopalnia Złota
STR_024F_GOLD_MINE.d                                            :{BLACK}{G=f}kopalni złota
STR_0250_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}{G=m}Tartak
STR_0250_LUMBER_MILL.d                                          :{BLACK}{G=m}tartaku
STR_0251_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}{G=f}Plantacja owoców
STR_0251_FRUIT_PLANTATION.d                                     :{BLACK}{G=f}plantacji owoców
STR_0252_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}{G=f}Plantacja Kauczuku
STR_0252_RUBBER_PLANTATION.d                                    :{BLACK}{G=f}plantacji kauczuku
STR_0253_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}{G=n}Ujęcie Wody
STR_0253_WATER_SUPPLY.d                                         :{BLACK}{G=n}ujęcia wody
STR_0254_WATER_TOWER                                            :{BLACK}{G=f}Wieża Ciśnień
STR_0254_WATER_TOWER.d                                          :{BLACK}{G=f}wieży ciśnień
STR_0255_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}{G=f}Kopalnia Diamentów
STR_0255_DIAMOND_MINE.d                                         :{BLACK}{G=f}kopalni diamentów
STR_0256_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}{G=f}Kopalnia Rudy Miedzi
STR_0256_COPPER_ORE_MINE.d                                      :{BLACK}{G=f}kopalni rudy miedzi
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}{G=m}Las Waty Cukrowej
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST.d                                  :{BLACK}{G=m}lasu waty cukrowej
STR_0258_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}{G=m}Zakład Cukierniczy
STR_0258_CANDY_FACTORY.d                                        :{BLACK}{G=m}zakładu cukierniczego
STR_0259_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}{G=f}Farma Baterii
STR_0259_BATTERY_FARM.d                                         :{BLACK}{G=f}farmy baterii
STR_025A_COLA_WELLS                                             :{BLACK}{G=f}Studnie Coli
STR_025A_COLA_WELLS.d                                           :{BLACK}{G=f}studni coli
STR_025B_TOY_SHOP                                               :{BLACK}{G=m}Sklep z zabawkami
STR_025B_TOY_SHOP.d                                             :{BLACK}{G=m}sklepu z zabawkami
STR_025C_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}{G=f}Fabryka Zabawek
STR_025C_TOY_FACTORY.d                                          :{BLACK}{G=f}fabryki zabawek
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}{G=f}Fontanny Plastiku
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS.d                                    :{BLACK}{G=f}fontann plastiku
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}{G=f}Fabryka Napojów Gazowanych
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY.d                                  :{BLACK}{G=f}fabryki napojów gazowanych
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}{G=m}Generator Bąbelków
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR.d                                     :{BLACK}{G=m}generatora bąbelków
STR_0260_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}{G=f}Odkrywka Toffi
STR_0260_TOFFEE_QUARRY.d                                        :{BLACK}{G=f}odkrywki toffi
STR_0261_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}{G=f}Kopalnia Cukru
STR_0261_SUGAR_MINE.d                                           :{BLACK}{G=f}kopalni cukru
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE                                    :{BLACK}Zbuduj Kopalnię Węgla
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION                                :{BLACK}Zbuduj Elektrownie
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL                                      :{BLACK}Zbuduj Tartak
STR_0265_PLANT_FOREST                                           :{BLACK}Posadź Las
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY                                 :{BLACK}Zbuduj Rafinerie
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY                             :{BLACK}Zbuduj Platformę Wiertniczą (Można zbudowac tylko przy krawedzi mapy)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY                                      :{BLACK}Zbuduj Fabrykę
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL                                   :{BLACK}Zbuduj Hutę
STR_026A_CONSTRUCT_FARM                                         :{BLACK}Zbuduj Farmę
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE                                :{BLACK}Zbuduj Kopalnię Rudy Żelaza
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS                                    :{BLACK}Zbuduj Pole Naftowe
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Zbuduj Bank (Można zbudować tylko w miastach z populacją wiekszą niż 1200)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL                                   :{BLACK}Zbuduj Zakłady Papiernicze
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING                              :{BLACK}Zbuduj Przetwórnię Żywności
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS                               :{BLACK}Zbuduj Drukarnię
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE                                    :{BLACK}Zbuduj Kopalnię Złota
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Zbuduj Bank (Można zbudować tylko w miastach)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO                               :{BLACK}Zbuduj Tartak (aby ścinać las deszczowy i wyprodukować drewno)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION                                 :{BLACK}Posadź Plantację Owoców
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION                                :{BLACK}Posadź Plantację kauczuku
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY                                 :{BLACK}Zbuduj Ujęcie wody
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN                              :{BLACK}Zbuduj Wieżę Ciśnień (Można zbudować tylko w miastach)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE                                 :{BLACK}Zbuduj Kopalnię Diamentów
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE                              :{BLACK}Zbuduj Kopalnię Rudy Miedzi
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST                              :{BLACK}Posadź Las Waty Cukrowej
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY                                :{BLACK}Zbuduj Cukiernię
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM                                 :{BLACK}Zbuduj Farmę Baterii
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS                                   :{BLACK}Zbuduj Studnie Coli
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP                                     :{BLACK}Zbuduj Sklep z zabawkami
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY                                  :{BLACK}Zbuduj Fabrykę Zabawek
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS                            :{BLACK}Zbuduj Fontanny Plastiku
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY                          :{BLACK}Zbuduj Fabrykę Napojów Gazowanych
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR                             :{BLACK}Zbuduj Generator Bąbelków
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY                                :{BLACK}Zbuduj Odkrywkę Toffi
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE                                   :{BLACK}Zbuduj Kopalnię cukru
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}Nie można tutaj wybudować: {STRING}...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}...należy najpierw wybudować miasto
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...dozwolone jedno na miasto
STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Posadź drzewa
STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Umieść napis
STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}Losowe drzewa
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Pokryj krajobraz losowymi drzewami
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Umieść kamieniste tereny
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Umieść latarnię morską
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Umieść nadajnik
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Definiuj obszar pustyni.{}Wciśnij i trzymaj CTRL by usunąć
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Stwórz akwen wodny.{}Tworzy kanał, chyba że przyrzymany jest CTRL na poziomie morza, wtedy pobliski teren zostanie zatopiony
STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Skasuj
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Skasuj to miasto
STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Zapisz scenariusz
STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Wczytaj scenariusz
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                                         :Wczytaj mapę wysokości
STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Wyjdź z edytora
STR_0295                                                        :
STR_0296_QUIT                                                   :Wyjście
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytanie scenariusza, wyjście z edytora, wyjście
STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Wczytaj Scenariusz
STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Zapisz scenariusz
STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Zagraj Scenariusz
STR_PLAY_HEIGHTMAP                                              :{BLACK}Zagraj z mapy wysokości
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT                                         :{BLACK}Rozpocznij nowa grę używając mapy wysokości jako krajobrazu
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY                                         :{YELLOW}Jesteś pewien że chcesz opuścić scenariusz?
STR_029C_QUIT_EDITOR                                            :{WHITE}Wyjście z edytora
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...można zbudować jedynie w miastach o populacji przynajmniej 1200
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Zmień datę początkową do tyłu o 1 rok
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Zmień datę początkawą do przodu o 1 rok
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...końce mostu muszą znajdować się na lądzie
STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}Male
STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}Średnie
STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}Duże
STR_SCENARIO_EDITOR_CITY                                        :{BLACK}Metropolia
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}Wybierz wielkość miasta
STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}Wielkość miasta:

STR_02B6                                                        :{STRING}  -  {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość lub ogłoszenie
STR_OFF                                                         :Wyłączone
STR_SUMMARY                                                     :Sumaryczne
STR_FULL                                                        :Pełne
STR_02BA                                                        :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista miast
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES                                   :{BLACK}Nazwy pojazdów
STR_02BD                                                        :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT                                                :Domyślne
STR_02BF_CUSTOM                                                 :Własne
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES                                      :{BLACK}Zapisz własne nazwy
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Wybór nazw pojazdów
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Zapisz niestandardowe nazwy pojazdów na dysk

STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Opcje gry
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Ustawienia trudności
STR_MENU_CONFIG_PATCHES                                         :Konfiguracja wtyczek
STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Ustawienia newgrf
STR_TRANSPARENCY_OPTIONS                                        :Opcje przeźroczystości
STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Wyświetlanie nazw miast
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Wyświetlanie nazw stacji
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Wyświetlanie znaków
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Wyświetlanie punktów kontrolnych
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Pełna animacja
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Wszystkie detale
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Przezroczyste budynki
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Przezroczyste nazwy stacji
############ range ends here

############ range for menu starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Info o terenie
STR_02D6                                                        :
STR_CONSOLE_SETTING                                             :Przełącz konsolę
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Zrzut ekranu (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Gigantyczny zrzut(Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Info o 'OpenTTD'
############ range ends here

STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Wył.
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Wł.
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Wyświetl subsydia
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsydia
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa świata
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Dodatkowy podgląd
STR_SIGN_LIST                                                   :Lista tablic
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista miast
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Populacja świata: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Podgląd {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopiuj do podglądu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopiuj obecna pozycje z głównego okna do podglądu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Wstaw z podglądu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Ustawia okno główne na pozycje z podglądu

STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Waluta
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Wybór waluty
STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Jednostki miar
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}Wybór jednostek miar
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Pojazdy drogowe
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Wybierz stronę po której mają jeździć samochody
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Jazda po lewej
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Jazda po prawej
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Nazwy miast
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Wybierz styl nazw miast

STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Autozapis
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN                                :{BLACK}Wybierz przerwy pomiędzy autozapisami
STR_02F7_OFF                                                    :Wył.
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                                         :Co 3 miesiące
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :Co 6 miesięcy
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :Co 12 miesięcy
STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Rozpocznij nową grę
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Wczytaj zapisaną grę
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Stwórz własny świat/scenariusz
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME                              :{BLACK}Wybór jednego gracza
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}Wybierz grę wieloosobową dla 2-8 graczy
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS                                   :{BLACK}Wyświetl opcje gry
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS                             :{BLACK}Wyświetl ustawienia trudności
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}Rozpocznij grę używając własnego scenariusza
STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Wyjście
STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Wyjdź z 'OpenTTD'
STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...może być wybudowane tylko w mieście
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Umiarkowany'
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Arktyczny'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Tropikalny'
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Zabawkowy'
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Ufunduj budowę nowego przedsiębiorstwa

############ range for menu starts
STR_INDUSTRY_DIR                                                :Katalog przedsiębiorstw
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Ufunduj nowe przedsięb.
############ range ends here

STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Ufunduj nowe przedsięb.
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...może być wybudowane tylko w mieście
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...może być wybudowane tylko w lasach deszczowych
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...może być wybudowane tylko na pustyni
STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* *  PAUZA  *  *

STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}Zrzut ekranu zapisany na dysk z powodzeniem {STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}Błąd zrzutu ekranu!

STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE                               :{BLACK}Nabyj teren do przyszłego użycia
STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}AUTOZAPIS
STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  ZAPISYWANIE GRY  *  *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Zapisywanie trwa,{}proszę zaczekać do zakończenia!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Wybierz program 'Ezy Street'

STR_6                                                           :{BLACK}6
STR_7                                                           :{BLACK}7

############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Angielskie (Oryginalne)
STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francuskie
STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Niemieckie
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Angielskie (Rozszerzone)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Południowoamerykańskie
STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Śmieszne
STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Szwedzkie
STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Holenderskie
STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Fińskie
STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Polskie
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH                                          :Słowackie
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Norweskie
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :Węgierskie
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Austriackie
STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Rumuńskie
STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Czeskie
STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Szwajcarskie
STR_TOWNNAME_DANISH                                             :Duńskie
STR_TOWNNAME_TURKISH                                            :Tureckie
STR_TOWNNAME_ITALIAN                                            :Włoskie
STR_TOWNNAME_CATALAN                                            :Katalońskie
############ end of townname region

STR_CURR_GBP                                                    :Funty (£)
STR_CURR_USD                                                    :Dolar ($)
STR_CURR_EUR                                                    :Euro (€)
STR_CURR_YEN                                                    :Jeny (¥)
STR_CURR_ATS                                                    :Szyling austriacki (ATS)
STR_CURR_BEF                                                    :Frank belgijski (BEF)
STR_CURR_CHF                                                    :Frank szwajcarski (CHF)
STR_CURR_CZK                                                    :Korona czeska (CZK)
STR_CURR_DEM                                                    :Marki niemieckie (DEM)
STR_CURR_DKK                                                    :Korona duńska (DKK)
STR_CURR_ESP                                                    :Peseta hiszpanska (ESP)
STR_CURR_FIM                                                    :Marka fińska (FIM)
STR_CURR_FRF                                                    :Frank francuski (FRF)
STR_CURR_GRD                                                    :Drachma grecka (GRD)
STR_CURR_HUF                                                    :Forint wegierski (HUF)
STR_CURR_ISK                                                    :Korona islandzcka (ISK)
STR_CURR_ITL                                                    :Lira włoska (ITL)
STR_CURR_NLG                                                    :Gulden holenderski (NLG)
STR_CURR_NOK                                                    :Korona norweska (NOK)
STR_CURR_PLN                                                    :Złoty polski (PLN)
STR_CURR_ROL                                                    :Lej rumuński (ROL)
STR_CURR_RUR                                                    :Rubel rosyjski (RUR)
STR_CURR_SIT                                                    :Tolar słowenski (SIT)
STR_CURR_SEK                                                    :Korona szwedzka (SEK)
STR_CURR_YTL                                                    :Lira turecka (YTL)
STR_CURR_SKK                                                    :Korona słowacka (SKK)
STR_CURR_BRR                                                    :Real brazylijski (BRL)

STR_CURR_CUSTOM                                                 :Wlasna...

STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Język
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Wybierz język interfejsu

STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Pełny ekran
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Zaznacz to jeśli chcesz grać w OpenTTD w trybie pełnoekranowym

STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Rozdzielczość ekranu
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Wybierz rozdzielczość ekranu

STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Format zrzutu ekranu
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Wybierz format zrzutu ekranu

STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Co 1 miesiąc
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Błąd autozapisu

STR_MONTH_JAN                                                   :Styczeń
STR_MONTH_FEB                                                   :Luty
STR_MONTH_MAR                                                   :Marzec
STR_MONTH_APR                                                   :Kwiecień
STR_MONTH_MAY                                                   :Maj
STR_MONTH_JUN                                                   :Czerwiec
STR_MONTH_JUL                                                   :Lipiec
STR_MONTH_AUG                                                   :Sierpień
STR_MONTH_SEP                                                   :Wrzesień
STR_MONTH_OCT                                                   :Październik
STR_MONTH_NOV                                                   :Listopad
STR_MONTH_DEC                                                   :Grudzień

STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Zmierza do {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Zmierza do {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Bez poleceń
STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Bez poleceń, {VELOCITY}

STR_PASSENGERS                                                  :pasażerów
STR_BAGS                                                        :worków
STR_TONS                                                        :ton
STR_LITERS                                                      :litrów
STR_ITEMS                                                       :sztuk
STR_CRATES                                                      :skrzyń
STR_RES_OTHER                                                   :inna
STR_NOTHING                                                     :

STR_SMALL_RIGHT_ARROW                                           :{TINYFONT}{RIGHTARROW}

STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}Nie można współdzielić poleceń...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}Nie można skopiować listy poleceń...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Koniec współdzielonych poleceń - -

STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}Pociąg {COMMA} zabłądził.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE                                       :{WHITE}Pociąg {COMMA} zarobił w zeszłym roku {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}Europejska Unia Monetarna!{}{}Euro zostało wprowadzone jako jedyna waluta do wszystkich transakcji w twoim kraju!

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}Pociąg {COMMA} ma za mało poleceń w rozkładzie
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}Pociąg {COMMA} ma puste polecenie
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}Pociąg {COMMA} ma zduplikowane polecenia
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}Pociąg {COMMA} ma nieodpowiednią stację w rozkładzie
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}Samochód {COMMA} ma za mało poleceń w rozkładzie
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}Samochód {COMMA} ma puste polecenie
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}Samochód {COMMA} ma zduplikowane polecenia
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}Samochód {COMMA} ma nieodpowiednią stację w rozkładzie
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}Statek {COMMA} ma za mało poleceń w rozkładzie
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}Statek {COMMA} ma puste polecenie
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}Statek {COMMA} ma zduplikowane polecenia
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}Statek {COMMA} ma nieodpowiednią stację w rozkładzie
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}Samolot {COMMA} ma za mało poleceń w rozkładzie
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}Samolot {COMMA} ma puste polecenie
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}Samolot {COMMA} ma zduplikowane polecenia
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}Samolot {COMMA} ma nieodpowiednią stację w rozkładzie
# end of order system

STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Błąd autoodnowienia pociągu {COMMA} (limit funduszy)
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Błąd autoodnowienia samochodu {COMMA} (limit funduszy)
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Błąd autoodnowienia statku {COMMA} (limit funduszy)
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Błąd autoodnowienia samolotu {COMMA} (limit funduszy)
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}Pociąg {COMMA} jest za długi po zamianie

STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Konfiguracja wtyczek
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Konfiguracja wtyczek
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Konfiguracja wtyczek

STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :wył.
STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :wł.
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Pokazuj prędkość pojazdów w pasku statusu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Pozwól budować na pochyłościach i wybrzeżach: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Pozwól na zmiany terenu pod budynkami, torami (autoslope): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Zezwól na bardziej realistyczny zasięg obejmowania: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Pozwól usuwać drogi, mosty, tunele, itp. należące do miasta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Pozwól budować bardzo długie pociągi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Realistyczne przyspieszenie pociągów: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Zabroń pociągom i statkom skręcać o 90st: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (wymaga NPF)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Połącz stacje budowane jedna obok drugiej: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY                                  :{LTBLUE}Opuść stację gdy dowolny ładunek jest pełny, przy 'Załadunku': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Użyj ulepszonego algorytmu załadunku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Stopniowy załadunek pojazdów: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflacja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Dostarcz ładunek na stację tylko jeśli jest zapotrzebowanie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Pozwól budować bardzo długie mosty: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Zezwalaj na wysyłanie do zajezdni: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Metoda budowania przedsiębiorstw pierwszego stopnia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :budowa niedostępna
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :jak inne przedsiębiorstwa
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :przez poszukiwanie
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Pozwól na wiele podobnych przedsiębiorstw w mieście: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Przedsiębiorstwa jednego typu mogą być bud. obok siebie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Zawsze pokazuj datę w długim formacie w pasku statusu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Pokazuj sygnały po stronie jazdy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Pokazuj okno finansów na koniec roku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}Kompatybilność obsługi NONSTOP z TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Ustawianie się samochodów w kolejkach (z efektem quantum): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Przesuń okno, kiedy kursor jest przy krawędzi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Pozwól dawać łapówki lokalnym władzom: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Pozwól na kupno wyłączności transportowej: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Pozwól na wysyłanie pieniędzy do innych firm:: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Niejednolite stacje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Mnożnik wagi dla symulacji ciężkich pociągów towarowych: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Pozwól na budowę przystanków typu ro-ro na drogach miejskich: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Pozwól na budowę stacji przyległych do stacji przeciwnika (z CTRL): {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Zawsze zezwalaj budować małe lotniska: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Ostrzegaj jeśli pociąg się zgubi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Kontroluj polecenia pojazdów: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF                             :nie
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :tak, ale wyklucz zatrzymane
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON                              :wszystkich pojazdów
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Ostrzegaj, jeśli pociąg przynosi straty: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Pojazdy nigdy nie są wycofywane: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Autoodnawianie pojazdów gdy stają się stare
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Autoodnowienie następuje {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} miesięcy przed/po maks. wieku
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Min. ilość pieniędzy potrzebna do autoodnowienia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Czas trwania komunikatu o błędzie: {ORANGE}{STRING} sekund{P a y ""}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Pokaż populację miasta w jego nazwie: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Generator krajobrazu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Oryginalny
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Maksymalna odległość rafinerii od brzegu mapy  {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Wysokość granicy wiecznych śniegów: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Wyboistość terenu (w TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Bardzo łagodny
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Łagodny
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Wyboisty
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Bardzo wyboisty
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Algorytm rozmieszczenia drzew: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE                             :Brak
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Oryginalny
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Ulepszony
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Obrót mapy wysokości: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Przec. do wsk. zegara
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Zg. ze wsk. zegara
STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Wysokość jaką dostaje płaska mapa: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Maks. wielkość stacji: {ORANGE}{STRING} {RED}Uwaga: Duże wartości spowalniają grę
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Automatycznie serwisuj helikoptery na lądowiskach: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Przyłącz okno narzędzi krajobrazu do okien środków transportu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Przewijaj obraz myszką w przeciwnym kierunku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Wygładź przesuwanie widoku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Pokaż dymek z pomiarem podczas używania rożnych narzędzi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Pokaż poboczne schematy koloru: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE                                :Żadne
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN                                 :Własnej firmy
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL                                 :Wszystkich firm
STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Preferuj czat drużynowy po użyciu <ENTER> lub <T>: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Funkcja rolki myszy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Powiększ widok
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Przesuń widok
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF                              :Rolka wyłączona
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Prędkość przesuwania widoku: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Emulacjia prawego przycisku myszy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command-klik
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Control-klik
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Wyłączona

STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Automatycznie włącz pauzę przy rozpoczęciu nowej gry: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Używaj zaawansowanej listy pojazdów: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :Nie używaj
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :Dla własnej firmy
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :Dla wszystkich firm
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Pokazuj wskaźniki załadunku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OFF                       :Nie pokazuj
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Dla własnej firmy
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_ALL                       :Dla wszystkich firm
STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Uaktywnij rozkłady jazdy pojazdów: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Pokazuj rozkłady jazdy w tickach, a nie w dniach: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Domyślny typ torowiska (w nowej grze/po wczytaniu gry): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL                       :Normalne
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL                     :Elektryfikowane
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL                   :Jednoszynowe
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV                     :MagLev
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Pierwszy dostępny
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Najnowszy
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Najczęściej używany

STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Pokaż okno narzędzi do budowy nawet gdy nie ma odpowiednich pojazdów: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Maks. liczba pociągów na gracza: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Maks. liczba samochodów na gracza: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Maks. liczba samolotów na gracza: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Maks. liczba statków na gracza: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Pociągi niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Samochody niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Samoloty niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Statki niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Dostępne nowe AI (alpha): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Pozwól na AI w grze wieloosobowej (testowe): {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla pociągów: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla pociągów: {ORANGE}niedostępne
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samochodów: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samochodów: {ORANGE}niedostępne
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samolotów: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samolotów: {ORANGE}niedostępne
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla statków: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla statków: {ORANGE}niedostępne
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Wyłącz serwisowanie jeśli awarie pojazdów są wyłączone: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Włącz limity prędkości wagonów: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Zabroń korzystanie z kolei elektrycznych: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR                            :{LTBLUE}Pojawianie się kolorowych wiadomości w: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Data rozpoczęcia gry: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR                                  :{LTBLUE}Data zakończenia gry: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Pozwól na łagodną ekonomię (więcej małych zmian)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Pozwól kupować udziały w innych firmach
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}W trakcie przeciągania ustaw sygnały co: {ORANGE}{STRING} kratk{P e i ek}
STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Automatycznie buduj semafory przed: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Uaktywnij okno budowania sygnałów: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID                          :{WHITE}Plan sieci dróg "bez nowych dróg" nie jest poprawny dla edytora scenariuszy
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Wybierz plan sieci dróg miejskich: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS                         :bez nowych dróg
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :standardowy
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :lepsze drogi
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :siatka 2x2
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :siatka 3x3

STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Pozycja głównego paska narzędzi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Z lewej strony
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Wyśrodkowane
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Z prawej strony
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Strefa przyciągania okien: {ORANGE}{STRING} pkt
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Strefa przyciągania okien: {ORANGE}niedostępne
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Szybkość rozwoju miast: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NONE                             :Brak
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Mała
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normalna
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST                             :Duża
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Bardzo duża
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Ilość miast które staną się metropoliami: {ORANGE}1 na {STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Ilość miast które staną się metropoliami: {ORANGE}Brak
STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Początkowy mnożnik rozmiarów metropolii: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_MODIFIED_ROAD_REBUILD                                :{LTBLUE}Usuwaj absurdalne fragmenty ulicy podczas rekonstrukcji dróg

STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Interfejs
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Konstrukcje
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}Pojazdy
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS                                     :{BLACK}Stacje
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY                                      :{BLACK}Ekonomia
STR_CONFIG_PATCHES_AI                                           :{BLACK}Zawodnicy

STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED                                     :niedostępne
STR_CONFIG_PATCHES_INT32                                        :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY                                     :{CURRENCY}

STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Zmiana wartości
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE                :{WHITE}Niektóre lub wszystkie domyślne okresy między serwisowania są sprzeczne z wybranymi! 5-90% i 30-800 dni są poprawne

STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :Krajobraz umiarkowany
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :Krajobraz arktyczny
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :Krajobraz tropikalny
STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :Krajobraz zabawkowy

STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Oszukiwanie
STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}Checkboxy pokazują czy używano już tego oszustwa
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Uwaga! Właśnie chcesz zdradzić swoich wspólników.{}Miej na uwadze, że zostanie to zapamiętane na wieki!
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Zwiększ ilość pieniędzy o {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Graj jako gracz: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magiczny buldożer (usuwanie przedsiębiorstw, itp.): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunele mogą się krzyżować: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Budowa w czasie pauzy: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Odrzutowce nie będą się często rozbijać na małych lotniskach: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Zmień klimat: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Zmień datę: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Pozwól modyfikować wielkość produkcji przedsiębiorstw: {ORANGE}{STRING}

STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Zmierza do {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Zmierza do {WAYPOINT}, {VELOCITY}

STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Idź przez {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Idź bez zatrzymywania przez {WAYPOINT}

STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Pkt. kontrolny {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Pkt. kontrolny  {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Pkt. kontrolny

STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Pkt kontrolny
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Wybierz typ pkt kontrolnego

STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Edytuj nazwę pkt. kontrolnego

STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pkt. kontrolnego...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Zmiana torów na pkt. kontrolny
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Nie można tutaj zbudować pkt. kontolnego...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Nie można usunąć pkt. kontrolnego z tego miejsca...

STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Budowa torów używając trybu Autorail

STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...nie ma żadnego miasta w scenariuszu

STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Jesteś pewien że chcesz stworzyć losowy krajobraz?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Wiele losowych miast
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi miastami
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :Wiele losowych
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi przedsiębiorstwami
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Nie można stworzyć przedsiębiorstw...

STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Zmiana terenu, podwyższanie/obniżanie lądu, sadzenie drzew, itp.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Krajobraz
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Wyrównaj teren


STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Drzewa rożnych rodzajów
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Sadzenie drzew rożnych rodzajów

STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}Nie można tutaj wybudować kanału...
STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Buduj kanały.
STR_LANDINFO_CANAL                                              :Kanał

STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}Nie można tutaj wybudować śluzy...
STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Buduj śluzy
STR_LANDINFO_LOCK                                               :Śluza

STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}...boja w użyciu!

STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Współrzędne: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})

STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}Nie można usunąć części stacji...
STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}Nie można zmienić typu torów w tym miejscu...
STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Zamiana typu torów

STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Przeciągnij tutaj lokomotywę by sprzedać cały pociąg

STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Przeciągnij i upuść
STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Budowj stację używając "przeciągnij i upuść"
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP                                    :{BLACK}Wybierz rodzaj stacji do pokazania
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP                                     :{BLACK}Wybierz typ stacji do zbudowania

STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Szybkie przemijanie czasu w grze
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Poprzednie wiadomości
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Lista ostatnich wiadomości
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Wyłącz wszystko
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Włącz wszystko

STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP                                     :{BLACK}Zbuduj kopalnię węgla
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                                        :{BLACK}Posadź las
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP                                       :{BLACK}Zbuduj platformę wiertniczą
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                                          :{BLACK}Zbuduj farmę
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP                               :{BLACK}Zbuduj kopalnię rudy miedzi
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP                                     :{BLACK}Odwiert do ropy
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}Zbuduj kopalnię złota
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP                                  :{BLACK}Zbuduj kopalnię diamentów
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}Zbuduj kopalnię rudy żelaza
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP                              :{BLACK}Posadź plantację owoców
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP                             :{BLACK}Posadź plantację kauczuku
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP                                  :{BLACK}Zbuduj Ujęcie wody
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}Posadź las waty cukrowej
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}Zbuduj farmę baterii
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}Odwiert do coli
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Zbuduj fontanny plastiku
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Zbuduj generator bąbelków
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Zbuduj Odkrywkę Toffi
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Zbuduj kopalnię cukru

STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Przemysł
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} (przetransportowano {COMMA}%)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} (przetransportowano {COMMA}%/{COMMA}%)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}

STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...zbyt blisko innego przedsiębiorstwa

STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Przebudowa pociągu do przewozu innego typu ładunku
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Przebudowa pociągu
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić pociąg
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Przebuduj pociąg do przewozu zaznaczonego typu ładunku
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}Nie można przebudować pociągu...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Okres między serwisowaniami w procentach: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Zmiana produkcji

TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Witamy w nowym AI. Jeśli natkniesz się na problem, wykonaj zrzut ekranu i wyślij go na forum. Powodzenia!
TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Ostrzeżenie: nowe AI jest ciągle w wersji alpha! Obecnie działa tylko dla samochodów!
TEMP_AI_MULTIPLAYER                                             :{WHITE}Uwaga: Ta funkcja jest ciągle w fazie testów. Proszę zgłaszać wszelkie problemy pod adresem truelight@openttd.org.

############ network gui strings

STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Gra Wieloosobowa

STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Nazwa gracza:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}To jest nazwa pod którą będą Cię widzieć inni gracze
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Połączenie:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Wybierz między grą w internecie a grą w sieci lokalnej

STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Uruchom serwer
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Uruchom własny serwer

STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Nazwa
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Nazwa gry
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Język, wersja serwera, itp.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Kliknij na grze z listy by ją wybrać

STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Szukanie serwera
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Przeszukuje siec w poszukiwaniu serwera
STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Dodaj serwer
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Dodaj serwer do listy, która będzie przeszukiwana w poszukiwaniu uruchomionych gier.
STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Wpisz adres IP serwera

STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Klientów
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Klientów podłączonych / maks.{}Firm podłączonych / maks.
STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFO O GRZE
STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Klienci:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Język:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Krajobraz:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Rozmiar mapy:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Wersja serwera:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Adres serwera:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Data uruchomienia:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Bieżąca data:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Chronione hasłem!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERWER WYŁĄCZONY
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERWER PEŁNY
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}NIEZGODNA WERSJA
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH                                        :{SILVER}NIEZGODNE NEWGRF

STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Przyłącz się do gry


STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Rozpocznij nowa grę

STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Nazwa gry:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}Nazwa gry będzie wyświetlana u innych graczy w menu gry wieloosobowej
STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Ustaw hasło
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Zabezpiecz grę hasłem jeśli nie chcesz, by była publicznie dostępna
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Wybierz mapę:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Na której mapie chcesz grac?
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO                                  :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN                                                 :LAN
STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (publiczny)
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT                                      :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" ów ów}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Dopuszczalna ilość klientów:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Ustaw maksymalną liczbę klientów. Nie wszystkie pola muszą być wypełnione.
STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT                                    :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} firm{P a y ""}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES                                 :{BLACK}Maksymalna ilość firm:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP                             :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości firm
STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT                                   :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} widz{P "" ów ów}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS                                :{BLACK}Maksymalna ilość widzów:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP                            :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości widzów
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Używany język:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Inni gracze będą poinformowani jaki język jest używany na serwerze
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO                                      :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Rozpocznij grę
STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Uruchom nową grę sieciową z losową mapą lub scenariuszem
STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Wczytaj Grę
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Przywróć wcześniej zapisaną grę wieloosobową (upewnij się, że połączyłeś się jako odpowiedni gracz)

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Dowolny
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Angielski
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Niemiecki
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francuski
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brazylijski
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bułgarski
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Chiński
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Czeski
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Duński
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Holenderski
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Fiński
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Węgierski
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandzki
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Włoski
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japoński
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Koreański
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Litewski
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norweski
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Polski
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugalski
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumuński
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Rosyjski
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Słowacki
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Słoweński
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Hiszpański
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Szwedzki
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turecki
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukraiński
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Lobby gry wieloosobowej

STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Przygotowanie do połączenia:   {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Lista wszystkich firm w grze. Możesz przyłączyć się do jednej z nich lub założyć nowa
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nowa firma
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Rozpoczęcie działalności nowej firmy
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Gra obserwowana
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Oglądaj grę jako widz
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Połącz z firmą
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Pomóż zarządzać tą firmą
STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Odśwież serwer
STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Odśwież informacje o serwerze

STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}INFO O FIRMIE

STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Nazwa firmy:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Inauguracja:  {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Wartość firmy:  {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Bieżący bilans:  {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Przychód w ostatnim roku:  {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Wydajność:  {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Pojazdy:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Stacje:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Gracze:  {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Łączenie...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Łączenie..
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autoryzacja..
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Oczekiwanie..
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Pobieranie mapy..
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Przetwarzanie danych..
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Rejestracja..

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Uzyskiwanie informacji o grze..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Uzyskiwanie informacji o firmach..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P "" ów ów} chce się przyłączyć
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{NUM} / {NUM} kB dotąd pobranych

STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Rozłącz

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Wprowadź ilość pieniędzy jaką chcesz przekazać
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Serwer jest chroniony. Wprowadź hasło
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Firma jest chroniona. Wprowadź hasło
STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Lista klientów

STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} Brak interface'u sieciowego lub skompilowano bez opcji ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Nie można znaleźć żadnej gry w sieci
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} Serwer nie odpowiada
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH                                 :{WHITE}  Nie można było połączyć z powodu niezgodności NewGRF
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} Błąd synchronizacji gry sieciowej.
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} Połączenie utracone w grze sieciowej.
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Nie można wczytać zapisanej gry z serwera.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Nie można uruchomić serwera
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Nie można połączyć
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Przekroczony limit czasu dla połączenia #{NUM}
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Błąd protokołu, połączenie zostało przerwane.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} Wersja gry nie zgadza się z wersją gry na serwerze
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Złe hasło
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Serwer jest pełny
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Masz zabroniony dostęp do tego serwera
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Zostałeś wyrzucony z serwera
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Ułatwienia są niedozwolone na tym serwerze

STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :opuścił grę
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :błąd ogólny
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :błąd synchronizacji
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :nie można załadować mapy
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :połączenie utracone
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :błąd protokołu
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                          :Niezgodność NewGRF
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :nie autoryzowane
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :odebrany nieznany pakiet
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :zła wersja
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :nazwa już w użyciu
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :złe hasło gry
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :błędne id gracza w DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :wyrzucony przez serwer
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :probował użyć ułatwień
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL                              :serwer jest pełny
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :przyłączył się do gry
STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :dał Ci trochę pieniędzy ({CURRENCY})
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :przekazałeś {STRING} trochę pieniędzy ({CURRENCY})
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Zespół] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Zespół] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Zespół] do {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Prywatna] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Prywatna] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Prywatna] do {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Wszyscy] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Wszyscy] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :zmienił/-a swoją nazwę na
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} Serwer zamknął sesję
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} Restart serwera...{}Proszę czekać...

STR_NETWORK_SERVER                                              :Serwer
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Klient
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Widzowie

STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(brak)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Wyrzuć
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Przekazanie pieniędzy
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Mów do wszystkich
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Mów do firmy
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Prywatna wiadomość


STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Wyślij

############ end network gui strings


STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}Rozmiar mapy X: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Rozmiar mapy Y: {ORANGE}{STRING}


##### PNG-MAP-Loader

STR_PNGMAP_ERROR                                                :{WHITE}Nie można wczytać krajobrazu z PNG...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND                                   :{WHITE}...nie znaleziono pliku.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...nie można konwertować typu obrazu. Wymagany 8- lub 24-bitowy PNG.
STR_PNGMAP_ERR_MISC                                             :{WHITE}...coś poszło nie tak. Przepraszam. (prawdopodobnie zepsuty plik)

STR_BMPMAP_ERROR                                                :{WHITE}Nie można wczytać krajobrazu z BMP...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...nie można konwertować typu obrazu.

##id 0x0800
STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Koszt: {CURRENCY}
STR_0801_COST                                                   :{RED}Koszt: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Przychód: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Przychód: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Szacowany koszt: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Szacowany przychód: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Nie można tutaj podnieść lądu...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Nie można tutaj obniżyć lądu...
STR_080A_ROCKS                                                  :Skały
STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Wyboisty teren
STR_080C_BARE_LAND                                              :Odkryty teren
STR_080D_GRASS                                                  :Trawa
STR_080E_FIELDS                                                 :Pola
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Zaśnieżony teren
STR_0810_DESERT                                                 :Pustynia

##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Teren pochylony w złym kierunku
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Niemożliwa kombinacja torów
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}Wykop zniszczyłby tunel
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Już na poziome morza
STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Zbyt wysoko
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Nieodpowiednie tory
STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...już zbudowano
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Należy najpierw usunąć tory
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Konstrukcja torowiska
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Konstrukcja elektryfikowanego torowiska
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Konstrukcja torowiska jednoszynowego
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Konstrukcja torowiska MagLev
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Wybierz rodzaj mostu kolejowego
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Nie można tutaj wybudować zajezdni...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stacji...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Nie można tutaj postawić sygnałów...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Nie można tutaj ułożyć torów...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nie można stąd usunąć torów...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Nie można stąd usunąć sygnałów...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Konstrukcja torowiska
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :Konstrukcja elektryfikowanego torowiska
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Konstrukcja torowiska jednoszynowego
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Konstrukcja torowiska MagLev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Budowa torów
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Budowa zajezdni (w celu budowy i serwisowania pociągów)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Budowa stacji kolejowej
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Budowa sygnałów
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Budowa mostu kolejowego
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Budowa tunelu kolejowego
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów i semaforów
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Wybór mostu - klik na wybranym moście aby go zbudować
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie zajezdni kolejowej
STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Tory kolejowe
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Zajezdnia kolejowa
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...teren jest własnością innej firmy
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Tory kolejowe ze zwykłą sygnalizacją
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Tory kolejowe z pre-sygnałami
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Tory kolejowe z exit-sygnałami
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Tory kolejowe z combo-sygnałami
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Tory kolejowe z normalnymi i pre-sygnałami
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Tory kolejowe z normalnymi i exit-sygnałami
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Tory kolejowe z normalnymi i combo-sygnałami
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Tory kolejowe z pre- i exit-sygnałami
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Tory kolejowe z pre i combo-sygnałami
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Tory kolejowe z exit i combo-sygnałami
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację kolejową



##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Należy najpierw usunąć drogę
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Trwają roboty drogowe
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Tworzenie dróg
STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Budowa torowiska tramwajowego
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Wybierz most drogowy
STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                        :{WHITE}... drogi jednokierunkowe nie mogą mieć skrzyżowań
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Nie można tutaj zbudować drogi...
STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                                    :{WHITE}Nie można tutaj zbudować torowiska...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Nie można usunąć drogi z tego miejsca...
STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                                   :{WHITE}Nie można torowiska z tego miejsca...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni samochodowej
STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION                                      :{WHITE}Orientacja zajezdni
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE                                    :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Nie można zbudować przystanku...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Nie można zbudować stacji ciężarówek...
STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                          :{WHITE}Nie można zbudować przystanku tramwajowego...
STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                              :{WHITE}Nie można zbudować tramwajowej stacji załadunkowej...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Budowa drogi
STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                        :Budowa torowiska tramwajowego
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Budowa dróg
STR_BUILD_AUTOROAD_TIP                                          :{BLACK}Budowa drogi używając trybu Autoroad
STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION                                       :{BLACK}Zbuduj fragment torowiska tramwajowego
STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP                                          :{BLACK}Budowa torów tramwajowych używając trybu Autotram
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Zbuduj zajezdnię samochodową (do budowania i serwisowania pojazdów)
STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT                                    :{BLACK}Zbuduj zajezdnię tramwajową (do budowania i serwisowania pojazdów)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Budowa przystanku
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Zbuduj stację załadunku ciężarówek
STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                                :{BLACK}Zbuduj przystanek tramwajowy
STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                                    :{BLACK}Zbuduj tramwajową stację załadunkową
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Budowa mostu drogowego
STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                                        :{BLACK}Zbuduj most tramwajowy
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Budowa tunelu drogowego
STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                                        :{BLACK}Zbuduj tunel tramwajowy
STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                                         :{BLACK}Włącz/Wyłącz drogi jednokierunkowe
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji dróg
STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS                            :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji torowiska tramwajowego
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Wybierz umiejscowienie zajezdni samochodowej
STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT                                   :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie zajezdni tramwajowej
STR_1814_ROAD                                                   :Droga
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Droga z oświetleniem ulicznym
STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Droga z drzewami
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Zajezdnia samochodowa
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Przejazd kolejowy
STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                                    :{WHITE}Nie można usunąć przystanku...
STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                                  :{WHITE}Nie można usunąć stacji załadunkowej...
STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                         :{WHITE}Nie można usunąć przystanku tramwajowego...
STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                             :{WHITE}Nie można usunąć tramwajowej stacji załadunkowej...

##id 0x2000
STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Miasta
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_2002_WHITE                                                  :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}Należy najpierw zburzyć budynek
STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Domów: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Zmień nazwę miasta
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}Nie można zmienić nazwy miasta...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}Lokalne władze {TOWN} nie pozwalają na to
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Nazwy miast - klik na nazwie aby wycentrować widok na mieście
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centruj główny widok na mieście
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Zmień nazwę miasta
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Pasażerów w zeszłym miesiącu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Poczta w zeszłym miesiącu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Wysoki biurowiec
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Biurowiec
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Mały blok mieszkalny
STR_2012_CHURCH                                                 :Kościół
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Duży biurowiec
STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Domki miejskie
STR_2015_HOTEL                                                  :Hotel
STR_2016_STATUE                                                 :Pomnik
STR_2017_FOUNTAIN                                               :Fontanna
STR_2018_PARK                                                   :Park
STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Biurowiec
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Sklepy i biura
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Nowoczesny biurowiec
STR_201C_WAREHOUSE                                              :Magazyny
STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Biurowiec
STR_201E_STADIUM                                                :Stadion
STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Stare domy
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Lokalne władze
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Pokaż informacje o lokalnych władzach
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}{TOWN} lokalne władze
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Ocena transportu firmy:
STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Subsydia
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Oferta subsydiów dla usługi przewozu:
STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}
STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Żadne
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Usługi już subsydiowane:
STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Subsydiowanie wygasło:{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} już nie będzie dotowane.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Koniec dotacji:{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} już nie jest subsydiowany.
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Oferta usługi dotowanej:{}{}Pierwszy przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie dotowany przez rok przez lokalne władze!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {COMPANY}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany o 50% więcej przez następny rok!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {COMPANY}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany podwójnie przez następny rok!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {COMPANY}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany potrójnie przez następny rok!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {COMPANY}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany poczwórnie przez następny rok!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}Lokalne władze {TOWN} nie pozwalają na budowę kolejnego lotniska w tym mieście
STR_2036_COTTAGES                                               :Domki
STR_2037_HOUSES                                                 :Domy
STR_2038_FLATS                                                  :Mieszkania
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Wysoki biurowiec
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Sklepy i biura
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Sklepy i biura
STR_203C_THEATER                                                :Teatr
STR_203D_STADIUM                                                :Stadion
STR_203E_OFFICES                                                :Biura
STR_203F_HOUSES                                                 :Domy
STR_2040_CINEMA                                                 :Kino
STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Centrum handlowe
STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Wykonaj
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Lista rzeczy do zrobienia w tym mieście - klik po więcej detali
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Wykonaj podświetloną akcję z poniższej listy
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Możliwe działania:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Mała kampania reklamowa
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Średnia kampania reklamowa
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Duża kampania reklamowa
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Ufunduj rekonstrukcję dróg
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Zbuduj statuę właściciela
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Ufunduj nowe budynki
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Kup wyłączność transportową
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Daj łapówkę lokalnym władzom
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij małą kampanię reklamową aby zachęcić pasażerów i fabryki do Twoich usług.{}  Koszt: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij średnią kampanię reklamową aby zachęcić więcej pasażerów i fabryk do Twoich usług transportowych.{}  Koszt: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij dużą kampanię reklamową aby zachęcić więcej pasażerów i fabryk do Twoich usług transportowych.{}  Koszt: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ufunduj remont sieci dróg. Powoduje zakłócenia w ruchu ulicznym do 6 miesięcy.{}  Koszt: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zbuduj pomnij dla uczczenia Twojej firmy.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ufundowanie nowych budynków komercyjnych w mieście.{}  Koszt: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kup roczną wyłączność na prawa transportowe w mieście. Lokalne władze pozwolą korzystać tylko z usług Twojej firmy.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Daj łapówkę lokalnym władzom, powiększ Swoją ocenę, ryzykując poważne kary w razie złapania.{}  Koszt: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Chaos na drogach w {TOWN}!{}{}Program przebudowy dróg ufundowany przez {COMPANY} przynosi 6 miesięcy męki dla kierowców!
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (w budowie)
STR_2059_IGLOO                                                  :Igloo
STR_205A_TEPEES                                                 :Tipi
STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Dom-Czajniczek
STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Świnka-skarbonka

STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
STR_STATION                                                     :{STATION}

##id 0x2800
STR_LANDSCAPING                                                 :Krajobraz
STR_2800_PLANT_TREES                                            :Posadź drzewa
STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Umieść napis
STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Drzewa
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...drzewo już tu jest
STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...niewłaściwe miejsce
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Nie można posadzić drzewa...
STR_2806                                                        :{WHITE}{SIGN}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...zbyt wiele napisów
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Nie można umieścić napisu...
STR_280A_SIGN                                                   :Napis
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Edycja tekstu napisu
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Nie możesz zmienić nazwy napisu...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Wybierz typ drzew do sadzenia
STR_280E_TREES                                                  :Drzewa
STR_280F_RAINFOREST                                             :Las deszczowy
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Kaktusy

##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Wybór stacji
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Wybór lotniska
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Ukierunkowanie
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Ilość peronów
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Długość peronu
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Przylega do więcej niż jednej stacji
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Za dużo stacji w tym mieście
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Za duzo stacji
STR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                          :{WHITE}Za dużo przystankow autobusowych
STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                        :{WHITE}Za dużo  wiele stacji załadunku ciężarówek
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Zbyt  blisko innej stacji
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Należy najpierw usunąc stację
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Należy najpierw usunąć lotnisko

STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Zmień nazwę stacji
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Nie można zmienić nazwy.
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Oceny
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Akceptuje
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Lokalna ocena usług transportowych:

############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING                                              :Beznadziejne
STR_3036_VERY_POOR                                              :Bardzo słabe
STR_3037_POOR                                                   :Słabe
STR_3038_MEDIOCRE                                               :Średnie
STR_3039_GOOD                                                   :Dobre
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Bardzo dobre
STR_303B_EXCELLENT                                              :Wyśmienite
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Bezkonkurencyjne
############ range for rating ends

STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d} ani {STRING.d}
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING} i {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Ukierunkowanie st. załadunku
STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                          :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku tramwajowego
STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację załadunku ciężarówek
STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION                        :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć przystanek tramwajowy
STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION                            :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć tramwajową stację załadunkową
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nic -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...niewłaściwe miejsce
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Zbyt blisko innego portu
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Należy najpierw usunąć port
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stacji
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Wybierz ilość peronów na stacji
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Wybierz długość stacji
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Ukierunkowanie stacji załadunku ciężarówek
STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                   :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku tramwajowego
STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION                       :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centruj główny widok na stacji
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Pokaż ocenę stacji
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Zmień nazwę stacji
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Pokaż listę akceptowanych ładunków
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wycentrować główny widok na stacji
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Wybierz wielkość/typ lotniska
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Stacja kolejowa
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar
STR_3060_AIRPORT                                                :Lotnisko
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Stacja załadunku ciężarówek
STR_3062_BUS_STATION                                            :Przystanek
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Port
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Podświetl zasięg projektowanej stacji
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Nie podświetlaj zasięgu projektowanej stacji
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Podświetlaj zasięg
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Port
STR_3069_BUOY                                                   :Boja
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...boja na drodze
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...stacja zbyt rozległa
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                              :{WHITE}...niejednorodne  są niedostępne
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Przytrzymaj CTRL aby zaznaczyć więcej niż jedną opcję

STR_UNDEFINED                                                   :(nieokreślony tekst)
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Typowa stacja
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Pkt. kontrolne

##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Ukierunkowanie stoczni
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...musi być wybudowane na wodzie
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stoczni...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}wybierz ukierunkowanie stoczni
STR_3804_WATER                                                  :Woda
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Wybrzeże lub brzeg rzeki
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Stocznia
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...Nie można wybudować na wodzie
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                                   :{WHITE}Należy najpierw usunąć kanał

##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Zapisz grę
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Wczytaj grę
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Zapisz
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Usuń
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} MB wolnego miejsca
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Nie można odczytać napędu
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Nie można zapisać gry{}{STRING}
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Nie można usunąć pliku
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Nie można wczytać gry{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Błąd wewnętrzny: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Zepsuta zapisana gra - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Zapisana gra zrobiona w nowszej wersji
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Plik nie jest odczytywalny
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Plik nie jest zapisywalny
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Lista napędów, katalogów i zapisanych gier
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Obecnie zaznaczona nazwa dla zapisanej gry
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Skasuj zaznaczoną zapisaną grę
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Zapisz bieżącą grę używając wybranej nazwy
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Wybierz nowy typ gry
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Wybierz scenariusz (zielony), ustawioną grę (niebieski), lub losową nową grę
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Tworzenie losowej nowej gry
STR_LOAD_HEIGHTMAP                                              :{WHITE}Wczytaj mapę wysokości

##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} na drodze
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4802_COAL_MINE                                              :{G=f}Kopalnia Węgla
STR_4802_COAL_MINE.d                                            :{G=f}kopalni węgla
STR_4803_POWER_STATION                                          :{G=f}Elektrownia
STR_4803_POWER_STATION.d                                        :{G=f}elektrowni
STR_4804_SAWMILL                                                :{G=m}Tartak
STR_4804_SAWMILL.d                                              :{G=m}tartaku
STR_4805_FOREST                                                 :{G=m}Las
STR_4805_FOREST.d                                               :{G=m}lasu
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :{G=f}Rafineria
STR_4806_OIL_REFINERY.d                                         :{G=f}rafinerii
STR_4807_OIL_RIG                                                :{G=f}Platforma Wiertnicza
STR_4807_OIL_RIG.d                                              :{G=f}platformy wiertniczej
STR_4808_FACTORY                                                :{G=f}Fabryka
STR_4808_FACTORY.d                                              :{G=f}fabryki
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :{G=f}Drukarnia
STR_4809_PRINTING_WORKS.d                                       :{G=f}drukarni
STR_480A_STEEL_MILL                                             :{G=f}Huta
STR_480A_STEEL_MILL.d                                           :{G=f}huty
STR_480B_FARM                                                   :{G=f}Farma
STR_480B_FARM.d                                                 :{G=f}farmy
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :{G=f}Kopalnia Rudy Miedzi
STR_480C_COPPER_ORE_MINE.d                                      :{G=f}kopalni rudy miedzi
STR_480D_OIL_WELLS                                              :{G=m}Pole Naftowe
STR_480D_OIL_WELLS.d                                            :{G=m}pola naftowego
STR_480E_BANK                                                   :{G=m}Bank
STR_480E_BANK.d                                                 :{G=m}banku
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{G=f}Przetwórnia Żywności
STR_4810_PAPER_MILL                                             :{G=m}Zakład Papierniczy
STR_4810_PAPER_MILL.d                                           :{G=m}zakładu papierniczego
STR_4811_GOLD_MINE                                              :{G=f}Kopalnia Złota
STR_4811_GOLD_MINE.d                                            :{G=f}kopalni złota
STR_4812_BANK                                                   :{G=m}Bank
STR_4812_BANK.d                                                 :{G=m}banku
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :{G=f}Kopalnia Diamentów
STR_4813_DIAMOND_MINE.d                                         :{G=f}kopalni diamentów
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :{G=f}Kopalnia Rudy Żelaza
STR_4814_IRON_ORE_MINE.d                                        :{G=f}kopalni rudy żelaza
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :{G=f}Plantacja Owoców
STR_4815_FRUIT_PLANTATION.d                                     :{G=f}plantacji owoców
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :{G=f}Plantacja Kauczuku
STR_4816_RUBBER_PLANTATION.d                                    :{G=f}plantacji kauczuku
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :{G=n}Ujęcie Wody
STR_4817_WATER_SUPPLY.d                                         :{G=n}ujęcia wody
STR_4818_WATER_TOWER                                            :{G=f}Wieża Ciśnień
STR_4818_WATER_TOWER.d                                          :{G=f}wieży ciśnień
STR_4819_FACTORY                                                :{G=f}Fabryka
STR_4819_FACTORY.d                                              :{G=f}fabryki
STR_481A_FARM                                                   :{G=f}Farma
STR_481A_FARM.d                                                 :{G=f}farmy
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :{G=m}Tartak
STR_481B_LUMBER_MILL.d                                          :{G=m}tartaku
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{G=m}Las Waty Cukrowej
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST.d                                  :{G=m}lasu waty cukrowej
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :{G=m}Zakład Cukierniczy
STR_481D_CANDY_FACTORY.d                                        :{G=m}zakładu cukierniczego
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :{G=f}Farma Baterii
STR_481E_BATTERY_FARM.d                                         :{G=f}farmy baterii
STR_481F_COLA_WELLS                                             :{G=f}Studnia Coli
STR_481F_COLA_WELLS.d                                           :{G=f}studni coli
STR_4820_TOY_SHOP                                               :{G=m}Sklep z Zabawkami
STR_4820_TOY_SHOP.d                                             :{G=m}sklepu z zabawkami
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :{G=f}Fabryka Zabawek
STR_4821_TOY_FACTORY.d                                          :{G=f}fabryki zabawek
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{G=f}Fontanny Plastiku
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS.d                                    :{G=f}fontann plastiku
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{G=f}Fabryka Napojów Gazowanych
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY.d                                  :{G=f}fabryki napojów gazowanych
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :{G=m}Generator Bąbelków
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR.d                                     :{G=m}generatora bąbelków
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :{G=f}Odkrywka Toffi
STR_4825_TOFFEE_QUARRY.d                                        :{G=f}odkrywkę toffi
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :{G=f}Kopalnia Cukru
STR_4826_SUGAR_MINE.d                                           :{G=f}kopalni cukru

############ range for requires starts
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends

############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING                      :{BLACK}Ładunek oczekujący na przetworzenie:
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                     :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
STR_4827_PRODUCES                                               :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_4828_PRODUCES                                               :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends

STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Wyprodukowano w ostatnim miesiącu:
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% przetransportowano)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centruj główny widok na przedsiębiorstwie
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Rozpoczęto budowę nowe{G go j go} {STRING.d} blisko {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Now{G y a e} {STRING} został{G 0 "" a o} posadzon{G 0 y a e} blisko {TOWN}!
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Koszt: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tego przedsiębiorstwa...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...las może być posadzony tylko powyżej linii śniegu
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ogłasza bliskie zamkniecie!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Problemy z zaopatrzeniem {STRING} powodują ogłoszenie zamknięcia!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}Niedobór drzew powoduje ogłoszenie zamknięcia {STRING}!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} zwiększa produkcję!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Odkryto nowy pokład węgla w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Odkryte nowe rezerwy ropy w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Polepszone metody rolne w {INDUSTRY} spowodują podwojenie produkcji!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}produkcja w {INDUSTRY} maleje o 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Plaga insektów w {INDUSTRY}!{}Produkcja maleje o 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...może być usytuowane tylko blisko krawędzi mapy
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} wzrasta o {COMMA}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} maleje o {COMMA}%!

##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Pociąg w tunelu
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Samochód w tunelu
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Inny tunel na drodze
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Nie można wydrążyć drugiego końca tunelu
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Należy najpierw usunąć tunel
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Należy najpierw usunąć most
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Nie można zaczynać i kończyć w tym samym miejscu
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                                 :{WHITE}Początki mostu nie są na tej samej wysokości
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                                  :{WHITE}Most jest za nisko dla tego terenu
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Początek i koniec muszą być w jednej linii
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Nieodpowiednie miejsce na wejście tunelu
STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Podwieszany, Stalowy
STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Dźwigarowy, Stalowy
STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Wspornikowy, Stalowy
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Podwieszany, Betonowy
STR_5012_WOODEN                                                 :Drewniany
STR_5013_CONCRETE                                               :Betonowy
STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Cylindryczny, Stalowy
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Cylindryczny, Krzemowy
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Nie można tutaj wybudować mostu...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tunelu...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Tunel kolejowy
STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Tunel samochodowy
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Stalowy most kolejowy podwieszany
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Stalowy dźwigarowy most kolejowy
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Stalowy wspornikowy most kolejowy
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Wzmocniony betonem podwieszany most kolejowy
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Drewniany most kolejowy
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Betonowy most kolejowy
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Stalowy most drogowy podwieszany
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Stalowy dźwigarowy most drogowy
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Stalowy wspornikowy most drogowy
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Wzmocniony betonem podwieszany most drogowy
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Drewniany most drogowy
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Betonowy most drogowy
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Cylindryczny most kolejowy
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Cylindryczny most drogowy

##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Obiekt na drodze
STR_5801_TRANSMITTER                                            :Nadajnik
STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Latarnia
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Siedziba firmy
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...siedziba firmy na drodze
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Teren w posiadaniu firmy
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Nie możesz nabyć tego terenu...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...to już jest Twoje!


############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Bez nazwy
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Pociąg {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Samochód {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Statek {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Samolot {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Północ
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Południe
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Wschód
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Zachód
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Główny
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transfer
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Przedmieście
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Dolina
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Wzgórza
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Las
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Jezioro
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Wymiana
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Lotnisko {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Platforma Wiertnicza
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Kopalnia
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Port
STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Boja 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Boja 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Boja 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} Boja 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} Boja 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} Boja 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} Boja 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} Boja 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} Boja 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Pawilon
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Bocznica
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Rozjazd
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} Górny
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Dolny
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Lądowisko
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Las
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Stacja #{NUM}

############ end of savegame specific region!

##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Poziom Trudności
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Zapisz

############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY                                                   :{BLACK}Łatwy
STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}Średni
STR_6803_HARD                                                   :{BLACK}Trudny
STR_6804_CUSTOM                                                 :{BLACK}Własny
############ range for difficulty levels ends

############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}Maksymalna ilość przeciwników: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME                                  :{LTBLUE}Przeciwnik zaczyna grę: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}Ilość miast: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}Ilość przedsiębiorstw: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}Maksymalna początkowa pożyczka: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE                                  :{LTBLUE}Początkowe oprocentowanie pożyczki: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS                                  :{LTBLUE}Koszt utrzymania pojazdów: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR                       :{LTBLUE}Szybkość budowania przez przeciwników: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS                            :{LTBLUE}Poziom inteligencji przeciwników: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS                                     :{LTBLUE}Uszkodzenia pojazdów: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER                                     :{LTBLUE}Współczynnik subsydiów: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION                                   :{LTBLUE}Koszt konstrukcji: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Typ terenu: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Ilość mórz/jezior: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Ekonomia: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Zawracanie pociągów: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Katastrofy: {ORANGE}{STRING}
STR_CITY_APPROVAL                                               :{LTBLUE}Nastawienie władz do zmian okolicznych terenów: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_NONE                                                        :Brak
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Bardzo mało
STR_6816_LOW                                                    :Mało
STR_6817_NORMAL                                                 :Średnio
STR_6818_HIGH                                                   :Dużo
STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
STR_681A                                                        :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
STR_681B_VERY_SLOW                                              :Bardzo wolno
STR_681C_SLOW                                                   :Wolno
STR_681D_MEDIUM                                                 :Średnio
STR_681E_FAST                                                   :Szybko
STR_681F_VERY_FAST                                              :Bardzo szybko
STR_VERY_LOW                                                    :Bardzo niski
STR_6820_LOW                                                    :Niski
STR_6821_MEDIUM                                                 :Średni
STR_6822_HIGH                                                   :Wysoki
STR_6823_NONE                                                   :Brak
STR_6824_REDUCED                                                :Zredukowane
STR_6825_NORMAL                                                 :Normalne
STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
STR_6827_X2                                                     :x2
STR_6828_X3                                                     :x3
STR_6829_X4                                                     :x4
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Bardzo płaski
STR_682B_FLAT                                                   :Płaski
STR_682C_HILLY                                                  :Pagórkowaty
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Górski
STR_682E_STEADY                                                 :Stabilna
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Zmienna
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Natychmiast
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 miesiące po graczu
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 miesięcy po graczu
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 miesięcy po graczu
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Na końcu trasy i na stacjach
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Tylko na końcu trasy
STR_6836_OFF                                                    :Wyłączone
STR_6837_ON                                                     :Włączone
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Pokaż Najlepsze Wyniki
STR_PERMISSIVE                                                  :Przyjazne
STR_TOLERANT                                                    :Tolerancyjne
STR_HOSTILE                                                     :Wrogie

##id 0x7000
STR_7000                                                        :
STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_7002_PLAYER                                                 :(Gracz {COMMA})
STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nowa Twarz
STR_7005_COLOR_SCHEME                                           :{BLACK}Schemat Koloru
STR_7006_COLOR_SCHEME                                           :{GOLD}Schemat koloru:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME                                       :{WHITE}Nowy schemat koloru
STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Nazwa Firmy
STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Prezes
STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Nazwa firmy
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Nazwisko prezesa
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}Nie można zmienić nazwy firmy...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}Nie można zmienić nazwiska prezesa...
STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{COMPANY} Finanse {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Wydatki/Przychody
STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Konstrukcje
STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Nowe pojazdy
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Utrzymanie pociągów
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Utrzymanie samochodów
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Utrzymanie samolotów
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Utrzymanie statków
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Utrzymywanie własności
STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Przychód z pociągów
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Przychód z samochodów
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Przychód z samolotów
STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Przychód ze statków
STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Odsetki od pożyczki
STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Inne
STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_701F                                                        :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_7020_TOTAL                                                  :{WHITE}Łącznie:
STR_7021                                                        :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_7022_INCOME_GRAPH                                           :{WHITE}Wykres przychodów
STR_CURRCOMPACT                                                 :{CURRCOMPACT}
STR_7024                                                        :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :{WHITE}Wykres obrotów
STR_7026_BANK_BALANCE                                           :{WHITE}Bilans bankowy
STR_7027_LOAN                                                   :{WHITE}Pożyczka
STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Maks. pożyczka:  {BLACK}{CURRENCY}
STR_7028                                                        :{BLACK}{CURRENCY}
STR_7029_BORROW                                                 :{BLACK}Pożyczka {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY                                                  :{BLACK}Zwrot {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE}...maksymalna dozwolona pożyczka wynosi {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                            :{WHITE}Nie można pożyczyć więcej pieniędzy...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED                                   :{WHITE}...pożyczka już jest spłacona
STR_702E_REQUIRED                                               :{WHITE}...{CURRENCY} wymagane
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN                                       :{WHITE}Nie można zwrócić pożyczki...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}Nie możesz wydać pieniędzy, które są pożyczone z banku...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT                          :{BLACK}Wybierz nowa twarz prezesa
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE                             :{BLACK}Zmień kolor pojazdów firmy
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S                                 :{BLACK}Zmień imię prezesa
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME                                :{BLACK}Zmień nazwę firmy
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR                            :{BLACK}Kliknij na nowym schemacie kolorów
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN                                  :{BLACK}Zwiększ wielkość pożyczki
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN                                     :{BLACK}Zwróć cześć pożyczki
STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Prezes)
STR_7038_INAUGURATED                                            :{GOLD}Inauguracja: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES                                               :{GOLD}Pojazdy:
STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} pociąg{P "" i ów}
STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} pojazd{P "" y ów}
STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} samolot{P "" y ów}
STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} stat{P ek ki ków}
STR_7042_NONE                                                   :{WHITE}Brak
STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}Wybór twarzy
STR_7044_MALE                                                   :{BLACK}Mężczyzna
STR_7045_FEMALE                                                 :{BLACK}Kobieta
STR_7046_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nowa Twarz
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Anuluj wybór nowej twarzy
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Zatwierdź wybór nowej twarzy
STR_7049_SELECT_MALE_FACES                                      :{BLACK}Wybierz męską twarz
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES                                    :{BLACK}Wybierz kobieca twarz
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE                               :{BLACK}Stwórz nową losową twarz
STR_704C_KEY                                                    :{BLACK}Legenda
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS                                     :{BLACK}Pokaż legendę na wykresie
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS                                  :{WHITE}Legenda do wykresów firm
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY                           :{BLACK}Kliknij tutaj aby wł./wył. wyświetlanie danych firmy na wykresie
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED                               :{WHITE}Dostarczonych jednostek ładunku
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS                            :{WHITE}Ocena działalności firmy (max. ocena=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES                                         :{WHITE}Wartości firm
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :{WHITE}Tabela Ligi Firm
STR_7054                                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_7055                                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}  '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE                           :{BLACK}{BIGFONT}Firma ma problemy!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED                           :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} będzie odsprzedane lub ogłoszone upadłym jeżeli zysk firmy nie wzrośnie!
STR_7058_PRESIDENT                                              :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Prezes)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER                               :{BLACK}{BIGFONT}Połączenie firm transportowych!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR                                   :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} został sprzedany {COMPANY} za {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT                         :{WHITE}Szukamy firmy transportowej która przejęłaby naszą firmę{}{}Czy chcesz kupić {COMPANY} za {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT                                               :{BLACK}{BIGFONT}Bankrut!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} zostaje zamknięty przez wierzycieli i wszystkie udziały zostają sprzedane!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}Nowa firma rozpoczęła działalność!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} rozpoczyna budowę niedaleko {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}Nie można kupić firmy...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Stawki za Ładunek
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}Dni w transporcie
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}Oplata za przewóz 10 jednostek (lub 10,000 litrów) ładunku na odległość 20 pól
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Przełącznik wykresu ładunku wł./wył.
STR_7065                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER                                               :Inżynier
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                                        :Administrator Ruchu
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR                                  :Koordynator Transportu
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR                                       :Nadzorca Dróg
STR_706A_DIRECTOR                                               :Dyrektor
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                                        :Dyrektor Wykonawczy
STR_706C_CHAIRMAN                                               :Przewodniczący
STR_706D_PRESIDENT                                              :Prezes
STR_706E_TYCOON                                                 :Magnat
STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Budowa Siedziby
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Buduj siedzibę główną / zobacz siedzibę główną
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Zbuduj siedzibę główna w innym miejscu za cenę 1% wartości firmy
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}Nie można zbudować siedziby firmy...
STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Zobacz SG
STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Przenieś SG
STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Hasło
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ochrona hasłem Twojej firmy zapobiega nieautoryzowanemu przyłączeniu się
STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :{BLACK}Ustaw hasło firmy
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Nie zapisuj podanego hasła
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Nadaj firmie nowe hasło
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Hasło firmy
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD                               :{BLACK}Hasło domyślne
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP                           :{BLACK}Użyj tego hasła jako domyślnego dla nowych firm
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}Światowa recesja!{}{}Eksperci finansowi obawiają się najgorszego z powodu kryzysu!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Koniec recesji!{}{}Polepszenie się transakcji handlowych daje pewność przedsiębiorstwom dzięki umacniającej się ekonomii!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Przełącz duży/mały rozmiar okna
STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Wartość firmy: {WHITE}{CURRENCY}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Kup 25% udziałów w firmie
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY                               :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów w firmie
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                           :{BLACK}Kup 25% udziałów w tej firmie
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów tej firmy
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Nie można kupić 25% udziałów w tej firmie...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}nie można sprzedać 25% udziałów tej firmy...
STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% w posiadaniu przez {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} zostało przejęte przez {COMPANY}!
STR_PROTECTED                                                   :{WHITE}Ta firma jeszcze nie sprzedaje akcji...

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardowy wygląd
STR_LIVERY_STEAM                                                :Parowóz
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Lokomotywa spalinowa
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Lokomotywa elektryczna
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Lokomotywa jednoszynowa
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Lokomotywa MagLev
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Wagon pasażerski (parowóz)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Wagon pasażerski (spalinowy)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Wagon pasażerski (elektryczny)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Wagon towarowy
STR_LIVERY_BUS                                                  :Autobus
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Ciężarówka
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Prom pasażerski
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Statek towarowy
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Mały samolot
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Duży samolot
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Tramwaj pasażerski
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Tramwaj towarowy

STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Pokaż ogólne schematy koloru
STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Pokaż schematy koloru pociągów
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Pokaż schematy koloru samochodów
STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Pokaż schematy koloru statków
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Pokaż schematy koloru samolotów
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Wybierz pierwszy kolor dla wybranego schematu
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Wybierz drugi kolor dla wybranego schematu
STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Wybierz schemat kolorów do zmiany, albo wiele schematów z CTRL+klik. Kliknij na okienku aby wł./wył. używanie schematu.

##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Parowóz)
STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL                                      :Ploddyphut Diesel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL                                       :Powernaut Diesel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM                                      :Wills 2-8-0 (Parowóz)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM                                   :Chaney 'Jubilee' (Parowóz)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM                                         :Ginzu 'A4' (Parowóz)
STR_800A_SH_8P_STEAM                                            :SH '8P' (Parowóz)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL                                :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_800C_DASH_DIESEL                                            :'Dash' (Diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL                                    :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_800E_UU_37_DIESEL                                           :UU '37' (Diesel)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL                                        :Floss '47' (Diesel)
STR_8010_CS_4000_DIESEL                                         :CS 4000 (Diesel)
STR_8011_CS_2400_DIESEL                                         :CS 2400 (Diesel)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL                                      :Centennial (Diesel)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL                                    :Kelling 3100 (Diesel)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL                                    :Turner Turbo (Diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL                                        :MJS 1000 (Diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL                                          :SH '125' (Diesel)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC                                         :SH '30' (Elektrowóz)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC                                         :SH '40' (Elektrowóz)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC                                         :'T.I.M.' (Elektrowóz)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC                                      :'AsiaStar' (Elektrowóz)
STR_801B_PASSENGER_CAR                                          :Wagon pasażerski
STR_801C_MAIL_VAN                                               :Wagon pocztowy
STR_801D_COAL_CAR                                               :Wagon na węgiel
STR_801E_OIL_TANKER                                             :Cysterna
STR_801F_LIVESTOCK_VAN                                          :Wagon na żywiec
STR_8020_GOODS_VAN                                              :Wagon towarowy
STR_8021_GRAIN_HOPPER                                           :Wagon na ziarno
STR_8022_WOOD_TRUCK                                             :Wagon na drewno
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER                                        :Wagon na rudę żelaza
STR_8024_STEEL_TRUCK                                            :Wagon na stal
STR_8025_ARMORED_VAN                                            :Wagon opancerzony
STR_8026_FOOD_VAN                                               :Wagon na żywność
STR_8027_PAPER_TRUCK                                            :Wagon na papier
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Wagon na rude miedzi
STR_8029_WATER_TANKER                                           :Cysterna na wodę
STR_802A_FRUIT_TRUCK                                            :Wagon na owoce
STR_802B_RUBBER_TRUCK                                           :Wagon na kauczuk
STR_802C_SUGAR_TRUCK                                            :Wagon na cukier
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Wagon na watę cukrową
STR_802E_TOFFEE_HOPPER                                          :Wagon na Toffi
STR_802F_BUBBLE_VAN                                             :Wagon na bąbelki
STR_8030_COLA_TANKER                                            :Cysterna na cole
STR_8031_CANDY_VAN                                              :Wagon na cukierki
STR_8032_TOY_VAN                                                :Wagon na zabawki
STR_8033_BATTERY_TRUCK                                          :Wagon na baterie
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Wagon na napoje gazowane
STR_8035_PLASTIC_TRUCK                                          :Wagon na plastik
STR_8036_X2001_ELECTRIC                                         :'X2001' (Elektrowóz)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC                                 :'Millennium Z1' (Elektrowóz)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99                                           :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR                                          :Wagon pasażerski
STR_803A_MAIL_VAN                                               :Wagon pocztowy
STR_803B_COAL_CAR                                               :Wagon na węgiel
STR_803C_OIL_TANKER                                             :Cysterna
STR_803D_LIVESTOCK_VAN                                          :Wagon na żywiec
STR_803E_GOODS_VAN                                              :Wagon towarowy
STR_803F_GRAIN_HOPPER                                           :Wagon na ziarno
STR_8040_WOOD_TRUCK                                             :Wagon na drewno
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER                                        :Wagon na rudę żelaza
STR_8042_STEEL_TRUCK                                            :Wagon na stal
STR_8043_ARMORED_VAN                                            :Wagon opancerzony
STR_8044_FOOD_VAN                                               :Wagon na żywność
STR_8045_PAPER_TRUCK                                            :Wagon na papier
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Wagon na rude miedzi
STR_8047_WATER_TANKER                                           :Cysterna na wodę
STR_8048_FRUIT_TRUCK                                            :Wagon na owoce
STR_8049_RUBBER_TRUCK                                           :Wagon na kauczuk
STR_804A_SUGAR_TRUCK                                            :Wagon na cukier
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Wagon na watę cukrową
STR_804C_TOFFEE_HOPPER                                          :Wagon na Toffi
STR_804D_BUBBLE_VAN                                             :Wagon na bąbelki
STR_804E_COLA_TANKER                                            :Cysterna na Cole
STR_804F_CANDY_VAN                                              :Wagon na cukierki
STR_8050_TOY_VAN                                                :Wagon na zabawki
STR_8051_BATTERY_TRUCK                                          :Wagon na baterie
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Wagon na napoje gazowane
STR_8053_PLASTIC_TRUCK                                          :Wagon na plastik
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC                                :Lev1 'Leviathan' (Elektrowóz)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC                                  :Lev2 'Cyclops' (Elektrowóz)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC                                  :Lev3 'Pegasus' (Elektrowóz)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC                                 :Lev4 'Chimaera' (Elektrowóz)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER                                     :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR                                          :Wagon pasażerski
STR_805A_MAIL_VAN                                               :Wagon pocztowy
STR_805B_COAL_CAR                                               :Wagon na węgiel
STR_805C_OIL_TANKER                                             :Cysterna
STR_805D_LIVESTOCK_VAN                                          :Wagon na żywiec
STR_805E_GOODS_VAN                                              :Wagon towarowy
STR_805F_GRAIN_HOPPER                                           :Wagon na ziarno
STR_8060_WOOD_TRUCK                                             :Wagon na drewno
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER                                        :Wagon na rudę żelaza
STR_8062_STEEL_TRUCK                                            :Wagon na stal
STR_8063_ARMORED_VAN                                            :Wagon opancerzony
STR_8064_FOOD_VAN                                               :Wagon na żywność
STR_8065_PAPER_TRUCK                                            :Wagon na papier
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Wagon na rude miedzi
STR_8067_WATER_TANKER                                           :Cysterna na wodę
STR_8068_FRUIT_TRUCK                                            :Wagon na owoce
STR_8069_RUBBER_TRUCK                                           :Wagon na kauczuk
STR_806A_SUGAR_TRUCK                                            :Wagon na cukier
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Wagon na watę cukrową
STR_806C_TOFFEE_HOPPER                                          :Wagon na Toffi
STR_806D_BUBBLE_VAN                                             :Wagon na bąbelki
STR_806E_COLA_TANKER                                            :Cysterna na Cole
STR_806F_CANDY_VAN                                              :Wagon na cukierki
STR_8070_TOY_VAN                                                :Wagon na zabawki
STR_8071_BATTERY_TRUCK                                          :Wagon na baterie
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Wagon na napoje gazowane
STR_8073_PLASTIC_TRUCK                                          :Wagon na plastik
STR_8074_MPS_REGAL_BUS                                          :Autobus MPS Regal
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS                                   :Autobus Hereford Leopard
STR_8076_FOSTER_BUS                                             :Autobus Foster
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS                                   :Foster MkII Superbus
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS                                     :Autobus Ploddyphut MkI
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS                                    :Autobus Ploddyphut MkII
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                                   :Autobus Ploddyphut MkIII
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK                                      :Ciężarówka na węgiel Balogh
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK                                         :Ciężarówka na węgiel Uhl
STR_807D_DW_COAL_TRUCK                                          :Ciężarówka na węgiel DW
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK                                         :Ciężarówka pocztowa MPS
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK                                     :Ciężarówka pocztowa Reynard
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK                                       :Ciężarówka pocztowa Perry
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                                 :Ciężarówka pocztowa na MightyMover
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                                 :Ciężarówka pocztowa Powernaught
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                                    :Ciężarówka pocztowa Wizzowow
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER                                    :Cysterna Witcombe
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER                                      :Cysterna Foster
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER                                       :Cysterna Perry
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                                  :Ciężarówka na żywiec Talbott
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN                                      :Ciężarówka na żywiec Uhl
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                                   :Ciężarówka na żywiec Foster
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK                                     :Ciężarówka towarowa Balogh
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                                  :Ciężarówka towarowa Craighead
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK                                       :Ciężarówka towarowa Goss
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                                   :Ciężarówka na ziarno Hereford
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK                                     :Ciężarówka na ziarno Thomas
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK                                       :Ciężarówka na ziarno Goss
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                                    :Ciężarówka na drewno Witcombe
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK                                      :Ciężarówka na drewno Foster
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK                                    :Ciężarówka na drewno Moreland
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK                                     :Ciężarówka na rudę żelaza MPS
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK                                     :Ciężarówka na rudę żelaza Uhl
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                                  :Ciężarówka na rudę żelaza Chippy
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK                                     :Ciężarówka na stal Balogh
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK                                        :Ciężarówka na stal Uhl
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK                                    :Ciężarówka na stal Kelling
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK                                   :Ciężarówka opancerzona Balogh
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK                                      :Ciężarówka opancerzona Uhl
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK                                   :Ciężarówka opancerzona Foster
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN                                        :Ciężarówka na żywność Foster
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN                                         :Ciężarówka na żywność Perry
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN                                        :Ciężarówka na żywność Chippy
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK                                        :Ciężarówka na papier Uhl
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK                                     :Ciężarówka na papier Balogh
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK                                        :Ciężarówka na papier MPS
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Ciężarówka na rudę miedzi MPS
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Ciężarówka na rudę miedzi Uhl
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                                  :Ciężarówka na rudę miedzi Goss
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER                                       :Cysterna na wodę Uhl
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER                                    :Cysterna na wodę Balogh
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER                                       :Cysterna na wodę MPS
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK                                     :Ciężarówka na owoce Balogh
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK                                        :Ciężarówka na owoce Uhl
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK                                    :Ciężarówka na owoce Kelling
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK                                    :Ciężarówka na kauczuk Balogh
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK                                       :Ciężarówka na kauczuk Uhl
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK                                       :Ciężarówka na kauczuk RMT
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                                :Ciężarówka na cukier MightyMover
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                                :Ciężarówka na cukier Powernaught
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                                   :Ciężarówka na cukier Wizzowow
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                                 :Cysterna na Colę MightyMover
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                                 :Cysterna na Colę Powernaught
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                                    :Cysterna na Colę Wizzowow
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                               :Ciężarówka na watę cukrową MightyMover
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                               :Ciężarówka na watę cukrową Powernaught
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK                            :Ciężarówka na watę cukrową Wizzowow
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                               :Ciężarówka na Toffi MightyMover
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                               :Ciężarówka na Toffi Powernaught
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                                  :Ciężarówka na Toffi Wizzowow
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                                    :Ciężarówka na zabawki MightyMover
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN                                    :Ciężarówka na zabawki Powernaught
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN                                       :Ciężarówka na zabawki Wizzowow
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                                :Ciężarówka na cukierki MightyMover
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                                :Ciężarówka na cukierki Powernaught
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                                   :Ciężarówka na cukierki Wizzowow
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                              :Ciężarówka na baterie MightyMover
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                              :Ciężarówka na baterie Powernaught
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                                 :Ciężarówka na baterie Wizzowow
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                                :Cysterna na napoje gazowane MightyMover
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                                :Cysterna na napoje gazowane Powernaught
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                             :Cysterna na napoje gazowane Wizzowow
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                              :Ciężarówka na plastik MightyMover
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                              :Ciężarówka na plastik Powernaught
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                                 :Ciężarówka na plastik Wizzowow
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                               :Ciężarówka na bąbelki MightyMover
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                               :Ciężarówka na bąbelki Powernaught
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                                  :Ciężarówka do bąbelki Wizzowow
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER                                         :Tankowiec MPS
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER                                      :Tankowiec CS-Inc.
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY                                    :Liniowiec MPS
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY                                    :Liniowiec FFP
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Wodolot Bakewell 300
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                                 :Liniowiec Chugger-Chug
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY                            :Liniowiec Shivershake
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                                        :Drobnicowiec Yate
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP                                    :Drobnicowiec Bakewell
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                                 :Drobnicowiec MightyMover
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP                                   :Drobnicowiec Powernaut
STR_80D7_SAMPSON_U52                                            :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT                                          :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART                                               :FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN                                            :Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                                 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                                  :Bakewell Luckett LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                                  :Bakewell Luckett LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                                  :Bakewell Luckett LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                                 :Bakewell Luckett LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                                 :Bakewell Luckett LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11                                :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100                                             :Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200                                             :Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300                                             :Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400                                             :Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500                                             :Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600                                             :Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY                                            :Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21                                            :Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31                                            :Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32                                            :Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33                                            :Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46                                   :Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100                                             :Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000                                       :AirTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE                                         :Yate Z-Shuttle
STR_80F1_KELLING_K1                                             :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6                                             :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7                                             :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700                                             :Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2                                        :FFP Hyperdart 2
STR_80F6_DINGER_200                                             :Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000                                            :Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :Flashbang Wizzer
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Helikopter Tricario
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Helikopter Guru X2
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Helikopter Powernaut
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Wiadomość od producenta pojazdów
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Właśnie zaprojektowaliśmy now{G y ą e} {STRING.b} - czy jesteś zainteresowany w rocznej wyłączności na użycie tego pojazdu, żebyśmy mogli zobaczyć przed wypuszczeniem na rynek jak się sprawuje?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :{G=f}lokomotywa
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE.b                                  :{G=f}lokomotywę
STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :{G=m}samochód
STR_8103_ROAD_VEHICLE.b                                         :{G=m}samochód
STR_8104_AIRCRAFT                                               :{G=m}samolot
STR_8104_AIRCRAFT.b                                             :{G=m}samolot
STR_8105_SHIP                                                   :{G=m}statek
STR_8105_SHIP.b                                                 :{G=m}statek
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :{G=f}lokomotywa jednoszynowa
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE.b                                  :{G=f}lokomotywę jednoszynową
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :{G=f}lokomotywa MagLev
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE.b                                    :{G=f}lokomotywę MagLev

##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}Zajezdnia w {TOWN}
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy pociąg przybył do {STATION}!
STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Pociąg na drodze
STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8806_GO_TO                                                  :Idź do {STATION}
STR_GO_TO_TRANSFER                                              :Idź do {STATION} (Przewieź i weź ładunek)
STR_8807_GO_TO_UNLOAD                                           :Idź do {STATION} (Wyładunek)
STR_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                       :Idź do {STATION} (Przewieź i nie bierz ładunku)
STR_8808_GO_TO_LOAD                                             :Idź do {STATION} (Załadunek)
STR_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                         :Idź do {STATION} (Przewieź i czekaj na pełen załadunek)
STR_880A_GO_NON_STOP_TO                                         :Idź bez zatrzymywania do {STATION}
STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                     :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Przewieź i weź ładunek)
STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Wyładunek)
STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                              :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Przewieź i nie bierz ładunku)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Załadunek)
STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                                :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Przewieź i czekaj na pełen załadunek)
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Idź do zajezdni w {TOWN}
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Serwisuj w zajezdni w {TOWN}
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Idź bez zatrzymywania do zajezdni w {TOWN}
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Idź bez zatrzymywania do serwisu w zajezdni w {TOWN}

STR_TIMETABLE_GO_TO                                             :{STRING} {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Przejazd (bez ustalonego czasu)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Przejazd przez {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :i zostań tam przez {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} d{P zień ni ni}
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tick{P "" i ów}

STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Zmierza do zajezdni w {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Zmierza do zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Błędne polecenie)

STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :nieznany cel
STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Pusty
STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION}
STR_FROM_MULT                                                   :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} (x{NUM})
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Pociąg {COMMA} czeka w zajezdni
STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nowe pojazdy
STR_8816                                                        :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Pociąg jest zbyt długi
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Pociąg może być modyfikowany tylko gdy jest zatrzymany w zajezdni
STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Pociąg{P "" i ów}

STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Nowe pociągi
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES                                         :{WHITE}Nowe lokomotywy elektryczne
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Nowe pociągi jednoszynowe
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Nowe pociągi MagLev
STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES                                     :{WHITE}Pociągi

STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Buduj pojazd
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Klonuj pojazd
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Spowoduje zbudowanie kopii pojazdu. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Spowoduje zbudowanie kopii pojazdu. Kliknij na przycisk a następnie na pojazd wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Klonuj pociąg
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii pociągu wraz z wszystkimi wagonami. Kliknij na przycisk a następnie na pociąg wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Zmień nazwę
STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Pomiń
STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Usuń
STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Non-Stop
STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Idź do
STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Załadunek
STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Wyładunek
STR_REFIT                                                       :{BLACK}Przebuduj
STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Wybierz do przewozu jakiego ładunku przebudować pojazd w tym zadaniu. CTRL+klik usuwa polecenie przebudowy
STR_REFIT_ORDER                                                 :(Przebuduj na {STRING})
STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}Rozkład
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Otwórz widok rozkładu jazdy
STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Polecenia)
STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Koniec poleceń - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Serwis
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Nie można wybudować lokomotywy...
STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Budowa: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Załadunek / Wyładunek
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Pociąg musi być zatrzymany w zajezdni
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Nie można wysłać pociągu do zajezdni...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Brak miejsca na polecenia
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Zbyt wiele poleceń
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Nie można wstawić polecenia...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Nie można usunąć tego polecenia...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Nie można zmodyfikować tego polecenia...
STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                       :{WHITE}Nie można przenieść tego zadania...
STR_CAN_T_SKIP_ORDER                                            :{WHITE}Nie można pominąć obecnego zadania...
STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                         :{WHITE}Nie można przejść do wybranego zadania...
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Nie można ruszyć pojazdem...
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}Tylna lokomotywa zawsze porusza się razem z przednią
STR_8838_N_A                                                    :N/D{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Nie można sprzedać lokomotywy...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Nie można znaleźć drogi do zajezdni.
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć pociagu...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Okres między serwisowaniem: {LTBLUE}{COMMA}dni{BLACK}   Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}Okres między serwisowaniem: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Pociągi - klik na pojeździe aby uzyskać informacje
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Budowa nowych pociągów (wymaga zajezdni)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Pociągi - klik na pociągu po info, przeciągnij pojazd/wagon aby dodać
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Buduj nowy pociąg
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Przeciągnij tutaj pociąg aby go sprzedać
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrowanie głównego okna na pozycji zajezdni
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Lista wyboru pociągów - klik na pojeździe aby uzyskać informacje
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Zbuduj wybrany pojazd
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Zmiana nazwy typu pociągu
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Obecny stan pociągu - klik tutaj aby zatrzymać/ruszyć pociąg
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Pokaż polecenia dla pociągu
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrowanie głównego okna na pozycji pociągu
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Wyślij pociąg do zajezdni
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Wymuszony start pociągu bez czekania na sygnał
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}Odwróć kierunek jazdy pociągu
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Zwiększ okres między serwisowaniem
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Zmniejsz okres między serwisowaniem
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Pokaż szczegóły przewożonych ładunków
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Pokaż pojemność każdego wagonu
STR_SHOW_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Pokaż całkowitą pojemność pociągu, według typu ładunku
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista poleceń - klik na poleceniu aby zaznaczyć. CTRL + klik przenosi do stacji
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Pomiń obecne zadanie, i rozpocznij kolejne. CTRL + klik pomija aż do zaznaczonego zadania
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Usuń podświetlone polecenie
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Zrób z tego polecenia 'non-stop'
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Spraw aby zaznaczone polecenie zmusiło pojazd do czekania na pełny załadunek
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Spraw aby zaznaczone polecenie zmusiło pojazd do wyładunku
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Rozkład jazdy - kliknij na zadaniu aby je zaznaczyć.
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zmień ilość czasu którą zaznaczone zadanie powinno zająć
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Usuń ilość czas przeznaczoną na zaznaczone zadanie
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Wyzeruj licznik spóźnienia, aby pojazd podróżował zgodnie z rozkładem jazdy
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Pomiń to polecenie jesli serwis nie jest wymagany
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Waga: {WEIGHT_S}{}Prędkość: {VELOCITY}  Moc: {POWER}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemność: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Awaria
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Waga: {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Waga: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. S.P.: {LTBLUE}{FORCE}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY}  (w ostatnim roku: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Niezawodność: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Zatrzymany
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Nie można przepościć pociągu za sygnał, niebezpieczeństwo...
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Wypadek!

STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Nazwa pociągu
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pociągu...
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Nazwa pociągu
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek kolejowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} w kolizji
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Nie można odwrócić kierunku jazdy pociągu...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Zmiana nazwy typu pociągu
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu pojazdu...
STR_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                                  :{BLACK}Spraw by w zaznaczonym poleceniu pojazd był zmuszony do pozostawienia ładunku dla kolejnego pojazdu
STR_TRANSFER                                                    :{BLACK}Przewieź
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Usuń czas
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Wyzeruj spóźnienia

STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Hamowanie
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Hamowanie, {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Niezgodne typy szyn
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Brak zasilania
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Ta trasa nie jest zelektryfikowana, wiec pociąg nie wystartuje

STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING}!
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING} - {ENGINE}!

STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                                :{WHITE}Nie można sprzedać zniszczonego pojazdu...
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                               :{WHITE}Nie można przebudować zniszczonego pojazdu...

STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}Nie można wyznaczyć rozkładu jazdy pojazdu...
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Pojazdy mogą czekać tylko na stacjach.
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Ten pojazd nie zatrzymuje się na tej stacji.
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Zmień czas
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :Ten pojazd podróżuje teraz zgodnie z rozkładem jazdy
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :Ten pojazd jest teraz spóźniony o {STRING}
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :Ten pojazd spieszy się teraz o {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :Ten rozkład jazdy zajmie {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Ten rozkład jazdy zajmie przynajmniej {STRING} (nie wszystkie stacje są na rozkładzie)
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autofill
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Wypełnij rozkład jazdy automatycznie wartościami z następnej podróży

##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Samochód na drodze
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów}
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE} Zajezdnia samochodowa w {TOWN}
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nowe pojazdy
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nowy Samochód
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Zbuduj pojazd
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nie można zbudować samochodu...
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY}  (ostatni rok: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Niezawodność: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Zbudowany: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...musi być zatrzymany w zajezdni samochodowej
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nie można sprzedać samochodu...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć samochodu...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Samochód {COMMA} czeka w zajezdni
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Zmierza do zajezdni sam. w {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Zmierza do zajezdni sam. w {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Nie można wysłać samochodu do zajezdni...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Nie można znaleźć zajezdni
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Samochody - klik na pojeździe po więcej informacji
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Zbuduj nowe samochody (wymaga zajezdni)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Obecny stan pojazdu - klik tutaj aby zatrzymać/ruszyć pojazd
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Pokaż polecenia pojazdu
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji pojazdu
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Wyślij pojazd do zajezdni
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Zmuś pojazd do zawrócenia
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Pokaż detale samochodu
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Pojazdy - klik na pojeździe po więcej informacji
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Zbuduj nowy samochód
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Przeciągnij tutaj samochód aby go sprzedać
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji zajezdni samochodowej
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Lista wyboru samochodów - klik na pojeździe po więcej informacji
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Zbuduj wybrany samochód
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Koszt: {CURRENCY}{}Prędkość: {VELOCITY}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemność: {CARGO}
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}
STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}

STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Nazwij samochód
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nie można nazwać samochodu...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Nazwij samochód
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy autobus przybył do {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwsza ciężarówka przybyła do {STATION}!
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM                     :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj pasażerski przybył do {STATION}!
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM                         :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj towarowy przybył do {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginął w zderzeniu z pociągiem
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} zderzenia z pociągiem
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Nie można zawrócić samochodu...
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Nie można obracać pociągów z podwójnymi lokomotywami
STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Zmień nazwę
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Zmień nazwę typu samochodu
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Zmień nazwę typu samochodu
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu samochodu...
STR_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                         :Idź do zajezdni sam. w {TOWN}
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Serwisuj w zajezdni sam. w {TOWN}

STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Przebudowa samochodu do przewozu innego typu ładunku
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Przebudowa samochodu
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Przebuduj samochód do przewozu zaznaczonego typu ładunku
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Nie można przebudować samochodu...
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Wybierz ładunek jaki ma przewozić ten samochód

##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Konstrukcje portowe
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Konstrukcje portowe
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Nie można tutaj wybudować portu...
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}Stocznia w {TOWN}
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Nowe statki
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stat{P ek ki ów}
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Nowe statki
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Budowa statku
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Klonuj statek
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii statku. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii statku. Kliknij na przycisk a następnie na statek wewnątrz lub na zewnątrz stoczni. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Statek musi być zatrzymany w stoczni
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Nie można sprzedać statku...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Nie można wybudować statku...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Statek na drodze
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY}  (w ostatnim roku: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Niezawodność: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Wybudowany: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć statku...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Nie można wysłać statku do stoczni...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Nie można znaleźć stoczni
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Zmierza do stoczni w {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Zmierza do stoczni w {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Serwisuj w Stoczni w {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Serwisuj w Stoczni w {TOWN}, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Statek {COMMA} czeka w stoczni
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Budowa portu
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Budowa stoczni (do budowy i serwisowania statków)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Statki - kliknij aby uzyskać informacje o statku
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Budowa nowego statku
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Przeciągnij tutaj statek aby go sprzedać
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji stoczni
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Statki - kliknij aby uzyskać informacje o statku
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Budowa nowych statków (wymaga stoczni)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Lista wyboru statków - klik na statku aby uzyskać informacje
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Zbuduj wybrany statek
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Obecny stan statku - klik aby zatrzymać/ruszyć statek
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Pokaż polecenia statku
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji statku
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Wyślij statek do stoczni
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Pokaż szczegóły statku
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Max. Prędkość: {VELOCITY}{}Pojemność: {CARGO}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Nazwa statku

STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Nazwa statku
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Nie można zmienić nazwy statku...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy statek przybył do {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Ustaw boję, która może być użyta jako punkt kontrolny
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Nie można tutaj ustawić boi...
STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Zmień nazwę
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Zmień nazwę typu statku
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Zmień nazwę typu statku
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu statku...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Przebudowa statku do przewozu innego typu ładunku
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Przebudowa)
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Przebudowa statku
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić statek
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Przebuduj statek do przewozu zaznaczonego typu ładunku
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Wybierz typ ładunku do przewozu:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nowa pojemność: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Nie można przebudować statku...
STR_9842_REFITTABLE                                             :(przebudowalny)
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Idź do stoczni w {TOWN}
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Serwisuj w stoczni w {TOWN}

##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Lotniska
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Nie można tutaj wybudować lotniska...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}Hangar na {STATION}
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nowy samolot
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Klonuj samolot
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii samolotu. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii samolotu. Kliknij na przycisk a następnie na samolot wewnątrz lub na zewnątrz hangaru. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nowy samolot
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Budowa samolotu
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nie można zbudować samolotu...
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Samolot
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Polecenia)
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY}  (w ostatnim roku: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Niezawodność: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Zbudowany: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Nie można wysłać samolotu do hangaru...
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Zmierza do hangaru w {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Zmierza do hangaru w {STATION}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Serwisuj w Hangarze na {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Serwisuj w Hangarze na {STATION}, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}Samolot  {COMMA} czeka w hangarze
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Samolot jest na drodze
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć samolotu
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Samolot jest w locie
STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Samolot musi być zatrzymany w hangarze
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nie można sprzedać samolotu...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Konstrukcje lotnicze
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Budowa lotniska
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskać informacje
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Budowa samolotu (wymaga lotniska z hangarem)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskać informacje
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Budowa nowego samolotu
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Przeciągnij tutaj samolot aby go sprzedać
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji hangaru
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Lista wyboru samolotów - klik na samolocie aby uzyskać informacje
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Zbuduj wybrany samolot
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Obecny stan samolotu - klik aby zatrzymać/ruszyć samolot
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Pokaż polecenia samolotu
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji samolotu
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Wyślij samolot do hangaru
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Pokaż szczegóły samolotu
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Max. Prędkość: {VELOCITY}{}Pojemność: {COMMA} pasażerów, {COMMA} paczek poczty{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok

STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Nazwa samolotu
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nie można zmienić nazwy samolotu...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Nazwa samolotu
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy samolot przyleciał na {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa lotnicza!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} na {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek lotniczy!{}Samolot rozbił się z powodu braku paliwa, zginęł{P 0 a y o} {COMMA} os{P oba oby ób}!
STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Zmień nazwę
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Zmień nazwę typu samolotu
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Zmień nazwę typu samolotu
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu samolotu...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu innego typu ładunku
STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Przebudowa)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Przebudowa samolotu
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przenosić samolot
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Przebuduj samolot do przewozu zaznaczonego typu ładunku
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Wybierz typ ładunku do przewozu:
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nowa pojemność: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nie można przebudować samolotu...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Idź do hangaru na {STATION}
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Serwisuj w hangarze na {STATION}

STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Rozkład jazdy)

##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa Zeppelina na {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Samochód zniszczony w kolizji z 'UFO'!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Eksplozja rafinerii blisko {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Fabryka zniszczona w podejrzanych okolicznościach w pobliżu {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' wylądowało blisko {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Tąpnięcie przy kopalni pozostawiło pas zniszczenia blisko {TOWN}!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Powódź!{}Przynajmniej {COMMA} zaginęło lub utonęło w czasie powodzi!

STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Twoja próba wręczenia łapówki została
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}wykryta przez lokalnych badaczy.
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Zbudowano: {LTBLUE}{DATE_LONG}

STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Szczegóły oceny działalności
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Szczegóły
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Pojazdy:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. zysk:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. przychód:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Maks. przychód:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Przewieziono:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Ładunek:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Pieniądze:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Pożyczka:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Łącznie:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Liczba pojazdów. Ujęte są pociągi, samochody, statki i samoloty.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Liczba stacji. Wliczany jest każdy element stacji (np. dworzec, przystanek, lotnisko), nawet jeśli są połączone w jedną stację
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}Minimalny zysk spośród wszystkich pojazdów, które mają conajmniej 2 lata.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Ilość pieniędzy zarobiona w miesiącu z najmniejszym zyskiem w ostatnich 12 kwartałach
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Ilość pieniędzy zarobiona w miesiącu z największym zyskiem w ostatnich 12 kwartałach
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Ilość ładunku przewiezionego w poprzednich 4 kwartałach
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Ilość rożnych typów ładunku przewiezionych w ostatnim kwartale
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Ilość pieniędzy w ręku
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Wielkość pożyczki wziętej przez firmę
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Suma przyznanych punktów

STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON                                      :{BLACK}Ustawienia NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Ustawienia NewGRF
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Zastosuj zmiany
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Ustaw parametry
STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Lista plików NewGRF jakie są zainstalowane. Kliknij na ustawienia aby zmienić
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Obecnie nie ma zainstalowanych żadnych plików NewGRF! Proszę sprawdzić instrukcję jak zainstalować nowe grafiki
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Nazwa pliku: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_MD5SUM                                               :{BLACK}suma MD5: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Zamierzasz wprowadzić zmiany do gry w toku; to może zawiesić OpenTTD.{}Czy jesteś całkowicie pewien?

STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Ostrzeżenie: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Błąd: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Błąd krytyczny: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{STRING} nie zadziała z wersją TTDPatcha zgłoszoną przez OpenTTD.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{STRING} jest przeznaczony dla TTD wersji {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{STRING} jest zaprojektowany do użycia z {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Niewłaściwy parametr dla {STRING}: parametr {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{STRING} musi być wczytany przed {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{STRING} musi być wczytany po {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{STRING} wymaga OpenTTD w wersji {STRING} lub nowszej.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :pliku GRF który miał być tłumaczony
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Wczytano za dużo NewGRF.

STR_NEWGRF_ADD                                                  :{BLACK}Dodaj
STR_NEWGRF_ADD_TIP                                              :{BLACK}Dodaj plik NewGRF do listy
STR_NEWGRF_REMOVE                                               :{BLACK}Usuń
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                                           :{BLACK}Usuń zaznaczony plik NewGRF z listy
STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Do góry
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP                                           :{BLACK}Przesuń zaznaczony plik NewGRF w górę listy
STR_NEWGRF_MOVEDOWN                                             :{BLACK}Na dół
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP                                         :{BLACK}Przesuń zaznaczony plik NewGRF na dół listy
STR_NEWGRF_FILE_TIP                                             :{BLACK}Lista zainstalowanych plików NewGRF. Kliknij na pliku aby zmienić jego parametry
STR_NEWGRF_PARAMETER                                            :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY                                      :{BLACK}Wprowadź parametry NewGRF
STR_NEWGRF_NO_INFO                                              :{BLACK}Brak dostępnych informacji

STR_NEWGRF_ADD_CAPTION                                          :{WHITE}Dostępne pliki NewGRF
STR_NEWGRF_ADD_FILE                                             :{BLACK}Dodaj do listy
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP                                         :{BLACK}Dodaj zaznaczony plik NewGRF do Twojego ustawienia
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES                                         :{BLACK}Przeskanuj pliki
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP                                     :{BLACK}Odśwież listę dostępnych plików NewGRF
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Nie można dodać pliku: taki sam GRF ID

STR_NEWGRF_NOT_FOUND                                            :{RED}Nie znaleziono pasującego pliku
STR_NEWGRF_DISABLED                                             :{RED}Niedostępny
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Nie znaleziono pasującego pliku (wczytano kompatybilny GRF)

STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Wczytano kompatybilne GRF dla brakujących plików
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Brakujące pliki GRF zostały wyłączone
STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING                                    :{WHITE}Brak plików GRF potrzebnych do wczytania gry
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Brakujące pliki GRF
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Wyłączenie pauzy może zawiesić OpenTTD. Nie zgłaszaj błędów o powtarzających się zawieszeniach.{}Czy na pewno chcesz wyłączyć pauzę?

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Własna waluta
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Współczynnik wymiany: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separator:
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefiks:
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufiks:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Przejście na Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Przejście na Euro: {ORANGE}nigdy
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Podgląd: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Zmień parametr własnej waluty

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Pociąg{P "" i ów}
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów}
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Samolot{P "" y ów}
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Stat{P ek ki ków}

STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Pokazuje wszystkie pociągi, które mają tę stację w swoim rozkładzie
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Pokazuje wszystkie samochody, ktore mają tę stację w swoim rozkladzie
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Pokazuje wszystkie samoloty, ktore mają tę stację w swoim rozkladzie
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Pokazuje wszystkie statki, ktore mają tę stację w swoim rozkladzie

STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Wspoldzielone polecenia {COMMA} pojazd{P u ow ow}
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia

### depot strings
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Sprzedasz wszystkie pojazdy z zajezdni. Jesteś pewien?
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                      :Zły typ zajezdni

STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Sprzedaj wszystkie pociągi z zajezdni
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samochody z zajezdni
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Sprzedaj wszystkie statki ze stoczni
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samoloty z hangaru

STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Pokaż listę wszystkich pociągów z tą zajezdnia w swoich poleceniach
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Pokaż listę wszystkich samochodów z tą zajezdnia w swoich poleceniach
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Pokaż listę wszystkich statków z tą stocznia w swoich poleceniach
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Pokaż listę wszystkich samolotów z hangarem na tym lotnisku w swoich poleceniach

STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Zamień wszystkie pociągi w zajezdni
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Zamień wszystkie samochody w zajezdni
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Zamień wszystkie statki w stoczni
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Zamień wszystkie samoloty w hangarze

STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT                                    :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Pociąg{P "" i ów}
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT                                  :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT                                     :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Stat{P ek ki ków}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT                                 :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Samolot{P "" y ów}

STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Zastąp {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Rozpocznij zastępowanie
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Zatrzymaj zastępowanie
STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Nie zastępowane
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Brak zaznaczonych pojazdów
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Wybierz typ pojazdu do zamiany
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Wybierz typ pojazdu jakim chcesz zastąpić pojazd zaznaczony po lewej stronie
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Wciśnij ten przycisk jeśli nie chcesz zmieniać pojazdu zaznaczone po lewej stronie
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Naciśnij jeśli chcesz zastąpić pojazd zaznaczony po lewej stronie wybranym pojazdem po prawej stronie
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Wybierz dla jakiego typu szyn chcesz zastąpić pojazdy
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Wyświetla typ pojazdu na jaki będzie zastąpiony  pojazd zaznaczony po lewej stronie
STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Ta funkcja pozwala zastąpić pojazd innym. Będzie się to odbywać w momencie gdy pociąg zjedzie do zajezdni
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Usunięcie wagonów: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Autowymiana zachowuje długość pociągu poprzez usuwanie wagonów (począwszy od początku), jeśli wymiana lokomotywy spowoduje wydłużenie pociągu.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Zastępowanie: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK} EKSPERYMENTALNE NARZĘDZIE {}Przejdź pomiędzy oknami zamiany lokomotyw i wagonów.{}Wymiana wagonu nastąpi tylko jeśli nowy wagon może być przebudowany do przewożenia tego samego typu ładunku co poprzedni. Każdy wagon pociągu jest sprawdzany podczas procesu zamiany.
STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                                  :{WHITE}Pojazd nie jest dostępny
STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                                  :{WHITE}Pojazd nie jest dostępny
STR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                          :{WHITE}Statek nie jest dostępny
STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                      :{WHITE}Samolot nie jest dostępny

STR_ENGINES                                                     :Lokomotywy
STR_WAGONS                                                      :Wagony

STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie pociągi w zajezdni
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP                                 :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie samochody w zajezdni
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP                                    :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie statki w stoczni
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP                                        :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie samoloty w hangarze

STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP                                  :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie pociągi w zajezdni
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP                                :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie samochody w zajezdni
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP                                   :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie statki w stoczni
STR_MASS_START_HANGAR_TIP                                       :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie samoloty w hangarze

STR_MASS_STOP_LIST_TIP                                          :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie pojazdy na liście
STR_MASS_START_LIST_TIP                                         :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie pojazdy na liście

STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista tablic - {COMMA} Tablice

STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}Niepowodzenie zadania przebudowy zatrzymało {STRING} {COMMA}

############ Lists rail types

STR_RAIL_VEHICLES                                               :Kolej
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Kolej elektryczna
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Kolej jednoszynowa
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Kolej MagLev

############ End of list of rail types

STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Waga: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Moc: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Koszty użytkowania: {GOLD}{CURRENCY}/rok
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Pojemność: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUM}{BLACK} Żywotność: {GOLD}{COMMA} lat
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Maksymalna niezawodność: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Waga: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Pojemność: {GOLD}{COMMA} pasażerów, {COMMA} paczek poczty
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Moc: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Waga: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Można przebudować na: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Wszystkie typy ładunków
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Wszystko oprócz {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Max. Siła Pociągowa: {GOLD}{FORCE}

########### String for New Landscape Generator

STR_GENERATE                                                    :{WHITE}Stwórz
STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Losuj
STR_RANDOM_HELP                                                 :{BLACK}Zmień losowy numer używany przy tworzeniu terenu
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}Tworzenie świata
STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}Losowy numer:
STR_RANDOM_SEED_HELP                                            :{BLACK}Kliknij aby wpisać losowy numer
STR_LAND_GENERATOR                                              :{BLACK}Generator terenu:
STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK}Algorytm drzew:
STR_HEIGHTMAP_ROTATION                                          :{BLACK}Obrót mapy wysokości:
STR_TERRAIN_TYPE                                                :{BLACK}Typ terenu:
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                       :{BLACK}Poziom wody:
STR_SMOOTHNESS                                                  :{BLACK}Gładkość:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT                                            :{BLACK}Wysokość śniegu:
STR_DATE                                                        :{BLACK}Data:
STR_NUMBER_OF_TOWNS                                             :{BLACK}Ilość miast:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                        :{BLACK}Ilość przedsiębiorstw
STR_GENERATE_DATE                                               :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_SNOW_LINE_UP                                                :{BLACK}Podnieś wysokość śniegu o jeden w górę
STR_SNOW_LINE_DOWN                                              :{BLACK}Obniż wysokość śniegu o jeden w dół
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                        :{WHITE}Zmień wysokość śniegu
STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Zmień datę rozpoczęcia
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION                             :{WHITE}Ostrzeżenie o skali
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE                             :{YELLOW}Nie zaleca się zbyt dużej zmiany wielkości mapy źrodłowej. Kontynuować tworzenie?
STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_CAPTION                                 :{WHITE}Ostrzeżenie o planie miasta
STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_MESSAGE                                 :{YELLOW}Model rozwoju miasta "bez nowych dróg" nie jest polecany. Kontynuować tworzenie?
STR_HEIGHTMAP_NAME                                              :{BLACK}Nazwa mapy wysokosci:
STR_HEIGHTMAP_SIZE                                              :{BLACK}Rozmiar: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Tworzenie świata...
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Przerwij
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Przerwij tworzenie świata
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Czy na pewno chcesz przerwać tworzenie?
STR_PROGRESS                                                    :{WHITE}gotowe w {NUM} %
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_WORLD_GENERATION                                            :{BLACK}Tworzenie świata
STR_TREE_GENERATION                                             :{BLACK}Tworzenie drzew
STR_UNMOVABLE_GENERATION                                        :{BLACK}Tworzenie obiektów
STR_CLEARING_TILES                                              :{BLACK}Generowanie skał i nierowności
STR_SETTINGUP_GAME                                              :{BLACK}Ustawianie gry
STR_PREPARING_TILELOOP                                          :{BLACK}Uaktywnianie pól
STR_PREPARING_GAME                                              :{BLACK}Przygotowywanie gry
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                        :{WHITE}Zmieniono poziom trudności na "własny"
STR_SE_FLAT_WORLD                                               :{WHITE}Płaski świat
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP                                           :{BLACK}Stwórz płaski świat
STR_SE_RANDOM_LAND                                              :{WHITE}Losowy teren
STR_SE_NEW_WORLD                                                :{BLACK}Stwórz nowy scenariusz
STR_SE_CAPTION                                                  :{WHITE}Typ scenariusza
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                                      :{BLACK}Obniż wysokość terenu o jeden w dół
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                                        :{BLACK}Podnieś wysokość terenu o jeden w górę
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Zmień wysokość płaskiego świata
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT                                           :{BLACK}Wysokość płaskiego świata:

STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Wyśrodkuj mapę na aktualnej lokalizacji
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})

########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT                                               :{BLACK}Małe
STR_CITY_AIRPORT                                                :{BLACK}Miejskie
STR_METRO_AIRPORT                                               :{BLACK}Stołeczne
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT                                       :{BLACK}Międzynarodowe
STR_COMMUTER_AIRPORT                                            :{BLACK}Lokalne
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT                                    :{BLACK}Międzykontynentalne
STR_HELIPORT                                                    :{BLACK}Klasyczne
STR_HELIDEPOT                                                   :{BLACK}Serwisowe
STR_HELISTATION                                                 :{BLACK}Stacja

STR_SMALL_AIRPORTS                                              :{BLACK}Małe lotniska
STR_LARGE_AIRPORTS                                              :{BLACK}Duże lotniska
STR_HUB_AIRPORTS                                                :{BLACK}Główne lotniska
STR_HELIPORTS                                                   :{BLACK}Lądowiska

############ Tooltip measurment

STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Długość: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Obszar: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Długość: {NUM}{}Różnica wysokości: {NUM} m
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Obszar: {NUM} x {NUM}{}Różnica wysokości: {NUM} m

############ Date formatting
STR_DATE_TINY                                                   :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_DATE_SHORT                                                  :{STRING} {NUM}
STR_DATE_LONG                                                   :{STRING} {STRING} {NUM}

########

STR_FEEDER_CARGO_VALUE                                          :{BLACK}Wartość transferu: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}...ta droga należy do miasta
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION                               :{WHITE}...droga jest zorientowana w złym kierunku

STR_TRANSPARENCY_TOOLB                                          :{WHITE}Opcje Przeźroczystości
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC                                      :{BLACK}Przełącz przeźroczystość nazw stacji
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC                                      :{BLACK}Przełącz przeźroczystość drzew
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Przełącz przeźroczystość budynków miejskich
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Przełącz przeźroczystość przedsiębiorstw
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Przełącz przeźroczystość infrastruktury takiej jak stacje, zajezdnie, punkty kontrolne i trakcja elektryczna
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Przełącz przeźroczystość mostów
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Przełącz przeźroczystość obiektów takich jak latarnie morskie i nadajniki, być może w przyszłości dodatki graficzne
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC                                    :{BLACK}Przełącz przeźroczystość wskaźników załadunku

STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}

##### Mass Order
STR_GROUP_NAME_FORMAT                                           :Grupa {COMMA}
STR_GROUP_TINY_NAME                                             :{TINYFONT}{GROUP}
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Wszystkie pociągi
STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :Wszystkie samochody
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Wszystkie statki
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Wszystkie samoloty
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Pociągi bez grupy
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS                                         :Samochody bez grupy
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Statki bez grupy
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Samoloty bez grupy
STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Dodaj poj. współdzielące
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Usuń wszystkie pojazdy

STR_GROUP_TRAINS_CAPTION                                        :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Pociąg{P "" i ów}
STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION                                       :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów}
STR_GROUP_SHIPS_CAPTION                                         :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Stat{P ek ki ków}
STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION                                     :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Samolot{P "" y ów}
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Zmień nazwę grupy
STR_GROUP_REPLACE_CAPTION                                       :{WHITE}Zastąp pojazdy z "{GROUP}"

STR_GROUP_CAN_T_CREATE                                          :{WHITE}Nie można stworzyć grupy...
STR_GROUP_CAN_T_DELETE                                          :{WHITE}Nie można usunąć tej grupy...
STR_GROUP_CAN_T_RENAME                                          :{WHITE}Nie można zmienić nazwy grupy...
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                             :{WHITE}Nie można usunąć wszystkich pojazdów z tej grupy...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                                     :{WHITE}Nie można dodać pojazdu do tej grupy...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                              :{WHITE}Nie można dodać pojazdów współdzielących polecenia do grupy...

STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP                               :{BLACK}Grupy - Kliknij na grupie aby wyświetlić wszystkie pojazdy z grupy
STR_GROUP_CREATE_TIP                                            :{BLACK}Kliknij aby stworzyć grupę
STR_GROUP_DELETE_TIP                                            :{BLACK}Usuń zaznaczoną grupę
STR_GROUP_RENAME_TIP                                            :{BLACK}Zmień nazwę zaznaczonej grupy
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP                                :{BLACK}Kliknij, aby ochronić tę grupę przed globalną zamianą pojazdów

STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_PLAYER_NAME                                                 :{PLAYERNAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}

STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                         :{WHITE}Nazwa nie może się powtarzać

#### Improved sign GUI
STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Idź do następnej tablicy
STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                                       :{BLACK}Idź do poprzedniej tablicy

########

STR_FUND_NEW_INDUSTRY                                           :{BLACK}Ufunduj
STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                                       :{BLACK}Zleć poszukiwanie
STR_BUILD_NEW_INDUSTRY                                          :{BLACK}Wybuduj
STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT                                     :{BLACK}Wybierz przedsiębiorstwo z listy

############ Face formatting
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Zaawansowane
STR_FACE_ADVANCED_TIP                                           :{BLACK}Zaawansowany widok wyboru twarzy.
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Prosty widok
STR_FACE_SIMPLE_TIP                                             :{BLACK}Prosty widok wyboru twarzy.
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Wczytaj
STR_FACE_LOAD_TIP                                               :{BLACK}Wczytaj ulubioną twarz
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Twoja ulubiona twarz została wczytana z pliku konfiguracyjnego OpenTTD.
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Numer twarzy gracza
STR_FACE_FACECODE_TIP                                           :{BLACK}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy gracza
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy gracza
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Ustawiono nowy numer twarzy gracza.
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Nie można ustawić numeru twarzy gracza - musi być liczbą pomiędzy 0 a 4'294'967'295!
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Zapisz
STR_FACE_SAVE_TIP                                               :{BLACK}Zapisz ulubioną twarz
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Ta twarz będzie zapisana w pliku konfiguracyjnym OpenTTD jako Twoja ulubiona
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europejska
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Wybierz twarz o karnacji europejskiej
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrykańska
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Wybierz twarz o karnacji afrykańskiej
STR_FACE_YES                                                    :Tak
STR_FACE_NO                                                     :Nie
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP                                  :{BLACK}Pokaż wąsy lub kolczyk
STR_FACE_HAIR                                                   :Włosy:
STR_FACE_HAIR_TIP                                               :{BLACK}Zmień włosy
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Rzęsy:
STR_FACE_EYEBROWS_TIP                                           :{BLACK}Zmień rzęsy
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Kolor oczu:
STR_FACE_EYECOLOUR_TIP                                          :{BLACK}Zmień kolor oczu
STR_FACE_GLASSES                                                :Okulary
STR_FACE_GLASSES_TIP                                            :{BLACK}Uaktywnij okulary
STR_FACE_GLASSES_TIP_2                                          :{BLACK}Zmień okulary
STR_FACE_NOSE                                                   :Nos:
STR_FACE_NOSE_TIP                                               :{BLACK}Zmień nos
STR_FACE_LIPS                                                   :Usta:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Wąsy:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP                                     :{BLACK}Zmień usta lub wąsy
STR_FACE_CHIN                                                   :Broda:
STR_FACE_CHIN_TIP                                               :{BLACK}Zmień brodę
STR_FACE_JACKET                                                 :Marynarka:
STR_FACE_JACKET_TIP                                             :{BLACK}Zmień marynarkę
STR_FACE_COLLAR                                                 :Kołnierz:
STR_FACE_COLLAR_TIP                                             :{BLACK}Zmień kołnierz
STR_FACE_TIE                                                    :Krawat:
STR_FACE_EARRING                                                :Kolczyk:
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP                                        :{BLACK}Zmień krawat lub kolczyk
########

############ signal GUI
STR_SIGNAL_SELECTION                                            :{WHITE}Wybór sygnałów
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}Nie można tutaj zmienić sygnałów...
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}Zwykły sygnał (semafor){}Sygnały są potrzebne aby uniknąć zderzeń pociągów na liniach z więcej niż jednym pociągiem.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}Pre-sygnał (semafor){}Jest zielony jeżeli zielony jest przynajmniej jeden exit-sygnał przy pobliskim skrzyżowaniu. W przeciwnym wypadku, jest czerwony.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}Exit-sygnał (semafor){}Zachowuje się tak jak zwykły sygnał, ale wpływa na pobliskie pre- i combo-sygnały.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}Combo-sygnał(semafor){}Sygnał combo skupia działanie zarówno pre- jak i exit-sygnałów. Pozwala to na budowę zaawansowanych układów sygnałów.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}Zwykły sygnał (świetlny){}Sygnały są potrzebne aby uniknąć zderzeń pociągów na liniach z więcej niż jednym pociągiem.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP                             :{BLACK}Pre-sygnał (świetlny){}Jest zielony jeżeli zielony jest przynajmniej jeden exit-sygnał przy pobliskim skrzyżowaniu. W przeciwnym wypadku, jest czerwony.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}Exit-sygnał (świetlny){}Zachowuje się tak jak zwykły sygnał, ale wpływa na pobliskie pre- i combo-sygnały.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}Combo-sygnał(świetlny){}Sygnał combo skupia działanie zarówno pre- jak i exit-sygnałów. Pozwala to na budowę zaawansowanych układów sygnałów.
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP                                          :{BLACK}Zamiana sygnałów{}Jeżeli włączone, kliknięcie na istniejący sygnał spowoduje zamianę jego typu na wybrany obok. CTRL-klik przełącza wygląd semafor/świetlny.
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}Gęstość sygnałów przy przeciąganiu. CTRL-przeciągnij aby wypełnić trasę sygnałami.
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP                           :{BLACK}Zmniejsz gęstość sygnałów przy przeciąganiu
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP                           :{BLACK}Zwiększ gęstość sygnałów przy przeciąganiu
########