##name Polish ##ownname Polski ##isocode pl_PL ##winlangid 0x0415 ##plural 7 ##case d c b n m w ##gender m f n # ##id 0x0000 STR_NULL : STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Poza krawędzią mapy STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zbyt blisko krawędzi mapy STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Za mało pieniędzy - wymagane {CURRENCY} STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY} STR_EMPTY : STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Wymagany płaski teren STR_0008_WAITING :{BLACK}Czeka: {WHITE}{STRING} STR_0009 :{WHITE}{CARGO} STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} skierowany z {STATION}) STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Akceptuje: {WHITE} STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Akceptuje: {GOLD} STR_SUPPLIES :{BLACK}Zasoby: {GOLD} STR_000E : STR_000F_PASSENGERS :Pasażerowie STR_000F_PASSENGERS.d :pasażerów STR_0010_COAL :Węgiel STR_0010_COAL.d :węgla STR_0011_MAIL :Poczta STR_0011_MAIL.d :poczty STR_0012_OIL :Ropa STR_0012_OIL.d :ropy STR_0013_LIVESTOCK :Żywiec STR_0013_LIVESTOCK.d :żywca STR_0014_GOODS :Towary STR_0014_GOODS.d :towarów STR_0015_GRAIN :Zboże STR_0015_GRAIN.d :zboża STR_0016_WOOD :Drewno STR_0016_WOOD.d :drewna STR_0017_IRON_ORE :Ruda Żelaza STR_0017_IRON_ORE.d :rudy żelaza STR_0018_STEEL :Stal STR_0018_STEEL.d :stali STR_0019_VALUABLES :Kosztowności STR_0019_VALUABLES.d :kosztowności STR_001A_COPPER_ORE :Ruda Miedzi STR_001A_COPPER_ORE.d :rudy miedzi STR_001B_MAIZE :Kukurydza STR_001B_MAIZE.d :kukurydzy STR_001C_FRUIT :Owoce STR_001C_FRUIT.d :owoców STR_001D_DIAMONDS :Diamenty STR_001D_DIAMONDS.d :diamentów STR_001E_FOOD :Żywność STR_001E_FOOD.d :żywności STR_001F_PAPER :Papier STR_001F_PAPER.d :papieru STR_0020_GOLD :Iloto STR_0020_GOLD.d :złota STR_0021_WATER :Woda STR_0021_WATER.d :wody STR_0022_WHEAT :Pszenica STR_0022_WHEAT.d :pszenicy STR_0023_RUBBER :Kauczuk STR_0023_RUBBER.d :kauczuku STR_0024_SUGAR :Cukier STR_0024_SUGAR.d :cukru STR_0025_TOYS :Zabawki STR_0025_TOYS.d :zabawek STR_0026_CANDY :Słodycze STR_0026_CANDY.d :słodyczy STR_0027_COLA :Cola STR_0027_COLA.d :coli STR_0028_COTTON_CANDY :Wata cukrowa STR_0028_COTTON_CANDY.d :waty cukrowej STR_0029_BUBBLES :Bąbelki STR_0029_BUBBLES.d :bąbelków STR_002A_TOFFEE :Toffi STR_002A_TOFFEE.d :toffi STR_002B_BATTERIES :Baterie STR_002B_BATTERIES.d :baterii STR_002C_PLASTIC :Plastik STR_002C_PLASTIC.d :plastiku STR_002D_FIZZY_DRINKS :Napoje gazowane STR_002D_FIZZY_DRINKS.d :napoi gazowanych STR_002E : STR_002F_PASSENGER :Pasażerowie STR_002F_PASSENGER.d :pasażerów STR_0030_COAL :Węgiel STR_0031_MAIL :Poczta STR_0032_OIL :Ropa STR_0033_LIVESTOCK :Żywiec STR_0034_GOODS :Towary STR_0035_GRAIN :Zboże STR_0036_WOOD :Drewno STR_0037_IRON_ORE :Ruda żelaza STR_0038_STEEL :Stal STR_0039_VALUABLES :Kosztowności STR_003A_COPPER_ORE :Ruda miedzi STR_003B_MAIZE :Kukurydza STR_003C_FRUIT :Owoce STR_003D_DIAMOND :Diamenty STR_003E_FOOD :Żywność STR_003F_PAPER :Papier STR_0040_GOLD :Złoto STR_0041_WATER :Woda STR_0042_WHEAT :Pszenica STR_0043_RUBBER :Kauczuk STR_0043_RUBBER.d :kauczuku STR_0044_SUGAR :Cukier STR_0045_TOY :Zabawki STR_0045_TOY.d :zabawek STR_0046_CANDY :Słodycze STR_0046_CANDY.d :słodyczy STR_0047_COLA :Cola STR_0047_COLA.d :coli STR_0048_COTTON_CANDY :Wata Cukrowa STR_0048_COTTON_CANDY.d :waty cukrowej STR_0049_BUBBLE :Babelki STR_0049_BUBBLE.d :bąbelków STR_004A_TOFFEE :Toffi STR_004A_TOFFEE.d :toffi STR_004B_BATTERY :Baterie STR_004B_BATTERY.d :baterii STR_004C_PLASTIC :Plastik STR_004C_PLASTIC.d :plastiku STR_004D_FIZZY_DRINK :Napoje Gazowane STR_004D_FIZZY_DRINK.d :napoi gazowanych STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} pasażer{P "" ów ów} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} węgla STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} pacz{P ka ki ek} poczty STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} ropy STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} sztuk{P a i ""} żywca STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} skrzy{P nia nie ń} towarów STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} zboża STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} drewna STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} rudy żelaza STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} stali STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} pacz{P ka ki ek} kosztowności STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} rudy miedzi STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} kukurydzy STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} owoców STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} pacz{P ka ki ek} diamentów STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} żywności STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} papieru STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} pacz{P ka ki ek} złota STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} wody STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} pszenicy STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} kauczuku STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} cukru STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} zabaw{P ka ki ek} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} pacz{P ka ki ek} słodyczy STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} coli STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} waty cukrowej STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bąbel{P ek ki ków} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} Toffi STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateri{P a e i} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastiku STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} napo{P j je i} gazowan{P y e ych} STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CL STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ML STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}LV STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GR STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}WD STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}OR STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VL STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}CO STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MZ STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}FD STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WR STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}WH STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}RB STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SG STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}TY STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SW STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}CF STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}TF STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}0 STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}+ STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING} STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opcje Gry STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Wiadomość STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Wiadomość od {STRING} STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Uwaga! STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nie można tego zrobić... STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nie można wyczyścić terenu... STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Prawa Autorskie {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Wszelkie Prawa Zastrzeżone STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD wersja {REV} STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2008 Zespół OpenTTD STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Tłumacz(e) - : Tom PolPot Spooqy MeusH STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} STR_00C7_QUIT :{WHITE}Wyjście STR_00C8_YES :{BLACK}Tak STR_00C9_NO :{BLACK}Nie STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Jesteś pewien że chcesz zakończyć tę grę i wrócić do {STRING}? STR_00CB_1 :{BLACK}1 STR_00CC_2 :{BLACK}2 STR_00CD_3 :{BLACK}3 STR_00CE_4 :{BLACK}4 STR_00CF_5 :{BLACK}5 STR_00D0_NOTHING :Nic STR_00D1_DARK_BLUE :Ciemnoniebieski STR_00D2_PALE_GREEN :Bladozielony STR_00D3_PINK :Różowy STR_00D4_YELLOW :Żółty STR_00D5_RED :Czerwony STR_00D6_LIGHT_BLUE :Jasnoniebieski STR_00D7_GREEN :Zielony STR_00D8_DARK_GREEN :Ciemnozielony STR_00D9_BLUE :Niebieski STR_00DA_CREAM :Kremowy STR_00DB_MAUVE :Fiołkowo różowy STR_00DC_PURPLE :Purpurowy STR_00DD_ORANGE :Pomarańczowy STR_00DE_BROWN :Brązowy STR_00DF_GREY :Szary STR_00E0_WHITE :Biały STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Za dużo pojazdów w grze STR_00E2 :{BLACK}{COMMA} STR_00E3 :{RED}{COMMA} STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Lokalizacja STR_00E5_CONTOURS :Ukształtowanie STR_00E6_VEHICLES :Pojazdy STR_00E7_INDUSTRIES :Przedsiębiorstwa STR_00E8_ROUTES :Trasy STR_00E9_VEGETATION :Roślinność STR_00EA_OWNERS :Właściciele STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Drogi STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Koleje STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stacje/Lotniska/Porty STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Budynki/Przedsiębiorstwa STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Pojazdy STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Pociągi STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Samochody STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Statki STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Samoloty STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Trasy transportowe STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalnia węgla STR_00FA_COAL_MINE.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalni węgla STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Elektrownia STR_00FB_POWER_STATION.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Elektrowni STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Las STR_00FC_FOREST.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Lasu STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Tartak STR_00FD_SAWMILL.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Tartaku STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Rafineria STR_00FE_OIL_REFINERY.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Rafinerii STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Farma STR_00FF_FARM.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Farmy STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Fabryka STR_0100_FACTORY.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Fabryki STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Drukarnia STR_0101_PRINTING_WORKS.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Drukarnii STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Pole Naftowe STR_0102_OIL_WELLS.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Pola naftowego STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalnia rudy żelaza STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Huta STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Bank STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Zakłady papiernicze STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalnia złota STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Przetwórnia żywności STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalnia diamentów STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalnia rudy miedzi STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Plantacja owoców STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Plantacja kauczuku STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}{G=n}Ujęcie wody STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Wieża ciśnień STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Tartak STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Las waty cukrowej STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Zakład cukierniczy STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Farma baterii STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Studnie coli STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Sklep z zabawkami STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Fabryka zabawek STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Fontanny plastiku STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Fabryka napojów gazowanych STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Generator bąbelków STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Odkrywka Toffi STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalnia cukru STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Stacja kolejowa STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Załadunek ciężarówek STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Przystanek STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Lotnisko STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Port STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Wyboisty teren STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Trawa STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Odsłonięta ziemia STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Pola STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Drzewa STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Skały STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Woda STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Brak właściciela STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Miasta STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Przedsiębiorstwa STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Pustynia STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Śnieg STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Wiadomość STR_012D :{WHITE}{STRING} STR_DEFAULT :{BLACK}Domyslna STR_012E_CANCEL :{BLACK}Anuluj STR_012F_OK :{BLACK}OK STR_0130_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Za dużo zdefiniowanych nazw STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Nazwa jest już używana STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS STR_OSNAME_UNIX :Unix STR_OSNAME_OSX :OS X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...w posiadaniu {STRING} STR_013C_CARGO :{BLACK}Ładunek STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informacja STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Pojemność STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Całkowity ładunek STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO} STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM}) STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Calkowita pojemność tego pociągu: STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nowa Gra STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj Grę STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Gra Jednoosobowa STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Gra Wieloosobowa STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Edytor Scenariuszy STR_MAPSIZE :{BLACK}Rozmiar Mapy: STR_BY :{BLACK}* STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcje Gry STR_0150_SOMEONE :ktoś{SKIP}{SKIP} STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mapa świata STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Lista miast STR_0153_SUBSIDIES :Subsydia STR_UNITS_IMPERIAL :Anglosaskie STR_UNITS_METRIC :Metryczne STR_UNITS_SI :SI STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}KM STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}KM STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} ton{P a y ""} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} ton{P a y ""} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galon{P "" y ów} STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litr{P "" y ów} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} kilonewtony STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN ############ range for menu starts STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Wykres obrotu STR_0155_INCOME_GRAPH :Wykres przychodów STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Wykres przewożonego ładunku STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Ocena działalności firmy STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Wykres wartości firmy STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Stawki za ładunek STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Wykres Ligi Firm STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Szczegółowa tabela efektywności ############ range for menu ends STR_015B_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD STR_015C_SAVE_GAME :Zapisz grę STR_015D_LOAD_GAME :Wczytaj grę STR_015E_QUIT_GAME :Opuść grę STR_015F_QUIT :Wyjście STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Jesteś pewien że chcesz skończyć grę? STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Wyjście STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Wybierz porządek sortowania (malejąco/rosnąco) STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Wybierz kryterium sortowania STR_SORT_BY :{BLACK}Sortuj wg STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Populacja STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produkcja STR_SORT_BY_TYPE :Typ STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Przetransportowano STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nazwa STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nazwa STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Data STR_SORT_BY_NUMBER :Numer STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Zysk w ostatnim roku STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Zysk w tym roku STR_SORT_BY_AGE :Wiek STR_SORT_BY_RELIABILITY :Niezawodność STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Całkowita pojemność typu ładunku STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Prędkość maks. STR_SORT_BY_MODEL :Model STR_SORT_BY_VALUE :Wartość STR_SORT_BY_LENGTH :Dlugosc STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Pozostaly czas zycia STR_SORT_BY_FACILITY :Typ stacji STR_SORT_BY_WAITING :Wartość czekającego ładunku STR_SORT_BY_RATING_MAX :Ocena ładunku STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :ID pojazdu STR_ENGINE_SORT_COST :Cena STR_ENGINE_SORT_POWER :Moc STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Data wprowadzenia STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Koszty użytkowania STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Moc/Koszty użytkowania STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Pojemność STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nie ma żadnego czekającego ładunku STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy stacji STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy ładunku (oraz brak czekającego ładunku) STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostępne Lokomotywy STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostępne Samochody STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostępne Statki STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostępne Samoloty STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Zobacz listę dostępnych wyglądów lokomotywy dla tego typu pojazdu STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Zarządzaj listą STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Wyślij instrukcje wszystkim pojazdom na tej liĹ›cie STR_REPLACE_VEHICLES :Zastąp pojazdy STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Wyślij do Zajezdni STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Wyślij do Zajezdni STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Wyślij do Stoczni STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Wyślij do Hangaru STR_SEND_FOR_SERVICING :Wyślij do Serwisu ############ range for months starts STR_0162_JAN :Sty STR_0163_FEB :Lut STR_0164_MAR :Mar STR_0165_APR :Kwi STR_0166_MAY :Maj STR_0167_JUN :Cze STR_0168_JUL :Lip STR_0169_AUG :Sie STR_016A_SEP :Wrz STR_016B_OCT :Paź STR_016C_NOV :Lis STR_016D_DEC :Gru ############ range for months ends STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauza STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Zapis gry, opuszczenie gry, wyjście STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Wyświetl listę stacji firmy STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Wyświetl mapę STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Wyświetl mapę, listę miast STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Wyświetl listę miast STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Wyświetl informacje finansowe firmy STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Wyświetl informacje ogólne firmy STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Wyświetl wykresy STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Wyświetl tabele firm STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Wyświetl listę pociągów firmy STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Wyświetl listę samochodów firmy STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Wyświetl listę statków firmy STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Wyświetl listę samolotów firmy STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Przybliżenie STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddalenie STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budowa torów kolejowych STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Budowa dróg STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Budowa portów STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Budowa lotnisk STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Umieść drzewa, napisy, itp. STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informacje o terenie STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Opcje STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nie można zmienić okresu między serwisowaniem... STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zamknięcie okna STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tytuł okna - przeciągnij aby przesunąć okno STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Zaznacza to okno jako niezamykane dla funkcji 'Zamknij wszystkie okna' STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Kliknij i przeciągnij by zmienić rozmiar okna STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliknij tutaj aby przejść do domyślnego katalogu STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Niszczenie budynków itp. w danym kwadracie terenu STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Obniżenie narożnika terenu STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Podwyższenie narożnika terenu STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Suwak - przesuwa listę w górę i w dół STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Pasek przewijania - przewija listę prawo/lewo STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Pokaż zarysy lądu na mapie STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Pokaż pojazdy na mapie STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Pokaż przedsiębiorstwa na mapie STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Pokaż drogi na mapie STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Pokaż roślinność na mapie STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Pokaż teren mający właściciela STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Pokaż nazwy miast na mapie STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {CURRENCY} (ostatni rok: {CURRENCY}) ############ range for service numbers starts STR_AGE :{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA}) STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA}) ############ range for service numbers ends STR_019C_ROAD_VEHICLE :Samochód STR_019D_AIRCRAFT :Samolot STR_019E_SHIP :Statek STR_019F_TRAIN :Pociąg STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} jest stary STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} jest bardzo stary STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} jest bardzo stary i natychmiast wymaga wymiany STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informacja o terenie STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}N/D STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Koszt czyszczenia: {RED}{CURRENCY} STR_01A6_N_A :Brak STR_01A7_OWNER :{BLACK}Właściciel: {LTBLUE}{STRING} STR_ROAD_OWNER :{BLACK}Wlasciciel drogi: {LTBLUE}{STRING} STR_TRAM_OWNER :{BLACK}Wlasciciel linii tramwajowej: {LTBLUE}{STRING} STR_RAIL_OWNER :{BLACK}Wlasciciel linii kolejowej: {LTBLUE}{STRING} STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokalne władze: {LTBLUE}{STRING} STR_01A9_NONE :Brak STR_01AA_NAME :{BLACK}Nazwa STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE} ############ range for days starts STR_01AC_1ST :1szy STR_01AD_2ND :2gi STR_01AE_3RD :3ci STR_01AF_4TH :4ty STR_01B0_5TH :5ty STR_01B1_6TH :6ty STR_01B2_7TH :7my STR_01B3_8TH :8my STR_01B4_9TH :9ty STR_01B5_10TH :10ty STR_01B6_11TH :11ty STR_01B7_12TH :12ty STR_01B8_13TH :13ty STR_01B9_14TH :14ty STR_01BA_15TH :15ty STR_01BB_16TH :16ty STR_01BC_17TH :17ty STR_01BD_18TH :18ty STR_01BE_19TH :19ty STR_01BF_20TH :20ty STR_01C0_21ST :21szy STR_01C1_22ND :22gi STR_01C2_23RD :23ci STR_01C3_24TH :24ty STR_01C4_25TH :25ty STR_01C5_26TH :26ty STR_01C6_27TH :27my STR_01C7_28TH :28my STR_01C8_29TH :29ty STR_01C9_30TH :30ty STR_01CA_31ST :31szy ############ range for days ends STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA} STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akceptowany ładunek: {LTBLUE} STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING}) STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz Jukebox STR_01D3_SOUND_MUSIC :Dźwięk/muzyka STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Pokaż okno dźwięk/muzyka STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Wszystko STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Stary styl STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nowy styl STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Własny 1 STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Własny 2 STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Głośność muzyki STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Głośność efektów STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Przejdź do następnej ścieżki STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Przejdź do następnej ścieżki STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zatrzymaj muzykę STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Odgrywaj muzykę STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Przesuń suwaki żeby ustawić głośność dźwięków i muzyki STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Ścieżka{SETX 88}Tytuł STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Przypadkowo STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Wybór Programu STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Wykaz ścieżek STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programuj - '{STRING}' STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Wyczyść STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Zapisz STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Obecny program ścieżek STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Wybierz program 'Wszystko' STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Wybierz program 'Stary styl' STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Wybierz program 'Nowy styl' STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Wybierz program 'Własny 1' (definiowany) STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Wybierz program 'Własny 2' (definiowany) STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Wyczyść obecny program (tylko Wlasny1 lub Wlasny2) STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Zapisz ustawienia muzyki STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Klik na ścieżce aby dodać do obecnego programu (Wlasny1 i Wlasny2) STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Kliknij na ścieżce muzycznej aby usunąć ją z wybranego programu (Wlasny1 lub Wlasny2) STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Przełącz losowe odtwarzanie wł./wył. STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Pokaż okno wyboru ścieżek STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik na usłudze żeby wyśrodkować widok na Fabrykę/Miasto STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Trudność ({STRING}) STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ostatnia wiadomość/ogłoszenie STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Ustawienia wiadomości STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Poprzednie wiadomości STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość/ogłoszenie, pokaż ustawienia wiadomości STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Opcje wiadomości STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Typy wiadomości: STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Przybycie pierwszego pojazdu do stacji gracza STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Przybycie pierwszego pojazdu do stacji przeciwnika STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Wypadki / klęski STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informacja firmy STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Otwarcie obiektow przemyslowych STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zamkniecie obiektow przemyslowych STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Zmiany ekonomiczne STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Zmiana w produkcji zakladu obslugiwanego przez firme STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Zmiany produkcji przedsiębiorstw obsługiwanych przez przeciwników STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Zmiany produkcji pozostałych przedsiębiorstw STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Rada / informacja o pojazdach firmy STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nowe pojazdy STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Zamiany w akceptowaniu ładunku STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsydia STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Ogólne informacje STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Ustaw wszystkie typy wiadomości: Wyl / Sumaryczne / Pełne STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Graj dźwięki przy sumarycznych wiadomościach STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...zbyt daleko od poprzedniego celu STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Ranking firm, które osiągnęły rok {NUM}{}(Poziom {STRING}) STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabela Ligi Firm w {NUM} STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. STR_0213_BUSINESSMAN :Biznesmen STR_0214_ENTREPRENEUR :Przedsiębiorca STR_0215_INDUSTRIALIST :Przemysłowiec STR_0216_CAPITALIST :Kapitalista STR_0217_MAGNATE :Magnat STR_0218_MOGUL :Potentat STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon Stulecia STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} osiąga status: '{STRING}'! STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} z {COMPANY} osiągnęło status '{STRING}'! STR_021F :{BLUE}{COMMA} STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Edytor Scenariuszy STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Tworzenie terenu STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zwiększ powierzchnie do podwyższenia/obniżenia STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmniejsz powierzchnie do podwyższenia/obniżenia STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Tworzenie przypadkowego lądu STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Resetuj krajobraz STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Resetuj krajobraz STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń całą własność graczy z mapy STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Jesteś pewien że chcesz usunąć całą własność graczy? STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie krajobrazu STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Tworzenie miast STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tworzenie przedsiębiorstw STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstrukcja dróg STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Tworzenie miast STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nowe miasto STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Zbuduj nowe miasto STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować miasta... STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...zbyt blisko krawędzi mapy STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...zbyt blisko innego miasta STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...niewłaściwa parcela STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...zbyt wiele miast STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nie można wybudować żadnego miasta STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nie ma więcej miejsca na mapie STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Zwiększ rozmiar miasta STR_023C_EXPAND :{BLACK}Rozszerz STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Losowe miasto STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Budowa miasta w losowym miejscu STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Tworzenie przedsiębiorstw STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}{G=f}Kopalnia Węgla STR_0240_COAL_MINE.d :{BLACK}{G=f}kopalni węgla STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}{G=f}Elektrownia STR_0241_POWER_STATION.d :{BLACK}{G=f}elektrowni STR_0242_SAWMILL :{BLACK}{G=m}Tartak STR_0242_SAWMILL.d :{BLACK}{G=m}tartaku STR_0243_FOREST :{BLACK}{G=m}Las STR_0243_FOREST.d :{BLACK}{G=m}lasu STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}{G=f}Rafineria STR_0244_OIL_REFINERY.d :{BLACK}{G=f}rafinerii STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}{G=f}Platforma Wiertnicza STR_0245_OIL_RIG.d :{BLACK}{G=f}platformy wiertniczej STR_0246_FACTORY :{BLACK}{G=f}Fabryka STR_0246_FACTORY.d :{BLACK}{G=f}fabryki STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}{G=f}Huta STR_0247_STEEL_MILL.d :{BLACK}{G=f}huty STR_0248_FARM :{BLACK}{G=f}Farma STR_0248_FARM.d :{BLACK}{G=f}farmy STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{G=f}Kopalnia Rudy Żelaza STR_0249_IRON_ORE_MINE.d :{BLACK}{G=f}kopalni rudy żelaza STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}{G=m}Pole Naftowe STR_024A_OIL_WELLS.d :{BLACK}{G=m}pola naftowego STR_024B_BANK :{BLACK}{G=m}Bank STR_024B_BANK.d :{BLACK}{G=m}banku STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}{G=m}Zakłady Papiernicze STR_024C_PAPER_MILL.d :{BLACK}{G=m}zakładów papierniczych STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{G=f}Przetwórnia Żywności STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT.d :{BLACK}{G=f}przetwórni żywności STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}{G=f}Drukarnia STR_024E_PRINTING_WORKS.d :{BLACK}{G=f}drukarni STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}{G=f}Kopalnia Złota STR_024F_GOLD_MINE.d :{BLACK}{G=f}kopalni złota STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}{G=m}Tartak STR_0250_LUMBER_MILL.d :{BLACK}{G=m}tartaku STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{G=f}Plantacja owoców STR_0251_FRUIT_PLANTATION.d :{BLACK}{G=f}plantacji owoców STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{G=f}Plantacja Kauczuku STR_0252_RUBBER_PLANTATION.d :{BLACK}{G=f}plantacji kauczuku STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}{G=n}Ujęcie Wody STR_0253_WATER_SUPPLY.d :{BLACK}{G=n}ujęcia wody STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}{G=f}Wieża Ciśnień STR_0254_WATER_TOWER.d :{BLACK}{G=f}wieży ciśnień STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}{G=f}Kopalnia Diamentów STR_0255_DIAMOND_MINE.d :{BLACK}{G=f}kopalni diamentów STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{G=f}Kopalnia Rudy Miedzi STR_0256_COPPER_ORE_MINE.d :{BLACK}{G=f}kopalni rudy miedzi STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{G=m}Las Waty Cukrowej STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST.d :{BLACK}{G=m}lasu waty cukrowej STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}{G=m}Zakład Cukierniczy STR_0258_CANDY_FACTORY.d :{BLACK}{G=m}zakładu cukierniczego STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}{G=f}Farma Baterii STR_0259_BATTERY_FARM.d :{BLACK}{G=f}farmy baterii STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}{G=f}Studnie Coli STR_025A_COLA_WELLS.d :{BLACK}{G=f}studni coli STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}{G=m}Sklep z zabawkami STR_025B_TOY_SHOP.d :{BLACK}{G=m}sklepu z zabawkami STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}{G=f}Fabryka Zabawek STR_025C_TOY_FACTORY.d :{BLACK}{G=f}fabryki zabawek STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{G=f}Fontanny Plastiku STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS.d :{BLACK}{G=f}fontann plastiku STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{G=f}Fabryka Napojów Gazowanych STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY.d :{BLACK}{G=f}fabryki napojów gazowanych STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{G=m}Generator Bąbelków STR_025F_BUBBLE_GENERATOR.d :{BLACK}{G=m}generatora bąbelków STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{G=f}Odkrywka Toffi STR_0260_TOFFEE_QUARRY.d :{BLACK}{G=f}odkrywki toffi STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}{G=f}Kopalnia Cukru STR_0261_SUGAR_MINE.d :{BLACK}{G=f}kopalni cukru STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Zbuduj Kopalnię Węgla STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Zbuduj Elektrownie STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Zbuduj Tartak STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Posadź Las STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Zbuduj Rafinerie STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Zbuduj Platformę Wiertniczą (Można zbudowac tylko przy krawedzi mapy) STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Zbuduj Fabrykę STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Zbuduj Hutę STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Zbuduj Farmę STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Zbuduj Kopalnię Rudy Żelaza STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Zbuduj Pole Naftowe STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Zbuduj Bank (Można zbudować tylko w miastach z populacją wiekszą niż 1200) STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Zbuduj Zakłady Papiernicze STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Zbuduj Przetwórnię Żywności STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Zbuduj Drukarnię STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Zbuduj Kopalnię Złota STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Zbuduj Bank (Można zbudować tylko w miastach) STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Zbuduj Tartak (aby ścinać las deszczowy i wyprodukować drewno) STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Posadź Plantację Owoców STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Posadź Plantację kauczuku STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Zbuduj Ujęcie wody STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Zbuduj Wieżę Ciśnień (Można zbudować tylko w miastach) STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Zbuduj Kopalnię Diamentów STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Zbuduj Kopalnię Rudy Miedzi STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Posadź Las Waty Cukrowej STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Zbuduj Cukiernię STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Zbuduj Farmę Baterii STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Zbuduj Studnie Coli STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Zbuduj Sklep z zabawkami STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Zbuduj Fabrykę Zabawek STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Zbuduj Fontanny Plastiku STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Zbuduj Fabrykę Napojów Gazowanych STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Zbuduj Generator Bąbelków STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Zbuduj Odkrywkę Toffi STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Zbuduj Kopalnię cukru STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować: {STRING}... STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...należy najpierw wybudować miasto STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...dozwolone jedno na miasto STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Posadź drzewa STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Umieść napis STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Losowe drzewa STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Pokryj krajobraz losowymi drzewami STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umieść kamieniste tereny STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umieść latarnię morską STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Umieść nadajnik STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiuj obszar pustyni.{}Wciśnij i trzymaj CTRL by usunąć STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Stwórz akwen wodny.{}Tworzy kanał, chyba że przyrzymany jest CTRL na poziomie morza, wtedy pobliski teren zostanie zatopiony STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Umieszczanie rzek. STR_0290_DELETE :{BLACK}Skasuj STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Skasuj to miasto STR_0292_SAVE_SCENARIO :Zapisz scenariusz STR_0293_LOAD_SCENARIO :Wczytaj scenariusz STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Wczytaj mapę wysokości STR_0294_QUIT_EDITOR :Wyjdź z edytora STR_0295 : STR_0296_QUIT :Wyjście STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytanie scenariusza, wyjście z edytora, wyjście STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Wczytaj Scenariusz STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Zapisz scenariusz STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Zagraj Scenariusz STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Zagraj z mapy wysokości STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Rozpocznij nowa grę używając mapy wysokości jako krajobrazu STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Jesteś pewien że chcesz opuścić scenariusz? STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Wyjście z edytora STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...można zbudować jedynie w miastach o populacji przynajmniej 1200 STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Zmień datę początkową do tyłu o 1 rok STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Zmień datę początkawą do przodu o 1 rok STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...końce mostu muszą znajdować się na lądzie STR_02A1_SMALL :{BLACK}Male STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Średnie STR_02A3_LARGE :{BLACK}Duże STR_SCENARIO_EDITOR_CITY :{BLACK}Metropolia STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Wybierz wielkość miasta STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Wielkość miasta: STR_02B6 :{STRING} - {STRING} STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość lub ogłoszenie STR_OFF :Wyłączone STR_SUMMARY :Sumaryczne STR_FULL :Pełne STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Lista miast STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Nazwy pojazdów STR_02BD :{BLACK}{STRING} STR_02BE_DEFAULT :Domyślne STR_02BF_CUSTOM :Własne STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Zapisz własne nazwy STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Wybór nazw pojazdów STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Zapisz niestandardowe nazwy pojazdów na dysk STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} ############ range for menu starts STR_02C4_GAME_OPTIONS :Opcje gry STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Ustawienia trudności STR_MENU_CONFIG_PATCHES :Ustawienia zaawanasowane STR_NEWGRF_SETTINGS :Ustawienia newgrf STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcje przeźroczystości STR_GAMEOPTMENU_0A : STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie nazw miast STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie nazw stacji STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie znaków STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Wyświetlanie punktów kontrolnych STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Pełna animacja STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Wszystkie detale STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Przezroczyste budynki STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Przezroczyste nazwy stacji ############ range ends here ############ range for menu starts STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Info o terenie STR_02D6 : STR_CONSOLE_SETTING :Przełącz konsolę STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Zrzut ekranu (Ctrl-S) STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Gigantyczny zrzut(Ctrl-G) STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Info o 'OpenTTD' ############ range ends here STR_02DB_OFF :{BLACK}Wył. STR_02DA_ON :{BLACK}Wł. STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Wyświetl subsydia STR_02DD_SUBSIDIES :Subsydia STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa świata STR_EXTRA_VIEW_PORT :Dodatkowy podgląd STR_SIGN_LIST :Lista tablic STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Lista miast STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populacja świata: {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Podgląd {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiuj do podglądu STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiuj obecna pozycje z głównego okna do podglądu STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Wstaw z podglądu STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Ustawia okno główne na pozycje z podglądu STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Waluta STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Wybór waluty STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Jednostki miar STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Wybór jednostek miar STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Pojazdy drogowe STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Wybierz stronę po której mają jeździć samochody STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Jazda po lewej STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Jazda po prawej STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nazwy miast STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Wybierz styl nazw miast STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Autozapis STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Wybierz przerwy pomiędzy autozapisami STR_02F7_OFF :Wył. STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Co 3 miesiące STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Co 6 miesięcy STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Co 12 miesięcy STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Rozpocznij nową grę STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Wczytaj zapisaną grę STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Stwórz własny świat/scenariusz STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Wybór jednego gracza STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Wybierz grę wieloosobową dla 2-8 graczy STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Wyświetl opcje gry STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Wyświetl ustawienia trudności STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Rozpocznij grę używając własnego scenariusza STR_0304_QUIT :{BLACK}Wyjście STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Wyjdź z 'OpenTTD' STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...może być wybudowane tylko w mieście STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Umiarkowany' STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Arktyczny' STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Tropikalny' STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Zabawkowy' STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Ufunduj budowę nowego przedsiębiorstwa ############ range for menu starts STR_INDUSTRY_DIR :Katalog przedsiębiorstw STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Ufunduj nowe przedsięb. ############ range ends here STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Ufunduj nowe przedsięb. STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_INT :{NUM} STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...może być wybudowane tylko w mieście STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...może być wybudowane tylko w lasach deszczowych STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...może być wybudowane tylko na pustyni STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * * STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Zrzut ekranu zapisany na dysk z powodzeniem {STRING}' STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Błąd zrzutu ekranu! STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Nabyj teren do przyszłego użycia STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOZAPIS STR_SAVING_GAME :{RED}* * ZAPISYWANIE GRY * * STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Zapisywanie trwa,{}proszę zaczekać do zakończenia! STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Wybierz program 'Ezy Street' STR_6 :{BLACK}6 STR_7 :{BLACK}7 ############ start of townname region STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angielskie (Oryginalne) STR_TOWNNAME_FRENCH :Francuskie STR_TOWNNAME_GERMAN :Niemieckie STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Angielskie (Rozszerzone) STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Południowoamerykańskie STR_TOWNNAME_SILLY :Śmieszne STR_TOWNNAME_SWEDISH :Szwedzkie STR_TOWNNAME_DUTCH :Holenderskie STR_TOWNNAME_FINNISH :Fińskie STR_TOWNNAME_POLISH :Polskie STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Słowackie STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norweskie STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Węgierskie STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austriackie STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumuńskie STR_TOWNNAME_CZECH :Czeskie STR_TOWNNAME_SWISS :Szwajcarskie STR_TOWNNAME_DANISH :Duńskie STR_TOWNNAME_TURKISH :Tureckie STR_TOWNNAME_ITALIAN :Włoskie STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalońskie ############ end of townname region STR_CURR_GBP :Funty (£) STR_CURR_USD :Dolar ($) STR_CURR_EUR :Euro (€) STR_CURR_YEN :Jeny (¥) STR_CURR_ATS :Szyling austriacki (ATS) STR_CURR_BEF :Frank belgijski (BEF) STR_CURR_CHF :Frank szwajcarski (CHF) STR_CURR_CZK :Korona czeska (CZK) STR_CURR_DEM :Marki niemieckie (DEM) STR_CURR_DKK :Korona duńska (DKK) STR_CURR_ESP :Peseta hiszpanska (ESP) STR_CURR_FIM :Marka fińska (FIM) STR_CURR_FRF :Frank francuski (FRF) STR_CURR_GRD :Drachma grecka (GRD) STR_CURR_HUF :Forint wegierski (HUF) STR_CURR_ISK :Korona islandzcka (ISK) STR_CURR_ITL :Lira włoska (ITL) STR_CURR_NLG :Gulden holenderski (NLG) STR_CURR_NOK :Korona norweska (NOK) STR_CURR_PLN :Złoty polski (PLN) STR_CURR_ROL :Lej rumuński (ROL) STR_CURR_RUR :Rubel rosyjski (RUR) STR_CURR_SIT :Tolar słowenski (SIT) STR_CURR_SEK :Korona szwedzka (SEK) STR_CURR_YTL :Lira turecka (YTL) STR_CURR_SKK :Korona słowacka (SKK) STR_CURR_BRL :Real brazylijski (BRL) STR_CURR_EEK :Korony estońskie (EEK) STR_CURR_CUSTOM :Wlasna... STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Język STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Wybierz język interfejsu STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pełny ekran STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Zaznacz to jeśli chcesz grać w OpenTTD w trybie pełnoekranowym STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Uruchomienie trybu pelnoekranowego nie powiodlo sie STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Rozdzielczość ekranu STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Wybierz rozdzielczość ekranu STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Format zrzutu ekranu STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Wybierz format zrzutu ekranu STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Co 1 miesiąc STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Błąd autozapisu STR_MONTH_JAN :Styczeń STR_MONTH_FEB :Luty STR_MONTH_MAR :Marzec STR_MONTH_APR :Kwiecień STR_MONTH_MAY :Maj STR_MONTH_JUN :Czerwiec STR_MONTH_JUL :Lipiec STR_MONTH_AUG :Sierpień STR_MONTH_SEP :Wrzesień STR_MONTH_OCT :Październik STR_MONTH_NOV :Listopad STR_MONTH_DEC :Grudzień STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Zmierza do {STATION} STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {STATION}, {VELOCITY} STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Bez poleceń STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez poleceń, {VELOCITY} STR_PASSENGERS :pasażerów STR_BAGS :worków STR_TONS :ton STR_LITERS :litrów STR_ITEMS :sztuk STR_CRATES :skrzyń STR_RES_OTHER :inna STR_NOTHING : STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nie można współdzielić poleceń... STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nie można skopiować listy poleceń... STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Koniec współdzielonych poleceń - - STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}Pociag {COMMA} nie moze znalezc dalszej drogi. STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Pociąg {COMMA} zabłądził. STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Pociąg {COMMA} zarobił w zeszłym roku {CURRENCY} STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Europejska Unia Monetarna!{}{}Euro zostało wprowadzone jako jedyna waluta do wszystkich transakcji w twoim kraju! # Start of order review system. # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Pociąg {COMMA} ma za mało poleceń w rozkładzie STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Pociąg {COMMA} ma puste polecenie STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Pociąg {COMMA} ma zduplikowane polecenia STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Pociąg {COMMA} ma nieodpowiednią stację w rozkładzie STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Samochód {COMMA} ma za mało poleceń w rozkładzie STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Samochód {COMMA} ma puste polecenie STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Samochód {COMMA} ma zduplikowane polecenia STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Samochód {COMMA} ma nieodpowiednią stację w rozkładzie STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Statek {COMMA} ma za mało poleceń w rozkładzie STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Statek {COMMA} ma puste polecenie STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Statek {COMMA} ma zduplikowane polecenia STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Statek {COMMA} ma nieodpowiednią stację w rozkładzie STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Samolot {COMMA} ma za mało poleceń w rozkładzie STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Samolot {COMMA} ma puste polecenie STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Samolot {COMMA} ma zduplikowane polecenia STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Samolot {COMMA} ma nieodpowiednią stację w rozkładzie # end of order system STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Błąd autoodnowienia pociągu {COMMA}{}{STRING} STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Błąd autoodnowienia samochodu {COMMA}{}{STRING} STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Błąd autoodnowienia statku {COMMA}{}{STRING} STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Błąd autoodnowienia samolotu {COMMA}{}{STRING} STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Pociąg {COMMA} jest za długi po zamianie STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Brak regul autozastepowania/odnawiania. STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limit funduszy) STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Ustawienia zaawansowane STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Wyswietl ustawienia zaawansowane STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Ustawienia zaawansowane STR_CONFIG_PATCHES_OFF :wył. STR_CONFIG_PATCHES_ON :wł. STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Pokazuj prędkość pojazdów w pasku statusu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Pozwól budować na pochyłościach i wybrzeżach: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Pozwól na zmiany terenu pod budynkami, torami (autoslope): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Zezwól na bardziej realistyczny zasięg obejmowania: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Pozwól usuwać drogi, mosty, tunele, itp. należące do miasta: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Pozwól budować bardzo długie pociągi: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Realistyczne przyspieszenie pociągów: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Zabroń pociągom i statkom skręcać o 90st: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (wymaga NPF) STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Połącz stacje budowane jedna obok drugiej: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Użyj ulepszonego algorytmu załadunku: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Stopniowy załadunek pojazdów: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflacja: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Dostarcz ładunek na stację tylko jeśli jest zapotrzebowanie: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Pozwól budować bardzo długie mosty: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Zezwalaj na wysyłanie do zajezdni: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Metoda budowania przedsiębiorstw pierwszego stopnia: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :budowa niedostępna STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :jak inne przedsiębiorstwa STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :przez poszukiwanie STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Pozwól na wiele podobnych przedsiębiorstw w mieście: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Przedsiębiorstwa jednego typu mogą być bud. obok siebie: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Zawsze pokazuj datę w długim formacie w pasku statusu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Pokazuj sygnały po stronie jazdy: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Pokazuj okno finansów na koniec roku: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Nowe polecenia sa domyslnie 'non-stop': {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Ustawianie się samochodów w kolejkach (z efektem quantum): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Przesuń okno, kiedy kursor jest przy krawędzi: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Pozwól dawać łapówki lokalnym władzom: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Pozwól na kupno wyłączności transportowej: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Pozwól na wysyłanie pieniędzy do innych firm:: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Niejednolite stacje: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Mnożnik wagi dla symulacji ciężkich pociągów towarowych: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Wspolczynnik predkosci samolotu: {ORANGE}1 / {STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Pozwól na budowę przystanków typu ro-ro na drogach miejskich: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Pozwól na budowę stacji przyległych do stacji przeciwnika (z CTRL): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Zezwol na wiele zestawow NewGRF: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Zawsze zezwalaj budować małe lotniska: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Ostrzegaj jeśli pociąg się zgubi: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Kontroluj polecenia pojazdów: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :nie STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :tak, ale wyklucz zatrzymane STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :wszystkich pojazdów STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Ostrzegaj, jeśli pociąg przynosi straty: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Pojazdy nigdy nie są wycofywane: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Autoodnawianie pojazdów gdy stają się stare STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autoodnowienie następuje {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} miesięcy przed/po maks. wieku STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Min. ilość pieniędzy potrzebna do autoodnowienia: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Czas trwania komunikatu o błędzie: {ORANGE}{STRING} sekund{P a y ""} STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Pokaż populację miasta w jego nazwie: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Generator krajobrazu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Oryginalny STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maksymalna odległość rafinerii od brzegu mapy {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Wysokość granicy wiecznych śniegów: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Wyboistość terenu (w TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Bardzo łagodny STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Łagodny STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Wyboisty STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Bardzo wyboisty STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algorytm rozmieszczenia drzew: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Brak STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Oryginalny STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Ulepszony STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Obrót mapy wysokości: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Przec. do wsk. zegara STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Zg. ze wsk. zegara STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Wysokość jaką dostaje płaska mapa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maks. wielkość stacji: {ORANGE}{STRING} {RED}Uwaga: Duże wartości spowalniają grę STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Automatycznie serwisuj helikoptery na lądowiskach: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Przyłącz okno narzędzi krajobrazu do okien środków transportu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Przewijaj obraz myszką w przeciwnym kierunku: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Wygładź przesuwanie widoku: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Pokaż dymek z pomiarem podczas używania rożnych narzędzi: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Pokaż poboczne schematy koloru: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Żadne STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Własnej firmy STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Wszystkich firm STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Preferuj czat drużynowy po użyciu <ENTER> lub <T>: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Funkcja rolki myszy: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Powiększ widok STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Przesuń widok STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Rolka wyłączona STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Prędkość przesuwania widoku: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Emulacjia prawego przycisku myszy: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command-klik STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control-klik STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Wyłączona STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automatycznie włącz pauzę przy rozpoczęciu nowej gry: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Używaj zaawansowanej listy pojazdów: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Nie używaj STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Dla własnej firmy STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :Dla wszystkich firm STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Pokazuj wskaźniki załadunku: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OFF :Nie pokazuj STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OWN :Dla własnej firmy STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_ALL :Dla wszystkich firm STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Uaktywnij rozkłady jazdy pojazdów: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Pokazuj rozkłady jazdy w tickach, a nie w dniach: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Domyślny typ torowiska (w nowej grze/po wczytaniu gry): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Normalne STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Elektryfikowane STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Jednoszynowe STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :MagLev STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Pierwszy dostępny STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Najnowszy STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Najczęściej używany STR_CONFIG_PATCHES_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Pokaz zarezerwowane tory: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Pokaż okno narzędzi do budowy nawet gdy nie ma odpowiednich pojazdów: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maks. liczba pociągów na gracza: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maks. liczba samochodów na gracza: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maks. liczba samolotów na gracza: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maks. liczba statków na gracza: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Pociągi niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Samochody niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Samoloty niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Statki niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Dostępne nowe AI (alpha): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Pozwól na AI w grze wieloosobowej (testowe): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla pociągów: {ORANGE}{STRING} dni STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla pociągów: {ORANGE}niedostępne STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samochodów: {ORANGE}{STRING} dni STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samochodów: {ORANGE}niedostępne STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samolotów: {ORANGE}{STRING} dni STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samolotów: {ORANGE}niedostępne STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla statków: {ORANGE}{STRING} dni STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla statków: {ORANGE}niedostępne STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Wyłącz serwisowanie jeśli awarie pojazdów są wyłączone: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Włącz limity prędkości wagonów: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Zabroń korzystanie z kolei elektrycznych: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Pojawianie się kolorowych wiadomości w: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data rozpoczęcia gry: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Pozwól na łagodną ekonomię (więcej małych zmian) STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Pozwól kupować udziały w innych firmach STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}W trakcie przeciągania ustaw sygnały co: {ORANGE}{STRING} kratk{P e i ek} STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Automatycznie buduj semafory przed: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Uaktywnij okno budowania sygnałów: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Domyslny typ sygnalow: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Zablokuj sygnalizatory STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Sygnalizatory jazdy STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Sygnalizatory jazdy - jednokierunkowe STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Przelaczaj typy sygnalizatorow: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Tylko zwykle STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_PBS :Tylko zaawansowane STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_ALL :Wszystkie STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID :{WHITE}Plan sieci dróg "bez nowych dróg" nie jest poprawny dla edytora scenariuszy STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Wybierz plan sieci dróg miejskich: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS :bez nowych dróg STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :standardowy STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :lepsze drogi STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :siatka 2x2 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :siatka 3x3 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_RANDOM :losowo STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Pozycja głównego paska narzędzi: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Z lewej strony STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Wyśrodkowane STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Z prawej strony STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Strefa przyciągania okien: {ORANGE}{STRING} pkt STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Strefa przyciągania okien: {ORANGE}niedostępne STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Szybkość rozwoju miast: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NONE :Brak STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_SLOW :Mała STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normalna STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST :Duża STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Bardzo duża STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Ilość miast które staną się metropoliami: {ORANGE}1 na {STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Ilość miast które staną się metropoliami: {ORANGE}Brak STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Początkowy mnożnik rozmiarów metropolii: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Usuwaj absurdalne fragmenty ulicy podczas rekonstrukcji dróg STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interfejs STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstrukcje STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Pojazdy STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stacje STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Ekonomia STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Zawodnicy STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :niedostępne STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM} STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY} STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmiana wartości STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Niektóre lub wszystkie domyślne okresy między serwisowania są sprzeczne z wybranymi! 5-90% i 30-800 dni są poprawne STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Wyszukiwanie tras dla pociagow: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(Not recommended) STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Recommended) STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH :{LTBLUE}Wyszukuj automatycznie (pathfinder) droge dla pojazdow: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF :Oryginalnie {RED}(Nie zalecane) STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF :YAPF {BLUE}(Rekomendowane) STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Wyszikaj automatycznie (pathfinder) droge dla statkow: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :Orginalne {BLUE}(Rekomendowane) STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Nie rekomendowane) STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Krajobraz umiarkowany STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Krajobraz arktyczny STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Krajobraz tropikalny STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Krajobraz zabawkowy STR_CHEATS :{WHITE}Oszukiwanie STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Checkboxy pokazują czy używano już tego oszustwa STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Uwaga! Właśnie chcesz zdradzić swoich wspólników.{}Miej na uwadze, że zostanie to zapamiętane na wieki! STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Zwiększ ilość pieniędzy o {CURRENCY} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Grasz jako: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magiczny buldożer (usuwanie przedsiębiorstw, itp.): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunele mogą się krzyżować: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Budowa w czasie pauzy: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Odrzutowce nie będą się często rozbijać na małych lotniskach: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Zmień klimat: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Zmień datę: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Pozwól modyfikować wielkość produkcji przedsiębiorstw: {ORANGE}{STRING} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Zmierza do {WAYPOINT} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_GO_TO_WAYPOINT :Idź przez {WAYPOINT} STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idź bez zatrzymywania przez {WAYPOINT} STR_WAYPOINTNAME_CITY :Pkt. kontrolny {TOWN} STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Pkt. kontrolny {TOWN} #{COMMA} STR_LANDINFO_WAYPOINT :Pkt. kontrolny STR_WAYPOINT :{WHITE}Pkt kontrolny STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Wybierz typ pkt kontrolnego STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Train{P "" i ow} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edytuj nazwę pkt. kontrolnego STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pkt. kontrolnego... STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Zmiana torów na pkt. kontrolny STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nie można tutaj zbudować pkt. kontolnego... STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nie można usunąć pkt. kontrolnego z tego miejsca... STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Budowa torów używając trybu Autorail STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...nie ma żadnego miasta w scenariuszu STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Jesteś pewien że chcesz stworzyć losowy krajobraz? STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Wiele losowych miast STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi miastami STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Wiele losowych STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi przedsiębiorstwami STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nie można stworzyć przedsiębiorstw... STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Zmiana terenu, podwyższanie/obniżanie lądu, sadzenie drzew, itp. STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Krajobraz STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Wyrównaj teren STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Drzewa rożnych rodzajów STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Sadzenie drzew rożnych rodzajów STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Nie można tutaj wybudować kanału... STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Buduj kanały. STR_LANDINFO_CANAL :Kanał STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Nie można tutaj wybudować śluzy... STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Buduj śluzy STR_LANDINFO_LOCK :Śluza STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}NIe mozna tutaj umiescic rzeki... STR_LANDINFO_RIVER :Rzeka STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boja w użyciu! STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Współrzędne: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nie można usunąć części stacji... STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Nie można zmienić typu torów w tym miejscu... STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Zamiana typu torów STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj lokomotywę by sprzedać cały pociąg STR_DRAG_DROP :{BLACK}Przeciągnij i upuść STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Budowj stację używając "przeciągnij i upuść" STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Wybierz rodzaj stacji do pokazania STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Wybierz typ stacji do zbudowania STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Szybkie przemijanie czasu w grze STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Poprzednie wiadomości STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Lista ostatnich wiadomości STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Wyłącz wszystko STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Włącz wszystko STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Zbuduj kopalnię węgla STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Posadź las STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Zbuduj platformę wiertniczą STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Zbuduj farmę STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Zbuduj kopalnię rudy miedzi STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Odwiert do ropy STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Zbuduj kopalnię złota STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Zbuduj kopalnię diamentów STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Zbuduj kopalnię rudy żelaza STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Posadź plantację owoców STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Posadź plantację kauczuku STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Zbuduj Ujęcie wody STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Posadź las waty cukrowej STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Zbuduj farmę baterii STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Odwiert do coli STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Zbuduj fontanny plastiku STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Zbuduj generator bąbelków STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Zbuduj Odkrywkę Toffi STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Zbuduj kopalnię cukru STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Przemysł STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} (przetransportowano {COMMA}%) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} (przetransportowano {COMMA}%/{COMMA}%) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Nazwy zakladow - kliknij na nazwie by wysrodkowac na nim widok STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...zbyt blisko innego przedsiębiorstwa STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa pociągu do przewozu innego typu ładunku STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Przebudowa pociągu STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić pociąg STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Przebuduj pociąg do przewozu zaznaczonego typu ładunku STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Nie można przebudować pociągu... STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Okres między serwisowaniami w procentach: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Zmiana produkcji TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Witamy w nowym AI. Jeśli natkniesz się na problem, wykonaj zrzut ekranu i wyślij go na forum. Powodzenia! TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Ostrzeżenie: nowe AI jest ciągle w wersji alpha! Obecnie działa tylko dla samochodów! TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Uwaga: Ta funkcja jest ciągle w fazie testów. Proszę zgłaszać wszelkie problemy pod adresem truelight@openttd.org. ############ network gui strings STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Gra Wieloosobowa STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nazwa gracza: STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}To jest nazwa pod którą będą Cię widzieć inni gracze STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Wprowadz swoje imie STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Połączenie: STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Wybierz między grą w internecie a grą w sieci lokalnej STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Uruchom serwer STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Uruchom własny serwer STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nazwa STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nazwa gry STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Język, wersja serwera, itp. STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kliknij na grze z listy by ją wybrać STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Serwer do ktorego ostatnio sie polaczyles: STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kliknij by wybrac serwer na ktorym grales ostatnim razem STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Szukanie serwera STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Przeszukuje siec w poszukiwaniu serwera STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj serwer STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Dodaj serwer do listy, która będzie przeszukiwana w poszukiwaniu uruchomionych gier. STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Wpisz adres IP serwera STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klientów STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Klientów podłączonych / maks.{}Firm podłączonych / maks. STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Rozmiar mapy STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Rozmiar mapy{}Kliknij by sortowac po powierzchni STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Data STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Bieżąca data STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Lata STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Ilosc lat{}trwania gry STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFO O GRZE STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Klienci: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Język: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Krajobraz: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Rozmiar mapy: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Wersja serwera: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adres serwera: {WHITE}{STRING} : {NUM} STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data uruchomienia: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Bieżąca data: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Chronione hasłem! STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERWER WYŁĄCZONY STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERWER PEŁNY STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NIEZGODNA WERSJA STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NIEZGODNE NEWGRF STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Przyłącz się do gry STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Rozpocznij nowa grę STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nazwa gry: STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nazwa gry będzie wyświetlana u innych graczy w menu gry wieloosobowej STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz nazwę dla gry sieciowej STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Ustaw hasło STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Zabezpiecz grę hasłem jeśli nie chcesz, by była publicznie dostępna STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Wybierz mapę: STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Na której mapie chcesz grac? STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_LAN :LAN STR_NETWORK_INTERNET :Internet STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (publiczny) STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" ów ów} STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Dopuszczalna ilość klientów: STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Ustaw maksymalną liczbę klientów. Nie wszystkie pola muszą być wypełnione. STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} firm{P a y ""} STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maksymalna ilość firm: STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości firm STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} widz{P "" ów ów} STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maksymalna ilość widzów: STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości widzów STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Używany język: STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Inni gracze będą poinformowani jaki język jest używany na serwerze STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Rozpocznij grę STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Uruchom nową grę sieciową z losową mapą lub scenariuszem STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj Grę STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Przywróć wcześniej zapisaną grę wieloosobową (upewnij się, że połączyłeś się jako odpowiedni gracz) ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Dowolny STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angielski STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Niemiecki STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francuski STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazylijski STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bułgarski STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chiński STR_NETWORK_LANG_CZECH :Czeski STR_NETWORK_LANG_DANISH :Duński STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holenderski STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Fiński STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Węgierski STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandzki STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Włoski STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japoński STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreański STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litewski STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norweski STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polski STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugalski STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumuński STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Rosyjski STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Słowacki STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Słoweński STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Hiszpański STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Szwedzki STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turecki STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukraiński STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrykanerski STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Chorwacki STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalonski STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estoński STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galicyjski STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grecki STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Łotewski ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Lobby gry wieloosobowej STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Przygotowanie do połączenia: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Lista wszystkich firm w grze. Możesz przyłączyć się do jednej z nich lub założyć nowa STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nowa firma STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Rozpoczęcie działalności nowej firmy STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Gra obserwowana STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Oglądaj grę jako widz STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Połącz z firmą STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Pomóż zarządzać tą firmą STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Odśwież serwer STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Odśwież informacje o serwerze STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO O FIRMIE STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nazwa firmy: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguracja: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Wartość firmy: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Bieżący bilans: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Przychód w ostatnim roku: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Wydajność: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Pojazdy: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stacje: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Gracze: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Łączenie... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Łączenie.. STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autoryzacja.. STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Oczekiwanie.. STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Pobieranie mapy.. STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Przetwarzanie danych.. STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Rejestracja.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Uzyskiwanie informacji o grze.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Uzyskiwanie informacji o firmach.. ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" ów ów} chce się przyłączyć STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kB dotąd pobranych STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Rozłącz STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serwer jest chroniony. Wprowadź hasło STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma jest chroniona. Wprowadź hasło STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista klientów STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Brak interface'u sieciowego lub skompilowano bez opcji ENABLE_NETWORK STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Nie można znaleźć żadnej gry w sieci STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Serwer nie odpowiada STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Nie można było połączyć z powodu niezgodności NewGRF STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Błąd synchronizacji gry sieciowej. STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Połączenie utracone w grze sieciowej. STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Nie można wczytać zapisanej gry z serwera. STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Nie można uruchomić serwera STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Nie można połączyć STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Przekroczony limit czasu dla połączenia #{NUM} STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Błąd protokołu, połączenie zostało przerwane. STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Wersja gry nie zgadza się z wersją gry na serwerze STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Złe hasło STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Serwer jest pełny STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Masz zabroniony dostęp do tego serwera STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Zostałeś wyrzucony z serwera STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Ułatwienia są niedozwolone na tym serwerze ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :błąd ogólny STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :błąd synchronizacji STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :nie można załadować mapy STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :połączenie utracone STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :błąd protokołu STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Niezgodność NewGRF STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nie autoryzowane STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :odebrany nieznany pakiet STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :zła wersja STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nazwa już w użyciu STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :złe hasło gry STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :zla nazwa firmy w DoCommand STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :wyrzucony przez serwer STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :probował użyć ułatwień STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :serwer jest pełny ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Zespół] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Zespół] {STRING}: {GRAY}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Zespół] do {STRING}: {GRAY}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Prywatna] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Prywatna] {STRING}: {GRAY}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Prywatna] do {STRING}: {GRAY}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Wszyscy] : STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Wszyscy] {STRING}: {GRAY}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz tekst do chat'u STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Serwer zamknął sesję STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Restart serwera...{}Proszę czekać... STR_NETWORK_SERVER :Serwer STR_NETWORK_CLIENT :Klient STR_NETWORK_SPECTATORS :Widzowie STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(brak) STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Wyrzuć STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Przekazanie pieniędzy STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Mów do wszystkich STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Mów do firmy STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Prywatna wiadomość STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Wyślij ############ end network gui strings STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}Rozmiar mapy X: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Rozmiar mapy Y: {ORANGE}{STRING} ##### PNG-MAP-Loader STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Nie można wczytać krajobrazu z PNG... STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...nie znaleziono pliku. STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nie można konwertować typu obrazu. Wymagany 8- lub 24-bitowy PNG. STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...coś poszło nie tak. Przepraszam. (prawdopodobnie zepsuty plik) STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Nie można wczytać krajobrazu z BMP... STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nie można konwertować typu obrazu. ##id 0x0800 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Koszt: {CURRENCY} STR_0801_COST :{RED}Koszt: {CURRENCY} STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Przychód: {CURRENCY} STR_0803_INCOME :{GREEN}Przychód: {CURRENCY} STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY} STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY} STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Szacowany koszt: {CURRENCY} STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Szacowany przychód: {CURRENCY} STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nie można tutaj podnieść lądu... STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nie można tutaj obniżyć lądu... STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Nie mozna wyrownac tutaj terenu STR_080A_ROCKS :Skały STR_080B_ROUGH_LAND :Wyboisty teren STR_080C_BARE_LAND :Odkryty teren STR_080D_GRASS :Trawa STR_080E_FIELDS :Pola STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Zaśnieżony teren STR_0810_DESERT :Pustynia ##id 0x1000 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren pochylony w złym kierunku STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Niemożliwa kombinacja torów STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Wykop zniszczyłby tunel STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Już na poziome morza STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Zbyt wysoko STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... juz wyrownany STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nieodpowiednie tory STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...już zbudowano STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Należy najpierw usunąć tory STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Droga jest jednokierunkowa lub zablokowana STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukcja elektryfikowanego torowiska STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska jednoszynowego STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska MagLev STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Wybierz rodzaj mostu kolejowego STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj wybudować zajezdni... STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stacji... STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nie można tutaj postawić sygnałów... STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nie można tutaj ułożyć torów... STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nie można stąd usunąć torów... STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nie można stąd usunąć sygnałów... STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Konstrukcja elektryfikowanego torowiska STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska jednoszynowego STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska MagLev STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budowa torów STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Budowa zajezdni (w celu budowy i serwisowania pociągów) STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Budowa stacji kolejowej STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Budowa sygnałów STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Budowa mostu kolejowego STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Budowa tunelu kolejowego STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów i semaforów STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Wybór mostu - klik na wybranym moście aby go zbudować STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie zajezdni kolejowej STR_1021_RAILROAD_TRACK :Tory kolejowe STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Zajezdnia kolejowa STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...teren jest własnością innej firmy STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Tory kolejowe ze zwykłą sygnalizacją STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Tory kolejowe z pre-sygnałami STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Tory kolejowe z exit-sygnałami STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Tory kolejowe z combo-sygnałami STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Tor kolejowy z sygnalizacją STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z sygnalizacją jednokierunkową STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Tory kolejowe z normalnymi i pre-sygnałami STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Tory kolejowe z normalnymi i exit-sygnałami STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Tory kolejowe z normalnymi i combo-sygnałami STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Tory kolejowe z sygnalizatorami blokowania i jazdy STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z blokadą i jednokierunkowymi sygnałami STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Tory kolejowe z pre- i exit-sygnałami STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Tory kolejowe z pre i combo-sygnałami STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Tor kolejowy z sygnalizatorami wejścia i trasy STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z sygnalizatorami wejścia i jednokierunkowymi trasy STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Tory kolejowe z exit i combo-sygnałami STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Tor kolejowy z sygnałami wyjścia- i trasy STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z sygnałami wyjścia- i trasy jednokierunkowej STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Tor kolejowy z sygnałami mieszanymi- i trasy STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z sygnałami mieszanymi- i trasy jednokierunkowej STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z sygnałami trasy i trasy jednokierunkowej STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację kolejową ##id 0x1800 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć drogę STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trwają roboty drogowe STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Tworzenie dróg STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Budowa torowiska tramwajowego STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Wybierz most drogowy STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... drogi jednokierunkowe nie mogą mieć skrzyżowań STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować drogi... STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować torowiska... STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nie można usunąć drogi z tego miejsca... STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nie można torowiska z tego miejsca... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni samochodowej STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientacja zajezdni STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni... STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni... STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nie można zbudować przystanku... STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie można zbudować stacji ciężarówek... STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można zbudować przystanku tramwajowego... STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można zbudować tramwajowej stacji załadunkowej... STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Budowa drogi STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Budowa torowiska tramwajowego STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Budowa dróg STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Budowa drogi używając trybu Autoroad STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Zbuduj fragment torowiska tramwajowego STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Budowa torów tramwajowych używając trybu Autotram STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zbuduj zajezdnię samochodową (do budowania i serwisowania pojazdów) STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zbuduj zajezdnię tramwajową (do budowania i serwisowania pojazdów) STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Budowa przystanku STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zbuduj stację załadunku ciężarówek STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Zbuduj przystanek tramwajowy STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Zbuduj tramwajową stację załadunkową STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Budowa mostu drogowego STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Zbuduj most tramwajowy STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Budowa tunelu drogowego STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Zbuduj tunel tramwajowy STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Włącz/Wyłącz drogi jednokierunkowe STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji dróg STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji torowiska tramwajowego STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Wybierz umiejscowienie zajezdni samochodowej STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie zajezdni tramwajowej STR_1814_ROAD :Droga STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Droga z oświetleniem ulicznym STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Droga z drzewami STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Zajezdnia samochodowa STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Przejazd kolejowy STR_TRAMWAY :Szyny tramwajowe STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nie można usunąć przystanku... STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie można usunąć stacji załadunkowej... STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można usunąć przystanku tramwajowego... STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można usunąć tramwajowej stacji załadunkowej... ##id 0x2000 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Miasta STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Należy najpierw zburzyć budynek STR_2005 :{WHITE}{TOWN} STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (City) STR_2006_POPULATION :{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domów: {ORANGE}{COMMA} STR_2007_RENAME_TOWN :Zmień nazwę miasta STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nie można zmienić nazwy miasta... STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Lokalne władze {TOWN} nie pozwalają na to STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Nazwy miast - klik na nazwie aby wycentrować widok na mieście STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centruj główny widok na mieście STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Zmień nazwę miasta STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasażerów w zeszłym miesiącu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA} STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Poczta w zeszłym miesiącu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA} STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Wysoki biurowiec STR_2010_OFFICE_BLOCK :Biurowiec STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Mały blok mieszkalny STR_2012_CHURCH :Kościół STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Duży biurowiec STR_2014_TOWN_HOUSES :Domki miejskie STR_2015_HOTEL :Hotel STR_2016_STATUE :Pomnik STR_2017_FOUNTAIN :Fontanna STR_2018_PARK :Park STR_2019_OFFICE_BLOCK :Biurowiec STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Sklepy i biura STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Nowoczesny biurowiec STR_201C_WAREHOUSE :Magazyny STR_201D_OFFICE_BLOCK :Biurowiec STR_201E_STADIUM :Stadion STR_201F_OLD_HOUSES :Stare domy STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokalne władze STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Pokaż informacje o lokalnych władzach STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} lokalne władze STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ocena transportu firmy: STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subsydia STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Oferta subsydiów dla usługi przewozu: STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING} STR_2028_BY :{YELLOW} (do {DATE_SHORT}) STR_202A_NONE :{ORANGE}Żadne STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Usługi już subsydiowane: STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY} STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, do {DATE_SHORT}) STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Subsydiowanie wygasło:{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} już nie będzie dotowane. STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Koniec dotacji:{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} już nie jest subsydiowany. STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Oferta usługi dotowanej:{}{}Pierwszy przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie dotowany przez rok przez lokalne władze! STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {COMPANY}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany o 50% więcej przez następny rok! STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {COMPANY}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany podwójnie przez następny rok! STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {COMPANY}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany potrójnie przez następny rok! STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {COMPANY}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany poczwórnie przez następny rok! STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Lokalne władze {TOWN} nie pozwalają na budowę kolejnego lotniska w tym mieście STR_2036_COTTAGES :Domki STR_2037_HOUSES :Domy STR_2038_FLATS :Mieszkania STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Wysoki biurowiec STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Sklepy i biura STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Sklepy i biura STR_203C_THEATER :Teatr STR_203D_STADIUM :Stadion STR_203E_OFFICES :Biura STR_203F_HOUSES :Domy STR_2040_CINEMA :Kino STR_2041_SHOPPING_MALL :Centrum handlowe STR_2042_DO_IT :{BLACK}Wykonaj STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista rzeczy do zrobienia w tym mieście - klik po więcej detali STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Wykonaj podświetloną akcję z poniższej listy STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Możliwe działania: STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mała kampania reklamowa STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Średnia kampania reklamowa STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Duża kampania reklamowa STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Ufunduj rekonstrukcję dróg STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Zbuduj statuę właściciela STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Ufunduj nowe budynki STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kup wyłączność transportową STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Daj łapówkę lokalnym władzom STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij małą kampanię reklamową aby zachęcić pasażerów i fabryki do Twoich usług.{} Koszt: {CURRENCY} STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij średnią kampanię reklamową aby zachęcić więcej pasażerów i fabryk do Twoich usług transportowych.{} Koszt: {CURRENCY} STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij dużą kampanię reklamową aby zachęcić więcej pasażerów i fabryk do Twoich usług transportowych.{} Koszt: {CURRENCY} STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ufunduj remont sieci dróg. Powoduje zakłócenia w ruchu ulicznym do 6 miesięcy.{} Koszt: {CURRENCY} STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zbuduj pomnij dla uczczenia Twojej firmy.{} Koszt: {CURRENCY} STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ufundowanie nowych budynków komercyjnych w mieście.{} Koszt: {CURRENCY} STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kup roczną wyłączność na prawa transportowe w mieście. Lokalne władze pozwolą korzystać tylko z usług Twojej firmy.{} Koszt: {CURRENCY} STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Daj łapówkę lokalnym władzom, powiększ Swoją ocenę, ryzykując poważne kary w razie złapania.{} Koszt: {CURRENCY} STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Chaos na drogach w {TOWN}!{}{}Program przebudowy dróg ufundowany przez {STRING} przynosi 6 miesięcy męki dla kierowców! STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (w budowie) STR_2059_IGLOO :Igloo STR_205A_TEPEES :Tipi STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Dom-Czajniczek STR_205C_PIGGY_BANK :Świnka-skarbonka STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} STR_TOWN :{TOWN} STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING} STR_STATION :{STATION} ##id 0x2800 STR_LANDSCAPING :Krajobraz STR_2800_PLANT_TREES :Posadź drzewa STR_2801_PLACE_SIGN :Umieść napis STR_2802_TREES :{WHITE}Drzewa STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...drzewo już tu jest STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...niewłaściwe miejsce STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Nie można posadzić drzewa... STR_2806 :{WHITE}{SIGN} STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...zbyt wiele napisów STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Nie można umieścić napisu... STR_280A_SIGN :Napis STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Edycja tekstu napisu STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nie możesz zmienić nazwy napisu... STR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nie można usunąć znaku... STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Wybierz typ drzew do sadzenia STR_280E_TREES :Drzewa STR_280F_RAINFOREST :Las deszczowy STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusy ##id 0x3000 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Wybór stacji STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Wybór lotniska STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Ukierunkowanie STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Ilość peronów STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Długość peronu STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Przylega do więcej niż jednej stacji STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Za dużo stacji w tym mieście STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Za duzo stacji STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Za dużo przystankow autobusowych STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Za dużo wiele stacji załadunku ciężarówek STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Należy najpierw usunąc stację STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć lotnisko STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Zmień nazwę stacji STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nie można zmienić nazwy. STR_3032_RATINGS :{BLACK}Oceny STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Akceptuje STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Lokalna ocena usług transportowych: ############ range for rating starts STR_3035_APPALLING :Beznadziejne STR_3036_VERY_POOR :Bardzo słabe STR_3037_POOR :Słabe STR_3038_MEDIOCRE :Średnie STR_3039_GOOD :Dobre STR_303A_VERY_GOOD :Bardzo dobre STR_303B_EXCELLENT :Wyśmienite STR_303C_OUTSTANDING :Bezkonkurencyjne ############ range for rating ends STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d} STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d} ani {STRING.d} STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING} STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING} i {STRING} STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Ukierunkowanie st. załadunku STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku tramwajowego STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację załadunku ciężarówek STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć przystanek tramwajowy STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć tramwajową stację załadunkową STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nic - STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...niewłaściwe miejsce STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zbyt blisko innego portu STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć port STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stacji STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Wybierz ilość peronów na stacji STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Wybierz długość stacji STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ukierunkowanie stacji załadunku ciężarówek STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku tramwajowego STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centruj główny widok na stacji STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Pokaż ocenę stacji STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Zmień nazwę stacji STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Pokaż listę akceptowanych ładunków STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wycentrować główny widok na stacji STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Wybierz wielkość/typ lotniska STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} STR_305E_RAILROAD_STATION :Stacja kolejowa STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar STR_3060_AIRPORT :Lotnisko STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Stacja załadunku ciężarówek STR_3062_BUS_STATION :Przystanek STR_3063_SHIP_DOCK :Port STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Podświetl zasięg projektowanej stacji STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Nie podświetlaj zasięgu projektowanej stacji STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Podświetlaj zasięg STR_3068_DOCK :{WHITE}Port STR_3069_BUOY :Boja STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boja na drodze STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stacja zbyt rozległa STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...niejednorodne są niedostępne STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Przytrzymaj CTRL aby zaznaczyć więcej niż jedną opcję STR_UNDEFINED :(nieokreślony tekst) STR_STAT_CLASS_DFLT :Typowa stacja STR_STAT_CLASS_WAYP :Pkt. kontrolne ##id 0x3800 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie stoczni STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...musi być wybudowane na wodzie STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stoczni... STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}wybierz ukierunkowanie stoczni STR_3804_WATER :Woda STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Wybrzeże lub brzeg rzeki STR_3806_SHIP_DEPOT :Stocznia STR_AQUEDUCT :Akwedukt STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Nie można wybudować na wodzie STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć kanał ##id 0x4000 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Zapisz grę STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Wczytaj grę STR_4002_SAVE :{BLACK}Zapisz STR_4003_DELETE :{BLACK}Usuń STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG} STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} MB wolnego miejsca STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nie można odczytać napędu STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Nie można zapisać gry{}{STRING} STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nie można usunąć pliku STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nie można wczytać gry{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Błąd wewnętrzny: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Zepsuta zapisana gra - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Zapisana gra zrobiona w nowszej wersji STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Plik nie jest odczytywalny STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Plik nie jest zapisywalny STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lista napędów, katalogów i zapisanych gier STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Obecnie zaznaczona nazwa dla zapisanej gry STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Skasuj zaznaczoną zapisaną grę STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Zapisz bieżącą grę używając wybranej nazwy STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Wybierz nowy typ gry STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Wybierz scenariusz (zielony), ustawioną grę (niebieski), lub losową nową grę STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Tworzenie losowej nowej gry STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Wczytaj mapę wysokości STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Wprowadz nazwe pod jaka zapisac gre ##id 0x4800 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} na drodze STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} STR_4802_COAL_MINE :{G=f}Kopalnia Węgla STR_4802_COAL_MINE.d :{G=f}kopalni węgla STR_4803_POWER_STATION :{G=f}Elektrownia STR_4803_POWER_STATION.d :{G=f}elektrowni STR_4804_SAWMILL :{G=m}Tartak STR_4804_SAWMILL.d :{G=m}tartaku STR_4805_FOREST :{G=m}Las STR_4805_FOREST.d :{G=m}lasu STR_4806_OIL_REFINERY :{G=f}Rafineria STR_4806_OIL_REFINERY.d :{G=f}rafinerii STR_4807_OIL_RIG :{G=f}Platforma Wiertnicza STR_4807_OIL_RIG.d :{G=f}platformy wiertniczej STR_4808_FACTORY :{G=f}Fabryka STR_4808_FACTORY.d :{G=f}fabryki STR_4809_PRINTING_WORKS :{G=f}Drukarnia STR_4809_PRINTING_WORKS.d :{G=f}drukarni STR_480A_STEEL_MILL :{G=f}Huta STR_480A_STEEL_MILL.d :{G=f}huty STR_480B_FARM :{G=f}Farma STR_480B_FARM.d :{G=f}farmy STR_480C_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Kopalnia Rudy Miedzi STR_480C_COPPER_ORE_MINE.d :{G=f}kopalni rudy miedzi STR_480D_OIL_WELLS :{G=m}Pole Naftowe STR_480D_OIL_WELLS.d :{G=m}pola naftowego STR_480E_BANK :{G=m}Bank STR_480E_BANK.d :{G=m}banku STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=f}Przetwórnia Żywności STR_4810_PAPER_MILL :{G=m}Zakład Papierniczy STR_4810_PAPER_MILL.d :{G=m}zakładu papierniczego STR_4811_GOLD_MINE :{G=f}Kopalnia Złota STR_4811_GOLD_MINE.d :{G=f}kopalni złota STR_4812_BANK :{G=m}Bank STR_4812_BANK.d :{G=m}banku STR_4813_DIAMOND_MINE :{G=f}Kopalnia Diamentów STR_4813_DIAMOND_MINE.d :{G=f}kopalni diamentów STR_4814_IRON_ORE_MINE :{G=f}Kopalnia Rudy Żelaza STR_4814_IRON_ORE_MINE.d :{G=f}kopalni rudy żelaza STR_4815_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Plantacja Owoców STR_4815_FRUIT_PLANTATION.d :{G=f}plantacji owoców STR_4816_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Plantacja Kauczuku STR_4816_RUBBER_PLANTATION.d :{G=f}plantacji kauczuku STR_4817_WATER_SUPPLY :{G=n}Ujęcie Wody STR_4817_WATER_SUPPLY.d :{G=n}ujęcia wody STR_4818_WATER_TOWER :{G=f}Wieża Ciśnień STR_4818_WATER_TOWER.d :{G=f}wieży ciśnień STR_4819_FACTORY :{G=f}Fabryka STR_4819_FACTORY.d :{G=f}fabryki STR_481A_FARM :{G=f}Farma STR_481A_FARM.d :{G=f}farmy STR_481B_LUMBER_MILL :{G=m}Tartak STR_481B_LUMBER_MILL.d :{G=m}tartaku STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :{G=m}Las Waty Cukrowej STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST.d :{G=m}lasu waty cukrowej STR_481D_CANDY_FACTORY :{G=m}Zakład Cukierniczy STR_481D_CANDY_FACTORY.d :{G=m}zakładu cukierniczego STR_481E_BATTERY_FARM :{G=f}Farma Baterii STR_481E_BATTERY_FARM.d :{G=f}farmy baterii STR_481F_COLA_WELLS :{G=f}Studnia Coli STR_481F_COLA_WELLS.d :{G=f}studni coli STR_4820_TOY_SHOP :{G=m}Sklep z Zabawkami STR_4820_TOY_SHOP.d :{G=m}sklepu z zabawkami STR_4821_TOY_FACTORY :{G=f}Fabryka Zabawek STR_4821_TOY_FACTORY.d :{G=f}fabryki zabawek STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=f}Fontanny Plastiku STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS.d :{G=f}fontann plastiku STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=f}Fabryka Napojów Gazowanych STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY.d :{G=f}fabryki napojów gazowanych STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Generator Bąbelków STR_4824_BUBBLE_GENERATOR.d :{G=m}generatora bąbelków STR_4825_TOFFEE_QUARRY :{G=f}Odkrywka Toffi STR_4825_TOFFEE_QUARRY.d :{G=f}odkrywkę toffi STR_4826_SUGAR_MINE :{G=f}Kopalnia Cukru STR_4826_SUGAR_MINE.d :{G=f}kopalni cukru ############ range for requires starts STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for requires ends ############ range for produces starts STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Ładunek oczekujący na przetworzenie: STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Wyprodukowano w ostatnim miesiącu: STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% przetransportowano) STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centruj główny widok na przedsiębiorstwie STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Rozpoczęto budowę nowe{G go j go} {STRING.d} blisko {TOWN}! STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Now{G y a e} {STRING} został{G 0 "" a o} posadzon{G 0 y a e} blisko {TOWN}! STR_482F_COST :{BLACK}Koszt: {YELLOW}{CURRENCY} STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tego przedsiębiorstwa... STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...las może być posadzony tylko powyżej linii śniegu STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ogłasza bliskie zamkniecie! STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemy z zaopatrzeniem {STRING} powodują ogłoszenie zamknięcia! STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Niedobór drzew powoduje ogłoszenie zamknięcia {STRING}! STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} zwiększa produkcję! STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Odkryto nowy pokład węgla w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji! STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Odkryte nowe rezerwy ropy w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji! STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Polepszone metody rolne w {INDUSTRY} spowodują podwojenie produkcji! STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}produkcja w {INDUSTRY} maleje o 50% STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Plaga insektów w {INDUSTRY}!{}Produkcja maleje o 50% STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...może być usytuowane tylko blisko krawędzi mapy STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} wzrasta o {COMMA}%! STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} maleje o {COMMA}%! ##id 0x5000 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Pociąg w tunelu STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Samochód w tunelu STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Inny tunel na drodze STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nie można wydrążyć drugiego końca tunelu STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć tunel STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć most STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nie można zaczynać i kończyć w tym samym miejscu STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Początki mostu nie są na tej samej wysokości STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most jest za nisko dla tego terenu STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Początek i koniec muszą być w jednej linii STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nieodpowiednie miejsce na wejście tunelu STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Podwieszany, Stalowy STR_500F_GIRDER_STEEL :Dźwigarowy, Stalowy STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Wspornikowy, Stalowy STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Podwieszany, Betonowy STR_5012_WOODEN :Drewniany STR_5013_CONCRETE :Betonowy STR_5014_TUBULAR_STEEL :Cylindryczny, Stalowy STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cylindryczny, Krzemowy STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować mostu... STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tunelu... STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Tunel kolejowy STR_5018_ROAD_TUNNEL :Tunel samochodowy STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Stalowy most kolejowy podwieszany STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Stalowy dźwigarowy most kolejowy STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Stalowy wspornikowy most kolejowy STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Wzmocniony betonem podwieszany most kolejowy STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Drewniany most kolejowy STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betonowy most kolejowy STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Stalowy most drogowy podwieszany STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Stalowy dźwigarowy most drogowy STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Stalowy wspornikowy most drogowy STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Wzmocniony betonem podwieszany most drogowy STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Drewniany most drogowy STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betonowy most drogowy STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Cylindryczny most kolejowy STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Cylindryczny most drogowy ##id 0x5800 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Obiekt na drodze STR_5801_TRANSMITTER :Nadajnik STR_5802_LIGHTHOUSE :Latarnia STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Siedziba firmy STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...siedziba firmy na drodze STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Teren w posiadaniu firmy STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nie możesz nabyć tego terenu... STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...to już jest Twoje! ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Bez nazwy STR_SV_TRAIN_NAME :Pociąg {COMMA} STR_SV_ROADVEH_NAME :Samochód {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Statek {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Samolot {COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Północ STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Południe STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Wschód STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Zachód STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Główny STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfer STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Przedmieście STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Dolina STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Wzgórza STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Las STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Jezioro STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Wymiana STR_SV_STNAME_AIRPORT :Lotnisko {STRING} STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Platforma Wiertnicza STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Kopalnia STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Port STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Boja 1 STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Boja 2 STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Boja 3 STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Boja 4 STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Boja 5 STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Boja 6 STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Boja 7 STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Boja 8 STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Boja 9 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Pawilon STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Bocznica STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Rozjazd STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Górny STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Dolny STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Lądowisko STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Las STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stacja #{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x6800 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Poziom Trudności STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Zapisz ############ range for difficulty levels starts STR_6801_EASY :{BLACK}Łatwy STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Średni STR_6803_HARD :{BLACK}Trudny STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Własny ############ range for difficulty levels ends ############ range for difficulty settings starts STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksymalna ilość przeciwników: {ORANGE}{COMMA} STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Przeciwnik zaczyna grę: {ORANGE}{STRING} STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Ilość miast: {ORANGE}{STRING} STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Ilość przedsiębiorstw: {ORANGE}{STRING} STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksymalna początkowa pożyczka: {ORANGE}{CURRENCY} STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Początkowe oprocentowanie pożyczki: {ORANGE}{COMMA}% STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Koszt utrzymania pojazdów: {ORANGE}{STRING} STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Szybkość budowania przez przeciwników: {ORANGE}{STRING} STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Poziom inteligencji przeciwników: {ORANGE}{STRING} STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Uszkodzenia pojazdów: {ORANGE}{STRING} STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Współczynnik subsydiów: {ORANGE}{STRING} STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Koszt konstrukcji: {ORANGE}{STRING} STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ terenu: {ORANGE}{STRING} STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Ilość mórz/jezior: {ORANGE}{STRING} STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomia: {ORANGE}{STRING} STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Zawracanie pociągów: {ORANGE}{STRING} STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofy: {ORANGE}{STRING} STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Nastawienie władz do zmian okolicznych terenów: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_NONE :Brak STR_NUM_VERY_LOW :Bardzo mało STR_6816_LOW :Mało STR_6817_NORMAL :Średnio STR_6818_HIGH :Dużo STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} STR_681B_VERY_SLOW :Bardzo wolno STR_681C_SLOW :Wolno STR_681D_MEDIUM :Średnio STR_681E_FAST :Szybko STR_681F_VERY_FAST :Bardzo szybko STR_VERY_LOW :Bardzo niski STR_6820_LOW :Niski STR_6821_MEDIUM :Średni STR_6822_HIGH :Wysoki STR_6823_NONE :Brak STR_6824_REDUCED :Zredukowane STR_6825_NORMAL :Normalne STR_6826_X1_5 :x1.5 STR_6827_X2 :x2 STR_6828_X3 :x3 STR_6829_X4 :x4 STR_682A_VERY_FLAT :Bardzo płaski STR_682B_FLAT :Płaski STR_682C_HILLY :Pagórkowaty STR_682D_MOUNTAINOUS :Górski STR_682E_STEADY :Stabilna STR_682F_FLUCTUATING :Zmienna STR_6830_IMMEDIATE :Natychmiast STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 miesiące po graczu STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 miesięcy po graczu STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 miesięcy po graczu STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Na końcu trasy i na stacjach STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Tylko na końcu trasy STR_6836_OFF :Wyłączone STR_6837_ON :Włączone STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Pokaż Najlepsze Wyniki STR_PERMISSIVE :Przyjazne STR_TOLERANT :Tolerancyjne STR_HOSTILE :Wrogie ##id 0x7000 STR_7000 : STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} STR_7002_COMPANY :(Firma {COMMA}) STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nowa Twarz STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Schemat Koloru STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Schemat koloru: STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nowy schemat koloru STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nazwa Firmy STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Prezes STR_700A_COMPANY_NAME :Nazwa firmy STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nazwisko prezesa STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy firmy... STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nie można zmienić nazwiska prezesa... STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanse {BLACK}{COMPANYNUM} STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Wydatki/Przychody STR_7010 :{WHITE}{NUM} STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstrukcje STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nowe pojazdy STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie pociągów STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie samochodów STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie samolotów STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie statków STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Utrzymywanie własności STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Przychód z pociągów STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Przychód z samochodów STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Przychód z samolotów STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Przychód ze statków STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Odsetki od pożyczki STR_701D_OTHER :{GOLD}Inne STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY} STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY} STR_7020_TOTAL :{WHITE}Łącznie: STR_7021 :{COMPANY} {COMPANYNUM} STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Wykres przychodów STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} STR_7024 :{COMMA} STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Wykres obrotów STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Bilans bankowy STR_7027_LOAN :{WHITE}Pożyczka STR_MAX_LOAN :{WHITE}Maks. pożyczka: {BLACK}{CURRENCY} STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY} STR_7029_BORROW :{BLACK}Pożyczka {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702A_REPAY :{BLACK}Zwrot {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksymalna dozwolona pożyczka wynosi {CURRENCY} STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nie można pożyczyć więcej pieniędzy... STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...pożyczka już jest spłacona STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} wymagane STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nie można zwrócić pożyczki... STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nie możesz wydać pieniędzy, które są pożyczone z banku... STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Wybierz nowa twarz prezesa STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Zmień kolor pojazdów firmy STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Zmień imię prezesa STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Zmień nazwę firmy STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Kliknij na nowym schemacie kolorów STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Zwiększ wielkość pożyczki STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Zwróć cześć pożyczki STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Prezes) STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inauguracja: {WHITE}{NUM} STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Pojazdy: STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} pociąg{P "" i ów} STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} pojazd{P "" y ów} STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} samolot{P "" y ów} STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} stat{P ek ki ków} STR_7042_NONE :{WHITE}Brak STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Wybór twarzy STR_7044_MALE :{BLACK}Mężczyzna STR_7045_FEMALE :{BLACK}Kobieta STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nowa Twarz STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Anuluj wybór nowej twarzy STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Zatwierdź wybór nowej twarzy STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Wybierz męską twarz STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Wybierz kobieca twarz STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Stwórz nową losową twarz STR_704C_KEY :{BLACK}Legenda STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Pokaż legendę na wykresie STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Legenda do wykresów firm STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Kliknij tutaj aby wł./wył. wyświetlanie danych firmy na wykresie STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Dostarczonych jednostek ładunku STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Ocena działalności firmy (max. ocena=1000) STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Wartości firm STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Tabela Ligi Firm STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Firma ma problemy! STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} będzie odsprzedane lub ogłoszone upadłym jeżeli zysk firmy nie wzrośnie! STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Prezes) STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Połączenie firm transportowych! STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} został sprzedany {STRING} za {CURRENCY}! STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Szukamy firmy transportowej która przejęłaby naszą firmę{}{}Czy chcesz kupić {COMPANY} za {CURRENCY}? STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bankrut! STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} zostaje zamknięty przez wierzycieli i wszystkie udziały zostają sprzedane! STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nowa firma rozpoczęła działalność! STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} rozpoczyna budowę niedaleko {TOWN}! STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nie można kupić firmy... STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Stawki za Ładunek STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Dni w transporcie STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Oplata za przewóz 10 jednostek (lub 10,000 litrów) ładunku na odległość 20 pól STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Przełącznik wykresu ładunku wł./wył. STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} STR_7066_ENGINEER :Inżynier STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Administrator Ruchu STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordynator Transportu STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Nadzorca Dróg STR_706A_DIRECTOR :Dyrektor STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Dyrektor Wykonawczy STR_706C_CHAIRMAN :Przewodniczący STR_706D_PRESIDENT :Prezes STR_706E_TYCOON :Magnat STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Budowa Siedziby STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Buduj siedzibę główną / zobacz siedzibę główną STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Zbuduj siedzibę główna w innym miejscu za cenę 1% wartości firmy STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nie można zbudować siedziby firmy... STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Zobacz SG STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Przenieś SG STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Hasło STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Ochrona hasłem Twojej firmy zapobiega nieautoryzowanemu przyłączeniu się STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Ustaw hasło firmy STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Nie zapisuj podanego hasła STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Nadaj firmie nowe hasło STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Hasło firmy STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Hasło domyślne STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Użyj tego hasła jako domyślnego dla nowych firm STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Światowa recesja!{}{}Eksperci finansowi obawiają się najgorszego z powodu kryzysu! STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Koniec recesji!{}{}Polepszenie się transakcji handlowych daje pewność przedsiębiorstwom dzięki umacniającej się ekonomii! STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Przełącz duży/mały rozmiar okna STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Wartość firmy: {WHITE}{CURRENCY} STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Kup 25% udziałów w firmie STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów w firmie STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Kup 25% udziałów w tej firmie STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów tej firmy STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nie można kupić 25% udziałów w tej firmie... STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}nie można sprzedać 25% udziałów tej firmy... STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% w posiadaniu przez {COMPANY}) STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} zostało przejęte przez {STRING}! STR_PROTECTED :{WHITE}Ta firma jeszcze nie sprzedaje akcji... STR_LIVERY_DEFAULT :Standardowy wygląd STR_LIVERY_STEAM :Parowóz STR_LIVERY_DIESEL :Lokomotywa spalinowa STR_LIVERY_ELECTRIC :Lokomotywa elektryczna STR_LIVERY_MONORAIL :Lokomotywa jednoszynowa STR_LIVERY_MAGLEV :Lokomotywa MagLev STR_LIVERY_DMU :DMU STR_LIVERY_EMU :EMU STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Wagon pasażerski (parowóz) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Wagon pasażerski (spalinowy) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Wagon pasażerski (elektryczny) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Wagon osobowy (Jednotorowy) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Wagon osobowy (Na poduszcze magnetycznej) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Wagon towarowy STR_LIVERY_BUS :Autobus STR_LIVERY_TRUCK :Ciężarówka STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Prom pasażerski STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Statek towarowy STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mały samolot STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Duży samolot STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramwaj pasażerski STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tramwaj towarowy STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Pokaż ogólne schematy koloru STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru pociągów STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru samochodów STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru statków STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru samolotów STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Wybierz pierwszy kolor dla wybranego schematu STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Wybierz drugi kolor dla wybranego schematu STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Wybierz schemat kolorów do zmiany, albo wiele schematów z CTRL+klik. Kliknij na okienku aby wł./wył. używanie schematu. ##id 0x8000 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Parowóz) STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Parowóz) STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Parowóz) STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Parowóz) STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Parowóz) STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel) STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel) STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel) STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel) STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel) STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel) STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel) STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel) STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel) STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel) STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel) STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektrowóz) STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrowóz) STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrowóz) STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrowóz) STR_801B_PASSENGER_CAR :Wagon pasażerski STR_801C_MAIL_VAN :Wagon pocztowy STR_801D_COAL_CAR :Wagon na węgiel STR_801E_OIL_TANKER :Cysterna STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Wagon na żywiec STR_8020_GOODS_VAN :Wagon towarowy STR_8021_GRAIN_HOPPER :Wagon na ziarno STR_8022_WOOD_TRUCK :Wagon na drewno STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Wagon na rudę żelaza STR_8024_STEEL_TRUCK :Wagon na stal STR_8025_ARMORED_VAN :Wagon opancerzony STR_8026_FOOD_VAN :Wagon na żywność STR_8027_PAPER_TRUCK :Wagon na papier STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon na rude miedzi STR_8029_WATER_TANKER :Cysterna na wodę STR_802A_FRUIT_TRUCK :Wagon na owoce STR_802B_RUBBER_TRUCK :Wagon na kauczuk STR_802C_SUGAR_TRUCK :Wagon na cukier STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon na watę cukrową STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Wagon na Toffi STR_802F_BUBBLE_VAN :Wagon na bąbelki STR_8030_COLA_TANKER :Cysterna na cole STR_8031_CANDY_VAN :Wagon na cukierki STR_8032_TOY_VAN :Wagon na zabawki STR_8033_BATTERY_TRUCK :Wagon na baterie STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon na napoje gazowane STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Wagon na plastik STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrowóz) STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrowóz) STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_8039_PASSENGER_CAR :Wagon pasażerski STR_803A_MAIL_VAN :Wagon pocztowy STR_803B_COAL_CAR :Wagon na węgiel STR_803C_OIL_TANKER :Cysterna STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Wagon na żywiec STR_803E_GOODS_VAN :Wagon towarowy STR_803F_GRAIN_HOPPER :Wagon na ziarno STR_8040_WOOD_TRUCK :Wagon na drewno STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Wagon na rudę żelaza STR_8042_STEEL_TRUCK :Wagon na stal STR_8043_ARMORED_VAN :Wagon opancerzony STR_8044_FOOD_VAN :Wagon na żywność STR_8045_PAPER_TRUCK :Wagon na papier STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon na rude miedzi STR_8047_WATER_TANKER :Cysterna na wodę STR_8048_FRUIT_TRUCK :Wagon na owoce STR_8049_RUBBER_TRUCK :Wagon na kauczuk STR_804A_SUGAR_TRUCK :Wagon na cukier STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon na watę cukrową STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Wagon na Toffi STR_804D_BUBBLE_VAN :Wagon na bąbelki STR_804E_COLA_TANKER :Cysterna na Cole STR_804F_CANDY_VAN :Wagon na cukierki STR_8050_TOY_VAN :Wagon na zabawki STR_8051_BATTERY_TRUCK :Wagon na baterie STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon na napoje gazowane STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Wagon na plastik STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrowóz) STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrowóz) STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrowóz) STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrowóz) STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_8059_PASSENGER_CAR :Wagon pasażerski STR_805A_MAIL_VAN :Wagon pocztowy STR_805B_COAL_CAR :Wagon na węgiel STR_805C_OIL_TANKER :Cysterna STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Wagon na żywiec STR_805E_GOODS_VAN :Wagon towarowy STR_805F_GRAIN_HOPPER :Wagon na ziarno STR_8060_WOOD_TRUCK :Wagon na drewno STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Wagon na rudę żelaza STR_8062_STEEL_TRUCK :Wagon na stal STR_8063_ARMORED_VAN :Wagon opancerzony STR_8064_FOOD_VAN :Wagon na żywność STR_8065_PAPER_TRUCK :Wagon na papier STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon na rude miedzi STR_8067_WATER_TANKER :Cysterna na wodę STR_8068_FRUIT_TRUCK :Wagon na owoce STR_8069_RUBBER_TRUCK :Wagon na kauczuk STR_806A_SUGAR_TRUCK :Wagon na cukier STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon na watę cukrową STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Wagon na Toffi STR_806D_BUBBLE_VAN :Wagon na bąbelki STR_806E_COLA_TANKER :Cysterna na Cole STR_806F_CANDY_VAN :Wagon na cukierki STR_8070_TOY_VAN :Wagon na zabawki STR_8071_BATTERY_TRUCK :Wagon na baterie STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon na napoje gazowane STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Wagon na plastik STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Autobus MPS Regal STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobus Hereford Leopard STR_8076_FOSTER_BUS :Autobus Foster STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobus Ploddyphut MkI STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobus Ploddyphut MkII STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobus Ploddyphut MkIII STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Ciężarówka na węgiel Balogh STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Ciężarówka na węgiel Uhl STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Ciężarówka na węgiel DW STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa MPS STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Reynard STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Perry STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa na MightyMover STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Powernaught STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Wizzowow STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cysterna Witcombe STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Cysterna Foster STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Cysterna Perry STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Ciężarówka na żywiec Talbott STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Ciężarówka na żywiec Uhl STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Ciężarówka na żywiec Foster STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Ciężarówka towarowa Balogh STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Ciężarówka towarowa Craighead STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Ciężarówka towarowa Goss STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Ciężarówka na ziarno Hereford STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Ciężarówka na ziarno Thomas STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Ciężarówka na ziarno Goss STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Ciężarówka na drewno Witcombe STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Ciężarówka na drewno Foster STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Ciężarówka na drewno Moreland STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę żelaza MPS STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę żelaza Uhl STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę żelaza Chippy STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Ciężarówka na stal Balogh STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Ciężarówka na stal Uhl STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Ciężarówka na stal Kelling STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Ciężarówka opancerzona Balogh STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Ciężarówka opancerzona Uhl STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Ciężarówka opancerzona Foster STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Ciężarówka na żywność Foster STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Ciężarówka na żywność Perry STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Ciężarówka na żywność Chippy STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Ciężarówka na papier Uhl STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Ciężarówka na papier Balogh STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Ciężarówka na papier MPS STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę miedzi MPS STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę miedzi Uhl STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę miedzi Goss STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Cysterna na wodę Uhl STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Cysterna na wodę Balogh STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Cysterna na wodę MPS STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Ciężarówka na owoce Balogh STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Ciężarówka na owoce Uhl STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Ciężarówka na owoce Kelling STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Ciężarówka na kauczuk Balogh STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Ciężarówka na kauczuk Uhl STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Ciężarówka na kauczuk RMT STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Ciężarówka na cukier MightyMover STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Ciężarówka na cukier Powernaught STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Ciężarówka na cukier Wizzowow STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Cysterna na Colę MightyMover STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Cysterna na Colę Powernaught STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Cysterna na Colę Wizzowow STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Ciężarówka na watę cukrową MightyMover STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Ciężarówka na watę cukrową Powernaught STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Ciężarówka na watę cukrową Wizzowow STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Ciężarówka na Toffi MightyMover STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Ciężarówka na Toffi Powernaught STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Ciężarówka na Toffi Wizzowow STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Ciężarówka na zabawki MightyMover STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Ciężarówka na zabawki Powernaught STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Ciężarówka na zabawki Wizzowow STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Ciężarówka na cukierki MightyMover STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Ciężarówka na cukierki Powernaught STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Ciężarówka na cukierki Wizzowow STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Ciężarówka na baterie MightyMover STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Ciężarówka na baterie Powernaught STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Ciężarówka na baterie Wizzowow STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Cysterna na napoje gazowane MightyMover STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Cysterna na napoje gazowane Powernaught STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cysterna na napoje gazowane Wizzowow STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Ciężarówka na plastik MightyMover STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Ciężarówka na plastik Powernaught STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Ciężarówka na plastik Wizzowow STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Ciężarówka na bąbelki MightyMover STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Ciężarówka na bąbelki Powernaught STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Ciężarówka do bąbelki Wizzowow STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Tankowiec MPS STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Tankowiec CS-Inc. STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Liniowiec MPS STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Liniowiec FFP STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Wodolot Bakewell 300 STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Liniowiec Chugger-Chug STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Liniowiec Shivershake STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Drobnicowiec Yate STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Drobnicowiec Bakewell STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Drobnicowiec MightyMover STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Drobnicowiec Powernaut STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300 STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400 STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500 STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600 STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200 STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Helikopter Tricario STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Helikopter Guru X2 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Helikopter Powernaut STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Wiadomość od producenta pojazdów STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Właśnie zaprojektowaliśmy now{G y ą e} {STRING.b} - czy jesteś zainteresowany w rocznej wyłączności na użycie tego pojazdu, żebyśmy mogli zobaczyć przed wypuszczeniem na rynek jak się sprawuje? STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE.b :{G=f}lokomotywę STR_8103_ROAD_VEHICLE :{G=m}samochód STR_8103_ROAD_VEHICLE.b :{G=m}samochód STR_8104_AIRCRAFT :{G=m}samolot STR_8104_AIRCRAFT.b :{G=m}samolot STR_8105_SHIP :{G=m}statek STR_8105_SHIP.b :{G=m}statek STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa jednoszynowa STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE.b :{G=f}lokomotywę jednoszynową STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa MagLev STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE.b :{G=f}lokomotywę MagLev ##id 0x8800 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zajezdnia w {TOWN} STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy pociąg przybył do {STATION}! STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły) STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Pociąg na drodze STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop STR_ORDER_GO_TO :Idź do STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idź bez przerwy do STR_ORDER_GO_VIA :Idź przez STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idź bez przerwy przez STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pelny zaladunek czegokolwiek STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Załaduj jeśli dostępne STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Pelny zaladunek wszystkiego STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pelny zaladunek czegokolwiek STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nie ladowac STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Wyładuj wszystko STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Wyładuj jeśli akceptowane STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Wyładuj wszystko STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Przeladowywac STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nie rozladowywac STR_ORDER_FULL_LOAD :(Pełne załadowanie) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Pelny zaladunek wszystkiego) STR_ORDER_NO_LOAD :(Nie ladowac) STR_ORDER_UNLOAD :(Rozkladuj i zaladuj) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Wyładuj i czekaj na pełny załadunek) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Rozladuj i czekaj na pelny ladunek czegokolwiek) STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :Wyładuj i zostaw pusty STR_ORDER_TRANSFER :(Przeladuj i zabierz ladunek) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Przeladuj i czekaj na pelny zaladunek) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Przeladuj i czekaj na pelny zaladunek czegokolwiek) STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Przeladuj i odjedz pusty) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nie rozladowuj i wez ladunek) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nie rozladowuj i czekaj na pelny zaladunek) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nie rozladowuj i czekaj na pelny zaladunek czegokolwiek) STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Zmień zachowanie hamowania podświetlonych rozkazów STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Zmień zachowanie załadunku podświetlonego rozkazu STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}}Zmień zachowanie wyładunku podświetlonego rozkazu STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj zaawansowany rozkaz STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Jedz do najblizszej zajezdni STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Lec do najblizszego hangaru STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbliższy STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najblizszy hangar STR_ORDER_SERVICE_AT :Obsluga w STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Obsluga non-stop w STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Zajezdni kolejowej STR_ORDER_ROAD_DEPOT :Zajezdni samochodowej STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Doku STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING} STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangaru STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Zawsze do STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Obsluga jesli wymagana STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zatrzymaj STR_ORDER_CONDITIONAL :Warunkowy skok poleceń STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dane pojazdu wykorzystane w warunku STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Jak porównać dane pojazdu z zadaną wartością STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Wartość do porównania z danymi pojazdu STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Podaj wartość do porównania STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procent załadowania STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Niezawodność STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Prędkość maksymalna STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Wiek pojazdu (lata) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Wymaga obslugi STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Zawsze STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :jest równy STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :różny od STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :mniejszy niż STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :mniejszy lub równy STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :większy niż STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :większy lub równy STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :prawda STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :fałsz STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skocz do rozkazu {COMMA} STR_CONDITIONAL_NUM :Skocz do rozkazu {COMMA} kiedy {STRING} {STRING} {COMMA} STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skocz do rozkazu {COMMA} kiedy {STRING} {STRING} STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nie podróżuje STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Przejazd (bez ustalonego czasu) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Przejazd przez {STRING} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i zostań tam przez {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i podróżuje dla{STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P zień ni ni} STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick{P "" i ów} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Zmierza do zajezdni w {TOWN} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Zmierza do zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Błędne polecenie) STR_UNKNOWN_STATION :Nieznana stacja STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Pusty STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} (x{NUM}) STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Pociąg {COMMA} czeka w zajezdni STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nowe pojazdy STR_8816 :{BLACK}- STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Pociąg jest zbyt długi STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Pociąg może być modyfikowany tylko gdy jest zatrzymany w zajezdni STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Pociąg{P "" i ów} STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nowe pociągi STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nowe lokomotywy elektryczne STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nowe pociągi jednoszynowe STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nowe pociągi MagLev STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Pociągi STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Buduj pojazd STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonuj pojazd STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Spowoduje zbudowanie kopii pojazdu. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zbudowanie kopii pojazdu. Kliknij na przycisk a następnie na pojazd wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonuj pociąg STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii pociągu wraz z wszystkimi wagonami. Kliknij na przycisk a następnie na pociąg wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń STR_8820_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę STR_8823_SKIP :{BLACK}Pomiń STR_8824_DELETE :{BLACK}Usuń STR_8826_GO_TO :{BLACK}Idź do STR_REFIT :{BLACK}Przeksztalc STR_REFIT_TIP :{BLACK}Wybierz typ ladunku do przeksztalcenia. Klikniecie z CTRL usuwa zmiane STR_REFIT_ORDER :(Przeksztalc na {STRING}) STR_REFIT_STOP_ORDER :(Remontuj w {STRING} i zatrzymaj) STR_STOP_ORDER :(Stop) STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Rozkład STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Otwórz widok rozkładu jazdy STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Rozkazy STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz w oknie rozkazów STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Polecenia) STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Koniec poleceń - - STR_SERVICE :{BLACK}Serwis STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można wybudować lokomotywy... STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Budowa: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Załadunek / Wyładunek STR_LEAVING :{LTBLUE}Opuszcza STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Pociąg musi być zatrzymany w zajezdni STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać pociągu do zajezdni... STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Brak miejsca na polecenia STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zbyt wiele poleceń STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nie można wstawić polecenia... STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można usunąć tego polecenia... STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można zmodyfikować tego polecenia... STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można przenieść tego zadania... STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nie można pominąć obecnego zadania... STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nie można przejść do wybranego zadania... STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nie można ruszyć pojazdem... STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Tylna lokomotywa zawsze porusza się razem z przednią STR_8838_N_A :N/D{SKIP} STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można sprzedać lokomotywy... STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nie można znaleźć drogi do zajezdni. STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć pociagu... STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Okres między serwisowaniem: {LTBLUE}{COMMA}dni{BLACK} Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Okres między serwisowaniem: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Pociągi - klik na pojeździe aby uzyskać informacje STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Budowa nowych pociągów (wymaga zajezdni) STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Pociągi - klik na pociągu po info, przeciągnij pojazd/wagon aby dodać STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Buduj nowy pociąg STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Przeciągnij tutaj pociąg aby go sprzedać STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrowanie głównego okna na pozycji zajezdni STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista wyboru pociągów - klik na pojeździe aby uzyskać informacje STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Zbuduj wybrany pojazd STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Zmiana nazwy typu pociągu STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Obecny stan pociągu - klik tutaj aby zatrzymać/ruszyć pociąg STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Pokaż polecenia dla pociągu STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrowanie głównego okna na pozycji pociągu STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Wyślij pociąg do zajezdni STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Wymuszony start pociągu bez czekania na sygnał STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Odwróć kierunek jazdy pociągu STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Zwiększ okres między serwisowaniem STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Zmniejsz okres między serwisowaniem STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Pokaż szczegóły przewożonych ładunków STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Pokaż pojemność każdego wagonu STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Pokaż całkowitą pojemność pociągu, według typu ładunku STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista poleceń - klik na poleceniu aby zaznaczyć. CTRL + klik przenosi do stacji STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Pomiń obecne zadanie, i rozpocznij kolejne. CTRL + klik pomija aż do zaznaczonego zadania STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Usuń podświetlone polecenie STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rozkład jazdy - kliknij na zadaniu aby je zaznaczyć. STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień ilość czasu którą zaznaczone zadanie powinno zająć STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Usuń ilość czas przeznaczoną na zaznaczone zadanie STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Wyzeruj licznik spóźnienia, aby pojazd podróżował zgodnie z rozkładem jazdy STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Pomiń to polecenie jesli serwis nie jest wymagany STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Waga: {WEIGHT_S}{}Prędkość: {VELOCITY} Moc: {POWER}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemność: {CARGO} STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Awaria STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Waga: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Waga: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. S.P.: {LTBLUE}{FORCE} STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY} (w ostatnim roku: {CURRENCY}) STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Niezawodność: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA} STR_8861_STOPPED :{RED}Zatrzymany STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nie można przepościć pociągu za sygnał, niebezpieczeństwo... STR_8863_CRASHED :{RED}Wypadek! STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Nazwa pociągu STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pociągu... STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Nazwa pociągu STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek kolejowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} w kolizji STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nie można odwrócić kierunku jazdy pociągu... STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Zmiana nazwy typu pociągu STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu pojazdu... STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Usuń czas STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Wyzeruj spóźnienia STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Zmień nazwę punktu orientacyjnego STR_WAYPOINT_NAME :{WHITE}{WAYPOINT} STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Hamowanie STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Hamowanie, {VELOCITY} STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Niezgodne typy torów STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Brak zasilania STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Ta trasa nie jest zelektryfikowana, wiec pociąg nie wystartuje STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Czeka na wolną drogę STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING}! STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING} - {ENGINE}! STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nie można sprzedać zniszczonego pojazdu... STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nie można przebudować zniszczonego pojazdu... STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nie można wyznaczyć rozkładu jazdy pojazdu... STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Pojazdy mogą czekać tylko na stacjach. STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ten pojazd nie zatrzymuje się na tej stacji. STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zmień czas STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Ten pojazd podróżuje teraz zgodnie z rozkładem jazdy STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :Ten pojazd jest teraz spóźniony o {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :Ten pojazd spieszy się teraz o {STRING} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :Ten rozkład jazdy zajmie {STRING} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :Ten rozkład jazdy zajmie przynajmniej {STRING} (nie wszystkie stacje są na rozkładzie) STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autofill STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Wypełnij rozkład jazdy automatycznie wartościami z następnego wyjazdu (CTRL-klik by spróbować utrzymać czasy oczekiwania)) ##id 0x9000 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Samochód na drodze STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów} STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE} Zajezdnia samochodowa w {TOWN} STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nowe pojazdy STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nowy Samochód STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Zbuduj pojazd STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można zbudować samochodu... STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły) STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY} (ostatni rok: {CURRENCY}) STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Niezawodność: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA} STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Zbudowany: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO} STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...musi być zatrzymany w zajezdni samochodowej STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można sprzedać samochodu... STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć samochodu... STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Samochód {COMMA} czeka w zajezdni STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Zmierza do zajezdni sam. w {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Zmierza do zajezdni sam. w {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY} STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać samochodu do zajezdni... STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nie można znaleźć zajezdni STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Samochody - klik na pojeździe po więcej informacji STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Zbuduj nowe samochody (wymaga zajezdni) STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Obecny stan pojazdu - klik tutaj aby zatrzymać/ruszyć pojazd STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Pokaż polecenia pojazdu STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji pojazdu STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Wyślij pojazd do zajezdni STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Zmuś pojazd do zawrócenia STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Pokaż detale samochodu STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Pojazdy - klik na pojeździe po więcej informacji STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Zbuduj nowy samochód STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Przeciągnij tutaj samochód aby go sprzedać STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji zajezdni samochodowej STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista wyboru samochodów - klik na pojeździe po więcej informacji STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Zbuduj wybrany samochód STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Koszt: {CURRENCY}{}Prędkość: {VELOCITY}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemność: {CARGO} STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE} STR_BARE_CARGO :{CARGO} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} pojazd{P "" y ów}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nazwij samochód STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można nazwać samochodu... STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nazwij samochód STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy autobus przybył do {STATION}! STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwsza ciężarówka przybyła do {STATION}! STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj pasażerski przybył do {STATION}! STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj towarowy przybył do {STATION}! STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginął w zderzeniu z pociągiem STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} zderzenia z pociągiem STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nie można zawrócić samochodu... STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Nie można obracać pociągów z podwójnymi lokomotywami STR_9034_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Zmień nazwę typu samochodu STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Zmień nazwę typu samochodu STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu samochodu... STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa samochodu do przewozu innego typu ładunku STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Przebudowa samochodu STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Przebuduj samochód do przewozu zaznaczonego typu ładunku STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Nie można przebudować samochodu... STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wybierz ładunek jaki ma przewozić ten samochód ##id 0x9800 STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Konstrukcja kanału wodnego STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukcja kanału wodnego STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Kanał wodny STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować portu... STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Stocznia w {TOWN} STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nowe statki STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stat{P ek ki ów} STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nowe statki STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Budowa statku STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonuj statek STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii statku. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii statku. Kliknij na przycisk a następnie na statek wewnątrz lub na zewnątrz stoczni. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Statek musi być zatrzymany w stoczni STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nie można sprzedać statku... STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nie można wybudować statku... STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Statek na drodze STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły) STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY} (w ostatnim roku: {CURRENCY}) STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Niezawodność: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA} STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wybudowany: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO} STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć statku... STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać statku do stoczni... STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nie można znaleźć stoczni STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Zmierza do stoczni w {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Zmierza do stoczni w {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Stoczni w {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Stoczni w {TOWN}, {VELOCITY} STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Statek {COMMA} czeka w stoczni STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Budowa portu STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Budowa stoczni (do budowy i serwisowania statków) STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Statki - kliknij aby uzyskać informacje o statku STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Budowa nowego statku STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Przeciągnij tutaj statek aby go sprzedać STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji stoczni STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Statki - kliknij aby uzyskać informacje o statku STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Budowa nowych statków (wymaga stoczni) STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista wyboru statków - klik na statku aby uzyskać informacje STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Zbuduj wybrany statek STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Obecny stan statku - klik aby zatrzymać/ruszyć statek STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Pokaż polecenia statku STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji statku STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Wyślij statek do stoczni STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Pokaż szczegóły statku STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Max. Prędkość: {VELOCITY}{}Pojemność: {CARGO}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nazwa statku STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Nazwa statku STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Nie można zmienić nazwy statku... STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy statek przybył do {STATION}! STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Ustaw boję, która może być użyta jako punkt kontrolny STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nie można tutaj ustawić boi... STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Zbuduj akwedukt STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Nie można zbudować tu akweduktu... STR_9836_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Zmień nazwę typu statku STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Zmień nazwę typu statku STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu statku... STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa statku do przewozu innego typu ładunku STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Przebudowa) STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Przebudowa statku STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić statek STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Przebuduj statek do przewozu zaznaczonego typu ładunku STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Wybierz typ ładunku do przewozu: STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nowa pojemność: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY} STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nie można przebudować statku... STR_9842_REFITTABLE :(przebudowalny) ##id 0xA000 STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Lotniska STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować lotniska... STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}Hangar na {STATION} STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nowy samolot STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonuj samolot STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii samolotu. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii samolotu. Kliknij na przycisk a następnie na samolot wewnątrz lub na zewnątrz hangaru. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nowy samolot STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Budowa samolotu STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zbudować samolotu... STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Samolot STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Polecenia) STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły) STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY} (w ostatnim roku: {CURRENCY}) STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Niezawodność: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA} STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Zbudowany: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Nie można wysłać samolotu do hangaru... STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Zmierza do hangaru w {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Zmierza do hangaru w {STATION}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Hangarze na {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Hangarze na {STATION}, {VELOCITY} STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Samolot {COMMA} czeka w hangarze STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Samolot jest na drodze STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć samolotu STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Samolot jest w locie STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO} STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO} STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Samolot musi być zatrzymany w hangarze STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można sprzedać samolotu... STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Konstrukcje lotnicze STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Budowa lotniska STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskać informacje STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Budowa samolotu (wymaga lotniska z hangarem) STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskać informacje STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Budowa nowego samolotu STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Przeciągnij tutaj samolot aby go sprzedać STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji hangaru STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista wyboru samolotów - klik na samolocie aby uzyskać informacje STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Zbuduj wybrany samolot STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Obecny stan samolotu - klik aby zatrzymać/ruszyć samolot STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Pokaż polecenia samolotu STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji samolotu STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Wyślij samolot do hangaru STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Pokaż szczegóły samolotu STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Max. Prędkość: {VELOCITY}{}Pojemność: {COMMA} pasażerów, {COMMA} paczek poczty{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nazwa samolotu STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zmienić nazwy samolotu... STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nazwa samolotu STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy samolot przyleciał na {STATION}! STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa lotnicza!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} na {STATION} STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek lotniczy!{}Samolot rozbił się z powodu braku paliwa, zginęł{P 0 a y o} {COMMA} os{P oba oby ób}! STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_A037_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Zmień nazwę typu samolotu STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Zmień nazwę typu samolotu STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu samolotu... STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu innego typu ładunku STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Przebudowa) STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Przebudowa samolotu STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przenosić samolot STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Przebuduj samolot do przewozu zaznaczonego typu ładunku STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Wybierz typ ładunku do przewozu: STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nowa pojemność: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY} STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można przebudować samolotu... STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Rozkład jazdy) ##id 0xB000 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa Zeppelina na {STATION}! STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Samochód zniszczony w kolizji z 'UFO'! STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Eksplozja rafinerii blisko {TOWN}! STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabryka zniszczona w podejrzanych okolicznościach w pobliżu {TOWN}! STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' wylądowało blisko {TOWN}! STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Tąpnięcie przy kopalni pozostawiło pas zniszczenia blisko {TOWN}! STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Powódź!{}Przynajmniej {COMMA} zaginęło lub utonęło w czasie powodzi! STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Twoja próba wręczenia łapówki została STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}wykryta przez lokalnych badaczy. STR_BUILD_DATE :{BLACK}Zbudowano: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Klasa stacji: {LTBLUE}{STRING} STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Typ stacji: {LTBLUE}{STRING} STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Szczegóły oceny działalności STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Szczegóły STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Pojazdy: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. zysk: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. przychód: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. przychód: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Przewieziono: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Ładunek: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pieniądze: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Pożyczka: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Łącznie: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Liczba pojazdów. Ujęte są pociągi, samochody, statki i samoloty. STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Liczba stacji. Wliczany jest każdy element stacji (np. dworzec, przystanek, lotnisko), nawet jeśli są połączone w jedną stację STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Minimalny zysk spośród wszystkich pojazdów, które mają conajmniej 2 lata. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Ilość pieniędzy zarobiona w miesiącu z najmniejszym zyskiem w ostatnich 12 kwartałach STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Ilość pieniędzy zarobiona w miesiącu z największym zyskiem w ostatnich 12 kwartałach STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Ilość ładunku przewiezionego w poprzednich 4 kwartałach STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Ilość rożnych typów ładunku przewiezionych w ostatnim kwartale STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Ilość pieniędzy w ręku STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Wielkość pożyczki wziętej przez firmę STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Suma przyznanych punktów STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Ustawienia NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Ustawienia NewGRF STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Zastosuj zmiany STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Zmień paletę STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Zmień paletę kolorów wybranego NewGRF.{}Zrób to gdy grafika tego NewGRF jest różowa STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Ustaw parametry STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Lista plików NewGRF jakie są zainstalowane. Kliknij na ustawienia aby zmienić STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Obecnie nie ma zainstalowanych żadnych plików NewGRF! Proszę sprawdzić instrukcję jak zainstalować nowe grafiki STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nazwa pliku: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}suma MD5: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Zamierzasz wprowadzić zmiany do gry w toku; to może zawiesić OpenTTD.{}Czy jesteś całkowicie pewien? STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Ostrzeżenie: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Błąd: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Błąd krytyczny: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} nie zadziała z wersją TTDPatcha zgłoszoną przez OpenTTD. STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} jest przeznaczony dla TTD wersji {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} jest zaprojektowany do użycia z {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Niewłaściwy parametr dla {STRING}: parametr {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} musi być wczytany przed {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} musi być wczytany po {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} wymaga OpenTTD w wersji {STRING} lub nowszej. STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :pliku GRF który miał być tłumaczony STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Wczytano za dużo NewGRF. STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Ładowanie {STRING} jako statyczne NewGRF z {STRING} może spowodować desynchronizacje. STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unexpected sprite. STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Unknown Action 0 property. STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Attempt to use invalid ID. STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} zawiera uszkodzoną teksturę. Wszystkie uszkodzone tekstury będą pokazane jako czerwony znak zapytania (?). STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Załaduj wskazany stan ustawień STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Zapisz stan ustawień STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Zapisz obecną listę jako stan ustawień STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Nadaj nazwę dla stanu ustawień STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Usuń stan ustawień STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Usuń obecnie wskazany stan ustawień STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Dodaj STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Dodaj plik NewGRF do listy STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Usuń STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Usuń zaznaczony plik NewGRF z listy STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Do góry STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Przesuń zaznaczony plik NewGRF w górę listy STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Na dół STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Przesuń zaznaczony plik NewGRF na dół listy STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Lista zainstalowanych plików NewGRF. Kliknij na pliku aby zmienić jego parametry STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Wprowadź parametry NewGRF STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Brak dostępnych informacji STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostępne pliki NewGRF STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Dodaj do listy STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Dodaj zaznaczony plik NewGRF do Twojego ustawienia STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Przeskanuj pliki STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Odśwież listę dostępnych plików NewGRF STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nie można dodać pliku: taki sam GRF ID STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Nie znaleziono pasującego pliku STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Niedostępny STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Nie znaleziono pasującego pliku (wczytano kompatybilny GRF) STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Wczytano kompatybilne GRF dla brakujących plików STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Brakujące pliki GRF zostały wyłączone STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Brak plików GRF potrzebnych do wczytania gry STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Brakujące pliki GRF STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Wyłączenie pauzy może zawiesić OpenTTD. Nie zgłaszaj błędów o powtarzających się zawieszeniach.{}Czy na pewno chcesz wyłączyć pauzę? STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Zachowanie NewGRF '{0:STRING}' może powodować desynchronizacje i/lub błędy. STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zmienia długość pojazdu dla '{1:ENGINE}' gdy nie jest w zajezdni. STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Pociąg '{VEHICLE}' należący do '{COMPANY}' ma niepoprawną długość. Prawdopodobnie problemem powoduje NewGRFs. Gra może działać niestabilnie lub się zawiesić. STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Gra została zapisana w wersji nie obsługującej tramwajów. Wszystkie tramwaje zostały usunięte. STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Własna waluta STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Współczynnik wymiany: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks: STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Przejście na Euro: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Przejście na Euro: {ORANGE}nigdy STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Podgląd: {ORANGE}{CURRENCY} STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Zmień parametr własnej waluty STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Pociąg{P "" i ów} STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów} STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Samolot{P "" y ów} STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Stat{P ek ki ków} STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie pociągi, które mają tę stację w swoim rozkładzie STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie samochody, ktore mają tę stację w swoim rozkladzie STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie samoloty, ktore mają tę stację w swoim rozkladzie STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie statki, ktore mają tę stację w swoim rozkladzie STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Wspoldzielone polecenia {COMMA} pojazd{P u ow ow} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia ### depot strings STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sprzedasz wszystkie pojazdy z zajezdni. Jesteś pewien? STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Zły typ zajezdni STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie pociągi z zajezdni STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samochody z zajezdni STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie statki ze stoczni STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samoloty z hangaru STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich pociągów z tą zajezdnia w swoich poleceniach STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich samochodów z tą zajezdnia w swoich poleceniach STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich statków z tą stocznia w swoich poleceniach STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich samolotów z hangarem na tym lotnisku w swoich poleceniach STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Zamień wszystkie pociągi w zajezdni STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Zamień wszystkie samochody w zajezdni STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Zamień wszystkie statki w stoczni STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zamień wszystkie samoloty w hangarze STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Pociąg{P "" i ów} STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Stat{P ek ki ków} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Samolot{P "" y ów} STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zastąp {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Rozpocznij zastępowanie STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Zatrzymaj zastępowanie STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nie zastępowane STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Brak zaznaczonych pojazdów STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Wybierz typ pojazdu do zamiany STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Wybierz typ pojazdu jakim chcesz zastąpić pojazd zaznaczony po lewej stronie STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Wciśnij ten przycisk jeśli nie chcesz zmieniać pojazdu zaznaczone po lewej stronie STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Naciśnij jeśli chcesz zastąpić pojazd zaznaczony po lewej stronie wybranym pojazdem po prawej stronie STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wybierz dla jakiego typu szyn chcesz zastąpić pojazdy STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Wyświetla typ pojazdu na jaki będzie zastąpiony pojazd zaznaczony po lewej stronie STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Ta funkcja pozwala zastąpić pojazd innym. Będzie się to odbywać w momencie gdy pociąg zjedzie do zajezdni STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Usunięcie wagonów: {ORANGE}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Autowymiana zachowuje długość pociągu poprzez usuwanie wagonów (począwszy od początku), jeśli wymiana lokomotywy spowoduje wydłużenie pociągu. STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zastępowanie: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EKSPERYMENTALNE NARZĘDZIE {}Przejdź pomiędzy oknami zamiany lokomotyw i wagonów.{}Wymiana wagonu nastąpi tylko jeśli nowy wagon może być przebudowany do przewożenia tego samego typu ładunku co poprzedni. Każdy wagon pociągu jest sprawdzany podczas procesu zamiany. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pojazd nie jest dostępny STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pojazd nie jest dostępny STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Statek nie jest dostępny STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Samolot nie jest dostępny STR_ENGINES :Lokomotywy STR_WAGONS :Wagony STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie pociągi w zajezdni STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie samochody w zajezdni STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie statki w stoczni STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie samoloty w hangarze STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie pociągi w zajezdni STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie samochody w zajezdni STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie statki w stoczni STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie samoloty w hangarze STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie pojazdy na liście STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie pojazdy na liście STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista tablic - {COMMA} Tablice STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Niepowodzenie zadania przebudowy zatrzymało {STRING} {COMMA} ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :Kolej STR_ELRAIL_VEHICLES :Kolej elektryczna STR_MONORAIL_VEHICLES :Kolej jednoszynowa STR_MAGLEV_VEHICLES :Kolej MagLev ############ End of list of rail types STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA} STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Waga: {GOLD}{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Moc: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Koszty użytkowania: {GOLD}{CURRENCY}/rok STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {GOLD}{CARGO} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUM}{BLACK} Żywotność: {GOLD}{COMMA} lat STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maksymalna niezawodność: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Waga: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Prędkość: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {GOLD}{COMMA} pasażerów, {COMMA} paczek poczty STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Moc: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Waga: {GOLD}+{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Można przebudować na: {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Wszystkie typy ładunków STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Wszystko oprócz {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Siła Pociągowa: {GOLD}{FORCE} ########### For showing numbers in widgets STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM} STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} ########### String for New Landscape Generator STR_GENERATE :{WHITE}Stwórz STR_RANDOM :{BLACK}Losuj STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Zmień losowy numer używany przy tworzeniu terenu STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tworzenie świata STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Losowy numer: STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Kliknij aby wpisać losowy numer STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Wprowadź losowe ziarno STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generator terenu: STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algorytm drzew: STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Obrót mapy wysokości: STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ terenu: STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Poziom wody: STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Gładkość: STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Wysokość śniegu: STR_DATE :{BLACK}Data: STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Ilość miast: STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Ilość przedsiębiorstw STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Podnieś wysokość śniegu o jeden w górę STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Obniż wysokość śniegu o jeden w dół STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień wysokość śniegu STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień datę rozpoczęcia STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Ostrzeżenie o skali STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Nie zaleca się zbyt dużej zmiany wielkości mapy źrodłowej. Kontynuować tworzenie? STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_CAPTION :{WHITE}Ostrzeżenie o planie miasta STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Model rozwoju miasta "bez nowych dróg" nie jest polecany. Kontynuować tworzenie? STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nazwa mapy wysokosci: STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Rozmiar: {ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Tworzenie świata... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Przerwij STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Przerwij tworzenie świata STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Czy na pewno chcesz przerwać tworzenie? STR_PROGRESS :{WHITE}gotowe w {NUM} % STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tworzenie świata STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie drzew STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie obiektów STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generowanie skał i nierowności STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ustawianie gry STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Uaktywnianie pól STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Przygotowywanie gry STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Zmieniono poziom trudności na "własny" STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Płaski świat STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Stwórz płaski świat STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Losowy teren STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Stwórz nowy scenariusz STR_SE_CAPTION :{WHITE}Typ scenariusza STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Obniż wysokość terenu o jeden w dół STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Podnieś wysokość terenu o jeden w górę STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień wysokość płaskiego świata STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Wysokość płaskiego świata: STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Wyśrodkuj mapę na aktualnej lokalizacji STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) ########### String for new airports STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Małe STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Miejskie STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Stołeczne STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Międzynarodowe STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Lokalne STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Międzykontynentalne STR_HELIPORT :{BLACK}Klasyczne STR_HELIDEPOT :{BLACK}Serwisowe STR_HELISTATION :{BLACK}Stacja STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Małe lotniska STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Duże lotniska STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Główne lotniska STR_HELIPORTS :{BLACK}Lądowiska ############ Tooltip measurment STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Długość: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Obszar: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Długość: {NUM}{}Różnica wysokości: {NUM} m STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Obszar: {NUM} x {NUM}{}Różnica wysokości: {NUM} m ############ Date formatting STR_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} STR_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} ######## STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Wartość transferu: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ta droga należy do miasta STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...droga jest zorientowana w złym kierunku STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Opcje Przeźroczystości STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość nazw stacji STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość drzew STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość budynków miejskich STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość przedsiębiorstw STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość infrastruktury takiej jak stacje, zajezdnie, punkty kontrolne i trakcja elektryczna STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość mostów STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość obiektów takich jak latarnie morskie i nadajniki, być może w przyszłości dodatki graficzne STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Przełaczaj przeźroczystość dla trakcji (linii nośnych). CTRL+klik by zablokować. STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość wskaźników załadunku STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Ustaw obiekty jako niewidoczne zamiast przeźroczyste STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} ##### Mass Order STR_GROUP_NAME_FORMAT :Grupa {COMMA} STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} STR_GROUP_ALL_TRAINS :Wszystkie pociągi STR_GROUP_ALL_ROADS :Wszystkie samochody STR_GROUP_ALL_SHIPS :Wszystkie statki STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Wszystkie samoloty STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Pociągi bez grupy STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Samochody bez grupy STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Statki bez grupy STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Samoloty bez grupy STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Dodaj poj. współdzielące STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Usuń wszystkie pojazdy STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Pociąg{P "" i ów} STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów} STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Stat{P ek ki ków} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Samolot{P "" y ów} STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Zmień nazwę grupy STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Zastąp pojazdy z "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nie można stworzyć grupy... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nie można usunąć tej grupy... STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy grupy... STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nie można usunąć wszystkich pojazdów z tej grupy... STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nie można dodać pojazdu do tej grupy... STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nie można dodać pojazdów współdzielących polecenia do grupy... STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupy - Kliknij na grupie aby wyświetlić wszystkie pojazdy z grupy STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Kliknij aby stworzyć grupę STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Usuń zaznaczoną grupę STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Zmień nazwę zaznaczonej grupy STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Kliknij, aby ochronić tę grupę przed globalną zamianą pojazdów STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nazwa nie może się powtarzać #### Improved sign GUI STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idź do następnej tablicy STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idź do poprzedniej tablicy STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz nazwę dla znaku ######## STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ufunduj STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Zleć poszukiwanie STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Wybuduj STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Wybierz przedsiębiorstwo z listy ############ Face formatting STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Zaawansowane STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Zaawansowany widok wyboru twarzy. STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Prosty widok STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Prosty widok wyboru twarzy. STR_FACE_LOAD :{BLACK}Wczytaj STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Wczytaj ulubioną twarz STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Twoja ulubiona twarz została wczytana z pliku konfiguracyjnego OpenTTD. STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Numer twarzy gracza STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy gracza STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy gracza STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ustawiono nowy numer twarzy gracza. STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nie można ustawić numeru twarzy gracza - musi być liczbą pomiędzy 0 a 4'294'967'295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Zapisz STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Zapisz ulubioną twarz STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ta twarz będzie zapisana w pliku konfiguracyjnym OpenTTD jako Twoja ulubiona STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europejska STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Wybierz twarz o karnacji europejskiej STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrykańska STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Wybierz twarz o karnacji afrykańskiej STR_FACE_YES :Tak STR_FACE_NO :Nie STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Pokaż wąsy lub kolczyk STR_FACE_HAIR :Włosy: STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Zmień włosy STR_FACE_EYEBROWS :Rzęsy: STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Zmień rzęsy STR_FACE_EYECOLOUR :Kolor oczu: STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Zmień kolor oczu STR_FACE_GLASSES :Okulary STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Uaktywnij okulary STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Zmień okulary STR_FACE_NOSE :Nos: STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Zmień nos STR_FACE_LIPS :Usta: STR_FACE_MOUSTACHE :Wąsy: STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Zmień usta lub wąsy STR_FACE_CHIN :Broda: STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Zmień brodę STR_FACE_JACKET :Marynarka: STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Zmień marynarkę STR_FACE_COLLAR :Kołnierz: STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Zmień kołnierz STR_FACE_TIE :Krawat: STR_FACE_EARRING :Kolczyk: STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Zmień krawat lub kolczyk ######## ############ signal GUI STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Wybór sygnałów STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zmienić sygnałów... STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Zwykły sygnał (semafor){}Sygnały są potrzebne aby uniknąć zderzeń pociągów na liniach z więcej niż jednym pociągiem. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Pre-sygnał (semafor){}Jest zielony jeżeli zielony jest przynajmniej jeden exit-sygnał przy pobliskim skrzyżowaniu. W przeciwnym wypadku, jest czerwony. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Exit-sygnał (semafor){}Zachowuje się tak jak zwykły sygnał, ale wpływa na pobliskie pre- i combo-sygnały. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Combo-sygnał(semafor){}Sygnał combo skupia działanie zarówno pre- jak i exit-sygnałów. Pozwala to na budowę zaawansowanych układów sygnałów. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Sygnalizatory trasy (semafor){}Sygnalizator zezwalajacy więcej niż jednemu pociagowi wjazd na odcinek torów w tym samym czasie, jeśli może on zarezerwować następny odcinek torowiska. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Jednokierunkowe sygnalizatory trasy (semafor){}Sygnalizator zezwalajacy więcej niż jednemu pociagowi wjazd na odcinek torów w tym samym czasie, jeśli może on zarezerwować następny odcinek torowiska. Standardowe sygnalizatory trasy nie blokuja wjazdu z tyłu.. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Zwykły sygnał (świetlny){}Sygnały są potrzebne aby uniknąć zderzeń pociągów na liniach z więcej niż jednym pociągiem. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Pre-sygnał (świetlny){}Jest zielony jeżeli zielony jest przynajmniej jeden exit-sygnał przy pobliskim skrzyżowaniu. W przeciwnym wypadku, jest czerwony. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Exit-sygnał (świetlny){}Zachowuje się tak jak zwykły sygnał, ale wpływa na pobliskie pre- i combo-sygnały. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Combo-sygnał(świetlny){}Sygnał combo skupia działanie zarówno pre- jak i exit-sygnałów. Pozwala to na budowę zaawansowanych układów sygnałów. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Sygnalizatory trasy (światła){}Sygnalizator zezwalajacy więcej niż jednemu pociagowi wjazd na odcinek torów w tym samym czasie, jeśli może on zarezerwować następny odcinek torowiska. Standardowe sygnalizatory trasy nie blokuja wjazdu z tyłu.. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizatory trasy (światła){}Sygnalizator zezwalajacy więcej niż jednemu pociagowi wjazd na odcinek torów w tym samym czasie, jeśli może on zarezerwować następny odcinek torowiska. Standardowe sygnalizatory trasy nie blokuja wjazdu z tyłu.. STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Zamiana sygnałów{}Jeżeli włączone, kliknięcie na istniejący sygnał spowoduje zamianę jego typu na wybrany obok. CTRL-klik przełącza wygląd semafor/świetlny. STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Gęstość sygnałów przy przeciąganiu. CTRL-przeciągnij aby wypełnić trasę sygnałami. STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Zmniejsz gęstość sygnałów przy przeciąganiu STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Zwiększ gęstość sygnałów przy przeciąganiu ######## ############ on screen keyboard STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? . ######## ############ town controlled noise level STR_CONFIG_PATCHES_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Zezwól miastom kontrolować poziom hałasu dla lotnisk: {ORANGE}{STRING} STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limit hałasu w mieście: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksymalnie: {ORANGE}{COMMA} STR_STATION_NOISE :{BLACK}Wytwarzany hałas: {GOLD}{COMMA} ########