##name Norwegian (Nynorsk) ##ownname Norsk, Nynorsk ##isocode nn_NO ##plural 0 ##textdir ltr ##digitsep . ##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0814 ##grflangid 0x0e ##gender masculine feminine neuter # $Id$ # This file is part of OpenTTD. # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2. # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see . ##id 0x0000 STR_NULL : STR_EMPTY : STR_UNDEFINED :(udefinert streng) STR_JUST_NOTHING :Ingenting # Cargo related strings # Plural cargo name STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passasjerar STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kol STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post STR_CARGO_PLURAL_OIL :Olje STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Buskap STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Gods STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Korn STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Tømmer STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Jarnmalm STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Stål STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Verdisaker STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Koparmalm STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Mais STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Frukt STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamantar STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Mat STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papir STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Gull STR_CARGO_PLURAL_WATER :Vatn STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Kveite STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Gummi STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Sukker STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Leiketøy STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Søtsaker STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Sukkerspinn STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bobler STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Karamell STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batteri STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastikk STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Brus # Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passasjer STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kol STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Olje STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Buskap STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Gods STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Korn STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Tømmer STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Jarnmalm STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Stål STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Verdisaker STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Koparmalm STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Mais STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Frukt STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Mat STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papir STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Gull STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Vatn STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Kveite STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Gummi STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Sukker STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Leiketøy STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Søtsak STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Sukkerspinn STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Boble STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Karamell STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batteri STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastikk STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Brus # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passasjer{P "" ar} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} kol STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} postsekk{P "" er} STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} olje STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} eining{P "" ar} buskap STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kasse{P "" r} gods STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} korn STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} tømmer STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} jernmalm STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} stål STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} sekk{P "" er} med verdisaker STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} koparmalm STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} mais STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} frukt STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sekk{P "" er} med diamantar STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} mat STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} papir STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sekk{P "" er} med gull STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} vatn STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} kveite STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} gummi STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} sukker STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} leike{P "" r} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sekk{P "" er} med søtsaker STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} cola STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} sukkerspinn STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} boble{P "" r} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} karamell STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plast STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} brus STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP} # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KL STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}PT STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}BS STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}KN STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}VD STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}JM STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VS STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}KM STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MS STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}MT STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GL STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}VN STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}KV STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}GM STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SK STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}LT STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SS STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}SP STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BO STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}KM STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}MV STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}IN STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL # 'Mode' of transport for cargoes STR_PASSENGERS :passasjerar STR_BAGS :sekkar STR_TONS :tonn STR_LITERS :liter STR_ITEMS :einingar STR_CRATES :kasser STR_RES_OTHER :anna STR_NOTHING : # Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :Mørkeblå STR_COLOUR_PALE_GREEN :Lysegrøn STR_COLOUR_PINK :Rosa STR_COLOUR_YELLOW :Gul STR_COLOUR_RED :Raud STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Lyseblå STR_COLOUR_GREEN :Grøn STR_COLOUR_DARK_GREEN :Mørkegrøn STR_COLOUR_BLUE :Blå STR_COLOUR_CREAM :Kremgul STR_COLOUR_MAUVE :Fiolett STR_COLOUR_PURPLE :Lilla STR_COLOUR_ORANGE :Oransje STR_COLOUR_BROWN :Brun STR_COLOUR_GREY :Grå STR_COLOUR_WHITE :Kvit # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mpt STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/t STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA} hk STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA} hk STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA} kW STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA} t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA} kg STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonn STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA} l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liter STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN # Common window strings STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn filter-streng STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Skriv eit nøkkelord for filtrering av lista STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vel sorteringsrekkefølgje (søkkande/stigande) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Vel sorteringskriterie STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sorter etter STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Stad STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Gje nytt namn STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lukk vindauge STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tittel på vindauget - dra for å flytte vindauget STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Beskytt dette vindauget mot 'Lukk alle vindauge'-knappen STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikk og dra for å endre storleiken på vindauget STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Byt mellom stor/liten storleik på vindauga STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - blar lista opp/ned STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - blar lista til venstre/høgre STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv bygningar o.l. # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Avbryt STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK # On screen keyboard window STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :|1234567890+\qwertyuiopå¨asdfghjkløæ'? . # Measurement tooltip STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lengd: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengd: {NUM}{}Høgdeskilnad: {NUM} m STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}{}Høgdeskilnad: {NUM} m # The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Innbyggjartal STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Namn STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Dato STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produksjon STR_SORT_BY_TYPE :Type STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportert STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Forteneste i fjor STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Forteneste i år STR_SORT_BY_AGE :Alder STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pålitelegheit STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total kapasitet per varetype STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maksimal fart STR_SORT_BY_MODEL :Modell STR_SORT_BY_VALUE :Verdi STR_SORT_BY_LENGTH :Lengde STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Gjenståande levetid STR_SORT_BY_FACILITY :Stasjonstype STR_SORT_BY_WAITING :Verdien av ventande last STR_SORT_BY_ENGINE_ID :MaskinID (klassisk type) STR_SORT_BY_COST :Kostnad STR_SORT_BY_POWER :Kraft STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Introduksjonsdato STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Driftskostnad STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Kraft/Driftskostnad STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Lastekapasitet # Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pause STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Snøgg tid STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Instillingar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Lagre, avbryt, eller avslutt spelet STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vis kart STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis byoversikt STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis subsidiar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Vis liste over stasjonane til firmaet STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Vis dei økonomiske data til firmaet STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Vis firmaets generelle data STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vis grafar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vis firmarangeringstabell STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansier bygging av ny industri STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vis liste over toga til firmaet STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vis liste over bilane til firmaet STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Vis liste over skipa til firmaet STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Vis liste over flya til firmaet STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom inn STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom ut STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg vegar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg kaier STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg flyplassar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åpne verktøylinja for å heve/senke land, plante tre, osv. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vis lyd-/musikkinnstillingar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis siste melding/nyhende, vis meldingsinstillingar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informasjon om felt # Extra tooltips for the scenario editor toolbar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Lagre scenario, last inn scenario, forlat redigeringsprogrammet, avslutt STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenario-redigerar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flytt startdatoen attende eit år STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flytt startdatoen fram eit år STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis kart og byoversikt STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskapsgenerering STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Vegbygging STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant tre STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plasser skilt ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Lagre scenario STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Last inn scenario STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Last inn høgdekart STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avslutt redigeringsprogram STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Avslutt ############ range for SE file menu starts ############ range for settings menu starts STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spelinstillingar STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Vanskegrad STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Avanserte alternativ STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Instillingar for ny grafikk STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gjennomsiktigheitsinnstillingar STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Vis namn på by STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Vis namn på stasjon STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Vis kontrollpunkt STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Vis skilt STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Full animasjon STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Maksimalt med detaljar STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Gjennomsiktige bygningar STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Gjennomsiktige stasjonsnamn ############ range ends here ############ range for file menu starts STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Lagre spel STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Last inn spel STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Avslutt noverande spel STR_FILE_MENU_EXIT :Avslutt OpenTTD ############ range ends here ############ range for map menu starts STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Verdskart STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ekstra vindauge STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Skiltliste ############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Byoversikt ############ both ranges ends here ############ range for subsidies menu starts STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidiar ############ range ends here ############ range for graph menu starts STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Fortenestegraf STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Inntektsgraf STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leverte varer STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Prestasjonhistorikk STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over firmaverdi STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Prisliste for varer ############ range ends here ############ range for company league menu starts STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Firmarangeringstabell STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljert prestasjonsnivå ############ range ends here ############ range for industry menu starts STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Oversikt over industriar STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansier ny industri ############ range ends here ############ range for railway construction menu starts STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Bygg jernbane STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrisk jernbane-konstruksjon STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Bygg Monorail STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Bygg MagLev ############ range ends here ############ range for road construction menu starts STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Bygg veg STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Trikkekonstruksjon ############ range ends here ############ range for waterways construction menu starts STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Konstruksjon av kanalar ############ range ends here ############ range for airport construction menu starts STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Bygg flyplass ############ range ends here ############ range for landscaping menu starts STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landskapsverktøy STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plant tre STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Plasser skilt ############ range ends here ############ range for music menu starts STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Lyd/music ############ range ends here ############ range for message menu starts STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Siste melding/nyhende STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Meldingsinstillingar STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidlegare meldingar ############ range ends here ############ range for about menu starts STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informasjon om felt STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Vis/gjøym konsoll STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI feilsøking STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skjermfoto (Ctrl-S) STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Stort skjermfoto (Ctrl-G) STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD' ############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1. STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2. STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3. STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4. STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5. STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6. STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7. STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8. STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9. STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10. STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11. STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12. STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13. STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14. STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15. STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16. STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17. STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18. STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19. STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20. STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21. STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22. STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23. STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24. STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25. STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26. STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27. STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28. STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29. STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30. STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31. ############ range for days ends ############ range for months starts STR_MONTH_ABBREV_JAN :jan STR_MONTH_ABBREV_FEB :feb STR_MONTH_ABBREV_MAR :mar STR_MONTH_ABBREV_APR :apr STR_MONTH_ABBREV_MAY :mai STR_MONTH_ABBREV_JUN :jun STR_MONTH_ABBREV_JUL :jul STR_MONTH_ABBREV_AUG :aug STR_MONTH_ABBREV_SEP :sep STR_MONTH_ABBREV_OCT :okt STR_MONTH_ABBREV_NOV :nov STR_MONTH_ABBREV_DEC :des STR_MONTH_JAN :januar STR_MONTH_FEB :februar STR_MONTH_MAR :mars STR_MONTH_APR :april STR_MONTH_MAY :mai STR_MONTH_JUN :juni STR_MONTH_JUL :juli STR_MONTH_AUG :august STR_MONTH_SEP :september STR_MONTH_OCT :oktober STR_MONTH_NOV :november STR_MONTH_DEC :desember ############ range for months ends # Graph window STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nøkkel STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Vis oversikt over grafval STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}- STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA} STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf over overskot STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf over inntekter STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Antal leverte varer STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Prestasjonsvurdering av firma (maks poeng=1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaverdi STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Betalingstakst for varer STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dager i transport STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Betaling for levering av ti einingar (eller 10 000 liter) over ein distanse på 20 ruter STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Skru av/på graf for visse typar varer STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} # Graph key window STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Vis oversikt over firmagrafval STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Trykk her for å vise/skjule eit firma # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Firmarangering STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniør STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikkleiar STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportkoordinator STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Oppsynsmann STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktør STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Sjefsleiar STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Formann STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Finansfyrste # Performance detail window STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljert prestasjonsnivå STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalj STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM} % STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Køyretøy: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasjonar: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. gevinst: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inntekt: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. inntekt: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Levert: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Frakt: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pengar: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totalt: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antal køyretøy. Dette inkluderer vegkøyretøy, tog, skip og fly STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antal stasjonsdelar. Kvar del av ein stasjon (f.eks. togstasjon, busstopp, flyplass) vert telt, sjølv om dei er kobla til som éin stasjon STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vinst frå køyretøya med lægst inntekt (av alle køyretøy eldre enn 2 år) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Pengar tente i månaden med lægst gevinst dei 12 siste kvartala STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Pengar tente i månaden med høgast gevinst dei siste 12 kvartala STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Antal leverte einingar dei siste fire kvartala STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tal på frakttypar, levert dei siste fire kvartala STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Kor mykje pengar dette firmaet har i banken STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Storleiken på låna til firmaet STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total poengsum av moglege poeng # Music window STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz-jukeboks STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Alle STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}Gamle slagarar STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}Nye godbetar STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}{BLACK}Ezy Street STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}{BLACK}Eigendefinert 1 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}{BLACK}Eigendefinert 2 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Musikkvolum STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Lydeffektvolum STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAKS STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA} STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}------ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}" STR_MUSIC_TRACK :{TINYFONT}{BLACK}Spor STR_MUSIC_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Tittel STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}{BLACK}Tilfeldig STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Spel førre spor STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Spel neste spor STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stopp musikken STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start musikken STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dra for å endre volum på musikk og lydeffektar STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vel alle spor STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vel 'gamle slagerar'-program STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vel 'nye godbetar'-program STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Vel 'Ezy Street style music'-program STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 1'-program STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 2'-program STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Skru tilfeldig program av/på STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vis musikkspormeny # Playlist window STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musikkprogram STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Sporregister STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Tøm STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Lagre STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Slett gjeldande program (gjeld berre Eigendefinert 1 og 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Lagre musikkval STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klikk på musikkspor for å leggje til gjeldande program (gjeld berre Eigendefinert 1 og 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klikk på eit musikkspor for å fjerne det frå gjeldande program (Gjeld berre eigendefinert 1 og 2) # Highscore window STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Beste firma som nådde {NUM}{}({STRING} Nivå) STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Firmarangering i {NUM} STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Forretningsmann STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entreprenør STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrialist STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Hundreårets finansfyrste STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} oppnår status som '{STRING}'! STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} frå {COMPANY} oppnår status som '{STRING}'! # Smallmap window STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kart - {STRING} STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturar STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Køyretøy STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industriar STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ruter STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetasjon STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigarar STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vis landkonturar på kartet STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vis køyretøy på kartet STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vis inustri på kartet STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vis transportruter på kartet STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vis vegetasjon på kartet STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vis landeigarar på kartet STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Vegar STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Jarnbaner STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stasjonar/Lufthamner/Hamner STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Bygningar/Industribygg STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Køyretøy STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Tog STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Køyretøy STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Skip STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Fly STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportruter STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Skog STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Jernbanestasjon STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Lasteterminal STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Busstasjon STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Flyplass/Helikopterstasjon STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Kai STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Utmark STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Gras STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Bart land STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Jorde STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Tre STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Steinar STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Vatn STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Ingen eigar STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Byar STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industriar STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Ørken STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Snø STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Skru av/på bynamn på kartet STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Still oversiktskartet midt på på den gjeldande posisjonen STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Deaktiver alle STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktiver alle # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Vis siste melding eller nyhende STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSE * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOLAGRING STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * LAGRAR SPEL * * # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Tidlegare meldingar STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Ei liste over siste nyhende STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} # Message settings window STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Melding STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Meldingsinstillingar STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Innstilling for alle meldingstypar (på/av/samandrag) STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Spel av lyd for samandrag av nyhende STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Av STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Samandrag STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Fullt STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Meldingstypar: STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Første køyretøy kjem fram på stasjonen til spelaren STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Første køyretøy kjem fram på stasjonen til motstandaren STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Ulykker/katastrofar STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmainformasjon STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Nyopning av industriar STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Nedlegging av industriar STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Økonomiske endringar STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produksjonsendringar i industriar betjent av firmaet STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produksjonsendringar for industriar betente av konkurrent(ar) STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Produksonsendringar for andre industriar STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Råd / informasjon om firmaet's kjøretøy STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nye køyretøy STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Endringar i godtekne varer STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidiar STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Generell informasjon STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første tog kjem til {STATION}! STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første buss kjem til {STATION}! STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første lastebil kjem til {STATION}! STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbygjarane feirer . . .{}Første passasjertrikk kjem til{STATION}! STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbygjarane feirer . . .{}Første fraktetrikk kjem til {STATION}! STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første skip kjem til {STATION}! STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første fly kjem til {STATION}! STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Togkrasj!{}{COMMA} døyr i kollisjonen STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Kollisjon!{}Sjåfør døyr etter kollisjon med tog STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Kollisjon!{}{COMMA} døyr etter kollisjon med tog STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Flykrasj!{}{COMMA} døyr ved {STATION} STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Flystyrt!{}Fly gjekk tom for drivstoff, {COMMA} døydde i eksplosjon! STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelinerulukke på {STATION}! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Køyretøy øydelagd i kollisjon med UFO! STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksplosjon på oljeraffineri i nærleiken av {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabrikk øydelagd på mistenkeleg vis i nærleiken av {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}UFO landar i nærleiken av {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Kollaps i ein gruvegoag gjer store øydeleggingar i nærleiken av {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Flyt over!{}Minst {COMMA} truleg sakna eller daud{P "" e} etter skrekkeleg flaum! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma har problem! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} vil verte seld eller nedlagt, dersom ikkje økonomien til firmaet tek seg opp! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma fusjonerer! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har blitt selt til {STRING} for {CURRENCY}! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Konkurs! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har vorte stengd av kreditorer og alt av verdi har blitt seld! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nytt transportfirma skipa! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} startar bygging i nærleiken av {TOWN}! STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har vorte kjøpt opp av {STRING}! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Sjef) STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} byggjast i nærleiken av {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} plantast i nærleiken av {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} legg ned verksemda straks! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Leveringsproblem gjer at {STRING} legg ned verksemda straks! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Mangel på tre i nærleiken gjer at {STRING} legg ned verksemda straks! STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europeisk valutaunion!{}{} Euro er introdusert som den einaste gjeldande valuta for kvadagslege forretningar i landet ditt. STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Verdskrise!{}{}Økonomar fryktar det verste. Nedgangstider i kjømda. STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Verdskrise over!{}{}Opptur i marknaden gjer industrien sjølvkjensla attende. STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}aukar produksjonen! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Ny kolåre funnen i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nye oljereservar funne i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Forbetra landbruksmetodar gjer at {INDUSTRY} er venta å doble produksjonen! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} aukar med {COMMA} %! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen til {INDUSTRY} har sokke med 50 % STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insektinvasjon på {INDUSTRY}!{}Produksjonen søkk med 50 % STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} søkk med {COMMA} %! STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i depoet STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i depoet STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i depoet STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i flyhangaret # Start of order review system. # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordrar i køyreplanen STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig ordre STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har to like ordrar STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig stasjon i påboda # end of order system STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er gammal STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammal STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammal, og må bytast ut snarast STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finna ein veg å fortsette på STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} har køyrt seg vill. STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}'s forteneste i fjor var {CURRENCY} STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Stoppa ordrereparerings-feiling {VEHICLE} STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisk fornying feila på {VEHICLE}{}{STRING} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING}type er tilgjengeleg! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny {STRING}type er tilgjengeleg! - {ENGINE} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek ikkje lenger {STRING} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek ikkje lenger {STRING} eller {STRING} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek no {STRING} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek no {STRING} og {STRING} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Tilbod om subsidie har gått ut:{}{}{STRING} frå {STRING} til {STRING} vil ikkje lenger vere subsidiert. STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie trekt attende:{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} er ikkje subsidiert lenger. STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie-tilbod:{}{}Første transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil vere subsidiert i eit år av bystyret! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje 50 % meir inntekt i eit år! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje dobbel inntekt i eit år! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje trippel inntekt i eit år! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje firedobbel inntekt i eit år! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Ombygging av vegen, finansiert av {STRING}, vil gje vegproblem i 6 månader. # Extra view window STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vindauge {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopier til vindauge STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopier staden til den globale synsvinkelen til dette vindauget STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Kopier frå vindauge STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopier staden til dette vindauget til den globale synsvinkelen # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spelinnstillingar STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valutaeining STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel valutaeining ############ start of currency region STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pund (£) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar ($) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Østerriksk shilling (ATS) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgisk franc (BEF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveitsisk franc (CHF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tsjekkisk koruna (CZK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Tyske mark (DEM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dansk krone (DKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesetas (ESP) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske mark (FIM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc (FRF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Gresk drakme (GRD) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarsk forint (HUF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandsk krone (ISK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italiensk lire (ITL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandsk gylden (NLG) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norsk krone (NOK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polsk zloty (PLN) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumensk lei (RON) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russisk rubel (RUR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovensk tolar (SIT) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svensk krone (SEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Tyrkiske lira (TRY) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakisk koruna (SKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasiliansk real (BRL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estiske kroner (EEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Eigendefinert... ############ end of currency region STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Einingar for mål STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel einingar for mål ############ start of measuring units region STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperiell STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrisk STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI ############ end of measuring units region STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Køyreretning STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel køyreretning STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Venstrekøyring STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Høgrekøyring STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Namn på byar STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel stil på bynamn ############ start of townname region STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelsk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Fransk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Tysk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engelsk (utvidet) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latinamerikansk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Tåpelige STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Svensk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Nederlandsk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finsk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Polsk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakisk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norsk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungarsk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Østerriksk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumensk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Tsjekkisk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Sveitsisk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Dansk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Tyrkisk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiensk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalansk ############ end of townname region STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatisk lagring STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel intervall for automatisk lagring STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Av STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Kvar månad STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Kvar 3. månad STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Kvar 6. månad STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Kvar 12. månad STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Språk STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vel språk som skal nyttast STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fullskjerm STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Kryss av i denne boksen for å spele OpenTTD i fullskjermmodus STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skjermoppløysing STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Vel skjermoppløysinga som skal nyttast STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Filformat for skjermdump STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva format skjermdumpen skal lagrast i STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Basis-grafikksett STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Vel basis-grafikksett som skal nyttast STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fullskjermvising feila # Custom currency window STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Vanleg valuta STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Valutakurs: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Byt til euro: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Byt til euro: {ORANGE}aldri STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eksempel: {ORANGE}{CURRENCY} STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Byt vanleg valutagrense # Difficulty level window STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Vanskegrad ############ range for difficulty levels starts STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lett STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Middels STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Vanskelig STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Eigendefinert ############ range for difficulty levels ends STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Vis rekordar STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Lagre ############ range for difficulty settings starts STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimalt antal konkurrentar: {ORANGE}{COMMA} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Antal byar: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Antal industriar: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalt startlån: {ORANGE}{CURRENCY} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Startrente: {ORANGE}{COMMA}% STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Driftskostnader for køyretøy: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konstruksjonsfart hos konkurrentar: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Køyretøyhavari: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subisidiemultiplikator: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Konstruksjonskostnader: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terrengtype: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Mengd sjø/innsjøar: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Økonomi: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Togreversering: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofar: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Haldninga til bystyret til ombygging av felt: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_NONE :Ingen STR_NUM_VERY_LOW :Særs låg STR_NUM_LOW :Lite STR_NUM_NORMAL :Normal STR_NUM_HIGH :Høgt STR_NUM_CUSTOM :Eigendefinert STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Særs seint STR_AI_SPEED_SLOW :Seint STR_AI_SPEED_MEDIUM :Middels STR_AI_SPEED_FAST :Rask STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Særs rask STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Særs lågt STR_SEA_LEVEL_LOW :Lågt STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Middels STR_SEA_LEVEL_HIGH :Høgt STR_DISASTER_NONE :Ingen STR_DISASTER_REDUCED :Redusert STR_DISASTER_NORMAL :Normalt STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5 STR_SUBSIDY_X2 :x2 STR_SUBSIDY_X3 :x3 STR_SUBSIDY_X4 :x4 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Særs flatt STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flatt STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Åslendt STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Berglendt STR_ECONOMY_STEADY :Stødig STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Flytande STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ved linjeslutt og på stasjonar STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Berre ved linjeslutt STR_DISASTERS_OFF :Av STR_DISASTERS_ON :På STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Tillatande STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fiendsleg STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denne handlinga endra vanskegraden til eigendefinert # Advanced settings window STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Avanserte alternativ STR_CONFIG_SETTING_OFF :Av STR_CONFIG_SETTING_ON :På STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :slått av STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Vis farten til køyretøyet på statuslinja: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Tillat bygging på skråningar og i vasskanten: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Gje høve til å endre lanskap under bruer, spor o.s.b.(autoslope): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Meir realistisk storleik på oppfangingsområde: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Tillat riving av industri, meir veg, osb.: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Tillat bygging av veldig lange tog: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Togakselerasjonsmodell: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Orginal STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Realistisk STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Forby tog og skip mot å gjere 90-graderssvingar: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (treng NGR) STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Slå saman stasjoner som vert bygde på sida av einannan: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Tillat samanbygging av ikkje direkte tilstøtande stasjonar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Bruk forbetra lastingsalgoritme: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Last køyretøy gradvis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Inflasjon: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Lever varer til ein stasjon berre når varen trengst: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Tillat bygging av veldig lange bruer: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT :{LTBLUE}Tillat 'køyr til jernbanestall'-ordre: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Metode for bygging av primærindustri: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :inga STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :som andre industriar STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospekt STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Tillat fleire like industriar i samme by: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Industriar av same type kan byggjast nær einannan: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Alltid vis lang dato på statuslinja: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Vis jernbanesignal på same sida som køyreretninga: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Vis rekneskap ved nyttår: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Nye ordre er 'utan stopp' som standard: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Køyretøykøar (med kvantumseffektar): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Flytt på biletet dersom pila er nær ytterkantane på skjermen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Tillat smørjing av bystyret: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Gje høve til å kjøpe eksklusive transportretter: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Gje høve til å sende pengar til andre firma: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Ikkje-einsarta stasjonar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Vektmultiplikator for frakt til å simulere tunge tog: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Flyfartfaktor: {ORANGE}1 / {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Tillat å køyre gjennom stoppestadar på vegar som byane eig: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Tillat gjennomkøyrings-stasjonar på vegar eigd av konkurentar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Tillat å byggje stasjonar inntil andre: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Slå på fleire sett NewGRF grafikkmotorar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Endring av denne intstillinga er ikkje mogleg når det finst bilar. STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Vis ei åtvaring dersom eit tog har køyrt seg vill: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Inspiser ordrane til køyretøya: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nei STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ja, men utelat stoppa køyretøy STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :av alle køyretøy STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Åtvar dersom eit køyretøy har negativ inntekt: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Køyretøy utgår aldri: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Forny køyretøy automatisk når det vert gamalt: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Forny køyretøy automatisk når det er {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} månader før/etter maks alder STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimum pengar som trengst for automatisk fornying: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Varigskap for feilmelding: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Vis innbyggjartalet til byane i tittel: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Landskapsgenerator: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maksimum avstand frå kartkant for oljeraffinerier {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Snøgrense: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Kor ulendt skal terrenget vere (kun TerraGenesis): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Særs jamnt STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Jamnt STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Ulendt STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Særs ulendt STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}Treplasseringalgoritme: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Ingen STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Forbetra STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Høgdekartrotering: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Mot klokka STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Med klokka STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Høgden som eit flatt scenariokart får: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Tillat endring av landskap på kanten av kartet: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Ei eller fleire ruter på nordkanten er ikkje tomme STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Ei eller fleire ruter på ein av kantane inneheld ikkje vatn STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maks stasjonspreiing: {ORANGE}{STRING} {RED}Advarsel: Høg innstilling gjev treigare spel STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Gjer vedlikehald på helikopter automatisk på helikopterlandingsplassar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Koble landskapsverktøylinja til tog-/vei-/vass- og flyplassverktøylinjene: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Ved rulling med musa, flytt synsvinkelen i den motsette retninga: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Glatt scrolling: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Vis eit målingverktøytips når ymse byggjeverktøy brukast: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Vis firmaovertakingar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ingen STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eige firma STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alle firma STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Foretrekk lagchat med : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Funksjonen til scrollhjulet: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom kart STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Scroll kart STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :av STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Fart på rullehjul: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Høgreklikk emulering: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Kommando klikk STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Kontroll klikk STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Av STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Venstreknapps-rulling: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Bruk {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} datoformat for lagra spel. STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :langt (31. des 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kort (31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automatisk pause når ein startar nytt spel: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Bruk avansert køyretøyliste: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Av STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Eige firma STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :Alle firma STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Bruk lasteindikatorar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF :Av STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :Eige firma STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :Alle firma STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Bruk rutetabellar for køyretøy: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Vis rutetabell i klikk i staden for dagar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Hurtig-laging av køyrety-ordrar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Standard Jernbane / etter nytt spel / lasta spel: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Vanleg jernbane STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Elekrisk Jernbane STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Monorail STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Maglev STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Første tilgjengelege STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Siste tilgjengelege STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mest brukte STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Syn reserverte spor: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Hold byggjeverktya aktive etter bruk: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Grupper utgifter i firmarekneskapen-vindauget: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Vis bygningsverktøy når det ikkje er nokon høvelege køyretøy tilgjengeleg: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maks antal tog per speler: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Maks antal køyretøy per spelar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maks antal fly per spelar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maks antal skip per spelar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Hindre datamaskina i å byggje tog: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Hindre datamaskina i å byggje køyretøy: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Hindre datamaskina i å byggje fly: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Hindre datamaskina i å byggje skip: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Tillat AI-spelarar i fleirspelarmodus (eksperimentelt): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}#opcodes før AI blir avbrutt: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Vedlikehaldsintervall er i prosent: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for tog: {ORANGE}{STRING} dagar/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for tog: {ORANGE}deaktivert STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for køyretøy: {ORANGE}{STRING} dagar/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for køyretøy: {ORANGE}deaktivert STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for fly: {ORANGE}{STRING} dagar/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for køyretøy: {ORANGE}deaktivert STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for båtar: {ORANGE}{STRING} dagar/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for skip: {ORANGE}deaktivert STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Deaktiver vedlikehald når havari er slått av: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Aktiver fartsgrenser for vogner: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Deaktiver elektriske tog: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Avisa vert trykt i fargar i: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Start spelet i år {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Jamn økonomi (fleire, mindre endringar): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Tillat kjøp av aksjar i andre selskap: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Ved opptrekking, plasser signal hver: {ORANGE}{STRING} rute{P "" r} STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Bygg semaforer automatisk før: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Bruk signal GUI: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Signaltype bygd som standard: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Blokker signal STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Vegsignal STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Einvegs vegsignal STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Sjå gjennom signaltypar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Kun blokkeringssignal STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Kun vegsignal STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alle STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Vegplan for nye byar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :standard STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :betre vegar STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 rutenett STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 rutenett STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :vilkårleg STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Byar har lov til å byggja vegar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Tillat at byen kontrollerar lydnivået for flyplassane: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Plassering av hovudverktøylinje: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :Venstre STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER :Midtstilt STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT :Høgre STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Knipseradius for vindauge: {ORANGE}{STRING} px STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Knipseradius for vindauge: {ORANGE}deaktivert STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Ikkje fest vindauge til objekt: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Flytande vindauge (ikkje fest til andre): {ORANGE}deaktivert STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Farten byar veks med: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ingen STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Sakte STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rask STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Særs rask STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Andel byar som vil vekse dobbelt så fort: {ORANGE}1 av {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Andel byar som vil vekse dobbelt så fort: {ORANGE}Ingen STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Faktor for multiplikasjon av bystorleik: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Fjern absurde vegelement under vegkonstruksjon: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Grensesnitt STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Konstruksjon STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Køyretøy STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Stasjonar STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Økonomi STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Motstandarar STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Vis innstillingar STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Interaksjon STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Signaler STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Varebehandling STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Datamaskinspelarar STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Forny automatisk STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Vedlikehald STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Ruting STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Tog STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Byar STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Industriar STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Vegfinnar for tog: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(Ikkje anbefalt) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Anbefalt) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Vegfinnar for køyretøy på vegar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_OPF :Orginal {RED}(Ikkje anbefalt) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF :YAPF {BLUE}(Anbefalt) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Vegfinnar for skip: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :Orginal {BLUE}(Anbefalt) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Ikkje anbefalt) STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-storleik på kart: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-storleik på kart: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Endre innstillingsverdi # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nytt spel STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn spel STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spel scenario STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spel høgdekart STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenario-redigerar STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Fleirspelar STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelinnstillingar STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Vanskegrad ({STRING}) STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Avanserte innstillingar STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-innstillingar STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sjå etter innhald på nett STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI konfigurasjonar STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Avslutt STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start nytt spel STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn eit lagra spel STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start eit nytt spel, bruk eit høgdekart som landskap STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start eit nytt spel som tar i bruk eit scenario STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Spesiallag ei spelverd eller eit scenario STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start eit fleirspelar-spel STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vel temperert miljø STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vel subarktisk miljø STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vel subtropisk miljø STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vel leiketøyland-miljø STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vis spelinstillingar STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Vis vanskegrad STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Vis avanserte alternativ STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Syn NewGRF instillingar STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sjå etter nytt eller oppdatert innhald som kan lastas ned STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Syn AI instillingar STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Avslutt 'OpenTTD' # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Avslutt STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte OpenTTD og gå attende til {STRING}? STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja STR_QUIT_NO :{BLACK}Nei # Supported OSes STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS STR_OSNAME_UNIX :Unix STR_OSNAME_OSX :OS X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS # Abandon game STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Avslutt spel STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte spelet? STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte scenariet? # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Juks STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Avkrysningsbokser fortel at du har nytta denne juksekoden tidlegare STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Åtvaring! Du skal vete at du er i ferd med å gjera motspelarane ein stor urett. Gud tilgjev, men det er ikkje sikkert at venene dine gjer det same. STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Auk lommeboka di med {CURRENCY} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Speler som firma: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldoser (fjern industriar, ufjernbare ting): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnelar kan krysse kvarandre: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Tillat bygging i pausemodus: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetfly vil ikkje krasje (ofte) på små flyplassar: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Byt klima: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temperert landskap STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktisk landskap STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropisk landskap STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :"Leikeland"-landskap STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Byt dato: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Tillat endring av produksjonsmengder: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Ny firmafarge STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Vis generelle fargetema STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis togfargetema STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis bilfargetema STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis skipsfargetema STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyfargar STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel ein primærfarge for valde tema STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel sekundærfarge for valde tema STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vel eit fargetema å endre, eller fleire fargetema med CTRL-klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetema STR_LIVERY_DEFAULT :Standardovertaking STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv STR_LIVERY_DIESEL :Dieselmotor STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk motor STR_LIVERY_MONORAIL :Monorailmotor STR_LIVERY_MAGLEV :Maglevmotor STR_LIVERY_DMU :DMU STR_LIVERY_EMU :EMU STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passasjervogn (damp) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passasjervogn (diesel) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passasjervogn (elektrisk) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passasjervogn (Monorail) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passasjervogn (Maglev) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Fraktvogn STR_LIVERY_BUS :Buss STR_LIVERY_TRUCK :Lastebil STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passasjerferje STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fraktskip STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lite fly STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort fly STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passasjertrikk STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Frakttrikk # Face selection window STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Vel utsjånad STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Avbryt val av utsjånad STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Godta ny utsjånad STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mann STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vel mannsandlet STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinne STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vel kvinneandlet STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt andlet STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Lag eit tilfeldig andlet STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avansert STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Avansert val av andlet STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Enkel STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Enkelt val av andlet STR_FACE_LOAD :{BLACK}Last STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Last favoritandlet STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Favorittandletet ditt har blitt lasta frå OpenTTD config fila STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spelarandlet nummer. STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Sjå og/eller set spelar andletsnummer STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Sjå og/eller set spelars andletsnummer STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ny kode for andletsnummer er satt STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunne ikke setja spelars andletsnummer - må vera mellom 0 og 4,294,967,295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Lagre STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre favoritandlete STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE} Dette andletet vil verte lagra som favoriten din i OpenTTD config fila STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeisk STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Velg europeiske andlet STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikans STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Velg afrikanske andlet STR_FACE_YES :Ja STR_FACE_NO :Nei STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Bart eller øyrering STR_FACE_HAIR :Hår: STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK} Bytt hår STR_FACE_EYEBROWS :Augebryn: STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Bytt augebryn STR_FACE_EYECOLOUR :Augefarge: STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Bytt augefarge: STR_FACE_GLASSES :Briller: STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Bruk briller STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Bytt briller STR_FACE_NOSE :Nase: STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt nase STR_FACE_LIPS :Lepper: STR_FACE_MOUSTACHE :Bart: STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt lepper eller bart STR_FACE_CHIN :Hake: STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Bytt hake STR_FACE_JACKET :Jakke: STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Bytt jakke STR_FACE_COLLAR :Krage: STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Bytt krage STR_FACE_TIE :Slips: STR_FACE_EARRING :Øyrering: STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Bytt slips eller øyrering # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Fleirspelar STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Samband: STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vel mellom å spele på internett eller i lokalt nettverk (LAN) STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internett STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spelarnamn: STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dette er namnet andre spelarar vil identifisere deg med STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Namn STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namn på spelet STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klientar STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klientar på nett / maks. antal klientar{}Firma på nett / maks. antal firma STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartstørrelse STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spelets kartstorleik{}Klikk for å sortere etter område STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aktuell dato STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}År STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Antal år{}spelet har pågått STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Språk, tenarversjon, etc. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikk på eit spel i lista for å velje det STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Tenaren du brukte sist gong: STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikk for å velje tenaren du brukte sist gong STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPELOVERSIKT STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klientar: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Språk: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_TILESET :{SILVER}Brikkesett: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Kartstorleik: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Tenarversjon: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adressa til tenaren: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Starta: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Noverande dato: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Passordbeskytta! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}TENAREN ER KOBLA AV STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}TENAREN ER FULL STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}DU HAR EIN ANNAN VERSJON ENN TENAREN STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF PASSAR IKKJE STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Bli med på spel STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Oppdater tenar STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Oppdater tenarinfo STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Finn tenar STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Søk på nettverket etter ein tenar STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Legg til tenar STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Legg til ein tenar i lista over tenarar som alltid vil verte sjekka for aktive spel. STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start tenar STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start ein eigen tenar STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sett inn namnet ditt STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Skriv inn IP-adressa til tenaren # Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Start eit nytt fleirspelarspel STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spelnamn: STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spelnamnet vil verte vist til andre spelarar i fleirspelarmenyen STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Set passord STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskytt spelet ditt med passord så ikkje kven som helst kan verte med på det STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Vel eit kart: STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Kva kart vil du spele? STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Lag eit tilfeldig spel STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internett STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internett (annonser) STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" s} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maksimalt antal tillatne klientar STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Vel maksimalt antal klientar. Alle plassane treng ikkje å verte tekne STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} firma STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maks. antal firma: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Begrens tenaren til eit visst antal firma STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} tilskodar{P "" ar} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maks antal tilskodarar STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Begrens tenaren til eit visst antal tilskodarar STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Språk som vert tala på tenaren: STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Andre spelarar skal vete kva språk ein talar på denne tenaren STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Start spel STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Start eit nytt nettverksspel frå ein tilfeldig bane, eller eit scenario STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Last spel STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Gjenoppta eit tidlegare lagra fleirspelarspel (ver sikker på at du koblar deg til som den rette spelaren) STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gje eit namn til nettverksspelet # Network game languages ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Kva som helst STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engelsk STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Tysk STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Fransk STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasiliansk STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgarsk STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kinesisk STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tsjekkisk STR_NETWORK_LANG_DANISH :Dansk STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Nederlandsk STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finsk STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungarsk STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandsk STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italiensk STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japansk STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreansk STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litauisk STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norsk STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polsk STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugisisk STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumensk STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russisk STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakisk STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovensk STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spansk STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Svensk STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Tyrkisk STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainsk STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroatisk STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalansk STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estisk STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Gælisk STR_NETWORK_LANG_GREEK :Gresk STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latvisk ############ End of leave-in-this-order # Network game lobby STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Fleirspelarspel-lobby STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Freistar å verte med: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ei liste over firma i spelet. Du kan anten verte med i eit eller starte eit nytt. STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}FIRMAOVERSIKT STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Firmanamn: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Skipa: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Noverande saldo: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Inntekt i fjor: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Nettverksyting: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Køyretøy: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stasjonar: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spelarar: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nytt firma STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Skip eit nytt firma STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Sjå på spel STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Ver tilskodar til spelet STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Ver med i firmaet STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hjelp å styre dette firmaet # Network connecting window STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Kobler til... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Kobler til.. STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Gjev løyve.. STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Ventar.. STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Lastar ned kart.. STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Handsamar data.. STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrerer.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Hentar speloversikt.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Hentar firmaoversikt.. ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" ar} føre oss STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} lasta ned så langt STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Koble frå STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Tenaren er beskytta. Skriv inn passord STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmaet er beskytta. Skriv inn eit passord # Network company list added strings STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Liste over klientar STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Vær tilskodar STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nytt firma # Network client list STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ingen) STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kast ut STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Gje pengar STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Snakk til alle STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Snakk til firma STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat melding STR_NETWORK_SERVER :Tenar STR_NETWORK_CLIENT :Klient STR_NETWORK_SPECTATORS :Tilskodarar STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Slå inn det beløpet du vil gi # Network set password STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK} Ikkje lagre passordet STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Gje firmaet nytt passord STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmapassord STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standard passord for firma STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Bruk passordet fra dette firmaet som standard for nye firma # Network company info join/password STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Knytt til STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Knytt til og spel som dette firmaet STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Passord STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Passordbeskytt firmaet ditt slik at ikkje alle og einkvar kan verte med. Bruk '*' for å tømme passord. STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Vel firmapassord # Network chat STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Lag] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] : STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Lag] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Lag] Til {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriv tekst for nettverkssamtale # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Finn inkje nettverksadapter eller kompilert utan ENABLE_NETWORK STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE} Kunne ikkje finne noko nettverksspel STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE} Tenaren svarte ikkje på spørringa STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Kunne ikkje koble til grunna NewGRF-filer som ikkje passar saman STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE} Synkronisering i nettverksspelet feila STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Mista tilkoblinga til nettverksspelet STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Kunne ikkje laste spel som var lagra på tenaren STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE} Klarte ikkje å starte tenaren STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE} Klarte ikkje å opprette samband. STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE} Tilkobling nr. {NUM} vart tidsavbrote STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE} Det skjedde ein protokoll-feil, så sambandet er brote STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE} Klientversjonen er ikkje den same som tenarversjonen STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Feil passord STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE} Tenaren er full STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE} Du er bannlyst frå denne tenaren STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE} Du vart sparka ut frå spelet STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE} Juksing er forbode på denne tenaren ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :generell feil STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :synkroniseringsfeil STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :klarte ikkje å opne kartet STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :sambandet vart brote STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokollfeil STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF-filer passar ikkje saman STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ikkje autorisert STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :mottok merkeleg pakke STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :feil versjon STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :namnet er brukt av nokon andre STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :feil passord for til spelet STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :feil bedrifts-id i DoCommand STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :sparka ut av tenaren STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :freista å jukse STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :tenaren er full ############ End of leave-in-this-order # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING} ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Spel sett på pause (ikkje nok spelarar) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS :Spel gjenoppteke (nok spelarar) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT :Spel sett på pause (klient koblar seg til) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT :Spel gjenoppteke (klient tilkobla) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :Spel gjenoppteke (klient kunne ikkje kobla seg til) ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :forlet STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} har blitt med i spelet STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} har slutta seg til firma #{2:NUM} STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} har slutta seg til sjåarane STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} har starta eit nytt firma (#{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} har forlatt spelet ({2:STRING}) STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} har endra namnet sitt til {STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} gav firmaet ditt {2:CURRENCY} STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Du gav {1:STRING} {2:CURRENCY} STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Tenaren avslutta spelet STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Tenaren startar om att...Vær venleg og vent # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Last ned innhald STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Type innhald STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Namn STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Namnet til innhaldet STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikk på ei line for å sjå detaljane{}Klikk på avkryssingsboksen for å merka den for nedlasting STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vel alle STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhald som skal lastast ned STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vel oppdateringar STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhald som er ei oppgradering av eksisterande, og skal lastast ned STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vel ingenting STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhald som ikkje skal lastast ned STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Merke-/namn-filter STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Last ned STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Last ned valt innhald STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total størrelse: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INNHALDSINFORMASJON STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har ikkje valt at dette skal lastast ned STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valt dette for nedlasting STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Følgjande avhengnad har blitt merka for nedlasting STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du har allereie dette STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Dette innhaldet er ukjent og kan ikkje lastas ned i OpenTTD STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dette erstattar ei eksisterande {STRING} STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Namn: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versjon: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Omtale: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Størrelse: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Vald på grunn av: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Avheng av: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Merker: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er bygd utan støtte for "zlib"... STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... det er ikkje mogeleg å laste ned innhald! # Order of these is important! STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grunngrafikk STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :AI STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI bibliotek STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Høgdekart # Content downloading progress window STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Lastar ned innhald... STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Ber om filer... STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Lastar ned {STRING} ({NUM} of {NUM}) STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Nedlasting ferdig STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lasta ned ({NUM} %) # Content downloading error messages STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunne ikkje koble til innhaldstenar... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Nedlasting mislukkast... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... mista tilkobling STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fila er ikkje skrivbar STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunne ikkje pakka ut den nedlasta fila # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Gjennomsynsval STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for stasjonssktilt STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for tre STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for hus STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for industriar STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for bygningar som kan byggast, til dømes depot og vegmerker STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for bruer STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for bygningar som fyrtårn og antenner, kanskje i framtida for fine effekter STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel transparent-instillingar for kjede. CTRL+klikk for å låsa. STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Bytt gjennomsyn for lasteindikatorar STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gjer usynlege istanden for transparent # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Dekningsområde STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Av STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}På STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ikkje vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtek: {GOLD} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Forsyningar: {GOLD} # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Spleisa stasjonen STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bygg ein seperat stasjon # Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg jernbane STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrisk jernbane-konstruksjon STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg Monorail STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg MagLev STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg jernbane ved hjelp av autobanemodusen STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg togstall (trengst for bygging og vedlikehald av tog) STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Gjer om jernbane til kontrollpunkt STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg jernbanestasjon STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg signallykter STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg jernbanebru STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg jernbanetunnel STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Vel mellom bygging/fjerning for jernbanespor og signallykter STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Gjer om/oppgrader jernbanetypen # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Togstallens retning STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel togstallens retning # Rail waypoint construction window STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrollpunkt STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vel kontrollpunkttype # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Vel jernbanestasjontype STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Retning STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på jernbanestasjonen STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal spor STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vel antal spor stasjonen skal ha STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Plattformlengd STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vel kor lang stasjonen skal vere STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Dra og slipp STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bygg stasjon med dra og slipp STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vel den stasjonstypen som skal visast STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vel stasjonen du vil byggje STR_STATION_CLASS_DFLT :Standard stasjon STR_STATION_CLASS_WAYP :Lokalstasjonar # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signal Selection STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standard Signal (semaphore){}Signals are necessary to keep trains from crashing on railway networks with more than one train. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Entry-Signal (semaphore){}Grønt så lenge det er eit eller fleir grøne ut-signal i den følgande seksjonen. Ellers syner det raudt. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ut-Signal (semaphore){}Virker på samme måte som normale signal, men er naudsynte for å få rett farge på inn og combo pre-signal. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (semaphore){}Combo signal fungerer som både inn og ut signal. Det gjer deg moglegheit til å bygge store "tre" av presignal. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Vegsignal(semaphore){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Standard vegsignal kan passeraste frå baksida. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einvegs vegsignal (semaphore){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Einvegs vegsignal kan ikkje passerast frå baksida. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standard Signal (elektrisk){}Signals er naudsynte for at tog ikkje skal kollidere når det er meir en ett på linja. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}In-Signal (elektrisk){}Grøn så lenge det er eit eller fleir grønne ut signal fra den følgande seksjonen. Ellers synar det raudt. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ut-Signal (elektrisk){}Verker på samme måte som vanlege signal, men er naudsynt for å gje rett farge på in og combo pre-signal STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (elektrisk){}Verker som både inn og ut signaler og gjer det moglegheit til å lage store "tre" av presignal STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Vegsignal (elektrisk){}(semaphore){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Standard vegsignal kan passerast frå baksida. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einvegs vegsignal (elektrisk){}(semaphore){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Einvegs vegsignal kan ikkje passerast frå baksida. STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signal Konvertering{}Klikk på eit signal for å endra det til valde type, CTRL-klikk skifter mellom forskjellige variantar. STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Tettleik for dra og slepp signalbygging STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Minsk tettleik for dra og slepp signalbygging STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Auk tettleik for dra og slepp signalbygging # Bridge selection window STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vel jernbanebrutype STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vel type bru STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Bruval - trykk på brua du vil ha for å byggje ho STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hengjebru, stål STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjelkar, stål STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Frittberande, stål STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hengjebru, betong STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Tre STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betong STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Røyrforma, stål STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Røyrforma, silikon # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg veg STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Trikkekonstruksjon STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg veg STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bygg trikkeseksjon STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bygg vegseksjon med automatisk vegmodus STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bygg trikkestasjon med automatisk trikkemodus STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg garasje (trengst for bygging og vedlikehald av køyretøy) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg trikkedepot ( for å bygge og vedlikeholde køyretøy) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg busstasjon STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestasjon for passasjerer STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lasteterminal STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestasjon for frakt STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiver / Deaktiver envegskøyrde vegar STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg bru STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bygg bro for trikk STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg tunnel STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bygg tunell for trikk STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Vel mellom bygging/fjerning for vegbygging STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Byt mellom bygge / fjerne for trikk # Road depot construction window STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning for garasje STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vel retninga på garasjen STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning for trikkedepot STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning for trikkedepot # Road vehicle station construction window STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Retning på bussterminal STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på bussterminal STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Retning på lasteterminal STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på lasteterminal STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning på trikkestajon STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på trikkestajon STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning på trikkestasjon STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på trikkestajon # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Konstruksjon av kanalar STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanalar STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Lag kanalar STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg sluser STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg skipsdepot (trengst for bygging og vedlikehald av skip) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bygg hamn STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plasser bøye, kan brukast til å lage kontrollpunkt STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanal STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definer vassområde.{}Lag ein kanal. Viss CTRL er halde nede ved havnivå, vil vatnet i staden fløyme over omgivnadene STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Plasser elver. # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Retning på skipdepotet STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning påskipsdepotet # Dock construction window STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Hamn # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flyplassar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg flyplass # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Vel flyplasstype STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vel storleik og flyplasstype STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Liten STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}By STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolflyplass STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internasjonal flyplass STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendler STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helikopterlandingsplass STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterdepot STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helikopterstasjon STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Små flyplassar STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Store flyplassar STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Sentrumsflyplassar STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterlufthamner STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Lyd generert: {GOLD}{COMMA} # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskaping STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Senk eit hjørne av eit landstykke STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hev eit hjørne av eit landstykke STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Utjamn land STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kjøp land for framtidig bruk # Tree planting window (last two for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Tre STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vel typen tre som skal plantast STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tre av tilfeldig type STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plasser tre av tilfeldig type STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Plant tilfeldige tre STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plasser tre tilfeldig i landskapet # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landgenerering STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasser steinete felt i landskapet STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plasser fyrtårn STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Trykk og held inne CTRL for å fjerne det STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plasser radiosendar STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Øk storleiken på landarealet som skal hevast/senkast STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Mink storleiken på landarealet som skal hevast/senkast STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfeldig landskap STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Lag eit nytt scenario STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nullstill landskap STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern all eigedom som er ått av spelar frå kartet STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nullstill landskap STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil fjerne all eigedom som er ått av spelar? # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygenerering STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny by STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlegg ein ny by STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Lag tilfeldig by STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bygg by ein tilfeldig stad STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfeldige byar STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte byar STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Bystorleik: STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Liten STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Middels STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Vilkårleg STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vel storleik på by STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}By STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Store byar veks raskare enn små byar{}Instillingane avgjer om dei er større når dei vert grunnlagt STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}By-veglayout: STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vel veg-layout nytta for denne byen STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Orginal STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Betre vegar STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rutenett STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rutenett STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Vilkårleg # Fund new industry window STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansier ny industri STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vel den rette industritypen frå lista STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mange tilfeldige industriar STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte industriar STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostnad: {YELLOW}{CURRENCY} STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygg STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansier # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informasjon om felt STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Pris for å fjerne: {LTBLUE}N/A STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Pris for å fjerne: {RED}{CURRENCY} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Salsinntekt når den er nullstilt: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigar: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Veg eigar: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Trikkeskjene-eigar: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Jernbaneskjene-eigar: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokale styresmaktar: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinatar: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Byggd: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stasjonsklasse: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stasjontype: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Godtekne varer: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) # Description of land area of different tiles STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Steinar STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ulendt terreng STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bart land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Jorde STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snødekt land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Ørken STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Jernbanespor STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Jernbanespor med normale signal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Jernbanespor med for-signal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Jernbanespor med ut-signal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Jernbane med kombinasjonssignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Togspor med vegsignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Togspor med envegs vegsignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Jernbanespor med normale- og pre-signal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Jernbanespor med normale- og exit-spor STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Jernbane med vanlege og kombinasjonssignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Togspor med blokkerings- og vegsignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Togspor med blokkerings- og envegs vegsignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Jernbanespor med pre- og exit-signal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Jernbane med pre- og kombinasjonssignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Togspor med inngangs- og vegsignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Togspor med inngangs- og envegs vegsignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Jernbane med utgangs- og kombinasjonssignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Togspor med utgangs- og vegsignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Togspor med utgangs- og einvegs vegsignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Togspor med kobinasjons- og vegsignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Togspor med kombinasjons- og einvegs vegsignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Togspor med vegsignal og einvegs vegsignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Togstall STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Veg STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Veg med gatelykter STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Aveny STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garasje STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Jernbaneovergang STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Sporvei # Houses come directly from their building names STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under bygging) STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Tre STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskog STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Jernbanestasjon STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flyplass STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lasteterminal STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bussterminal STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Hamn STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bøye STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrollpunkt STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vatn STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluse STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Elv STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller elvebreidd STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skipsdepot # Industries come directly from their industry names STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Jernbanetunnel STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Vegtunnel STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Hengjebru av stål (jernbane) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Bjelkebru av stål (jernbane) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Frittberande bru av stål (jernbane) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Hengjebru av armert betong (jernbane) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Trebru (jernbane) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betongbru (jernbane) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Røyrforma bru (jernbane) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Hengjebru av stål (veg) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Bjelkebru av stål (veg) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende bru av stål (veg) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Hengjebru av armert betong (veg) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Trebru (veg) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betongbru (veg) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Røyrforma bru (veg) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radiosendar STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtårn STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Hovudkontor til firma STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Feltet eigast av eit firma # About OpenTTD window STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Opphaveleg opphavsbeskytta av {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheiter reservert STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versjon {REV} STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD-teamet # Save/load game/scenario STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Lagre spel STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Last inn spel STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Lagre scenario STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Last inn scenario STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Last høgdekart STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikk her for å kome til standardmappa for lagring og lasting STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} ledig STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over diskar, mapper og lagra spel STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande namn for vald lagra spel STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett valde lagra spel STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Lagre STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre gjeldande spel ved å bruke det valde namnet STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Gje eit namn til til lagringa av spelet # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generer ei verd STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartstorleik: STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal byar: STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industriar: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Høgd på snøgrensa: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flytt høgda på snøgrensa eitt hakk opp STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flytt høgda på snøgrensa eitt hakk ned STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Tilfeldig nummer: STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Trykk her for å taste inn eit tilfeldig nummer STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Gjer tilfeldig STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Endre tilfeldig nummer som nyttast for terreng-generering STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landskapsgenerator: STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Trealgoritme: STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrengtype STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havflate: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Glattleik: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generer # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartkantar STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordvest STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordaust STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Søraust STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sørvest STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Fri-form STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vatn STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Vilkårleg STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Vilkårleg STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotering av høgdekart: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Høgdekartnamn: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Storleik: {ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn tilfeldig seed STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Skift høgda på snøgrensa STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre startår # SE Map generation STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenariotype STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Flatt land STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Lag eit flatt landskap STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfeldig landskap STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Høgde på flatt land: STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flytt landhøgda eitt nivå ned STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flytt landhøgda eitt nivå opp STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre høgda på flatt land # Map generation progress STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererer verd... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbryt STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbryt verdsgenerering STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du verkeleg avbryte verdsgenereringa? STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM} % ferdig STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generer ei verd STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Ikkje-flyttbar generering STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargjer spelet STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kjører tile-loop STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Gjer klart spelet # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Innstillingar for ny grafikk STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Last det valde oppsettet STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Lagre oppsettet STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre den noverande lista som oppsett STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Skriv inn namnet på oppsettet STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Slett oppsett STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett det valde oppsettet STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Legg til STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Legg ei ny NewGRF-fil til lista STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Fjern STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern den valde NewGRF-fila frå lista STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flytt opp STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flytt den valde NewGRF-fila oppover lista STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flytt ned STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytt den valde NewGRF-fila nedover lista STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Ei liste over NewGRF-filene som er installert. Klikk på ei fil for å endre parametrane STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Set parametrar STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Vis palett STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Vis paletten til den valde NewGRF.{}Gjer dette når grafikken frå denne NewGRF ser rosa ut i spelet STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Bruk forandringane STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Finn manglande innhald på nettet STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Sjekk om det manglande innhaldet kan bli funne på nettet STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnamn: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametrar: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengeleg STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ingen passande filer funne STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Deaktivert STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Skriv NewGRF-parametrar # NewGRF add window STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Tilgjengelege NewGRF-filer STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Legg til i utvalet STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Legg til den valde NewGRF-fila i konfigurasjonen din STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Søk om att STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Oppdater lista over tilgjengelege NewGRF-filer # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Åtvaring: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Feil: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} vil ikkje virke med den TTDPatch versjonen som OpenTTD oppgjer STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} er for {STRING} utgåva av TTD. STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} er laga for å brukast saman med {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Ugyldig parameter for {STRING}: parameter {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} må være lasta før{STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} må være lasta etter {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} Behøver OpenTTD versjon {STRING} eller betre. STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fila den var laga for å omsetje STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF lasta STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Å laste {STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsake desyncs. STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uforventa grafikk (sprite). STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukjent Handling 0 eigedom. STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøk på å bruka ugyldig ID. STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} inneheld ein øydelagt grafikk. All øydelagt grafikk vil bli vist som raude spørsmålsteikn (?). STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Inneheld fleire "Action 8" oppføringar. # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Åtvaring! STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i ferd med å gjere forandringar i eit spel som er i gang. Det kan få OpenTTD til å krasje. Er du heilt sikker på at du vil gjere dette? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan ikkje leggje til fil: to eller fleire GRF ID-er STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Kunne ikkje finne ein passande fil (lasta inn ein kompatibel GRF-fil) STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Ein eller fleire kompatible GRF-filar har vorte lasta inn i plassen for manglande filar STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Ein eller fleire manglande GRF-filar har vorte deaktiverte STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manglar GRF fil(er) STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Unpausing can crash OpenTTD. Do not file bug reports for subsequent crashes.{}Do you really want to unpause? # NewGRF 'it's broken' warnings STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Oppførselen til NewGRF'{0:STRING}' vil sannsynlegvis forårsake desyncs og/eller krasj. STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Byter køyretylengde for '{1:ENGINE}' når ikkje i depot. STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' eigd av '{COMPANY}' har ulovleg lengde. Dette er sansynlegvis forårsaka av eit problem med NewGRFer. Spelet kan bli desynkronisert eller krasja. STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gir gal informasjon. STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Last/istandsettings-informasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig frå kjøpslista etter konstruksjon. Dette kan føra til at autofornying/erstatning ikkje tilpasser riktig. # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skiltliste - {COMMA} skilt # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Endre teksta på skiltet STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til neste skilt STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til førre skilt STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn eit namn for skiltet # Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Byar STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Namn på byen - trykk på bynamnet for å sjå byen STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdsinnbyggjartal: {COMMA} # Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (By) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Innbyggjartal: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Antal hus: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passasjerar førre månad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post førre månad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Frakt naudsynt for folketalsauke: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} naudsynt STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} levert forrige månad STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Grense for lydnivå i byen: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer biletet rundt byen STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Bystyre STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Vis informasjon om bystyret STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Bytt namn på byen STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Utvid STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Auk bystorleik STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett byen heilt STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Bytt namn # Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Bystyret i {TOWN} STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Vurdering av transportfirma: STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Tilgjengelege handlingar : STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liste over ting som kan gjerast for/i byen - trykk på val for meir informasjon STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gjer det STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Gjer den valde handlinga frå lista over STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liten reklamekampanje STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Middels stor reklamekampanje STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamekampanje STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansier lokal ombygging av vegnettet STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bygg statue av grunnleggjaren til firmaet STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansier nye bygningar STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kjøp eksklusive transportrettar STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Smør bystyret STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start ein liten lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start ein middels stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passajerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start ein stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finansier ombygging av det lokale vegnettet. Vil gje vegproblem dei neste 6 månadene.{} Kostnad: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bygg ein statue for å heidre grunnleggjaren av firmaet.{} Kostnad: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finansier bygging av nye forretningsbygg i byen.{} Kostnad: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kjøp ekslusive transportrettar for eit år i byen. Bystyret tillèt då berre bruk av tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Smør bystyret til å forbetre vurderinga av firmaet, du risikerer bøter dersom du vert oppdaga.{} Kostnad: {CURRENCY} # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidiar STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Tilbydde subsidiar: STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frå {STRING} til {STRING}{YELLOW} (innan {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ingen STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tenester som er subsidierte frå før: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frå {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, til {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Trykk for å sentrere biletet rundt industri/by # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasjonsnamn - Trykk på namnet for å sentrere biletet på stasjonen STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hald nede CTRL for å velje meir enn éin ting STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasjon{P "" ar} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ingen - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vel alle anlegga STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vel alle lasttypar (inkludert last som ikkje ventar) STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Inga last ventar # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Ventar: {WHITE}{STRING} STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO} STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} på veg frå {STATION}) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Aksepterer STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over godtekne varer STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtek: {WHITE} STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Vurderingar STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vis stasjonsvurdering STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Lokal vurdering av transporttenester: STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) ############ range for rating starts STR_CARGO_RATING_APPALLING :Forferdeleg STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Skralt STR_CARGO_RATING_POOR :Dårleg STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Middels STR_CARGO_RATING_GOOD :God STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Særs god STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Utmerkt STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Framifrå ############ range for rating ends STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer biletet på stasjonen STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet på stasjonen STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle tog som har denne stasjonen på timeplanen sin STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle køyretøy som har denne stasjonen på timeplanen sin STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle fly som har denne stasjonen på timeplanen sin STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen på timeplanen sin STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Endre namnet på stasjon/lasteterminal # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Endre namnet på waypoint STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Endre namn på kontrollpunkt # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Rekneskapen til {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Kostnader/inntekter STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksjon STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye køyretøy STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på tog STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på køyretøy STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på fly STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på skip STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vedlikehald av eigedom STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Inntekter frå tog STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Inntekter frå køyretøy STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Inntekter frå fly STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Inntekter frå skip STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Renter STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Anna STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY} STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY} STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totalt: STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks lån: {BLACK}{CURRENCY} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lån meir ({SKIP}{SKIP}{CURRENCY}) STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Auk storleiken på lånet STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Betal attende ({SKIP}{SKIP}{CURRENCY}) STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betal attende ein del av lånet # Company view STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Sjef) STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Grunnlagt: {WHITE}{NUM} STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Firmafarge: STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Køyretøy: STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} køyretøy STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} fly STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ingen STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY} STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA} % eigast av {COMPANY}) STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg hovudkontor STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Sjå hovudkontor STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg firmaet sitt hovudkontor/sjå firmaet sitt hovudkontor STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Omplasser hovudkvarter STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Gjenoppbygg selskapets hovudkvarter ein annan stad for 1 % av verdien til firmaet STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt andlet STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Gje sjefen ei andletslyfting STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Firmafarge STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Endre firmafarge STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Firmanamn STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre firmanamnet STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Namnet til sjefen STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til sjefen STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjane i firmaet STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sel 25 % av aksjane du eig STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjane i firmaet STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sel 25 % av aksjane du eig STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Firmanamn STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Namnet til sjefen STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi ser etter eit firma som er villig til å overta for oss.{}{}Vil du kjøpe {COMPANY} for {CURRENCY}? # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industriar STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA} % transportert) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA} %/{COMMA} % transportert) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinamn - klikk på namnet for å sentrera visingsbildet på industrien # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produksjon førre månad: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA} % transportert) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer biletet på industriområdet ############ range for requires starts STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for requires ends ############ range for produces starts STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Gods ventar på å bli behandla: STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Lagar: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Lagar: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Endre produksjon # Vehicle lists STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} tog STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} køyretøy STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skip STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} fly STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - trykk på tog for meir informasjon STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøy - trykk på køyretøy for informasjon STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skip - trykk på skip for meir informasjon STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fly - trykk på fly for meir informasjon STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Forteneste i år: {CURRENCY} (førre år: {CURRENCY}) STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tilgjengelege tog STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Tilgjengelege køyretøy STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Tilgjengelege skip STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Tilgjengelege fly STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Sjå ei liste over mogelege maskindesign for dette køyretøyet. STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Behandle liste STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send instruksjonar til alle køyretøy i denne lista STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Bytt ut køyretøy STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send til vedlikehald STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til depot STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til depot STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til depot STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle køyretøya i listen STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle køyretøya på lista STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} køyretøy # Group window STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle tog STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle køyretøty STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle skip STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle fly STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Tog utan gruppe STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :køyretøy utan gruppe STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Skip utan gruppe STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Fly utan gruppe STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - Klikk på ei gruppe for å få ei liste over alle køyretøya i den STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å lage ei gruppe STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den valde gruppa STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gje den valde gruppa nytt namn STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å beskytte denne gruppa frå å global automatisk erstatning STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Legg til delte køyretøy STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle køyretøy STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gje nytt namn til ei gruppe # Build vehicle window STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for jernbane STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nytt elektrisk tog STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for monorail STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for maglev STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Skinnekjøretøy STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nye køyretøy STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nye skip STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nytt fly STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Fart: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Effekt: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Fart: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftskostnad: {GOLD}{CURRENCY}/år STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ombyggbart) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designa: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks pålitelegskap: {GOLD}{COMMA} % STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Fart: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Lokomotivvogner: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vekt: {GOLD}+{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Ombyggbart til: {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle varetypar STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alt utanom {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks trekkraft: {GOLD}{FORCE} STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over tog/vogner - trykk på tog/vogn for meir informasjon STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøyliste - trykk på køyretøy for meir informasjon STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skipsliste - trykk på skip for meir informasjon STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flyliste - trykk på fly for meir informasjon STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp tog/vogner STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp køyretøy STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg skip STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg fly STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg den valde farkosten STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valde køyretøyet STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valde skipet STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valde flyet STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Gje nytt namn STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre namn STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre namn STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre namn STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til den valde farkosten STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til køyretøytypen STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til skipstypen STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namn til flytype STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gje tog/vogn nytt namn STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre namnet til køyretøytypen STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre namnet til skipstypen STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre namn til flytype # Depot window STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} togstall STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Garasje STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} skipsdepot STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} hangar STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kjøretøy{P "" s}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - trykk på tog for meir info. Dra vogn for å leggje til/fjerne frå tog STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøyliste - trykk på køyretøy for meir informasjon STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - trykk på skip for meir informasjon STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fly - trykk på flyet for meir informasjon STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra tog (vogn) her for å selje STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra køyretøy hit for å selje det STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra skip her for å selje det STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra fly her for å selje STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra lokomotivet hit for å selje heile toget STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle toga i togstallen STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle køyretøya i garasjen STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle skipa i depotet STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle flya i hangaren STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle toga i togstallen STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt all køyretøya i garasjen STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle skipa i depotet STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle flya i hangaren STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye tog/vogner STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye køyretøy STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye skip STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt fly STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt tog (vogn) STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt køyretøy STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt skip STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt fly STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klon tog STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon eit køyretøy STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon skip STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon fly STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. Trykk på denne knappen og etter det på eit anna tog. CTRL-klikk deler ordrane STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit køyretøy. Klikk denne knappen og etter det på eit anna køyretøy. CTRL-klikk deler ordrane STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. Trykk på denne knappen og etter det på eit anna skip. CTRL-klikk deler ordrane STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit fly. Trykk denne knappen og etter det på eit anna fly. CTRL-klikk deler ordrane STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis staden togstallen ligg på STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis kvar garasjen ligg STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis kvar depotet ligg STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis kvar hangaren ligg STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis ei liste over alle toga som har denne togstallen i ordrane sine. STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis ei liste over alle køyretøya som har denne garasjen i ordrane sine. STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis ei liste over alle skipa som har dette depotet i ordrane sine. STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis ei liste over alle flya som har denne hangaren i ordrane sine. STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle toga i togstallen STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle køyretøya i garasjen STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle skipa i depotet STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle flya i hangaren STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle toga i togstallen STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte køyretøya inne i garasjen STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle skipa i depotet STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle flya i hangaren STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i ferd med å selje alle køyretøya i depotet. Er du sikker? # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Melding frå køyretøysprodusent STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har nyss designa eit nytt {STRING} - er du interessert i å freiste denne farkosten i eit år, slik at vi kan sjå korleis det verkar før vi gjer han tilgjengeleg for alle? STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotiv STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :køyretøy STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :fly STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skip STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail-lokomotiv STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-lokomotiv STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Vekt: {WEIGHT_S}{}Fart: {VELOCITY} Kraft: {POWER}{}Driftskostnader: {CURRENCY}/år{}Kapasitet: {CARGO} # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Erstatt {STRING} STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :To STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Køyretøy STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fly STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vel lokomotivtype å byte ut STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vel den nye typen lokomotiv du vil at skal ta over for den du har vald til venstre STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Byrje utskiftinga av køyretøy STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen dersom du vil byte ut det valde lokomotivet på venstresida med det valde lokomotivet på høgresida STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Bytast ikkje ut STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ingen lokomotiv er valde STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopp utskiftinga av køyretøy STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen for å avbryte utskiftinga av lokomotivet du har vald på venstresida STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Erstatter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift mellom tog- og vognvindauget STR_REPLACE_ENGINES :Motorar STR_REPLACE_WAGONS :Vogner STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vel jernbanetypen du vil velje lokomotiv frå STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dette viser kva for eit lokomotiv som tek over for det valde lokomotivet på venstresida STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbanelokomotiv STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriske tog STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monoraillokomotiv STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglevlokomotiv STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vognfjerning: {ORANGE}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Lat den automatiske utskiftinga behalde lengda på toget ved å fjerne vogner (frå første vogn), dersom utskiftinga gjer toget lenger. # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis toget sin gjeldande posisjon STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis køyretøyet sin gjeldande posisjon STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis skipet sin gjeldande posisjon STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyet sin gjeldande posisjon STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til ein togstall. CTRL-klikk for å berre utføre vedlikehald STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send køyretøyet til ein garasje STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send skipet til depotet. CTRL-klikk for å berre sende til vedlikehald STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send fly til hangar. CTRL-klikk for å berre utføre vedlikehald STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. CTRL-klikk deler ordrane STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit kjøretøy. CTRL-klikk deler ordrane STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. CTRL-klikk deler ordrane STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit fly. CTRL-klikk deler ordrane STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving toget til å køyre på raudt lys STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om eit lokomotiv til å ta ein annan type last STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å ta ein annan type last STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om et konteinarskip til å ta ein annan type last STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om eit fly til å ta ein annan type last STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Byt køyreretning STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt køyreretning STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis ordrane til toget STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis ordrelista til køyretøyet STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis ordrane til skipet STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis ordrane til flyet STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om toget STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om køyretøyet STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om skipet STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om flyet STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande togstatus - trykk her for å stoppe/starte tog STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande køyretøystatus - trykk her for å stoppa/starta køyretøy STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende skipsstatus - trykk her for å stoppe/starte skip STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande flystatus - trykk her for å stoppe/starte fly # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastar på/av STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Reiser STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Krasja! STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppa STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Stoppar STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stoppar, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen straum STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Ventar på klart spor STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}På veg til {STATION} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}På veg til {STATION}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Ingen ordre STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordre, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} togstall STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} togstall, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} garasje STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} garasje, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} skipsdepot STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på veg mot {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Er på veg til {STATION} hangar STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Er på veg til {STATION} hangar, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} togstall STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} togstall, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} garasje STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} garasje, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} skipsdepot STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehald ved {STATION} hangar STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehald ved {STATION} hangar, {VELOCITY} # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljar) STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Namn STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Namngje tog STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Namngje køyretøy STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Namngje skip STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Namngje fly # The next two need to stay in this order STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Overfør kreditt: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK} Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA} %{BLACK} Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Auk intervall for vedlikehald av tog STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Minsk intervall for vedlikehald av tog STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Namngje tog STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Namngje køyretøy STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Namngje skip STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Namngje fly # Extra buttons for train details windows STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Bygd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total kapasitet for dette toget: STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} frå {STATION} STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} frå {STATION} (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Last STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om innhaldet i vognene STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informasjon STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om tog/vogner STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasitet STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Vis kapasiteten til vognene STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total last STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis total kapasitet på vognene, sortert etter type vare STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE} # Vehicle refit STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (bygg om) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vel varetype: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Ombyggingskostnader: {GOLD}{CURRENCY} STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva type last lokomotivet skal ta STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel ein type varer som køyretøyet skal lastast med STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva last skipet skal ta STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva last flyet skal ta STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om lokomotivet STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om bil STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om skip STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om fly STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om lokomotivet til å frakte den valde varetypen STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å ta den valde lasta STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skip til å frakte den valde varetypen STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om flyet til å frakte den valde varetypen # Order view STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre) STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Rutetabell STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Bytt til rutetabellvinauge STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - trykk på ein ordre for å velje han STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Slutt på ordre - - STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Slutt på delte ordrar - - # Order bottom buttons STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Utan stopp STR_ORDER_GO_TO :Køyr til STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Køyr utan stopp til STR_ORDER_GO_VIA :Køyr om STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Køyr utan stopp om STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Endre stopp-oppførselen til den merkte rekkefølgja STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Last fullt, vilkårleg last STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Last om tilgjengeleg STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Last fullt av all last STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Last fullt, vilkårleg last STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ikkje last STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Endre opplastings-oppførselen til den merkte rekkjefølgja STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Last av alt STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Last av dersom godtatt STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Last av alt STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overfør STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ikkje last av STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Endre avlastings-oppførselen til den merkte rekkjefølgja STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Bygg om STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vel varetypen det skal skiftast til. CTRL-klikk for å fjerne ombyggingsinstruksjonar STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Vedlikehald STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Reis alltid STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service om naudsynt STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopp STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over ordren dersom ikkje vedlikehald trengst STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Køyrety-data å basera ordre-hopping på STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Lasteprosent STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pålitelegdom STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maksimal fart STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Alder køyrety (år) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Treng service STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltid STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Korleis samanlikne informasjon frå køyretøyet til den gjevne verdien STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er lik STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikkje lik STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er mindre enn STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er mindre eller lik STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er meir enn STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er meir eller lik STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er rett STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er feil STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Verdien som informasjon frå køyretøyet vert samanlikna med STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv inn verdi å samanlikne med STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Hopp over STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over gjedande ordre, og start neste. CTRL + klikk hopper til valde ordre STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den valde ordren STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Køyr til STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Køyr til næraste depot STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Fly til næraste hangar STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinga ordrehopp STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Sett inn ein ordre før den valde ordren, eller i slutten av lista STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Set inn ei avansert rekkjefølgje STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle køyretøy som har same ruteplan # String parts to build the order string STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Køyr via {WAYPOINT} STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Køyr utan stopp via {WAYPOINT} STR_ORDER_SERVICE_AT :Service i STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Service utan stopp i STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :næraste STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den næraste hangaren STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Togstall STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garasje STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skipsdokk STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Bygg om til {STRING}) STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Tilpass {STRING} og stopp) STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopp) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_FULL_LOAD :(Last fullt) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Last fullt, vilkårleg last) STR_ORDER_NO_LOAD :(Ikkje last) STR_ORDER_UNLOAD :(Last av og plukk opp ny last) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Last av og vent til lasten er full) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Last av og vent til lasten er full, uavhengig av type last) STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Last av utan å laste opp meir) STR_ORDER_TRANSFER :(Overfør og plukk opp ny last) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Overfør og vent til lasten er full) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Overfør og vent til lasten er full, uavhengig av type last) STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Overfør utan å laste opp meir) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ikkje last av, men plukk opp ny last) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ikkje last av, og vent til lasten er full) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ikkje last av, og vent til lasten er full, uavhengig av type last) STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Hopp til rekkjefølgje {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Hopp til rekkjefølgje {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Hopp til rekkjefølgje {COMMA} når {STRING} {STRING} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig ordre) # Time table window STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Rutetabell) STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordrer STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Bytt til ordrevising STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rutetabell - klikk på ei ordre for å merka den STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Ingen reise STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Reis (ikke på rutetabell) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Reis i {STRING} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :stå i {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og reis for {STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" ar} STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} Tjukk{P "" s} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Det vil ta {STRING} å gjere ferdig denne rutetabellen STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Det vil ta minst {STRING} å gjere ferdig denne rutetabellen ( ikkje alle på rutetabellen STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dette køyretøyet er presis STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dette køyretøyet er {STRING} for seint STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dette køyretøyet er {STRING} for tidleg STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Bytt Tid STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Bytt tida den merka ordra skal bruke STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Fjern Tid STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Fjern tida den merka ordra skal bruke STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Still attende teljaren for forseining STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Still attende teljaren for forseining, slik at køyretøyet vert presis STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automatisk utfylling STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fyll timeplanen automatisk med verdiar frå neste reise (CTRL-klikk for å prøve å halde ventetider) # AI debug window STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI feilsøking STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namnet til datamaskinspelaren STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Last datamaskinspelaren på ny STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Drep datamaskinspelaren, last skriptet på ny og starte om datamaskinspelaren STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ein AI har krasja. Venleg rapporter dette til produsenten av AIen med eit skjermbilete av "AI Debug"-vindauget. STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI-feilsøkingvindauget er kun tilgjengeleg for serveren # AI configuration window STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI konfigurasjonar STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alle AI som vil bli lasta i neste spel STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menneskeleg spelar STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Vilkårleg AI STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vel AI STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Last endå ein AI STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurere STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurer AI-parametrane # Available AIs window STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tilgjengelege AI STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å velje ein AI STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Forfattar: {STRING} STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versjon: {NUM} STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Godta STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Merk utheva AI STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Avbryt STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ikkje endre AI # AI Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI Parametrar STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Lukk STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Tilbakestill # Vehicle loading indicators STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} # Income 'floats' STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY} STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostnad: {CURRENCY} STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Inntekt: {CURRENCY} STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inntekt: {CURRENCY} STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY} STR_FEEDER :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY} STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Berekna kostnad: {CURRENCY} STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Berekna inntekt: {CURRENCY} # Saveload messages STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Lagring foregår framleis,{}ver venleg å vente til det er ferdig! STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autolagring gjekk gale STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan ikkje lese frå disk STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Lagring av spelet mislukkast{}{STRING} STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan ikkje slette fil STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Feil ved henting av spel{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Intern feil: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Det lagra spelet er øydelagd - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Dette spelet er lagra frå ei nyare utgåve STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Kan ikkje lesa fil STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Kan ikkje skriva fil STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritetssjekk av data mislukkast STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spelet har blitt lagra i ein versjon utan støtte for trikk. Alle trikkar har blitt fjerna. # Map generation messages STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kart-generering avbrutt...{}...ingen passande by-plasseringar STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...det er ingen byar i dette scenarioet STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan ikkje laste landskapet frå PNG... STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fann inga fil. STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunne ikkje konvertere biletetypen. Eit 8- eller 24-bits bilete trengst. STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...noko gjekk akkurat gale. Orsak. (Truleg ei øydelagt fil.) STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan ikkje laste landskap frå BMP... STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kan ikkje konvertere biletetype. STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skalaåtvaring STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Å endre storleiken på kjeldekartet for mykje er ikkje anbefalt. Vil du halde fram med genereringa? # Screenshot related messages STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjermdumpen vart lagra som '{STRING}' STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skjermdump gjekk gale! # Error message titles STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Melding STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Melding frå {STRING} # Generic construction errors STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utanfor kartet STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For nære kanten av kartet STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Du har ikkje nok pengar - du treng {CURRENCY} STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Flatt land er naudsynt STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet hallar feil veg STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan ikkje gjere dette... STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bygningen må rivst først STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikkje rydde dette området... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...feltet er ikkje høveleg STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...allereie bygd STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...ått av {STRING} STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...feltet er ått av eit anna firma STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Namnet må vera unikt STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} er i vegen # Local authority errors STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Bystyret i {TOWN} nektar deg å gjere dette STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Bystyret i {TOWN} tillèt ikkje fleire flyplassar i denne byen STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} lokal myndigheit nektar tillatelse til flyplass pga støybekymringar STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Freistinga di på bestikking STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}er oppdaga av ein regional inspektør. # Leveling errors STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikkje heve land her... STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikkje senke land her... STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikkje jemne ut land her... STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgraving vil skade tunnel STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Allereie på havnivå STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}For høgt STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... allereie flatt # Company related errors STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikkje endre firmanamn... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikkje byte namn på sjefen... STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimalt lån er {CURRENCY} STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikkje låne meir pengar... STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...lånet er allereie betalt attende STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...du treng {CURRENCY} STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikkje betale lånet attende... STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan ikkje gje vekk pengar som er lånt frå banken... STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikkje kjøpe firma... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikkje byggje hovudkontor... STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikkje kjøpe 25 % av aksjane... STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikkje selje 25 % av aksjane... STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Dette selskapet sel ikkje aksjer enno... # Town related errors STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikkje byggje byar STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikkje byte namn på byen... STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikkje grunnleggja by her... STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...for nært kanten på kartet STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...for nær ein annan by STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...for mange byar STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...det er ikkje meir plass på kartet STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Byen byggjer ikkje vegar. Du kan tillata veg-bygging i Avanserte innstillingar -> Økonomi -> Byar. STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vegarbeid pågår # Industry related errors STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikkje lage industriar... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggja {STRING} her... STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikkje byggje denne typen industri her... STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...for nær ein annan industri STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}...må byggja ein by først STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...berre ein er tillatt per by STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kan berre byggjast i byar med meir enn 1200 innbyggjarar STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan berre byggjast i regnskogområde STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan berre byggjast i ørkenområde STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan berre byggjast i byar STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan berre plasserast nær kanten på kartet STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skog kan berre plantast over snøgrensa # Station construction related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanestasjon her STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje busstasjon... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje lasteterminal... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkestasjon for passasjerer... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkestasjon for frakt... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje hamn her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikkje bygge flyplass her... STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grensar til meir enn éin eksisterande stasjon/lasteterminal STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stasjonen er spreidd for mykje STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ikkje-einsarta stasjonar er deaktiverte STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stasjonar/lasteterminalar STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}For mange togstasjon-delar STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange busshaldeplassar STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange lasteterminalar STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}For nær ein annan jernbanestasjon STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}For nær ein annan jernbanestasjon/lasteterminal STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For nær ei anna hamn STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For nær ein annan flyplass STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikkje endre namnet på stasjonen... STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...denne vegen eigast av ein by STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...vegen peiker feil veg # Station destruction related errors STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne del av stasjonen... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne togstasjon først STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne busstasjon STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne lastebilstasjon STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne trikkestasjon... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne trikkestasjon... STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Må rive eksisterande jernbanestasjon først STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive bussterminal først STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive lasteterminal først STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne trikkestasjon først STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne trikkestajon først STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Må rive hamn først STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Må rive eksisterande flyplass først # Waypoint related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikkje byggje kontrollpunkt for tog her... STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikkje plassere bøye her... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til kontrollpunktet... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikkje fjerne kontrollpunktet... STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bøya er i vegen STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...bøye er i bruk! # Depot related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje togstall her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje garasje her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkedepot her STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje skipsdepot her... STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Toget må vere stoppa i togstallen STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...må verte stoppa i ein garasje STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Må vere stoppa i depotet STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Må stå i ein hangar STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tog kan berre endrast når dei står stille i togstallen STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Kan ikkje snu køyretøy som er samansette av fleire delar STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Jernbanetypane passar ikkje saman STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje flytte køyretøy... STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Bakmaskinen vil alltid følgje det fremste motstykket STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan ikkje finne ein togstall i nærleiken STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje finne ein garasje i nærleiken STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Gal type depot # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er for langt etter byte STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ingen autoutbyting-/fornyingsreglar lagt til. STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pengegrense) # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umogeleg kombinasjon av spor STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Upassande jernbanespor STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vegen er einvegs eller blokkert STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje signallykter her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanespor her... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikkje fjerne jernbanespor herfrå... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan ikkje fjerne signallykter herfrå... STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikkje endre signal her STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan ikkje konvertere jernbanetype her... # Road construction errors STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Må fjerne veg først STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... einvegskøyrde vegar kan ikkje ha kryss STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje veg her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje trikk her STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan ikkje fjerne veg her... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan ikkje fjerna trikk # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikkje byggje kanalar her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan ikkje byggje sluser her... STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan ikkje plassere elver her... STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...må byggjast på sjøen STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kan ikkje byggje på vatn STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Må fjerna kanal først STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan ikkje bygge kanal her... # Tree related errors STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...det er allereie eit tre her STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikkje plante tre her... # Bridge related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje bru her... STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Må rive bru først STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikkje starte og slutte på same felt STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Bruhovud er ikkje på same nivå STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brua er for låg for terrenget STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start og slutt må vere på linje STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...endane på brua må vere på land # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje tunnel her... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Feltet er uhøveleg for tunnelinngang STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Må rive tunnel først STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Annan tunnel i vegen STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnelen vil enda utanfor kartet STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan ikkje grave ut land til den andre tunnelutgangen # Unmovable related errors STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt er i vegen STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...hovudkontor til firma er i vegen STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikkje kjøpe dette feltet... STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...du eig det alt! # Group related errors STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikkje lage gruppe... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikkje slette denne gruppa... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan ikkje gje gruppa nytt namn... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan ikkje fjerne alle køyretøy fra denne gruppa... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje legge dette køyretøyet til denne gruppa... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje legge til gruppe for delte køyretøy... # Generic vehicle errors STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tog i vegen STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Køyretøy i vegen STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er eit skip i vegen STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er eit fly i vegen STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje byggje om lokomotiv... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje byggje om bil... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikkje bygge om skip... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje byggje om flyet... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje namngje tog... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje namngje køyretøy... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan ikkje namngje skip... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje namngje fly... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte tog... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje starte/stoppe køyretøy... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikkje starte/stoppe skip... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte flyet... STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje sende tog til togstall... STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje sende køyretøy til garasje... STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje sende skip til depotet... STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan ikkje sende fly til hangar... STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanekøyretøy... STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje kjøpe køyretøy... STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kan ikkje byggje skip... STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje byggje fly... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan ikkje gje tog/vogn nytt namn... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til køyretøytypen... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til skipstypen... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikkje endre namn... STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje selje jernbanekøyretøy... STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje selje køyretøy... STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikkje selje skip... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje selje fly... STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Køyretøyet er ikkje tilgjengeleg STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Køyretøyet er ikkje tilgjengeleg STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skipet er ikkje tilgjengeleg STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flyet er ikkje tilgjengeleg STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange køyretøy i spelet STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikkje endre serviceintervall... STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje selge øydelagd køyretøy STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje tilpasse øydelagt køyretøy... # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikkje tvinge tog til å køyre på raudt lys ved fare... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje snu toget... STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Dette sporet manglar eit kjede, så toget kan ikkje starte STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flyet er i lufta # Order related errors STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikkje plass til fleire ordrar STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}For mange ordrar STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikkje setje inn ny ordre... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikkje slette denne ordren... STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikkje endre denne ordren... STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikkje flytte denne ordra STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan ikkje hoppa over gjeldande ordre STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan ikkje hoppa til valde ordre STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}kjøretøyet kan ikkje fara til alle stasjonane STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}kjøretøyet kan ikkje gå til den stasjonen STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}eit kjøretøy som delar denne påbodet kan ikkje gå til den stasjonen STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikkje dele ordreliste... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikkje kopiere ordreliste... STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...for langt borte frå førre destinasjon # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje lage rutetabell for køyretøyet STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Køyretøy kan berre venta på stasjonar STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dette køyretøyet stoppar ikkje på denne stasjonen # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...for mange skilt STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan ikkje plassere skilt her... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikkje endre teksta på skiltet... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan ikkje sletta skilt... ##id 0x2000 # Town building names STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høghus STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontorblokk STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Leilegheitsblokk STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kyrkje STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stor kontorblokk STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Byhus STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontene STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorblokk STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Butikkar og kontor STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne kontorblokk STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Varehus STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorblokk STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamle hus STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Hytter STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hus STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Leilegheiter STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Høg kontorblokk STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Butikkar og kontor STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Butikkar og kontor STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontor STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hus STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Kjøpesenter STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indianertelt STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tekjelehus STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparebøsse ##id 0x4800 # industry names STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kolgruve STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Kraftstasjon STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Sagbruk STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Skog STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Oljeraffineri STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Oljeplattform STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabrikk STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Trykkjeri STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Smelteverk STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Gard STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Kopargruve STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Oljebrønn STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Matforedlingsfabrikk STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Papirfabrikk STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Gullgruve STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantgruve STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Jerngruve STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Fruktplantasje STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Gummiplantasje STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Vassreservoar STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Vasstårn STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabrikk STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Gard STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Sagbruk STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Sukkerspinnskog STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Søtsakfabrikk STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Batterigard STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Colabrønnar STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Leiketøysbutikk STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Leiketøysfabrikk STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastfontener STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Mineralvatnfabrikk STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Boblegenerator STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Karamellbrudd STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sukkergruve ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Utan namn STR_SV_TRAIN_NAME :Tog {COMMA} STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Køyretøy {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Skip {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Fly {COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} nord STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} sør STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} aust STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} vest STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} sentrum STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}ruta STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} haldeplass STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}dalen STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}toppen STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} skogholt STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING}sjøen STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}krysset STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} flyplass STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} oljefelt STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} gruvestasjon STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} hamn ##id 0x6020 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} anneks STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}vegen STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} grein STR_SV_STNAME_UPPER :Øvre {STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} helikopterstasjon STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}skogen STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stasjon #{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x8000 # Vehicle names STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (damp) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (damp) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (damp) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (damp) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (damp) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektrisk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (elektrisk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (elektrisk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (elektrisk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Passasjervogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kolvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Oljetankvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Buskapvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Godsvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Kornvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Tømmervogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stålvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Armert vogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Matvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Papirvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Koparmalmvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vassvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Boblevogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Colavogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Søtsakvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Leiketøyvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvatnvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (elektrisk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (elektrisk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Passasjervogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kolvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Oljetankvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Buskapvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Godsvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Kornvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Tømmervogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Stålvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Armert vogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Matvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Papirvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Koparmalmvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vassvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Boblevogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Colavogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Søtsakvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Leiketøyvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvatnvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektrisk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektrisk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektrisk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektrisk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Passasjervogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kolvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Oljetankvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Buskapvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Godsvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Kornvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Tømmervogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stålvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Armert vogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Matvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Papirvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Koparmalmvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vassvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Fruktvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Gummivogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Boblevogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Colavogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Søtsakvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Leiketøyvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batterivogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvatnvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastvogn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal-buss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard-buss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster-buss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII-superbuss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI-buss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII-buss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII-buss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh-kolbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl-kolbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW-kolbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS-postbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard-postbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry-postbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover-postbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught-postbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow-postbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe-tankbil for olje STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster-tankbil for olje STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry-tankbil for olje STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott-lastebil for buskap STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl-lastebil for buskap STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster-lastebil for buskap STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh-lastebil for gods STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead-lastebil for gods STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss-lastebil for gods STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford-lastebil for korn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas-lastebil for korn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss-lastebil for korn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe-tømmerbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster-tømmerbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland-tømmerbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS-lastebil for jernmalm STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl-lastebil for jernmalm STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy-lastebil for jernmalm STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh-lastebil for stål STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl-lastebil for stål STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling-lastebil for stål STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Armert Balogh-bil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Armert Uhl-bil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Armert Foster-bil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster-lastebil for mat STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry-lastebil for mat STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy-lastebil for mat STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl-lastebil for papir STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh-lastebil for papir STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS-lastebil for papir STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS-lastebil for koparmalm STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl-lastebil for koparmalm STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss-lastebil for koparmalm STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl-tankbil for vatn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh-tankbil for vatn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS-tankbil for vatn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh-lastebil for frukt STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl-lastebil for frukt STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling-lastebil for frukt STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh-lastebil for gummi STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl-lastebil for gummi STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT-lastebil for gummi STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover-lastebil for sukker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught-lastebil for sukker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow-lastebil for sukker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover-lastebil for cola STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught-lastebil for cola STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow-lastebil for cola STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover-lastebil for sukkerspinn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught-lastebil for sukkerspinn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for sukkerspinn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover-lastebil for karamell STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught-lastebil for karamell STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow-lastebil for karamell STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover-lastebil for leiketøy STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught-lastebil for leiketøy STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow-lastebil for leiketøy STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover-lastebil for søtsaker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught-lastebil for søtsaker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for søtsaker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover-lastebil for batteri STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught-lastebil for batteri STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for batteri STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover-tankbil for mineralvatn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught-tankbil for mineralvatn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow-tankbil for mineralvatn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover-lastebil for plast STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught-lastebil for plast STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow-lastebil for plast STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover-lastebil for bobler STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught-lastebil for bobler STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow-lastebil for bobler STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS-oljetanker STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc.-oljetanker STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS-passasjerferje STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP-passasjerferje STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300-luftputebåt STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug-passasjerferje STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake-passasjerferje STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate-konteinarskip STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell-konteinarskip STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover-konteinarskip STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut-konteinarskip STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario-helikopter STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2-helikopter STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut-helikopter ##id 0x8800 # Formatting of some strings STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppe {COMMA} STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} kontrollpunkt STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} kontrollpunkt nr. {COMMA} STR_UNKNOWN_STATION :ukjend stasjon STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skilt STR_COMPANY_SOMEONE :nokon{SKIP}{SKIP} STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Tilskuar, {SKIP}{STRING} # Viewport strings STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION} STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT} # Simple strings to get specific types of data STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_STATION_NAME :{STATION} STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_JUST_CARGO :{CARGO} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW} STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW} STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA} STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA} STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA} STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY} STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG} STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS} STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS} STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG} STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_TINY_GROUP :{TINYFONT}{GROUP} STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING} STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING} STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW} STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} STR_BLACK_SMALL_ARROW_LEFT :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} STR_BLACK_SMALL_ARROW_RIGHT :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} STR_BLACK_1 :{BLACK}1 STR_BLACK_2 :{BLACK}2 STR_BLACK_3 :{BLACK}3 STR_BLACK_4 :{BLACK}4 STR_BLACK_5 :{BLACK}5 STR_BLACK_6 :{BLACK}6 STR_BLACK_7 :{BLACK}7 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM} STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}