##name Norwegian ##ownname Norsk, bokmål ##isocode nb_NO ##plural 0 # ##id 0x0000 STR_NULL : STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utenfor kartet STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For nært kanten av kartet STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Du har ikke nok penger - du trenger {CURRENCY} STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64} STR_0005 :{RED}{CURRENCY64} STR_EMPTY : STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Flatt land er nødvendig STR_0008_WAITING :{BLACK}Venter: {WHITE}{STRING} STR_0009 :{WHITE}{CARGO} STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (på vei fra STR_000B :{YELLOW}{STATION}) STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Godtar: {WHITE} STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Godtar: {GOLD} STR_000E : STR_000F_PASSENGERS :Passasjerer STR_0010_COAL :Kull STR_0011_MAIL :Post STR_0012_OIL :Olje STR_0013_LIVESTOCK :Buskap STR_0014_GOODS :Gods STR_0015_GRAIN :Korn STR_0016_WOOD :Tømmer STR_0017_IRON_ORE :Jernmalm STR_0018_STEEL :Stål STR_0019_VALUABLES :Verdisaker STR_001A_COPPER_ORE :Kobbermalm STR_001B_MAIZE :Mais STR_001C_FRUIT :Frukt STR_001D_DIAMONDS :Diamanter STR_001E_FOOD :Mat STR_001F_PAPER :Papir STR_0020_GOLD :Gull STR_0021_WATER :Vann STR_0022_WHEAT :Hvete STR_0023_RUBBER :Gummi STR_0024_SUGAR :Sukker STR_0025_TOYS :Leketøy STR_0026_CANDY :Søtsaker STR_0027_COLA :Cola STR_0028_COTTON_CANDY :Sukkerspinn STR_0029_BUBBLES :Bobler STR_002A_TOFFEE :Karamell STR_002B_BATTERIES :Batterier STR_002C_PLASTIC :Plast STR_002D_FIZZY_DRINKS :Brus STR_002E : STR_002F_PASSENGER :Passasjer STR_0030_COAL :Kull STR_0031_MAIL :Post STR_0032_OIL :Olje STR_0033_LIVESTOCK :Buskap STR_0034_GOODS :Gods STR_0035_GRAIN :Korn STR_0036_WOOD :Tømmer STR_0037_IRON_ORE :Jernmalm STR_0038_STEEL :Stål STR_0039_VALUABLES :Verdisaker STR_003A_COPPER_ORE :Kobbermalm STR_003B_MAIZE :Mais STR_003C_FRUIT :Frukt STR_003D_DIAMOND :Diamant STR_003E_FOOD :Mat STR_003F_PAPER :Papir STR_0040_GOLD :Gull STR_0041_WATER :Vann STR_0042_WHEAT :Hvete STR_0043_RUBBER :Gummi STR_0044_SUGAR :Sukker STR_0045_TOY :Leketøy STR_0046_CANDY :Søtsak STR_0047_COLA :Cola STR_0048_COTTON_CANDY :Sukkerspinn STR_0049_BUBBLE :Boble STR_004A_TOFFEE :Karamell STR_004B_BATTERY :Batteri STR_004C_PLASTIC :Plast STR_004D_FIZZY_DRINK :Brus STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passasjer{P "" er} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} kull STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} postsekk{P "" er} STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} olje STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} enhet{P "" er} buskap STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kasse{P "" r} gods STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} korn STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} tømmer STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} jernmalm STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} stål STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} sekk{P "" er} med verdisaker STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} kobbermalm STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} mais STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} frukt STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sekk{P "" er} med diamanter STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} mat STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} papir STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sekk{P "" er} med gull STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} vann STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} hvete STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} gummi STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} sukker STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} leke{P "" r} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sekk{P "" er} med søtsaker STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} cola STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} sukkerspinn STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} boble{P "" r} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} karamell STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri{P "" er} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plast STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} brus STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KL STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}PT STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}BS STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}KN STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}VD STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}JM STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VS STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}KM STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MS STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}MT STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GL STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}VN STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}HV STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}GM STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SK STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}LT STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SS STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}SP STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BO STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}KM STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}MV STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NE STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} STR_00B0_MAP :{WHITE}Kart - {STRING} STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Spillinnstillinger STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Melding STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Melding fra {STRING} STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Advarsel! STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan ikke gjøre dette... STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke rydde dette området... STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Opprinnelig opphavsbeskyttet {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheter reservert STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versjon {REV} STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 OpenTTD-teamet STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Oversetter(e) - STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} STR_00C7_QUIT :{WHITE}Avslutt STR_00C8_YES :{BLACK}Ja STR_00C9_NO :{BLACK}Nei STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte og gå tilbake til {STRING}? STR_00CB_1 :{BLACK}1 STR_00CC_2 :{BLACK}2 STR_00CD_3 :{BLACK}3 STR_00CE_4 :{BLACK}4 STR_00CF_5 :{BLACK}5 STR_00D0_NOTHING :Ingenting STR_00D1_DARK_BLUE :Mørkeblå STR_00D2_PALE_GREEN :Lysegrønn STR_00D3_PINK :Rosa STR_00D4_YELLOW :Gul STR_00D5_RED :Rød STR_00D6_LIGHT_BLUE :Lyseblå STR_00D7_GREEN :Grønn STR_00D8_DARK_GREEN :Mørkegrønn STR_00D9_BLUE :Blå STR_00DA_CREAM :Kremgul STR_00DB_MAUVE :Fiolett STR_00DC_PURPLE :Lilla STR_00DD_ORANGE :Oransje STR_00DE_BROWN :Brun STR_00DF_GREY :Grå STR_00E0_WHITE :Hvit STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange kjøretøy i spillet STR_00E2 :{BLACK}{COMMA} STR_00E3 :{RED}{COMMA} STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Sted STR_00E5_CONTOURS :Konturer STR_00E6_VEHICLES :Kjøretøy STR_00E7_INDUSTRIES :Industrier STR_00E8_ROUTES :Ruter STR_00E9_VEGETATION :Vegetasjon STR_00EA_OWNERS :Eiere STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Veier STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Jernbaner STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stasjoner/Flyplasser/Havner STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Bygninger/Industribygg STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Kjøretøy STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100 m STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200 m STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300 m STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400 m STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500 m STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Tog STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Kjøretøy STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Skip STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Fly STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Transportruter STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Kullgruve STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Kraftverk STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Skog STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Sagbruk STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Oljeraffineri STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Gård STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabrikk STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Trykkeri STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Oljebrønn STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Jerngruve STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Smelteverk STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Bank STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Papirfabrikk STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Gullgruve STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Matforedlingsfabrikk STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Diamantgruve STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Kobbergruve STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Fruktplantasje STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Gummiplantasje STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Vannkilde STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Vanntårn STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Sagbruk STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Sukkerspinnskog STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Godterifabrikk STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Batterifarm STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Colabrønner STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Lekebutikk STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Lekefabrikk STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Plastfontener STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Brusfabrikk STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Boblegenerator STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Karamellbrudd STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Sukkergruve STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Jernbanestasjon STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Lasteterminal STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Busstasjon STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Flyplass/Helikopterstasjon STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Kai STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Utmark STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Gress STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Bart land STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Jorder STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Trær STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Steiner STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Vann STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Ingen eier STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Byer STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrier STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Ørken STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Snø STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Melding STR_012D :{WHITE}{STRING} STR_012E_CANCEL :{BLACK}Avbryt STR_012F_OK :{BLACK}OK STR_0130_RENAME :{BLACK}Gi nytt navn STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}For mange navn oppgitt STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Navnet er allerede i bruk STR_0133_WINDOWS :Windows STR_0134_UNIX :Unix STR_0135_OSX :OS X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...eies av {STRING} STR_013C_CARGO :{BLACK}Last STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informasjon STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapasitet STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total last STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO} STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM}) STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total kapasitet på dette toget: STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nytt spill STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn spill STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Énspiller STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Flerspiller STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenario Editor STR_64 :64 STR_128 :128 STR_256 :256 STR_512 :512 STR_1024 :1024 STR_2048 :2048 STR_MAPSIZE :{BLACK}Kartstørrelse: STR_BY :{BLACK}* STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spillinnstillinger STR_0150_SOMEONE :noen{SKIP}{SKIP} STR_0151_MAP_OF_WORLD :Verdenskart STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Bykatalog STR_0153_SUBSIDIES :Subsidier STR_UNITS_IMPERIAL :Imperiell STR_UNITS_METRIC :Metrisk STR_UNITS_SI :SI STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mpt STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/t STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA} hk STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA} hk STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA} kW STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA} t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA} t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA} kg STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} britisk tonn STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonn STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA} gal STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA} l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallon{P "" s} STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liter STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} tonn kraft STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN ############ range for menu starts STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Fortjenestegraf STR_0155_INCOME_GRAPH :Inntektsgraf STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leverte varer STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Prestasjonhistorikk STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over firmaverdi STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Prisliste for varer STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Firmarangeringstabell STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Detaljert prestasjonsnivå ############ range for menu ends STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD STR_015C_SAVE_GAME :Lagre spill STR_015D_LOAD_GAME :Last inn spill STR_015E_QUIT_GAME :Avslutt gjeldende spill STR_015F_QUIT :Avslutt OpenTTD STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på du vil avslutte dette spillet ? STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Avslutt spill STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Velg sorteringsrekkefølge (synkende/stigende) STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Velg sorteringskriterier STR_SORT_BY :{BLACK}Sorter etter STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Innbyggertall STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Produksjon STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Type STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Transportert STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Navn STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Navn STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Dato STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Fortjeneste forrige år STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Fortjeneste i år STR_SORT_BY_AGE :Alder STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pålitelighet STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total kapasitet per varetype STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maksimal fart STR_SORT_BY_MODEL :Modell STR_SORT_BY_VALUE :Verdi STR_SORT_BY_FACILITY :Stasjonstype STR_SORT_BY_WAITING :Verdi av ventende last STR_SORT_BY_RATING_MAX :Vurdering av last STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :MaskinID (klassisk type) STR_ENGINE_SORT_COST :Kostnad STR_ENGINE_SORT_POWER :Kraft STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Introduksjonsdato STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Driftskostnad STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Kraft/Driftskostnad STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Lastkapasitet STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ingen last venter STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Velg alle anlegg STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Velg alle lasttyper (inkludert last som ikke venter) STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tilgjengelige tog STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Tilgjengelige kjøretøy STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Tilgjengelige skip STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Tilgjengelige luftfartøy STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Se en liste over tilgjengelige maskindesigner for dette kjøretøyet. STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Behandl liste STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Send instruksjoner til alle kjøretøyer i denne listen STR_REPLACE_VEHICLES :Bytt ut kjøretøy STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til depoet STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til depoet STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til depoet STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar STR_SEND_FOR_SERVICING :Send til vedlikehold ############ range for months starts STR_0162_JAN :Jan STR_0163_FEB :Feb STR_0164_MAR :Mar STR_0165_APR :Apr STR_0166_MAY :Mai STR_0167_JUN :Jun STR_0168_JUL :Jul STR_0169_AUG :Aug STR_016A_SEP :Sep STR_016B_OCT :Okt STR_016C_NOV :Nov STR_016D_DEC :Des ############ range for months ends STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pause STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Lagre spill, avbryt spillet, avslutte STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Vis liste over firmaets stasjoner STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vis kart STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis kart og byoversikt STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis byoversikt STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Vis firmaets økonomiske data STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Vis firmaets generelle data STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vis grafer STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vis firmarangeringstabell STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Vis liste over firmaets tog STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Vis liste over firmaets biler STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Vis liste over firmaets skip STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Vis liste over firmaets fly STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom inn STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom ut STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg vei STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg kaier STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg flyplasser STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plant trær, skilt, o.l. STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informasjon om felt STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Innstillinger STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikke endre serviceintervall... STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lukk vindu STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vindustittel - dra her for å flytte vindu STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Beskytt dette vinduet mot 'Lukk alle vinduer'-knappen STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klikk og dra for å endre størrelsen på vinduet STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikk her for å komme til standardmappen for lagring og lasting STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv bygninger o.l. STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Senk et hjørne av et landstykke STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hev et hjørne av et landstykke STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - scroller listen opp/ned STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - ruller listen til venstre/høyre STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vis landkonturer på kartet STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vis kjøretøy på kartet STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vis industri på kartet STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vis transportruter på kartet STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vis vegetasjon på kartet STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vis landeiere på kartet STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Skru av/på bynavn på kartet STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Fortjeneste i år: {CURRENCY} (sist år: {CURRENCY}) ############ range for service numbers starts STR_AGE :{COMMA} år ({COMMA}) STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA}) ############ range for service numbers ends STR_019C_ROAD_VEHICLE :Kjøretøy STR_019D_AIRCRAFT :Fly STR_019E_SHIP :Skip STR_019F_TRAIN :Tog STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} er gammel STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} er veldig gammel STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} er veldig gammel og må byttes ut snarest STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informasjon om felt STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Fjerningskostnad: {LTBLUE}N/A STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Fjerningskostnad: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_01A6_N_A :N/A STR_01A7_OWNER :{BLACK}Eier: {LTBLUE}{STRING} STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokal myndighet: {LTBLUE}{STRING} STR_01A9_NONE :Ingen STR_01AA_NAME :{BLACK}Navn STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} ############ range for days starts STR_01AC_1ST :1. STR_01AD_2ND :2. STR_01AE_3RD :3. STR_01AF_4TH :4. STR_01B0_5TH :5. STR_01B1_6TH :6. STR_01B2_7TH :7. STR_01B3_8TH :8. STR_01B4_9TH :9. STR_01B5_10TH :10. STR_01B6_11TH :11. STR_01B7_12TH :12. STR_01B8_13TH :13. STR_01B9_14TH :14. STR_01BA_15TH :15. STR_01BB_16TH :16. STR_01BC_17TH :17. STR_01BD_18TH :18. STR_01BE_19TH :19. STR_01BF_20TH :20. STR_01C0_21ST :21. STR_01C1_22ND :22. STR_01C2_23RD :23. STR_01C3_24TH :24. STR_01C4_25TH :25. STR_01C5_26TH :26. STR_01C6_27TH :27. STR_01C7_28TH :28. STR_01C8_29TH :29. STR_01C9_30TH :30. STR_01CA_31ST :31. ############ range for days ends STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA} STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Godtatte varer: {LTBLUE} STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING}) STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz-jukeboks STR_01D3_SOUND_MUSIC :Lyd/musikk STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vis lyd-/musikkinnstillinger STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Alle STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Gamle slagere STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nye godbiter STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Egendefinert 1 STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Egendefinert 2 STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Musikkvolum STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Lydeffektvolum STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Spill forrige spor STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Spill neste spor STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stopp musikken STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start musikken STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dra for å endre volum på musikk og lydeffekter STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Spor{SETX 88}Tittel STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Tilfeldig STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musikkprogram STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Sporregister STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}' STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Tøm STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Lagre STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Gjeldene program for musikkspor STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Velg alle spor STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Velg 'old style music'-program STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Velg 'new style music'-program STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Velg 'Egendefinert 1'-program STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Velg 'Egendefinert 2'-program STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Slett gjeldende program (Gjelder bare Egendefinert 1 og 2) STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Lagre musikkvalg STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Klikk på musikkspor for å legge til gjeldene program (Gjelder bare egendefinert 1 og 2) STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Klikk på et musikkspor for å fjerne det fra nåværende program (Gjelder bare egendefinert 1 og 2) STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Skru tilfeldig program av/på STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vis musikkspormeny STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Trykk for å sentere bildet rundt industri/by STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Vanskelighetsgrad ({STRING}) STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Siste melding/nyhet STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Meldingsinnstillinger STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidligere meldinger STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis siste melding/nyhet, vis meldingsinnstillinger STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Meldingsinnstillinger STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Meldingstyper: STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ankommst av første kjøretøy på spillers stasjon STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ankommst av første kjøretøy på motstanders stasjon STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Ulykker/katastrofer STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmainformasjon STR_NEWS_OPEN_CLOSE :{YELLOW}Åpninger / Stengninger av industrier STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Økonomiske endringer STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Råd/informasjon om spillers kjøretøy STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nye kjøretøy STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Endringer i godtatte varer STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidier STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Generell informasjon STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Innstilling for alle meldingstyper (på/av/sammendrag) STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Spill av lyd for nyhetssammendrag STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...for langt i fra forrige destinasjon STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Beste firma som nådde {NUM}{}({STRING} Nivå) STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Firmarangering i {NUM} STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. STR_0213_BUSINESSMAN :Forretningsmann STR_0214_ENTREPRENEUR :Entreprenør STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrialist STR_0216_CAPITALIST :Kapitalist STR_0217_MAGNATE :Magnat STR_0218_MOGUL :Mogul STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Århundrets finansfyrste STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} oppnår '{STRING}'-status! STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} fra {COMPANY} oppnår '{STRING}'-status! STR_021F :{BLUE}{COMMA} STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarioredigerer STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Landgenerering STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Øk størrelse av landareal å heve/senke STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Mink størrelse av landareal å heve/senke STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfeldig landskap STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Tilbakestill landskap STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Tilbakestill landskap STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern all eiendom som er eid av spilleren(e) fra kartet STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil fjerne all eiendommen som er eid av spilleren(e)? STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskapsgenerering STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Veibygging STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Bygenerering STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Ny by STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Grunnlegg en ny by STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikke grunnlegge by her... STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...for nært kanten av kartet STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...for nært en annen by STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...feltet er uskikket STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...for mange byer STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikke bygge byer STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...der er ikke mer plass på kartet STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Øk bystørrelse STR_023C_EXPAND :{BLACK}Utvid STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Lag tilfeldig by STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Grunnlegg by et tilfeldig sted STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Industrigenerering STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Kullgruve STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Kraftstasjon STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Sagbruk STR_0243_FOREST :{BLACK}Skog STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Oljeraffineri STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Oljeplatform STR_0246_FACTORY :{BLACK}Fabrikk STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Smelteverk STR_0248_FARM :{BLACK}Gård STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Jerngruve STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Oljebrønner STR_024B_BANK :{BLACK}Bank STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Papirfabrikk STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Matforedlingsfabrikk STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Trykkeri STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Gullgruve STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Sagbruk STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Fruktplantasje STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Gummiplantasje STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Vannreservoar STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Vanntårn STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Diamantgruve STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Kobbergruve STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Sukkerspinnskog STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Søtsakfabrikk STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Batterigård STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Colabrønner STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Leketøysbutikk STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Leketøysfabrikk STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Plastfontener STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Mineralvannfabrikk STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Boblegenerator STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Karamellbrudd STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Sukkergruve STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Bygg kullgruve STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Bygg kraftstasjon STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Bygg sagbruk STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Plant skog STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Bygg oljeraffineri STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Bygg oljeplatform (kan kun bygges nær kanten av kartet) STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Bygg fabrikk STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Bygg smelteverk STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Bygg gård STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Bygg jerngruve STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Bygg oljebrønn STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Bygg bank (kan kun bygges i byer med flere enn 1200 innbyggere) STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Bygg papirfabrikk STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Bygg matforedlingsfabrikk STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Bygg trykkeri STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Bygg gullgruve STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Bygg bank (kan kun bygges i byer) STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Bygg sagbruk (fjerner regnskog og produserer tømmer) STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plant fruktplantasje STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plant gummiplantasje STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Bygg vannreservoar STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Bygg vanntårn (kan kun bygges i byer) STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Bygg diamantgruve STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Bygg kobbergruve STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plant sukkerspinnskog STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Bygg søtsakfabrikk STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Bygg batterigård STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Bygg colabrønn STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Bygg leketøysbutikk STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Bygg leketøysfabrikk STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Bygg plastfontener STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Bygg mineralvannfabrikk STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Bygg boblegenerator STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Bygg karamellbrudd STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Bygg sukkergruve STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her... STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...må bygge en by først STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...kun én er tillatt per by STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plant trær STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Plasser skilt STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Plant trær tilfeldig STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plasser trær tilfeldig i landskapet STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasser steinete felt i landskapet STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plasser fyrtårn STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plasser radiosender STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Trykk og hold inne CTRL for å fjerne den STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definer vannområde.{}Lag en kanal, untatt hvis CTRL holdes nede på havnivå, hvor områdene vil fylles istedenfor STR_0290_DELETE :{BLACK}Slett STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Slett denne byen fullstendig STR_0292_SAVE_SCENARIO :Lagre scenario STR_0293_LOAD_SCENARIO :Last inn scenario STR_LOAD_HEIGHTMAP :Last høydekart STR_0294_QUIT_EDITOR :Avslutt redigeringsprogram STR_0295 : STR_0296_QUIT :Avslutt STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Lagre scenario, laste inn scenario, forlate redigeringsprogrammet, avslutte STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Last inn scenario STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Lagre scenario STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spill scenario STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spill høydekart STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Start et nytt spill, bruk et høydekart som landskap STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på du vil forlate dette scenariet? STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Avslutt redigeringsprogrammet STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan kun bygges i byer med mer en 1200 innbyggere STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Flytt startdatoen tilbake ett år STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Flytt startdatoen frem ett år STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...broens ender må være på land STR_02A1_SMALL :{BLACK}Liten STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Middels STR_02A3_LARGE :{BLACK}Stor STR_SCENARIO_EDITOR_CITY :{BLACK}By STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Velg bystørrelse STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Bystørrelse: STR_02B6 :{STRING} - {STRING} STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Vis siste melding eller nyhetsrapport STR_OFF :Av STR_SUMMARY :Sammendrag STR_FULL :Fullt STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Byoversikt STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Navn på kjøretøy STR_02BD :{BLACK}{STRING} STR_02BE_DEFAULT :Standard STR_02BF_CUSTOM :Egendefinert STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Lagre egendefinerte navn STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Velg navn på kjøretøy STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Lagre egendefinerte navn på kjøretøy STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} ############ range for menu starts STR_02C3_GAME_OPTIONS :Spillinnstillinger STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Vanskelighetsgrad STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Konfigurer patcher STR_NEWGRF_SETTINGS :Innstillinger for ny grafikk STR_GAMEOPTMENU_0A : STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Vis bynavn STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Vis stasjonsnavn STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Vis skilt STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Vis kontrollpunkt STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Fullstending animasjon STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Maksimalt med detaljer STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Gjennomsiktige bygninger STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Gjennomsiktige stasjonsnavn ############ range ends here ############ range for menu starts STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informasjon om felt STR_02D6 : STR_CONSOLE_SETTING :Vis/skjul konsoll STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Skjermdump (Ctrl-S) STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Stor skjermdump (Ctrl-G) STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD' ############ range ends here STR_02DB_OFF :{BLACK}Av STR_02DA_ON :{BLACK}På STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis subsidier STR_02DD_SUBSIDIES :Subsidier STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Verdenskart STR_EXTRA_VIEW_PORT :Ekstra vindu STR_SIGN_LIST :Skiltliste STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Instillinger for gjennomsiktighet STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Byoversikt STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdensbefolkning: {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vindu {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopier til vindu STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopier stedet til den globale synsvinkelen til dette vinduet STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Kopier fra vindu STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopier stedet til dette vinduet til den globale synsvinkelen STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Valutaenhet STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Velg valutaenhet STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Oppmålingsenheter STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Oppmålingsenhetsutvelging STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Kjøreretning STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Velg kjøreretning STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Kjør på venstre side STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Kjør på høyre side STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Bynavn STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Velg bynavntype STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Automatisk lagring STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Velg intervall for automatisk lagring STR_02F7_OFF :Av STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Hver 3. måned STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Hver 6. måned STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Hver 12. måned STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Start nytt spill STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Last inn et lagret spill STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Spesiallag en spillverden eller et scenario STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Velg énspiller-modus STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Velg flerspiller-spill med 2-8 spillere STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vis spillinnstillinger STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Vis vanskelighetsgrad STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Start et nytt spill som bruker et scenario STR_0304_QUIT :{BLACK}Avslutt STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Avslutt 'OpenTTD' STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan kun bygges i byer STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Velg temperert miljø STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Velg subartisk miljø STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Velg subtropisk miljø STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Velg leketøyland-miljø STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansier bygging av ny industri ############ range for menu starts STR_INDUSTRY_DIR :Oversikt over industrier STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansier ny industri ############ range ends here STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Finansier ny industri STR_JUST_STRING :{STRING} STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan kun bygges i byer STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan kun bygges i regnskogområder STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan kun bygges i ørkenområder STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSE * * STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjermdumpen ble lagret som '{STRING}' STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skjermdump mislyktes! STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Kjøp land for fremtidig bruk STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOLAGRING STR_SAVING_GAME :{RED}* * LAGRER SPILL * * STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Lagring foregår enda,{}vennligst vent til det er ferdig! STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Velg 'Ezy style music'-program STR_0335_6 :{BLACK}6 STR_0336_7 :{BLACK}7 ############ start of townname region STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelsk STR_TOWNNAME_FRENCH :Fransk STR_TOWNNAME_GERMAN :Tysk STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engelsk (utvidet) STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinamerikansk STR_TOWNNAME_SILLY :Tåpelige STR_TOWNNAME_SWEDISH :Svensk STR_TOWNNAME_DUTCH :Nederlandsk STR_TOWNNAME_FINNISH :Finsk STR_TOWNNAME_POLISH :Polsk STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovakisk STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norsk STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Ungarsk STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Østerriksk STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumensk STR_TOWNNAME_CZECH :Tsjekkisk STR_TOWNNAME_SWISS :Sveitsisk STR_TOWNNAME_DANISH :Dansk STR_TOWNNAME_TURKISH :Tyrkisk STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italiensk STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalansk ############ end of townname region STR_CURR_GBP :Pund (£) STR_CURR_USD :Dollar ($) STR_CURR_EUR :Euro (€) STR_CURR_YEN :Yen (¥) STR_CURR_ATS :Østerriksk shilling (ATS) STR_CURR_BEF :Belgisk franc (BEF) STR_CURR_CHF :Sveitsisk franc (CHF) STR_CURR_CZK :Tsjekkisk koruna (CZK) STR_CURR_DEM :Tyske mark (DEM) STR_CURR_DKK :Dansk krone (DKK) STR_CURR_ESP :Pesetas (ESP) STR_CURR_FIM :Finske mark (FIM) STR_CURR_FRF :Frank (FRF) STR_CURR_GRD :Gresk drakme (GRD) STR_CURR_HUF :Ungarsk forint (HUF) STR_CURR_ISK :Islandsk krone (ISK) STR_CURR_ITL :Italiensk lire (ITL) STR_CURR_NLG :Hollandsk guilder (NLG) STR_CURR_NOK :Norsk krone (NOK) STR_CURR_PLN :Polsk zloty (PLN) STR_CURR_ROL :Rumensk leu (ROL) STR_CURR_RUR :Russisk rubel (RUR) STR_CURR_SIT :Slovensk tolar (SIT) STR_CURR_SEK :Svensk krone (SEK) STR_CURR_YTL :Tyrkiske lire (YTL) STR_CURR_SKK :Slovakisk Koruna (SKK) STR_CURR_BRR :Brasiliansk Real (BRL) STR_CURR_CUSTOM :Egendefinert... STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Språk STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Velg språk som skal brukes STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fullskjerm STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Kryss av i denne boksen for å spille OpenTTD i fullskjermmodus STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Skjermoppløsning STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Velg skjermoppløsningen som skal brukes STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Filformat for skjermdump STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Velg hvilket format skjermdumpet skal lagers i STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Hver måned STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autolagring feilet STR_MONTH_JAN :januar STR_MONTH_FEB :februar STR_MONTH_MAR :mars STR_MONTH_APR :april STR_MONTH_MAY :mai STR_MONTH_JUN :juni STR_MONTH_JUL :juli STR_MONTH_AUG :august STR_MONTH_SEP :september STR_MONTH_OCT :oktober STR_MONTH_NOV :november STR_MONTH_DEC :desember STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}På vei til {STATION} STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}På vei til {STATION}, {VELOCITY} STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Ingen ordre STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordre, {VELOCITY} STR_PASSENGERS :passasjerer STR_BAGS :sekker STR_TONS :tonn STR_LITERS :liter STR_ITEMS :enheter STR_CRATES :kasser STR_RES_OTHER :annet STR_NOTHING : STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke dele ordre liste... STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke kopiere ordreliste... STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Slutt på delte ordre - - STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Tog {COMMA} har kjørt seg vill. STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Tog {COMMA}s fortjeneste sist år var {CURRENCY} STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Europeisk valutunion!{}{} Euro er introdusert som den utelukkede valuttaen for hverdagslige forretninger i landet ditt! # Start of order review system. # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Tog {COMMA} har for få ordrer i kjøreplanen STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Tog {COMMA} har en tom ordre STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Tog {COMMA} har to like ordrer STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Tog {COMMA} har en ugyldig stasjon i ordrene STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Kjøretøy {COMMA} har for få ordre i kjøreplanen STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Kjøretøy {COMMA} har en tom ordre STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Kjøretøy {COMMA} har to like ordrer STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Kjøretøy {COMMA} har en ugyldig stasjon i ordrene STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Skip {COMMA} har for få ordrer i kjøreplanen STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Skip {COMMA} har en tom ordre STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Ship {COMMA} har to like ordrer STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Skip {COMMA} har en ugyldig stasjon i ordrene STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Fly {COMMA} har for få ordrer i kjøreplanen STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Fly {COMMA} har en tom ordre STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Fly {COMMA} har to like ordrer STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Fly {COMMA} har en ugyldig stasjon i ordrene # end of order system STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoforny feilet på tog {COMMA} (money limit) STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoforny feilet på kjøretøy {COMMA} (pengegrense) STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoforny feilet på skip {COMMA} (pengegrense) STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoforny feilet på fly {COMMA} (pengegrense) STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Toget {COMMA} er for langt etter erstatting STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Patchinnstillinger STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Endre patchinnstillinger STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Patchinstillinger STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Av STR_CONFIG_PATCHES_ON :På STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Vis kjøretøyets hastighet på statuslinja: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Tillat bygging på skråninger og i vannkanten: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Mer realistisk størrelse på oppfangingsområder: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Tillat riving av industri, mer vei, etc: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Tillat bygging av veldig lange tog : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Realistisk akslerasjon for tog: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Forby tog og skip mot å gjøre 90-graders svinger: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (trenger NGR) STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Slå sammen stasjoner som blir bygget på siden av hverandre: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Forlat stasjonen når én type varevogn er full, hvis 'full last' er på: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Bruk forbedret lastingsalgoritme: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Last kjøretøy gradvis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflasjon: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Lever varer til en stasjon bare når varen trengs: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Tillat bygging av veldig lange broer: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Tillat 'gå til jernbanestall'-ordre: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Tillat bygging av anlegg som produserer råmaterialer: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Tillat flere like industrier i samme by: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Industrier av samme type kan bygges nær hverandre: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Vis alltid lang dato på statuslinjen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Vis jernbanesignaler på samme side som kjøreretningen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Vis regnskap ved nyttår: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatch-kompatibel nonstop-håndtering: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Kjøretøykø (med kvantumseffekter): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Flytt på bildet hvis pilen er nær ytterkantene av skjermen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Tillat bestikkelser av bystyret: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Ikke-ensartede stasjoner: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Ny global rutesøking (NGR, overstyrer NTK): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Vektmultiplikator for frakt til å simulere tunge tog: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Tillat gjennomkjøring av stoppesteder på veier som er eid av byene: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Tillat bygging av nærliggende stasjoner: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Alltid tillat bygging av små flyplasser: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Vis en advarsel hvis et tog har kjørt seg vill{ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Inspiser kjøretøyenes ordrer: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :nei STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ja, men ekskluder stoppede kjøretøy STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :av alle kjøretøy STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Advar hvis et tog går i underskudd: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Kjøretøy utgår aldri: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Bytt automatisk ut kjøretøy når det blir gammelt: STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autoforny når kjøretøy er {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} måneder før/etter maks alder STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Autoforny minimum penger trengst for fornying: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Varighet til feilmelding: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Vis byers befolkning i tittel: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Usynlige trær (med gjennomsiktige bygninger): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Landskapsgenerator: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Orginal STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maksimum avstand fra kartkant for oljerafinerier {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Snøhøyde: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Ulendthet på terreng (kun TerraGenesis): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Veldig levnt STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Jevnt STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Ulendt STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Veldig ulendt STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Treplasseringalgoritme: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Ingen STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Forbedret STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Høydekartrotering: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Mot klokka STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Med klokka STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Høyden et flatt scenariokart får: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maks stasjonspedning: {ORANGE}{STRING} {RED}Advarsel: Høy instilling gir tregere spill STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Utfør vedlikehold på helikopter automatisk på helikopterlandingsteder: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Koble landskapsverktøylinja til tog-/vei-/vann- og flyplassverktøylinjene: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Ved rulling med musen, flytt synsvinkelen i den motsatte retning: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Vis et målings-verktøytips når forskjellige "build-tools" brukes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Vis firmaovertakelser: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Ingen STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Eget firma STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Alle firmaer STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Foretrekk lagchat med : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Rullehjulets funksjon: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom kartet STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Rull kartet STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Av STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Rullehjulets hastighet på kartet: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Pause automatisk ved start av nytt spill: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Bruk den avanserte kjøretøyslisten: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maks antall tog per spiller: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maks antall kjøretøy per spiller: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maks antall fly per spiller: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maks antall skip per spiller: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge tog: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge kjøretøy: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge fly: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge skip: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Aktiver ny AI (alfa): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Tillat AI-spillere i flerspillermodus (eksperimentelt): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for tog: {ORANGE}{STRING} dager STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for tog: {ORANGE}deaktivert STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for kjøretøy: {ORANGE}{STRING} dager STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for kjøretøy: {ORANGE}deaktivert STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Standard vedlikeholdintervall for fly: {ORANGE}{STRING} dager STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Standard vedlikeholdintervall for kjøretøy: {ORANGE}deaktivert STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for båter: {ORANGE}{STRING} dager STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for skip: {ORANGE}deaktivert STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Deaktiver vedlikehold når havarier er slått av: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Aktiver fartsgrenser for vogner: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Deaktiver elektriske tog: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Farge i avisen kommer i: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Start spillet i år: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Spillet slutter {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Jevn økonomi (flere mindre endringer) STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Tillat kjøping av aksjer i andre selskaper STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Ved opptrekking plasser signal hver: {ORANGE}{STRING} rute(r) STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Bygg signalsystem med mast automatisk før: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Velg byvei-layout: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS :ingen flere veier STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :default STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :bedre veier STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 rutenett STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Plassering av hovedverktøylinje: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Venstre STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Midtstilt STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Høyre STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Knipseradius for vindu: {ORANGE}{STRING} px STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Knipseradius for vindu: {ORANGE}deaktivert STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Hastighet for byenes vekst: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NONE :Ingen STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_SLOW :Sakte STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST :Rask STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Veldig rask STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Andel tettsteder som kommer til å bli byer: {ORANGE}1 av {STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Andel tettsted som kommer til å bli byer: {ORANGE}Ingen STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Innledende bystørrelse multiplikator: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Grensesnitt STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstruksjon STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Kjøretøy STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Statsjoner STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Økonomi STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Motstandere STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :slått av STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM} STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY} STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre innstillingsverdi STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Noen eller alle av standard vedlikeholdsintervall(ene) under er inkompatible med valgte instillinger! 5-90 % og 30-800 dager er gyldige STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Skip skal bruke YAPF: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Kjøretøy skal bruke YAPF: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Tog skal bruke YAPF: {ORANGE}{STRING} STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temperert landskap STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktisk landskap STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropisk landskap STR_TOYLAND_LANDSCAPE :lekeland landskap STR_CHEATS :{WHITE}Juks STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Avkrysningsbokser indikerer at du har brukt denne juksekoden tidligere. STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Advarsel! Vær klar over at du er i ferd med å bedra dine motstandere og at straffen for slike handlinger er evig tid i skjærsilden. STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Øk pengebeholdningen med {CURRENCY64} STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Spiller som spiller: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldoser (fjern industrier, ufjernbare ting): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneller kan krysse hverandre: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Tillat bygging i pausemodus: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetfly vil ikke krasje (hele tiden) på små flyplasser: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Bytt klima: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Bytt dato: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Tillat endring av produksjonsmengder: {ORANGE}{STRING} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_GO_TO_WAYPOINT :Kjør via {WAYPOINT} STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Gå uten stopp via {WAYPOINT} STR_WAYPOINTNAME_CITY :{TOWN} kontrollpunkt STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} kontrollpunkt nr. {COMMA} STR_LANDINFO_WAYPOINT :Kontrollpunkt STR_WAYPOINT :{WHITE}Kontrollpunkt STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Velg kontrollpunkttype STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Endre navn på kontrollpunkt... STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikke endre navnet til kontrollpunktet... STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Gjør om jernbane til kontrollpunkt STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke bygge kontrollpunkt for tog her... STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke fjerne kontrollpunktet... STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Bygg jernbane ved hjelp av autobanemodusen STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...det er ingen byer i dette scenarioet STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Er du sikker på at du vil lage et tilfeldig generert landskap? STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfeldige byer STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte byer STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Mange tilfeldige industrier STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte industrier STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikke generere industrier... STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Åpne verktøylinjen for å heve/senke land, plante trær, osv. STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskaping STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Utjevn land STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Trær av tilfeldig type STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Plasser trær av tilfeldig type STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikke bygge kanaler her... STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Bygg kanaler. STR_LANDINFO_CANAL :Kanal STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan ikke bygge sluser her... STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Bygg sluser STR_LANDINFO_LOCK :Sluse STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...bøye er i bruk! STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING}) STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne del av stasjonen... STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan ikke konvertere jernbanetype her... STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Gjør om/oppgrader jernbanetypen STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Dra lokomotivet hit for å selge hele toget. STR_DRAG_DROP :{BLACK}Dra og slipp STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Bygg stasjon med dra og slipp STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Velg en stasjonstypen å vise STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Velg stasjonen du vil bygge STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Hurtig tid STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Tidligere meldinger STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}En liste over nylige nyhetsmeldinger STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Deaktiver alle STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktiver alle STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Bygg kullgruve STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Plant skog STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Bygg oljeplatform STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Finansier gård STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Bygg kobbergruve STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Bygg oljebrønn STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Bygg gullgruve STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Bygg diamantgruve STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Bygg jerngruve STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Finansier fruktplantasje STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Finansier gummiplantasje STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Finansier vannreservoar STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plant sukkerspinnskog STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Finansier batterigård STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Bygg colabrønn STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Finasier plastikkfontener STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Bygg boblegenerator STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Finansier karamellbrudd STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Bygg sukkergruve STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrier STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA} % transportert) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA} %/{COMMA} % transportert) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...for nært en annen industri STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Bygg om et lokomotiv til å ta en annen type last STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Bygg om lokomotivet STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Velg hvilken last lokomotivet skal ta STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Bygg om lokomotivet til å frakte den valgte varetypen STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge om lokomotiv... STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Vedlikeholdsintervaller er i prosent: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Endre produksjon TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Velkommen til denne nye AI, under konstruksjon. Du kan vente deg problemer. Når du finner ett problem, lag ett skjermbilde av det og post det i forumet. Mor deg! TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Advarsel: denne nye AI er fremdeles alfa! Akkurat nå virker kun lastebiler og busser! TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Advarsel: dette er fortsatt eksperimentelt. Vennligst rapporter problemer til truelight@openttd.org. ############ network gui strings STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Flerspiller STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Spillernavn: STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Dette er navnet andre spillere vil identifisere deg med STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Forbindelse: STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Velg mellom å spille på internett eller i lokalt nettverk (LAN) STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Start tjener STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Start en egen tjener STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Navn STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Navn på spillet STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Språk, tjenerversjon, etc. STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikk på et spill på listen for å velge det STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Finn server STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Søk på nettverket etter en server STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Legg til tjener STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Legger til en tjener i listen over tjenere som alltid vil bli skjekket for aktive spill. STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Skriv inn IP-adressen til serveren STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klienter STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Klienter på nett / maks. antall klienter{}Firmaer på nett / maks. antall firmaer STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}SPILLOVERSIKT STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Klienter: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Språk: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Brikkesett: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Kartstørrelse: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Tjenerversjon: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Server addresse: {WHITE}{STRING} : {NUM} STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Startet: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Nettverksdato: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Passordbeskyttet! STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}TJENEREN ER KOBLET AV STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}TJENEREN ER FULL STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}DU HAR EN ANNEN VERSJON EN TJENEREN STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF MATCHER IKKE STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Bli med på spill STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Start et nytt flerspillerspill STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spillnavn: STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Spillnavnet vil bli vist til andre spillere i flerspillermenyen STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Sett passord STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Beskytt ditt spill med et passord hvis du ikke vil at hvem som helst skal bli med på det STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Velg et kart: STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Hvilket kart vil du spille? STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maksimalt antall tillatte klienter STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Velg maksimalt antall klienter. Alle plassene trenger ikke bli tatt. STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_LAN :LAN STR_NETWORK_INTERNET :Internett STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internett STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internett (annonser) STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 spillere STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 spiller STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 spillere STR_NETWORK_3_PLAYERS :3 spillere STR_NETWORK_4_PLAYERS :4 spillere STR_NETWORK_5_PLAYERS :5 spillere STR_NETWORK_6_PLAYERS :6 spillere STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 spillere STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 spillere STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 spillere STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 spillere STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maks. antall firmaer: STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Begrens tjeneren til et bestemt antall firmaer STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maks antall tilskuere STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Begrens tjeneren til et bestemt antall tilskuere STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Språk snakket på tjeneren: STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Andre spillere skal kunne vite hvilket språk man snakker på denne tjeneren. STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Start spill STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Start et nytt nettverksspill fra en tilfeldig bane, eller scenario STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Last spill STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Fortsette et tidligere lagret flerspillere spill (vær sikker på å koble til som den korrekte spilleren) ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Hva som helst STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engelsk STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Tysk STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Fransk STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finsk STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungarsk STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandsk STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italiensk STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japanesisk STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreansk STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norsk STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polsk STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugisisk STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Romensk STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russisk STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakisk STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovensk STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spansk STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Svensk STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Tyrkisk STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainsk ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Flerspillere spill lobby STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Prøver å koble til: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}En liste over firma i spillet. Du kan enten bli med i ett eller starte et nytt. STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nytt firma STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Start et nytt firma STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Se på spill STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Vær tilskuer til spillet STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Bli med i firmaet STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Hjelp å styre dette firmaet STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Oppdater tjener STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Oppdater tjenerinfo STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}FIRMAOVERSIKT STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Firmaname: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Innviet: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY64} STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balanse nå: {WHITE}{CURRENCY64} STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Inntekt i fjor: {WHITE}{CURRENCY64} STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Nettverksytelse: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Kjøretøy: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stasjoner: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Spillere: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Kobler på... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Kobler på.. STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autoriserer.. STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Venter.. STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Laster ned kart.. STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Behandler data.. STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrerer.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Henter spilloversikt.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Henter firmaoversikt.. ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} foran oss STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} KB lastet ned så langt STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Koble fra STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Skriv inn hvor mye penger du vil gi STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Tjeneren er beskyttet. Skriv inn passord STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmaet er beskyttet. Skriv inn passord STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Liste over klienter STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Ingen nettverksadapter funnet eller kompilert uten ENABLE_NETWORK STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Kunne ikke finne noen nettverksspill STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Tjeneren svarte ikke på forespørselen STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Kunne ikke koble til på grunn av en NewGRF som ikke stemmer STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Nettverksspill synkronisering feilet. STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Nettverksspill tilkobling mistet STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Kunne ikke laste server-lagret spill STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Klarte ikke å starte tjeneren. STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Klarte ikke å opprette forbindelse. STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Tilkobling nr. {NUM} ble tidsavbrutt. STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Det skjedde en protokoll-feil, så forbindelsen er brutt STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Klientversjonen er ikke den samme som tjenerversjonen. STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Feil passord. STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Tjeneren er full STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Du er bannlyst fra denne tjeneren STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Du ble sparket ut av tjeneren STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Juksing er forbudt på denne serveren STR_NETWORK_ERR_LEFT :har forlatt spillet ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :generell feil STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :synkroniseringsfeil STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :klarte ikke å åpne kartet STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :forbindelsen ble brutt STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokollfeil STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF stemmer ikke STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ikke autorisert STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :mottok merkelig pakke STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :feil versjon STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :navnet er brukt av noen andre STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :feil passord til spillet STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :feil spiller-id i DoCommand STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :sparket ut av tjeneren STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :prøvde å jukse STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :serveren er full ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :har blitt med i spillet STR_NETWORK_GIVE_MONEY :gav deg penger ({CURRENCY}) STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :Du gav {STRING} noen penger ({CURRENCY}) STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Lag] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Lag] {STRING}: {GRAY}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Lag] Til {STRING}: {GRAY}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {GRAY}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Til {STRING}: {GRAY}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] : STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {GRAY}{STRING} STR_NETWORK_NAME_CHANGE :har skiftet navn til STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Tjeneren avsluttet spillet STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Tjeneren starter på nytt...{}Vennligst vent STR_NETWORK_SERVER :Server STR_NETWORK_CLIENT :Klient STR_NETWORK_SPECTATORS :Tilskuere STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ingen) STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kast ut STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Gi penger STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Snakk til alle STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Snakk til firma STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat beskjed STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Send ############ end network gui strings STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}X-størrelse på kart: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-størrelse på kart: {ORANGE}{STRING} ##### PNG-MAP-Loader STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Kan ikke laste landskapet fra PNG... STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fant ingen fil. STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunne ikke konvertere bildetypen. Et 8- eller 24-bits bilde trengs. STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...noe gikk akkurat galt. Beklager. (Sannsynligvis en ødelagt fil.) STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Kan ikke laste landskap fra BMP... STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kan ikke konvertere bildetype. ##id 0x0800 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY} STR_0801_COST :{RED}Kostnad: {CURRENCY} STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Inntekt: {CURRENCY} STR_0803_INCOME :{GREEN}Inntekt: {CURRENCY} STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY} STR_FEEDER :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY} STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Anslått kostand: {CURRENCY} STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Anslått inntekt: {CURRENCY} STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke heve land her... STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke senke land her... STR_080A_ROCKS :Steiner STR_080B_ROUGH_LAND :Ulendt terreng STR_080C_BARE_LAND :Bart land STR_080D_GRASS :Gress STR_080E_FIELDS :Jorder STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Snødekket land STR_0810_DESERT :Ørken ##id 0x1000 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet heller i feil retning STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umulig kombinasjon av spor STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgraving vil skade tunnel STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Allerede på havnivå STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}For høyt STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Upassende jernbanespor STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...allerede bygget STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Bygg jernbane STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Elektrisk jernbane-konstruksjon STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Bygg Monorail STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Bygg MagLev STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Velg jernbanebrotype STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge togstall her... STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanestasjon her STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge signallykter her... STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanespor her... STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke fjerne jernbanespor herfra... STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne signallykter herfra... STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Togstallens retning STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Bygg jernbane STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrisk jernbane-konstruksjon STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Bygg monorail STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Bygg maglev STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg togstall (trengs for bygging og vedlikehold av tog) STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg jernbanestasjon STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg signallykter STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg jernbanebro STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg jernbanetunnel STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Velg mellom bygging/fjerning for jernbanespor og signallykter STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Brovalg - trykk på broen du vil ha for å bygge den. STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Velg togstallens retning STR_1021_RAILROAD_TRACK :Jernbanespor STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Togstall STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...felt eies av et annet firma STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Jernbanespor med normale signaler STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Jernbanespor med for-signaler STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Jernbanespor med forlat-signaler STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Jernbanespor med kombinerte signaler STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Togbane med normale og pre-signaler STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Togbane med normale og utgangs-signaler STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Togbane med normale og kombinasjons-signaler STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Togbane med pre- og utgangs-signaler STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Togbane med pre- og kombinasjons-signaler STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Togbane med utgangs- og kombinasjons-signaler STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne togbanestasjon først ##id 0x1800 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Må fjerne vei først STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Veiarbeid i gang STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Bygg vei STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Velg brotype STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge vei her STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne vei herfra... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Retning for garasje STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge garasje her... STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge busstatsjon... STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge lasteterminal... STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Bygg vei STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg vei STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg garasje (trengs for bygging og vedlikehold av kjøretøy) STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg bussstasjon STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lasteterminal STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg bro STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg tunnel STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Velg mellom bygging/fjerning for veibygging STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Velg garasjens retning STR_1814_ROAD :Vei STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vei med gatelykter STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Aveny STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garasje STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Jernbaneovergang STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne busstasjonen... STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne godsstasjonen... ##id 0x2000 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Byer STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bygningen må rives først STR_2005 :{WHITE}{TOWN} STR_2006_POPULATION :{BLACK}Innbyggertall: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Antall hus: {ORANGE}{COMMA} STR_2007_RENAME_TOWN :Bytt navn STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikke bytte navn på byen... STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN}s bystyre nekter deg å gjøre dette. STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Bynavn - trykk på by navnet for å se på byen STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Sentrer bildet rundt byen STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Bytt navn på byen STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passasjerer forrige måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA} STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post forrige måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA} STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Høyhus STR_2010_OFFICE_BLOCK :Kontorblokk STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Leilighetsblokk STR_2012_CHURCH :Kirke STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Stor kontorblokk STR_2014_TOWN_HOUSES :Byhus STR_2015_HOTEL :Hotell STR_2016_STATUE :Statue STR_2017_FOUNTAIN :Fontene STR_2018_PARK :Park STR_2019_OFFICE_BLOCK :Kontorblokk STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Butikker og kontorer STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Moderne kontorblokk STR_201C_WAREHOUSE :Varehus STR_201D_OFFICE_BLOCK :Kontorblokk STR_201E_STADIUM :Stadion STR_201F_OLD_HOUSES :Gamle hus STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Bystyre STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Vis informasjon om bystyret STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN}s bystyre STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Vurdering av transportfirma: STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING} STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subsidier STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Tilbudte subsidier: STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING} STR_2028_BY :{YELLOW} (innen {DATE_SHORT}) STR_202A_NONE :{ORANGE}Ingen STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Tjenester som allerede er subsidiert: STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STATION} til {STATION}{YELLOW} ({COMPANY} STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, inntil {DATE_SHORT}) STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Tilbud om subsidie har gått ut:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke lenger være subsidiert. STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie trukket tilbake:{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} er ikke lenger subsidiert. STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie-tilbud:{}{}Første transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil være subsidiert i et år av bystyret! STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie gitt til {COMPANY}!{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi 50% mer inntekt i løpet av ett år! STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie gitt til {COMPANY}!{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi dobbelt så mye inntekt i løpet av et år! STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie gitt til {COMPANY}!{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi tippelt så mye inntekt i løpet av et år! STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie gitt til {COMPANY}!{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi fire ganger så mye inntekt i løpet av et år! STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN}s bystyre tillater ikke flere flyplasser i denne byen STR_2036_COTTAGES :Hytter STR_2037_HOUSES :Hus STR_2038_FLATS :Leiligheter STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Høy kontroblokk STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Butikker og kontorer STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Butikker og kontorer STR_203C_THEATER :Teater STR_203D_STADIUM :Stadion STR_203E_OFFICES :Kontorer STR_203F_HOUSES :Hus STR_2040_CINEMA :Kino STR_2041_SHOPPING_MALL :Kjøpesenter STR_2042_DO_IT :{BLACK}Gjør det STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Liste over ting som kan gjøres for/i byen - trykk på valg for mer informasjon STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Utfør den gjeldene handlingen valgt i listen over. STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Handlinger tilgjengelig: STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liten reklamekampanje STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Middels stor reklamekampanje STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamekampanje STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansier lokal ombygging av veinettet STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Bygg statue av firmaets grunnlegger STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Finansier nye bygninger STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kjøp eksklusive transportrettigheter STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Bestikk bystyret STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en liten lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{} Koster: {CURRENCY} STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en middels stor lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{} Koster: {CURRENCY} STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en stor lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{} Koster: {CURRENCY} STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finansier ombygging av det lokale veinettet. Fører til veiproblemer i seks måneder.{} Koster: {CURRENCY} STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bygg en statue for å ære firmaet.{} Cost: {CURRENCY} STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finasier byggingen av nye forretningsbygninger i byen .{} Koster: {CURRENCY} STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kjøp ett års ekslusive transportrettigheter i byen. Bystyret vil kun tillate passasjerer og varer å bruke dine transporttjenester.{} Koster: {CURRENCY} STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bestikk bystyret til å forbedre vurderingen av firmaet, men du riskerer å bli bøtlagt hvis du blir oppdaget.{} Koster: {CURRENCY} STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Traffkkaos i {TOWN}!{}{}Ombygging av veien, finasiert av {COMPANY}, fører med seg seks måneders veiproblemer. STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under bygging) STR_2059_IGLOO :Iglo STR_205A_TEPEES :Indianertelt STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Tekjelehus STR_205C_PIGGY_BANK :Sparebøsse STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} STR_TOWN :{TOWN} STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING} STR_STATION :{STATION} ##id 0x2800 STR_LANDSCAPING :Landskapsverktøy STR_2800_PLANT_TREES :Plant trær STR_2801_PLACE_SIGN :Plasser skilt STR_2802_TREES :{WHITE}Trær STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...det er allerede et tre her STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...upassende område STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikke plante trær her... STR_2806 :{WHITE}{STRING} STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...for mange skilt STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan ikke plassere skilt her... STR_280A_SIGN :Skilt STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Endre teksten på skiltet STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikke endre teksten på skiltet... STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Velg typen tre som skal plantes STR_280E_TREES :Trær STR_280F_RAINFOREST :Regnskog STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter ##id 0x3000 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Velg jernbanestasjontype STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Velg flyplasstype STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Retning STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antall spor STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platformlengde STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}For nær en annen jernbanestasjon STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenser til mer enn én eksiterende stasjon/lasteterminal STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stasjoner/lasteterminaler i byen STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stasjoner/lasteterminaler STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange bussholdeplasser STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange lasteterminaler STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}For nær en annen jernbanestasjon/lasteterminal STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Må rive eksiterende jernbanestasjon først STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For nær en annen flyplass STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Må rive eksisterende flyplass først STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Endre navnet til stasjon/lasteterminal STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikke endre navnet til stasjonen... STR_3032_RATINGS :{BLACK}Vurderinger STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Aksepterer STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Lokal vurdering av transporttjenester: ############ range for rating starts STR_3035_APPALLING :Forferdelig STR_3036_VERY_POOR :Veldig dårlig STR_3037_POOR :Dårlig STR_3038_MEDIOCRE :Middels STR_3039_GOOD :God STR_303A_VERY_GOOD :Veldig god STR_303B_EXCELLENT :Utmerket STR_303C_OUTSTANDING :Fremragende ############ range for rating ends STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} godtar ikke lenger {STRING} STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} godtar ikke lenger {STRING} eller {STRING} STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} godtar nå {STRING} STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} godtar nå {STRING} og {STRING} STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Retning på bussterminal STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Retning på lasteterminal STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Må rive bussterminal først STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Må rive lasteterminal først STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasjoner STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_304A_NONE :{YELLOW}- Ingen - STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...upassende område STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For nærme enn annen havn STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Må rive havn først STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Velg jernbanestasjonens retning STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Velg antall spor stasjonen skal ha STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Velg hvor lang stasjonen skal være STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Velg retning på bussterminal STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Velg retning på lasteterminal STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Sentrer bildet på stasjonen STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Vis stasjonsvurdering STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Endre navnet til stasjonen STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Vis liste over godtatte varer STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Stasjonsnavn - Trykk på navnet for å sentrere bildet på stasjonen STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Velg størrelse/type flyplass STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} STR_305E_RAILROAD_STATION :Jernbanestasjon STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar STR_3060_AIRPORT :Flyplass STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Lasteterminal STR_3062_BUS_STATION :Bussterminal STR_3063_SHIP_DOCK :Havn STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringen STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Ikke vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringen STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Dekningsområde STR_3068_DOCK :{WHITE}Havn STR_3069_BUOY :Bøye STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bøyen er i veien STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stasjonen er spredd for mye STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ikke-ensartede stasjoner deaktivert STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold nede CTRL for å velge mer en en ting STR_UNDEFINED :(udefinert streng) STR_STAT_CLASS_DFLT :Standard stasjon STR_STAT_CLASS_WAYP :Lokalstasjoner ##id 0x3800 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Skipdepotets retning STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...må bygges i sjøen STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge skipsdepot her... STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Velg skipsdepotets retning STR_3804_WATER :Vann STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller elvebredd STR_3806_SHIP_DEPOT :Skipsdepot STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kan ikke bygge på vann ##id 0x4000 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Lagre spill STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Last inn spill STR_4002_SAVE :{BLACK}Lagre STR_4003_DELETE :{BLACK}Slett STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG} STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabyte ledig STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan ikke lese fra disk STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Lagring av spillet mislyktes STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan ikke slette fil STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Feil ved fremhenting av spill STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Liste over disker, mapper og lagrede spill STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Gjeldende navn for valgt lagret spill STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Slett valgte lagring STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Lagre gjeldende spill ved å bruke navnet som er valgt STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Velg ny spilltype STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Velg scenario (grønn), forhåndsatte spill (blått), eller nytt tilfeldig spill STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Lag et tilfeldig spill STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Last høydekart ##id 0x4800 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} er i veien STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} STR_4802_COAL_MINE :Kullgruve STR_4803_POWER_STATION :Kraftstasjon STR_4804_SAWMILL :Sagbruk STR_4805_FOREST :Skog STR_4806_OIL_REFINERY :Oljeraffineri STR_4807_OIL_RIG :Oljeplatform STR_4808_FACTORY :Fabrikk STR_4809_PRINTING_WORKS :Trykkeri STR_480A_STEEL_MILL :Smelteverk STR_480B_FARM :Gård STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Kobbergruve STR_480D_OIL_WELLS :Oljebrønn STR_480E_BANK :Bank STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Matforedlingsfabrikk STR_4810_PAPER_MILL :Papirfabrikk STR_4811_GOLD_MINE :Gullgruve STR_4812_BANK :Bank STR_4813_DIAMOND_MINE :Diamantgruve STR_4814_IRON_ORE_MINE :Jerngruve STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Fruktplantasje STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Gummiplantasje STR_4817_WATER_SUPPLY :Vannreservoar STR_4818_WATER_TOWER :Vanntårn STR_4819_FACTORY :Fabrikk STR_481A_FARM :Gård STR_481B_LUMBER_MILL :Sagbruk STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Sukkerspinnskog STR_481D_CANDY_FACTORY :Søtsakfabrikk STR_481E_BATTERY_FARM :Batterigård STR_481F_COLA_WELLS :Colabrønner STR_4820_TOY_SHOP :Leketøysbutikk STR_4821_TOY_FACTORY :Leketøysfabrikk STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastfontener STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Mineralvannfabrikk STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Boblegenerator STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Karamellbrudd STR_4826_SUGAR_MINE :Sukkergruve ############ range for requires starts STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Trenger: {YELLOW}{STRING} STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Trenger: {YELLOW}{STRING}, {STRING} STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Trenger: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING} ############ range for requires ends STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produksjon forrige måned: STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA} % transportert) STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Sentrer bildet på industriområdet STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} under bygging i nærheten av {TOWN}! STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} plantes i nærheten av {TOWN}! STR_482F_COST :{BLACK}Koster: {YELLOW}{CURRENCY} STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikke bygge denne typen industri her... STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skog kan bare plantes over snøgrensen STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} offentliggjør umiddelbar nedleggelse! STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Leveringsproblemer forårsaker {INDUSTRY} til å offentliggjøre umiddelbar nedleggelse! STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Mangel på trær i nærheten får {INDUSTRY} til å offentliggjøre umiddelbar nedleggelse! STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} øker produksjonen! STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Ny kullåre funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen er ventet! STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nye oljereserver funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen er ventet! STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Forbedring i gårdbruksmetoder på {INDUSTRY} er forventet å doble produksjonen! STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} sin produksjon har sunket med 50 % STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Insektinvasjon på {INDUSTRY}!{}Produksjonen synker med 50 % STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan kun plasseres i nærheten av kartkanten STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} øker med {COMMA} %! STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} synker med {COMMA} %! ##id 0x5000 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Tog i tunnelen STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Kjøretøy i tunnelen STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Annen tunnel i veien STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan ikke grave ut land til den andre tunnelutgangen STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Må rive tunnel først STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Må rive bro først STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikke starte og slutte på samme felt STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Flatt land eller vann trengs under broen STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start og slutt må være på linje STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Feltet er upassende for tunnelinngang STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Hengebro, stål STR_500F_GIRDER_STEEL :Bjelker, stål STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende, stål STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Hengebro, betong STR_5012_WOODEN :Tre STR_5013_CONCRETE :Betong STR_5014_TUBULAR_STEEL :Rørformet, stål STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rørformet, silikon STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge bro her... STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge tunnel her... STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Jernbanetunnel STR_5018_ROAD_TUNNEL :Veitunnel STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Hengebro av stål (jernbane) STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Bjelkebro av stål (jernbane) STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Frittbærende bro av stål (jernbane) STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Hengebro av armert betong (jernbane) STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Trebro (jernbane) STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betongbro (jernbane) STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Hengebro av stål (vei) STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Bjelkebro av stål (vei) STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Frittbærende bro av stål (vei) STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Hengebro av armert betong (vei) STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Trebro (vei) STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betongbro (vei) STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Rørformet bro (jernbane) STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Rørformet bro (vei) ##id 0x5800 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt er i veien STR_5801_TRANSMITTER :Radiosender STR_5802_LIGHTHOUSE :Fyrtårn STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Hovedkontor til firma STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...hovedkontor til firma er i veien STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Feltet eies av et firma STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikke kjøpe dette feltet... STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...du eier det allerede! ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Uten navn STR_SV_TRAIN_NAME :Tog {COMMA} STR_SV_ROADVEH_NAME :Kjøretøy {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Skip {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Fly {COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} nord STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} sør STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} øst STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} vest STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} sentrum STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}ruta STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} holdeplass STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}dalen STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}toppen STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} skogholt STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING}sjøen STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}krysset STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} flyplass STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} oljefelt STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} gruvestasjon STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} havn STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} bøye 1 STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} bøye 2 STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} bøye 3 STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} bøye 4 STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} bøye 5 STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} bøye 6 STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} bøye 7 STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} bøye 8 STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} bøye 9 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} anneks STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}veien STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} gren STR_SV_STNAME_UPPER :Øvre {STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} helikopterstasjon STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}skogen ############ end of savegame specific region! ##id 0x6800 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Vanskelighetsgrad STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Lagre ############ range for difficulty levels starts STR_6801_EASY :{BLACK}Lett STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Middels STR_6803_HARD :{BLACK}Vanskelig STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Egendefinert ############ range for difficulty levels ends ############ range for difficulty settings starts STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maks. antall konkurrenter: {ORANGE}{COMMA} STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Konkurrentenes starttidspunkt: {ORANGE}{STRING} STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Antall byer: {ORANGE}{STRING} STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Antall industrier: {ORANGE}{STRING} STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalt startlån: {ORANGE}{CURRENCY} STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Startrente: {ORANGE}{COMMA}% STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Driftskostnader for kjøretøy: {ORANGE}{STRING} STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konstruksjonshastighet hos konkurrenter: {ORANGE}{STRING} STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Konkurrentenes intelligens: {ORANGE}{STRING} STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Kjøretøyhavarier: {ORANGE}{STRING} STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subisidiemultiplikator: {ORANGE}{STRING} STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Konstruksjonskosnader: {ORANGE}{STRING} STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terrengtype: {ORANGE}{STRING} STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Mengde sjø/innsjøer: {ORANGE}{STRING} STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Økonomi: {ORANGE}{STRING} STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Togreversering: {ORANGE}{STRING} STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofer: {ORANGE}{STRING} STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Bystyrets holdning mot ombygging av felt: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_26816_NONE :Ingen STR_6816_LOW :Lite STR_6817_NORMAL :Normal STR_6818_HIGH :Høyt STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} STR_681B_VERY_SLOW :Veldig sent STR_681C_SLOW :Sent STR_681D_MEDIUM :Middels STR_681E_FAST :Rask STR_681F_VERY_FAST :Veldig rask STR_VERY_LOW :Veldig lavt STR_6820_LOW :Lavt STR_6821_MEDIUM :Middels STR_6822_HIGH :Høyt STR_6823_NONE :Ingen STR_6824_REDUCED :Redusert STR_6825_NORMAL :Normalt STR_6826_X1_5 :x1.5 STR_6827_X2 :x2 STR_6828_X3 :x3 STR_6829_X4 :x4 STR_682A_VERY_FLAT :Veldig flatt STR_682B_FLAT :Flatt STR_682C_HILLY :Åslendt STR_682D_MOUNTAINOUS :Berglendt STR_682E_STEADY :Stødig STR_682F_FLUCTUATING :Flytende STR_6830_IMMEDIATE :Øyeblikkelig STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 måneder etter spiller STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 måneder etter spiller STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 måneder etter spiller STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ved linjeslutt og på stasjoner STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Bare ved linjeslutt STR_6836_OFF :Av STR_6837_ON :På STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Vis rekorder STR_6839_PERMISSIVE :Tillatende STR_683A_TOLERANT :Tolerant STR_683B_HOSTILE :Fientlig ##id 0x7000 STR_7000 : STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} STR_7002_PLAYER :(Spiller {COMMA}) STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nytt ansikt STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Firmafarge STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Firmafarge: STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Ny firmafarge STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Firmanavn STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Sjefens navn STR_700A_COMPANY_NAME :Firmanavn STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Sjefens navn STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikke endre firmanavn... STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikke bytte navn på sjefen... STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY}s regnskap{BLACK}{PLAYERNAME} STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Kostnader/inntekter STR_7010 :{WHITE}{NUM} STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksjon STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye kjøretøy STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader på tog STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader på kjøretøy STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader på fly STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader på skip STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vedlikehold av eiendom STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Inntekter fra tog STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Inntekter fra kjøretøy STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Inntekter fra fly STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Inntekter fra skip STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Renter STR_701D_OTHER :{GOLD}Annet STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64} STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64} STR_7020_TOTAL :{WHITE}Totalt: STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME} STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Inntektsgraf STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64} STR_7024 :{COMMA} STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Overskuddsgraf STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Saldo STR_7027_LOAN :{WHITE}Lån STR_MAX_LOAN :{WHITE}Maks lån: {BLACK}{CURRENCY64} STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64} STR_7029_BORROW :{BLACK}Låne mer ({SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}) STR_702A_REPAY :{BLACK}Betale tilbake ({SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}) STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimalt lån er {CURRENCY} STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikke låne mer penger... STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...lånet er allerede betalt tilbake STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...du trenger {CURRENCY} STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikke betale tilbake lån... STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan ikke gi vekk penger som er lånt fra banken... STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Velg nytt utsende på sjefen STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Endre firmafarge STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Endre navnet til sjefen STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Endre firmanavnet STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Trykk på fargen du har valgt STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Øk størrelsen på lånet STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Betal tilbake en del av lånet STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Sjef) STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Grunnlagt: {WHITE}{NUM} STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Kjøretøy: STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} kjøretøy STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} fly STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip STR_7042_NONE :{WHITE}Ingen STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Velg utseende STR_7044_MALE :{BLACK}Mann STR_7045_FEMALE :{BLACK}Kvinne STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nytt ansikt STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Avbryt utseendevalg STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Godta nytt utseende STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Velg mannsansikt STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Velg kvinneansikt STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Lag et tilfeldig ansikt STR_704C_KEY :{BLACK}Nøkkel STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Vis oversikt over grafvalg STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Vis oversikt over firmagrafvalg STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Trykk her for å vise/skjule et firma STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Antall varer levert STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Prestasjonsvudering av firma (maks poeng=1000) STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Firmaverdi STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Firmarangering STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}' STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}' STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirma har problemer! STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} vil bli solgt eller nedlagt, hvis ikke firmaets økonomi tar seg opp! STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Sjef) STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirma fusjonerer! STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} har blitt solgt til {COMPANY} for {CURRENCY}! STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Vi ser etter et firma som er villig til å overta oss.{}{}Vil du kjøpe {COMPANY} for {CURRENCY}? STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Konkurs! STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} har blitt stengt av kreditorer og alt av verdi har blitt solgt! STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nytt transportfirma startet! STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} starter bygging i nærheten av {TOWN}! STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikke kjøpe firma... STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Betalingstakst for varer STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Dager i transport STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Betaling for levering av ti enheter (eller 10,000 liter) over en distanse på 20 ruter STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Skru av/på graf for en bestemt varetype STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} STR_7066_ENGINEER :Ingeniør STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Trafikkleder STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportkoordinator STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Oppsynsmann STR_706A_DIRECTOR :Direktør STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Sjefsleder STR_706C_CHAIRMAN :Formann STR_706D_PRESIDENT :President STR_706E_TYCOON :Finansfyrste STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Bygg hovedkontor STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Bygg firmaets hovedkontor/se firmaets hovedkontor STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Gjenoppbygg spelskapets hovedkvarter en annen plass for 1 % av selskapsverdien STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikke bygge hovedkontor... STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Se hovedkontor STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Omplasser hovedkvarter STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Passord STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Passordbeskytt ditt firma for å forhindre uautoriserte brukere fra å bli med. Bruk '*' for å tømme passord. STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Velg firmapassord STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Verdenskrise!{}{}Økonomer frykter det verste. Nedgangstider i møte. STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Verdenskrise over!{}{}Opptur i markedet gir industrien selvsikkerheten tilbake. STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Bytte mellom stor/liten vindustørrelse STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY64} STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjene i firmaet STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Selg 25 % av aksjene du eier STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjene i firmaet STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Selg 25% av aksjene du eier STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikke kjøpe 25 % av aksjene... STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikke selge 25 % av aksjene... STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA} % eies av {COMPANY}) STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA} % eies av {COMPANY}{} {COMMA} % eies av {COMPANY}) STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} har blitt kjøpt opp av {COMPANY}! STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Dette selskapet selger ikke aksjer enda... STR_LIVERY_DEFAULT :Standardovertakelse STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv STR_LIVERY_DIESEL :Dieselmotor STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk motor STR_LIVERY_MONORAIL :Monorailmotor STR_LIVERY_MAGLEV :Maglevmotor STR_LIVERY_DMU :DMU STR_LIVERY_EMU :EMU STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passasjervogn (damp) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passasjervogn (diesel) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passasjervogn (elektrisk) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Fraktvogn STR_LIVERY_BUS :Buss STR_LIVERY_TRUCK :Lastebil STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passasjerferje STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fraktskip STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lite fly STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort fly STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Vis generelle fargetemaer STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Vis togfargetemaer STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vis bilfargetemaer STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Vis skipsfargetemaer STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vis flyfarger STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Velg en primærfarge for valgte tema STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Velg sekundærfarge for valgte tema STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Velg et fargetema å endre, eller flere fargetemaer med CTRL-klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetemaene ##id 0x8000 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (damp) STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (diesel) STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (damp) STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (damp) STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (damp) STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (damp) STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (diesel) STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (diesel) STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (diesel) STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (diesel) STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (diesel) STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (diesel) STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (diesel) STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (diesel) STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (diesel) STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (diesel) STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (diesel) STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (diesel) STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektrisk) STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (elektrisk) STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (elektrisk) STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (elektrisk) STR_801B_PASSENGER_CAR :Passasjervogn STR_801C_MAIL_VAN :Postvogn STR_801D_COAL_CAR :Kullvogn STR_801E_OIL_TANKER :Oljetankvogn STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Buskapvogn STR_8020_GOODS_VAN :Godsvogn STR_8021_GRAIN_HOPPER :Kornvogn STR_8022_WOOD_TRUCK :Tømmervogn STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn STR_8024_STEEL_TRUCK :Stålvogn STR_8025_ARMORED_VAN :Armert vogn STR_8026_FOOD_VAN :Matvogn STR_8027_PAPER_TRUCK :Papirvogn STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmvogn STR_8029_WATER_TANKER :Vannvogn STR_802A_FRUIT_TRUCK :Fruktvogn STR_802B_RUBBER_TRUCK :Gummivogn STR_802C_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn STR_802F_BUBBLE_VAN :Boblevogn STR_8030_COLA_TANKER :Colavogn STR_8031_CANDY_VAN :Søtsakvogn STR_8032_TOY_VAN :Leketøyvogn STR_8033_BATTERY_TRUCK :Batterivogn STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvannvogn STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Plastvogn STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (elektrisk) STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (elektrisk) STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_8039_PASSENGER_CAR :Passasjervogn STR_803A_MAIL_VAN :Postvogn STR_803B_COAL_CAR :Kullvogn STR_803C_OIL_TANKER :Oljetankvogn STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Buskapvogn STR_803E_GOODS_VAN :Godsvogn STR_803F_GRAIN_HOPPER :Kornvogn STR_8040_WOOD_TRUCK :Tømmervogn STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn STR_8042_STEEL_TRUCK :Stålvogn STR_8043_ARMORED_VAN :Armert vogn STR_8044_FOOD_VAN :Matvogn STR_8045_PAPER_TRUCK :Papirvogn STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmvogn STR_8047_WATER_TANKER :Vannvogn STR_8048_FRUIT_TRUCK :Fruktvogn STR_8049_RUBBER_TRUCK :Gummivogn STR_804A_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn STR_804D_BUBBLE_VAN :Boblevogn STR_804E_COLA_TANKER :Colavogn STR_804F_CANDY_VAN :Søtsakvogn STR_8050_TOY_VAN :Leketøyvogn STR_8051_BATTERY_TRUCK :Batterivogn STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvannvogn STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Plastvogn STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektrisk) STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektrisk) STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektrisk) STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektrisk) STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_8059_PASSENGER_CAR :Passasjervogn STR_805A_MAIL_VAN :Postvogn STR_805B_COAL_CAR :Kullvogn STR_805C_OIL_TANKER :Oljetankvogn STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Buskapvogn STR_805E_GOODS_VAN :Godsvogn STR_805F_GRAIN_HOPPER :Kornvogn STR_8060_WOOD_TRUCK :Tømmervogn STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn STR_8062_STEEL_TRUCK :Stålvogn STR_8063_ARMORED_VAN :Armert vogn STR_8064_FOOD_VAN :Matvogn STR_8065_PAPER_TRUCK :Papirvogn STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmvogn STR_8067_WATER_TANKER :Vannvogn STR_8068_FRUIT_TRUCK :Fruktvogn STR_8069_RUBBER_TRUCK :Gummivogn STR_806A_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn STR_806D_BUBBLE_VAN :Boblevogn STR_806E_COLA_TANKER :Colavogn STR_806F_CANDY_VAN :Søtsakvogn STR_8070_TOY_VAN :Leketøyvogn STR_8071_BATTERY_TRUCK :Batterivogn STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvannvogn STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Plastikkvogn STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal-buss STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard-buss STR_8076_FOSTER_BUS :Foster-buss STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII-superbuss STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI-buss STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII-buss STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII-buss STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh-kullbil STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl-kullbil STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW-kullbil STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS-postbil STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard-postbil STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry-postbil STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover-postbil STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught-postbil STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow-postbil STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe-tankbil for olje STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster-tankbil for olje STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry-tankbil for olje STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott-lastebil for buskap STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl-lastebil for buskap STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster-lastebil for buskap STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh-lastebil for gods STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead-lastebil for gods STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss-lastebil for gods STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford--lastebil for korn STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas-lastebil for korn STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss-lastebil for korn STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe-tømmerbil STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster-tømmerbil STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland-tømmerbil STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS-lastebil for jernmalm STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl-lastebil for jernmalm STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy-lastebil for jernmalm STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh-lastebil for stål STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl-lastebil for stål STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling-lastebil for stål STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Armert Balogh-bil STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Armert Uhl-bil STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Armert Foster-bil STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster-lastebil for mat STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry-lastebil for mat STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy-lastebil for mat STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl-lastebil for papir STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh-lastebil for papir STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS-lastebil for papir STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS-lastebil for kobbermalm STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl-lastebil for kobbermalm STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss-lastebil for kobbermalm STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl-tankbil for vann STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh-tankbil for vann STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS-tankbil for vann STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh-lastebil for frukt STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl-lastebil for frukt STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling-lastebil for frukt STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh-lastebil for gummi STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl-lastebil for gummi STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT-lastebil for gummi STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover-lastebil for sukker STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught-lastebil for sukker STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow-lastebil for sukker STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover-lastebil for cola STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught-lastebil for cola STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow-lastebil for cola STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover-lastebil for sukkerspinn STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught-lastebil for sukkerspinn STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for sukkerspinn STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover-lastebil for karamell STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught-lastebil for karamell STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow-lastebil for karamell STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover-lastebil for leketøy STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught-lastebil for leketøy STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow-lastebil for leketøy STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover-lastebil for søtsaker STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught-lastebil for søtsaker STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for søtsaker STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover-lastebil for batteri STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught-lastebil for batteri STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for batteri STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover-tankbil for mineralvann STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught-tankbil for mineralvann STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow-tankbil for mineralvann STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover-lastebil for plast STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught-lastebil for plast STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow-lastebil for plast STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover-lastebil for bobler STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught-lastebil for bobler STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow-lastebil for bobler STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS-oljetanker STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc.-oljetanker STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS-passasjerferje STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP-passasjerferje STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300-luftputebåt STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug-passasjerferje STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake-passasjerferje STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate-konteinerskip STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell-konteinerskip STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover-konteinerskip STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut-konteinerskip STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300 STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400 STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500 STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600 STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200 STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario-helikopter STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2-helikopter STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut-helikopter STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Melding fra kjøretøysprodusent STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Vi har nettopp designet et nytt {STRING} - er du interessert i ett års ekslusivt bruk av dette, slik vi kan se hvordan det virker før det blir allment tilgjengelig? STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotiv STR_8103_ROAD_VEHICLE :kjøretøy STR_8104_AIRCRAFT :fly STR_8105_SHIP :skip STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail-lokomotiv STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-lokomotiv ##id 0x8800 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} togstall STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}Første tog ankommer {STATION}! STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detaljer) STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tog i veien STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING} STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING} STR_8806_GO_TO :Kjør til {STATION} STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Gå til {STATION} (overfør og ta last) STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Gå til {STATION} (last av) STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Gå til {STATION} (overfør og forlat som tom) STR_880A_GO_TO_LOAD :Gå til {STATION} (last) STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Gå til {STATION} (overfør og vent på full last) STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Gå uten stopp til {STATION} STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Gå uten stopp til {STATION} (overfør og ta last) STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Gå uten stopp til {STATION} (last av) STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Gå uten stopp {STATION} (overfør og forlat som tom) STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Gå uten stopp til {STATION} (last) STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Gå uten stopp til {STATION} (overfør og vent på full last) STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Gå til {TOWN} togdepot STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Velikehold ved {TOWN} togstall STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Kjør uten å stoppe til {TOWN} togstall STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Vedlikehold (uten å stoppe) ved {TOWN} togstall STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} togstall STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} togstall, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} togstall STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} togstall, {VELOCITY} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig ordre) STR_UNKNOWN_DESTINATION :ukjent destinasjon STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Tom STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} fra {STATION} STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} fra {STATION} (x{NUM}) STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Tog {COMMA} venter i togstallen STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nye tog/vogner STR_8816 :{BLACK}- STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Tog kan kun endres når det står stille i togstallen STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tog STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nye tog/vogner for jernbane STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nytt elektrisk tog STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nye tog/vogner for monorail STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nye tog/vogner for maglev STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Skinnekjøretøy STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Kjøp tog/vogn STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon et kjøretøy STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et kjøretøy. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et kjøretøy. Klikk denne knappen og deretter på et hvilket som helst kjøretøy. CTRL-klikk vil sørge for delte ordrer STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klon tog STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et lokomotiv inkludert alle vogner. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et lokomotiv inkludert alle vogner. Trykk denne knappen og så på et hvilket som helst tog. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer STR_8820_RENAME :{BLACK}Endre navn STR_8823_SKIP :{BLACK}Hopp over STR_8824_DELETE :{BLACK}Slett STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Uten stopp STR_8826_GO_TO :{BLACK}Kjør til STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Last fullt STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Last av STR_REFIT :{BLACK}Bygg om STR_REFIT_TIP :{BLACK}Velg varetypen det skal endres til. CTRL-klikk for å omgjøre. STR_REFIT_ORDER :(Bygg om til {STRING}) STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre) STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Slutt på ordre - - STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_SERVICE :{BLACK}Vedlikehold STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanekjøretøy... STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laster på/av STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Toget må være stoppet i togstallen STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende tog til togstall... STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikke plass til flere ordrer STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}For mange ordrer STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikke sette inn ny ordre... STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke slette denne ordren... STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke endre denne ordren... STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke flytte kjøretøy... STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Bakmaskinen vil alltid følge det fremste motstykket STR_8838_N_A :N/A{SKIP} STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke selge jernbanekjøretøy... STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan ikke finne en togstall i nærheten STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte tog... STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}dager{BLACK} Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA} %{BLACK} Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Tog - trykk på tog for mer informasjon STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Bygg nye tog (trenger en togstall) STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Tog - trykk på tog for mer info. Dra vogn for å legge til/fjerne fra tog STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Bygg nytt tog (vogn) STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Dra tog (vogn) her for å selge STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Vis stedet togstallen ligger på STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Liste over tog/vogner - trykk på tog/vogn for mer informasjon STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Bygg den valgte enheten STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Endre navnet til den valgte enheten STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Gjeldende togstatus - trykk her for å stoppe/starte tog STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Vis togets ordrer STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Vis togets gjeldene posisjon STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Send toget til en togstall. CTRL-klikk for kun å utføre vedlikehold STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Tving toget til å kjøre på rødt lys STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Bytt kjøreretning STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Vis detaljer om toget STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Øk vedlikeholdsintervall STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Reduser verlikeholdsintervall STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Vis detaljer om innholdet i vognene STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Vis detaljer om tog/vogner STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Vis kapasiteten til vognene STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Vis en total kapasitet på togene oppdelt etter godstype STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Ordreliste - trykk på en ordre for å velge den STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER : STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Slett den valgte ordren STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Gjør den valgte ordren om til en STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Sett inn en ordre før den valgte ordren, eller i slutten av listen. STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fyll alltid kjøretøyet ved valgte stasjon STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Tøm alltid kjøretøyet ved valgte stasjon STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Hopp over ordren med mindre vedlikehold trengs. STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Koster: {CURRENCY} Vekt: {WEIGHT_S}{}Fart: {VELOCITY} Kraft: {POWER}{}Driftkostnader: {CURRENCY}/år{}Kapasitet: {CARGO} STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Havarert STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftkostnad: {LTBLUE}{CURRENCY}/år STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. fart: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Høyeste fart: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Høyeste hastighet.: {LTBLUE}{FORCE} STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Inntekt i år: {LTBLUE}{CURRENCY} (sist år: {CURRENCY}) STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålitelighet: {LTBLUE}{COMMA} % {BLACK}Havarier siden forrige vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA} STR_8861_STOPPED :{RED}Stoppet STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke tvinge tog til å kjøre på rødt lys ved fare... STR_8863_CRASHED :{RED}Krasjet STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Navngi tog STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Kan ikke navngi tog... STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Navngi tog STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Togkrasj!{}{COMMA} dør i kollisjonen STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Kan ikke snu toget... STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Gi tog/vogn nytt navn STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke gi tog/vogn nytt navn... STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Få den merkede ordren til å tvinge kjøretøyet til å dumpe lasten STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Overfør STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Stopper STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopper, {VELOCITY} STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Inkompatible jernbanetyper STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen strøm STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Dette sporet mangler et kjede, så toget kan ikke starte STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} nå tilgjengelig! STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny {STRING} Nå tilgjengelig! - {STRING} ##id 0x9000 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Kjøretøy i veien STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} kjøretøy STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Garasje STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nye kjøretøy STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nye kjøretøy STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Kjøp kjøretøy STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke kjøpe kjøretøy... STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (detaljer) STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftkostnader: {LTBLUE}{CURRENCY}/år STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. fart: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Inntekt i år: {LTBLUE}{CURRENCY} (sist år: {CURRENCY}) STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålitelighet: {LTBLUE}{COMMA} % {BLACK}Havarier siden forrige vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA} STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO} STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...må være stoppet i en garasje STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke selge kjøretøy... STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke starte/stoppe kjøretøy... STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Kjøretøy {COMMA} er i garasjen STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} garasje STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} garasje, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} garasje STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} garasje, {VELOCITY} STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende kjøretøy til garasje... STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finne en garasje i nærheten STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Kjøretøy - trykk på kjøretøy for informasjon STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Bygg nye kjøretøy (krever en garasje) STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Gjeldende kjøretøystatus - trykk her for å stoppe/starte kjøretøy STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Vis kjøretøyets ordreliste STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Vis kjøretøyets gjeldende posisjon STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Send kjøretøyet til en garasje STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Bytt kjøreretning STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Vis detaljer om kjøretøyet STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Kjøretøyliste - trykk på kjøretøy for mer informasjon STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Bygg nytt kjøretøy STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Dra kjøretøy her for å selge det STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Vis hvor garasjen ligger STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Kjøretøyliste - trykk på kjøretøy for mer informasjon STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Bygg det valgte kjøretøyet STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Koster: {CURRENCY}{}Fart: {VELOCITY}{}Driftkostnader: {CURRENCY}/år{}Kapasitet: {CARGO} STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Navngi kjøretøy STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke navngi kjøretøy... STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Navngi kjøretøy STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}Første buss ankommer {STATION}! STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}Første lastebil ankommer {STATION}! STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Kollisjon!{}Sjåfør dør etter kollisjon med tog STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Kollisjon!{}{COMMA} dør etter kollisjon med tog STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan ikke snu... STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Kan ikke snu kjøretøy som består av flere deler STR_9034_RENAME :{BLACK}Endre navn STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Endre navnet til kjøretøytypen STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Endre navnet til kjøretøytypen STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke endre navnet til kjøretøytypen... STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Kjør til {TOWN} garasje STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Vedlikehold ved {TOWN} garasje STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å ta en annen type last STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Bygg om bil STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å ta den valgte lasten STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Kan ikke bygge om bil... STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Velg en type varer som kjøretøyet skal lastes med ##id 0x9800 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Bygg havn STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Bygg havn STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge havn her... STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} skipsdepot STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nye skip STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} skip STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nye skip STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Bygg skip STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon skip STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et skip. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et lokomotiv inkludert alle vogner. Trykk på denne knappen og så på et hvilket som helst skip. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Må være stoppet i depotet STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikke selge skip... STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kan ikke bygge skip... STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er et skip i veien STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer) STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftkostnader: {LTBLUE}{CURRENCY}/år STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. fart: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Inntekt i år: {LTBLUE}{CURRENCY} (sist år: {CURRENCY}) STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålitelighet: {LTBLUE}{COMMA} % {BLACK}Havarier siden forrige vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA} STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO} STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikke starte/stoppe skip... STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende skip til depotet... STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finne et depot i nærheten STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} skipsdepot STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på vei mot {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} skipsdepot STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY} STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Skip {COMMA} venter i depotet STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Bygg havn STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg skipsdepot (trengs for bygging og vedlikehold av skip) STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skip - trykk på skip for mer informasjon STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Bygg nytt skip STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Dra skip hit for å selge det STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Vis hvor depotet ligger STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skip - trykk på skip for mer informasjon STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Bygg nytt skip (trenger et skipsdepot) STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Skipsliste - trykk på skip for mer informasjon STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Bygg det valgte skipet STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Gjeldende skipsstatus - trykk her for å stoppe/starte skip STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Vis skipets ordrer STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Vis skipets gjeldende posisjon STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Send skipet til depotet STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Vis detaljer om skipet STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Koster: {CURRENCY} Maks. fart: {VELOCITY}{}Kapasitet: {CARGO}{}Driftkostnader: {CURRENCY}/år STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Navngi skip STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Navngi skip STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Kan ikke navngi skip... STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}Første skip ankommer {STATION}! STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Plasser bøye, kan brukes til å danne kontrollpunkter STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikke plassere bøye her... STR_9836_RENAME :{BLACK}Endre navn STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Endre navnet til skipstypen STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Endre navnet til skipstypen STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikke endre navnet til skipstypen... STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Bygg om et konteinerskip til å ta en annen type last STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (bygg om) STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Bygg om skip STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Velg hvilken last skipet skal ta STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Bygg om skip til å frakte den valgte varetypen STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Velg varetype: STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {GOLD}{CURRENCY} STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikke bygge om skip... STR_9842_REFITTABLE :(ombyggbart) STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Seil til {TOWN} skipsdepot SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Vedlikehold ved {TOWN} skipsdepot ##id 0xA000 STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Flyplasser STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge flyplass her... STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} hangar STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nytt fly STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon fly STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et fly. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et fly. Trykk denne knappen og så på et hvilket som helst fly. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nytt fly STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Bygg fly STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke bygge fly... STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} fly STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (ordre) STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (detaljer) STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftkostnader: {LTBLUE}{CURRENCY}/år STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. fart: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Inntekt i år: {LTBLUE}{CURRENCY} (forrige år: {CURRENCY}) STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålitelighet: {LTBLUE}{COMMA} % {BLACK}Havarier siden forrige vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA} STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Kan ikke sende fly til hangar... STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Er på vei til {STATION} hangar STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Er på vei til {STATION} hangar, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehold ved {STATION} hangar STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {STATION} hangar, {VELOCITY} STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Fly {COMMA} venter i hangaren STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er et fly i veien STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte flyet... STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flyet er i luften STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO} STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO} STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Må stå i en hangar STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke selge fly... STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Bygg flyplass STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Bygg flyplass STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Fly - trykk på fly for mer informasjon STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Bygg nytt fly (krever flyplass med hangar) STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Fly - trykk på fly for mer informasjon STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Bygg nytt fly STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Dra fly hit for å selge STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Vis hvor hangaren ligger STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Flyliste - trykk på fly for mer informasjon STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Bygg det valge flyet STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Gjeldende flystatus - trykk her for å stoppe/starte fly STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Vis flyets ordrer STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Vis flyets gjeldende posisjon STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Send fly til hangar. CTRL-klikk for kun å utføre vedlikehold STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Vis detaljer om flyet STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Koster: {CURRENCY} Maks. fart: {VELOCITY}{}Kapasitet: {COMMA} passasjerer, {COMMA} sekker post {}Driftkostnader: {CURRENCY}/år STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Navngi fly STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke navngi fly... STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Navngi fly STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}Første fly ankommer {STATION}! STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Flykrasj!{}{COMMA} dør ved {STATION} STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Flystyrt!{}Fly gikk tom for drivstoff, {COMMA} døde i eksplosjon! STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_A037_RENAME :{BLACK}Endre navn STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Endre navn til flytype STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Endre navn til flytype STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikke endre navn... STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Bygg om et fly til å ta en annen type last STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (bygg om) STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Bygg om fly STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Velg hvilken last skipet skal ta STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Bygg om skip til å frakte den valgte varetypen STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Velg varetype: STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {GOLD}{CURRENCY} STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke bygge om flyet... STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Fly til {STATION} hangar SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Vedlikehold ved {STATION} hangar ##id 0xB000 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelinulykke på {STATION}! STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Kjøretøy ødelagt i UFO-kollisjon! STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Eksplosjon på oljeraffineri i nærheten av {TOWN}! STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabrikk ødelagt på mistenkeligvis i nærheten av {TOWN}! STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}UFO lander i nærheten av {TOWN}! STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Gruvegangkollaps fører til store ødeleggelser i nærheten av {TOWN}! STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Flyter over!{}Minst {COMMA} antatt fortapt{P "" e} eller død{P "" s} etter dødlig flom! STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ditt forsøk på bestikkelser STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}har blitt oppdaget av en regional inspektør. STR_BUILD_DATE :{BLACK}Byggt: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljert prestasjonsnivå STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalj STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM} % SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Kjøretøy: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasjoner: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. gevinst: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inntekt: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. inntekt: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Levert: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Frakt: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Penger: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totalt: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Antall kjøretøy. Dette inkluderer vei kjøretøy, tog, skip og flymaskiner. STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Antall stasjonsdeler. Hver del av en stasjon (eks. tog stasjon, buss stop, flyplass) er talt, selv om de er tilkoblet til en stasjon. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Gevinsten av kjøretøyene med lavest inntekt (av alle kjøretøy eldre enn 2 år) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Penger tjent i måneden med lavest gevinst av de 12 siste kvartalene STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Penger tjent i måneden med høyest gevinst i de siste 12 kvartalene STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Enheter med frakt, levert i de siste fire kvartalene. STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Typer av frakt, levert i de siste fire kvartalene. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Hvor mye penger dette firmaet har i banken STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Størrelsen på firmaets lån STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total poeng av mulige poeng STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}NewGRF Instillinger STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Innstillinger for ny grafikk STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Bruk forandringene STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Sett parametre STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}En liste over alle de nye grafikkpakkene du har installert. Klikk på en pakke for å forandre innstillingene. STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Der er for tiden ikke noen nye grafikkfiler installert! Manualen inneholder instruksjoner for installering av ny grafikk STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Filnavn: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i ferd med å gjøre forandringer i et kjørende spill; Dette kan krasje OpenTTD.{}Er du helt sikker på at du vil gjøre dette? STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Advarsel: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Feil: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{STRING} virker ikke med TTDPatch versjonen som er rapportert av OpenTTD STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{STRING} er for versjon {STRING} av TTD. STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{STRING} er designet for å bli brukt med {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Ugyldig parameter for {STRING}: parameter {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{STRING} må være lastet før {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{STRING} må være lastet etter {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF filen den var laget for å oversette STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Legg til STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Legg en ny NewGRF-fil til listen STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Fjern STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Fjern den valgte NewGRF filen fra listen STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Flytt opp STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Flytt den valgte NewGRF-filen oppover listen STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Flytt ned STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Flytt den valgte NewGRF-filen nedover listen STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}En liste over NewGRF-filene som er installert. Klikk på en fil for å forandre parameterene STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametere: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Skriv NewGRF parameterene STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengelig STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Tilgjengelige NewGRF-filer STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Legg til i seleksjonen STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Legg den valgte NewGRF filen til i konfigurasjonen din STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Søk på nytt STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Oppdater listen over tilgjengelige NewGRF filer STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan ikke legge til fil: to eller flere GFR ID-er STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Ingen passende fil funnet STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Deaktivert STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Matchende fil ikke funnet(kompatibel GRF lastet) STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatible GRF(er) lastet for manglene filer STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manglende GRF fil(er) har blitt avslått STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Mangler GRF fil(er) for å kunne laste spill STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Vanlig valuta STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Valutakurs: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Deler: STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks: STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Bytt til euro: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Bytt til euro: {ORANGE}aldri STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Forhåndsvis: {ORANGE}{CURRENCY} STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Bytt vanlig valutagrense STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} tog STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} kjøretøy STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Fly STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} skip STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Vis alle tog som har denne stasjonen på deres timeplan STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Vis alle kjøretøy som har denne stasjonen på deres timeplan STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vis alle fly som har denne stasjonen på deres timeplan STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen på deres timeplan STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} kjøretøy STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Vis alle kjøretøy som har samme ruteplan ### depot strings STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er nå i ferd med å selge alle kjøretøyene i depoet. Er du sikker på at du vil dette? STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Selg alle tog i depodet STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Selg alle kjøretøy i garasjen STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Selg alle skip i depotet STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Selg alle fly i hangaren STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Få en liste over alle tog med dette depotet i sine ordre STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Få en liste over alle kjøretøy med denne garasjen i sine ordre STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Få en liste over alle skip med dette depotet i sine ordre STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Få en liste over alle fly med denne hangaren i sine ordre STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autoerstatt alle tog i depotet STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Autoerstatt all kjøretøy i hangaren STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autoerstatt all skip i depotet STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autoerstatt alle fly i hangaren STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} tog STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} kjøretøy STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} skip STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} fly STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Erstatte {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Begynn å bytte ut kjøretøy STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Slutt å bytte ut kjøretøy STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Byttes ikke ut STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Inget lokomotiv valgt STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Velg lokomotivtype å bytte ut STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Velg den nye lokomotivtypen du vil skal ta over for den du har valgt til venstre STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du ikke vil bytte ut lokomotivet som er valgt på venstresiden STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du vil bytte ut det valgte lokomotivet på venstresiden med det valgte lokomotivet på høyresiden STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Velg jernbanetypen du vil velge lokomotiv fra STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dette viser hvilket lokomotiv som overtar for det valgte lokomotivet på venstresiden STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Dette verktøyet lar deg bytte ut en type lokomotiv med en annen. Dette blir gjort neste gang lokomotivet er innom et depot. STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vognfjerning: {ORANGE}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}La den automatiske utskiftningen beholde lengen på toget ved å fjerne vogner (fra første vogn), hvis utskiftningen gjør toget lenger. STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Erstatter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} Eksperimentell del {}Skift mellom tog- og vognvinduet.{}Vognutskiftningen vil bare bli utført hvis den nye vognen kan ha samme last som den gamle. Dette blir sjekket når utskiftingen finner sted. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kjøretøyet er ikke tilgjengelig STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kjøretøyet er ikke tilgjengelig STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skipet er ikke tilgjengelig STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flyfartøyet er ikke tilgjengelig STR_ENGINES :Motorer STR_WAGONS :Vogner STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle togene i depodet STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle kjøretøyene i garasjen STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle skipene i depodet STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle flyene i hangaren STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klikk for å starte alle togene i depodet STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klikk for å starte kjøretøyet inne i garasjen STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klikk for å starte alle skipene i depodet STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Klikk for å starte alle flyene i hangaren STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle kjøretøyene i listen STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Klikk for å starte alle kjøretøyene i listen STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skiltliste - {COMMA} skilt STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Ombygningsordre stoppet pga. en feil {STRING} {COMMA} ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :Jernbanelokomotiv STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektriske tog STR_MONORAIL_VEHICLES :Monoraillokomotiv STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevlokomotiv ############ End of list of rail types STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA} STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Effekt: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftskostnad: {GOLD}{CURRENCY}/år STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Markedsintrodusert: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks pålitelighet: {GOLD}{COMMA} % STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hastighet: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{COMMA} passasjerer, {COMMA} sekker post STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Lokomotivvogner: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vekt: {GOLD}+{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Utstyrbart til: {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle varetyper STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alt utenom {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. trekkraft: {GOLD}{FORCE} ########### String for New Landscape Generator STR_GENERATE :{WHITE}Generer STR_RANDOM :{BLACK}Tilfeldiggjør STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Endre tilfeldig-nummer som brukes for terreng-generering STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generer en verden STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Tilfeldig nummer: STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Trykk her for å taste inn et tilfeldig nummer STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landskapsgenerator STR_TREE_PLACER :{BLACK}Trealgoritme: STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Høydekartrotering: STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrengtype STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havflate: STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Glatthet: STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Høyde på snøgrensen: STR_DATE :{BLACK}Dato: STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antall byer: STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antall industrier: STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flytt høyden på snøgrensen ett hakk opp STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flytt høyden på snøgrensen ett hakk ned STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Skift høyden på snøgrensen STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre startår STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skalaadvarsel STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Å endre kildemapstørrelsen for mye er ikke anbefalt. Fortsette generering? STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM} STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Høydekartnavn: STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Størrelse: {ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererer verden... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbryt STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbryt verdensgenerering STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du virkelig avbryte verdensgenereringen? STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM} % ferdig STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generer en verden STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Ikke-flyttbar generering STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargjør spillet STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kjører tile-loop STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Gjør klart spillet STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denne handlingen endret vanskelighetsgraden til egendefinert STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Flatt land STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Generer et flatt landskap STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfeldig landskap STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Generer et nytt scenario STR_SE_CAPTION :{WHITE}Scenariotype STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flytt landhøyden ett nivå ned STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flytt høyden på flagg land ett nivå opp STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre høyden på flatt land STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Høyde av flatt land: STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM} STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Midstill oversiktskartet på den gjeldende posisjonen ########### String for new airports STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Liten STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}By STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolflypklass STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internasjonal flyplass STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendler STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental STR_HELIPORT :{BLACK}Helikopterlufthavn STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterdepot STR_HELISTATION :{BLACK}Helikopterstasjon STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Små flyplasser STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Store flyplasser STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Sentrumsflyplasser STR_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterlufthavner ############ Tooltip measurment STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lengde: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengde: {NUM}{}Høydeforskjell: {NUM} m STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}{}Høydeforskjell: {NUM} m ############ Date formatting STR_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} STR_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} ######## STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Overfør kreditt: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...denne veien er eid av en by STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...veien vender mot feil retning STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Instillinger for gjennomsiktighet STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Skru på gjennomsiktighet for stasjonskilt STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Skru på gjennomsiktighet for trær STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Skru på gjennomsiktighet for hus STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Skru på gjennomsiktighet for industrier STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Skru på gjennomsiktighet for stasjoner, depoter, lokalstasjoner og skinner STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Skru på gjennomsiktighet for broer STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Skru på gjennomsiktighet for fyrtårn og antenner ##### Mass Order ########