##name Lithuanian
##ownname Lietuvių
##isocode lt_LT
##plural 5
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##decimalsep ,
##winlangid 0x0427
##grflangid 0x2b
##gender vyr mot
##case kas ko kam ka kuo kur kreip
# $Id$
# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_EMPTY :
STR_UNDEFINED :(neapibrėžta eilutė)
STR_JUST_NOTHING :Nieko
STR_JUST_NOTHING.kas :Niekas
STR_JUST_NOTHING.ko :Nieko
STR_JUST_NOTHING.kam :Niekui
STR_JUST_NOTHING.ka :Nieką
STR_JUST_NOTHING.kuo :Nieku
STR_JUST_NOTHING.kur :Niekur
# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Keleiviai
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.kas :keleiviai
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.ko :keleivių
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.kam :keleiviams
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.ka :keleivius
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.kuo :keleiviais
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.kur :keleiviuose
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Akmens anglys
STR_CARGO_PLURAL_COAL.kas :akmens anglys
STR_CARGO_PLURAL_COAL.ko :akmens anglių
STR_CARGO_PLURAL_COAL.kam :akmens anglims
STR_CARGO_PLURAL_COAL.ka :akmens anglis
STR_CARGO_PLURAL_COAL.kuo :akmens anglimis
STR_CARGO_PLURAL_COAL.kur :akmens anglyse
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Paštas
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.kas :paštas
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.ko :pašto
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.kam :paštui
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.ka :paštą
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.kuo :paštu
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.kur :pašte
STR_CARGO_PLURAL_OIL :Nafta
STR_CARGO_PLURAL_OIL.kas :nafta
STR_CARGO_PLURAL_OIL.ko :naftos
STR_CARGO_PLURAL_OIL.kam :naftai
STR_CARGO_PLURAL_OIL.ka :naftą
STR_CARGO_PLURAL_OIL.kuo :nafta
STR_CARGO_PLURAL_OIL.kur :naftoje
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Galvijai
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.kas :galvijai
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.ko :galvijų
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.kam :galvijams
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.ka :galvijus
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.kuo :galvijais
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.kur :galvijuose
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Prekės
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.kas :prekės
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.ko :prekių
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.kam :prekėms
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.ka :prekes
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.kuo :prekėmis
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.kur :prekėse
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Grūdai
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.kas :grūdai
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.ko :grūdų
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.kam :grūdams
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.ka :grūdus
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.kuo :grūdais
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.kur :grūduose
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Mediena
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.kas :mediena
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.ko :medienos
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.kam :medienai
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.ka :medieną
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.kuo :mediena
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.kur :medienoje
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Geležies rūda
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.kas :geležies rūda
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.ko :geležies rūdos
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.kam :geležies rūdai
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.ka :geležies rūdą
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.kuo :geležies rūda
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.kur :geležies rūdoje
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Plienas
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.kas :plienas
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.ko :plieno
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.kam :plienui
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.ka :plieną
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.kuo :plienu
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.kur :pliene
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Brangenybės
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.kas :brangenybės
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.ko :brangenybių
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.kam :brangenybėms
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.ka :brangenybes
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.kuo :brangenybėmis
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.kur :brangenybėse
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Vario rūda
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.kas :vario rūda
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.ko :vario rūdos
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.kam :vario rūdai
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.ka :vario rūdą
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.kuo :vario rūda
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.kur :vario rūdoje
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Kukurūzai
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.kas :kukurūzai
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.ko :kukurūzų
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.kam :kukurūzams
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.ka :kukurūzus
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.kuo :kukurūzais
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.kur :kukurūzuose
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Vaisiai
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.kas :vaisiai
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.ko :vaisių
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.kam :vaisiams
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.ka :vaisius
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.kuo :vaisiais
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.kur :vaisiuose
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Deimantai
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.kas :deimantai
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.ko :deimantų
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.kam :deimantams
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.ka :deimantus
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.kuo :deimantais
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.kur :deimantuose
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Maisto produktai
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.kas :maisto produktai
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.ko :maisto produktų
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.kam :maisto produktams
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.ka :maisto produktus
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.kuo :maisto produktais
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.kur :maisto produktuose
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Popierius
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.kas :popierius
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.ko :popieriaus
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.kam :popieriui
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.ka :popierių
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.kuo :popieriumi
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.kur :popieriuje
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Auksas
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.kas :auksas
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.ko :aukso
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.kam :auksui
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.ka :auksą
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.kuo :auksu
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.kur :aukse
STR_CARGO_PLURAL_WATER :Vanduo
STR_CARGO_PLURAL_WATER.kas :vanduo
STR_CARGO_PLURAL_WATER.ko :vandens
STR_CARGO_PLURAL_WATER.kam :vandeniui
STR_CARGO_PLURAL_WATER.ka :vandenį
STR_CARGO_PLURAL_WATER.kuo :vandeniu
STR_CARGO_PLURAL_WATER.kur :vandenyje
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Kviečiai
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.kas :kviečiai
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.ko :kviečių
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.kam :kviečiams
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.ka :kviečius
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.kuo :kviečiais
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.kur :kviečiuose
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Kaučiukas
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.kas :kaučiukas
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.ko :kaučiuko
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.kam :kaučiukui
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.ka :kaučiuką
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.kuo :kaučiuku
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.kur :kaučiuke
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Cukrus
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.kas :cukrus
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.ko :cukraus
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.kam :cukrui
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.ka :cukrų
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.kuo :cukrumi
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.kur :cukruje
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Žaislai
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.kas :žaislai
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.ko :žaislų
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.kam :žaislams
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.ka :žaislus
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.kuo :žaislais
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.kur :žaisluose
STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Saldumynai
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.kas :saldumynai
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.ko :saldumynų
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.kam :saldumynams
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.ka :saldumynus
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.kuo :saldumynais
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.kur :saldumynuose
STR_CARGO_PLURAL_COLA :Kola
STR_CARGO_PLURAL_COLA.kas :kola
STR_CARGO_PLURAL_COLA.ko :kolos
STR_CARGO_PLURAL_COLA.kam :kolai
STR_CARGO_PLURAL_COLA.ka :kolą
STR_CARGO_PLURAL_COLA.kuo :kola
STR_CARGO_PLURAL_COLA.kur :koloje
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Cukraus vata
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.kas :cukraus vata
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.ko :cukraus vatos
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.kam :cukraus vatai
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.ka :cukraus vatą
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.kuo :cukraus vata
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.kur :cukraus vatoje
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Burbulai
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.kas :burbulai
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.ko :burbulų
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.kam :burbulams
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.ka :burbulus
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.kuo :burbulais
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.kur :burbuluose
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Karamelė
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.kas :karamelė
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.ko :karamelės
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.kam :karamelei
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.ka :karamelę
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.kuo :karamele
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.kur :karamelėje
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterijos
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.kas :baterijos
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.ko :baterijų
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.kam :baterijoms
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.ka :baterijas
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.kuo :baterijomis
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.kur :baterijose
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastmasė
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.kas :plastmasė
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.ko :plastmasės
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.kam :plastmasei
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.ka :plastmasę
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.kuo :plastmase
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.kur :plastmasėje
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Gaivieji gėrimai
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.kas :gaivieji gėrimai
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.ko :gaiviųjų gėrimų
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.kam :gaiviesiems gėrimams
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.ka :gaiviuosius gėrimus
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.kuo :gaiviaisiais gėrimais
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.kur :gaiviuosiuose gėrimuose
# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Keleivių
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Anglies
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Pašto
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Naftos
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Galvijų
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Prekių
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Grūdų
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Medienos
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Geležies rūdos
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Plieno
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Brangenybių
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Vario rūdos
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Kukurūzų
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Vaisių
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Deimantų
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Maisto
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Popieriaus
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Aukso
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Vandens
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Kviečių
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Kaučiuko
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Cukraus
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Žaislų
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Saldumynų
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Kolos
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Cukraus vatos
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Burbulų
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Karamelės
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Baterijų
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastmasės
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Gaiviųjų gėrimų
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.ko :gaiviųjų gėrimų
# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} keleiv{P is iai ių}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} anglies
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} pašto maiš{P as ai ų}
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} naftos
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} galvij{P as ai ų}
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} prekių dėž{P ė ės ių}
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} grūdų
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} medienos
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} geležies rūdos
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} plieno
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} maiš{P as ai ų} brangenybių
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} vario rūdos
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} kukurūzų
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} vaisių
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} dėž{P ė ės ių} deimantų
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} maisto
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} popieriaus
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} aukso kapš{P as ai ų}
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} vandens
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} kviečių
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} kaučiuko
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} cukraus
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} žaislų
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} saldumynų krepšel{P is iai ių}
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} kolos
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} cukraus vatos
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} burbul{P as ai ų}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} karamelės
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterij{P a os ių}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastmasės
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} gaiv{P usis ieji iųjų} gėrim{P as ai ų}
STR_QUANTITY_N_A :N/A
# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}KL
STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}AN
STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PT
STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}NF
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}GJ
STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}PR
STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}GD
STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}MD
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}GL
STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}PN
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VT
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}VR
STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}KK
STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}VS
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}MT
STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PP
STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}AU
STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}VD
STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}VN
STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}KČ
STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}CK
STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}ŽL
STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SL
STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}CV
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}KR
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PM
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}GG
STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}-
STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}VISI
# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS :{COMMA} keleiv{P is iai ių}
STR_BAGS :{COMMA} maiš{P as ai ų}
STR_TONS :{COMMA} ton{P a os ų}
STR_LITERS :{COMMA} litr{P as ai ų}
STR_ITEMS :{COMMA} vienet{P as ai ų}
STR_CRATES :{COMMA} dėž{P ė ės ių}
# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tamsiai mėlyna
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Pilkšvai žalia
STR_COLOUR_PINK :Rausva
STR_COLOUR_YELLOW :Geltona
STR_COLOUR_RED :Raudona
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Žydra
STR_COLOUR_GREEN :Žalia
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Tamsiai žalia
STR_COLOUR_BLUE :Mėlyna
STR_COLOUR_CREAM :Kreminė
STR_COLOUR_MAUVE :Pilkšvai mėlyna
STR_COLOUR_PURPLE :Violetinė
STR_COLOUR_ORANGE :Oranžinė
STR_COLOUR_BROWN :Ruda
STR_COLOUR_GREY :Pilka
STR_COLOUR_WHITE :Balta
# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}AG
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}AG
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} ton{P a os ų}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litr{P as ai ų}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ft
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
# Common window strings
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite filtro raktažodį
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Įveskite raktažodį sąrašui filtruoti
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Rikiavimo tvarka (didėjančiai/mažėjančiai)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Rikiavimo raktas
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Filtravimo raktas
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Rikiuoti
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Vieta
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Pervadinti
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Užverti langą
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Lango antraštė — tempkite ją, jei norite perkelti langą į kitą ekrano vietą
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Sumažinti langą — rodyti tik lango antraštę
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Rodyti papildomą NewGRF derinimo informaciją
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Uždrausti komandai „Užverti visus langus“ užverti šį langą (komanda „Užverti visus langus“ iškviečiama „Delete“ klavišu)
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Tempkite už šios vietos, jei norite pakeisti lango matmenis
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Pakeisti lango matmenis
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Stačioji slankjuostė — paslenka sąrašą aukštyn ar žemyn
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Gulščioji slakjuostė — paslenka sąrašą kairėn ar dešinėn
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nugriauti pastatus, bėgius ar kitus objektus pasirinktame žemės plote. Tempiant laikant nuspaudus Ctrl klavišą, plotas bus žymimas įstrižai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodomos numatomos išlaidos
# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Nutylint
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Atšaukti
STR_BUTTON_OK :{BLACK}Gerai
# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Atstumas: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Sritis: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Atstumas: {NUM}{}Aukščių skirtumas: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Sritis: {NUM} x {NUM}{}Aukščių skirtumas: {HEIGHT}
# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Populiaciją
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Vardą
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datą
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_NAME :Pavadinimą
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produkciją
STR_SORT_BY_TYPE :Tipą
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Pervežimus
STR_SORT_BY_NUMBER :Kiekį
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Pernai metų pelną
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Šių metų pelną
STR_SORT_BY_AGE :Amžių
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Patikimumą
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Bendrą produkcijos pervežimą
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maksimalų greitį
STR_SORT_BY_MODEL :Modelį
STR_SORT_BY_VALUE :Vertę
STR_SORT_BY_LENGTH :Ilgį
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Likusį naudojimo laiką
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Tvarkaraščio užtrukimą
STR_SORT_BY_FACILITY :Stoties tipą
STR_SORT_BY_WAITING :Laukiančio krovinio vertę
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Didžiausias krovinio reitingas
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Mažiausias krovinio reitingas
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :VariklioID (numatytasis)
STR_SORT_BY_COST :Kainą
STR_SORT_BY_POWER :Galią
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Traukos jėgą
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Atsiradimo datą
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Eksplotacijos išlaidas
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Galią/Eksplotacijos išlaidas
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Vagono talpą
STR_SORT_BY_RANGE :Atstumas
# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pristabdyti žaidimą
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Pagreitinti laiko tekmę
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Parinktys
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Išsaugoti/nutraukti žaidimą arba užverti programą
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Rodyti žemėlapį, papildomą peržiūros langą arba ženklų sąrašą
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Rodyti miestų sąrašą
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Rodyti subsidijų sąrašą
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Rodyti stotelių sąrašą
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Rodyti kompanijos finansinę informaciją
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Rodyti bendrąją kompanijos informaciją
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Rodyti diagramas
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Rodyti kompanijų įvertinimus
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Rodyti pramonės įmonių sąrašą arba finansuoti naują įmonę
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Rodyti kompanijos traukinių, suskirstytų grupėmis, sąrašą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas langas su paprastu sąrašu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Rodyti kompanijos automobilių, suskirstytų grupėmis, sąrašą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas langas su paprastu sąrašu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Rodyti kompanijos laivų, suskirstytų grupėmis, sąrašą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas langas su paprastu sąrašu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Rodyti kompanijos lėktuvų, suskirstytų grupėmis, sąrašą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas langas su paprastu sąrašu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Priartinti vaizdą
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Nutolinti vaizdą
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Tiesti geležinkelius
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Tiesti kelius
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Statyti jūrų uostus
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Statyti oro uostus
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Atlikti žemės kasimo darbus, sodinti medžius, griauti objektus bei vykdyti kitą statybinę veiklą
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Rodyti garsų bei muzikos parinktis
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Rodyti paskutinę žinutę ar naujieną bei jų rodymo nuostatas
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Rodyti langelio informaciją, pultą, derinimo langą, daryti momentinę ekrano kopiją
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Perjungti įrankių juostas
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Išsaugoti scenarijų, įkelti scenarijų, išjungti scenarijų redaktorių, išeiti
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarijaus redaktorius
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Žaidimo pradžios datą sumažinti 1 metais
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Žaidimo pradžios datą padidinti 1 metais
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Spustelk norėdamas įvesti pradžios metus
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Rodyti žemėlapį, miestų sąrašą
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Kraštovaizdžio kūrimas
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Miesto įkūrimas
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Pramonės kūrimas
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Kelio tiesimas
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Sodinti medžius. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Statyti ženklą
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Statyti objektą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Išsaugoti scenarijų
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Įkelti scenarijų
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Išsaugoti aukščių žemėlapį
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Atverti aukščių žemėlapį
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Uždaryti redaktorių
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Išeiti
############ range for SE file menu starts
############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Žaidimo nustatymai
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Sunkumo lygio nustatymai
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Sudėtingesni nustatymai
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :DI / Žaidimo nustatymai
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Papild. grafikos nustatymai (NewGRF)
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Permatomumo nustatymai
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Rodyti miestų pavadinimus
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Rodyti stotelių pavadinimus
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Rodyti tarpines stoteles
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Rodyti ženklus
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Rodomi konkurentų ženklai ir pavadinimai
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Visa animacija
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Visos smulkmenos
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Permatomi pastatai
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Permatomi stočių ženklai
############ range ends here
############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Išsaugoti žaidimą
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Įkelti žaidimą
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Sustabdyti žaidimą
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Išeiti
############ range ends here
############ range for map menu starts
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Žemėlapis
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Papildomas peržiūros langas
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Ženklų sąrašas
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Miestų sąrašas
############ end of the 'Display map' dropdown
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Įkurti miestą
############ end of the 'Town' dropdown
############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidijos
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL :Dabartiniai tikslai
############ range ends here
############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Įprastinės veiklos pelno diagrama
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Pajamų diagrama
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Krovinių pristatymo diagrama
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Našumo diagrama
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Kompanijos vertės diagrama
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Krovinių apmokėjimo lygis
############ range ends here
############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Kompanijos užimama vieta
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Išsamus veiklos įvertinimas
############ range ends here
############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Pramonės katalogas
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansuoti naują pramonės įmonę
############ range ends here
############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Geležinkelio statyba
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrifikuoto geležinkelio statyba
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Vienbėgio geležinkelio statyba
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :„Maglev“ statyba
############ range ends here
############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Kelių tiesimas
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tramvajaus statyba
############ range ends here
############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Kanalų konstrukcija
############ range ends here
############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Oro uostu konstr.
############ range ends here
############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Reljefinimas
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Sodinti medžius
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Statyti ženklą
############ range ends here
############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Garsas/muzika
############ range ends here
############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Paskutinė žinutė/naujiena
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Žinučių nustatymai
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Žinučių istorija
############ range ends here
############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Žemės ploto informacija
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Perjungti konsolę
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI / GameScript derinimas
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekrano nuotrauka
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Ekrano nuotrauka iš arti
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Nepriartintas ekrano vaizdas
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Fotografuoti viso ekrano vaizdą
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Apie „OpenTTD“
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Animacinių objektų išdėstytuvas
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Rodyti/slėpti apvadus
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Perjungti paveiktų blokų spalvinimą
############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31
############ range for days ends
############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Sau
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Vas
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Kov
STR_MONTH_ABBREV_APR :Bal
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Geg
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Bir
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Liep
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Rugp
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Rug
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Spa
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Lap
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Gruo
STR_MONTH_JAN :Sausis
STR_MONTH_FEB :Vasaris
STR_MONTH_MAR :Kovas
STR_MONTH_APR :Balandis
STR_MONTH_MAY :Gegužė
STR_MONTH_JUN :Birželis
STR_MONTH_JUL :Liepa
STR_MONTH_AUG :Rugpjūtis
STR_MONTH_SEP :Rugsėjis
STR_MONTH_OCT :Spalis
STR_MONTH_NOV :Lapkritis
STR_MONTH_DEC :Gruodis
############ range for months ends
# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Spalva
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Rodo žaidėjų spalvas
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Įprastinės veiklos pelno diagrama
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Pajamų diagrama
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Prekių vienetų pervežta
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Kompanijos pajėgumo reitingas (maksimalus=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Kompanijos vertė
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Krovinių pervežimo tarifai
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dienų kelyje
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Tarifai pervežant 10 vienetų (ar 10000 litrų) krovinių 20-ies langelių atstumu
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Įjungti viską
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Išjungti viską
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Rodyti visus krovinius, krovinių apmokėjimo tempų grafike
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Nerodyti jokių krovinių, krovinių išmokų dažnio grafike
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Įjungti/išjungti grafiką krovinių tipui
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti išsamų našumo reitingą
# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Kompanijų spalvos
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Paspausk, kad rodyti/paslėpti kompanijos grafiką
# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Kompanijų lentelė
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inžinierius
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Eismo reguliuotojas
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transporto koordinatorius
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Maršrutų prižiūrėtojas
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktorius
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Vykdantysis vadovas
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Pirmininkas
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Prezidentas
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnatas
# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Išsamus veiklos vertinimas
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Išsamiau
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti šios kompanijos smulkesnę informaciją
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Automobiliai:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stotelės:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. pelnas:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. pajamos:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Didž. pajamos:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Pristatyta:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Kroviniai:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pinigai:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Skola:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Iš viso:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Transporto priemonių, kurios buvusiais metais uždirbo pinigų, skačius. Šis skačius susideda iš automobilių, traukinių, laivų ir lėktuvų
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Stotelių kiekis. Kiekviena stotelė (pvz. traukinių, autobusų ar lėktuvų yra skaičiuojama, net jei jos ir yra apjungtos į vieną bendrą stotį
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Mažiausiai pajamų atnešusios tr. priemonės pelnas (iš visų tr. priermonių, senesnių nei 2 metai)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Kiekis uždirbtų pinigų per ketvirtį su žemiausiu pelno rodikliu per paskutinius 12 ketvirčių
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Kiekis uždirbtų pinigų per ketvirtį su didžiausiu paskutiniu 12 ketvirčių pelnu
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Per paskutinius metus (4 ketv.) krovinių kiekis
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Paskutiniojo ketvirčio pervežtų krovinių rušių kiekis
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Kompanijos pinigų kiekis banko sąskaitoje
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Kompanijos pasiskolintu pinigų kiekis
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Viso taškų (iš visų galimų)
# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Džiazo grotuvas
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Visi
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Senas stilius
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Naujas stilius
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Speciali 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Speciali 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Muzikos garsas
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Efektų garsas
STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}MAX
STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}'
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}„{STRING}“
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Takelis
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Pavadinimas
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Atsitiktinis
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Pereiti prie buvusio garso takelio
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Pereiti prie kito pažymėto takelio
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Sustabdyti muzikos grojimą
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Groti muziką
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Muzikos ir efektų garsumą galima keisti stumdant slankiklius
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Parinkti „visi takeliai“ programą
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Parinkti „seno stiliaus muzika“ programą
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Parinkti „naujo stiliaus muzika“ programą
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Pasirink „Ezy Street“ muzikos stiliaus programą
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Parinkti „Speciali 1“ (vartotojo sukurtą) programą
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Parinkti „Speciali 2“ (vartotojo sukurtą) programą
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Programos „Atsitiktiniai takeliai“ įj./išj.
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Rodyti muzikos takelių pasirinkimo langą
STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Pasirinktas muzikos rinkinys be dainų. Dainos nebus grojamos
# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Muzikos programos pasirinkimas
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} „{STRING}“
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Takelio numeris
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa - „{STRING}“
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Išvalyti
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Panaikinti esamą programą (tik „Speciali 1“ arba „Speciali 2“)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Paspauskite ant garso takelio, norėdami įtraukti į sąrašą (tik „Speciali 1“ arba „Speciali 2“)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Spragtelėjus takelį, jis pašalinamas iš dabartinės programos (tik „Speciali 1“ ir „Speciali 2“)
# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Geriausios kompanijos, kurios pasiekė {NUM}{}({STRING} lygį)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Kompaniju Lygos lentele {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Komersantas
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Verslininkas
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Pramonininkas
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalistas
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnatas
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Didžiausias magnatas
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Amžiaus magnatas
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} pasiekė „{STRING}“ statusą!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} iš {COMPANY} pasiekė „{STRING}“ statusą!
# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Žemėlapis - {STRING}
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Kontūrai
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Transporto priemonės
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Pramonės įmonės
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Keliai
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Augalija
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Savininkai
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Rodyti žemės kontūrus žemėlapyje
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Rodyti transporto priemones žemėlapyje
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Rodyti gamyklas žemėlapyje
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Rodyti transporto kelius žemėlapyje
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Rodyti augmeniją žemėlapyje
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Rodyti žemės savininkus žemėlapyje
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Paspaudus ant gamyklos tipo bus perjungiamas to tipo gamyklų rodymas. Ctrl+Paspaudimas neberodys visų išskyrus pasirinktą. Ctrl+Paspaudimas dar kartą rodys visas.
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Paspaudus ant įmonės perjungs įmonės turto rodymą. Ctrl+Paspaudimas panaikins visas įmones išskyrus pasirinktą. Ctrl+Paspaudimas dar kartą sugrąžins visas įmones.
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Keliai
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Geležinkeliai
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stotelės/Oro uostai/Prieplaukos
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Pastatai/Pramonės įmonės
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Transporto priemonės
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Traukiniai
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Automobiliai
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Laivai
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Lėktuvai
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Keliai
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Miškas
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Geležinkelio stotis
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Sunkvežimių pakrovimo aikštelė
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Autobusų stotis
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Oro uostas/Sraigtasparnių aikštelė
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Prieplauka
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Kalnuotas kraštas
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Ganykla
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Lygumos
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Laukai
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Medžiai
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Uolos
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Vanduo
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Nėra savininko
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Miestai
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Pramonės įmonės
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Dykuma
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Sniegas
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Rodyti/slėpti miestų pavadinimus žemėlapyje
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centruoti mažą žemėlapį į šitą vietą
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Išjungti visas
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Įjungti visas
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Sniego aukštis
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Žemėlapyje nerodyti industrijų
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Žemėlapyje rodyti visas industrijas
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Rodyti arba slėpti heightmap
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Nerodyti įmonės turto žemėlapyje
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Rodyti visą įmonės turtą žemėlapyje
# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Parodyti paskutinę žinutę ar spaudos pranešimą
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SUSTABDYTA * *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMATINIS SAUGOJIMAS
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * Išsaugomas žaidimas * *
# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Žinučių istorija
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Paskutinių žinučių sąrašas
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Pranešimas
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Žinučių nustatymai
STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Pranesimu nustatymai (ijungta/isjungta/santrauka)
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Groti garsus pasirodzius naujienu santraukoms
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Išjungta
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Santrauka
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Pilnas
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Žinučių tipai:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Pirmosios transporto priemonės atvykimas į žaidėjo stotelę
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Pirmosios transporto priemonės atvykimas į konkurento stotelę
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Avarijos / nelaimės
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Kompanijos informacija
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Gamyklų atidarymas
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Gamyklų uždarymas
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Ekonomikos pokyčiai
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Gamyklų aptarnaujamų kompanijos gamybos pasikeitimas
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Gamyklų aptarnaujamų kitų kompanijų gamybos pasikeitimas
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Kitų gamyklų gamybos pasikeitimas
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Patarimai / informacija apie kompanijos transporto priemones
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Naujos transporto priemonės
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Prekių supirkimo pokyčiai
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidijos
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Bendroji informacija
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Gyventojai džiūgauja. . .{}Pirmas traukinys atvažiavo į {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Gyventojai džiūgauja. . .{}Pirmas autobusas atvyko į {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Gyventojai džiūgauja. . .{}Pirmas sunkvežimis atvyko į {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Miestelėnai švenčia . . .{}Pirmas Tramvajus atvyko į {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Miestelėnai švenčia . . .{}Pirmas krovininis tramvajus atvyko į {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Žmonės džiaugiasi...{}Pirmas laivas atvyko į {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Gyventojai džiugauja. . .{}Pirmas lėktuvas atvyko į {STATION}!
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Traukinio avarija!{}{COMMA} žmon{P us ės ių} žuvo liepsnose po traukinių susidūrimo
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Automobilio avarija!{}Automobilio vairuotojas žuvo po susidūrimo su traukiniu
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Automobilio avarija! {}Žuvo {COMMA} keleiv{P is iai ių} automobiliui susidūrus su traukiniu
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Lėktuvo avarija!{}Prie {1:STATION} liepsnose žuvo {0:COMMA} keleiv{P is iai ių}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Lėktuvo avarija!{}Lėktuvas pritrūko degalų, {COMMA} nukrito ant žemės!
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK} Dirizablio katastrofa {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Automobilis sunaikintas ateiviu!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Naftos perdirbimo fabriko sprogimas salia {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK} Įtartinomis aplinkybėmis sunaikintas ūkis, esantis prie {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Ateiviai nusileido salia {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Anglies kasyklose salia {TOWN} sedantis gruntas sukele katastrofa - kasykla nenaudojama!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Potvynis!{}Automobilio {COMMA} buvo pasigesta, kaip spejama, tai susije su potvyniu!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transporto kompanija susidūrė su sunkumais!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} kompanija bus parduota arba bankrutuos nebent reikalai pasitaisys!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transporto kompanijų susijungimas!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} buvo parduota {STRING} už {CURRENCY_LONG}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrotas!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Kreditorių susirinkimas nusprendė uždaryti {STRING} ir parduoti visą turtą!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Įkurta nauja transporto kompanija!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} pradeda statybas prie {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} buvo perimta {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Valdytojas)
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} parėmė naujo miesto statybą {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Statomas naujas {STRING} netoli miesto: {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Sodinamas naujas {STRING} netoli miesto: {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} praneša apie neatidėliotiną uždarymą!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Tiekimo problemos verčia {STRING} paskelbti apie uždarymą!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Medienos trukūmas verčia {STRING} pasklebti apie neatidėliotiną uždarymą!
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Bendras Europos sąjungos piniginis vienetas - Euras!{}{}Nuo šiol Euras tampa pagrindine valiuta kasdieniniuose atsiskaitymuose!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Pasaulinė krizė!{}{}Ekonomikai griūvant, finansų ekspertai bijo paties blogiausio!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Krizė įveikta!{}{}Prekybos pagyvejimas suteikia naujų vilčių pramonės įmonėms!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} didina produkcijos apimtis!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie rastus naujus anglies išteklius!{}Produkciją tikimasi padvigubinti!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie rastus naujus anglies išteklius!{}Produkciją tikimasi padvigubinti!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} pagerino žemdirbystės metodus ir tikisi padvigubinti produkciją!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING.ko} produkcija auga ({INDUSTRY}) - {COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} produkcija krenta 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Vabzdžių anplūdžio baimė verčia {INDUSTRY} sumažinti produkciją 50%.
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING.ko} produkcija krenta ({INDUSTRY}) - {COMMA}%!
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} laukia depe
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} laukia depe
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} laukia doke
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} laukia angare
# Start of order review system
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} turi per mažai užduočių tvarkaraštyje
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} turi blogas užduotis
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} turi pasikartojančias užduotis
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} turi neteisingą stotelę užduotyse
# end of order system
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} paseno
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} labai paseno
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} labai paseno ir skubiai reikalauja pakeitimo
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} negali rasti kelio
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} pasimetė
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} pelnas pernai buvo {CURRENCY_LONG}
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} Negalima patekti į sekančią paskirties vietą nes ji yra per toli
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} sustojo nes nepavyko nurodytas remontas
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Nepavyko atnaujinti {VEHICLE}{}{STRING}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Naujas {STRING} jau yra prieinamas visiems!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Naujas{STRING} - {ENGINE}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} nebepriima {STRING}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} nebepriima {STRING} arba {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} jau priima {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} jau priima {STRING} ir {STRING}
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijų pasiūlymas baigėsi:{}{}{STRING.ko} pervežimas iš {STRING.ko} į {STRING.ka} daugiau nebesubsidijuojamas.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijų laikas baigėsi:{}{}{STRING.ko} transportavimas iš {STRING} į {STRING} daugiau nebesubsidijuojamas.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijų pasiūlymas:{}{}Pirmasis pervežęs {STRING.ka} iš {STRING} į {STRING} gaus metinę vietinės valdžios subsidiją!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STRING} į {STRING} visus metus bus apmokamas 50% daugiau!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STRING} į {STRING} visus metus bus apmokamas dvigubai!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STRING} į {STRING} visus metus bus apmokamas trigubai!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STRING} į {STRING} bus metus apmokamas keturgubai!
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Sutriko susisiekimas keliais!{}{}Kelių rekonstrukcija, finansuojama {STRING}, sutrigdė susisiekimą keliais 6 mėnesiams!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transporto monopolija!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Vietinė valdža {TOWN} pasirašo kontraktą {STRING} vieneriems metams išskirtines pervežimų teises!
# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Peržiūros langas {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopijuoti į peržiūros langą
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopijuoti pagrindinio lango padėtį į šį peržiūros langą
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Įkelti iš peržiūros lango
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Įkelti esamą padėtį į pagrindinį langą
# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Žaidimo nustatymai
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valiuta
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valiutos pasirinkimas
############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Svaras sterlingų (£)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Amerikos Doleris ($)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Eurai (€)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japonijos jenos (¥)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austrijos šilingai (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgijos frankai (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Šveicarijos frankai (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Čekijos kronos (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Vokietijos markės (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danijos kronos (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Ispanijos pesetos (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Suomijos markės (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Prancūzijos frankai (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Graikijos drachmos (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Vengrijos forintai (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandijos kronos (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italijos liros (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Olandijos guldenai (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norvegijos kronos (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Lenkijos zlotai (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumunijos lėjos (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rusijos rubliai (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovėnijos tolarai (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Švedijos kronos (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkijos liros (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakijos kronos (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilijos realai (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estijos kronos (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Lietuvos Respublikos litas (LTL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Pietų Korėjos vonas (KRW)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Pietų Afrikos Respublikos randas (ZAR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Kita...
############ end of currency region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Suvienodinti vienetus
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Suvienodinti pažymėtus vienetus
############ start of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperinė
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrinė
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
############ end of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Automobiliai
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite, kuria kelio puse važiuoja automobiliai
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Eismas kaire puse
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Eismas dešine puse
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Miestų pavadinimai
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink miestų pavadinimų tipą
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglų (Oginalus)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Prancūzų
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Vokiečių
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglų (Papildomas)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Lotynų-Amerikos
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Kvaili
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Švedų
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Olandų
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Suomių
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Lenkų
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakų
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norvegų
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Vengrų
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austrų
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumunų
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Čekų
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Šveicarų
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danų
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turkiški
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italų
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalonų
############ end of townname region
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatinis išsaugojimas
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink, kaip dažnai išsaugoti žaidimą
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Išjungta
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Kiekvieną mėnesį
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Kas 3 mėnesius
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Kas 6 mėnesius
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Kas 12 mėnesių
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Kalba
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite aplinkos kalbą
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Visu ekranu
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėkite šį langelį, jeigu norite OpenTTD žaisti visu ekranu
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ekrano raiška
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite ekrano raišką
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :Kita
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Ekrano vaizdo kopijos tipas
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite ekrano vaizdo kopijos formatą
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Bazinis grafikos rinkinys
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti naudojimui bazinę grafikos rinkinį
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} trūkstam{P a ų os}/sugadint{P a ų os} byl{P a ų os}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Papildoma informacija apie bazinės grafikos rinkinį
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Bazinis garsų rinkinys
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite, kurį bazinių garsų rinkinį naudoti
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Papildoma informacija apie bazinių garsų rinkinį
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Bazinis muzikos rinkinys
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti naudojimui bazinę muziką
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} sugadint{P a ų os} bylos
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Papildoma informacija apie bazinę muziką
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Viso ekrano nustatymas nepavyko
# Custom currency window
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Pasirinkti valiutą
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Keitimo santykis: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sumažinti valiutos kiekį vienu svaru (£)
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Padidinti valiutos kiekį vienu svaru (£)
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti valiutos keitimo kursą vienam svarui (£)
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Skyriklis: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti daliklį jūsų valiutai
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Priešdėlis: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti prefiksą valiutai
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Pavadinimas: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti suffix'a valiutai
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Pereiti prie Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Pereiti prie Euro: {ORANGE}niekada
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Kuriais metais pereiti prie Euro?
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti prie Euro anksčiau
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti prie Euro vėliau
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Peržiūra: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 svarų (£) jūsų valiuta
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Keisti pasirinktos valiutos nustatymus
# Difficulty level window
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Sunkumo lygis
############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lengvas
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Vidutinis
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Sunkus
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Individualus
############ range for difficulty levels ends
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Rodyti rezultatų lentelę
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Išsaugoti
############ range for difficulty settings starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimalus priešininkų skaičius: {ORANGE}{COMMA}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Miestų kiekis žemėlapyje: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Gamyklų kiekis žemėlapyje: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimali paskola: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Pradinis palūkanų procentas: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Išlaidų transporto priem. eksploatacijai lygis: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Priešininkų konstrukcijų statymo greitis: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Trensporto priemonių gedimo lygis: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Daugiklis subsidijoms: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Statybų kainos: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Vietovės tipas: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Vandens telkinių gausa: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Traukiniai apsisukimas: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Nelaimės, katastrofos: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Miesto valdžios požiūris į aplinkos pertvarkymą: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_NONE :Nėra
STR_FUNDING_ONLY :Tik finansavimas
STR_MINIMAL :Minimalus
STR_NUM_VERY_LOW :Labai mažas
STR_NUM_LOW :Žemas
STR_NUM_NORMAL :Vidutinis
STR_NUM_HIGH :Aukštas
STR_NUM_CUSTOM :Pasirinktinis
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Pasirinktinis ({NUM})
STR_VARIETY_NONE :Joks
STR_VARIETY_VERY_LOW :Labai mažas
STR_VARIETY_LOW :Mažas
STR_VARIETY_MEDIUM :Vidutinis
STR_VARIETY_HIGH :Aukštas
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Labai aukštas
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Labai lėtas
STR_AI_SPEED_SLOW :Lėtas
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Vidutinis
STR_AI_SPEED_FAST :Greitas
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Labai greitas
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Labai žemas
STR_SEA_LEVEL_LOW :Žemas
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Vidutinis
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Aukštas
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Pasirinktinis
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Pasirinktinis ({NUM}%)
STR_RIVERS_NONE :{G=vyr}Nėra
STR_RIVERS_FEW :Mažai
STR_RIVERS_MODERATE :Vidutiniškai
STR_RIVERS_LOT :Daug
STR_DISASTER_NONE :Nėra
STR_DISASTER_REDUCED :Sumažintas
STR_DISASTER_NORMAL :Normalus
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
STR_SUBSIDY_X2 :x2
STR_SUBSIDY_X3 :x3
STR_SUBSIDY_X4 :x4
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Tik lygumos
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Lygumos
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Kalvos
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Kalnai
STR_ECONOMY_STEADY :Pastovi
STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Kintanti
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Bėgių pabaigoje, stotelėse
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Tik bėgių pabaigoje
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Atlaidus
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantiškas
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Priešiškas
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Nerasta tinkamų DI... {}Galite parsisiųsti keletą DI naudonat 'Turinio internete' sistemą
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Šis veiksmas pakeitė sunkumo lygį į specialų
# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Sudėtingesni nustatymai
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(paaiškinimo nėra)
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Numatytoji reikšmė: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Ne
STR_CONFIG_SETTING_ON :Taip
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :išjungta
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Išjungta
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Nuosava įmonė
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Visos įmonės
STR_CONFIG_SETTING_NONE :Joks
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Originalus
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Tikroviškas
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Kairėje
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Centruoti
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Dešinėje
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Leisti statybas pakrantėse ir ant šlaitų: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT :Leisti statyti bėgius, stoteles bei kitus objektus ant šlaitų. Priešingu atveju ant šlaito bus galima tiesti tik bėgius ir tik šlaito kryptimi
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Leisti keisti reljefą po pastatais, bėgiais, ir t.t.. (autoslope): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Leisti keisti reljefą po pastatais ir bėgiais, jų nepašalinant
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Aptarnaujamos teritorijos dydis priklauso nuo stotelė tipo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Skirtingų tipų (traukinių, automobilių, laivų bei lėktuvų) stotelės aptarnauja skirtingo dydžio teritorijas. Paprastai automobilių stotelė aprėpia mažiausią plotą, o oro uostas — didžiausią
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Leisti griauti miestams priklausančius tiltus, kelius ir kt.: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Palengvinti miestams priklausančios infrastruktūros (kelių, tiltų, namų ir kitų objektų) pašalinimą
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Didžiausias traukinio ilgis: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Didžiausias galimas traukinio ilgis
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} langel{P 0 is iai ių}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Transporto priemonių dūmų / žiežirbų kiekis: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Nustatyti transporto priemonių išmetamų dūmų ir žiežirbų kiekio algoritmą
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Traukinių įsibėgėjimo nustatymas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Nustatyti fizikinį traukinių greitėjimo modelį. „Originalus“ modelis visas įkalnes ir nuokalnes traktuoja vienodai visiems traukiniams, tuo tarpu „Tikroviškas“ modelis atsižvelgia į įvairius traukinio parametrus, pvz., vagonų skaičių, traukos jėgą, masę ir kitus
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Automobilių greitėjimo modelis: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Nustatyti fizikinį automobilių greitėjimo modelį. „Originalus“ modelis visas įkalnes ir nuokalnes traktuoja vienodai visiems automobiliams, traukiniams, tuo tarpu „Tikroviškas“ modelis atsižvelgia į įvairius automobilio parametrus, pvz., traukos jėgą, masę ir kitus
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Šlaitų statumas traukiniams: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Šlaitų statumas traukiniams. Kuo didesnė vertė, tuo sunkiau bus traukiniui įveiktį įkalnę
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Šlaitų statumas automobiliams: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Šlaitų statumas automobiliams. Kuo didesnė vertė, tuo sunkiau bus automobiliui įveiktį įkalnę
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Drausti traukiniams/laivams pasisukti 90 laips.kampu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90° posūkis susidaro, kai horizontalus bėgių elementas yra sujungiamas su gretimame langelyje esančiu vertikaliu elementu. Ši nuostata taip pat galioja ir laivams
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Leisti sujungti stoteles, kurios nėra šalia: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Leisti praplėsti stotelę naujomis krovos aikštelėmis jas statant ne šalia jau esančiųjų, bet tolėliau. Statant reikia laikyti nuspaustą Ctrl klavišą
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :Naudoti patobulintą krovimo algoritmą: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :Transporto priemonės, laukiančios stotelėje, bus aptarnaujamos paeiliui: tik prikrovus vieną transporto priemonę bus pradedama krauti kita transporto priemonė
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :Pakrauti transporto priemones palaipsniui: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT :Transporto priemonę pakrauti, atsižvelgiant į įvairius krovos parametrus, palaipsniui, vietoj to, kad transporto priemonė būtų pakrauta vienu ypu, atsižvegiant tik į krovinio kiekį
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Infliacija: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Įjungti/išjungti infliaciją (išlaidos augs truputį greičiau už atlygius)
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Pristatyti krovinį stotelei tiktai tuomet, kai yra poreikis: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT :Pramonės įmonės tieks stotelei tik tuos krovinius, kuriuos mėgins paimti į stotelę atvykstančios transporto priemonės. Tokiu būdu bus išvengta prastų stotelės krovos reitingų tiems kroviniams, kurių žaidėjas net neketino gabenti iš pasirinktos stotelės
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Didžiausias tilto ilgis: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Didžiausias galimas tilto ilgis
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Didžiausias tunelio ilgis: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Didžiausias galimas tunelio ilgis
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Pirminių pramonės įmonių statybos būdas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Pirminių, t.y. tiekiančių žaliavas, pramonės įmonių statybos būdas. „Negalimas“ reiškia, jog pirminės pramonės įmonės įkurti neleidžiama. „Resursų žvalgyba“ reiškia, kad įkūrimas yra įmanomas, bet pati įmonė bus pastatyta atsitiktinėje žemėlapio vietoje. Be to, yra galimybė, kad žvalgyba nenusiseks ir įmonės bus nepastatyta iš viso. „Kaip kitų gamyklų“ reiškia, kad žaliavas tiekianti įmonė gali būti pastatyta bet kurioje pageidautinoje vietoje
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :negalimas
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :kaip ir kitų gamyklų
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :resursų žvalgyba
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Lygi vieta aplink gamyklas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Privalomo lygaus paviršiaus, supančio gamyklą, kiekis. Taip užtikrinama, kad, pastačius gamykla, dar liks vietos stotelėms, keliams, bėgiams ir kitai infrastruktūrai
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Leisti kelias panašias pramonės įmones viename mieste: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Įprastai miestai nepageidauja dviejų tos pačios rūšies gamyklų. Įgalinus šią nuostatą, vienams miestui priklausančioje teritorijoje galės egzistuoti dvi ar daugiau tos pačios rūšies gamyklų
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Šviesoforus rodyti: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Pasirinkite, kurioje kelio pusėje pastatyti signalus
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :kairėje
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :tiesioginio eismo pusėje
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :dešinėje
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Rodyti finansinę ataskaitą metų pabaigoje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Finansinės kompanijos informacijos langas bus automatiškai atvertas kiekvienų metų pabaigoje.
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Naujos užduotys yra „vykti nesustojant“ tipo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Įprastai transporto priemonė sustoja kiekvienoje stotelėje, į kurią tik įvažiuoja. Įgalinus šią nuostatą, transporto priemonė sustos tik toje stotelėje, kuri nurodyta užduotyse, o visose tarpinėse, jei tokių pasitaikys, nestos. Atkreipkite dėmesį, kad tai yra numatytoji nuostata ir ji galioja tik naujoms užduotims. Bet kuriuo atveju, kiekvienos transporto priemonės elgsena užduočių lange gali būti nustatyta individualiai
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Numatytoji traukinių sustojimo stotyje vieta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Numatytoji traukinio sustojimo vieta. „Ties artimuoju kraštu“ reiškia, kad traukinys sustos taip, kad jo galinis vagonas susilygiuotų su stotelės įvažiavimu. Analogiškai „ties tolimuoju kraštu“ reiškia, jog traukinys važiuos iki pat stotelės galo ir sustos ten. „Viduryje“ reiškia, jog traukinys sustos tiksliai stotelės viduryje. Atkreipkite dėmesį, kad tai yra numatytoji elgsena; kiekvienas traukinys užduočių lange gali būti suderintas individualiai
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :ties artimuoju kraštu
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :viduryje
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :ties tolimuoju kraštu
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :Automobilių vilkstinė (su kvantavimo efektu): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT :Jei kelyje pasitaikys kliūtis (ar tiesiog krovos aikštelė bus užimta), automobiliai nebandys grūstis, o stos į tvarkingą eilę
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Slinkti vaizdą pelei esant prie krašto: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Kai įjungta, ekrano vaizdas judės, kai pelė bus šalia ekrano krašto
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Leisti papirkinėti miesto valdžią: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Leisti kompanijoms papirkinėti vietinę valdžią. Jei bandymas papirti bus išaiškintas, kompanijai šešiems mėnesiams bus atimta galimybė vykdyti veiklą mieste (pvz., pradėti reklamos kampanija, remontuoti kelius ir pan.)
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Leisti pirkti išskirtines transporto teises: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Jei kuri nors kompanija išsipirks išimtines transporto teises, kitų kompanijų stotelės vienerius metus nebesulauks naujų keleivių ir/ar krovinių
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Leisti namų statybos rėmimą: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Leisti kompanijoms finansuoti naujų pastatų statybą
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Leisti paremti vietos kelių taisymą: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Leisti kompanijoms skirti pinigų miestams, jų kelių rekonstrukcijai, kad sužlugdytų kelių paslaugas mieste.
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Leisti siųsti pinigus kitoms kompanijoms: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Leisti persiųsti pinigus tarp kompanijų Interneto režime.
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Krovinių svorio daugiklis skirtas imituoti pakrautus traukinius: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Nustato krovinio įtaką traukiniui. Kuo didesnė vertė, tuo lokomotyvui bus sunkiau įsibėgėti (ypač įkalnėse)
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Lėktuvų greičio daugiklis: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Lyginant su kitomis transporto priemonėmis, lėktuvai gabena krovinius daug kartų greičiau ir dėlto įgyja nesąžiningą pranašumą. Šis daugiklis leidžia sumažinti faktinį lėktuvų greitį ir taip subalansuoti žaidimą
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Lėktuvų avarijų kiekis: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Nustatyti lėktuvo sudužimo tikimybę
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :jokių
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :retesni
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normalūs
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Leisti pravažiuojamąsias stoteles miesto keliuose: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Leidžia statyti pravažiuojamojo tipo stoteles miestams priklausiančiuose keliuose
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Leisti pravažiuojamąsias stoteles priešininko keliuose: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Leidžia statyti pravažiuojamojo tipo stoteles kitiems priešininkams priklausiančiuose keliuose
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Leisti statyti susiliečiančias stoteles: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :Leisti skirtingas stoteles liestis viena su kita
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Leisti kelis NewGRF transporto pr. rinkinius vienu metu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT :Suderinamumo pasirinktis seniems NewGRFs. Neišjunkite, nebent žinote, ką tiksliai darote!
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Neįmanoma pakeisti nuostatos kai yra tr. priemonių.
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Infrastruktūros priežiūra reikalauja išlaidų: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Infrastruktūros (kelių, geležinkelių, stotelių, angarą ir kitų objektų) priežiūra kainuoja. Kaštai auga proporcingai kompanijos dydžiui, taigi didesnėms kompanijoms infrastruktūros priežiūra kainuos daugiau, nei mažesnėms
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Oro uostai niekada nepasensta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Kartą atsiradę, oro uostų tipai niekada nebepasens ir galimybė juos statyti niekuomet nebus pašalinta
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Pranešti apie pasiklydusią transporto priemonę: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Jei kuri nors transporto priemonė neberas kelio link užduoties tikslo ir pasiklys, bus parodytas informacinis pranešimas
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Transporto priemonių užduočių peržiūra: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Transporto priemonių užduotys yra reguliariai peržiūrimos ir, suradus kokių nors problemų (pvz., neteisinga stotelė), parodomas informacinis pranešimas
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :neperžiūrėti
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :peržiūrėti tik aktyvias
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :peržiūrėti visas
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Perspėti, jei transporto priemonė yra nuostolinga: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Jei transporto priemonė kalendorinius metus baigė nuostolingai, parodomas atitinkamas informacinis pranešimas
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Transporto priemonės niekada nepasensta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kartą atsiradę, transporto priemonės niekuomet nebepasens ir jas visada bus galima nusipirkti
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatiškai atnaujinti transporto priemonę, kai ji pasensta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Transporto priemonė, eksploatacijos laikotarpiui artėjant prie pabaigos, bus automatiškai bus atnaujinta, jei tik atnaujinimo sąlygos bus išpildytos
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Atnaujinti transporto priemonę, kai jos amžius yra {STRING} už projektinį
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Atitinkamas gyvenimas, kai transporto priemonės turėtų būti atnaujinamos
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mėnesi{P 0 u ais ų} mažesnis
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mėnesi{P 0 u ais ų} didesnis
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minimali suma reikalinga automatiniam atnaujinimui: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minimalus būtinas banko sąskaitos likutis automatiniam transporto priemonės atnaujinimui vykdyti
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Klaidos pranešimo rodymo trukmė: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Klaidos pranešimų rodymo trukmė, po kurios pranešimas langas bus automatiškai užvertas. Atkreipkite dėmesį, kai kai kurie kritiniai pranešimai automatiškai nėra užveriami
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekund{P ė ės žių}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Rodyti paaiškinimus: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Delsos laikas prieš parodant paaiškinimą, kai pelės žymeklis yra užvedamas virš kurio nors vartotojo sąsajos elemento. Paaiškinimas taip pat gali būti susietas ir su dešiniuoju pelės klavišu
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :atvedus žymeklį po {COMMA} sekund{P ės žių žių}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :spragtelėjus dešinįjį pelės klavišą
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Rodyti miestų gyventojų skaičių šalia pavadinimo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Rodyti miestų gyventojų skaičių žemėlapio pažymėtoje vietoje
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Grafikų linijų storis: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Grafikų linijų storis. Plonesnė linija yra tikslesnė, tačiau storesnę lengviau pastebėti bei atskirti jos spalvą
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Sausumos kūrimas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Standartinis
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Didžiausias naftos perdirbimo įmonės atstumas nuo žemėlapio kraštų: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Naftos perdirbimo gamyklos statomos tik žemėlapio pakraščiuose, netoli kranto
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Sniego linijos aukštis: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Paviršiaus nelygumas (tik TerraGenesis) : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Labai lygus
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Lygus
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Kalnuotas
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Labai kalnuotas
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Medžių sodinimo algoritmas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Jokio
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Originalas
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Naujasis
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Aukščių žemėlapio pasukimas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Prieš laikrodžio rodyklę
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Pagal laikrodžio rodyklę
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Aukštis skiriamas „lygiaus scenarijaus“ žemėlapiui: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :Leisti keisti reljefą žemėlapio kraštuose: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES_HELPTEXT :Jeigu išjungta, žemėlapio kraštai visada bus vandenynas
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Vienas ar daugiau blokų šiauriniame krašte yra ne tušti
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Viena ar daugiau plokštumų nėra ant vandens
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Didžiausias stotelės matmuo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Nusako didžiausią galimą stotelės dydį kuria nors kryptimi. Atkreipkite dėmesį, kad didelės vertės gali lėtinti žaidimą
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Remontuoti sraigtasparnius automatiškai: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Nusiųsti sraigtasparnius techninei apžiūrai po kiekvieno nusileidimo, net jei oro uoste nėra angaro
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Susieti kraštovaizdžio įrankių juostą su bėgių/kelių/vandens/orouostų įrankių juostomis: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Kai atidaromas statybų įrankių juosta transporto tipui, taip pat atidaroma žemės kasimų įrankių juosta
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Mažame žemėlapyje naudojama žemės spalva: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Reljefo spalva mažajame žemėlapyje
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Žalia
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Tamsiai žalia
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violetinė
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Priešinga slinkties kryptis: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :Vaizdo slinkties elgsena, tempiant nuspaudus dešinįjį pelės klavišą: pasirinkus „ne“, judės stebėtojas. Pasirinkus „taip“, judės žemėlapis
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Tolydi žemėlapio slinktis: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Rodyti matavimo pastabą, kai naudojami įvairūs statybų įrankiai: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Velkant statybos operacijų metu rodyti atstumus ir aukščių skirtumus tarp pradinio ir galutinio taškų
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Rodyti kompanijos ženklus: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Jokių
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Savo kompanijos
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Visų kompanijų
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Rašyti komandai naudojant <ĮVESTI> (ENTER): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Pelės rutuliuko funkcija: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Įjungti judėjimą su dviejų krypčių pelės ratuku
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Artinti žemėlapį
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Žemėlapio slinktis
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :išjungta
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Žemėlapio slinties greitis: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Valdyti pelės ratuko judėjimo jautrumą
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Dešiniojo pelės mygtuko emuliacija: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+Click
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Click
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Išjungta
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :Left-click scrolling: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT :Slinkti žemėlapį tempiant jį nuspaudus kairįjį pelės klavišą. Naudinga, jei žaidžiama kompiuteriuose su lietimui jautriais ekranais
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Naudoti {STRING} datos formatą pavadinimuose, saugant žaidimą
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Datos formatas išsaugoto žaidimo failo pavadinime
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :ilgąjį (31 Gruo 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :trumpąjį (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :Įprastinė paletė taikoma NewGRF, nenurodžius paletės: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT :Numatytoji spalvų paletė tiems NewGRF objektams, kurie nenurodo, kokios konkrečiai paletės jiems reikia
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :DOS paletė
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :Windows paletė
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automatinė pauzė paleidžiant naują žaidimą: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Pradėjus naują žaidimą, laiko tėkmė bus pristabdyta, taip suteikiant progą atidžiau išstudijuoti žemėlapį
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Kuomet pristabdytas, leisti: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Pasirinkite, kokius veiksmus galėsite atlikti, kai žaidimas yra sustabdytas
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :jokių veiksmų
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :visi ne statybiniai veiksmai
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :visi, išskyrus landšafto, modifikavimo veiksmai
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :visi pasirinkimai
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Naudoti išplėstinį transporto priemonių sąrašą: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Išplėstinio (su grupavimo funkcijomis) transporto priemonių sąrašo naudojimo parinktys
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Naudotį krovimo indikatorius: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Rodyti laiką tvarkaraštyje užuot dienas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Rodyti arvykimą ir išvykimą tvarkaraščiuose: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Greitas tr. priemonių paskyrimų kūrimas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Numatytoji bėgių rūšis (po žaidimo paleidimo): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Pirmas galimas
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Paskutinis įmanomas
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Dažniausiai naudojamas
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Parodyti užimtus bėgius: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Palikti statymo priemones aktyviomis po panaudojimo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Laikyti statybų įrankius tiltams, tuneliams ir pnš. atidarytus po panaudojimo
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Grupuoti išlaidas finansinės ataskaitos lange: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Drausti infrastruktūros plėtimą kai nėra tam tinkamų transporto priemonių: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Didžiausias traukinių skaičius vienam žaidėjui: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Maksimalus skaičius traukinių, kuriuos kompanija gali turėti
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Didžiausias automobilių skaičius vienam žaidėjui: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maksimalus skaičius kelių transporto priemonių, kuriuos kompanija gali turėti
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Didžiausias lėktuvų skaičius vienam žaidėjui: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maksimalus skaičius lėktuvų, kuriuos kompanija gali turėti
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Didžiausias laivų skaičius vienam žaidėjui: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maksimalus skaičius laivų, kuriuos kompanija gali turėti
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Uždrausti kompiuteriui traukinius: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Įjungus šį nustatymą, statyti traukinius kompiuterio žaidėjui bus neįmanoma
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Uždrausti kompiuteriui automobilius: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Įjungus šį nustatymą, statyti kelių transporto priemonių kompiuterio žaidėjui bus neįmanoma
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Uždrausti kompiuteriui lėktuvus: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Įjungus šį nustatymą, statyti lėktuvų kompiuterio žaidėjui bus neįmanoma
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Uždrausti kompiuteriui laivus: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Įjungus šį nustatymą, statyti laivų kompiuterio žaidėjui bus neįmanoma
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Leisti AIs Interneto režime: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Leisti DI kompiuterio žaidėjus dalyvauti Interneto režime
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opkodai prieš skriptus yra nevykdomi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maksimalus skaičius skaičiavimų žingsnių, kuriuos scenarijus vykdo viename ėjime
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Remonto intervalas procentais: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Traukinių remonto intervalas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} dien{P a os ų}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Išjungta
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Automobilių remonto intervalas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Lėktuvų remonto intervalas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Laivų remonto intervalas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Atjungti techninę apžiūrą, jei gedimai nenaudojami: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Jeigu įjungta, tada automobiliams nebus atliekama techninė apžiūra, jeigu jie negalės sugesti
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Aktyvuoti vagonų greičio apribojimą: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Uždrausti elektrinius bėgius: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Spalvotos naujienos atsiranda: {STRING} metais
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Metai, kai laikraščių antraštės tampa spalvotos. Iki tol jos būna monochominės
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Žaidimo pradžia: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Tolygi ekonomika (daug, bet nežymių pokyčių): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Leisti pirkti kitų kompanijų akcijas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Leisti pirkti bei parduoti kitų kompanijų akcijas. Akcijos yra platinamos tik įmonei sulaukus tam tikro amžiaus
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Grynojo pelno dalis, mokama tiekėjų sistemoms: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Pelno dalis, tenkanti tarpinėms tiekėjų sistemoms
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Tempiant kopijuoti šviesoforus kas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} langel{P 0 į ius ių}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Tempiant išlaikyti vienodą atstumą tarp signalų: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatiškai pastatyti semaforus prieš: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Įgalinti signalų vartotojų sąsają: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Signalai pagal nutylėjimą: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Numatytas signalo tipas naudojimui
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Blokiniai signalai (tradiciniai)
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Kelio signalai
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Vienpusiai kelio signalai
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Pereiti tam tikrus signalų tipus: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Tik tradicinių signalų
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Kelio signalų
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Visus
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Kelių išdėstymas naujiems miestams: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Kelių tinklų planas miestuose
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :numatytas
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :geresni keliai
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 laukeliai
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 laukeliai
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :atsitiktinis
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Miestams leidžiama tiesti kelius: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Leisti miestams statyti kelius miesto augimui. Išjungti, kad užkirstų kelią miesto institucijoms statyti kelius patiems
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Miestams leidžiama statyti sankryžas tame pačiame lygyje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Įjungus šį nustatymą miestams bus galima statyti pervažas
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Leisti miestams kontroliuoti oro uostų triukšmo lygį: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Išjungus šį nustatymą, gali būti tik du oro uostai kiekviename mieste. Įjungus šį nustatymą, oro uostų skaičius mieste yra ribojamas pagal miesto triukšmo lygio palankumo, kurį nurodo gyventojų skaičius, oro uosto dydis bei atstumas
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Naujų miestų kurimas žaidime: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Įjungiant šį nustatymą, žaidėjai gali įkurti naujus miestus žaidime
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :uždrausta
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :leista
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :leista, pasirinktinis miestų išdėstymas
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Savaiminis medžių atsiradimas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Savaiminio medžių išdygimo nuostatos. Atkreipkite dėmesį, kad šios nuostatos gali paveikti kai kurių pramonės įmonių, pvz., lentpjūvių, darbą
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :nėra {RED}(trukdo lentpjūvėms)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :tik tropiniuose miškuose
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :visur
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Pagrindinės įrankių juostos pozicija: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Pagrindinės įrankių lentelės horizontali padėtis ekrano viršuje
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Būsenos juostos vieta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Būsenos juostos horizontali padėtis ekrano apačioje
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Langų traukos atstumas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Atstumas tarp langelių. Prieš tai pajudintas langelis automatiškai sulygiuojamas su šalia esančiu langeliu
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} piksel{P 0 is iai ių}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Išjungta
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Didž. skaičius langų (nelipnių): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Skaičius nelipnių atidarytų langelių. Prieš tai seni atidaryti langeliai automatiškai užsidarys, kad paliktų daugiau vietos ekrane naujiems langeliams
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :Išjungta
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Didžiausias priartinimo lygis: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Didžiausias galimas vaizdo padidinimas peržiūros lange. Atkreipkite dėmesį, kad didesnė vertė gali padidinti operatyviosios atminties suvartojimą
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Didžiausias atitolinimo lygis: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Didžiausias galimas vaizdo sumažinimas peržiūros lange. Atkreipkite dėmesį, kad didesnė vertė gali sulėtinti žaidimą
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4 kartai
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2 kartai
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normalus
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2 kartai
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4 kartai
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8 kartai
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Miestų augimo greitis: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Miestų augimo greitis
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Joks
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lėtas
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Vidutinis
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Greitas
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Labai greitas
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Miestelių, tampančių miestais, santykis: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Kiekis miestų, kurie taps miestais, kurie yra didesni ir auga greitai
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 iš {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Išjungta
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Pradinis miestų dydžio daugiklis: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Vidutinis miestų dydis santykiu su normaliais miestais žaidimo pradžioje
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Panaikinti beprasmius kelio elementus kelių statybos metu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Panaikinti aklavietes po finansuojamų kelių rekonstrukcijos
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Vaizdas
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Konstrukcijos
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Tr. priemonės
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Stotelės
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Ekonomika
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Priešininkai
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Rodyti parinktis
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Sąveika
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Signalai
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Krovinų valdymas
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Kompiuterio žaidėjai
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Automatiškai atnaujinti
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Techninė apžiūra
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Maršrutas
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Traukiniai
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Miestai
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Gamyklos
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_SCRIPTS :{ORANGE}Skriptai
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :Originalus
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Rekomenduojama)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Traukinių maršrutų paieškos algoritmas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Maršruto naudojamas ieškotojas traukiniams
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Automobilių maršrutų paieškos algoritmas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maršruto naudojamas ieškotojas kelių transporto priemonėms
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Laivų maršrutų paieškos algoritmas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Maršruto naudojamas ieškotojas laivams
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Apsisukimas prie šviesoforų: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Leisti traukiniams apsisukti ir bandyti važiuoti priešinga kryptimi, jei ties šviesoforu jiems tenka laukti pernelyg ilgai
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Keisti reikšmes
# Config errors
STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Klaida nustatymų byloje...
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... klaida masyve '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... netinkama reikšmė '{STRING}' kintamąjam '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... nustatymo eilutės gale netinkami simboliai '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignoruojamas NewGRF '{STRING}': GRF ID dublikatas '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignoruojamas klaidingas NewGRF '{STRING}': {STRING}
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :nerastas
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :nesaugus statiniam naudojimui
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :sisteminis NewGRF
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :nesuderinamas su šia OpenTTD versija
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :nežinomas
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... netinkamas suspaudimo lygis '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... neprieinamas išsaugojimo formatas '{STRING}'. Grįžtama į '{STRING}'
# Intro window
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Naujas žaidimas
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Įkelti žaidimą
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Išbandyti scenarijų (žaisti)
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Žaisti papildomame žemėlapyje
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenarijaus redaktorius
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Žaidimas tinkle
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Žaidimo nustatymai
STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Sunkumo lygis ({STRING})
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Sudėtingesni nustatymai
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Papild. grafikos nustatymai
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Patikrinti interneto turinį
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}DI / Žaidimo nustatymai
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Išeiti
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Pradėti naują žaidimą. Ctrl+Paspaudimas praleidžia žemėlapio nustatymus
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Įkelti išsaugotą žaidimą
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Pradėti žaidimą naudojant papildomą žemėlapį ir žemtvarką
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Pradėti naują žaidimą pasirenkant scenarijų
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Sukurk savo žaidimo žemėlapį/scenarijų
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Pradėti keletos žaidėjų žaidimą
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Pasirink vidutinį klimato tipą
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Pasirink sub-arktinį klimato tipą
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Pasirink sub-tropinį klimato tipą
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Pasirink žemėlapio tipą 'žaislų šalis'
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Rodyti žaidimo nustatymus
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Rodyti sudėtingumo nustatymus
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Rodyti sudėtingesnius nustatymus
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Atvaizduoti NewGRF nustatymus
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Patikrinti dėl naujų ir atnaujintą turinį atsisiuntimui
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Rodyti DI ir žaidimo nustatymus
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Išeiti iš 'OpenTTD'
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Šiam vertimui trūksta {NUM} eilu{P ė tės čių}. Padėkite OpenTTD užsiregistruodami kaip vertėjas. Daugiau informacijos rasite readme.txt
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Baigti
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Ar jūs tikrai norite sustabdyti žaidimą ir grįžti į {STRING}?
STR_QUIT_YES :{BLACK}Taip
STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
STR_OSNAME_DOS :DOS
STR_OSNAME_UNIX :Unix
STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Nutraukti žaidimą
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ar tikrai norite išeiti iš žaidimo?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ar tikrai norite išeiti iš šio scenarijaus?
# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Sukčiavimai
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Laukeliai rodo ar jus naudojote šį triuką prieš tai
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Dėmesio! Tu bandai išduoti vargšus savo varžovus. Tai bus tavo gėda visiems laikams ir niekada neužmiršta.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Padauginti pinigų {CURRENCY_LONG}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Žaidiama už kompaniją: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magiškas buldozeris (pašalina gamyklas ir nepajudinamus objektus): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneliai gali susikirsti: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Reaktyviniai lėktuvai neduš (dažnai) mažuose oro uostuose: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Normalus klimatas
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-arktinis klimatas
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-tropinis klimatas
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :'Žaislinis' klimatas
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Pakeisti datą: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Pakeisti dabartinius metus
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Leisti keisti produkcijos vertes: {ORANGE}{STRING}
# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Naujos spalvos
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti pagrinidines spalvų parinktis
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti traukiniš spalvas
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti mašinų spalvas
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laivų spalvas
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti lėktuvų parinktas spalvas
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite pirminę spalvą pasirinktai schemai. Ctrl+Click nustatys šitą spalvą kiekvienai schemai
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite antrinę spalvą pasirinktai schemai. Ctrl+Click nustatys šitą spalvą kiekvienai schemai
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite spalvą pažymėjimui arba multi-spalvas CTRL+click. Paspauskite spalvos naudojimui
STR_LIVERY_DEFAULT :Numatytosios spalvos
STR_LIVERY_STEAM :Garinis lokomotyvas
STR_LIVERY_DIESEL :Dyzelinis lokomotyvas
STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrinis lokomotyvas
STR_LIVERY_MONORAIL :Vienbėgis lokomotyvas
STR_LIVERY_MAGLEV :„Maglev“ lokomotyvas
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Keleivinis vagonas (garinio traukinio)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Keleivinis vagonas (dyzelinio traukinio)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Keleivinis vagonas (elektrinio traukinio)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Keleivinis vagonas (vienbėgio traukinio)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Keleivinis vagonas („Maglev“ traukinio)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Krovininis vagonas
STR_LIVERY_BUS :Autobusas
STR_LIVERY_TRUCK :Sunkvežimis
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Keleivinis laivas
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Krovininis laivas
STR_LIVERY_HELICOPTER :Sraigtasparnis
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mažas orlaivis
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Didelis orlaivis
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Keleivinis tramvajus
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Krovininis tramvajus
# Face selection window
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Veido pasirinkimas
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nutraukia veido pasirinkimą
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Užbaigia veido pasirinkimą
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Vyras
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink vyro veidą
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Moteris
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink moters veidą
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Naujas veidas
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Parinka naują atsitiktinį veidą
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Plačiau
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Išplėstinis veido parinkimas
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Paprastas
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Paprastas veido parinkimas
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Atverti
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Atverti mėgstamą veidą
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tavo mėgstamas veidas sėkmingai įkeltas iš OpenTTD nustatymų failo.
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Žaidėjo veido nr.
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Tikrinti ir/arba nustatyti žaidėjo veido numerį
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Tikrinti ir/arba nustatyti žaidėjo veido numerį
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nustatytas naujas veido numeris
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Prezidento veido numeris nepriskirtas - turi būti skaičius tarp 0 ir 4,294,967,295!
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Išsaugoti
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Išsaugoti mėgstamą veidą
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Šis veidas bus išsaugotas kaip tavo mėgstamas OpenTTD nustatymų faile.
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europietiškas
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Pasirinkti europietiškus veidus
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikietiškas
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Pasirinkti afrikietiškus veidus
STR_FACE_YES :Taip
STR_FACE_NO :Ne
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Įjungti ūsus arba auskarą
STR_FACE_HAIR :Plaukai:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Keisti plaukus
STR_FACE_EYEBROWS :Antakiai:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Keisti antakius
STR_FACE_EYECOLOUR :Akių spalva:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Keisti akių spalvą
STR_FACE_GLASSES :Akiniai:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Įjungti akinius
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Keisti akinius
STR_FACE_NOSE :Nosis:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Keisti nosį
STR_FACE_LIPS :Lūpos:
STR_FACE_MOUSTACHE :Ūsai:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti lūpas arba ūsus
STR_FACE_CHIN :Smakras:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti smakrą
STR_FACE_JACKET :Švarkas:
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti švarką
STR_FACE_COLLAR :Apykaklė:
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti apykaklę
STR_FACE_TIE :Kaklaraištis:
STR_FACE_EARRING :Auskaras:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti kaklaraištį arba auskarą
# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Žaidimas tinkle
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Ryšys:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti žaidimą internete ar vietiniame tinkle (LAN)
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Vietinis tinklas
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internetas
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Žaidėjo vardas:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Tai vardas, pagal kurį kiti žaidėjai jus atpažins
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Vardas
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Žaidimo pavadinimas
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Žaidejai
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Žaidžia / maksimaliai žaidėjų
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Žemėlapio dydis
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Žaidimo žemėlapio dydis{}Pragtelėjus rušiuojama pagal dydį
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dabartinė data
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Metai
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Metų skaičius{}vykstančio žaidimo
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Kalba, serverio versija ir kt.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Pasirink iš sąrašo žaidimą
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Serveris, kuriame žaidėte paskutinį kartą:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Spragtelkite ant serverio, kuriame žaidėte paskutinį kartą
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}Žaidimo informacija
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Žaidėjai: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Kalba: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Gamtos tipas: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Žemėlapio dydis: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Serverio versija: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serverio adresas: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Žaidimo pradžia: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Dabartinė data: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Apsaugota slaptazodžiu!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVERIS IŠJUNGTAS
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVERIS PILNAS
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIJŲ NESUTAPIMAS
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}PAPILD. GRAFIKOS NEATITIKIMAS
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Jungtis
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Atnaujinti serverį
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti serverio informaciją
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Rasti serveri
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Ieškoti serverio
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Pridėti serverį
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Prideda serverį į sąrašą, kuris tikrinamas ieškant žaidimų
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Sukurti serverį
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Sukurti savo serverį
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Įrašykite savo vardą
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Įvesk adresą (IP)
# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Pradėti naują daugiažaidėjinį žaidimą
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Žaidimo vardas:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Žaidimo pavadinimas bus rodomas kitiems žaidėjams meniu
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Nustatyti slaptažodi
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Apsaugokite savo žaidimą slaptažodžiu, jei nenorite, kad jis būtų viešai prieinamas
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :Vietinis tinklas/ Internetas
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internetas (visiems)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P as ai ų}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maksimalus klientų skaičius:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite maksimalų klientų skaičių. Nebūtinai visos jungtys turi buti užpildytos
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} kompanij{P a os ų}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Daugiausia kompanijų:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Riboti serverį iki tam tikro skaičiaus kompanijų
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} stebėtoj{P as ai ų}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Daugiausia žiurovų:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Riboti serverį iki tam tikro skaičiaus žiurovų
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Kalba:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Kiti žaidėjai žinos kokia kalba kalbama serveryje
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite tinklo žaidimo pavadinimą
# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Bet kokia
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Anglų
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Vokiečių
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Prancūzų
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazilų
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgarų
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kinų
STR_NETWORK_LANG_CZECH :Čekų
STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danų
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Olandų
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Suomių
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Vengrų
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandų
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italų
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japonų
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Korėjiečių
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lietuvių
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norvegų
STR_NETWORK_LANG_POLISH :Lenkų
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugalų
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumunų
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Rusų
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakų
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovėnų
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Ispanų
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Švedų
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turkų
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainiečių
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikiečių
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroatų
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalonų
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estų
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galicijos
STR_NETWORK_LANG_GREEK :Graikų
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latvių
############ End of leave-in-this-order
# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Kelių žaidėjų meniu
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Ruošiamasi prisijungti: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sąrašas visų kompanijų žaidime. Gali arba prisijungti prie kurios nors, arba sukurti naują kompaniją (jei yra laisvų vietų)
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}KOMPANIJOS INFORMACIJA
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Įmonės pavadinimas: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{G=vyr}{SILVER}Įkurtas: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Įmonės vertė: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Dabartinis balansas: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Praeitų metų pajamos: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Sparta: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Transporto priemonės: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stotelės: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Žaidejai: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nauja kompanija
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Sukursi naują kompaniją
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Stebėti žaidimą
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Stebėsi žaidimą kaip žiūrovas
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Prisijungti prie kompanijos
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Padėsi valdyti šią kompaniją
# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Jungiamasi...
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Jungiamasi..
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizuoja..
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Laukia..
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Siunčiamas žemėlapis..
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Duomenų apdorojimas...
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registruojamasi..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Gaunama žaidimo informacija..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Gaunama kompanijos informacija..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} vartotoj{P as ai ų} prieš tave
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} parsisiųsta iki šiol
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} parsiųsta
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Atsijungti
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serveris apsaugotas. Įvesk slaptažodį
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kompanija apsaugota. Įvesk slaptažodį
# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Žaidėjų sąrašas
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Stebėti
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nauja įmonė
# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Išmesti (Kick)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Užblokuoti
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Duoti pinigų
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Sakyti visiems
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Sakyti kompanijai
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privati žinutė
STR_NETWORK_SERVER :Serveris
STR_NETWORK_CLIENT :Žaidėjas
STR_NETWORK_SPECTATORS :Stebėtojai
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Įveskite kiekį pinigų, kurį norite gauti
# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Neišsaugotas įvestas slaptažodis
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Suteiktas kompanijai naujas slaptažodis
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kompanijos slaptažodis
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Numatytasis kompanijos slaptažodis
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Naudoti kompanijos slaptažodį kaip pagrindinį naujoms kompanijoms
# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Prisijungti
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Prisijunkite ir žaiskite kaip šios kompanijos
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Slaptažodis
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Apsaugok savo kompaniją slaptažodžiu nuo neleistinų vartotojų prisijungimo
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Įvesti slaptažodį
# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Siųsti
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Komandai] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Visiems] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Komandai] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Komandai] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privačiai] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privačiai] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Visiems] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite tekstą internetiniam pokalbiui
# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nerastas tinklo įrenginys arba sukompiliuota be ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Nerado nei vieno žaidimo tinkle
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Serveris neatsakė į užklausą
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Nepavyko prisijungti dėl Papild. grafikos neatitikimo
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Žaidimo tinkle sinchronizacija nepavyko
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Nutruko ryšys
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Negali atverti išsaugoto žaidimo
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Negali paleisti serverio
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Negali prisijungti
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Baigėsi prisijungimo #{NUM} laikas
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Protokolo klaida. Prisijungimas baigtas
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Žaidimo versija neatitinka serverio žaidimo versijos
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Blogas slaptažodis
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Serveris pilnas
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Tau uždrausta prisijungti prie šio serverio (BAN)
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Tu išmestas iš žaidimo (KICK)
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Sukčiavimas neleidžiamas tinklo žaidime
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Tu siuntei per daug komandų į serverį
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Jūs per ilgai užtrukote įvedinėdami slaptažodį
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Jūsų kompiuteris užtruko per ilgai prisijungiant
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Per ilgai užtrukote parsisiųsdami žemėlapį
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Per ilgai užtrukote jungdamiesi prie serverio
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :klaida
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :sinchronizacijos klaida
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :negali užkrauti žemėlapio
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :prarastas ryšys
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokolo klaida
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Papild. grafikos neatitikimas
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :Neautorizuota
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :gautas neteisingas arba nelauktas paketas
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :bloga versija
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :toks vardas jau naudojamas
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :blogas žaidimo slaptažodis
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :neteisinga kompanija DoCommand
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :išmestas serverio
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :bandė sukčiauti
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :serveris pilnas
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :siuntė per daug komandų
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :laiku negavo slaptažodžio
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :pasibaigė laikas
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :žemėlapio parsisiuntimas užtruko per ilgai
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :žemėlapio apdorojimas užtruko per ilgai
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Galimas ryšio praradimas
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Paskutines {NUM} sekund{P ė ės žių} jokių duomenų iš serverio
# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Žaidimas sustabdytas ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Žaidimas vis dar sustabdytas ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Žaidimas vis dar sustabdytas ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Žaidimas vis dar sustabdytas ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Žaidimas vis dar pristabdytas ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Žaidimas paleistas ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :žaidėjų skaičius
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :jungiasi žaidėjai
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :rankinis
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :žaidimo skriptas
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :išeinama
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} prisijungė prie žaidimo
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} pasijungė į žaidimą (Client #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} prisijungė prie #{2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} prisijungė prie stebėtojų
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} pradėjo naują kompaniją (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} paliko žaidimą ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} pasikeitė vardą į {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} turi savo kompaniją {2:CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Jūs gavote {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Serveris užsidarė
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Serveris persikrauna...{}Prašau palaukti...
# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Turinio atsisiuntimas
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipas
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Turinio tipas
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Vardas
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Turinio vardas
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite kad pamatyti smulkmenas{}Pažymėkite checkbox atsisiųntimui
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Pažymėti viską
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėti visą turinį atsisiuntimui
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Pažymėti atnaujinimus
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėti visą turinį, atnaujinimui skirtą turinį atsisiuntimui
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Nieko nežymėti
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėti visą turinį kaip neatsisiųstą
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtro pavadinimas:
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Aplankyti svetainę
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Aplankyti šio turinio svetainę
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Atsisiųsti
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pradedama siųsti pažymėta turinį
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Bendras siuntimo dydis: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}TURINIO INFORMACIJA
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Jūs nepasirinkote tai, kad atsisiųsti
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Jūs pasirinkote tai atsisiųsti
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ši priklausomybė buvo pasirinkta atsisiuntimui
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Tu jau tai turi
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Šis turinys yra nežinomas ir negali būti parsiųstas su OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Tai yra pakeitimas egzistuojančiam {STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Vardas: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versija: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Aprašymas: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}Nuoroda: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tpas: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Siuntinio dydis: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Pasirinktas nes: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Priklausomybės: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Žymės: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD pagaminta be "zlib" pagalbos...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... atsiųsti turinio neįmanoma!
# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Bazinė grafika
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :DI biblioteka
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarijus
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Aukščio žemėlapis
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Baziniai garsai
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Bazinė muzika
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Žaidimo skriptas
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS biblioteka
# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Siunčiamas turinys...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Užklausiami failai...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Šiuo metu siunčiama {STRING} ({NUM} of {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Siunta baigta
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} iš {BYTES} parsiųsta ({NUM} %)
# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nepavyko prisijungti prie turinio serverio...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Atsisiųsti nepavyko...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... Prarastas ryšys
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... failas nėra įrašomas
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nepavyko išpakuoti parsiųsta failą
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Trūkstama grafika
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD yra reikalinga grafika, bet jokia nebuvo rasta. Ar leisti OpenTDD parsisiųsti ir įdiegti grafiką?
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Taip, parsisiųsti grafiką
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Ne, išeiti iš OpenTTD
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Permatomumo nustatymai
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti stočių ženklų permatomumą. Ctrl+Click to užrakinti.
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti medžių permatomumą . Ctrl+Click to užrakinti.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti namų permatomumą . Ctrl+Click užrakinti.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti pramoninių pastatų permatomumą . Ctrl+Click užrakinti
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti statomų pastatų, tokių kaip stotys, garažai ir kontrolės punktai, permatomumą. Ctrl+Click užrakinti.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti tiltų permatomumą. Ctrl+Click užrakinti
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti pastatų, tokių kaip švyturiai ir antenos, permatomumą.Ctrl+Click užrakinti
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti laidų permatomumą . Ctrl+Click užrakinti.
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti krovimo indikatorių permatomumą. Ctrl+Click užrakinti
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti objektus nematomais vietoje permatomų
# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Rodyti aptarnaujamą teritoriją
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Išjungta
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Įjungta
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nerodyti stotelės aptarnaujamos teritorijos
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti stotelės aptarnaujamą teritoriją
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Priima: {GOLD}{CARGO_LIST.ka}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tiekia: {GOLD}{CARGO_LIST.ka}
# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Sujungti stotį
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Statyti perskirtą stotį
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Jungti kontrolės punktus
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Statyti atskirą kontrolės punktą
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Geležinkelio statyba
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrifikuoto Gelezinkelio Statyba
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Vienbėgio geležinkelio statyba
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :„Maglev“ statyba
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Statyti geležinkelio bėgius. Ctrl keičia tarp geležinkelio statymo/griovimo. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Statyti geležinkelio bėgius naudojant automatinį režimą. Ctrl keičia geležinkelio statymą/griovimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Statyti traukinių depą (traukinių pirkimui ir aptarnavimui). Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Paversti bėgius į kontrolės punktą. Ctrl įjungia kontrolės punktų jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Statyti geležinkelio stotį. Ctrl įjungia stočių jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Statyti geležinkelio šviesoforus. Ctrl keičia tarp semaforų/šviesoforų{} Vilkimas stato signalus palei tiesią begių liniją. Ctrl stato signalus iki sankryžos{}Ctrl+Click keičia tarp signalų pasirinkimo lango atidarymo. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Statyti geležinkelio tiltą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Statyti geležinkelio tunelį. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Keisti tarp bėgių, signalų, kontrolės punktų ir stočių statymo/griovimo.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pakeisti ar pagerinti bėgio tipą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Geležinkelis
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrifikuotas geležinkelis
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Vienbėgis geležinkelis
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Traukinių depo padėtis
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite geležinkelio depo padėtį
# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrolės punktas
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite punkto tipą
# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Geležinkelio stoties pasirinkimas
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Padėtis
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink geležinkelio stoties orientaciją
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Kelių kiekis
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink geležinkelio stoties kelių skaičių
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platformos ilgis
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink geležinkelio stoties ilgį
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Nutempti
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Statyti stotelę užbrėžiant jos dydį
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti stoties klasę rodymui
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti stoties statymo tipą
STR_STATION_CLASS_DFLT :Numatytoji stotis
STR_STATION_CLASS_WAYP :Keliarodžiai
# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalo Pasirinkimas
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blokavimo signalas (semaforas){}Papraščiausias signalo tipas, leidžiantis tik vieną traukinį viename bloke tuo pačiu laiku.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Įvažiavimo signalas (semaforas){}Žalias tol, kol žaliai šviečia bent vienas išvažiavimo iš sekcijos signalas. Kitu atvėju - raudonas
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Išvažiavimo signalas (semaforas){}Elgiasi taip pat kaip blokavimo signalas, bet yra reikalingas įvažiavimo ir kombinuotam pre signalui.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombo-signalas (semaforas){}Kombo signalas veikia kaip įvažiavimo ir išvažiavimo signalai kartu. Leidžia statyti didelius signalų medžius.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Trasos signalas (semaforas){}Leidžia būti daugiau negu vienam traukiniui bloke, jeigu traukiniai važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Standartiniai trasos signalai gali būti pravažiuojami iš galinės pusės.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Vienpusis trasos signalas (semaforas){}Leidžia būti daugiau negu vienam traukiniui bloke, jeigu traukiniai važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Vienpusiai trasos signalai negali buti pravažiuojami iš galinės pusės.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blokavimo signalas (elektrinis){}Papraščiausias signalas. Leidžia vienu metu tik vieną traukinį viename bloke.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Įvažiavimo signalas (elektrinis){}Žalias tol, kol žaliai šviečia bent vienas išvažiavimo iš sekcijos signalas. Kitu atvėju - raudonas
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Išvažiavimo signalas (elektrinis){}Elgiasi taip bat kaip blokavimo signalas, bet yra reikalingas įvažiavimo ir kombinuotam pre signalui.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombo-signalas (elektrinis){}Kombo signalas veikia kaip įvažiavimo ir išvažiavimo signalai kartu. Leidžia statyti didelius pre signalų medžius.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Trasos signalas (elektrinis){}Ledžia būti daugiau negu vienam traukiniui bloke, jeigu traukiniai važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Standartiniai trasos signalai gali buvti pravažiuojami iš galinės pusės.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Vienpusis trasos signalas (elektrinis){}Leidžia būti daugiau negu vienam traukiniui bloke, jeigu traukiniai važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Vienpusiai trasos signalai negali buti pravažiuojami iš galinės pusės.
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signalų ketiklis{}Kai pažymetas, paspaudus ant esamo signalo jis bus pakeistas į pasirinktą tipą ir varianta. Ctrl+Paspaudimas keis tarp dabartinio varianto. Shift+Paspaudimas parodys būsimą veiksmo kainą
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Signalų tankis tempiant
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Sumažinti signalų tanki tempiant
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Padidinti signalų tankį tempiant
# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite geležinkelio tilto tipą
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite tilto tipą
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilto statyba - spragtelkite ant pageidaujamo tilto
STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Kabantis (plienas)
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Plieno sijų
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Plieno konstrukcijų
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Kabantis (betonas)
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Medinis
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betoninis
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Vamzdinis (plienas)
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Vamzdinis (silicio pluostas)
# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Kelio tiesimas
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvajaus konstrukcija
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Tiesti kelią. Ctrl keičia tarp kelio statymo/griovimo. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Statyti tramvajaus liniją. Ctrl keičia tarp statymo/griovimo. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Statyti kelio sekciją naudojantis automatine sistema. Ctrl keičia tarp statymo/griovimo. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Statyti tramvajaus bėgius naudojantis automatine sistema. Ctrl keičia tarp statymo/griovimo. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Statyti automobilių garažą (automoilių pirkimui ir remontui). Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Statyti tramvajaus depą (skirtą pirkti ir aptarnauti tramvajus). Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Statyti autobusų stotelę. Ctrl įjungia stočių jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Statyti keleivinio tramvajaus stotelę. Ctrl įjungia stotelių jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Statyti sunkvežimių pakrovimo aikštelę. Ctrl įjungia aikštelių jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Statyti krovininio tramvajaus stotelę. Ctrl įjungia stotelių jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Įjungti/Išjungti vienpusio kelio statymo rėžimą
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Statyti tiltą automobiliams. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Statyti tramvajaus tiltą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Statyti tunelį automobiliams. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Statyti tramvajaus tunelį. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Kelių konstrukcijų statyba/šalinimas
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Keisti statybos griovimo rėžimus
# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Automobilių garažo padėtis
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink automobilių garažo padėtį
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tramvajaus depo orientacija
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti tramvajų depo orientaciją
# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Autobuso stotelės padėtis
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink autobusų stoteles orientaciją
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Sunkvežimio pakrovimo aikštelės orientacija
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink sunkvežimių pakrovimo aikštelės orientaciją
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Kelivinio tramvajaus stotelės orientacija
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite keleivinio tramvajaus stoties orientaciją
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Krovininio tramvajaus orientacija
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti krovininio tramvajaus stoties orientaciją
# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Kanalų kasimas
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanalai
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Statyti kanalus. Nuspaudus klavišą 'Shift' bus rodoma statybų kaina
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Įrengti šliuzus. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Statyti laivų depą (naujų laivų įsigijimui ir remontui). Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Statyti laivų doką. Ctrl leidžia prijungti stoteles. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Statyti pludura, kuris bus naudojamas kaip tarpine stotele. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Statyti akveduką. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Nurodykite vandens viena.{}Sukurkit kanalą. Jeigu nuspaustas CTRL jūros lygyje, tada aplinka bus užlieta
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Kasti upes.
# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Laivų depo orientacija
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink laivų depo orientaciją
# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Prieplauka
# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Oro uostai
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Statyti opo uosta. Ctrl įjungia uostų jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Oro uosto pasirinkimas
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite oro uosto dydį/tipą
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Oro uostų tipas
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Išdėstymas {NUM}
STR_AIRPORT_SMALL :Vietinis
STR_AIRPORT_CITY :Miesto
STR_AIRPORT_METRO :Didmiesčio
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Tarptautinis
STR_AIRPORT_COMMUTER :Rajono
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Tarpkontinentinis
STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliportas
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helidepas
STR_AIRPORT_HELISTATION :Helistotis
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Maži oro uostai
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Vidutiniai oro uostai
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Dideli oro uostai
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Heliportai
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Sukeltas triukšmas: {GOLD}{COMMA}
# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Žemės tvarkymas
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pažeminti žemės lygį. Tempiant pirmas segmentas bus pažemintas, kiti pažymėti segmentai išlyginti pagal pirmąjį. Nuspaudus 'Ctrl', plotas bus žymimas įstrižai. 'Shift' parodys statybos kainą
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pakelti žemės lygį. Tempiant bus pakeliamas pažymėtas kampas ir suvienodinama visa pažymėta vieta. Ctrl žymi vietą įstryžai. Shift keičia tarp kasimo ir kainos rodymo rėžimų
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Išlygina žemę pagal pirmą pažymėtą kampą. Ctrl žymi vietą įstryžai. Shift keičia tarp statymo ir kainos rodymo rėžimų
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Nusipirkti žemę vėlesniam naudojimui. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objekto pasirinkimas
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink norimą objektą statymui. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink statomo objekto tipą
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Objekto peržiūra
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Dydis: {GOLD}{NUM} x {NUM} kvad.
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Švyturiai
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Siųstuvai
# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Medžiai
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite norimų sodinti medžių tipą. Jei langelyje jau auga koks nors medis, bus pasodinti atsitiktiniai, nebūtinai pasirinkto tipo, medžiai
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Atsitiktiniai medžiai
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Sodina atsitiktinės rūšies medžius. Shift perjungia tarp kainos parodymo/statymo
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Atsitiktiniai medžiai
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Atsitiktinai apsodinti sausumą medžiais
# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Kraštovaidžio kūrimas
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Sukurti uolėtas vietas
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Nurodyti dykumos plotus{}Laikant nuspaustą VALD (CTRL) galima ją pašalinti
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Padidinkite sausumos plotą norėdami paaukštinti/pažeminti
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Sumažinkite sausumos plotą norėdami paaukštinti/pažeminti
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Kurti atsitiktinę sausumą
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Sukurti nauja scenariju
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Anuliuoti kraštovaizdį
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Pašalinti visą įmonių turimą nuosavybę iš žemėlapio
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Anuliuoti kraštovaizdį
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ar tikrai norite pašalinti visų įmonių nuosavybę?
# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Miesto įkūrimas
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Naujas miestas
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Įkurti naują miestą. Shift+Click tik parodys kainą
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Atsitiktinis miestas
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pastatyti miestą atsitiktinėje vietoje
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Daug atsitiktinių miestų
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Sukuria miestus atsitiktinėse žemėlapio vietose
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Miesto pavadinimas:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Įvesti miesto pavadinimą
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Paspauskite miesto pavadinimui įvesti
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Atsitiktinis pavadinimas
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generuoti naują atsitiktinį pavadinimą
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Miesto dydis:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Mažas
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Vidutinis
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Didelis
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Atsitiktinai
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Išsirinkite miesto dydį
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Miestas
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Didemiesčiai auga greičiau nei įprasti miestai{}Pagal tam tikras nuostatas, jie didesni, nuo atsiradimo
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Miesto kelių išdėstymas:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Pasirinkti kelio išdėstymą šiam miestui
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originalus
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Geresni keliai
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 tinklelis
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 tinklelis
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Atsitiktinai
# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansuoti naują pramonės įmonę
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink norimą industriją iš sąrašo
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Daug atsitiktinių pramonės įmonių
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Sukuria pramonės įmones atsitiktinėse žemėlapio vietose
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kaina: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Perspektyva
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Statyti
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansuoti
# Industry cargoes window
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Pramonės grandinė {STRING} pramonei
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Pramonės grandinė {STRING} kroviniams
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Gamybos pramonės šakos
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Priimančios pramonės šakos
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Namai
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite ant pramonės tam, kad pamatytumėte tiekėjus ir pirkėjus
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Paspauskite ant krovinio tam, kad pamatytumėte tiekėjus ir pirkėjus
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Parodyti grandinę
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti krovinį tiekiančias ir priimančias pramones
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Nuoroda į mažą žemėlapį
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti pavaizduotas pramones taip pat ir mažajame žemėlapyje
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informacija apie žemės plotą
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Išvalymo kaina: {LTBLUE}NĖRA
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Išvalymo kaina: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}pajamos ištrynus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :NĖRA
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Savininkas: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Kelio savininkas: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tramvajaus savininkas: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Geležinkelio savininkas: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Vietos valdžia: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nėra
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinatės: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Pastatytas: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stotelės rūšis: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stotelės tipas: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Oro uosto klasė: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Oro uosto pavadinimas: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Oro uosto žemės plotelio pavadinimas: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Krovinys priimtas: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Geležinkelių greičio limitas: {LTBLUE}{VELOCITY}
# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Akmenys
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Nelygi žemė
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Lygi žemė
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Žolė
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Laukai
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Užpustyta žemė
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Dykuma
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{STRING} bėgiai
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{STRING} bėgiai su paprastais šviesoforais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{STRING} ebgiai su prie signalais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{STRING} bėgiai su išvažiavimo signalais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING} bėgiai su kombinuotais signalais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{STRING} bėgiai su trasos signalais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{STRING} bėgiai su vienpusiais trasos signalais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{STRING} begiai su paprastais ir prie signalais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{STRING} bėgiai su paprastais ir išvažiavimo signalais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{STRING} bėgiai su paprastais ir kombinuotais signalais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{STRING} bėgiai su paprastais ir trasos signalais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{STRING} bėgiai su paprastais ir vienpusiais trasos signalais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{STRING} bėgiai su pre ir išvažiavimo signalais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{STRING} bėgiai su prie ir kombinuotais signalais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{STRING} bėgiai su prie ir trasos signalais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{STRING} bėgiai su prie ir vienpusiais trasos signalais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{STRING} bėgiai su išvažiavimo ir kombinuotais signalais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{STRING} bėgiai su išvažiavimo ir trasos signalais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{STRING} bėgiai su išvažiavimo ir vienpusiais signalais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{STRING} bėgiai su kombinuotais ir trasos signalais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{STRING} bėgiai su kombinuotais ir vienpusiais signalais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{STRING} bėgiai su trasos ir vienpusiais signalais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{STRING} traukinių depas
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Kelias
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Kelias su žibintais
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Trijuostis kelias
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Automobilių garažas
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Geležinkelio pervaža
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvajus
# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (statoma)
STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Medžiai
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Atogrąžų miškas
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusiniai augalai
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Geležinkelio stotis
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Lėktuvo angaras
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Oro uostas
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Sunkvežimių pakrovimo aikštelė
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobusų stotelė
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Laivų prieplauka
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Plūduras
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrolės punktas
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vanduo
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanalas
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Šliuzai
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Upė
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Jūros ar upės krantas
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Laivų depas
# Industries come directly from their industry names
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Geležinkelio tunelis
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunelis
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Plieninis kabantis geležinkelio tiltas
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Plieno sijų geležinkelio tiltas
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Plieno konstrukciju gelezinkelio tiltas
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Betoninis kabantis geležinkelio tiltas
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Medinis geležinkelio tiltas
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betoninis gelezinkelio tiltas
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Vamzdinis geležinkelio tiltas
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Plieninis pakabinamas tiltas
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Plieno sijų tiltas
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Plieno konstrukciju tiltas
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pakabinamas tiltas su betono atramomis
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Medinis tiltas
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betoninis tiltas
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Vamzdinis tiltas
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukas
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radijo siųstuvas
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Švyturys
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Kompanijos būstinė
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Kompanijos žemė
# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Apie OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Pradinės versijos teisės priklauso {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Visos teisės saugomos
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versija {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2012 OpenTTD komanda
# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Išsaugoti žaidimą
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Įkelti žaidimą
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Išsaugoti scenarijų
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Įkelti scenarijų
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Atverti aukščių žemėlapį
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Išsaugoti aukščių žemėlapį
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Spausti čia perėjimui į numatytąją saugojimo/įkrovimo direktoriją
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} laisva
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Diskų, katalogų ir išsaugotu žaidimų sąrašas
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinktas žaidimas
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Šalinti
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ištrinti pasirinktą žaidimą
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Išsaugoti
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Išsaugoti žaidimą pasirinktu vardu
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Užkrauti
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Užkrauti pasirinktą žaidimą
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Žaidimo ypatybės
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Nėra informacijos
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite Išsaugomo žaidimo vardą
# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Pasaulio kūrimas
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Žemėlapio dydis:
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Miestų kiekis:
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Industrijų kiekis:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Sniego linija:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Paaukštinti sniego liniją
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Pažeminti sniego liniją
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Atsitiktinė pradžia:
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Paspauskite, jeigu norite įvesti atsitiktinę skaičių seką naudojamą pasaulio kūrimui
STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Atsitiktinai
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Parenką naują atsitiktinę skaičių seką naudojamą pasaulio kūrimui
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Pasaulio kūrimas:
STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Medžių algoritmas:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Vietovės tipas:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Jūros lygis:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Upių:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Jautrumas:
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Įvairovės paskirstymas:
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Sukurti
# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Žemėlapio kraštai:
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Šiaurės-vakarai
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Šiaurės-rytai
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Pietryčiai
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Pietvakariai
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Laisva forma
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vanduo
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Atsitiktinis
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Atsitiktinai
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Pasirinktinai
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Zemelapio rotacija:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Žemėlapio vardas:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Dydis:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite atsitiktinį skaičių
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Pakeisti snieko linijos aukštį
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Keisti pradzios metus
# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenarijaus tipas
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Lygi žemė
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Sukurti lygią žemę
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Atsitiktinis reljefas
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Lygumos aukštis:
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Pakeisti lygumos aukštį vienu žemyn
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Pakelti žemės lygį vienu aukščiu
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Keisti lygumos aukštį
# Map generation progress
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Kuriamas Pasaulis...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Sustabdyti
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Sustabdyti pasaulio generavimą
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ar jus tikrai norite sustabdyti generavimą?
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% užbaigta
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Pasaulio generacija
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Upių generavimas
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Medžių generacija
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nejudinama generacija
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Daubų ir uolų generacija
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Sukurti zaidima
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Paleidžiamas tile-loop
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Skriptas veikia
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Ruošiamas žaidimas
# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Papild. grafikos nustatymai (NewGRF)
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Išsami NewGRF informacija
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktyvios NewGRF bylos
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Neaktyvios NewGRF bylos
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Pasirinkti nustatymus:
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Įrašo filtravimas:
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Užkrauti parinktą nustatymą
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Išsaugoti nustatymą
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Išsaugoti esamą sąrašą kaip nuostatą
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Įvesti vardą nuostatai
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Ištrinti nustatymus
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ištrinti dabar pasirinktas nuostatas
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Pridėti
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Įtraukti pažymėtus Papild. grafikos failus į jūsų nustatymus
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Nuskaityti dar kartą failus
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti prieinamų Papild. grafikos failų sąrašą
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Pašalinti
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Pašalinti pažymėtą Papild. grafikos failą iš sąrašo
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Aukštyn
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Perkelti pažymėtus Papild. grafikos failus sąraše aukštyn
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Žemyn
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Perkelti pažymėtus Papild. grafikos failus sąraše žemyn
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Įdiegtų papild. grafikos failų sąrašas.
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Nustatyti parametrus
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Rodyti parametrus
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Kaitalioti paletę
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Kaitalioja parinkto NewGRF paletę.{}Darykite jei pajungta grafika nuspalvinta rožine spalva
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Pritaikyti pakeitimus
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Rasti ieškomą turinį tinkle
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Patikrinti ar trūkstamas turinys gali būti rastas internete
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Failo vardas: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versija: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Anksčiausia suderinama versija: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5suma: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paletė: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametrai: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Informacijos nėra
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Atitinkamas failas nerastas
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Išjungta
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Nesuderinamas su šia OpenTTD versija
# NewGRF parameters window
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Pakeisti NewGRF parametrus
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Uždaryti
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Atstatyti
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Nustayti pradines reikšmes visiems parametrams
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametras {NUM}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Parametrų skaičius: {ORANGE}{NUM}
# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Apžiūrėti - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Tėvas
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Apžiūrėti objektą iš tėvo apimties
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} ties {HEX}
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objektas
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Geležinkėlio tipas
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF kintamojo 60+x parametras (šešioliktainėje sist.)
# Sprite aligner window
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Išdėstymo animacinis objektas {COMMA} ({STRING})
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Kitas animacinis objektas
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti prie kito animacinio objekto praleidžiant visus pseudo/spalvinimo/šriftų objektus peršokant į pradžią pabaigoje
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Pereiti prie animacinio objekto
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti prie nurodyto animacinio objekto. Jeigu objektas nėra įprastas animacinis objektas, pereiti prie kito įprasto
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Buvęs animacinis objektas
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti prie buvusio animacinio objekto praleidžiant visus pseudo/spalvinimo/šriftų objektus peršokant į pabaigą pradžioje
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Atvaizdavimas dabartinio pasirinkto sprite. Suderinamumas yra ignoruojamas, rengiant šį sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Perkelti sprite aplink, keičiant X ir Y atsvaras
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}X atsvara: {NUM}, Y atsvara: {NUM}
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Pasirinkti sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite sprite iš bet kurios vietos ekrane
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Eiti į sprite
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Įspėjimas: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Klaida: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatalinė klaida: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ištiko nepataisoma NewGRF klaida: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} neveiks su TTDPatch versija nurodyta pagal OpenTTD.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} skirtas {STRING} TTD versijai.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} yra pritaikytas naudojimui su {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Neteisingas parametras {1:STRING}: parametras {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} turi būti įkeltas prieš {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} turi būti įkeltas po {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} reikalauja OpenTTD versijos {STRING} arba naujesnės
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF failas, kurį turėjo išversti
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Įkelta per daug NewGRF
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Įkėlimas {1:STRING} kaip statinio NewGRF su {STRING} gali sukelti desinchronizacijas
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Netikėtas spruklys (spruklys {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nežinoma veiksmo 0 savybė {4:HEX} (spruklys {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Bandymas panaudoti neteisingą ID (spruklys {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} turi sugadintą spruklį. Visi sugadinti sprukliai bus rodomi kaip raudoni klaustukai (?)
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Susideda iš keleto veiksmo 8 įrašų (spruklys {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Skaitymas už pseudospruklio pabaigos (spruklys {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Šiuo metu naudojamam grafikos rinkiniui trūksta keleto spruklių.{}Atnaujinkite pagrindinį grafikos rinkinį
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Pageidautas GRF resursas yra neprieinamas (spruklys {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} buvo išjungta: {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Neteisingas/nežinomas spruklio išdėstymo formatas (spruklys {3:NUM})
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Įspėjimas!
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Jūs norite atlikti pakeitimus veikiančiam žaidimui. OpenTTD gali pakibti arba sugadinti esamą žaidimo būseną. Nepildykite klaidų pranešimų dėl šių problemų.{}Ar jūs tikrai norite tai atlikti?
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Negalima pridėti failo: pasikartojantis GRF ID
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Atitinkamas failas nerastas (panaudotas suderinamas grafikos failas)
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Suderinami grafikos failai panaudoti vietoj trūkstamų
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Trūkstami grafikos failai nenaudojami
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Trūksta GRF failų
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Paleidimas gali užlaužti OpenTTD. Neraportuokite šios rūšies gedimų!{}Ar norite paleisti toliau?
# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE :Niekas
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Visos bylos rastos
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Rastos tinkamos bylos
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Trūkstamos bylos
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF elgesys '{0:STRING}' gali desinchronizuoti ir/arba nutraukti žaidimą
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Tai pakeitė varomo vagono būseną '{1:ENGINE}' kai ji nėra depe.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tai pakeitė transporto priemonės '{1:ENGINE}' ilgį kai ji nėra depe
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Traukinys '{VEHICLE}' priklausantis '{COMPANY}' yra netinkamo ilgio. Tai tikriausiai nutiko dėl netinkamo NewGRF. Žaidimas gali būti išsinchronizuotas arba išjungtas
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' teikia neteisingą informaciją
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}'{1:ENGINE}' variklio krovinio/pertvarkymo informacija skiriasi nuo pirkinių sąrašo po pastatymo. Tai gali sukelti neteisingus automatiško atnaujinimo arba pertvarkymo rezultatus
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' sukėle begalinį ciklą produkcijos atgaliniame kvietime
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Kvietimas {1:HEX} grąžino nežinomą/klaidingą atsakymą {2:HEX}
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} vnt.
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :
# NewGRF scanning window
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Tikrinami NewGRF
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Nuskaitomi NewGRF. Tai gali užtrukti, priklausomai nuo kiekio...
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}Nuskaitomi {NUM} NewGRF{P "" "" ""} iš paskaičiuotų {NUM} NewGRF{P "" "" ""}
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Ieškoma archyvų
# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Ženklų sąrašas - {COMMA} ženkl{P as ai ų}
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Tikrinti didž./maž. raides
STR_SIGN_LIST_CLEAR :{BLACK}Panaikinti filtrą
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Įjungti/išjungti didžiųjų raidžių tikrinimą kai ieškoma stočių vardų pagal filtrą
STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP :{BLACK}Panaikinti filtrą
# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Redaguoti ženklo tekstą
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Eiti prie kito ženklo
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Eiti prie ankstesnio ženklo
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Įrašykite ženklo pavadinimą
# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Miestai
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nieko -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Miestų pavadinimai - spragtelėjus ant vardo, miestas rodomas ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su miesto vaizdu
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Pasaulio populiacija: {COMMA}
# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Miestas)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populiacija: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Namų skaičius: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Praėjusio mėnesio keleivių sk.: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Daugiausia: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Praėjusio mėnesio pašto siuntų sk.: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Daugiausia: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Kad miestas augtų reikalingi kroviniai:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} reikia
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} reikalingas žiemą
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} pristatyta
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (vis dar reikia)
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (pristatyta)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Miestas didėja kas {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dien{P ą as ų}
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Miestas didėja kas {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dien{P ą as ų} (paremtas)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Miestas {RED}ne{BLACK}didėja
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Triukšmo limitas mieste: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} daugiausia: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti miestą ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su miesto vaizdu
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Vietinė valdžia
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti informaciją apie valdžią
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Keisti miesto vardą
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Išplėsti
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Padidinti miesto dydį
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Šalinti
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Šalinti šį miestą
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Pervardinti miestą
# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} vietinė valdžia
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transporto kompanijų reitingai:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Galimi veiksmai:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Sąrašas veiksmų, kuriuos galima atlikti šiame mieste - spragtelėjus pavadinimą, pateikiama daugiau informacijos
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Pirmyn!
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Atlikti aukščiau pasirinktą veiksmą
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Maža reklamos kampanija
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Vidutinė reklamos kampanija
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Didelė reklamos kampanija
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansuoti kelių atnaujinimą
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Pastatyti kompanijos statulą
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansuoti naujų pastatų statybą
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Išsipirkti isškirtines pervežimo teises
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Papirkti vietinę valdžią
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Pradėti nedidelę reklaminę kampaniją, kuri gali pritraukti keleivius ir įmones naudotis Jūsų paslaugomis.{} Kaina: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Pradėti vidutinę reklaminę kampaniją, kuri gali pritraukti keleivius ir įmones naudotis Jūsų paslaugomis.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Pradėti stambią reklaminę kampaniją, kuri gali pritraukti keleivius ir įmones naudotis Jūsų paslaugomis.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Finansuoti miesto kelių rekonstrukciją. Susisiekimas keliais laikinai (iki 6 men.) sutriks.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Pastatyti statulą kompanijos garbei.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Finansuoti naujų komercinių pastatų statybą mieste.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Pirkti isškirtines pervežimo teises mieste 1 metams. Miesto valdžia keleivius ir krovinius leis pervežti tik tavo įmonei.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Paperkant vietinę valdžią pakelti Jūsų reitingą, rizikuojant būti sunkiai nubaustam.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
# Goal window
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Tikslai
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Visuotiniai tikslai:
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nieko -
STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Kompanijos tikslai:
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Paspaudus ant nurodymo bus rodoma gamykla/miestas/vieta. Paspaudus laikant VALD (CTRL) klavišą bus atidarytas naujas langas su gamykla/miestu/vieta
# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Klausimas
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informacija
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Perspėjimas
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Klaida
### Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Atšaukti
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Gerai
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Ne
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Taip
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Atmesti
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Priimti
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignoruoti
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Bandyti dar kąrtą
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Buvęs
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Kitas
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Baigti
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Pradėti
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Pirmyn
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Tęsti
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Pradėti iš naujo
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Atidėti
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Pasiduoti
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Uždaryti
# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidijos
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Dar nepanaudotos subsidijos:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} iš {STRING} į {STRING}{YELLOW} (iki {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Niekas -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Jau subsidijuojama:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} iš {STRING} į {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, iki {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Paspauskite ant paslaugos, norėdami pamatyti pramonės vietą/miestą. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su pramonės vietos/miesto vaizdu
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stotelių pavadinimai - paspausk ant stotelės pavadinimo, kad pamatytum ją ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su stotelės vaizdu
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Laikant nuspaustą VALD (CTRL) galima pažymėti daugiau nei vieną
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stotelės
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nieko -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Pažymėti visus pastatus
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Pažymėti visus krovinio tipus (įskaitant nelaukiančius krovinių)
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Jokių krovinių nėra pakrovimui
# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Laukia: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} pakeliui iš „{STATION}“)
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Priima
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti priimamų krovinių sąrašą
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Priima: {WHITE}{CARGO_LIST.ka}
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Šiai stotelei priklauso išskirtinės šio miesto pervežimo teisės
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} įsigijo išskirtines pervežimo teises šiame mieste.
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Reitingai
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti stoties reitingus
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Vietinis transporto sistemos reitingas:
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Pasibaisėtinas
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Labai blogas
STR_CARGO_RATING_POOR :Blogas
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Pusėtinas
STR_CARGO_RATING_GOOD :Geras
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Labai geras
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Puikus
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Nuostabus
############ range for rating ends
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti stotį pagrindiniame ekrane. Ctrl+Click atidaro naują peržiūros langą su vaizdu į šią stotį
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti stoties pavadinimą
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti visus traukinius, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotis
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti visus automobilius, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotis
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti visus lėktuvus, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotis
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti visus laivus, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotis
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Pervardinti stotį
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Uždaryti
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Uždrausti lėktuvams leistis šiame oro uoste
# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti kontrolės punktą lango centre.Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su kontrolės punkto vazidu.
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Keisti waypoint pavadinimą
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti plūdurą lango centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro nauja langą su plūduto vaizdu.
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Pakeisti plūduro pavadinimą
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Redaguoti punkto vardą
# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finansai {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Sąnaudos/Pajamos
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstrukcijos
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nauja technika
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Traukinių sąnaudos
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Automobilių sąnaudos
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Lėktuvų sąnaudos
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Laivų sąnaudos
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Nekilnojamo turto sąnaudos
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Traukinių pajamos
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Mašinų pajamos
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Lėktuvų pajamos
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Laivų pajamos
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Paskolos palūkanos
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Kita
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Iš viso:
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Sąskaitos balansas
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Paskola
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maksimali paskola: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Skolintis{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Skolintis daugiau. Ctrl+Paspaudimas pasiskolina daugiausiai kiek galima
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Gražinti{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Grąžinti paskolos dalį. Ctrl+Paspaudimas grąžina daugiausiai kiek gali
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktūra
# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Direktorius)
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Eina pareigas nuo: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Spalva:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Transporto priemonės:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} traukin{P ys iai ių}
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automobili{P s ai ų}
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lektuvai
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} laiv{P as ai ų}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Neturi
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Kompanijos vertė: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% priklauso {COMPANY})
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktūra:
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} bėgių dal{P is ys ių}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} kelio dal{P is ys ių}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vandens langeli{P s ai ų}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} stoties langeli{P s ai ų}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} oro uost{P as ai ų}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Nieko
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Pastatyti įmonės būstinę
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Statyti įmonės būstinę
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Apžiūrėti būstinę
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Žiūrėti įmonės būstinę
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Perkelti būstinę
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Perstatyti įmonės būstinę kitur už 1% įmonė vertės. Shift+Click parodys kainą neperstatant būstinės
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Išsamiau
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Peržiūrėti detalesnę infrastruktūros informaciją
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Naujas veidas
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink naują veidą
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Spalva
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Keičia kompanijos transporto priemonių spalvą
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Kompanijos pavadinimas
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Keičia kompanijos pavadinimą
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Direktoriaus vardas
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Keičia kompanijos direktoriaus vardą
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Pirkti 25% kompanijos akcijų
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Parduoti 25% kompanijos akcijų
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti 25% šios kompanijos akcijų. Shift+Click parodys kainą neperkant jokių akcijų
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti 25% šios kompanijos akcijų. Shift+Click parodys pardavimo kainą neparduodant akcijų
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Kompanijos pavadinimas
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Direktoriaus vardas
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Mes ieškome, kas galėtų perimti mūsų kompaniją.{}{}Ar jūs norėtumėte pirkti {COMPANY} už {CURRENCY_LONG}?
# Company infrastructure window
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} infrastruktūra
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Bėgių dalys:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signalai
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Kelio dalys:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD :{WHITE}Kelias
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY :{WHITE}Tramvajus
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Vandens langeliai:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanalai
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stotys:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Stoties langeliai
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Oro uostai
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_COST :{WHITE}{1:CURRENCY_LONG}/met ({0:COMMA})
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/met
# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Gamyklos
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nieko -
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportuota)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportuota)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Pramonės pavadinimai - spragtelėjus ant pavadinimo, pramonė rodoma ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro nauja langą su pramonės vaizdu
# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Praėjusio mėnesio produkcija:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportuota)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti gamyklą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šią gamyklą
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Gamybos sparta: {YELLOW}{COMMA}%
############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Reikalauja: {YELLOW}{STRING.ko}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Reikalauja: {YELLOW}{STRING.ko}{STRING}, {STRING.ko}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Reikalauja: {YELLOW}{STRING.ko}{STRING}, {STRING.ko}{STRING}, {STRING.ko}{STRING}
############ range for requires ends
############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Krovinys, kuris bus perdirbtas:
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Gamina: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Gamina: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Keisti gamybos apimtį (8 daugiklis, iki 2040)
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Pakeisti gamybos spartą (procentais, iki 800%)
# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} — {COMMA} traukin{P ys iai ių}
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} — {COMMA} automobili{P s ai ų}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} — {COMMA} laiv{P as ai ų}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} — {COMMA} lėktuv{P as ai ų}
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Traukiniai - spausk ant traukinio, jei nori detalesnes informacijos
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automobiliai - paspausk ant automobilio, jei nori detalesnes informacijos
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Laivai - paspausk ant laivo, jei nori daugiau informacijos
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lėktuvas - spauskite ant lėktuvo informacijai
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Šių metų pelnas: {CURRENCY_LONG} (praėjusių metų: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Galimi traukiniai
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Galimi automobiliai
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Galimi laivai
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Galimi lėktuvai
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Peržiūrėti galimų variklių sąrašą tinkamų šiai transporto priemonei
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Tvarkyti sąrašą
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Siųsti nurodymus visoms šio sąrašo tr. priemonėms
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Keisti tr. priemones
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Siųsti techninės apžiūros
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Siųsti į depą
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Siųsti į depą
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Siųsti į depą
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Siųsti į angarą
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite noredami sustabdyti automobilius is saraso
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite noredami paleisti automobilius is saraso
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Nurodymais dalijasi {COMMA} tr. priemon{P ė ės ių}
# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Visi traukiniai
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Visi automobiliai
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Visi laivai
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Visi lėktuvai
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Nesugrupuoti traukiniai
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Nesugrupuoti automobiliai
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Nesugrupuoti laivai
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Nesugrupuoti lėktuvai
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupės - Spragtelk ant grupės jai priklausančių transporto priemonių peržiūrai
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelk, kad sukurti grupę
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Pašalinti pasirinktą grupę
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pervadinti pasirinktą grupę
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite čia, kad apsaugoti grupę nuo bendro auto-pakeitimo
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Įkelti bendras transporto priemones
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Iškelti visas transporto priemones
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Pervadinti grupę
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nauji Traukiniai
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nauji Elektriniai Traukiniai
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nauji Vienbegiai Traukiniai
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nauji „Maglev“ traukiniai
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Traukiniai
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nauji automobiliai
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nauji laivai
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Naujas lėktuvas
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Svoris: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Greitis: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Galia: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Greitis: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Greitis vandenyne: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Greitis kanale/upėje: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Eksploatavimo išlaidos: {GOLD}{CURRENCY_LONG} per metus
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(permontuojamas)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Sukurtas: {GOLD}{NUM}{BLACK} Tarnavimo laikas: {GOLD}{COMMA} met{P ai ai ų}
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Didž. Patikimumas: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Svoris: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Greitis: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Pajungta vagonų: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Svoris: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Permontuojamas kroviniams: {GOLD}{STRING}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :visiems krovinių tipams
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :visiems krovinių tipams, išskyrus {CARGO_LIST}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Didž. traukos jėga: {GOLD}{FORCE}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Nuotolis: {GOLD}{COMMA} langeliai
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Transporto priemoniu pasirinkimo sarasas - paspausk ant priemones, kad gautum daugiau informacijos
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Automobiliu pasirinkimo sarasas - paspausk ant automobilio jei nori detalesnes informacijos
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivu sarasas - paspausk ant laivo, jei nori detalesnes informacijos
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lektuvu sarasas - paspausk ant lektuvo, jei nori daugiau informacijos
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti transporto priemonę
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti transporto priemonę
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti Laivą
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti lėktuvą
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti pažymetą traukinį. Shift+Click parodys kainą neperkant
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Įsigyti pažymetą transporto priemonę
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti pažymetą laivą. Shift+Click parodys kainą neperkant
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti pažymėtą lėktuvą. Shift+Click parodys kainą neperkant
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pervardinti
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pervardinti
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pervardinti
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pervardinti
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pervardinti traukinio tipa
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pervardinti automobiliu tipa
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti laivo tipa
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti lėktuvo vardą
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pervardinti traukinio tipa
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pervardinti automobilių tipą
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pakeisti laivo vardą
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pakeisti lėktuvo vardą
# Depot window
STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Keisti depo/garažo pavadinimą
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Pervadinti depą/garažą
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} transporto priemon{P ė ės ių}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Traukinių, esančių depe, sąrašas. Norėdami prijungti, atjungti ar sukeisti vietomis vagonus, tempkite pasirinktą vagoną į norimą vietą. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą lokomotyvą ar vagoną, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, minėtos operacijos bus atliekamos su vagonų grupėmis
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Automobilių, esančių garaže, sąrašas. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą automobilį, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivų, esančių depe, sąrašas. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą laivą, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lėktuvų, esančių angare, sąrašas. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą lėktuvą, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempkite vagoną ar lokomotyvą čia, jei norite jį parduoti. Nutempus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus parduota visa vagonų grupė
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempkite automobilį čia, jei norite jį parduoti
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempkite laivą čia, jei norite jį parduoti
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempkite lėktuvą čia, jei norite jį parduoti
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempkite lokomotyvą čia, jei norite parduoti visą traukinį
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus traukinius šiame depe
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus automobilius šiame garaže
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus laivus šiame depe
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus lėktuvus šiame angare
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti visus traukinius šiame depe
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti visus automobilius šiame garaže
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti visus laivus šiame depe
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti visus lėktuvus šiame angare
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Pirkti traukinį
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Pirkti automobilį
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Pirkti laivą
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Pirkti lėktuvą
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti naują lokomotyvą ar vagoną
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti naują automobilį
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti naują laivą
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti naują lėktuvą
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kopijuoti traukinį
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kopijuoti automobilį
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kopijuoti laivą
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kopijuoti lėktuvą
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Nupirkti traukinio kopiją įskaitant visus vagonus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Nupirkti automobilio kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Nupirkti laivo kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Nupirkti lėktuvo kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti traukinių depą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį depą
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti automobilių garažą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį garažą
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti laivų depą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį depą
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti lėktuvų angarą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį angarą
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti sąrašą visų traukinių, į kurių užduotis yra įtrauktas šis depas
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti sąrašą visų automobilių, į kurių užduotis yra įtrauktas šis garažas
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti sąrašą visų laivų, į kurių užduotis yra įtrauktas šis depas
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti sąrašą visų lėktuvų, į kurių užduotis yra įtrauktas šis angaras
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sustabdyti visus traukinius, esančius šiame depe
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sustabdyti visus automobilius, esančius šiame garaže
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sustabdyti visus laivus, esančius šiame depe
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Sustabdyti visus lėktuvus, esančius šiame angare
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Paleisti visus traukinius, esančius šiame depe
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Paleisti visus automobilius, esančius šiame garaže
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Paleisti visus laivus, esančius šiame depe
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Paleisti visus lėktuvus, esančius šiame angare
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ar tikrai norite parduoti visas transporto priemones, esančias šiame depe/garaže/angare?
# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Žinutė nuo transporto priemonių gamintojo
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Mes ką tik sukūrėme naują {STRING.ka}! Ar norėtumėte vienerius metus išskirtinėmis teisėmis bandyti šią transporto priemonę, kol dar nepradėta jos serijinė gamyba?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotyvas
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.kas :lokomotyvas
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.ko :lokomotyvo
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.kam :lokomotyvui
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.ka :lokomotyvą
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.kuo :lokomotyvu
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.kur :lokomotyve
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :automobilis
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.kas :automobilis
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.ko :automobilio
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.kam :automobiliui
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.ka :automobilį
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.kuo :automobiliu
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.kur :automobilyje
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lėktuvas
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.kas :lėktuvas
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.ko :lėktuvo
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.kam :lėktuvui
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.ka :lėktuvą
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.kuo :lėktuvu
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.kur :lėktuve
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :laivas
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kas :laivas
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.ko :laivo
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kam :laivui
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.ka :laivą
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kuo :laivu
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kur :laive
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :vienbėgis lokomotyvas
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.kas :vienbėgis lokomotyvas
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.ko :vienbėgio lokomotyvo
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.kam :vienbėgiui lokomotyvui
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.ka :vienbėgį lokomotyvą
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.kuo :vienbėgiu lokomotyvu
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.kur :vienbėgiame lokomotyve
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :„Maglev“ lokomotyvas
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.kas :„Maglev“ lokomotyvas
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.ko :„Maglev“ lokomotyvo
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.kam :„Maglev“ lokomotyvui
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.ka :„Maglev“ lokomotyvą
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.kuo :„Maglev“ lokomotyvu
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.kur :„Maglev“ lokomotyve
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Svoris: {WEIGHT_SHORT}{}Greitis: {VELOCITY} Galia: {POWER}{}Eksploatavimo išlaidos: {CURRENCY_LONG} per metus{}Talpa: {CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Svoris: {WEIGHT_SHORT}{}Greitis: {VELOCITY} Galia: {POWER} Maks. T.E.: {6:FORCE}{}Einamosios išlaidos: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Talpa: {5:CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Didž. greitis: {VELOCITY}{}Talpa: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Eksploatavimo išlaidos: {CURRENCY_LONG} per metus
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Didž. Greitis: {VELOCITY}{}Talpa: {CARGO_LONG}{}Eksploatacijos išlaidos: {CURRENCY_LONG}/metams
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Didž. greitis: {VELOCITY} Nuotolis: {COMMA} langeliai{}Talpa: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Eksploatavimo išlaidos: {CURRENCY_LONG} per metus
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Didž. greitis: {VELOCITY} Nuotolis: {COMMA} langeliai{}Talpa: {CARGO_LONG}{}Eksploatavimo išlaidos: {CURRENCY_LONG} per metus
# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Keisti tr. priemones {STRING} - {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Traukinys
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Automobilis
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.kas :automobilis
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.ka :Automobilį
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Laivas
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Lėktuvas
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Pasirink tr. priemonės tipą, kurią reikės keisti
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Pasirink tr. priemonės tipą, kuria bus keičiamos pasirinktos tr. priemonės
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Pradėti tr. priemonių keitimą
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Atnaujinti visas transporto priemones
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Atnaujinti tik pasenusias transporto priemones
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Spustelk, jei nori pradėti pažymėto tipo tr. priemonių keitimo procedūrą
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nekeičiama
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nėra pažymėta nei viena tr. priemonė
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} jei paseno
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stabdyti tr. priemonių keitimą
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Spustelk, jei nori sustabdyti šiuo metu vykdomą keitimo procedūrą
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Keičiama: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Pereidinėti tarp garvežių ir vagonų pakeitimo langų
STR_REPLACE_ENGINES :Varikliai
STR_REPLACE_WAGONS :Vagonai
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Pasirinkite bėgio tipą, kur dėl variklio norėtumėte pakeisti
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Kaireje lango dalyje pazymeta tr. priemone bus pakeista tr. priemone, kuri yra pazymeta desineje lango puseje
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Paprasti traukiniai
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrifikuoti Traukiniai
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Vienbegiai traukiniai
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :„Maglev“ traukiniai
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagono pašalinimas: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Pakeitimo metu išlaikyti traukinio ilgį atjungiant vagonus (pradedant nuo priekio), jeigu pakeitus garvežį traukinys pailgėtų
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti traukinį pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pagrindinio lango vaizdas slinksis kartu su traukiniu
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti automobilį pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pagrindinio lango vaizdas slinksis kartu su automobiliu
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti laivą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pagrindinio lango vaizdas slinksis kartu su laivu
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti lėktuvą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pagrindinio lango vaizdas slinksis kartu su lėktuvu
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Nukreipti traukinį į depą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, traukinys bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Nukreipti automobilį į garažą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, automobilis bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Nukreipti laivą į depą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, laivas bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Nukreipti lėktuvą į angarą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, lėktuvas bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Nupirkti traukinio kopiją įskaitant visus vagonus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Nupirkti automobilio kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Nupirkti laivo kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Nupirkti lėktuvo kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Priversti traukinį vykti toliau nelaukiant tai leidžiančio signalo
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pertvarkyti traukinį kitokio tipo krovinio vežimui
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pertvarkyti automobilį kitokio tipo krovinio vežimui
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pertvarkyti laivą kitokio tipo krovinio vežimui
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pertvarkyti lėktuvą kitokio tipo krovinio vežimui
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Apgręžti traukinį
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Apgręžti automobilį
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti traukinio užduotis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas tvarkaraštis
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti automobilio užduotis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas tvarkaraštis
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti laivo užduotis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas tvarkaraštis
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti lėktuvo užduotis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas tvarkaraštis
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti išsamią traukinio informaciją
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti išsamią automobilio informaciją
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti išsamią laivo informaciją
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti išsamią lėktuvo informaciją
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Traukinio būsena. Spragtelkite, jei norite sustabdyti ar paleisti traukinį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, vykdomos užduoties paskirties vieta bus centruota pagrindiniame lange
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Automobilio būsena. Spragtelkite, jei norite sustabdyti ar paleisti automobilį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, vykdomos užduoties paskirties vieta bus centruota pagrindiniame lange
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Laivo būsena. Spragtelkite, jei norite sustabdyti ar paleisti laivą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, vykdomos užduoties paskirties vieta bus centruota pagrindiniame lange
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Lėktuvo būsena. Spragtelkite, jei norite sustabdyti ar paleisti lėktuvą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, vykdomos užduoties paskirties vieta bus centruota pagrindiniame lange
# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Pakraunamas / iškraunamas
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Išvyksta
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Avarija!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Sugedęs
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Sustabdytas
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stabdomas, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nėra energijos
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Laukia laisvo kelio
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Paskirties oro uostas per toli
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Vyksta į „{STATION}“, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Neturi užduočių, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Vyksta į „{WAYPOINT}“, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Vyksta į „{DEPOT}“, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vyksta techninei apžiūrai į „{DEPOT}“, {VELOCITY}
# Vehicle stopped/started animations
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Sustabdyta
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Sustabdyta
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Pradėta
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Pradėta
# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Išsami informacija)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Pavadinimas
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Pervadinti traukinį
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Pervadinti automobilį
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Pervadinti laivą
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Pervardinti lėktuvą
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Amžius: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Eksploatavimo išlaidos: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} per metus
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} met{P ai ai ų} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} met{P ai ai ų} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Didž. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE :{BLACK}Didž. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Nuotolis: {LTBLUE}{COMMA} langeliai
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Svoris: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Galia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Didž. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Svoris: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Galia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Didž. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Didž. traukos jėga: {LTBLUE}{FORCE}
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Šių metų pelnas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (praėjusiųjų: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Patikimumas: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Gedimų nuo paskutinės apžiūros: {LTBLUE}{COMMA}
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Pagamintas: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vertė: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}Nieko{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Pervesti už tiekėjų sistemas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Techninė apžiūra kas: {LTBLUE}{COMMA}dien{P ą as ų}{BLACK} Paskutinė apžiūra:{LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Siųsti techninei apžiūrai patikimumui nukritus iki: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Paskutinė apžiūra: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Padidinti techninės apžiūros intervalą 10 dienų (arba procentų). Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, intervalas bus padidintas 5 dienomis (arba procentais)
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Sumažinti techninės apžiūros intervalą 10 dienų (arba procentų). Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, intervalas bus sumažintas 5 dienomis (arba procentais)
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Pervadinti traukinį
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Pervadinti automobilį
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Pervadinti laivą
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Pervardinti lėktuvą
# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Pagamintas: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vertė: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vertė: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Apibendrintas traukinio krovinys (ir talpa):
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tuščias
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} iš {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} iš {STATION} (x{NUM})
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Krovinys
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti išsamią gabenamo krovinio informaciją
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacija
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti išsamią lokomotyvo ir vagonų informaciją
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Talpa
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti išsamią lokomotyvo ir vagonų talpos informaciją
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Bendras krovinys ir talpa
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti apibendrintą traukinio krovinio bei talpos informaciją
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}
# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Pertvarkymas)
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Pasirinkite krovinio tipą:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nauja talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pertvarkymo kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nauja talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pertvarkymo kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite transporto priemones, kurias pertvarkysite. Vilkdami galite pažymėti keletą jų. Spragtelėję tuščiame plote, pasirinksite visas transporto priemones. Spragtelėję laikydami nuspaustą Ctrl klavišą, pasirinksite transporto priemonę ir visas, esančias už jos
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite traukiniu gabenamo krovinio tipą
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite automobilių gabenamo krovinio tipą
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite laivų gabenamo krovinio tipą
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite lėktuvų gabenamo krovinio tipą
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pertvarkyti traukinį
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pertvarkyti automobilį
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pertvarkyti laivą
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pertvarkyti lėktuvą
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti traukinių gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti automobilių gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti laivų gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti lėktuvų gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše
# Order view
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Užduotys)
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Tvarkaraštis
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti į tvarkaraštį
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Užduočių sąrašas — užduotis pažymima ant jos spragtelėjus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, užduoties tikslo vieta bus centruojama pagrindiniame ekrane
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Užduočių pabaiga- -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Bendrų užduočių pabaiga - -
# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Nesustoti
STR_ORDER_GO_TO :Vykti į
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Vykti nesustojant į
STR_ORDER_GO_VIA :Vykti per
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Vykti nesustojant per
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Keisti pažymėtos užduoties sustojimo nuostatas
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pilnai prikrauti kurio nors krovinio
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Krauti, jei yra ką
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Pilnai prikrauti visų krovinių
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pilnai prikrauti kurio nors krovinio
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nekrauti
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Keisti pažymėtos užduoties krovinio pakrovimo nuostatas
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Iškrauti viską
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Iškrauti, jei priima
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Iškrauti viską
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Perkelti krovinį
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Neiškrauti
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Keisti pažymėtos užduoties krovinio iškrovimo nuostatas
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Pertvarkyti
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pertvarkyti transporto priemonę kitokio tipo krovinio vežimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pertvarkymo nurodymas bus pašalintas
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Automatinis pertvarkymas
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Automatiškai pertvarkyti transporto priemonę kitokio tipo krovinio vežimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pertvarkymo nurodymas bus pašalintas. Automatinis pertvarkymas įmanomas tik jei transporto priemonė yra tam pritaikyta
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Nustatytam kroviniui
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Galimam kroviniui
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Techninė apžiūra
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vykti visuomet
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Vykti, jei reikia
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Nuvykti ir sustoti
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Keisti techninės apžiūros nuostatas
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Transporto priemonės parametras, kuriuo bus remiamasi vykdant sąlyginę užduotį
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :krovinio užpilda (proc.)
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :patikimumas
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :didžiausias greitis
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :amžius (metais)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :reikia techninės apžiūros
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :visuomet
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :likusi eksploatacijos trukmė (metais)
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Palyginimo operacija
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :yra lygu
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :yra nelygu
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :yra mažiau, negu
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :yra mažiau arba lygu
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :yra daugiau, negu
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :yra daugiau arba lygu
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :yra tiesa
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :yra netiesa
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Reikšmė su kuria lyginti pasirinktą transporto priemonės parametrą
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Įveskite reikšmę, su kuria bus lyginama
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Praleisti
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Praleisti šiuo metų vykdomą užduotį ir imtis kitos. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus pradėta vykdyti pažymėtoji užduotis
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Šalinti
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Šalinti pažymėtąją užduotį
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Šalinti visas užduotis
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Atšaukti užduočių bendrinimą
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Nebendrinti užduočių su kitomis transporto priemonėmis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, papildomai dar bus pašalintos visos šios transporto priemonės užduotys
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Vykti į
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Vykti į artimiausią depą/garažą
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Vykti į artimiausią angarą
STR_ORDER_CONDITIONAL :Sukurti sąlyginę užduotį
STR_ORDER_SHARE :Bendrinti užduotis
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Įterpti naują užduotį prieš pažymėtąją (arba sąrašo pabaigoje, jei jokia užduotis nepažymėta). Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, sukurta užduotis bus „pilnai prikrauti kurio nors krovinio“ (stotims), „vykti per“ (kontrolės punktams) bei „vykti techninės apžiūros“ (depams, garažams ar angarams). Pasirinkus kitą transporto priemonę kaip užduoties tikslą, bus užduotys bus nukopijuotos. Padarius tą patį lainkant nuspaustą Ctrl klavišą, užduotys bus bendrinamos. Pasirinkus garažą, depą ar angarą kaip užduoties tikslą, bus išjungta periodinė transporto priemonės techninė apžiūra
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti visas transporto priemones, kurios dalinasi šiuo užduočių sąrašu
# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Vykti per „{WAYPOINT}“
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Vykti nesustojant per „{WAYPOINT}“
STR_ORDER_SERVICE_AT :Vykti techninės apžiūros į
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Vykti techninės apžiūros nesustojant į
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :artimiausias
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT.kas :artimiausias
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT.ka :artimiausią
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :artimiausias angaras
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR.kas :artimiausias angaras
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR.ka :artimiausią angarą
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :depas
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT.kas :depas
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT.ka :depą
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :garažas
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT.kas :garažas
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT.ka :garažą
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :depas
STR_ORDER_SHIP_DEPOT.kas :depas
STR_ORDER_SHIP_DEPOT.ka :depą
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING.ka} {STRING.ka}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} „{DEPOT}“
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(pertvarkyti {STRING.kam})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(pertvarkyti {STRING.kam} ir sustoti)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(sustoti)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} „{STATION}“ {STRING}
STR_ORDER_IMPLICIT :(automatinis)
STR_ORDER_FULL_LOAD :(pilnai prikrauti visų krovinių)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(pilnai prikrauti kurio nors krovinio)
STR_ORDER_NO_LOAD :(nekrauti)
STR_ORDER_UNLOAD :(iškrauti ir paimti krovinį)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(iškrauti ir pilnai prikrauti visų krovinių)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(iškrauti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(iškrauti ir palikti tuščią)
STR_ORDER_TRANSFER :(perkelti ir paimti krovinį)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(perkelti ir pilnai prikrauti visų krovinių)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(perkelti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(perkelti ir palikti tuščią)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(neiškrauti ir paimti krovinį)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(neiškrauti ir pilnai prikrauti visų krovinių)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(neiškrauti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(neiškrauti ir neprikrauti)
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(pilnai prikrauti visų krovinių bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(pilnai prikrauti kurio nors krovinio bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(iškrauti ir paimti krovinį bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(iškrauti ir pilnai prikrauti visų krovinių bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(iškrauti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(perkelti ir paimti krovinį bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(perkelti ir pilnai prikrauti visų krovinių bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(perkelti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(neiškrauti ir paimti krovinį bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(neiškrauti ir pilnai prikrauti visų krovinių bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(neiškrauti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :galimas krovinys
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY.kas :galimas krovinys
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY.kam :galimam kroviniui
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[sustoti ties artimuoju kraštu]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[sustoti viduryje]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[sustoti ties tolimuoju kraštu]
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Užduoties tikslas yra per toli)
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Pereiti prie {COMMA}-os užduoties
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Pereiti prie {COMMA}-os užduoties, jei „{STRING}“ {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Pereiti prie {COMMA}-os užduoties, jei teiginys „{STRING}“ {STRING}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neteisinga tvarka)
# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tvarkaraštis)
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Užduotys
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti į užduotis
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Tvarkaraštis — konkrečią užduotį pažymėsite spragtelėdami ją
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Nėra kelionių
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Kelionė (automatinė; į tvarkaraštį bus įtraukta kitos užduoties)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Kelionė (nėra tvarkaraštyje)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Vykti ne didesniu, nei {2:VELOCITY} greičiu (kelionės trukmė nenustatyta)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Keliauti {STRING.ka}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Vykti {STRING} ne didesniu, nei {VELOCITY} greičiu
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :ir pasilikti {STRING.ka}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ir keliauti {STRING.ka}
STR_TIMETABLE_DAYS :{G=mot}{COMMA} dien{P a os ų}
STR_TIMETABLE_DAYS.kas :{COMMA} dien{P a os ų}
STR_TIMETABLE_DAYS.ko :{COMMA} dien{P os as ų}
STR_TIMETABLE_DAYS.kam :{COMMA} dien{P ai oms ų}
STR_TIMETABLE_DAYS.ka :{COMMA} dien{P ą as ų}
STR_TIMETABLE_DAYS.kuo :{COMMA} dien{P a omis ų}
STR_TIMETABLE_DAYS.kur :{COMMA} dien{P oje ose ų}
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} žym{P a os ų}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Maršruto trukmė yra {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Maršruto trukmė yra mažiausiai {STRING}, nes nustatytos ne visų užduočių trukmės
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Transporto priemonė tvarkaraščio laikosi
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Transporto priemonė vėluoja {STRING}
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Transporto priemonė skuba {STRING}
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Tvarkaraštis dar nėra aktyvintas
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Tvarkaraštis bus aktyvintas {STRING}
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Aktyvinimo data
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Nustatykite šio tvarkaraščio aktyvinimo datą
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Keisti trukmę
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Keisti pažymėtos užduoties trukmę
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Trukmės neriboti
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Atšaukti pažymėtos užduoties trukmės ribojimus
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Pakeisti greičio ribą
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti pažymėtos užduoties maksimalaus greičio ribą
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Greičio neriboti
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Neriboti pažymėtos užduoties greičio
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Atkurti vėlavimo skaitiklį
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Atstatyti vėlavimo skaitliuką, kad mašina nuo šiol nebvėluotų
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autoužpildymas
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Automatiškai užpildyti tvarkaraštį pagal transporto priemonės užduotis (spragtelkite laikydami nuspaudę Ctrl, jei norite bandyti išsaugoti laukimo trukmes)
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Tikėtini laikai
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planuoti laikai
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti arba suplanuotus atvykimo laikus, arba tikėtinus atvykimo laikus (pastarieji gali keistis atsižvelgiant į tai, ar transporto priemonė laikosi tvarkaraščio)
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :Atv.:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :Išv.:
# Date window (for timetable)
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Nustatyti datą
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Nustatyti datą
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Nustatykite dieną, kuomet tvarkaraštis bus aktyvintas
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti dieną
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti mėnesį
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti metus
# AI debug window
STR_AI_DEBUG :{WHITE}DI / GameScript derinimas
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skripto pavadinimas
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Nustatymai
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Keisti skripto nustatymus
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Perkrauti AI
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Išbraukti DI, perkrauti skritpą, ir perkrauti DI
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Įjungti/išjungti laužymą, kai DI registro žinutė sutinka su lūžio žinute
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Lūžis ant:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Lūžis ant
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Kai DI registro žinutė sutampa su šia eilute, žaidimas pristabdomas
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Skirti didžiąsias ir mažąsias raides
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Įjungti didžiūjų raidžių skyrimą, kai DI registro žinutės tikrinamos su eilučių skirtuku
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Tęsti
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Pratęsti žaidimą ir tęsti simuliatorių
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti DI derinimo režimo išeigą
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Žaidimo skriptas
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Patikrinti Žaidimo Skripto įrašus
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nerasta jokio tinkamo DI.{}Šis DI yra netikras ir nieko nedarys.{}Galite parsisiųsti keletą DI per 'Turinio internete' sistemą.
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Vienas iš paleistų skriptų išsijungė. Praneškite apie tai šio skripto autoriui su skripto debug lango vaizdu
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}DI / GameScript derinimo langas yra pasiekiamas tik iš serverio
# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}DI / Žaidimo Nustatymai
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Žaidimo skriptas bus įkeltas sekančiame žaidime
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}DI'ai bus įkelti sekančiame žaidime
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Žaidėjas Žmogus
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Atsitiktinis DI
STR_AI_CONFIG_NONE :(tusčia)
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Perkelti aukščiau
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Perkelti pasirinktą DI aukščiau
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Perkelti žemiau
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Perkelti pasirinktą DI žemiau
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Žaidimo skriptas
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}DI'ai
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Pasirinkti {STRING}
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :DI
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Žaidimo skriptas
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Užkrauti kitą skriptą
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Derinti
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Suderinti skripto nustatymus
# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Prieinamas {STRING}
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :DI'ai
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Žaidimo skriptai
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite skriptą paspausdami
STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autorius: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versija: {ORANGE}{NUM}
STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Priimti
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti pažymėtą skriptą
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Atšaukti
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nekeisti skripto
# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametrai
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :DI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Žaidimo skriptas
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Uždaryti
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Atstatyti
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Dienų skaičius po kurio šitas DI bus paleistas po paskutiniojo (maždaug): {ORANGE}{STRING}
# Textfile window
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} aprašymas {STRING}
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} pasikeitimai {STRING}
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} licencija {STRING}
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Peržiūrėti SKAITYKMANE
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Pasikeitimai
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licencija
# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kaina: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kaina: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Pajamos: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Pajamos: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Pervesti: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER :{YELLOW}Pervesti: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Numatoma kaina: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Numatomos pajamos: {CURRENCY_LONG}
# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Vyksta išsaugojimas,{}palaukite kol baigsis!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatinis išsaugojimas nepavyko
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Negali pasiekti disko
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Žaidimo išsaugoti nepavyko{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Failo ištrinti nepavyko
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Žaidimo atverti nepavyko{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Vidinė klaida: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Sugadintas išsaugotas žaidimas - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Išsaugotas žaidimas iš naujesnės versijos
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Neįmanoma perskaityti failo
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Neįmanoma įrašyti failo
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Nepavyko duomenų vientisumo patikrinimas
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Žaidimas buvo išsaugotas be tramvajų palaikymo. Visi tramvajai buvo panaikinti.
# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Žemėlapio kūrimas nutrauktas...{}... nerasta miestams tinkamų vietų
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... šiame scenarijuje nėra miestų
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Negalima užkrauti žemėlapio iš PNG...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... failas nerastas.
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kovertuoti paveikslėlio nepavyko. Reikalingas 8-ių arba 24-ių bitų PNG paveikslėlis.
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... nutiko kažkas netikėto (greičiausiai pažeistas failas). Atsiprašome.
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Negalima nuskaityti kraštovaizdžio iš BMP...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nepavyko pakeisti vaizdo failo formato.
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... paveikslėlis yra per didelis
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skales ispejimas
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Perdaryti pagrindini zemelapi per daug nerekomenduojama. Testi generavima?
# Soundset messages
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Rasta tik fiktyvi garsų biblioteka. Jeigu norite garsų žaidime, įdiekite garsų rinkinį naudojant parsisiuntimų sistemą.
# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekrano vaizdas išsaugotas kaip „{STRING}“
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekrano vaizdas neišsaugotas!
# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Žinutė
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Žinutė nuo {STRING}
# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Už žemelapio kraštų
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Per arti žemėlapio krašto
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Neužtenka lėšų: reikia {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Paviršius turi būti lygus
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Neteisingas žemės nuolydis
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}To daryti negalima...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Pirmiau reikia nugriauti pastatą
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Negalima valyti šios teritorijos...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... netinkamas sklypas
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... jau pastatyta
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... priklauso {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... ši žemė priklauso kitai įmonei
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}...pasiekta reljefo keitimo riba
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... pasiekta langelių valymo riba
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... pasiektas leistinas sodinimų skaičius
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Vardas turi būti unikalus
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} kelyje
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Negalima pauzės režime
# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} vietos valdžia neleidžia
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} vietinė valdžia neleidžia statyti kito oro uosto šiame mieste
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} vietos valdžia atsisako suteikti leidimą statyti oro uosta dėl triukšmo problemų
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Bandymas papirkti buvo pastebėtas vietos tyrėjo
# Levelling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Žemės lygio čia paaukštinti negalima...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Žemės lygio čia pažeminti negalima...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Negalima nukasti čia žemės...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Kasinėjimai apgadins tunelį
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Jau siekia jūros lygį
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Per aukštai
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... jau plokščia
# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kompanijos vardo pakeisti negalima...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Direktoriaus vardo pakeisti negalima...
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... daugiausia pasiskolinti galima {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Daugiau skolintis negalima...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... visa paskola gražinta
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} reikia
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Skolos grąžinti negalima...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Negalima dovanoti iš banko pasiskolintų pinigų...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Neįmanoma pirkti kompanijos...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Neįmanoma pastatyti įmonės būstinės...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Negalima nusipirkti 25% šios kompanijos akcijų...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Negalima parduoti 25% šios kompanijos akcijų...
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ši kompanija dar pernelyg jauna, kad galetų pardavinėti savo akcijas...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Neimanoma statyti jokiu miestu
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Miesto pervardinti negalima...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Negalima įkurti miesto...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Negalima praplėsti miestelio...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... per arti žemėlapio krašto
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... per arti kito miesto
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... per daug miestų
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... daugiau nera vietos zemelapyje
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Miestas nestatys kelių. Jūs galite įjungti kelių statybą per Sudėtingesni nustatymai>Ekonomika>Miestai.
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vyksta kelio darbai
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Negalima panaikinti šio miesto...{}Mieste yra stotis arba depas, arba miestui priklausantis vienas iš laukelių negali būti ištrintas.
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... nėra tinkamos vietos statulai šio miesto centre
# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... per daug pramonės įmonių
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Neįmanoma sukurti pramonės įmonių...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} čia negali būti pastatyta...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Neįmanoma čia pastatyti šio tipo pramonės įmonės...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... per arti kitos gamyklos
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... pirma reikia pastatyti miestą
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... mieste gali būti tik vienas
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... gali būti pastatyta tik miestuose, kuriuose yra bent 1200 gyventojų
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... gali būti statomas tik džiunglėse
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... gali būti statomas tik dykumose
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... gali būti statomas tik miestuose
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... statyti galima tik netoli miesto centro
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... galima statyti tik žemose vietose
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... gali būti tik prie žemėlapio kraštų
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... miškas gali būti pasodintas tik virš sniego ribos
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... gali būti statoma tik aukščiau sniego linijos
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... gali būti statoma tik žemiau sniego linijos
# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Geležinkelio stoties čia statyti negalima...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Čia autobusų stotelės statyti negalima...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Čia sunkvežimių pakrovimo aikštelės statyti negalima...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma statyti keleivinio tramvajaus stotelės...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma statyti krovininio tramvajaus stotelės...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Neįmanoma čia pastatyti uosto...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Negalima cia statyti oro uosto...
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Ribojasi su daugiau nei viena stotele/pakrovimo aikštele
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stotis per daug išsiplėtusi
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Per daug stotelių
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Perdaug traukinių stoties dalių
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Per daug autobusų stotelių
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Per daug sunkvežimių pakrovimo aikstelių
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Per arti kitos stotelės
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Per arti kitos prieplaukos
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Per arti kito oro uosto
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Stotelės pervardinti negalima...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... šis kelias priklauso miestui
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... kelias atsuktas į blogą pusę
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... pravažiavimas pro sustojimus negali turėti posūkių
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... pravažiavimas pro sustojimus negali turėti sankryžų
# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Neįmanoma pašalinti stoties dalies...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Pašalinkite stotelę prieš tęsdami!
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Neįmanoma statyti autobuso stotelės...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Neįmanoma griauti sunkvežimių stotelės...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma griauti keleivinio tramvajaus stotelės...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma griauti krovininio tramvajaus stotelės...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Visų pirmą reikia pašalinti stotelę
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... nėra stoties
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Pirmiausia reikia nugriauti geležinkelio stotį
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Pirmiausia turi nugriauti autobusų stotelę
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Pirmiausia turi nugriauti sunkvežimių pakrovimo aikštelę
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Privalu sunaikinti keleivinio tramvajaus stotelę
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Privalu sunaikinti keleivinio tramvajaus stotelę
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Pirmiausia nugriauk prieplauką
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Pirmiausia reikia nugriauti oro uostą
# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Liečiasi su daugiau negu vienu esamu kontrolės punktu
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Per arti kito kontrolės punkto
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Čia neįmanoma pastatyti traukinių kontrolės punkto...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Negalima cia statyti pluduro...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Neįmanoma pakeisti punkto vardo...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nepavyko pašalinti šio traukinių kontrolės punkto
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Pirma reikia pašalinti geležinkelio kontrolės punktą
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... trukdo plūduras
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... plūduras yra naudojamas kitos kompanijos!
# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Čia negalima statyti traukinių depo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Čia automomobilių garažo statyti negalima...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Čia neįmanoma statyti depo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Laivų depo statyti negalima...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Garažo pervadinti negalima...
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... turi buti sustabdytas depe
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... turi buti sustabdytas garaže
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... turi buti sustabdytas angare
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... turi būti sustabdytas angare
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Sukeisti traukinius galima tiktai sustabdytus depe
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Traukinys per ilgas
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Negalima apsukti traukinio...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... sudaryta iš kelių vienetų
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nesuderinami begiai
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Transporto priemonės perkelti negalima...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Galinis variklis visuomet iš paskos seks priekinį
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Neranda kelio iki artimiausio garažo
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Negalima rasti garazo
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Netinkamas depo tipas
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} yra per ilgas po pakeitimo
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Nėra automatinio taisyklių pakeitimo/atnaujinimo pritaikymo
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pinigu limitas)
# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Neįmanoma kelių kombinacija
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Pirma reikia panaikinti signalus
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Netinkamas bėgis
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Pirmiau pašalinkite geležinkelio bėgius
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Kelias vienpusis ar užblokuotas
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Sankryžos tame pačiame aukštyje neleidžiamos šiam bėgių tipui
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Šviesoforo čia statyti negalima ...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Begių čia statyti negalima...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Šių bėgių pašalinti negalima...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Šio šviesoforo pašalinti negalima...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Čia negalima konvertuoti signalų...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... nėra geležinkelio
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... nėra signalų
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Neįmanoma čia pakeisti bėgio tipo...
# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Pirmiausia reikia pašalinti kelią
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... vienpusiai keliai negali turėti sankryžos
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Čia tiesti kelio negalima...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Čia neįmanoma statyti tramvajaus...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Šio kelio pašalinti negalima...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Neįmanoma pašalinti tramvajaus...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... nėra kelio
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... nėra kelio tramvajui
# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Neimanoma cia iskasti kanalu...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Neįmanoma čia įrengti šliuzų...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Upių čia iškasti negalima...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... turi būti statoma ant vandens
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... negalima statyti ant vandens
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... negalima statyti atviroje jūroje
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... negalima statyti kanale
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... negalima statyti upėje
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Sunaikinkite kanalus prieš tęsdami!
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Čia akveduko nepastatysite...
# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... medis jau čia yra
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... netinkama vietovė šiam medžių tipui
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Neįmanoma pasodinti medžio...
# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Negalima čia statyti tilto...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Pirmiau reikia pašalinti tiltą
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Negalima pradeti ir baigti tuo paciu metu
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Tilto pirminės atramos turi būti tame pačiame aukštyje
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Tiltas per žemas reljefui
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Pradžia ir pabaiga turi būti vienoje linijoje
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... abu tilto galai turi būti ant žemės
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... tiltas per ilgas
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tiltas pasibaigtų už žemėlapio
# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Negalima čia statyti tunelio:
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}netinkama vieta įvažiavimui
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}pirmiau reikia pašalinti jau esamą
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}trukdo kitas tunelis
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}kitas tunelio galas netelpa žemėlapyje
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}nepavyko nukasti žemės kitame tunelio gale
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}tunelis per ilgas
# Object related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... per daug objektų
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Negalima pastatyti objekto...
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Kelyje objektas
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... trukdo įmonės būstinė
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Neįmanoma užsisakyti šio langelio...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... jis ir taip priklauso jums!
# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Neįmanoma sukurti grupę...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Neįmanoma ištrinti šią grupę...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Neįmanoma pervadinti grupę...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Neįmanoma ištrinti visas tr. priemones iš šios grupės...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Neįmanoma įtraukti tr. priemonę į šią grupę...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Negalima pridėti bendrų transporto priemonių į grupę...
# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Traukinys kelyje
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automobilis kelyje
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Laivas kelyje
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Oro uostai
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Pertvarkyti traukinio nepavyko...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Pertvarkyti automobilio nepavyko...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Pertvarkyti laivo nepavyko...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Pertvarkyti lėktuvo nepavyko...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Negali pakeisti traukinio vardo...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobilio pavadinti nepavyko...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Negalima pervardyti laivo...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima pervardinti lėktuvo...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Traukinio sustabdyti/paleisti negalima...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobilio sustabdyti/paleisti negalima...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Sustabdyti/paleisti laivo negalima...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima cia statyti oro uosto...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Traukinio pasiusti i depa negalima...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Negalima rasti automobilio garazo...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nusiusti i laivu depa negalima...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Negalima lektuvo nusiusti i angara...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Geležinkelio transporto priemonės nupirkti negalima...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobilio nupirkti negalima...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Laivo nupirkti negalima...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima nupirkti lėktuvo...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Neimanoma pervardinti traukinio tipo...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Negali pervardinti automobliu tipo...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Laivo vardo pakeisti negalima...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Negalima pakeisti lektuvo vardo...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Priemones negalima parduoti...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobilio parduoti negalima...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Laivo parduoti negalima...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima parduoti lėktuvo...
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Transporto priemonė negalima
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Transporto priemonė negalima
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Laivas negalimas
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Orlaivis negalimas
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Per daug transporto priemonių žaidime
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Aptarnavimo intervalo keisti negalima...
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... automobilis sunaikintas
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Neįmanoma priversti traukinio važiuoti nesaugiai...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Traukinio vaziavimo krypties pakeisti negalima...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Traukinys neturi energijos
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Negalima automobilio priversti apsisukti...
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lėktuvas dabar skrenda
# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Truksta vietos uzduotims
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Per daug užduočių
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Negali iterpti naujos uzduoties...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Šios užduoties negalima ištrinti...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Sios uzduoties negalima keisti...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Negalima perkelti šio užsakymo...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Negalima praleisti šio užsakymo...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Negalima praleisti pažymėto užsakymo...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... transporto priemonė negali vykti į visas stotis
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... automobilis negali nukakti iki tos stotelės
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... automobilis dalinantis šį grafiką negali nukakti iki tos stotelės
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Užduočių sąrašu dalintis negalima...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Negalima nebesidalinti užduotimis...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Užduočių sąrašo kopijuoti negalima...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... per toli buvusio kelionės tikslo
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... lėktuvui paskirties vieta yra per toli
# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Neįmanoma sudaryti grafiko...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Transporto priemonė gali laukti tik stotelėse.
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ši transporto priemonė nestoja šioje stotyje.
# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... per daug ženklų
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Čia ženklo statyti negalima...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ženklo pavadinimo keisti negalima...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Neįmanoma naikinti ženklo...
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Simuliatoriaus žaidimas kurtas pagal Transport Tycoon Deluxe
##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Administracinis kompleksas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Administracinis pastatas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Nedidelis daugiabutis
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Bažnyčia
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Didelis administracinis pastatas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Rotušė
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Viešbutis
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statula
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontanas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parkas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Administracinis pastatas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Parduotuvės ir biurai
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Naujas biurų pastatas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Sandėliai
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Administracinis pastatas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadionas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Seni namai
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Vasarnamiai
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Namai
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Butai
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Administracinis kompleksas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Parduotuvės ir biurai
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Parduotuvės ir biurai
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatras
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadionas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Biurai
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Namai
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino teatras
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Prekybos centras
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Vigvamai
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Arbatos namai
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Paršiukų bankas
##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :anglies kasykla
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :elektrinė
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :lentpjūvė
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :miškas
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :naftos perdirbimo įmonė
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :naftos platformoje
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :gamykla
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :spaustuvė
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :plieno liejykla
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :ūkis
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :vario rūdos kasykla
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :naftos gręžinys
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :bankas
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Maisto perdirbimo įmonė
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :popieriaus fabrikas
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :aukso kasykla
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :bankas
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :deimantų kasykla
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :geležies rūdos kasykla
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :vaisiu plantacija
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :kaučiuko plantacija
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :vandens gręžinys
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :vandentiekio bokštas
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :gamykla
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :ūkis
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Lentpjūvė
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :ledinukų miškas
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :saldumynų fabrikas
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Baterijų ūkis
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :kolos šulinys
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :žaislų parduotuvė
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :žaislų fabrikas
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastiko fontanai
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Putojančių gėrimų gamykla
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :burbulų generatorius
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :saldainių fabrikas
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :cukraus kasykla
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Bevardis
STR_SV_TRAIN_NAME :Traukinys {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Automobilis {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Laivas {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Lėktuvas {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} šiaurinė
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} pietinė
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} rytinė
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} vakarinė
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} centrinė
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} perdavimo
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} galinė
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} slėnio
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} aukštumų
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} giria
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} ežero
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} pusiaukelės
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} oro uostas
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} naftos platforma
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} kasyklos
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} dokai
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} kreivoji
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} apylanka
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} atšaka
STR_SV_STNAME_UPPER :Aukštutinė {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Žemutinė {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} sraigtasparnių aikštelė
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} miškas
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stotelė #{NUM}
############ end of savegame specific region!
##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Garai)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Dyzelis)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Dyzelis
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Dyzelis
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Garai)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Garai)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Garai)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Garai)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Dyzelis)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Dyzelis)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Dyzelis)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Dyzelis)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Dyzelis)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Dyzelis)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Dyzelis)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Dyzelis)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Dyzelis)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Dyzelis)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Dyzelis)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Dyzelis)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektrinis)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrinis)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrinis)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrinis)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Keleivinis vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Pašto vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Anglies vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Naftos cisterna
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Gyvulinis vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Prekinis vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Grūdų vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Medienos vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Geležies rūdos vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Plieno vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Šarvuotas vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Maisto vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Popieriaus vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vario rūdos vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vandens cisterna
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Vaisių vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Kaučiuko vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Cukraus vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Ledinukų vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Saldainių vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Burbulų vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Kolos vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Saldumynų vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Žaislų vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Baterijų vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Putojančių gėrimų vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastmasės vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrinis)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrinis)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Keleivinis vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Pašto vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Anglies vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Naftos cisterna
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Galvijų vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Prekinis vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Grūdų vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Medienos vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Geležies rūdos vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Plieno vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Šarvuotas vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Maisto vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Popieriaus vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vario rūdos vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vandens cisterna
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Vaisių vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Kaučiuko vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Cukraus vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Cukraus vatos vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Iriso vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Burbulų talpykla
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Kolos cisterna
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Saldumynų vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Žaislų vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Baterijų vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Putojančių gėrimų vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastmasės vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrinis)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrinis)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrinis)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrinis)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Keleivinis vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Pašto vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Anglies vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Naftos cisterna
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Galvijų vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Prekinis vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Grūdų vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Medienos vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Geležies rūdos vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Plieno vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Šarvuotas vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Maisto vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Popieriaus vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Vario rūdos vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vandens cisterna
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Vaisių vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Kaučiuko vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Cukraus vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Cukraus vatos vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Iriso vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Burbulų vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Kolos cisterna
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Saldumynų vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Žaislų vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Baterijų vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Putojančių gėrimų vagonas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastmasės vagonas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS karališkasis autobusas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard autobusas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster autobusas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII superautobusas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI autobusas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII autobusas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII autobusas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh anglies sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl anglies sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW anglies sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS pašto sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard pašto sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry pašto sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover pašto sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught pašto sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow pašto sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe naftos sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster naftos sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry naftos sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott galvijų sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl galvijų sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster galvijų sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh prekinis sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead prekinis sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss prekinis sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford grūdų sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas grūdų sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss grūdų sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe medienos sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster medienos sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland medienos sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS geležies rūdos sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl geležies rūdos sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy geležies rūdos sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh plieno sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl plieno sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling plieno sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh šarvuotas sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl šarvuotas sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster šarvuotas sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster maisto sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry maisto sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy maisto sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl popieriaus sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh popieriaus sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS popieriaus sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS vario rūdos sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl vario rūdos sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss vario rūdos sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl vandens cisterna
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh vandens cisterna
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS vandens cisterna
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh vaisių sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl vaisių sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling vaisių sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh kaučiuko sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl kaučiuko sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT kaučiuko sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover cukraus sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught cukraus sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow cukraus sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover kolos sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught kolos sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow kolos sunkvežimis
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Candyfloss Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Candyfloss Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Candyfloss Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Toffee Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Toffee Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Toffee Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Toy Van
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Toy Van
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Toy Van
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Sweet Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Sweet Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Sweet Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Battery Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Battery Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Battery Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Fizzy Drink Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Fizzy Drink Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Fizzy Drink Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastic Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastic Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastic Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Bubble Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Bubble Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Bubble Truck
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS naftos tanklaivis
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. naftos tanklaivis
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS keleivių keltas
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP keleivių keltas
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug keleivių keltas
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake keleivių keltas
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate krovininis laivas
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell krovininis laivas
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover krovininis laivas
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut krovininis laivas
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario malunsparnis
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 malunsparnis
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut malunsparnis
##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} plūduras
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} plūduras #{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Kompanija {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupė {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Kontrolės punktas {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} kontrolės punktas#{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Traukinių depas
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Traukinių depas #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Garažas
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kas :{TOWN} garažas
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.ko :{TOWN} garažo
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kam :{TOWN} garažui
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.ka :{TOWN} garažą
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kuo :{TOWN} garažu
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kur :{TOWN} garaže
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Automobilių depas #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Laivų depas
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Laivo depas #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Angaras
STR_UNKNOWN_STATION :Nežinoma stotis
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Ženklas
STR_COMPANY_SOMEONE :kažkas
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Stebėtojas, {1:STRING}
# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
STR_STATION_NAME :{STATION}
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_STRING_SPACE_STRING :{STRING} {STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})