##name Latvian ##ownname Latviešu ##isocode lv_LV ##plural 3 ##textdir ltr ##digitsep . ##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0426 ##grflangid 0x2a ##gender m f ##case kas # $Id$ # This file is part of OpenTTD. # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2. # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see . ##id 0x0000 STR_NULL : STR_EMPTY : STR_UNDEFINED :(nedefinēta virkne) STR_JUST_NOTHING :Neko # Cargo related strings # Plural cargo name STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Pasažieri STR_CARGO_PLURAL_COAL :Ogles STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Pasts STR_CARGO_PLURAL_OIL :Nafta STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Mājlopi STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Preces STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Graudi STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Koksne STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Dzelzsrūda STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Tērauds STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Vērtslietas STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Vara rūda STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Kukurūza STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Augļi STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Dimanti STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Pārtika STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papīrs STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Zelts STR_CARGO_PLURAL_WATER :Ūdens STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Kvieši STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Kaučuks STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Cukurs STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Rotaļlietas STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Saldumi STR_CARGO_PLURAL_COLA :Kola STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Cukurvate STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Burbuļi STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Īriss STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterijas STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastmasas STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Limonādes # Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Pasažieris STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Ogles STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Pasts STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Nafta STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Mājlopi STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Preces STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Graudi STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Koksne STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Dzelzsrūda STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Tērauds STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Vērtslietas STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Vara rūda STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Kukurūza STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Augļi STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Dimants STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Pārtika STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papīrs STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Zelts STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Ūdens STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Kvieši STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Kaučuks STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Cukurs STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Rotaļlieta STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Saldumi STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Kola STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Cukurvate STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Burbuļi STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Īriss STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Baterijas STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastmasa STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Limonāde # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} pasažier{P is i u} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} ogļu STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} pasta mais{P s i u} STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} naftas STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} mājlop{P s i u} STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} preču kast{P e es u} STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} graudu STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} kokmateriālu STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} dzelzsrūdas STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} tērauda STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} mais{P s i u} ar vērtslietām STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} vara rūdas STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} kukurūzas STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} augļu STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} maisi ar dimantiem STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} pārtikas preču STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} papīra STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} zelta mais{P s i u} STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} ūdens STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} kviešu STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} kaučuka STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} cukura STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} rotaļliet{P a as u} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} saldumu mais{P s i u} STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} kolas STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} cukurvates STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} burbu{P lis ļi ļu} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} īrisa konfekšu STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterij{P a as u} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastmasu STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} limonād{P e s žu} STR_QUANTITY_N_A :nav informācijas # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PA STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}OG STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PT STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}NF STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}LL STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}PR STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}GR STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}KM STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}DZ STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}TR STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VL STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}VR STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}KU STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}AU STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}PP STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}ZE STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}ŪD STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}KV STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}KČ STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}CU STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}RT STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SA STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}KO STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}CV STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BB STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}CP STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BT STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}LM STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NAV STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}VISI # 'Mode' of transport for cargoes STR_PASSENGERS :{COMMA} pasažier{P is i u} STR_BAGS :{COMMA} mais{P s i u} STR_TONS :{COMMA} tonn{P a as u} STR_LITERS :{COMMA} litr{P s i u} STR_ITEMS :{COMMA} vienīb{P a as u} STR_CRATES :{COMMA} kast{P e es u} # Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tumši zila STR_COLOUR_PALE_GREEN :Gaiši zaļa STR_COLOUR_PINK :Sārta STR_COLOUR_YELLOW :Dzeltena STR_COLOUR_RED :Sarkana STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Gaiši zila STR_COLOUR_GREEN :Zaļa STR_COLOUR_DARK_GREEN :Tumši zaļa STR_COLOUR_BLUE :Zila STR_COLOUR_CREAM :Krēmkrāsa STR_COLOUR_MAUVE :Gaišsārti violeta STR_COLOUR_PURPLE :Purpura STR_COLOUR_ORANGE :Oranža STR_COLOUR_BROWN :Brūna STR_COLOUR_GREY :Pelēka STR_COLOUR_WHITE :Balta # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} jūdzes/h STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}zs STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}zs STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonn{P a as u} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litr{P s i u} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} pēdas STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m # Common window strings STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Ievadīt filtra virkni STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Ievadīt atslēgvārdu, lai filtrētu sarakstu STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Izvēlēties kārtošanas secību (dilstoša/augoša) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Izvēlēties kārtošanas pazīmes STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Izvēlēties filtrēšanas pazīmes STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Kārtot pēc STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Atrašanās vieta STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Pārdēvēt STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Aizvērt logu STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Loga virsraksts - vilkt to, lai pārvietotu logu STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Aizēnot logu - rādīt tikai virsrakstu STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Rādīt NewGRF atkļūdošanas informāciju STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Atzīmēt šo logu kā neaizveramu ar "Aizvērt visus logus" taustiņu STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikšķināt un vilkt, lai mainītu šī loga lielumu STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Pārslēgties starp lielu/mazu loga izmēru STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Ritjosla - ritina sarakstu augšup/lejup STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Ritjosla - ritina sarakstu pa kreisi/pa labi STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nojaukt celtnes u.c. objektus no zemes platības. Ctrl iezīmē diagonālu laukumu. Shift pārslēdz nojaukšanu/izmaksu tāmes attēlošanu # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Noklusējums STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Atcelt STR_BUTTON_OK :{BLACK}Labi # On screen keyboard window STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? . # Measurement tooltip STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Garums: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Laukums: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Garums: {NUM}{}Augstuma atšķirība: {HEIGHT} STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Laukums: {NUM} x {NUM}{}Augstuma atšķirība: {HEIGHT} # These are used in buttons STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Iedzīvotāju skaits STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nosaukums STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datums # These are used in dropdowns STR_SORT_BY_NAME :Nosaukuma STR_SORT_BY_PRODUCTION :Ražojumiem STR_SORT_BY_TYPE :Veida STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Pārvadājuma STR_SORT_BY_NUMBER :Numura STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Peļņas pērn STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Peļņas šogad STR_SORT_BY_AGE :Vecuma STR_SORT_BY_RELIABILITY :Uzticamības STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Kopējās ietilpības pēc kravas veida STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maksimālā ātruma STR_SORT_BY_MODEL :Modeļa STR_SORT_BY_VALUE :Vērtības STR_SORT_BY_LENGTH :Garuma STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Atlikušā kalpošanas laika STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Saraksta kavējuma STR_SORT_BY_FACILITY :Stacijas veida STR_SORT_BY_WAITING :Gaidošās kravas vērtības STR_SORT_BY_RATING_MAX :Augstākā kravu vērtējuma STR_SORT_BY_RATING_MIN :Zemākā kravu vērtējuma STR_SORT_BY_ENGINE_ID :DzinējaID (klasiskais veids) STR_SORT_BY_COST :Izmaksas STR_SORT_BY_POWER :Jaudas STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Vilcējspēka STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Ieviešanas datuma STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Kārtējās izmaksas STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Jaudas/kārtējās izmaksas STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Kravnesības STR_SORT_BY_RANGE :Apgabala # Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauzēt spēli STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Paātrināta spēle STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcijas STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Saglabāt spēli, pamest spēli, iziet STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Rādīt karti, papildu skatvietu vai zīmju sarakstu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Rādīt pilsētu sarakstu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Rādīt subsīdijas STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Rādīt uzņēmuma staciju sarakstu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Rādīt uzņēmuma finansiālo stāvokli STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Rādīt uzņēmuma vispārējo informāciju STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Rādīt diagrammas STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Rādīt uzņēmumu rangu sarakstu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansēt jaunas ražotnes būvniecību vai uzskaitīt visas ražotnes STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Rādīt uzņēmuma vilcienu sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Rādīt uzņēmuma autotransporta sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Rādīt uzņēmuma kuģu sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Rādīt uzņēmuma lidaparātu sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Tuvināt skatu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Tālināt skatu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Būvēt sliežu ceļu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Būvēt ceļus STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Būvēt kuģu piestātnes STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Būvēt lidostas STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Atvērt ainavas rīkjoslu, lai paceltu/nolaistu zemes līmeni, stādītu kokus utt. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Rādīt skaņas/mūzikas logu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Rādīt pēdējo ziņojumu/ziņu rādīšanas režīmus STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informācija par zemes platību, konsole, skriptu atkļūdošana, ekrānuzņēmumi, par OpenTTD STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Pārslēgt rīkjoslas # Extra tooltips for the scenario editor toolbar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Saglabāt scenāriju, ielādēt scenāriju, pamest scenāriju redaktoru, iziet STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}scenāriju redaktors STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Pārvietot sākuma datumu 1 gadu atpakaļ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Pārvietot sākuma datumu 1 gadu uz priekšu STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klikšķināt, lai ievadītu sākuma gadu STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Rādīt karti, pilsētu sarakstu STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Ainavas radīšana STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Pilsētu radīšana STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Ražotņu radīšana STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Ceļu būvēšana STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Stādīt kokus. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Novietot zīmi STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Novietot objektu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Saglabāt scenāriju STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Ielādēt scenāriju STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Saglabāt augstumu karti STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Ielādēt augstumu karti STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Pamest scenāriju redaktoru STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Iziet ############ range for SE file menu starts ############ range for settings menu starts STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spēles opcijas STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Grūtības iestatījumi STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Papildu iestatījumi STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :MI/spēles skriptu iestatījumi STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF iestatījumi STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Caurspīdības opcijas STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Rādīt pilsētu nosaukumus STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Rādīt staciju nosaukumus STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Rādīt pieturas punktu nosaukumus STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Rādīt zīmes STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Rādīt sāncenšu zīmes un nosaukumus STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Pilna animācija STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Visas detaļas STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Caurspīdīgas ēkas STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Caurspīdīgas zīmes ############ range ends here ############ range for file menu starts STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Saglabāt spēli STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Ielādēt spēli STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Pamest spēli STR_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_FILE_MENU_EXIT :Iziet ############ range ends here ############ range for map menu starts STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Pasaules karte STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Papildu skatvieta STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Zīmju saraksts ############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Pilsētu saraksts ############ end of the 'Display map' dropdown STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Dibināt pilsētu ############ end of the 'Town' dropdown ############ range for subsidies menu starts STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsīdijas STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL :Kārtējie mērķi ############ range ends here ############ range for graph menu starts STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Darbības peļņas diagramma STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Ienākumu diagramma STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Piegādāto kravu diagramma STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Uzņēmējdarbības vēstures diagramma STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Uzņēmuma vērtības diagramma STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Kravas apmaksas cenas ############ range ends here ############ range for company league menu starts STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Uzņēmumu rangu saraksts STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detalizēts uzņēmējdarbības vērtējums ############ range ends here ############ range for industry menu starts STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Ražotņu saraksts STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansēt jaunu ražotni ############ range ends here ############ range for railway construction menu starts STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Dzelzceļa būvniecība STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrificētā dzelzceļa būvniecība STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Viensliedes būvniecība STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magleva būvniecība ############ range ends here ############ range for road construction menu starts STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Ceļu būvēšana STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tramvaju ceļa būvniecība ############ range ends here ############ range for waterways construction menu starts STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Ūdensceļu būvniecība ############ range ends here ############ range for airport construction menu starts STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lidostas būvniecība ############ range ends here ############ range for landscaping menu starts STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Ainavas veidošana STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Stādīt kokus STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Novietot zīmi ############ range ends here ############ range for music menu starts STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Skaņa/mūzika ############ range ends here ############ range for message menu starts STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Pēdējais ziņojums/avīzes raksts STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Ziņojumu iestatījumi STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Ziņojumu vēsture ############ range ends here ############ range for about menu starts STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Zemes platības informācija STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Atvērt/aizvērt konsoli STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :MI/spēles skriptu atkļūdošana STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekrānuzņēmums STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Pilnībā tuvināts ekrānuzņēmums STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Noklusētā mēroga ekrānuzņēmums STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Visas kartes ekrānuzņēmums STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Par 'OpenTTD' STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Gariņu līdzinātājs STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Pārslēgt saistītās kastes STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Pārslēgt netīru bloku krāsojumu ############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1. STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2. STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3. STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4. STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5. STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6. STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7. STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8. STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9. STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10. STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11. STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12. STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13. STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14. STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15. STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16. STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17. STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18. STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19. STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20. STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21. STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22. STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23. STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24. STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25. STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26. STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27. STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28. STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29. STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30. STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31. ############ range for days ends ############ range for months starts STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jūn STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jūl STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dec STR_MONTH_JAN :Janvāris STR_MONTH_FEB :Februāris STR_MONTH_MAR :Marts STR_MONTH_APR :Aprīlis STR_MONTH_MAY :Maijs STR_MONTH_JUN :Jūnijs STR_MONTH_JUL :Jūlijs STR_MONTH_AUG :Augusts STR_MONTH_SEP :Septembris STR_MONTH_OCT :Oktobris STR_MONTH_NOV :Novembris STR_MONTH_DEC :Decembris ############ range for months ends # Graph window STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Leģenda STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Diagrammās rādīt leģendas STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA} STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Darbības peļņas diagramma STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Ienākumu diagramma STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Pārvadātās kravas vienības STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Uzņēmuma darbības vērtējumi (maksimālais ir 1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Uzņēmuma vērtības STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Kravas apmaksas cenas STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dienas pārvadājumos STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Izmaksas par 10 vienību (vai 10,000 litru) kravas pārvadāšanu par 20mit lauciņiem STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Iespējot visu STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Atspējot visu STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Rādīt visas kravas samaksu salīdzināšanas diagrammā STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Nerādīt nevienu kravu samaksu salīdzināšanas diagrammā STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Ieslēgt/izslēgt kravu veidu diagrammu STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt detalizētus uzņēmējdarbības vērtējumus # Graph key window STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Leģendas uzņēmumu diagrammās STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt šeit, lai izslēgtu/ieslēgtu uzņēmuma iekļaušanu diagrammā # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Uzņēmumu rangu saraksts STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inženieris STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Satiksmes vadītājs STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Pārvadājumu koordinators STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Maršrutu uzraugs STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktors STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Rīkotājdirektors STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Priekšsēdētājs STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Prezidents STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnāts # Performance detail window STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detalizēts uzņēmējdarbības vērtējums STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalizēti STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Apskatīt šā uzņēmuma informāciju ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Transportlīdzekļi: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stacijas: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. pelņa STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. ienākumi: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. ienākumi: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Nogādāti: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Krava: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Nauda: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Aizdevums: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Kopā: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Transportlīdzekļi, kuri iepriekšējā gadā ir nesuši peļņu. Ietver autotransporta līdzekļus, vilcienus, kuģus un lidaparātus STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nesen apkalpoto stacijas daļu skaits. Katra stacijas daļa (piem. stacija, autoosta, lidosta) tiek skaitīta, pat ja tās ir savienotas kā viena stacija STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transportlīdzekļa, kuram ir mazākie ienākumi, peļņa (ņemti vērā tikai transportlīdzekļi, kuri vecāki par 2 gadiem) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Nopelnītās naudas daudzums ceturksnī ar vismazāko peļņu pēdējos 12 ceturkšņos STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Nopelnītās naudas daudzums ceturksnī ar vislielāko peļņu pēdējos 12 ceturkšņos STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Objektu skaits, kas nogādāti pēdējos 4 ceturkšņos STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Kravu skaits, kas nogādāti pēdējā ceturksnī STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Šā uzņēmuma naudas daudzums bankā STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Naudas daudzums, ko šis uzņēmums ir aizņēmies STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Iespējamie punkti kopā # Music window STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Džeza mūzikas automāts STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Visi STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Vecā stila STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Jaunā stila STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy ielas STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Pielāgotā 1 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Pielāgotā 2 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Mūzikas skaļums STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Efektu skaļums STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}MIN STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}MAKS STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}' STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}" STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Celiņš STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nosaukums STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Sajaukt STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programma STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Pārlēkt uz iepriekšējo celiņu STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Pārlēkt uz nākamo celiņu STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Apturēt mūzikas atskaņošanu STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Sākt mūzikas atskaņošanu STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Bīdīt slīdņus, lai mainītu mūzikas un skaņas efektu skaļumu STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Izvēlēties programmu 'visi celiņi' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izvēlēties programmu 'vecā stila mūzika' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izvēlēties programmu 'jaunā stila mūzika' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Izvēlēties programmu 'Ezy Ielas stila mūzika' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Izvēlēties programmu 'Pielāgotā 1' (lietotāja sastādīto) STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Izvēlēties programmu 'Pielāgotā 2' (lietotāja sastādīto) STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Ieslēgt/izslēgt mūzikas saraksta jaukšanu STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Rādīt mūzikas celiņu atlases logu STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Izvēlēts komplekts bez mūzikas. Mūzika netiks atskaņota # Playlist window STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Mūzikas programmas izvēle STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Celiņu rādītājs STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programma - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Notīrīt STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Dzēst pašreizējo programmu (tikai Pielāgoto 1 vai Pielāgoto 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klikšķināt uz mūzikas celiņa, lai to pievienotu pašreizējai programmai (tikai Pielāgotā 1 vai Pielāgotā 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klikšķināt uz mūzikas celiņa, lai to izdzēstu no pašreizējās programmas (tikai Pielāgotā1 un Pielāgotā2) # Highscore window STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Labākie uzņēmumi, kuri sasnieguši {NUM}{}({STRING} līmeni) STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Uzņēmumu rangu sarakstā {NUM} STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Darījumu cilvēks STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Uzņēmējs STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industriālists STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitālists STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnāts STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Moguls STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Gadsimta biržas magnāts STR_HIGHSCORE_NAME :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} sasniedzis '{STRING}' stāvokli! STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} no {COMPANY} sasnieguši '{STRING}' stāvokli! # Smallmap window STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Karte - {STRING} STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :kontūras STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :transportlīdzekļi STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :ražotnes STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :maršruti STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :augu valsts STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :īpašnieki STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Rādīt zemes kontūras uz kartes STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Rādīt transportlīdzekļus uz kartes STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Rādīt ražotnes uz kartes STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Rādīt pārvadājumu maršrutus uz kartes STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Rādīt augu valsti uz kartes STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Rādīt zemes īpašniekus uz kartes STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klikšķināt uz rūpnīcas tipa lai pārslēgtu tā atainošanu. Ctrl+klikšķis atslēdz visas rūpnīcas, izņemot izvēlēto tipu. Atkārtots Ctrl+klikšķis uz tā ieslēgs visus rūpnīcu tipus STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klikšķināt uz uzņēmuma, lai pārslēgtu tā īpašumu attēlošanu. Ctrl+klikšķis atslēdz visus uzņēmumus, izņemot izvēlēto. Atkārtots Ctrl+klikšķis uz tā ieslēgs visus uzņēmumus STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Ceļi STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Dzelzsceļi STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stacijas/lidostas/piestātnes STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Celtnes/ražotnes STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportlīdzekļi STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Vilcieni STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Autotransporta līdzekļi STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Kuģi STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Lidaparāti STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transporta maršruti STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Mežs STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Dzelzsceļa stacija STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Kravas automobiļu iekrautuve STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Autobusa stacija STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Lidosta/Helikopteru osta STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Piestātne STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Nelīdzena zeme STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Zālāju zeme STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Kaila zeme STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Lauki STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Koki STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Akmeņi STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Ūdens STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Nav īpašnieka STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Pilsētas STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Ražotnes STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Tuksnesis STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Sniegs STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Rādīt/nerādīt pilsētu nosaukumus uz kartes STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrēt minikarti uz pašreizējo pozīciju STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Atspējot visu STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Iespējot visu STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Rādīt augstumu STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Nerādīt uz kartes ražotnes STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Rādīt uz kartes visas ražotnes STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Pārslēgt augstumu kartes attēlošanu STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Nerādīt neviena uzņēmuma īpašumus uz kartes STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Rādīt visu uzņēmumu īpašumus uz kartes # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Rādīt pēdējo ziņojumu vai avīzes rakstu STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZE * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMĀTISKĀ SAGLABĀŠANA STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPĒLE TIEK SAGLABĀTA * * # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Ziņojumu vēsture STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Neseno ziņojumu saraksts STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} # Message settings window STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Ziņojums STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Ziņojumu iestatījumi STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Noteikt visu ziņojumu veidu: izslēgts/kopsavilkums/pilns STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Atskaņot signālu kopsavilkuma ziņojumiem STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Izslēgts STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Kopsavilkums STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Pilns STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Ziņojumu veidi: STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Spēlētaja stacijā ierodas pirmais transportlīdzeklis STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Sāncenša stacijā ierodas pirmais transportlīdzeklis STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Negadījumi / katastrofas STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Uzņēmuma informācija STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Ražotņu atklāšana STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Ražotņu slēgšana STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Ekonomikas izmaiņas STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Ražošanas izmaiņas uzņēmuma apkalpotajās ražotnēs STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Ražošanas izmaiņas sāncenšu apkalpotajās ražotnēs STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Citas ražošanas apjomu izmaiņas STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Padomi / informācija par uzņēmuma transportlīdzekļiem STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Jauni transportlīdzekļi STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Izmaiņas kravu pieņemšanā STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsīdijas STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Vispārējā informācija STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmais vilciens ierodas {STATION}! STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmais autobuss ierodas {STATION}! STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmā kravas automašīna ierodas {STATION}! STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmais pasažieru tramvajs ierodas {STATION}! STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmais kravas tramvajs ierodas {STATION}! STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmais kuģis ierodas {STATION}! STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmais lidaparāts ierodas {STATION}! STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Vilciena avārija!{}Pēc sadursmei sekojoša sprādziena {COMMA} bojāgājušie STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Autotransporta līdzekļa avārija!{}Vadītājs mirst sprādzienā pēc sadursmes ar vilcienu STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Autotransporta līdzekļa avārija!{}{COMMA} mirst sprādzienā pēc sadursmes ar vilcienu STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Lidmašīna nogāzusies!{}{COMMA} iet bojā sprādzienā {STATION} STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Lidaparāta avārija!{}Lidaparātam beidzās degviela, {COMMA} bojāgājušie! STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Dirižabļa katastrofa {STATION}! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Autotransporta līdzeklis ir gājis bojā sadursmē ar 'NLO'! STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Ir uzsprāgusi naftas pārstrādes rūpnīca netālu no {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Netālu no {TOWN} mīklainos apstākļos ir iznīcināta rūpnīca! STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'NLO' nolaižas netālu no {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Ogļu raktuves iebrukšana atstāj bojājumu joslu netālu no {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Plūdi!{}Vismaz {COMMA} pazuduši bez vēsts, iespējams gājuši bojā plūdos! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transporta uzņēmumam ir grūtības! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} tiks izpārdots vai pasludināts bankrots, ja tuvākajā laikā neuzlabosies tā darbības rādītāji! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transporta uzņēmumi apvienojas! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} tika pārdots {STRING} par {CURRENCY_LONG}! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrots! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} kreditori slēdza un visi īpašumi tika izpārdoti! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Darbu sāk jauns transporta uzņēmums! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sāk būvdarbus netālu no {TOWN}! STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} tiek pārņemts {STRING} izpildījumā! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(vadītājs) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} pabalstīja jaunas pilsētas - {TOWN} dibināšanu! STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Tiek būvēta jauna {STRING} netālu no {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Jauns {STRING} tiek stādīts netālu no {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} paziņo par tūlītēju darbības pārtraukšanu! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Piegādes problēmas {STRING} izraisa tūlītēju darbības pārtraukšanu! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Tuvumā esošu koku trūkums ir iemesls paziņojumam par draudošu {STRING} darbības slēgšanu! STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Eiropas naudas apvienība!{}{}Eiro ir ieviests, kā vienīgā valūta jūsu valstī! STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Krīze pasaulē!{}{}Finanšu eksperti ekonomikai paredz sliktākos attīstības scenārijus! STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Krīze ir beigusies!{}{}Tirdzniecības apjomu pieaugums dod pārliecību par ekonomikas nostiprināšanos! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} palielina ražošanas apjomu! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Atklāts jauns ogļu slānis {INDUSTRY}!{}Paredzams ogļu ieguves apjoma dubultošanās! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Atrastas jaunas naftas rezerves {INDUSTRY}!{}Paredzams naftas ieguves apjoma dubultošanās! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Uzlaboti zemkopības paņēmieni {INDUSTRY} divkārtīgi palielinās saražoto! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} {INDUSTRY} ražošanas apjoms palielinās par {COMMA}%! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} saražotā apjoms samazinās par 50% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Kukaiņu uzbrukums {INDUSTRY}!{} Saražotā apjoms samazinās par 50% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} {INDUSTRY} ražošanas apjoms samazinās par {COMMA}%! STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} gaida depo STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} gaida depo STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} gaida depo STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} gaida aviācijas angārā # Start of order review system # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} sarakstā ir pārāk maz rīkojumu STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ir nederīgs maršruts STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ir divi vienādi maršruti STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} rīkojumā ir nederīga stacija # end of order system STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} pamazām noveco STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} ir kļuvis ļoti vecs STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} ir kļuvis ļoti vecs un tam steidzami nepieciešama nomaiņa STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nevar atrast ceļu, lai turpinātu STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} ir apmaldījies STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} iepriekšējā gada peļņa bija {CURRENCY_LONG} STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} nevar doties uz nākamo galamērķi, jo tas ir ārpus apgabala STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} ir apstājies, jo neizdevās pasūtītā pielāgošana STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automātiskās atjaunošanas kļūda {VEHICLE}{}{STRING} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tagad ir pieejams jauns {STRING}! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Tagad ir pieejams jauns {STRING}! - {ENGINE} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} vairs nepieņem {STRING} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} vairs nepieņem {STRING} vai {STRING} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} pieņem {STRING} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} pieņem {STRING} un {STRING} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsīdijas piedāvājums beidzies:{}{}{STRING} no {STRING} uz {STRING} subsidēšana ir atcelta STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidēšana atcelta:{}{}{STRING} pārvadājumi no {STRING} uz {STRING} turpmāk vairs netiek subsidēti STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsīdijas piedāvājums:{}{}Pirmais {STRING} pārvadātājs no {STRING} uz {STRING} vienu gadu saņems pašvaldības subsīdijas! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Pārvadājumu subsīdija piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} pārvadājumi no {STRING} uz {STRING} saņems 50% piemaksu vienu gadu! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Pārvadājumu subsīdija piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} pārvadājumi no {STRING} uz {STRING} saņems divkāršu samaksu vienu gadu! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Pārvadājumu subsīdija piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} pārvadājumi no {STRING} uz {STRING} saņems trīskāršu samaksu vienu gadu! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Pārvadājumu subsīdija piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} pārvadājumi no {STRING} uz {STRING} saņems četrkāršu samaksu vienu gadu! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Satiksmes haoss {TOWN}!{}{}{STRING} apmaksātie ielu pārbūves darbi rada vājprātu uz ielām pusgada garumā! # Extra view window STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Skatvieta {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopēt uz skatvietu STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopēt galvenā skata atrašanās vietu uz šo skatvietu STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Kopēt no skatvietas STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Ielīmēt šīs skatvietas atrašanās vietu uz galveno skatu # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spēles opcijas STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Naudas vienības STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Naudas vienību izvēle ############ start of currency region STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Lielbritānijas sterliņu mārciņas (GBP) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :ASV dolāri (USD) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Eiro (EUR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japānas jenas (JPY) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austrijas šiliņi (ATS) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Beļģijas franki (BEF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Šveices franki (CHF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Čehijas kronas (CZK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Vācijas markas (DEM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dānijas kronas (DKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Spānijas pesetas (ESP) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Somijas markas (FIM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Francijas franki (FRF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grieķijas drahmas (GRD) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungārijas forinti (HUF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Īslandes kronas (ISK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Itālijas liras (ITL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nīderlandes guldeņi (NLG) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norvēģijas kronas (NOK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polijas zloti (PLN) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumānijas lejas (RON) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Krievijas rubļi (RUR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovēnijas tolāri (SIT) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Zviedrijas kronas (SEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turcijas liras (TRY) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovākijas kronas (SKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazīlijas reāli (BRL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Igaunijas kronas (EEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Cita... ############ end of currency region STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Mērvienības STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mērvienību izvēle ############ start of measuring units region STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Britu STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metriskās STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :Starptautiskās (SI) ############ end of measuring units region STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Autotransporta līdzekļi STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ceļa braucamās puses izvēle STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Brauc pa kreiso pusi STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Brauc pa labo pusi STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Pilsētu nosaukumi STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilsētu nosaukumu stila izvēle ############ start of townname region STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angļu (sākotnējie) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Franču STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Vācu STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Angļu (papildu) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latīņamerikāņu STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Muļķīgie STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Zviedru STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Holandiešu STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Somu STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Poļu STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovāku STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norvēģu STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungāru STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austriešu STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumāņu STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Čehu STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Šveiciešu STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Dāņu STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turku STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Itāļu STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Kataloņu ############ end of townname region STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automātiskā saglabāšana STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties spēles automātiskās saglabāšanas starplaikus STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Izslēgta STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Katru mēnesi STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Katrus 3 mēnešus STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Katrus 6 mēnešus STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Katrus 12 mēnešus STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Valoda STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Saskarnes valodas izvēle STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pilnekrāna spēle STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Noklikšķināt uz šīs pogas, lai spēlētu pilnekrāna OpenTTD STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ekrāna izšķirtspēja STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Ekrāna izšķirtspējas izvēle STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :cita STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Ekrānuzņēmumu formāts STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Ekrānuzņēmumu formāta izvēle STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Pamata grafikas kopa STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Atlasīt lietošanai pamata grafikas kopu STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} iztrūkstošs/bojāts fail{P s i ""} STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Papildinformācija par pamata grafikas kopu STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Pamata skaņas kopa STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Atlasīt lietošanai pamata skaņas kopu STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Papildinformācija par pamata skaņas kopu STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Pamata mūzikas kopa STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Atlasīt lietošanai pamata mūzikas kopu STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} bojāt{P s i u} fail{P s i u} STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Papildinformācija par pamata mūzikas kopu STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Pilnekrāna spēles iestatīšana neizdevās # Custom currency window STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Pielāgota valūta STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Maiņas kurss: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Samazināt savas valūtas vienību daudzumu attiecībā pret vienu mārciņu (£) STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt savas valūtas vienību daudzumu attiecībā pret vienu mārciņu (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Uzstādīt savas valūtas maiņas kursu pret vienu mārciņu (£) STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Atdalītājs: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Uzstādīt savas valūtas atdalītājsimbolu STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Priedēklis: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Uzstādīt priedēkli savai valūtai STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Piedēklis: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Uzstādīt piedēkli savai valūtai STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Pāriet uz eiro: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Pāriet uz eiro: {ORANGE}nekad STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Uzstādīt gadu, kad pāriet uz eiro STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Pāriet uz eiro agrāk STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Pāriet uz eiro vēlāk STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Priekšskatījums: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 mārciņas (£) jūsu valūtā STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Mainīt pielāgotās valūtas rādītāju # Difficulty level window STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Grūtības pakāpe ############ range for difficulty levels starts STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Viegla STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Vidēja STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Smaga STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Pielāgota ############ range for difficulty levels ends STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Rādīt vērtējumu tabulu STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Saglabāt ############ range for difficulty settings starts STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimālais pretinieku daudzums: {ORANGE}{COMMA} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Pilsētu daudzums: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Ražotņu daudzums: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimālais sākotnējais aizdevums: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Sākotnējā aizdevuma procentu likme: {ORANGE}{COMMA}% STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Transportlīdzekļu kārtējās izmaksas: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Pretinieku būvniecības ātrums: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Transportlīdzekļu lūšana: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subsīdiju reizinātājs: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Būvniecības izmaksas: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Apvidus reljefs: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Jūru/ezeru daudzums: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Vilcieni var braukt uz pretējo pusi: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofas: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Pilsētu domju attieksme pret platību pārbūvi: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_NONE :Nav STR_FUNDING_ONLY :Tikai līdzekļu piešķiršana STR_MINIMAL :Minimāls STR_NUM_VERY_LOW :Ļoti zems STR_NUM_LOW :Zems STR_NUM_NORMAL :Parasts STR_NUM_HIGH :Augsts STR_NUM_CUSTOM :Pielāgots STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Pielāgots ({NUM}) STR_VARIETY_NONE :Nav STR_VARIETY_VERY_LOW :Ļoti zema STR_VARIETY_LOW :Zema STR_VARIETY_MEDIUM :Vidēja STR_VARIETY_HIGH :Augsta STR_VARIETY_VERY_HIGH :Ļoti augsta STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Ļoti lēns STR_AI_SPEED_SLOW :Lēns STR_AI_SPEED_MEDIUM :Vidējs STR_AI_SPEED_FAST :Ātrs STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Ļoti ātrs STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Ļoti zems STR_SEA_LEVEL_LOW :Zems STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Vidējs STR_SEA_LEVEL_HIGH :Augsts STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Cits STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Cits ({NUM}%) STR_RIVERS_NONE :Neviena STR_RIVERS_FEW :Nedaudzas STR_RIVERS_MODERATE :Vidējs daudzums STR_RIVERS_LOT :Daudzas STR_DISASTER_NONE :Nav STR_DISASTER_REDUCED :Samazināta STR_DISASTER_NORMAL :Parasta STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5 STR_SUBSIDY_X2 :x2 STR_SUBSIDY_X3 :x3 STR_SUBSIDY_X4 :x4 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Ļoti līdzens STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Līdzens STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Paugurains STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Kalnains STR_ECONOMY_STEADY :Stabila STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Pulsējoša STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Līniju beigās un stacijās STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Tikai līniju beigās STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Pieļaujoša STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Iecietīga STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Naidīga STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Nav pieejami derīgi MI...{}Jūs varat lejuplādēt dažādus MI, izmantojot sistēmu 'Tiešsaistes saturs' STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Šī rīcība nomainīja grūtības pakāpi uz pielāgoto # Advanced settings window STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Papildu iestatījumi STR_CONFIG_SETTING_OFF :izslēgts STR_CONFIG_SETTING_ON :ieslēgts STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :atspējots STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :izslēgts STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :savam uzņēmumam STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :visiem uzņēmumiem STR_CONFIG_SETTING_NONE :nekāds STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :oriģinālais STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :reālistisks STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :pa kreisi STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :centrā STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :pa labi STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Atļaut būvēt nogāzēs un piekrastēs: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Atļaut zemes transformācijas zem ekām, ceļiem, utt.: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Atļaut realistiskākas, palielinātas apkalpojamās platības: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Atļaut pilsētai piederošo ceļu, tiltu un tuneļu nojaukšanu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :{LTBLUE}Maksimālais vilcienu garums: {ORANGE}{STRING} lauciņ{P 0:1 š i u} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}Transportlīdzekļa izmešu efektu daudzums: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Vilciena paātrinājuma modelis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Autotransporta līdzekļu paātrinājuma modelis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Nogāžu slīpums vilcieniem: {ORANGE}{STRING}% STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Nogāžu slīpums autotransporta līdzekļiem: {ORANGE}{STRING}% STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Aizliegt vilcieniem un kuģiem veikt 90 grādu pagriezienus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Atļaut savienot stacijas, kas neatrodas tieši blakus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Lietot uzlabotu piekraušanas algoritmu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Transportlīdzekļus piekraut pakāpeniski: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Inflācija: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Nogādāt kravu uz staciju tikai tad ja ir pieprasījums: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :{LTBLUE}Maksimālais tiltu garums: {ORANGE}{STRING} lauciņ{P 0:1 š i u} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :{LTBLUE}Maksimālais tuneļu garums: {ORANGE}{STRING} lauciņ{P 0:1 š i u} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Svarīgāko ražotņu manuālā būvniec. metode: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :nav STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :kā citām ražotnēm STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :ienesīga STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :{LTBLUE}Līdzens laukums ap ražotnēm: {ORANGE}{STRING} lauciņ{P 0:1 š i u} STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Atļaut vairākas līdzīgas ražotnes vienā pilsētā: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Rādīt signālus braukšanas pusē: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Gada beigās rādīt finanšu pārskatu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Jaunie rīkojumi noklusējumā ir 'bez pieturām': {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Jaunu vilcienu noklus. rīkoj. liek apst. platformas {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :beigu tuvumā STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :vidū STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :tālākajā galā STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Autotransporta rindas (ar daudzuma efektiem): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Bīdīt logu, kad peles kursors atrodas tā malā: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Atļaut vietējo varas iestāžu piekukuļošanu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Atļaut pirkt pārvadājumu izņēmuma tiesības: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :{LTBLUE}Atļaut ēku finansēšanu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :{LTBLUE}Atļaut finansēt vietējo ceļu atjaunošanu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Atļaut pārsūtīt naudu citiem uzņēmumiem: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Svara koeficients kravām, lai simulētu smagus vilcienus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Lidmašīnu ātruma pakāpe: {ORANGE}1 / {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :{LTBLUE}Lidmašīnu avāriju daudzums: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :neviena STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :samazināts STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :parasts STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Atļaut braukt cauri pilsētai piederošiem slēgtiem ceļiem: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Atļaut caurbraucamas pieturas uz sāncenšu ceļiem: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Atļaut būvēt vienu otrai piekļautas stacijas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Atļaut vairākus NewGRF transportlīdzekļu komplektus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Šo iestatījumu nav iespējams mainīt, kad tur ir transportlīdzekļi STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :{LTBLUE}Infrastruktūras uzturēšana: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Lidostas darbosies mūžīgi: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :{LTBLUE}Brīdināt, ja transportlīdzeklis ir noklīdis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Pārskatīt transportlīdzekļu rīkojumus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nē STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :jā, izņemot apturētajiem STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :visiem transportlīdzekļiem STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Brīdināt, ja transportlīdzekļa ienākumi ir negatīvi: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Transportlīdzekļi nekad "nemirst": {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automātiski atjaunot transportlīdz., kad tie kļuvuši veci: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Automātiski atj. transportl. {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mēne{P 0:1 si šus šus} pirms/pēc maks. vecuma STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Automātiski atjaunot minimālo naudu atjaunošanai: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Kļūdas ziņojuma ilgums: {ORANGE}{STRING} sekun{P 0:1 di des žu} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Rādīt skaidrojumus: {ORANGE}attēlot {STRING} sekund{P 0:1 i es es} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Rādīt skaidrojumus: {ORANGE}labais klikšķis STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Rādīt pilsētas iedzīvotāju skaitu pie tās nosaukuma: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :{LTBLUE}Diagrammu līniju platums: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Zemes radītājs: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Sākotnējais STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maks. att. no kartes malas naftas pārstrādes rūpnīcām: {ORANGE}{STRING} lauciņ{P 0:1 š i u} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Sniega līnijas augstums: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Apvidus raupjums (tikai TerraGenesis): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Ļoti līdzena STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Līdzena STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Nelīdzena STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Ļoti nelīdzena STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}Koku izvietošanas algoritms: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Nav STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Sākotnējais STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Uzlabotais STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Augstumu kartes pagriešana: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Pret pulksteņa rādītāja virzienu STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Pulksteņa rādītāja virzienā STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Augstuma līmenis līdzenai scenārija kartei: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Atļaut pārveidot lauciņus, kas atrodas kartes malās : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Viens vai vairāki lauciņi pie ziemeļu malas nav tukši STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Vienam vai vairākiem lauciņiem kādā malā nav ūdens STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maks. staciju lielums: {ORANGE}{STRING} lauciņ{P 0:1 š i u} {RED}Brīdinājums: lielas vērt. palēnina spēli STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Veikt helikopteru automātisko apkopi nolaišanās laukumos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Sasaitēt ainavas rīkj. ar sliežu/ceļu/ūdens/lidostu rīkj.: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :{LTBLUE}Kartes zemes krāsa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :zaļa STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :{G=f}tumši zaļa STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :{G=f}violeta STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Pretējs ritināšanas virziens: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Plūdena skatvietas ritināšana: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Rādīt mērījumu rīkjoslu, izmantojot būvniecības rīkus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Rādīt uzņēmuma identitātes krāsas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :nerādīt STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :savam uzņēmumam STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :visiem uzņēmumiem STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Dot priekšroku komandas tērzēšanai ar : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Peles ritenīša funkcija: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :pietuvināt karti STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :ritināt karti STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :izslēgts STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Peles ritenīša ātrums: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Labā klikšķa emulēšana: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Komanda+klikšķis STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+klikšķis STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Izslēgta STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Kreisā klikšķa ritināšana: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Lietot {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} datuma formātu sagl. spēļu nosaukumos STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :garu (31. Dec 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :īsu (31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :{LTBLUE}NewGRF noklusējuma palete, kuriem tā nav norādīta: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :DOS palete STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :Windows palete STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automātiski pauzēt sākot jaunu spēli: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :{LTBLUE}Pauzes režīmā atļaut: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :nē, neatļaut darbības STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :visas, izņemot būvniecības darbības STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :visas, izņemot ainavas pārveidošanas darbības STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :visas darbības STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Lietot papildināto transportlīdzekļu sarakstu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Lietot piekraušanas indikatorus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Rādīt sarakstu mirkļos nevis dienās: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}Maršrutu sarakstos rādīt pienākšanu un atiešanu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Transportlīdzekļu norīkojumu ātrā veidošana: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Noklus. sliežu tips (pēc jaunas spēl./spēl. ielādes): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :pirmās pieejamās STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :pēdējās pieejamās STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :visbiežāk lietotās STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Rādīt rezervētās sliedes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Būvniecības rīkus pēc lietošanas paturēt darbīgus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Grupēt izdevumu sadaļas uzņēmuma finansu inform. logā: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :{LTBLUE}Atsp. infrastruktūras būvēšanu, ja nav piemērotu transportl.: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maksimālais vilcienu skaits uzņēmumā: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Maksimālais automašīnu skaits uzņēmumā: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maksimālais lidaparātu skaits uzņēmumā: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maksimālais kuģu skaits uzņēmumā: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Atspējot datoram vilcienus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Atspējot datoram autotransporta līdzekļus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Atspējot datoram lidaparātus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Atspējot datoram kuģus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Atļaut MI vairākspēlētāju spēlē: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :{LTBLUE}#darbību kodi, pirms skripti tiek apstādināti: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Apkopju starplaiks procentos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Noklusētais vilcienu apkopju starplaiks: {ORANGE}{STRING} dien{P 0:1 a as u}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Noklusētais vilcienu apkopju starplaiks: {ORANGE}izslēgts STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Noklusētais autotransporta apkopju starplaiks: {ORANGE}{STRING} dien{P 0:1 a as u}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED :{LTBLUE}Noklusētais autotransporta apkopju starplaiks: {ORANGE}izslēgts STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Noklusētais lidaparātu apkopju starplaiks: {ORANGE}{STRING} dien{P 0:1 a as u}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Noklusētais lidaparātu apkopju starplaiks: {ORANGE}izslēgts STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Noklusētais kuģu apkopju starplaiks: {ORANGE}{STRING} dien{P 0:1 a as u}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Noklusētais kuģu apkopju starplaiks: {ORANGE}izslēgts STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Aizliegt apkopi, kad sabojāšanās ir izslēgta: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Ieslēgt vagonu ātruma ierobežojumus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Atspējot eletrificēto dzelzceļu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Krāsaini avīžu raksti parādās: {ORANGE}{STRING} gadā STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Sākuma gads: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Atļaut vienmērīgas izmaiņas ekonomikā: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Atļaut akciju pirkšanu no citiem uzņēmumiem: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :{LTBLUE}Procenti no kopējās peļņas, ko maksā tranzītstacijās: {ORANGE}{STRING}% STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Velkot, izvietot signālus uz katra {ORANGE}{STRING}. lauciņa STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Automātiski būvēt semaforus pirms: {ORANGE}{STRING} gada STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Ieslēgt signālu grafisko lietotāju saskarni: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Noklusētais signālu veids: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :bloķēšanas signāli STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :ceļa signāli STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :vienvirziena ceļa signāli STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Braukt cauri sgnālu tipiem: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :tikai bloķēšanas signāliem STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :tikai ceļa signāliem STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :visiem STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Ceļu izskats jaunajām pilsētām: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :sākotnējais STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :labāki ceļi STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 režģis STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 režģis STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :nejaušs STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Pilsētām ir atļauts būvēt ceļus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :{LTBLUE}Pilsētam ir atļauts būvēt vienlīmeņa krustojumus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Atļaut pilsētām kontrolēt trokšņu līmeni lidostās: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :{LTBLUE}Pilsētu dibināšana: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :aizliegta STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :atļauta STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :atļauta, ar brīvi izvēlētu izkārtojumu STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :{LTBLUE}Koku izvietošana spēlē: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :nav {RED}(bojā kokzāģētavu) STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :tikai lietusmežos STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :visur STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Galvenās rīkjoslas novietojums: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :{LTBLUE}Stāvokļa joslas novietojums: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Logu pielipšanas rādiuss: {ORANGE}{STRING} pikse{P 0:1 lis ļi ļu} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Logu pielipšanas rādiuss: {ORANGE}atspējots STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Maksimālais logu skaits: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Maksimālais logu skaits: {ORANGE}izslēgts STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :{LTBLUE}Maksimālais pietuvinājuma līmenis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :{LTBLUE}Maksimālais attālinājuma līmenis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Parasts STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Pilsētu attīstības ātrums: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :nav STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :mazs STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :vidējs STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :liels STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :ļoti liels STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Attiecīgā pilsētu daļa kas kļūs par lielpilsētām: {ORANGE}1 pret {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Attiecīgā pilsētu daļa kas kļūs par lielpilsētām: {ORANGE}neviena STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Lielpilsētu sākuma lieluma reizinātājs: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Ceļu būves laikā novākt bezjēdzīgus ceļu elementus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Saskarne STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Būvniecība STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Transportlīdzekļi STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Stacijas STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Ekonomika STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Sāncenši STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Ekrāna opcijas STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Saziņa STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Signāli STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Kravas pārvietošana STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Nespēlētāju tēli (datora vadīti) STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Automātiskā atjaunošana STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Apkope STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Pārvietošanās STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Vilcieni STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Pilsētas STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Ražotnes STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_SCRIPTS :{ORANGE}Skripti STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :Sākotnējais STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(ieteicamais) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Vilcienu ceļu meklētājs: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Autotransporta līdzekļu ceļu meklētājs: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Kuģu ceļu meklētājs: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :{LTBLUE}Automātiska apgriešanās pie luksoforiem: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Mainīt iestatījuma vērtību # Config errors STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Kļūda konfigurācijas failā... STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... kļūda masīvā '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... nederīga vērtība '{STRING}' priekš '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... sekojošās rakstzīmes iestatījuma '{STRING}' beigās STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorē NewGRF '{STRING}': dublējošs GRF ID ar '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignorē nederīgu NewGRF '{STRING}': {STRING} STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :nav atrasts STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :nav drošs statiskai lietošanai STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :sistēmas NewGRF STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :nav savietojams ar šo OpenTTD versiju STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :nezināms STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... saspiešanas līmenis '{STRING}' nav derīgs STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... spēles saglabāšanas formāts '{STRING}' nav pieejams. Atkāpjas uz '{STRING}' # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Jauna spēle STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Ielādēt spēli STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spēlēt scenāriju STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spēlēt augstumu karti STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenāriju redaktors STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Vairākspēlētāju spēle STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spēles opcijas STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Grūtības pakāpe ({STRING}) STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Papildu iestatījumi STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF iestatījumi STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pārbaudīt tiešsaistes saturu STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}MI/spēles skriptu iestatījumi STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Iziet STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Sākt jaunu spēli. Ctrl+klikšķis izlaiž kartes konfigurēšanu STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Ielādēt saglabāto spēli STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Sākt jaunu spēli, ainavai izmantojot augstumu karti STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Sākt jaunu spēli ar pielāgotu scenāriju STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Izveidot pielāgotu spēles pasauli/scenāriju STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Sākt vairākspēlētāju spēli STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Izvēlēties 'mērena klimata' ainavas stilu STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Izvēlēties 'subarktiska klimata' ainavas stilu STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Izvēlēties 'subtropiska klimata' ainavas stilu STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Izvēlēties 'rotaļlietu zemes' ainavas stilu STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Rādīt spēles opcijas STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Rādīt grūtības pakāpju opcijas STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Rādīt papildu iestatījumus STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Rādīt NewGRF iestatījumus STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pārbaudīt vai lejupielādei nav pieejams jauns un atjaunināts saturs STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Rādīt MI un spēles skriptu iestatījumus STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Iziet no 'OpenTTD' STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Šim tulkojumam trūkst {NUM} virk{P ne nes ņu}. Lūdzu palīdziet OpenTTD veidot labāku piesakoties par tulkotāju. Informācijai skatīt readme.txt. # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Iziet STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Vai jūs tiešām vēlaties iziet no OpenTTD un atgriezties uz {STRING}? STR_QUIT_YES :{BLACK}Jā STR_QUIT_NO :{BLACK}Nē # Supported OSes STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS STR_OSNAME_UNIX :Unix STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_HAIKU :Haiku STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS # Abandon game STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Pamest spēli STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Vai jūs tiešām vēlaties pamest šo spēli? STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Vai esat pārliecināts, ka vēlaties pamest šo scenāriju? # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Blēdības STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Atzīmētās rūtiņas norāda uz to, vai esat jau izmantojis šo blēdību STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Brīdinājums! Jūs grasāties būt neuzticams saviem spēles biedriem, sāncenšiem. Iegaumējiet, ka šādu negodu viņi atcerēsies mūžīgi STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Palielināt naudas līdzekļus par {CURRENCY_LONG} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spēlēt kā uzņēmumam: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Burvju buldozers (nojauc ražotnes, nepārvietojamus objektus): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneļi drīkst krustoties: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Reaktīvās lidmašīnas mazajās lidostās neavarēs (bieži): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Mērenais klimats STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subarktiskais klimats STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Subtropiskais klimats STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Rotaļlietu zeme STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Nomainīt datumu: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mainīt pašreizējo gadu STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ieslēgt ražojumu vērtības maiņu: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Jauna identitātes krāsu shēma STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt vispārējo identitates krāsu shēmas STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt vilcienu identitātes krāsu shēmas STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt autotransporta identitātes krāsu shēmas STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kuģu identitātes krāsu shēmas STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt lidaparātu identitātes krāsu shēmas STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties galveno identitātes krāsu atlasītajai shēmai STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties papildu identitātes krāsu atlasītajai shēmai STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kuru identitātes krāsu shēmu mainīt, vai vairākas ar Ctrl+klikšķi. Klikšķināt uz rūtiņas, lai pārslēgtu shēmas izmantošanu STR_LIVERY_DEFAULT :Vispārpieņemtā identitātes krāsa STR_LIVERY_STEAM :Tvaika lokomotīve STR_LIVERY_DIESEL :Dīzeļlokomotīve STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrolokomotīve STR_LIVERY_MONORAIL :Viensliedes lokomotīve STR_LIVERY_MAGLEV :Magleva lokomotīve STR_LIVERY_DMU :Dīzeļvilciens STR_LIVERY_EMU :Elektrovilciens STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Pasažieru vagons (tvaika) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Pasažieru vagons (dīzeļa) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Pasažieru vagons (elektriskais) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Pasažieru vagons (viensliedes) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Pasažieru vagons (magleva) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Kravas vagons STR_LIVERY_BUS :Autobuss STR_LIVERY_TRUCK :Smagā mašīna STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Pasažieru prāmis STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Kravas kuģis STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopters STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Maza lidmašīna STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Liela lidmašīna STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Pasažieru tramvajs STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Kravas tramvajs # Face selection window STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Sejas izvēle STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Pārtraukt jaunas sejas izvēli STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Apstiprināt izvēlēto seju STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Vīrietis STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties vīriešu sejas STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Sieviete STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties sieviešu sejas STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Jauna seja STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Radīt nejaušu seju STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Papildu STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Papildu seju izvēle STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Vienkāršs STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Vienkārša seju izvēle STR_FACE_LOAD :{BLACK}Ielādēt STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ielādēt iecienīto seju STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Jūsu iecienītā seja tika ielādēta no OpenTDD konfigurācijas faila STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spēlētāja sejas nr. STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Skatīt un/vai pielikt uzņēmuma prezidenta sejas numuru STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Skatīt un/vai pielikt prezidenta sejas numuru STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Jauns sejas numurs ir pielikts STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nevar pielikt numuru spēlētāja sejai - tam ir jābūt skaitlim no 0 līdz 4,294,967,295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Saglabāt STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Saglabāt iecienīto seju STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Šī seja tiks saglabāta OpenTDD konfigurācijas failā kā iecienītā seja STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eiropietis STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Izvēlēties eiropiešu sejas STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikānis STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Izvēlēties afrikāņu sejas STR_FACE_YES :Ir STR_FACE_NO :Nav STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Iespējot ūsas vai auskarus STR_FACE_HAIR :Mati: STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt matus STR_FACE_EYEBROWS :Uzacis: STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt uzacis STR_FACE_EYECOLOUR :Acu krāsa: STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt acu krāsu STR_FACE_GLASSES :Brilles: STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Iespējot brilles STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Mainīt brilles STR_FACE_NOSE :Deguns: STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt degunu STR_FACE_LIPS :Lūpas: STR_FACE_MOUSTACHE :Ūsas: STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt lūpas vai ūsas STR_FACE_CHIN :Zods: STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt zodu STR_FACE_JACKET :Jaka: STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt jaku STR_FACE_COLLAR :Apkakle: STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt apkakli STR_FACE_TIE :Kaklasaite: STR_FACE_EARRING :Auskars: STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt kaklasaiti vai auskarus # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Vairākspēlētāju spēle STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Savienojums: STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties starp spēli internetā vai spēli lokālajā tīklā STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internets STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spēlētāja vārds: STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Pēc šā vārda jūs atpazīs citi spēlētāji STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nosaukums STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spēles nosaukums STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Spēlētāji STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spēlētāji tiešsaistē / maksimālais spēlētāju skaits{}Uzņēmumi tiešsaistē / maksimālais uzņēmumu skaits STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartes izmēri STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spēles kartes izmērs{}Klik, lai šķirotu pa zonām STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datums STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Šībrīža datums STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Gadi STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Gadu skaits{}spēle ir palaista STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Valoda, servera versija utt. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikšķināt sarakstā uz spēles, lai to izvēlētos STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Serveris, kuram jūs pievienojāties pēdējoreiz: STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikšķis, lai izvēlētos serveri kurā jūs spēlējāt pēdējoreiz STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPĒLES INFORMĀCIJA STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Spēlētāji: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Valoda: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Ainava: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Kartes izmērs: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Servera versija: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Servera adrese: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Sākuma datums: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Šībrīža datums: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Aizsargāts ar paroli! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVERIS NAV TIEŠSAISTĒ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVERIS IR PILNS STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIJU NEATBILSTĪBA STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF NEATBILSTĪBA STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Pievienoties spēlei STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Atsvaidzināt serveri STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Atsvaidzināt servera informāciju STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Atrast serveri STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Meklēt serveri tīklā STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Pievienot serveri STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pievienot serveri sarakstam, kurš vienmēr tiks pārbaudīts vai tajā nav palaistas spēles STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Palaist serveri STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Palaist jūsu personīgo serveri STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Ievadīt savu vārdu STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Ievadīt servera adresi # Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Sākt jaunu vairākspēlētāju spēli STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spēles nosaukums: STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spēles nosaukums, kas tiks attēlots citiem spēlētajiem vairākspēlētāju spēļu izvēlnē STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Uzstādīt paroli STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Aizsargā jūsu spēli ar paroli, ja nevēlaties lai tā būtu publiski pieejama STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / internets STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internets (izsludināt) STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} spēlētāj{P s i u} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maks. spēlētāju skaits: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties maksimālo spēlētāju skaitu. Ne visiem slotiem ir jābūt aizpildītiem STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} uzņēmum{P s i u} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maks. uzņēmumu skaits: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Ierobežo serveri noteiktam uzņēmumu skaitam STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} novērotāj{P s i u} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maks. novērotāju skaits: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Ierobežo serveri noteiktam novērotāju skaitam STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Valoda, kurā runā: STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Citi lietotāji zinās, kurā valodā tiek runāts uz servera STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Ievadīt tīkla spēles nosaukumu # Network game languages ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Jebkura STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angļu STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Vācu STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franču STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazīļu STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgāru STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Ķīniešu STR_NETWORK_LANG_CZECH :Čehu STR_NETWORK_LANG_DANISH :Dāņu STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holandiešu STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Somu STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungāru STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Īslandiešu STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Itāliešu STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japāņu STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Korejiešu STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lietuviešu STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norvēģu STR_NETWORK_LANG_POLISH :Poļu STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugāļu STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumāņu STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Krievu STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovāku STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovēņu STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spāņu STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Zviedru STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turku STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukraiņu STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Āfrikāņu STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Horvātu STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalāņu STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Igauņu STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galisiešu STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grieķu STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latviešu ############ End of leave-in-this-order # Network game lobby STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Vairākspēlētāju spēles vestibils STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Gatavojos pievienoties: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spēlē esošo uzņēmumu saraksts. Jūs varat vai nu kādam pievienoties, vai arī sākt jaunu, ja ir brīvs uzņēmuma slots STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}UZŅĒMUMA INFORMĀCIJA STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Uzņēmuma nosaukums: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Atklāšana: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Uzņēmuma vērtība: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Šībrīža bilance: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Ienākumi pērn: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Veiktspēja: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Satiksmes līdzekļi: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stacijas: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spēlētāji: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Jauns uzņēmums STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Izveidot jaunu uzņēmumu STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Novērot spēli STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Skatīties spēli kā novērotājam STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Pievienoties uzņēmumam STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Palīdzēt vadīt šo uzņēmumu # Network connecting window STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Savienojas... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Savienojas... STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizējas... STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Gaida... STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Lejupielādē karti... STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Apstrādā datus... STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Reģistrējas... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Pieņem spēles informāciju... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Pieņem uzņēmuma informāciju... ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P s i u} ir jūsu priekšā STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}Līdz šim lejupielādēti {BYTES} STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} lejuplādēti līdz šim STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Atvienoties STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serveris ir aizsargāts. Ievadiet paroli STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Uzņēmums ir aizsargāts. Ievadiet paroli # Network company list added strings STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Spēlētāju saraksts STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Skatīt STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Jauns uzņēmums # Network client list STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Izmest STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Aizliegt STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Iedot naudu STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Runāt ar visiem STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Runāt ar uzņēmumu STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privāts ziņojums STR_NETWORK_SERVER :Serveris STR_NETWORK_CLIENT :Spēlētājs STR_NETWORK_SPECTATORS :Novērotāji STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Ievadiet cik daudz naudas vēlaties dot # Network set password STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Nesaglabāt ievadīto paroli STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Piešķirt uzņēmumam jaunu paroli STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Uzņēmuma parole STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Uzņēmuma noklusētā parole STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Izmantot šo paroli kā noklusēto jauniem uzņēmumiem # Network company info join/password STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pievienoties STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pievienoties un spēlēt ar šo uzņēmumu STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Parole STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Jūsu uzņēmuma aizsardzība ar paroli, lai novērstu neatļautu lietotāju pievienošanos STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Iestatīt uzņēmuma paroli # Network chat STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Sūtīt STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Komanda] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privāti] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Visiem] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Komanda] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Komanda] Uz {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privāti] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privāti] Uz {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Visiem] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Ievadīt tekstu tīkla tērzēšanai # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Neviena tīkla iekārta nav atrasta vai kompilēta bez ENABLE_NETWORK STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Nevar atrast nevienu tīkla spēli STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Serveris neatbild uz pieprasījumu STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Nevar pieslēgties sakarā ar NewGRF neatbilstību STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Tīkla spēles sinhronizācija neizdevās STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Tīkla spēlei zudis savienojums STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Nevar ielādēt saglabāto spēli STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Nevar uzsākt servera darbību STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Nevar savienot STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Savienojuma #{NUM} laiks ir beidzies STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Tika pielaista protokola kļūda un savienojums tika slēgts STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Klienta pārskats neatbilst servera pārskatam STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Nepareiza parole STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Serveris ir pilns STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Šajā serverī jums ir aizliegums STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Jūs esat izmests no šīs spēles STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Uz šī servera blēdības nav atļautas STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Jūs sūtījāt uz serveri pārak daudz rīkojumu STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Jūs pārāk ilgi neievadījāt paroli STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Jūsu dators ir pārāk lēns lai turētos līdzi servera ātrumam STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Jūsu dators pārāk ilgi lejupielādēja karti STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Jūsu dators pārāk ilgi pievienojās serverim ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :galvenā kļūda STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :asinhronizācijas kļūda STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :nevar ielādēt karti STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :pazudis savienojums STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokola kļūda STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF neatbilstība STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nav autorizēts STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :saņemta nederīga vai neparedzēta pakete STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :nepareiza versija STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :šo vārdu jau lieto STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :nepareiza parole STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :VeiktKomandā nepareizs uzņēmums STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :serveris jūs izmeta STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :mēģināja blēdīties STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :serveris pilns STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :sūtīja pārak daudz rīkojumu STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :parole nav saņemta laikā STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :vispārējā noildze STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :kartes lejupielāde bija pārāk ilga STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :kartes apstrāde bija pārāk ilga ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Iespējams savienojuma zudums STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Nav datu no servera jau {NUM} sekund{P i es ""} # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spēle pauzēta ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spēle joprojām pauzēta ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spēle joprojām pauzēta ({STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spēle joprojām pauzēta ({STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spēle vēl aizvien ir pauzēta ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spēle atsākta ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :spēlētāju skaits STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :savieno spēlētājus STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuālā STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spēles skripts ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :aizeju STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} ir pievienojies spēlei STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} ir pievienojies spēlei (Client #{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} ir pievienojies uzņēmumam #{2:NUM} STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} ir pievienojis skatītājus STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} ir nodibinājis jaunu uzņēmumu (#{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ir pametis spēli ({2:STRING}) STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} ir nomainījis savu nosaukumu uz {STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} iedeva jūsu uzņēmumam {2:CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Jūs iedevāt {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Serveris beidza sesiju STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Serveris pārstartējas...{}Lūdzu uzgaidiet... # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Satura lejupielāde STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tips STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Satura tips STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nosaukums STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Satura nosaukums STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt uz rindiņas, lai redzētu īpašības{}Klikšķināt uz izvēles rūtiņas, lai to atzīmētu lejupielādei STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Atlasīt visu STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Atzīmēt visu saturu lejupielādei STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Atlasīt jauninājumus STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Atzīmēt visu saturu lejupielādei, lai tas ir jauninājums jau esošajam STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Atcelt visu atlasi STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Noņemt visas satura lejupielādes atzīmes STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Atzīmju/nosaukumu filtrs: STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Apmeklēt tīmekļa vietni STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Apmeklēt tīmekļa vietni, lai tiktu pie šī satura STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Lejupielādēt STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Sākt atlasītā lejupielādi STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Lejupielādes kopējais lielums: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}SATURA INFORMĀCIJA STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Šo jūs neesat atlasījis lejupielādei STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Šo jūs esat atlasījis lejupielādei STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Šis atkarīgais materiāls ir iezīmēts lejupielādei. STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Šis jums jau ir STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Šī materiāla saturs ir nezināms, tādēļ to nav iespejams lejupielādēt OpenTTD STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Šis ir jau esoša {STRING} aizstāšanai STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nosaukums: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versija: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Apraksts: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}Tīmekļa adrese: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tips: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Lejupielādes lielums: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Atlasīts, jo: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Atkarības: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Atzīmes: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD ir būvēts bez ''zlib'' palīdzības... STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... lejuplādēt saturu nav iespējams! # Order of these is important! STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Pamata grafika STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :MI STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :MI bibliotēka STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenārijs STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Augstumu karte STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Pamata skaņas efekti STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Pamata mūzika STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spēles skripts STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :SS bibliotēka # Content downloading progress window STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Lejupielādē saturu... STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Pieprasa failus... STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Šobrīd lejupielādē {STRING} ({NUM} no {NUM}) STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Lejupielāde pabeigta STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} no {BYTES} lejupielādēts ({NUM} %) # Content downloading error messages STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nav iespējams savienoties ar satura serveri... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Lejupielāde neizdevās... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... pazudis savienojums STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fails nav rakstāms STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Neizdevās atspiest lejupielādēto failu STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Trūkst grafikas STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD vajag grafiku, lai strādātu, bet tādu nevarēja atrast. Vai ļaujat OpenTTD lejupielādēt un instalēt tādu grafiku? STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Jā, lejupielādēt grafiku STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nē, iziet no OpenTTD # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Caurspīdības opcijas STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt zīmju caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt koku caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt ēku caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt ražotņu caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt caurspīdību tādām ēkām kā depo, stacijas un pieturas punkti. Ctrl+klikšķis lai slēgtu. STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt tiltu caurspīdību. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt caurspīdību tādām celtnēm kā bākas un antenas. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt piekartroses caurspīdību. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt ielādes indikatoru caurspīdību. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Caurspīdības vietā objektus padarīt neredzamus # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Pārklājuma iezīmēšana STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Nav STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Ir STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Neiezīmēt jaunceļamā objekta pārklājumu STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Iezīmēt jaunceļamā objekta pārklājumu STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Pieņem: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Piegādā: {GOLD}{CARGO_LIST} # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Pievienot staciju STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Būvēt atdalītu staciju STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Pievienot pieturas punktu STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Uzbūvēt jaunu maršruta punktu # Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Dzelzceļa būvniecība STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrificētā dzelzceļa būvniecība STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Viensliedes būvniecība STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Magleva būvēšana STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Būvēt sliedes. Ctrl pārslēdz sliežu būvniecību/nojaukšanu. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Būvēt dzelzceļu, izmantojot automātisko sliežu režīmu. Ctrl pārslēdz sliežu būvniecību/demolēšanu STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Būvēt vilcienu depo (vilcienu pirkšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvi/rādīt izmaksu tāmi STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Pārveidot sliedes par pieturas punktu. Ctrl iespējo pieturas punktu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Būvēt dzelzceļa staciju. Ctrl iespējo staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Būvēt dzelzceļa signālus. Ctrl pārslēdz semaforus/luksoforus{}Vilkšana uzbūvē signālus uz taisna sliežu posma. Ctrl uzbūvē signālus līdz nākamajam sazarojumam{}Ctrl+klikšķis pārslēdz signālu izvēles loga atvēršanu. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Būvēt dzelzceļa tiltu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Būvēt dzelzceļa tuneli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Pārslēgties starp sliežu, signālierīču, pieturas punktu būvēšanu/noņemšanu. Aizturēt Ctrl, lai noņemtu arī sliedes no pieturas punktiem un stacijām STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pārveidot/uzlabot sliežu veidu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējumu rādīšanu STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Dzelzceļš STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrificēts dzelzceļš STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Viensliedes STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglevs # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Vilcienu depo virziens STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties vilcienu depo virzienu # Rail waypoint construction window STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Pieturas punkts STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties pieturas punkta veidu # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Dzelzceļa stacijas izvēle STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Virziens STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties dzelzceļa stacijas virzienu STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Platformu skaits STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties platformu skaitu dzelzceļa stacijai STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platformas garums STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties dzelzceļa stacijas garumu STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Vilkt un nomest STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt staciju izmantojot "vilkt un nomest" STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kuru stacijas klasi rādīt STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kuru stacijas veidu būvēt STR_STATION_CLASS_DFLT :Noklusētā stacija STR_STATION_CLASS_WAYP :Pieturas punkti # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signāla izvēle STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloka signālierīce (semafors){}Šis ir pats vienkāršākais signālierīces veids, kas ļauj uz bloka vienlaicīgi atrasties tikai vienam vilcienam STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ieejas signālierīce (semafors){}Zaļš kamēr ir viens vai vairāki zaļi izejas signāli no sekojošās sliežu sekcijas. Citādi signāls būs sarkans STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izejas signālierīce (semafors){}Uzvedas tāpat kā bloka signālierīce, bet tā ir nepieciešama, lai pirmssignālu ierīces rādītu pareizās krāsas STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinētā signālierīce (semafors){} Kombinētā signālierīce darbojas gan kā izejas, gan ieejas signāls. Tas ļauj radīt lielus pirmssignālu tīklus STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Ceļa signāls (semafors){}Ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Parastiem ceļa signāliem var pabraukt garām no aizmugures STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Viena virziena ceļa signālierīce (semafors){}Viena virziena ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Šai signālierīcei nevar pabraukt garām no aizmugures STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloka signāls (luksofors){}Šis ir vienkāršākais, kas ļauj atrasties uz bloka vienlaicīgi tikai vienam vilcienam STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ieejas signāls (luksofors){}Zaļš līdz parādās vēl viens vai vairāki zaļi izejas signāli no šīs sliežu sekcijas. Citādi tas parādās sarkans STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izejas signālierīce (luksofors){}Uzvedas tāpat kā bloka signālierīce, bet tā ir nepieciešama, lai pirmssignālu ierīces rādītu pareizās krāsas STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinētā signālierīce (luksofors){} Kombinētā signālierīce darbojas gan kā izejas, gan ieejas signāls. Tas ļauj radīt lielus pirmssignālu tīklus STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Ceļa signāls (luksofors){}Ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Parastiem ceļa signāliem var pabraukt garām no aizmugures STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Vienvirziena ceļa signālierīce (elektriska){}Ceļa signāls ļauj iebraukt signāla blokā vairāk kā vienam vilcienam vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Vienvirziena ceļa signālierīcēm nevar pabraukt garām no aizmugures STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signālierīču pārveidotājs{}Kad ieslēgts, klikšķis uz jau esošas signālierīces pārveidos to uz norādīto signāla tipu un variantu. Ctrl+klikšķis pārslēgs pašreizējo variantu. Shift+klikšķis rāda pārveidošanas tāmes vērtību STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Vilkt signālu biežumu STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Samazināt signālu biežumu STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt signālu biežumu # Bridge selection window STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izvēlēties dzelzceļa tiltu STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izvēlēties tiltu STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Tiltu izvēle - klikšķināt uz vēlamo tiltu, lai to uzbūvētu STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Vanšu, tērauda STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Siju, tērauda STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Izgriežamais, tērauda STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Vanšu, betona STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Koka STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betona STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cauruļveida, tērauda STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cauruļveida, silīcija # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Ceļu būvniecība STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvaju sliežu ceļu būvniecība STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Ceļu būves izvēle. Ctrl pārslēdz ceļa būvešanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tramvaju sliežu būves izvēle. Ctrl pārslēdz tramvaju sliežu būvešanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Būvēt ceļu izmantojot automātiskā ceļa paņēmienu. Ctrl pārslēdz ceļu būvēšanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Būvēt tramvaju sliedes izmantojot automātisko paņēmienu. Ctrl pārslēdz tramvaju sliežu būvēšanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Būvēt autotransporta depo (autotransporta līdzekļu pirkšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Būvēt tramvaju depo (tramvaju pirkšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Būvēt autobusa pieturu. Ctrl ieslēdz staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Būvēt pasažieru tramvaju pieturu. Ctrl ieslēdz pieturu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Būvēt kravas automobiļu iekraušanas laukumu. Ctrl ieslēdz iekraušanas laukumu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Būvēt kravas tramvaju pieturu. Ctrl ieslēdz pieturu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ieslēgt/izslēgt vienvirziena ceļus STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Būvēt ceļa tiltu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Būvēt tramvaju tiltu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Būvēt ceļa tuneli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Būvēt tramvaju tuneli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Pārslēgties starp ceļa būvēšanas/nojaukšanas režīmiem STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Pārslēgt būvēt/novākt tramvaju būvei # Road depot construction window STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Autotransporta depo virziens STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties autotransporta depo virzienu STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tramvaju depo virziens STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties tramvaju depo virzienu # Road vehicle station construction window STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Autoostas virziens STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties autoostas virzienu STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Kravas stacijas virziens STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kravas iekraušanas laukuma virzienu STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Pasažieru tramvaju pieturas virziens STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties pasažieru tramvaju pieturas virzienu STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Kravas tramvaju pieturas virziens STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kravas tramvaju pieturas virzienu # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Ūdensceļu būvniecība STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Ūdensceļi STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kanālus. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt slūžas. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kuģu depo (kuģu būvēšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kuģu piestātni. Ctrl ieslēdz staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Izvietot boju, kura var kalpot kā pieturas punkts. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt akveduktu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Norādīt ūdens laukumu.{}Būvēt kanālu. Ja tur nospiestu Ctrl jūras līmenī, tad appludinās apkārtni STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Izvietot upes # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Kuģu depo virziens STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kuģu depo virzienu # Dock construction window STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Piestātne # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lidostas STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt lidostu. Ctrl ieslēdz staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Lidostas izvēle STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties lidostas lielumu/veidu STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Lidostas klase STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}{NUM}. izkārtojums STR_AIRPORT_SMALL :Maza STR_AIRPORT_CITY :Lielpilsēta STR_AIRPORT_METRO :Metropolitēns STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Starptautiskā lidosta STR_AIRPORT_COMMUTER :Ikdienas satiksme STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Starpkontinentālā STR_AIRPORT_HELIPORT :Helikopteru osta STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikopteru depo STR_AIRPORT_HELISTATION :Helikopteru stacija STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Mazas lidostas STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Lielās lidostas STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Centra lidostas STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopteru lidostas STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Radītais troksnis: {GOLD}{COMMA} # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ainavas veidošana STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pazemināt zemes stūri. Vilkšana pazemina pirmo izvēlēto stūri un nolīdzina izvēlēto laukumu uz stūra jauno augstumu. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pacelt zemes stūri. Vilkšana paceļ pirmo izvēlēto stūri un nolīdzina izvēlēto laukumu uz stūra jauno augstumu. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Izlīdzināt zemes laukumu pirmā izvēlētā stūra augstumā. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Pirkt zemi vēlākai lietošanai. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektu izvēle STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties objektu būvniecībai. Shift pārslēdz būvniecību/izmaksu attēlošanu STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties būvējamā objekta klasi STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Objekta priekšskatījums STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Izmērs: {GOLD}{NUM} x {NUM} lauciņi STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Bākas STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Raidītāji # Tree planting window (last two for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Koki STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties koka veidu stādīšanai. Ja lauciņš jau ir koks, tas pievienos vairāk jauktu veidu kokus neatkarīgi no izvēlētā veida STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Nejauši izvēlēta veida koki STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Izvietot nejaušus kokus. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Nejauši koki STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Stādīt nejaušus kokus uz kartes # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Zemes radīšana STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Ainavā novietot akmeņainus apvidus STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Norādīt tuksneša laukumu.{}Turēt nospiestu Ctrl, lai to noņemtu STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Palielināt zemes apgabalu pazemināšanai/paaugstināšanai STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Samazināt zemes apgabalu pazemināšanai/paaugstināšanai STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Radīt nejaušu zemi STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Izveidot jaunu scenāriju STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Atiestatīt ainavu STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Novākt visus spēlētājam piederošos īpašumus no kartes STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Atiestatīt ainavu STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Vai tiešām vēlaties novākt visus uzņēmumam piederošos īpašumus? # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Pilsētu radīšana STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Jauna pilsēta STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dibināt jaunu pilsētu. Shift+klikšķis rāda tikai izmaksu tāmi STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nejauša pilsēta STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dibināt pilsētu nejaušā vietā STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Daudz nejauši izveidotu pilsētu STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Pārklāt karti ar nejauši izvietotām pilsētām STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW} Pilsētas nosaukums: STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Ievadīt pilsētas nosaukumu STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klikšķināt, lai ievadītu pilsētas nosaukumu STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Gadījuma nosaukums STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Radīt jaunu gadījuma nosaukumu STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Pilsētas izmēri: STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Mazs STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Vidējs STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Liels STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Nejaušs STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties pilsētas izmērus STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Lielpilsēta STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Lielpilsētas attīstās ātrāk kā pilsētas{}Atkarībā no iestatījumiem, dibināšanas brīdī tās ir lielākas STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Pilsētas ceļu izskats: STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Atlasīt šajā pilsētā lietojamo ceļu izkārtojumu STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Sākotnēji STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Labāki ceļi STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 režģis STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 režģis STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Nejaušs # Fund new industry window STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansēt jaunu ražotni STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties no saraksta atbilstošu ražotni STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Daudz nejauši izveidotu ražotņu STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pārklāt karti ar nejauši izvietotām ražotnēm STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Izmaksā: {YELLOW}{CURRENCY_LONG} STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Pētīt STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Būvēt STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansēt # Industry cargoes window STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ražotnes '{STRING}' kravu ķēde STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}{STRING} kravas ražotņu ķēde STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Ražotāji STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Patērētāji STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Mājas STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt uz ražotnes, lai redzētu tās piegādātājus un patērētājus STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klikšķināt uz kravas, lai redzētu tās piegādātājus un patērētājus STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Rādīt ķēdi STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kravas ražojošās un patērējošās ražotnes STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Piesaistīt minikartei STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties arī minikartē attēlotās rūpnīcas # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Zemes platības informācija STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Notīrīšanas izmaksa: {LTBLUE}nav zināma STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Notīrīšanas izmaksa: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ieņēmumi pēc notīrīšanas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Nav STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Īpašnieks: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Ceļa īpašnieks: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tramvaju ceļa īpašnieks: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Dzelzceļa īpašnieks: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER.kas :{G=f}{BLACK}Dzelzceļa īpašniece: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Pašvaldība: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Neviena STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinātes: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING}) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Uzbūvēts: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stacijas klase: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stacijas tips: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Lidostas klase: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Lidostas nosaukums: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Lidostas lauciņa nosaukums: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Pieņem kravu: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Sliežu ātruma ierobežojums: {LTBLUE}{VELOCITY} # Description of land area of different tiles STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Akmeņi STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Nelīdzena zeme STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Kaila zeme STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Zālājs STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Lauki STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Apsnigusi zeme STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Tuksnesis STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{STRING} sliedes STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{STRING} ceļš ar bloķēšanas signālierīcēm STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{STRING} sliedes ar pirmssignālierīcēm STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{STRING} sliedes ar izejas signālierīcēm STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING} sliedes ar kombinētajām signālierīcēm STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{STRING} sliedes ar ceļa signālierīcēm STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{STRING} sliedes ar vienvirziena ceļa signālierīcēm STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{STRING} sliedes ar bloka un pirmssignālierīcēm STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{STRING} sliedes ar bloka un izejas signālierīcēm STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{STRING} sliedes ar bloka un kombinētajām signālierīcēm STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{STRING} sliedes ar bloka un ceļa signālierīcēm STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{STRING} sliedes ar bloka un vienvirziena ceļa signālierīcēm STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{STRING} sliedes ar izejas un pirmssignālierīcēm STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{STRING} sliedes ar kombinētajām un pirmssignālierīcēm STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{STRING} sliedes ar ceļu un pirmssignālierīcēm STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{STRING} sliedes ar vienvirziena ceļu un pirmssignālierīcēm STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{STRING} sliedes ar izejas un kombinētajām signālierīcēm STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{STRING} sliedes ar izejas un ceļa signālierīcēm STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{STRING} sliedes ar izejas un vienvirziena ceļa signālierīcēm STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{STRING} sliedes ar kombinētajām un ceļa signālierīcēm STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{STRING} sliedes ar kombinētajām un vienvirziena ceļa signālierīcēm STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{STRING} sliedes ar ceļa un vienvirziena ceļa signālierīcēm STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{STRING} vilcienu depo STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Ceļš STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Ceļš ar ielu apgaismojumu STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Aleja STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autotransporta depo STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Dzelzceļa pārbrauktuve STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvajs # Houses come directly from their building names STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (notiek būvdarbi) STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Koki STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Lietus meži STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusi STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Dzelzceļa stacija STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Lidaparātu angārs STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lidosta STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Kravas iekraušanas zona STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autoosta STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Kuģu piestātne STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boja STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Pieturas punkts STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Ūdens STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanāls STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Slūžas STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Upe STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Jūras vai upes krasts STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Kuģu depo # Industries come directly from their industry names STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Dzelzceļa tunelis STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Autoceļa tunelis STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Tērauda vanšu dzelzceļa tilts STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Tērauda dzelzceļa tilts STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Tērauda konsoles dzelzceļa tilts STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Dzelzbetona vanšu dzelzceļa tilts STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Koka dzelzeļa tilts STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betona dzelzceļa tilts STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cauruļveida dzelzceļa tilts STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Tērauda vanšu tilts STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Tērauda tilts STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Tērauda konsoles tilts STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Dzelzbetona vanšu tilts STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Koka tilts STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betona tilts STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cauruļveida tilts STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukts STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Raidītājs STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Bāka STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Uzņēmuma birojs STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Uzņēmumam piederoša zeme # About OpenTTD window STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Par OpenTTD STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Oriģināla autortiesības {COPYRIGHT} 1995 Kriss Sojers. Visas tiesības paturētas STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versija {REV} STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2012 OpenTTD grupa # Save/load game/scenario STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Saglabāt spēli STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Ielādēt spēli STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Saglabāt scenāriju STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Ielādēt scenāriju STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Ielādēt augstumu karti STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Saglabāt augstumu karti STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikšķināt šeit, lai pārietu uz pašreizējo saglabāšanas/ielādēšanas mapi STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} brīv{P s i u} STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Disku, mapju un saglabāto spēļu failu saraksts STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Šobrīd izvēlētais saglabājamās spēles nosaukums STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Dzēst STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst šobrīd atlasīto saglabāto spēli STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Saglabāt STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Saglabāt šo spēli izmantojot izvēlēto nosaukumu STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Ielādēt STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ielādēt izvēlēto spēli STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Spēles īpašības STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Nav pieejamas informācijas STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Ievadīt saglabātās spēles nosaukumu # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Pasaules radīšana STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartes izmēri: STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Pilsētu daudzums: STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datums: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Ražotņu daudzums: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Sniega līnijas augstums STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Paaugstināt sniega līnijas augstumu STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Pazemināt sniega līnijas augstumu STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Nejaušs sākums: STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klikšķināt, lai ievadītu nejaušu sākumu STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Nejaušs STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Mainīt apvidus radīšanā izmantoto nejaušo sākumu STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Zemes radītājs: STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Koku algoritms: STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Apvidus reljefs: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Jūras līmenis: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Upes: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Gludums: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Dažādības sadalījums: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Radīt # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartes malas: STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Ziemeļrietumi STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Ziemeļaustrumi STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Dienvidaustrumi STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Dienvidrietumi STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Brīvā forma STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Ūdens STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Nejauša STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Nejaušas STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuāli STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Augstumu kartes pagriešana: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Augstumu kartes nosaukums: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Lielums: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Ievadīt nejaušu sākumu STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mainīt sniega līnijas augstumu STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mainīt sākuma gadu # SE Map generation STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenārija veids STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Līdzena zeme STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Radīt līdzenu zemi STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Nejauša zeme STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Līdzenas zemes augstums: STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Par vienu līmeni samazināt līdzenas zemes augstumu STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Par vienu līmeni palielināt līdzenas zemes augstumu STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Mainīt zemes augstumu # Map generation progress STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Pasaules radīšana... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Atcelt STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Atcelt pasaules radīšanu STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vai jūs patiešām vēlaties atcelt radīšanu? STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% pabeigti STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Pasaules radīšana STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Upes radīšana STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Koka radīšana STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objekta radīšana STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Nelīdzena un akmeņaina apvidus radīšana STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Iestatīt spēli STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Skrejošs nosaukums STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Strādājošs skripts STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Sagatavo spēli # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF iestatījumi STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}NewGRF detalizēta informācija STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktīvie NewGRF faili STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Neaktīvie NewGRF faili STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Izvēlēties paraugu: STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtra virkne: STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ielādēt atlasīto iepriekšiestatījumu STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Saglabāt iepriekšiestatījumu STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Saglabāt šo sarakstu kā iepriekšiestatījumu STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Ievadīt iepriekšiestatījuma nosaukumu STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Dzēst iepriekšiestatījumu STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst šobrīd atlasīto iepriekšiestatījumu STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Pievienot STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Pievienot atlasītos NewGRF failus jūsu konfigurācijai STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Pārskenēt failus STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Atjaunināt pieejamo NewGRF failu sarakstu STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Noņemt STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Noņemt atlasīto NewGRF failu no saraksta STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Uz augšu STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Pārvietot atlasīto NewGRF failu saraksta augšā STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Uz leju STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pārvietot atlasīto NewGRF failu saraksta apakšā STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Instalēto NewGRF failu saraksts. STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Iestatīt parametrus STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Rādīt parametrus STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Iespējot paleti STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt atlasītā New GRF paleti.{}Tas jādara ja NewGRF grafika izskatās sārta STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Lietot izmaiņas STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Meklēt pazudušo saturu tiešaisaistē STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Pārbaudīt vai pazudušais saturs nav atrodams tiešsaistē. STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Faila nosaukums: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versija: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Zemākā savietojamā versija: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palete: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Informācija nav pieejama STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Nevar atrast saskanīgu failu STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Atspējots STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Nav savietojams ar šo OpenTTD versiju # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Mainīt NewGRF parametrus STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Aizvērt STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Atjaunot STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Iestatīt visiem parametriem to noklusētās vērtības STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :{NUM}. parametrs STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Parametru skaits: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Pārbaude - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Īpašnieks STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Pārbaudīt objektu no īpašnieka līmeņa STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} adresē {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekts STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Sliežu tips STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF mainīgā 60+x parametrs (heksadecimāls) # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Gariņa līdzināšana {COMMA} ({STRING}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Nākamais gariņš STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Pāriet uz nākamo parasto gariņu, izlaižot visus pseido/pārkrāsotos/fonta gariņus STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Iet pie gariņa STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Iet pie dotā gariņa. Ja tas nav parastais gariņš, tad pāriet pie nākamā STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Iepriekšējais gariņš STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Iet pie iepriekšējā parastā gariņa, izlaižot visus pseido/pārkrāsotos/fonta gariņus STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlētā objekta attēlojums. To attēlojot, izkārtojums ir ignorēts STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Pārvietot gariņu, lai mainītu X un Y vērtības STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}X garums: {NUM}, Y garums: {NUM} STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Paņemt gariņu STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Paņemiet gariņu no jebkuras vietas ekrānā STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Iet pie gariņa # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Brīdinājums: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Kļūda: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatāls: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Notikusi fatāla NewGRF kļūda: {}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nedarbosies kopā ar TTDPatch versiju (par ko ziņoja OpenTTD). STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} ir TTD {STRING} versijai STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} ir paredzēts lietošanai kopā ar {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Nepareizs parametrs priekš {1:STRING}: parametrs {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} jābūt ielādētam pirms {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE.kas :{G=f}{1:STRING} jābūt ielādētai pirms {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} jābūt ielādētam pēc {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER.kas :{G=f}{1:STRING} jābūt ielādētai pēc {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} ir vajadzīga Open TTD versija {STRING} vai labāka STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fails radīts tulkošanai STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Ir ielādēti pārāk daudzi NewGRF STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Ielādē {1:STRING} kā statisks NewGRF {STRING} var radīt desinhronizāciju STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Neparedzēts gariņš (gariņš {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nezināma Action 0 īpašība {4:HEX} (gariņš {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Mēģinājums izmantot nederīgu ID (gariņš {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} satur bojātu gariņu. Visi bojātie gariņi tiks parādīti ar sarkanu jautājuma zīmi (?) STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Satur vairākus Action 8 ierakstus (gariņš {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lasīt aiz pseidogariņa beigām (gariņš {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Pašreiz lietotajā pamata grafikas pakā iztrūkst daļa materiāla.{}Lūdzu atjaunojiet pamata grafikas paku STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Pieprasītie GRF resursi nav pieejami (gariņš {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} ar {STRING} tikai atspējots STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Nederīgs/nezināms gariņa izkārtojuma formāts (gariņš {3:NUM}) # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Uzmanību! STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Jūs grasāties veikt izmaiņas palaistai spēlei. Tas var izraisīt OpenTTD avāriju vai salauzt spēles stāvokli. Par šīm problēmām kļūdu ziņojumus nesūtiet.{}Vai jūs esat par to pilnībā pārliecināts? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nevar pievienot failu: vienādas GRF ID STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Atbilstošs fails nav atrasts (ielādēts saderīgs GRF) STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Saderīgs GRF(s) ielādēts pazudušajiem failiem STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Trūkstošie GRF faili tikuši atspējoti STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Trūkst GRF fails(i) STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Atpauzēšana var izraisīt OpenTTD avāriju. Neziņot izstrādātājiem par šo kļudu.{}Vai patiešām vēlies atpauzēt? # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :Nekas STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Visi faili pieejami STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Atrasti savietojami faili STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Trūkst faili # NewGRF 'it's broken' warnings STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF uzvedība '{0:STRING}' visticamāk izraisīs desinhronizācijas vai avārijas STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Tas mainīja '{1:ENGINE}' vilcējvagona stāvokli ārpus depo STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tas mainīja transportlīdzekļa '{1:ENGINE}' garumu, kad tas neatradās depo STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vilciens '{VEHICLE}', kas pieder '{COMPANY}' ir ar nepareizu garumu. Iespējams, vainīga problēma ar NewGRF. Spēle var desinhronizēties vai avarēt STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sniedz nepareizu informāciju STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}'{1:ENGINE}' kravas pielāgošanas informācija pēc izbūves atšķiras no pārdošanas sarakstā norādītās. Tas var liegt automātiskai atjaunošanai/aizvietošanai pareizi pielāgot kravas STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' izraisīja bezgalīgu ražošanas izsaukumu ciklu STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Izsaukums {1:HEX} atgrieza nezināmu vai nederīgu rezultātu {2:HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO : STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE : STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE : # NewGRF scanning window STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Skenē NewGRF STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Skenē NewGRF. Atkarībā no apjoma, tas var aizņemt kādu laiciņu... STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF noskenēja apmēram {NUM} NewGRF STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Skenē arhīvus # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Zīmju saraksts - {COMMA} zīm{P e es ju} STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Saskaņot lielos/mazos burtus STR_SIGN_LIST_CLEAR :{BLACK}Notīrīt filtru STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt lielo/mazo burtu ievērošanu, filtrējot zīmju nosaukumus STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP :{BLACK}Notīrīt filtra virkni # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Labot zīmi STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Doties uz nākamo zīmi STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Doties uz iepriekšējo zīmi STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Ievadīt zīmes nosaukumu # Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Pilsētas STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{G=m}{ORANGE}- Neviens - STR_TOWN_DIRECTORY_NONE.kas :{G=f}{ORANGE}- Neviena - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilsētu nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu skatu uz to. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatu lauku uz pilsētu STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Pasaules iedzīvotāju skaits: {COMMA} # Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (lielpilsēta) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Iedzīvotāji: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Mājas: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasažieri pagājušajā mēnesī: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksimāli: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasts pagājušajā mēnesī: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksimāli: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Krava nepieciešama pilsētas attīstībai: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} nepieciešams STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} nepieciešams ziemā STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} piegādāts STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (joprojām pieprasīts) STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (piegādāts) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Pilsēta aug katr{P 0 u as u} {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dien{P u as u} STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Pilsēta aug katr{P 0 u as u} {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dien{P u as u} (finansēta) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Pilsēta {RED}neaug{BLACK} STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Trokšņu ierobežojums pilsētā: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz pilsētu. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz pilsētu jaunā skatlaukā STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Pašvaldība STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt informāciju par pašvaldību STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārdēvēt pilsētu STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Paplašināt STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt pilsētas izmērus STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izdzēst STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Pilnībā dzēst šo pilsētu STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Pārdēvēt pilsētu # Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} pašvaldība STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transporta uzņēmumu vērtējumi: STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Pieejamās darbības: STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Šajā pilsētā atļauto darbību saraksts - uzklikšķināt uz darbības, lai uzzinātu vairāk STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Darīt STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Veikt iezīmēto darbību no augstāk esošā saraksta STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Maza reklāmas kampaņa STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Vidēja reklāmas kampaņa STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liela reklāmas kampaņa STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansēt vietējo ceļu rekonstrukciju STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Uzbūvēt uzņēmuma vadītāja statuju STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansēt jaunas ēkas STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Pirkt pārvadājumu izņēmuma tiesības STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Dot kukuli pašvaldībai STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Veikt mazu reklāmas kampaņu, lai piesaistītu vairāk pasažieru un kravu savam uzņēmumam.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Veikt vidēju reklāmas kampaņu, lai piesaistītu vairāk pasažieru un kravu savam uzņēmumam.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Veikt lielu reklāmas kampaņu, lai piesaistītu vairāk pasažieru un kravu savam uzņēmumam.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Finansēt ceļu remontdarbus. Rada satiksmes traucējumus līdz pat pusgadam.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Uzbūvēt statuju par godu savam uzņēmumam.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Finansēt jaunu komercēku būvniecību šajā pilsētā.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Pirkt 1 gada izņēmuma tiesības uz kravu un pasažieru transportēšanu. Pašvaldība atļaus pasažieriem un kravas pārvešanai izmantot tkai jūsu uzņēmuma stacijas.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Piekukuļot vietējo pašvaldību lai paceltu reitingu, riskējot saņemt lielu sodu.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG} # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Mērķi STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Globālie mērķi: STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nav - STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Uzņēmuma mērķi: STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikšķināt uz mērķa, lai centrētu galveno skatu uz ražotni/pilsētu/lauciņu. Ctrl+klikšķis atver jaunu skatvietu uz ražotni/pilsētu/lauciņu # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Jautājums STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informācija STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Brīdinājums STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Kļūda ### Start of Goal Question button list STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Atcelt STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Labi STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nē STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Jā STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Noraidīt STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Pieņemt STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorēt STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Mēģināt vēl STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Iepriekšējais STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS.kas :{G=f}Iepriekšējā STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Nākamais STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT.kas :{G=f}Nākamā STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Apturēt STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Sākt STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Doties STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Turpināt STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Pārstartēt STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Atlikt STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Padoties STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Aizvērt # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsīdijas STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Piedāvājumā esošās subsīdijas par pakalpojumu nodrošināšanu: STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} no {STRING} līdz {STRING}{YELLOW} (no {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Neviens - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Pašlaik subsidētie pakalpojumi: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} no {STRING} uz {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, līdz {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikšķināt uz servisa, lai iecentrētu skatu uz rūpnīcu/pilsētu. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatu lauku uz pilsētu/rūpnīcu # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Staciju nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu galveno skatu uz staciju. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatvietu pie stacijas STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Aizturēt Ctrl, lai izvēlētos vairākus STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stacij{P a as u} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nav - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Izvēlēties visu aprīkojumu STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Izvēlēties visus kravas veidus (ieskaitot tos kas negaida) STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Neviena veida krava negaida # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Gaida: {WHITE}{STRING} STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG} STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} tranzītā no {STATION}) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Pieņem STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt pieņemamo kravu sarakstu STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Pieņem: {WHITE}{CARGO_LIST} STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Vērtējumi STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt stacijas vērtējumus STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Transporta pakalpojumu vietējais vērtējums: STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) ############ range for rating starts STR_CARGO_RATING_APPALLING :drausmīgs STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :ļoti vājš STR_CARGO_RATING_POOR :vājš STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :viduvējs STR_CARGO_RATING_GOOD :labs STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :ļoti labs STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :lielisks STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :izcils ############ range for rating ends STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz staciju. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz staciju jaunā skatlaukā STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārdēvēt staciju STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt vilcienus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt autotransporta līdzekļus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt lidaparātus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kuģus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Pārdēvēt staciju/iekraušanas zonu # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz pieturas punktu. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz pieturas punktu jaunā skatulaukā STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Mainīt pieturas punkta nosaukumu STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz boju. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz boju jaunā skatulaukā STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Mainīt bojas nosaukumu STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Labot pieturas punkta nosaukumu # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} finanses {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Izdevumi/ienākumi STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Būvniecība STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Jauni transportlīdzekļi STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vilcienu kārtējās izmaksas STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Autotransporta kārtējās izmaksas STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Lidaparātu kārtējās izmaksas STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kuģu kārtējās izmaksas STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Īpašumu uzturēšana STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Vilcienu ienākumi STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Autotransporta ienākumi STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Lidaparātu ienākumi STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Kuģu ienākumi STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Aizdevuma procents STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Citi STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Kopā: STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bankas bilance STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Aizdevums STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Pieejamais aizdevums: {BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Aizņemties {CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt aizdevuma apmēru. Ctrl+klikšķis lai aizņemtos cik daudz vien iespējams STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Atmaksāt {CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Atmaksāt daļu aizdevuma. Ctrl+klikšķis atmaksā cik daudz vien iespējams STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktūra # Company view STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(vadītājs) STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Dibināts: {WHITE}{NUM} STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Identitātes krāsu shēma STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Transportlīdzekļi: STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vilcien{P s i u} STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} mašīn{P a as u} STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lidaparāt{P s i u} STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} kuģ{P is i u} STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Neviens STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Uzņēmuma vērtība: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% piederoši {COMPANY}) STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktūra: STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} sliežu gabal{P s i u} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} ceļa gabal{P s i u} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} ūdens lauciņ{P š i u} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} stacijas lauciņ{P š i u} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} lidosta{P "" s u} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Nav STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Būvēt biroju STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt uzņēmuma vadības ēku STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Skatīt biroju STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt uzņēmuma vadības ēku STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Pārvietot biroju STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Pārcelt uzņēmuma centrālo biroju uz citu vietu samaksājot 1% no uzņēmuma vērtības. Shift+klikšķis parāda izmaksu novērtējumu, nemainot biroja atrašanās vietu STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Sīkāk STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Skatīt detalizētāku infrastruktūras uzskaiti STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Jauna seja STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties jaunu seju vadītājam STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Identitātes krāsu shēma STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt uzņēmuma transportlīdzekļu identitātes krāsas STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Uzņēmuma nosaukums STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt uzņēmuma nosaukumu STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Vadītāja vārds STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt vadītāja vārdu STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Nopirkt 25% daļu uzņēmumā STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Pārdot 25% daļu uzņēmumā STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Nopirkt 25% daļu šajā uzņēmumā. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, nepērkot akcijas STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot 25% daļu uzņēmumā. Shift+Ctrl rāda izmaksu novērtējumu, nepārdodot nevienu akciju STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Uzņēmuma nosaukums STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Vadītāja vārds STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Mēs meklējam transporta uzņēmumu, kurš vēlētos pārņemt mūsējo.{}{}Vai Jūs vēlaties pirkt {COMPANY} par {CURRENCY_LONG}? # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} infrastruktūra STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Sliežu gabali: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signālierīces STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Ceļa gabali: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD :{WHITE}Ceļš STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY :{WHITE}Tramvajs STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Ūdens lauciņi: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanāli STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stacijas: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Staciju lauciņi STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Lidostas STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_COST :{WHITE}{1:CURRENCY_LONG} gadā ({0:COMMA}) STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG} gadā # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Ražotnes STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{G=m}{ORANGE}- Neviens - STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE.kas :{G=f}{ORANGE}- Neviena - STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% pārvadāts) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% pārvadāts) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Ražotņu nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu skatu uz ražotni. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatvietu pie ražotnes # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Iepriekšējā mēnesī saražots: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% pārvadāts) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz ražotni. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz ražotni jaunā skatlaukā STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Ražošanas līmenis: {YELLOW}{COMMA}% ############ range for requires starts STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Nepieciešams: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Nepieciešams: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Nepieciešams: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for requires ends ############ range for produces starts STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Krava, kuru ir jāapstrādā: STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Ražo: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Ražo: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Mainīt ražošanu (dalāmais ar 8, līdz pat 2040) STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Mainīt ražošanas līmeni (procentos, līdz 800%) # Vehicle lists STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} vilcien{P s i u} STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} autotransporta līdzek{P lis ļi ļu} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} kuģ{P is i u} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} lidaparāt{P s i u} STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vilcieni - uzklikšķināt uz vilciena, lai uzzinātu vairāk STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autotransporta līdzekļi - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kuģi - klikšķināt uz kuģa, lai iegūtu informāciju STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparāts - klikšķināt uz lidaparāta, lai iegūtu informāciju STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Peļņa šogad: {CURRENCY_LONG} (pērn: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Pieejamie vilcieni STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Pieejamie transportlīdzekļi STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Pieejamie kuģi STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Pieejamie lidaparāti STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Apskatīties visus dzinējus projektējumus, kas pieejami šim transportlīdzekļu veidam. STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Labot sarakstu STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt norādījumus visiem transportlīdzekļiem, kas ir šajā sarakstā STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Nomainīt transportlīdzekļus STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Sūtīt uz apkopi STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Sūtīt uz depo STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Sūtīt uz depo STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Sūtīt uz depo STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Sūtīt uz angāru STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai apstādinātu visas mašīnas, kas ir sarakstā STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai iedarbinātu visas mašīnas, kas ir sarakstā STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Koplietojamie rīkojumi {COMMA} transportlīdzek{P lim ļiem ļiem} # Group window STR_GROUP_ALL_TRAINS :Visi vilcieni STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Visi autotransporta līdzekļi STR_GROUP_ALL_SHIPS :Visi kuģi STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Visi lidaparāti STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Negrupēti vilcieni STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Negrupēti autotransporta līdzekļi STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Negrupēti kuģi STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Negrupēti lidaparāti STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupas - uzklikšķināt uz grupas, lai iegūtu tās transportlīdzekļu sarakstu STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai izveidotu grupu STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst izvēlēto grupu STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārdēvēt izvēlēto grupu STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai aizsargātu šo grupu no vispārējas autoaizstāšanas STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Pievienot kopīgos transportlīdzekļus STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Novākt visus transportlīdzekļus STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Pārdēvēt grupu # Build vehicle window STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Jauni dzelzceļa transportlīdzekļi STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Jauni elektrificētā dzelzceļa transportlīdzekļi STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Jauni viensliedes vilcieni STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Jauni magleva vilcieni STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Jauni vilcieni STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Jauni autotransporta līdzekļi STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Jauni kuģi STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Jauns lidaparāts STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Svars: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Ātrums: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Jauda: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Ātrums: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Ātrums okeānā: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Ātrums kanālā/upē: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Kārtējās izmaksas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/gadā STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(pielāgojams) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Projektēts: {GOLD}{NUM}{BLACK}Kalpoš. laiks: {GOLD}{COMMA} gad{P s i u} STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maksimālā uzticamība: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Svars: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Ātrums: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motorvagoni: {GOLD}+{POWER}zs{BLACK} Svars: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Pielāgojams uz: {GOLD}{STRING} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Visi kravu veidi STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Visu izņemot {CARGO_LIST} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maksimālais vilces spēks: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Apgabas: {GOLD}{COMMA} lauciņi STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vilciena vagonu atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Autotransporta atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kuģu atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparātu atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkt transportlīdzekli STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkt autotransporta līdzekli STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkt kuģi STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkt lidaparātu STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt atzīmēto vilciena vagonu. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt atzīmēto transportlīdzekli. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt atzīmēto kuģi. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt izvēlēto lidaparātu. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pārdēvēt STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pārdēvēt STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pārdēvēt STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pārdēvēt STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārdēvēt vilciena vagona tipu STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārdēvēt autotransporta līdzekļa tipu STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārdēvēt kuģa tipu STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārdēvēt lidaparāta tipu STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pārdēvēt vilciena vagona tipu STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pārdēvēt autotransporta līdzekļa tipu STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pārdēvēt kuģa tipu STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pārdēvēt lidaparāta tipu # Depot window STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT} STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nomainīt depo nosaukumu STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Pārdēvēt depo STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} transportlīdzek{P lis ļi ļu}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vilcieni - villkt sastāva daļu, lai pievienotu/atvienotu no vilciena. Klikšķināt uz vilciena, lai iegūtu informāciju. Turēt piespiestu Ctrl, lai attiecinātu abas funkcijas sekojošajai ķēdei STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Transportlīdzekļi - uzklikšķināt uz transportlīdzekļa, lai uzzinātu vairāk STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kuģi - uzklikšķināt uz kuģa, lai uzzinātu vairāk STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparāti - uzklikšķināt uz lidaparāta, lai uzzinātu vairāk STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Pārvilkt vilciena vagonu uz šejieni, lai to pārdotu STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Pārvilkt autotransporta līdzekli uz šejieni, lai to pārdotu STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Pārvilkt kuģi uz šejieni, lai to pārdotu STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Pārvilkt lidaparātu uz šejieni, lai to pārdotu STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Pārvilkt vilciena lokomotīvi uz šejieni, lai pārdotu visu vilcienu STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot visus vilcienus, kas atrodas depo STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot visu autotransportu, kas atrodas depo STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot visus kuģus, kas atrodas depo STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot visus lidaparātus, kas atrodas angārā STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Automātiski nomainīt visus vilcienu depo STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automātiski nomainīt visus transportus depo STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Automātiski nomainīt visus kuģus depo STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Automātiski nomainīt visus lidaparātus angārā STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Jauni transportlīdzekļi STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Jauni transportlīdzekļi STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Jauni kuģi STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Jauns lidaparāts STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt jaunu vilciena vagonu STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt jaunu autortansporta līdzekli STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt jaunu kuģi STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt jaunu lidaparātu STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonēt vilcienu STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonēt transportīdzekli STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonēt kuģi STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonēt lidaparātu STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Tas nopirks vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Spiediet šo pogu un pēc tam uz vilciena, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Tas nopirks autotransporta kopiju. Spiediet uz pogas un pēc tam uz autotransporta, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Tas nopirks kuģa kopiju. Spiediet šo pogu un pēc tam uz kuģa, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Tas pirks lidaparāta kopiju. Spiediet uz pogas un pēc tam uz lidaparāta, kas atrodas angārā vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz vilcienu depo. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz depo jaunā skatlaukā STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz autotransporta depo. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz depo jaunā skatlaukā STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz kuģu depo. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz depo jaunā skatlaukā STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz angāru. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz angāru jaunā skatlaukā STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt vilcienu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt transportu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt visu kuģu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt lidaparātu sarakstu, kuru rīkojumos ir angāri no šīs lidostas STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai apturētu visus vilcienus, kas atrodas depo STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai apturētu visus autotransporta līdzekļus, kas atrodas depo STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai apturētu visus kuģus, kas atrodas depo STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai apturētu visus lidaparātus, kas atrodas angārā STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai palaistu visus vilcienus, kas atrodas depo STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai palaistu visus autotransporta līdzekļus, kas atrodas depo STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai palaistu visus kuģus, kas atrodas depo STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai palaistu visus lidaparātus, kas atrodas angārā STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Jūs grasāties pārdot visus transportlīdzekļus, kas atrodas depo. Vai esat pārliecināts? # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Ziņojums no transportlīdzekļu ražotāja STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Mēs tikko esam izstrādājuši jaunu transportlīdzekli - {STRING}. Vai esat ieinteresēts iegūt izņēmuma tiesības izmantot šo transportlīdzekli uz vienu gadu, lai mēs redzētu tā iespējas pirms padaram pieejamu visiem? STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :dzelzceļa lokomotīve STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :autotransporta līdzeklis STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lidaparāts STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :kuģis STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :viensliedes lokomotīve STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magleva lokomotīve STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Svars: {WEIGHT_SHORT}{}Ātrums: {VELOCITY} Jauda: {POWER}{}Kārtējās izmaksas: {CURRENCY_LONG}/gadā{}Ietilpība: {CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Svars: {WEIGHT_SHORT}{}Ātrums: {VELOCITY} Jauda: {POWER} Maks. spēks: {6:FORCE}{}Kārtējās izmaksas: {4:CURRENCY_LONG}/gadā{}Ietilpība: {5:CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. ātrums: {VELOCITY}{}Ietilpība: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Kārtējās izmaksas: {CURRENCY_LONG}/gadā STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. ātrums: {VELOCITY}{}Ietilpība: {CARGO_LONG}{}Kārtējās izmaksas: {CURRENCY_LONG}/gadā STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. ātrums: {VELOCITY} Apgabals: {COMMA} lauciņi{}Ietilpība: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Kārtējās izmaksas: {CURRENCY_LONG}/gadā STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. ātrums: {VELOCITY} Apgabals: {COMMA} lauciņi{}Ietilpība: {CARGO_LONG}{} Kārtējās izmaksas : {CURRENCY_LONG}/gadā # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Nomainīt {STRING} STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Vilciens STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Autotransporta līdzeklis STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Kuģis STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Lidaparāts STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izvēlēties lokomotīves veidu, kuru vēlaties mainīt STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Izvēlēties jaunu lokomotīves veidu, kuru vēlaties lietot kreisajā pusē atlasītās lokomotīves vietā STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Sākt transportlīdzekļu nomaiņu STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Nospiest, lai sāktu kreisajā pusē atlasītās lokomotīves aizstāšanu ar labajā pusē atlasīto lokomotīvi STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Netiks nomainîts STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nav atlasītu transportlīdzekļu STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Pārtraukt transportlīdzekļu nomaiņu STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Nospiest, lai apturētu kreisajā pusē atlasītās lokomotīves aizstāšanu STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Aizvietošana: {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Parslēgties starp lokomotīves un vagona aizstāšanas logiem STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotīves STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Izvēlēties sliežu veidu, kuram vēlaties nomainīt lokomotīves STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Parāda kura lokomotīve no kreisajā pusē atlasītajām tiek nomainīta, ja vien kāda ir STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Sliežu transportlīdzekļi STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrificētā dzelzceļa transportlīdzekļi STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Viensliedes transportlīdzekļi STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magleva transportlīdzekļi STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagona noņemšana: {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Automātiskā aizvietošana saglabās esošo vilciena garumu noņemot vagonus (sākot no priekšgala), ja mainot lokomotīvi tas kļūtu garāks # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz vilcienu. Ctrl+klikšķis sekos vilcienam galvenajā skatā STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz transportlīdzekli. Ctrl+klikšķis sekos transportlīdzeklim galvenajā skatā STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz kuģi. Ctrl+klikšķis sekos kuģim galvenajā skatā STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz lidaparātu. Ctrl+klikšķis sekos lidaparātam galvenajā skatā STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt vilcienu uz depo. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt autotransporta līdzekli uz depo. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt kuģi uz depo. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt lidaparātu uz angāru. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Tas nopirks vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Izmantojot Ctrl+klikšķis, vilcieni lietos kopīgus rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu vērtību, neveicot pirkumu STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Tas pirks autotransporta kopiju. Izmantojot Ctrl+klikšķis, autotransporti lietos kopīgus rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Tas nopirks kuģa kopiju. Izmantojot CTRL+klikšķis, kuģi kopīgi lietos rīkojumu. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Tas nopirks lidaparāta kopiju. Izmantojot CTRL+klik, lidaparāti kopīgi lietos rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Piespiest vilcienu ignorēt signālu STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot vilcienu citam kravas veidam STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot autotransporta līdzekli citam kravas veidam STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot kuģi citam kravas veidam STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot lidaparātu citam kravas veidam STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Apgriezt vilcienu STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Piespiest transportlīdzekli apgriezties STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt vilcienu rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai rādītu vilcienu kustības sarakstu STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt transportīdzekļu rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai rādītu transportlīdzekļu kustības sarakstu STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kuģu rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai rādītu kuģu kustības sarakstu STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt lidaparātu rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai rādītu lidaparātu lidojumu sarakstu STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt vilciena informāciju STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt autotransporta līdzekļa informāciju STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kuģa informāciju STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt lidaparāta informāciju STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Vilciena pašreizējā darbība - klikšķināt šeit, lai apturētu/palaistu vilcienu. Ctrl+klikšķis, lai ritinātu līdz galamērķim STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Transportlīdzekļa pašreizējā darbība - klikšķināt šeit, lai to apturētu/palaistu. Ctrl+klikšķis, lai ritinātu līdz galamērķim STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Kuģa pašreizējā darbība - klikšķināt šeit, lai apturētu/palaistu kuģi. Ctrl+klikšķis, lai ritinātu līdz galamērķim STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparāta pašreizējā darbība - klikšķināt šeit, lai apturētu/palaistu lidaparātu. Ctrl+klikšķis, lai ritinātu līdz galamērķim # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Iekraušana / Izkraušana STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Aizbrauc STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Cietis avārijā! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Salūzis STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Apstādināts STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Apstājas, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED} Nav jaudas STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Gaida brīvu ceļu STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Pārāk tālu līdz nākamajam galamērķim STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Dodas uz {STATION}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nav rīkojumu, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dodas uz {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dodas uz {DEPOT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Veikt apkopi {DEPOT}, {VELOCITY} # Vehicle stopped/started animations STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Apturēts STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Apturēts STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Iedarbināts STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Iedarbināts # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Sīkāka informācija) STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nosaukums STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Nosaukt vilcienu STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nosaukt autotransporta līdzekli STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nosaukt kuģi STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nosaukt lidaparātu STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vecums: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Izmaksas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/gadā # The next two need to stay in this order STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} gad{P s i u} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} gad{P s i u} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. ātrums: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE :{BLACK}Maks. ātrums: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Apgabals: {LTBLUE}{COMMA} flīzes STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Svars: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Jauda: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. ātrums: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Svars: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Jauda: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. ātrums: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. spēks: {LTBLUE}{FORCE} STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Peļņa šogad: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (pagājušajā gadā: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Drošums: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Ķibeles kopš pēdējās apkopes: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Uzbūvēts: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vērtība: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Ietilpība: {LTBLUE}Nav{STRING} STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ietilpība: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Ietilpība: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM}) STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ietilpība: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Pārvadājumu ieņēmumi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Apkopes starplaiks: {LTBLUE}{COMMA}dienas{BLACK} Pēdējā apkope: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Apkopes starplaiks: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Pēdējā apkope: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt apkopes starplaiku par 10. Ctrl+klikšķis palielina apkopes starplaiku par 5 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Samazināt apkopes starplaiku par 10. Ctrl+klikšķis samazina apkopes starplaiku par 5 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nosaukt vilcienu STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nosaukt autotransporta līdzekli STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nosaukt kuģi STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nosaukt lidaparātu # Extra buttons for train details windows STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Uzbūvēts: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vērtība: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vērtība: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Kopējā kravas ietilpība: STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tukšs STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} no {STATION} STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} no {STATION} (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Krava STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt informāciju par pārvadājamo kravu STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informācija STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt informāciju par vilciena sastāvu STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Ietilpība STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt katra vagona ietilpību STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Krava kopā STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kopējo vilciena ietilpību, sadalīt to pa tipiem STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Ietilpība: {LTBLUE} # Vehicle refit STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Pielāgot) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Izvēlēties pārvadājamās kravas veidu: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Jaunā ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pielāgošanas izmaksas: {GOLD}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Jaunā ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pielāgošanas izmaksas: {GOLD}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties transportlīdzekļus pielāgošanai. Vilkšana ar peli ļauj izvēlēties vairākus transportlīdzekļus. Klikšķināšana tukšumā atzīmēs visus transportlīdzekļus. Ctrl+klikšķis atzīmēs izvēlēto un visus tam sekojošus transportlīdzekļus STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties, kuru kravas veidu vilciens pārvadās STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties, kuru kravas veidu autotransports pārvadās STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties, kuru kravas veidu kuģis pārvadās STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties, kuru kravas veidu lidaparāts pārvadās STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pielāgot vilcienu STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pielāgot autotransporta līdzekli STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pielāgot kuģi STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pielāgot lidaparātu STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot vilcienu izceltā kravas veida pārvadāšanai STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot autotransporta līdzakli, lai pārvadātu iezīmēto kravas veidu STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot kuģi, lai pārvadātu iezīmēto kravas veidu STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot lidaparātu, lai pārvadātu iezīmēto kravas veidu # Order view STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Rīkojumi) STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Saraksts STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt uz saraksta skatu STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rīkojumu saraksts - klikšķināt uz rīkojuma, lai to atzīmētu. Ctrl+klikšķis ritina uz rīkojuma galamērķi STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Rīkojumu beigas - - STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Koplietojamo rīkojumu beigas - - # Order bottom buttons STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Nestāties STR_ORDER_GO_TO :Braukt uz STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Braukt bez pieturām uz STR_ORDER_GO_VIA :Braukt caur STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Braukt bez pieturām caur STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Mainīt apstāšanās veidu atlasītajā rīkojumā STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Piekraut pilnu ar jebkuru kravu STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Piekraut, ja ir pieejams STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Visu kravu pilna piekraušana STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Piekraut pilnu ar jebkuru kravu STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Bez iekraušanas STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Mainīt iekraušanas veidu atlasītajā rīkojumā STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Izkraut visu STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Izkraut, ja kravu pieņem STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Izkraut visu STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Pārkraut STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Bez izkraušanas STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Mainīt izkraušanas veidu atlasītajā rīkojumā STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Pielāgot STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties, uz kuru kravas veidu pārveidot rīkojumu. Ctrl+klikšķis, lai atceltu pārveidošanas norādījumu STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Automātiska pielāgošana STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kravas veidu, ko automātiski pielāgot šim rīkojumam. Ctrl+klikšķis, lai noņemtu pielāgošanas norādījumu. Automātiskā pielāgošana tiks veikta tikai tad, ja transportlīdzeklis to pieļauj STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Pastāvīga krava STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Pieejamā krava STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Apkope STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vienmēr doties STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Apkope, ja nepieciešama STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Apstādināt STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Izlaist šo rīkojumu, izņemot ja vajadzīga apkope STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehicle data to base jumping on # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Iekraušanas procenti STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Uzticamība STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maksimālais ātrums STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Vecums (gadi) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Nepieciešama apkope STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Vienmēr STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Atlikušais kalpošanas laiks (gadi) STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kā salīdzināt transportlīdzekļa datus ar norādītajām vērtībām STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :ir vienāds ar STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nav vienāds ar STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :ir mazāks par STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :ir mazāks vai vienāds ar STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :ir lielāks par STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :ir lielāks vai vienāds ar STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :ir patiess STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :ir nepatiess STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Vērtība transportlīdzekļa datu salīdzināšanai pret STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Ievadīt vērtību ar kuru salīdzināt STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Izlaist STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Izlaist pašreizējo rīkojumu un doties pie nākamā. Ctrl+klikšķis izlaiž līdz atlasītajam rīkojumam STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izdzēst STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst atzīmēto rīkojumu STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst visus rīkojumus STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Pārtraukt koplietošanu STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Pārtraukt rīkojumu koplietošanu. Ctrl+klikšķis papildus dzēš arī šī transportlīdzekļa rīkojumus STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Doties uz STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Doties uz tuvāko depo STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Doties uz tuvāko angāru STR_ORDER_CONDITIONAL :Nosacītais rīkojuma lēciens STR_ORDER_SHARE :Koplietot rīkojumus STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ievietot jaunu rīkojumu pirms iezīmētā rīkojuma vai saraksta beigās. Ctrl izveido stacijas rīkojumu 'piekraut pilnu ar jebkuru kravu', liek braukt cauri pieturas punktam 'neapstājoties' un depo veikt 'apkopi'. 'Koplietot rīkojumus' vai Ctrl ļauj šim transportlīdzeklim lietot rīkojumus kopīgi ar atlasīto transportlīdzekli. Klikšķināšana uz transportlīdzekļa kopēs tā rīkojumus. Depo rīkojums izslēdz automātisko apkopi. STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt visus ar šo plānu saistītos transportlīdzekļus # String parts to build the order string STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Dodas caur {WAYPOINT} STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Dodas caur {WAYPOINT} bez apstāšanās STR_ORDER_SERVICE_AT :Veikt apkopi STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Bezapstājas apkope STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :tuvākais STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :tuvākais angārs STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Vilcienu depo STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autotransporta depo STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Kuģu depo STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT} STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Pielāgot uz {STRING}) STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Pielāgot uz {STRING} un apstāties) STR_ORDER_STOP_ORDER :(Apstādināt) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_IMPLICIT :(Netieši) STR_ORDER_FULL_LOAD :(Piekraut pilnu) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Piekraut pilnu ar jebkuru kravu) STR_ORDER_NO_LOAD :(Bez iekraušanas) STR_ORDER_UNLOAD :(Izkraut un paņemt kravu) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Izkraut un gaidīt pilnu piekraušanu) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Izkraut un gaidīt jebkuru pilnu piekraušanu) STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Izkraut un atstāt tukšu) STR_ORDER_TRANSFER :(Pārkraut un paņemt kravu) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Pārkraut un gaidīt pilnu piekraušanu) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Pārcelt un gaidīt jebkuru pilnu piekraušanu) STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Pārkraut un atstāt tukšu) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Neizkraut un paņemt kravu) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Neizkraut un gaidīt pilnu kravu) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Neizkraut un gaidīt jebkuru pilnu kravu) STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Bez izkraušanas un bez iekraušanas) STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Automātiski pielāgot uz {STRING}) STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Piekraut pilnu, ar automātisku pielāgošanu uz {STRING}) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Piekraut pilnu ar jebkuru kravu, ar automātisku pielāgošanu uz {STRING}) STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Izkraut un paņemt kravu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING}) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Izkraut un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING}) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Izkraut un gaidīt jebkuru pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING}) STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Pārsūtīt un paņemt kravu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING}) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Pārsūtīt un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING}) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Izkraut un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING}) STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Neizkraut un ņemt kravu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING}) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Neizkraut un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING}) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Neizkraut un gaidīt jebkuru pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING}) STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :pieejamā krava STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[tuvākais gals] STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[vidus] STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[tālākais gals] STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Nākamais galamērķis ir ārpus apgabala) STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Lekt uz rīkojumu nr. {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Lekt uz rīkojumu nr. {COMMA}, kad {STRING} {STRING} {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Lekt uz rīkojumu nr. {COMMA}, kad {STRING} {STRING} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Nederīgs rīkojums) # Time table window STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Laiku saraksts) STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Rīkojumi STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt uz rīkojumu skatu STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Saraksts - klikšķināt uz rīkojuma, lai to atlasītu STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Bez braukšanas STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Ceļot (automātiski; pēc nākamā manuālā rīkojuma saraksta) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Braukšana (nav pēc saraksta) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Braukt ar ne vairāk kā {2:VELOCITY} (nav sarakstā) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Braukt līdz {STRING} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Braukt uz {STRING} ar ne vairāk kā {VELOCITY} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :un palikt līdz {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :un braukt līdz {STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dien{P a as u} STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tik{P s i u} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Šis saraksts aizņems {STRING}, lai pabeigtu STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Šis saraksts aizņems vismaz {STRING} lai pabeigtu (nav viss pēc saraksta) STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Šis transportlīdzeklis pašlaik iekļaujas laikā STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Šis transportlīdzeklis pašlaik {STRING} kavē STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Šis transportlīdzeklis pašlaik {STRING} par agru STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Šis saraksts vēl nav sācies STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Šis saraksts sāksies {STRING} STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Sākuma datums STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties sākuma datumu šim sarakstam STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Mainīt laiku STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt iezīmētajam maršrutam nepieciešamo laiku STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Notīrīt laiku STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst laiku atlasītajam rīkojumam STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Mainīt ātruma ierobežojumu STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt maksimālo braukšanas ātrumu atlasītajā rīkojumā STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Nodzēst ātruma ierobežojumu STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Nodzēst maksimālo braukšanas ātrumu atlasītajā rīkojumā STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Atiestatīt kavējuma skaitītāju STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Atslēgt skaitītāju, lai transportlīdzeklis būtu laikā STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automātiska aizpildīšana STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Aizpildīt sarakstu automātiski ar vērtībām no nākošā ceļojuma (Ctrl+klikšķis lai mēģinātu paturēt gaidīšanas laikus) STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Paredzēts STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Ieplānots STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgties starp sagaidāmo un ieplānoto STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :Ie: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :Iz: # Date window (for timetable) STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Uzlikt datumu STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Uzlikt datumu STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Lietot izvēlēto datumu kā sākuma datumu sarakstam STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties dienu STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties mēnesi STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties gadu # AI debug window STR_AI_DEBUG :{WHITE}MI/spēles skriptu atkļūdošana STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skripta nosaukums STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Iestatījumi STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt skripta iestatījumus STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Pārlādēt MI STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Apturēt MI, pārlādēt skriptu, un restartēt MI STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt slēgšanu, kad MI ziņojums saskan ar slēgšanas ziņojumu STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Slēgt, kad: STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Slēgt, kad STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Kad MI ziņojums saskanēs ar šo tekstu, spēle tiks pauzēta STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Ievērot reģistru STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt lielo/mazo burtu ievērošanu, kad salīdzināt MI ziņojumus ar slēgšanas tekstu STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Turpināt STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Atsākt un turpināt šo MI STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Attēlot šī MI atkļūdošanas izvadu STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spēles skripts STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Pārbaudīt spēles skriptu žurnālu STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nav atrasts piemērots MI.{}Šis ir MI makets un spēlē tas neko nedarīs.{}Jūs varat lejupielādēt vairākus MI no globālās satura sistēmas STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Viens no strādājošiem skriptiem nobruka. Lūdzu, paziņojiet par šo gadījumu skripta autoram, pievienojot ekrānuzņēmumu ar MI/spēles skriptu atkļūdošanas logu STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}MI/spēles skriptu atkļūdošanas logs ir pieejams tikai serverim # AI configuration window STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}MI/spēles skriptu konfigurācija STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Spēles skripts, kas tiks ielādēts nākamajā spēlē STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}MI, kas tiks ielādēts nākamajā spēlē STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Spēlētājs (cilvēks) STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Nejaušs MI STR_AI_CONFIG_NONE :(nav) STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Pacelt uz augšu STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Pacelt izvēlētos MI sarakstā uz augšu STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Nolaist uz leju STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Nolaist izvēlētos MI sarakstā uz leju STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spēles skripti STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}MI STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Izvēlēties {STRING} STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE : STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :MI STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Spēles skripts STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Ielādēt citu skriptu STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurēt STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurēt skripta parametrus # Available AIs window STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Pieejamie {STRING} STR_AI_LIST_CAPTION_AI :MI STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spēles skripti STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Uzklikšķināt, lai izvēlētos skriptu STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autors: {STRING} STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versija: {NUM} STR_AI_LIST_URL :{BLACK}Tīmekļa adrese: {STRING} STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Apstiprināt STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties izcelto skriptu STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Atcelt STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nemainīt skriptu # AI Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} parametri STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :MI STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spēles skripts STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Aizvērt STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Atiestatīt STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Aptuvenais dienu skaits, līdz palaist šo MI pēc iepriekšējā: {ORANGE}{STRING} # Textfile window STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} kopas {STRING} fails Lasi_mani STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} kopas {STRING} izmaiņu žurnāls STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} kopas {STRING} licence STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Skatīt failu Lasi_mani STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Izmaiņu žurnāls STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licence # Vehicle loading indicators STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW} STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} # Income 'floats' STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Izmaksas: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Izmaksas: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Ienākumi: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Ienākumi: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Pārskaita: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER :{YELLOW}Pārskaita: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Plānotās izmaksas: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Plānotie ienākumi: {CURRENCY_LONG} # Saveload messages STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Notiek saglabāšana,{}lLūdzu uzgaidiet! STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automātiskā saglabāšana neizdevās STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nevar lasīt disku STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Spēles saglabāšana neizdevās{}{STRING} STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nevar dzēst failu STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Spēles ielādēšana neizdevās{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Iekšēja kļūda: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Bojāts saglabātās spēles fails - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spēle ir saglabāta ar jaunāku versiju STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Failu nevar nolasīt STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Failā nevar ierakstīt STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Datu integritātes pārbaude neizdevās STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :