##name Italian
##ownname Italiano
##isocode it_IT
##plural 0
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##winlangid 0x0410
##grflangid 0x27
##gender m f
##case ms mp fs fp

#

##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Fuori dal bordo della mappa
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Troppo vicino al bordo della mappa
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Denaro insufficiente - servono {CURRENCY}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY                                                       :
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Richiesto terreno pianeggiante
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}In attesa: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} in viaggio da {STATION})
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Accetta: {WHITE}
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Accetta: {GOLD}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Fornisce: {GOLD}
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :{G=m}Passeggeri
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :{G=m}Carbone
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :{G=f}Posta
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :{G=m}Petrolio
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :{G=m}Bestiame
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :{G=m}Beni
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :{G=m}Grano
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :{G=m}Legname
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :{G=m}Ferro
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :{G=m}Acciaio
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :{G=m}Valori
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :{G=m}Rame
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :{G=m}Mais
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :{G=f}Frutta
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :{G=m}Diamanti
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :{G=m}Cibo
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :{G=f}Carta
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :{G=m}Oro
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :{G=f}Acqua
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :{G=m}Frumento
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :{G=f}Gomma
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :{G=m}Zucchero
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :{G=m}Giocattoli
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :{G=f}Caramelle
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :{G=f}Cola
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :{G=m}Zucchero filato
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :{G=f}Bollicine
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :{G=m}Toffee
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :{G=f}Batterie
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :{G=f}Plastica
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :{G=f}Bibite frizzanti
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :{G=m}Passeggeri
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :{G=m}Carbone
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :{G=f}Posta
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :{G=m}Petrolio
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :{G=m}Bestiame
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :{G=m}Beni
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :{G=m}Grano
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :{G=m}Legname
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :{G=m}Ferro
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :{G=m}Acciaio
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :{G=m}Valori
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :{G=m}Rame
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :{G=m}Mais
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :{G=f}Frutta
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :{G=m}Diamante
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :{G=m}Cibo
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :{G=f}Carta
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :{G=m}Oro
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :{G=f}Acqua
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :{G=m}Frumento
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :{G=f}Gomma
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :{G=m}Zucchero
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :{G=m}Giocattolo
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :{G=f}Caramella
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :{G=f}Cola
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :{G=m}Zucchero filato
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :{G=f}Bollicine
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :{G=m}Toffee
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :{G=f}Batterie
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :{G=f}Plastica
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :{G=f}Bevande frizzanti
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} passegger{P o i}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} di carbone
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} sacc{P o hi} postal{P e i}
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} di petrolio
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} cap{P o i} di bestiame
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} cass{P a e} di beni
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} di grano
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} di legname
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} di ferro
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} di acciaio
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} bors{P a e} di valori
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} di rame
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} di mais
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} di frutta
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} sacc{P o hi} di diamanti
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} di cibo
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} di carta
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} sacc{P o hi} di oro
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} di acqua
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} di frumento
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} di gomma
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} di zucchero
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} giocattol{P o i}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} sacc{P o hi} di caramelle
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} di Cola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} di zucchero filato
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} bollicin{P a e}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} di toffee
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} batteri{P a e}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} di plastica
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} bibit{P a e} frizzant{P e i}
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}PA
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}CA
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}PT
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}PE
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}BE
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}BN
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}GR
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}LE
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}FE
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}AC
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}VA
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}RM
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}MA
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}CB
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}CT
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}OR
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}AQ
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}FR
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}GM
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}ZU
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}GI
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}CM
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}ZF
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BO
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}TF
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}BF
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}TUT
STR_DATE_SHORT_WHITE                                            :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_DATE_LONG_WHITE                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Mappa - {STRING}
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Opzioni di gioco
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Messaggio
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Messaggio dalla {STRING}
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION                                       :{WHITE}Attenzione!
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Non è possibile farlo....
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Impossibile ripulire l'area....
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Copyright originale {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tutti i diritti riservati
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD versione {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Il team OpenTTD

STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Esci
STR_YES                                                         :{BLACK}Sì
STR_NO                                                          :{BLACK}No
STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                       :{YELLOW}Si è sicuri di voler uscire da OpenTTD e tornare a {STRING}?
STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_JUST_NOTHING                                                :Nulla
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Blu scuro
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Verde chiaro
STR_COLOUR_PINK                                                 :Rosa
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Giallo
STR_COLOUR_RED                                                  :Rosso
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Azzurro
STR_COLOUR_GREEN                                                :Verde
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Verde scuro
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Blu
STR_COLOUR_CREAM                                                :Crema
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Malva
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Viola
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Arancio
STR_COLOUR_BROWN                                                :Marrone
STR_COLOUR_GREY                                                 :Grigio
STR_COLOUR_WHITE                                                :Bianco
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Troppi veicoli nel gioco
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Posizione
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Territorio
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Veicoli
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industrie
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Percorsi
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetazione
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Proprietari
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Strade
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{BLACK}{TINYFONT}Ferrovie
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{BLACK}{TINYFONT}Stazioni/Aeroporti/Moli
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{BLACK}{TINYFONT}Edifici/Industrie
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Veicoli
STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M                                       :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M                                       :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M                                       :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M                                       :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M                                       :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{BLACK}{TINYFONT}Treni
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{BLACK}{TINYFONT}Automezzi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Navi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{BLACK}{TINYFONT}Aeromobili
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{BLACK}{TINYFONT}Percorsi di trasporto
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{BLACK}{TINYFONT}Foresta
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{BLACK}{TINYFONT}Stazione ferroviaria
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{BLACK}{TINYFONT}Area di carico camion
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{BLACK}{TINYFONT}Stazione autobus
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{BLACK}{TINYFONT}Aeroporto/Eliporto
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{BLACK}{TINYFONT}Molo
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{BLACK}{TINYFONT}Terreno accidentato
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{BLACK}{TINYFONT}Terreno erboso
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{BLACK}{TINYFONT}Terreno spoglio
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{BLACK}{TINYFONT}Campi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{BLACK}{TINYFONT}Alberi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Roccie
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{BLACK}{TINYFONT}Acqua
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{BLACK}{TINYFONT}Senza proprietario
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Città
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{BLACK}{TINYFONT}Industrie
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{BLACK}{TINYFONT}Deserto
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{BLACK}{TINYFONT}Neve
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Messaggio
STR_QUERY_CAPTION                                               :{WHITE}{STRING}
STR_DEFAULT                                                     :{BLACK}Predefinito
STR_QUERY_CANCEL                                                :{BLACK}Annulla
STR_QUERY_OK                                                    :{BLACK}OK
STR_QUERY_RENAME                                                :{BLACK}Rinomina

STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}...posseduto da {STRING}
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Carico
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informazioni
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Capienza
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Carico totale
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                         :{BLACK}Capacità di carico totale di questo treno:
STR_TOTAL_CAPACITY                                              :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nuova partita
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Carica partita
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Multigiocatore
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Editor di scenari

STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Area mappa:
STR_BY                                                          :{BLACK}*
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Opzioni di gioco

STR_COMPANY_SOMEONE                                             :qualcuno{SKIP}{SKIP}

STR_UNITS_IMPERIAL                                              :Imperiali
STR_UNITS_METRIC                                                :Metriche
STR_UNITS_SI                                                    :SI

STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonnellat{P a e}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litr{P o i}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³

STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

############ range for menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Grafico profitto operativo
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Grafico incassi
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Grafico merci consegnate
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Grafico storico prestazioni
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Grafico valore compagnie
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Grafico tariffe merci
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Classifica società
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Valutazione dettagliata prestazioni
############ range for menu ends

STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Informazioni su OpenTTD
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Salva partita
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Carica partita
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Abbandona partita
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Esci
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Si è sicuri di voler abbandonare la partita in corso?
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Abbandona partita
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Seleziona l'ordinamento (discendente/ascendente)
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Seleziona il criterio di ordinamento
STR_FILTER_CRITERIA_TIP                                         :{BLACK}Seleziona il criterio di filtraggio
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Ordina per

STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Popolazione
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produzione
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tipo
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Trasportato
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Nome
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Nome
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Data
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Numero
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Profitto dell'anno scorso
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profitto di quest'anno
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Età
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Affidabilità
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacità per tipo di carico
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Velocità massima
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modello
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valore
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Lunghezza
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Vita rimanente
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipo di stazione
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Merci in attesa
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Valutazione maggiore
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Valutazione minore
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :EngineID (ord. classico)
STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Costo
STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Potenza
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Data introduzione
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Costo d'esercizio
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Potenza / Costo d'esercizio
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Capacità di carico
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Non c'è nessun tipo di merce in attesa
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Seleziona tuti i fabbricati
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Seleziona tutti i tipi di merce (comprese le merci non in attesa)
STR_AVAILABLE_TRAINS                                            :{BLACK}Treni disponibili
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                                     :{BLACK}Automezzi disponibili
STR_AVAILABLE_SHIPS                                             :{BLACK}Navi disponibili
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Aeromobili disponibili
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP                                       :{BLACK}Mostra un elenco di veicoli disponibili in questa categoria di mezzi di trasporto
STR_MANAGE_LIST                                                 :{BLACK}Gestione veicoli
STR_MANAGE_LIST_TIP                                             :{BLACK}Invia istruzioni a tutti i veicoli di questo elenco
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :Rimpiazza veicoli
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                         :Manda al deposito
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :Manda al deposito
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                          :Manda al deposito
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                     :Manda all'hangar
STR_SEND_FOR_SERVICING                                          :Manutenzione

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Gen
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mar
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Apr
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Mag
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Giu
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Lug
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Ago
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Set
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Ott
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Dic
############ range for months ends

STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}-
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Salva la partita, abandona la partita, esci
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Mostra l'elenco delle stazioni di una compagnia
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Mostra la mappa, apre una mini visuale extra o mostra l'elenco dei cartelli
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                  :{BLACK}Mostra la mappa, l'elenco delle città
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Mostra l'elenco delle città
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Mostra informazioni finanziare sulle compagnie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Mostra informazioni generali sulle compagnie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Mostra i grafici
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Mostra la classifica delle compagnie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Mostra l'elenco dei treni di una compagnia
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Mostra l'elenco degli automezzi di una compagnia
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Mostra l'elenco delle navi di una compagnia
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Mostra l'elenco degli aeromobili di una compagnia
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zooma la visuale in avanti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zooma la visuale indietro
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Costruisci ferrovie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Costruisci strade
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Costruisci trasporti su acqua
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Costruisci aeroporti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                     :{BLACK}Pianta alberi, posiziona cartelli etc.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informazioni area terreno
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opzioni
STR_SMALL_ARROW_UP                                              :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_SMALL_ARROW_DOWN                                            :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Impossibile cambiare l'intervallo di manutenzione...
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Chiude la finestra
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Titolo della finestra - trascinarlo per muovere la finestra
STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}Marca questa finestra in modo che non venga chiusa quando si preme il tasto 'Chiudi tutte le finestre'
STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Fare clic e trascinare per ridimensionare questa finestra
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Fare clic qui per spostarsi nella cartella di salvataggio predefinita
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demolisce edifici etc. su un area di terra
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                    :{BLACK}Abbassa un angolo del terreno
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                    :{BLACK}Alza un angolo del terreno
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre l'elenco su/giù
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre l'elenco a sinistra/destra
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Mostra la conformazione del terreno sulla mappa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Mostra i veicoli sulla mappa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Mostra le industrie sulla mappa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Mostra i percorsi di trasporto sulla mappa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Mostra la vegetazione sulla mappa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Mostra i proprietari dei terreni sulla mappa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Attiva/disattiva la visualizzazione dei nomi delle città sulla mappa
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Profitto quest'anno: {CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY})

############ range for service numbers starts
STR_AGE                                                         :{COMMA} ann{P o i} ({COMMA})
STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} ann{P o i} ({COMMA})
############ range for service numbers ends

STR_VEHICLE_TRAIN                                               :Treno
STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                        :Automezzo
STR_VEHICLE_SHIP                                                :Nave
STR_VEHICLE_AIRCRAFT                                            :Aeromobile
STR_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                      :{WHITE}{VEHICLE} sta invecchiando
STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} sta invecchiando molto
STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                             :{WHITE}{VEHICLE} sta invecchiando molto e richiede urgentemente sostituzione
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informazioni sull'area di terreno
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Costo di demolizione: {LTBLUE}N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Costo di demolizione: {RED}{CURRENCY}
STR_REVENUE_WHEN_CLEARED                                        :{BLACK}Ricavo da demolizione: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Proprietario: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Proprietario strada: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Proprietario tranvia: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Proprietario ferrovia: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Autorità locale: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Nessuno
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Nome
STR_VEHICLE_NAME_SMALL                                          :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}

############ range for days starts
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31
############ range for days ends

STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Merce accettata: {LTBLUE}

STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Suoni/musica
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Mostra la finestra suoni/musica
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINYFONT}Tutte
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINYFONT}Vecchio stile
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINYFONT}Nuovo stile
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINYFONT}Ezy street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINYFONT}Personale 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINYFONT}Personale 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{BLACK}{TINYFONT}Volume musica
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{BLACK}{TINYFONT}Volume effetti
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER                                         :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Salta al brano precedente
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Salta al brano successivo
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Ferma la musica
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Avvia la musica
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Trascina i selettori per regolare il volume della musica e degli effetti sonori
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT                                    :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT                                    :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE                                          :{BLACK}{TINYFONT}Brano{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Titolo
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINYFONT}Casuale
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINYFONT}{BLACK}Programma
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Selezione programma musicale
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT                                 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT                                 :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINYFONT}{BLACK}Indice brani
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINYFONT}{BLACK}Programma - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINYFONT}{BLACK}Elimina
STR_PLAYLIST_SAVE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Salva
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Seleziona il progrmma 'Tutti i brani'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Seleziona il programma 'Musica vecchio stile'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Seleziona il programma 'Musica nuovo stile'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Seleziona il programma 'Personale 1' (definito dall'utente)
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Seleziona il programma 'Personale 2' (definito dall'utente)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Elimina il programma corrente (solo Personale1 e Personale2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS                        :{BLACK}Salva le impostazioni della musica
STR_MUSIC_TOOLTIP_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                       :{BLACK}Fare clic su un brano per aggiungerlo al programma corrente (solo Personale1 o Personale2)
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE                                    :{BLACK}Fare clic su un brano per rimuoverlo dal programma corrente (solo Personale1 o Personale2)
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Attiva/disattiva la riproduzione in ordine casuale
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Mostra la finestra di selezione dei brani musicali
STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                  :{BLACK}Fare clic su un servizio per centrare la visuale sull'industria o città
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Difficoltà ({STRING})
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Ultimo messaggio/notizia
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Impostazioni messaggi
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Cronologia messaggi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Mostra l'ultimo messaggio/notizia, mostra le opzioni dei messaggi
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Opzioni messaggi
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Tipi messaggi:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Arrivo del primo veicolo alle stazioni della compagnia
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Arrivo del primo veicolo alle stazioni di un avversario
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Incidenti / disastri
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Informazioni sulla compagnia
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Apertura di industrie
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Chiusura di industrie
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Cambiamenti economici
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Cambiamenti produzione industrie servite dalla compagnia
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Cambiamenti produzione industrie servite dagli avversari
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Altri cambiamenti di produzione industrie
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Consigli / informazioni sui veicoli della compagnia
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Nuovi veicoli
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Cambiamenti della merce accettata
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Sussidi
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Informazioni generali
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Impostazione per tutti i tipi di messaggio
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Riproduci un suono per le notizie ridotte a sommario
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}...troppo lontano dalla destinazione precedente
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK}Le migliori compagnie che hanno raggiunto il {NUM}{}(Livello {STRING})
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIGFONT}{BLACK}Classifica compagnie nel {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BLACK}{BIGFONT}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Uomo d'affari
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Imprenditore
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industriale
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Capitalista
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnate
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Magnate del secolo
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} raggiunge lo status di '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} della {COMPANY} raggiunge lo status di '{STRING}'!
STR_BLUE_NUMBER                                                 :{BLUE}{COMMA}
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor di scenari
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Generazione terreno
STR_ARROW_UP                                                    :{BLACK}{UPARROW}
STR_ARROW_DOWN                                                  :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Aumenta l'ampiezza del terreno da abbassare/alzare
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Riduce l'ampiezza del terreno da abbassare/alzare
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Genera terreno casuale
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Azzerra paesaggio
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Azzerra Paesaggio
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Rimuove tutte le strutture di proprietà dei giocatori dalla mappa
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Si è sicuri di voler rimuovere tutte le proprietà dei giocatori?
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Generazione paesaggio
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Generazione città
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Generazione industrie
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Costruzione strade
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Generazione città
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Nuova città
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Costruisce una nuova città
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Impossibile costruire una città qui...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}...troppo vicino al bordo della mappa
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}...troppo vicino ad un'altra città
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}...sito inadatto
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}...troppe città
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}Impossibile costruire città
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...non c'è altro spazio sulla mappa
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Aumenta la dimensione della città
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Espandi
STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                                   :{WHITE}Alla città non è permesso costruire strade. È possibile abilitare la costruzione di strade in Impostazioni avanzate -> Economia -> Città.
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Città casuale
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Costruisce una città in un luogo casuale
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Impossibile costruire {STRING} qui...
STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}...bisogna prima costruire una città
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}...ne è ammessa solo una per città
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Pianta alberi
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Posiziona cartello
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Alberi casuali
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pianta alberi casualmente nel paesaggio
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Piazza terreno roccioso nel paesaggio
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE                          :{BLACK}Piazza faro
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER                         :{BLACK}Piazza trasmettitore
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definisce un'area desertica.{}Fare clic tenendo premuto CTRL per rimuoverla
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Definisce una zona d'acqua.{}Costruisce un canale, a meno che non si tenga premuto CTRL mentre si fa clic al livello del mare, provocando l'allagamento dei dintorni
STR_CREATE_RIVER                                                :{BLACK}Crea un fiume
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Elimina
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Elimina completamente questa città
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Salva scenario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Carica scenario
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                                         :Carica heightmap
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Esci dall'editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Esci
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Salva scenario, carica scenario, abbandona l'editor di scenari, esci
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Carica scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Salva scenario
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Gioca scenario
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Gioca con heightmap
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP_TOOLTIP                                :{BLACK}Inizia una nuova partita, utilizzando una heightmap per definire il terreno
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY                                         :{YELLOW}Si è sicuri di voler abbandonare questo scenario?
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}...può essere costruita solo in città con una popolazione di almeno 1200
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Sposta la data d'inizio indietro di 1 anno
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Sposta la data d'inizio avanti di 1 anno
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}...gli estremi del ponte devono trovarsi entrambi sul terreno
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Piccola
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Media
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Grande
STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM                                     :{BLACK}Casuale
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Metropoli
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Le metropoli crescono più rapidamente delle normali città.{}A seconda delle impostazioni, sono più grandi quando vengono fondate.
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Seleziona la dimensione della città
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Dimensione città:

STR_TOWN_ROAD_LAYOUT                                            :{YELLOW}Disposizione strade:
STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                                     :{BLACK}Seleziona la disposizione delle strade per questa città
STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                                      :{BLACK}Originale
STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                                  :{BLACK}Migliorata
STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                                      :{BLACK}Griglia 2x2
STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                                      :{BLACK}Griglia 3x3
STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM                                        :{BLACK}Casuale

STR_NEWS_MESSAGE                                                :{STRING}  -  {STRING}
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Mostra l'ultimo messaggio o notizia
STR_OFF                                                         :No
STR_SUMMARY                                                     :Sommario
STR_FULL                                                        :Completo
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}

STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Opzioni gioco
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Impostazioni difficoltà
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Impostazioni avanzate
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Impostazioni NewGRF
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opzioni trasparenza
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :{SETX 12}Mostra nomi città
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :{SETX 12}Mostra nomi stazioni
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :{SETX 12}Mostra cartelli
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :{SETX 12}Waypoint mostrati
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :{SETX 12}Animazione completa
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :{SETX 12}Massimo dettaglio
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :{SETX 12}Edifici trasparenti
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :{SETX 12}Nomi stazioni trasparenti
############ range ends here

############ range for menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informazioni sull'area di terreno
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Apri/chiudi console
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Debug IA
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Screenshot (CTRL+S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Screenshot Gigante (CTRL+G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Informazioni su 'OpenTTD'
############ range ends here

STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Off
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}On
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Mostra i sussidi
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Sussidi

############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mappa del mondo
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Mini visuale extra
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Elenco cartelli
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Elenco città
############ end of the 'Display map' dropdown

STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Popolazione mondiale: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Mini visuale {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copia nella mini visuale
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copia la posizione della visuale principale in questa mini misuale
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Copia dalla mini visuale
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Copia la posizione di questa mini visuale nella visuale principale

STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Valuta
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Selezione della valuta
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Unità di misura
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Seleziona le unità di misura
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Automezzi
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN                         :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Seleziona il lato della strada sul quale devono guidare i veicoli
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Guida a sinistra
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Guida a destra
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Nomi città
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Seleziona lo stile per i nomi delle città

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Salvataggi automatici
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Seleziona l'intervallo fra i salvataggi automatici della partita
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :No
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Ogni mese
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Ogni 3 mesi
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Ogni 6 mesi
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Ogni 12 mesi
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Inizia una nuova partita
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Carica una partita salvata
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Crea uno scenario personalizzato
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Inizia una partita multigiocatore
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Mostra le opzioni di gioco
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Mostra le opzioni di difficoltà
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Inizia una nuova partita, utilizzando uno scenario personalizzato
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Esci
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Esci da 'OpenTTD'
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}...può essere costruito solo in città
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Seleziona il paesaggio 'temperato'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Seleziona il paesaggio 'sub-artico'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Seleziona il paesaggio 'sub-tropicale'
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Seleziona il paesaggio 'città dei giocattoli'
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Finanzia la costruzione di una nuova industria o mostra l'elenco delle industrie

############ range for menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Elenco industrie
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Finanzia nuova industria
############ range ends here

STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Finanzia nuova industria
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}...può essere costruita solo nella foresta pluviale
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}...può essere costruita solo in aree desertiche
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  IN PAUSA  *  *

STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Screenshot salvato con successo come '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Screenshot non riuscito!

STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                             :{BLACK}Compra terreno per usi futuri
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}SALVATAGGIO AUTOMATICO
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  SALVATAGGIO PARTITA  *  *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Salvataggio in corso,{}prego attenderne la fine!
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Seleziona il programma 'Musica ezy street'

STR_6                                                           :{BLACK}6
STR_7                                                           :{BLACK}7

############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Inglesi (originali)
STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francesi
STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Tedeschi
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Inglesi (aggiuntivi)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Latino-americani
STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Sciocchi
STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Svedesi
STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Olandesi
STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Finlandesi
STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Polacchi
STR_TOWNNAME_SLOVAK                                             :Slovacchi
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Norvegesi
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :Ungheresi
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Austriaci
STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Rumeni
STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Cechi
STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Svizzeri
STR_TOWNNAME_DANISH                                             :Danesi
STR_TOWNNAME_TURKISH                                            :Turchi
STR_TOWNNAME_ITALIAN                                            :Italiani
STR_TOWNNAME_CATALAN                                            :Catalani
############ end of townname region

STR_CURR_GBP                                                    :Sterlina (£)
STR_CURR_USD                                                    :Dollaro ($)
STR_CURR_EUR                                                    :Euro (€)
STR_CURR_YEN                                                    :Yen (¥)
STR_CURR_ATS                                                    :Scellino Austriaco (ATS)
STR_CURR_BEF                                                    :Franco Belga (BEF)
STR_CURR_CHF                                                    :Franco Svizzero (CHF)
STR_CURR_CZK                                                    :Corona Ceca (CZK)
STR_CURR_DEM                                                    :Marco Tedesco (DEM)
STR_CURR_DKK                                                    :Corona Danese (DKK)
STR_CURR_ESP                                                    :Peseta (ESP)
STR_CURR_FIM                                                    :Marco Finlandese (FIM)
STR_CURR_FRF                                                    :Franco Francese (FRF)
STR_CURR_GRD                                                    :Dracma Greca (GRD)
STR_CURR_HUF                                                    :Forint Ungherese (HUF)
STR_CURR_ISK                                                    :Corona Islandese (ISK)
STR_CURR_ITL                                                    :Lira Italiana (ITL)
STR_CURR_NLG                                                    :Fiorino Olandese (NLG)
STR_CURR_NOK                                                    :Corona Norvegese (NOK)
STR_CURR_PLN                                                    :Zloty Polacco (PLN)
STR_CURR_RON                                                    :Leu Rumeno (RON)
STR_CURR_RUR                                                    :Rublo Russo (RUR)
STR_CURR_SIT                                                    :Tolar Sloveno (SIT)
STR_CURR_SEK                                                    :Corona Svedese (SEK)
STR_CURR_TRY                                                    :Lira Turca (TRY)
STR_CURR_SKK                                                    :Corona Slovacca (SKK)
STR_CURR_BRL                                                    :Real Brasiliano (BRL)
STR_CURR_EEK                                                    :Corona Èstone (EEK)

STR_CURR_CUSTOM                                                 :Personalizzata...

STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Lingua
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Seleziona la lingua da utilizzare per l'interfaccia

STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Schermo intero
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Attiva questa casella per giocate a OpenTTD in modalità schermo intero
STR_FULLSCREEN_FAILED                                           :{WHITE}Attivazione modalità schermo intero fallita

STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Risoluzione schermo
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Seleziona la risoluzione dello schermo da utilizzare

STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Formato screenshot
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Selezionare il formato da usare per gli screenshot

STR_OPTIONS_BASE_GRF                                            :{BLACK}Stile grafico di base
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Seleziona lo stile grafico di base da utilizzare
STR_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                     :{RED}{10:NUM} file mancant{P e i}/corrott{P o i}
STR_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TIP                            :{BLACK}Informazioni aggiuntive sullo stile grafico di base

STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Salvataggio automatico fallito

STR_MONTH_JAN                                                   :Gennaio
STR_MONTH_FEB                                                   :Febbraio
STR_MONTH_MAR                                                   :Marzo
STR_MONTH_APR                                                   :Aprile
STR_MONTH_MAY                                                   :Maggio
STR_MONTH_JUN                                                   :Giugno
STR_MONTH_JUL                                                   :Luglio
STR_MONTH_AUG                                                   :Agosto
STR_MONTH_SEP                                                   :Settembre
STR_MONTH_OCT                                                   :Ottobre
STR_MONTH_NOV                                                   :Novembre
STR_MONTH_DEC                                                   :Dicembre

STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Diretto a {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Diretto a {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Nessun ordine
STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Nessun ordine, {VELOCITY}

STR_PASSENGERS                                                  :passeggeri
STR_BAGS                                                        :borse
STR_TONS                                                        :tonnellate
STR_LITERS                                                      :litri
STR_ITEMS                                                       :oggetti
STR_CRATES                                                      :casse
STR_RES_OTHER                                                   :Altra
STR_NOTHING                                                     :

STR_SMALL_RIGHT_ARROW                                           :{TINYFONT}{RIGHTARROW}

STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}Impossibile condividere la lista degli ordini...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}Impossibile copiare la lista degli ordini...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Fine degli ordini condivisi - -

STR_TRAIN_IS_STUCK                                              :{WHITE}{VEHICLE} non trova un percorso per proseguire
STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}{VEHICLE} si è perso
STR_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                     :{WHITE}Il profitto di {VEHICLE} per l'anno scorso è stato {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}Unione Monetaria Europea!{}{}È stato introdotto l'Euro come unica moneta per le transazioni quotidiane nel nostro Paese!

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                  :{WHITE}{VEHICLE} non ha abbastanza ordini pianificati
STR_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                      :{WHITE}{VEHICLE} ha un ordine vuoto
STR_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                 :{WHITE}{VEHICLE} ha alcuni ordini duplicati
STR_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                                   :{WHITE}{VEHICLE} ha una stazione non valida nei suoi ordini
# end of order system

STR_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                    :{WHITE}Rinnovo automatico di {VEHICLE}{}{STRING} fallito
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}{VEHICLE} è diventato troppo lungo dopo la sostituzione
STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                                   :{WHITE}Nessuna regola di rimpiazzo/rinnovo automatico applicata.
STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                                     :(limite denaro)

STR_CONFIG_SETTING                                              :{BLACK}Impostazioni avanzate
STR_CONFIG_SETTING_TIP                                          :{BLACK}Mostra le impostazioni avanzate
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Impostazioni avanzate

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :No
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Si
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Mostra velocità veicoli sulla barra di stato: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Consenti la costruzione su pendii e coste: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Consenti rimodellazione terreno sotto a edifici, rotaie, etc.: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Consenti aree di copertura più realistiche: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Consenti la rimozione di strade, ponti, etc. delle città: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Consenti la costruzione di treni molto lunghi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Modello accelerazione dei treni: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Originale
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realistico
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Impedisci a treni e navi di curvare a 90°: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (non funziona con NTP)
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Unisci le stazioni costruite una accanto all'altra: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Consenti di unire stazioni non direttamente adiacenti: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Usa l'algoritmo di caricamento migliorato: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Carica i veicoli gradualmente: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflazione: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Scarica il carico in una stazione solo se richiesto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Consenti la costruzione di ponti molto lunghi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Consenti gli ordini 'Vai al deposito': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Costruzione delle industrie primarie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Non permessa
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Come le altre industrie
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Previa prospezione
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Consenti più industrie dello stesso tipo nella stessa città: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Consenti la costruzione di industrie uguali anche molto vicine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Mostra sempre la data lunga nella barra di stato: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Mostra i segnali sul lato di guida: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Mostra la finestra delle finanze alla fine dell'anno: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Crea sempre i nuovi ordini 'no-stop': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Crea i nuovi ordini dei treni con arresto {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} della banchina
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :all'inizio
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :al centro
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :alla fine
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Accodamento automezzi fuori da una stazione occupata: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Scorri la visuale quando il mouse è su un bordo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Consenti la corruzione dell'autorità locale: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Consenti l'acquisto dell'esclusiva sui trasporti: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Consenti l'invio di denaro ad altre compagnie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Stazioni non uniformi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Moltiplicatore di peso per simulare treni merci pesanti: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Fattore di velocità degli aeromobili: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Consenti fermate passanti sulle strade delle città: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Consenti fermate passanti sulle strade di proprietà degli avversari: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Consenti la costruzione di stazioni adiacenti: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Abilita pacchetti di locomotive NewGRF multipli: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Non è possibile modificare questa impostazione quando esistono veicoli.

STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Non rendere mai obsoleti i tipi di aeroporto: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Avvisa se un treno si è perso: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Controlla gli ordini dei veicoli: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :No
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Sì, ma escludi i veicoli fermi
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Sì, per tutti i veicoli
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Avvisa se il profitto di un veicolo è in negativo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}I veicoli non diventano mai obsoleti: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Rinnova un veicolo quando diventa vecchio: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Rinnova un veicolo quando è {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesi fuori età massima
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Rinnova solo se disponibile il fondo minimo di {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Durata dei messaggi d'errore: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Mostra la popolazione di una città nell'etichetta del nome: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Generatore terreno: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Originale
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Max distanza delle raffinerie dal bordo della mappa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Altezza delle nevi perenni: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Irregolarità del terreno (solo TerraGenesis): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Molto morbido
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Morbido
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Accidentato
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Molto accidentato
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Algoritmo di piazzamento degli alberi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Nessuno
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Originale
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Migliorato
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Rotazione heightmap: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Antioraria
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Oraria
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Altitudine delle mappe pianeggiante: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}Abilita la scelta del tipo di riquadri sui bordi della mappa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Uno o più riquadri sul lato nord non sono vuoti
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Uno o più riquadri su uno dei bordi non sono d'acqua

STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Max estensione stazioni: {ORANGE}{STRING} {RED}Nota: Valori alti rallentano il gioco
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Manutieni automaticamente gli elicotteri presso gli eliporti: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Apri strumenti terreno assieme a quelli di costruzione: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Inverti direzione di scorrimento della mappa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Scorrimento morbido delle visuali: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Mostra un tooltip di misura durante la costruzione: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Mostra le livree della società: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Nessuna
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Propria compagnia
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Tutte le compagnie
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Chatta con la squadra premento INVIO: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Funzione della rotellina: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom mappa
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Scorrimento mappa
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Off
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Velocità rotellina mappa: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Emulazione clic destro: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :COMANDO+clic
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :CTRL+clic
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Off

STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Scorrimento con clic sinistro: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Formato data nei nomi dei salvataggi: {ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :Lungo (31 Dic 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :Corto (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)

STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Metti in pausa all'inizio di una nuova partita: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Utilizza la lista veicoli avanzata: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :Off
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :Propria compagnia
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :Tutte le compagnie
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Utilizza gli indicatori di caricamento: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :Off
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Propria compagnia
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :Tutte le compagnie
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Abilita la definizione di tabelle orarie per i veicoli: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Mostra le tabelle orarie in tick piuttosto che in giorni: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Creazione rapida degli ordini dei veicoli: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Ferrovia predefinita (a inizio/ripresa partita): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL                       :Ferrovia normale
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL                     :Ferrovia elettrificata
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL                   :Monorotaia
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV                     :Maglev
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :La prima disponibile
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :L'ultima disponibile
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :La più usata
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Mostra i binari riservati: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Mantieni aperte le finestre di costruzione dopo l'uso: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Raggruppa voci nella finestra delle finanze: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Consenti costruzione di infrastrutture senza veicoli disponibili: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Max treni per giocatore: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Max automezzi per giocatore: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Max aeromobili per giocatore: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Max navi per giocatore: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Disabilita treni dell'IA: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Disabilita automezzi dell'IA: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Disabilita aeromobili dell'IA: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Disabilita navi dell'IA: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Permetti le IA nelle partite multigiocatore: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES                               :{LTBLUE}Max. opcode prima della sospensione della IA: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Gli intervalli di manutenzione sono in percentuale: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Intervallo manutenzione predefinito treni: {ORANGE}{STRING} giorni/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Intervallo manutenzione predefinito treni: {ORANGE}Disabilitato
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Intervallo manutenzione predefinito automezzi: {ORANGE}{STRING} giorni/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Intervallo manutenzione predefinito automezzi: {ORANGE}Disabilitato
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Intervallo manutenzione predefinito aeromobili: {ORANGE}{STRING} giorni/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Intervallo manutenzione predefinito aeromobili: {ORANGE}Disabilitato
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Intervallo manutenzione predefinito navi: {ORANGE}{STRING} giorni/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Intervallo manutenzione predefinito navi: {ORANGE}Disabilitato
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Disabilita manutenzione con i guasti veicoli disattivati: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Abilita limiti di velocità dei vagoni: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Disabilita ferrovie elettrificate: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Giornali a colori dal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Anno di inizio: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Abilita economia fluida (cambiamenti piccoli e frequenti): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permetti l'acquisto di azioni di altre compagnie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Trascinando il cursore, piazza i segnali ogni: {ORANGE}{STRING} quadrato/i
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Costruisci segnali semaforici prima del: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Abilita l'interfaccia di selezione segnali: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Tipo di segnale predefinito: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Segnale di blocco
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Segnale a percorso
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Segnale a percorso a senso unico
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Tipi di segnale fra cui alternare: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Solo segnali di blocco
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Solo segnali a percorso
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Tutti

STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Disposizione delle strade per le nuove città: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Predefinita
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Migliorata
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :Griglia 2x2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :Griglia 3x3
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Casuale
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Permetti alle città di costruire strade: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Consenti controllo rumore aeroporti da parte delle città: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Posizione barra degli strumenti principale: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Sinistra
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Centro
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Destra
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Raggio di aggancio delle finestre: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Raggio di aggancio delle finestre: {ORANGE}Disabilitato
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Limite finestre non persistenti: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Limite finestre non persistenti: {ORANGE}Disabilitato
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Velocità di crescita delle città: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Nessuna
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Lenta
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normale
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Veloce
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Molto veloce
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Città che diventeranno metropoli: {ORANGE}1 su {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Città che diventeranno metropoli: {ORANGE}Nessuna
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Moltiplicatore iniziale dimensioni metropoli: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :{LTBLUE}Rimuovi segmenti isolati con la ricostruzione delle strade cittadine: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interfaccia
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Costruzione
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Veicoli
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stazioni
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Economia
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Avversari
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Visualizzazione
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interazione
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Segnali
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Gestione dei carichi
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Giocatori controllati dal computer
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Rinnovo automatico
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Manutenzione
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Instradamento
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Treni
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Città
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Industrie

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Pathfinder per i treni: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP                    :NTP {RED}(non raccomandato)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(raccomandato)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH                       :{LTBLUE}Pathfinder per gli automezzi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF                   :Originale {RED}(non raccomandato)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF                   :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF                  :YAPF {BLUE}(raccomandato)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Pathfinder per le navi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :Originale {BLUE}(raccomandato)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF {RED}(non raccomandato)

STR_CONFIG_SETTING_MAP_X                                        :{LTBLUE}Dimensione X della mappa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Dimensione Y della mappa: {ORANGE}{STRING}

############ generic strings for settings
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :disabilitato
STR_CONFIG_SETTING_INT32                                        :{NUM}
STR_CONFIG_SETTING_CURRENCY                                     :{CURRENCY}
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Cambia impostazione

STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :Paesaggio 'temperato'
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :Paesaggio 'sub-artico'
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :Paesaggio 'sub-tropicale'
STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :Paesaggio 'città dei giocattoli'

STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Trucchi
STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}Le caselle indicano se un trucco è già stato usato una volta
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Attenzione! Stai per tradire i tuoi avversari. Ricordati che un così grande disonore sarà ricordato per l'eternità.
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Aumenta denaro di {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Compagnia controllata: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer magico (rimuove industrie e oggetti inamovibili): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}I tunnel possono incrociarsi tra loro: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Consenti costruzione in pausa: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}I jet non si schiantano (frequententemente) nei piccoli aeroporti: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Cambia tipo di paesaggio: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Cambia data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Permetti la modifica dei valori di produzione: {ORANGE}{STRING}

STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Diretto a {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Diretto a {WAYPOINT}, {VELOCITY}

STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Passa per {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Passa no-stop per {WAYPOINT}

STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Waypoint di {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Waypoint di {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Waypoint

STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Waypoint
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Seleziona il tipo di waypoint

STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Rinomina il waypoint

STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Impossibile rinominare il waypoint...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Trasforma la rotaia in un waypoint
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Impossibile costruire qui un waypoint ferroviario...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Impossibile rimuovere il waypoint ferroviario da qui...

STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Costruisce binari usando la modalità automatica

STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...non ci sono città in questo scenario
STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                       :{WHITE}Generazione mondo interrotta...{}...nessuna posizione adatta per le città

STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Alcune città casuali
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Copre la mappa con città posizionate casualmente
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :Alcune industrie casuali
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Copre la mappa con industrie posizionate casualmente
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Impossibile generare industrie...

STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Apre la barra di modellazione del terreno per alzare/abbassare il terreno, piantare alberi, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Modellazione terreno
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Livella terreno


STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Alberi casuali
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Pianta alberi di specie a caso

STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}Impossibile costruire qui il canale...
STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Costruisce canali
STR_LANDINFO_CANAL                                              :Canale

STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}Impossibile costruire qui le chiuse...
STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Costruisce chiuse per i canali
STR_LANDINFO_LOCK                                               :Chiuse

STR_CANT_PLACE_RIVERS                                           :{WHITE}Impossibile creare un fiume qui...
STR_LANDINFO_RIVER                                              :Fiume

STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}...la boa è in uso!

STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Coordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})

STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}Impossibile rimuovere parte della stazione...
STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}Impossibile convertire il tipo di rotaie qui...
STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Converte/aggiorna il tipo di rotaie

STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Trascinare qui la locomotiva di un treno per vendere l'intero treno

STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Drag & drop
STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Costruisce una stazione con il drag & drop
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP                                    :{BLACK}Seleziona il tipo di stazioni da mostrare
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP                                     :{BLACK}Seleziona il tipo di stazione da costruire

STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Aumenta la velocità di gioco
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Cronologia messaggi
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Elenco delle notizie recenti
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Disabilita tutti
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Abilita tutti

STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Industrie
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% trasportato)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% trasportato)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION                                    :{BLACK}Nomi delle industrie - fare clic su un nome per centrare la visuale sull'industria

STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...troppo vicina ad un'altra industria

STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare un carico differente
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Riadatta treno
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selezionare il tipo di carico da far trasportare al treno
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare il tipo di carico selezionato
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}Impossibile riadattare il treno...
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Cambia produzione

############ network gui strings

STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multigiocatore

STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Nome giocatore:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Questo è il nome con cui si verrà identificati dagli altri giocatori
STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE                                :{BLACK}Inserire il nome del giocatore
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Connessione:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Sceglie fra una partita in Internet o in rete locale (LAN)

STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Avvia server
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Avvia il proprio server

STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Nome
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Nome della partita
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Lingua, versione del server, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Fare clic su una partita in elenco per selezionarla
STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER                                  :{BLACK}Ultimo server utilizzato:
STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST                                :{BLACK}Fare clic per selezionare il server su cui si è giocato l'ultima volta

STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Trova server
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Cerca un server sulla rete
STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Aggiungi server
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Aggiunge all'elenco un server che verrà sempre controllato in cerca di partite attive
STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Digitare l'indirizzo del server

STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Client
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Client online / client max{}Compagnie online / compagnie max

STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT                                      :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION                                    :{BLACK}Dim. mappa
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP                                :{BLACK}Dimensione della mappa in uso - fare clic per ordinare per area

STR_NETWORK_DATE_CAPTION                                        :{BLACK}Data
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Data corrente

STR_NETWORK_YEARS_CAPTION                                       :{BLACK}Anni
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP                                   :{BLACK}Numero di anni{}da cui la partita è in corso

STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFORMAZIONI PARTITA
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Client: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Lingua: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Paesaggio: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Dimensione mappa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Versione server: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Indirizzo del server: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Data di inizio: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Data corrente: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Protetto da password!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVER OFFLINE
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVER PIENO
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}VERSIONE DIFFERENTE
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH                                        :{SILVER}NEWGRF DIFFERENTI

STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Entra nella partita


STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Avvia nuova partita multigiocatore

STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Nome partita:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}Il nome della partita sarà mostrato dagli altri giocatori nel menu di selezione delle partite multigiocatore
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                              :{BLACK}Inserire il nome della partita
STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Imposta password
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Protegge la partita con una password in modo che non sia accessibile pubblicamente
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Seleziona mappa:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Selezionare la mappa con la quale si desidera giocare
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO                                  :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN                                                 :LAN
STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (pubblicizza)
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT                                      :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} client
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Max client:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Imposta il numero massimo di client. Non tutti i posti dovranno essere occupati
STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT                                    :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} compagni{P a e}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES                                 :{BLACK}Max compagnie:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP                             :{BLACK}Limita il server a un certo numero di compagnie
STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT                                   :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} spettator{P e i}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS                                :{BLACK}Max spettatori:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP                            :{BLACK}Limita il server a un certo numero di spettatori
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Lingua parlata:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Fa spaere agli altri giocatori quale lingua è parlata sul server
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO                                      :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Avvia partita
STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Inizia una nuova partita in rete con una mappa casuale o uno scenario
STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Carica partita
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Riprende una partita multigiocatore salvata in precedenza (assicurarsi di connettersi come il giocatore corretto)

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Qualsiasi
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Inglese
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Tedesco
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francese
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brasiliano
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bùlgaro
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Cinese
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Ceco
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Danese
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Olandese
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finlandese
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Ungherese
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandese
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Italiano
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Giapponese
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Coreano
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Lituano
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norvegese
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Polacco
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portoghese
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumeno
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Russo
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovacco
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Sloveno
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Spagnolo
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Svedese
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turco
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ucraino
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afrikaans
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Croato
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Catalano
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estone
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galiziano
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Greco
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Lèttone
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Stanza principale partita multigiocatore

STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Preparazione all'ingresso in: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Elenco di tutte le compagnie attualmente nella partita. È possibile unirsi ad una di esse o fondarne una nuova se è disponibile un posto
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nuova compagnia
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Crea una nuova compagnia
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Assisti alla partita
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Osserva la partita come spettatore
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Usa compagnia
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Aiuta a controllare questa compagnia
STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Aggiorna
STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Aggiorna le informazioni sul server

STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}INFORMAZIONI COMPAGNIA

STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Nome compagnia: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Inaugurazione: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Valore compagnia: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Saldo corrente: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Incassi anno scorso: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Prestazioni: {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Veicoli: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Stazioni: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Giocatori: {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Connessione...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Connessione..
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorizzazione..
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) In attesa..
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Download della mappa..
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Elaborazione dei dati..
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrazione..

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Recupero informazioni partita..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Recupero informazioni compagnie..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} client in attesa
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} scaricati

STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Disconnetti

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Inserire la quantità di denaro da donare
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server protetto. Inserire la password
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Compagnia protetta. Inserire la password
STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Elenco dei client
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Diventa spettatore
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Nuova compagnia

STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE}Nessun dispositivo di rete trovato o compilato senza ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE}Impossibile trovare partite in rete
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE}Il server non ha risposto alla richiesta
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH                                 :{WHITE}Impossibile connettersi a causa di file NewGRF differenti
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE}Sincronizzazione alla partita in rete fallita
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE}Connessione alla partita in rete persa.
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE}Impossibile caricare la partita salvata
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE}Impossibile avviare il server
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE}Impossibile connettersi
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE}Tempo scaduto per la connessione #{NUM}
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE}Un errore di protocollo ha chiuso la connessione
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE}La revisione di questo client non corrisponde a quella del server
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE}Password errata
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE}Il server è pieno
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE}Sei stato bandito da questo server
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE}Sei stato espulso dalla partita
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE}I trucchi non sono ammessi su questo server

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :errore generale
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :errore di sincronizzazione
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :impossibile caricare la mappa
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :connessione perduta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :errore di protocollo
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                          :file NewGRF non corrispondenti
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :non autorizzato
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :ricevuto un pacchetto inatteso
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :revisione differente
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :nome già in uso
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :password errata
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                         :company-id errato in DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :espulso dal server
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :ha provato a usare un trucco
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL                              :server pieno
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS                  :Partita in pausa (giocatori insufficienti)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS                :Partita ripresa (giocatori sufficienti)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT                  :Partita in pausa (connessione client in corso)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT                :Partita ripresa (client connesso)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL           :Partita ripresa (connessione client fallita)
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING                                      :abbandono della partita
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :*** {STRING} è entrato nella partita
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN                                 :*** {STRING} ha iniziato a controllare la compagnia #{2:NUM}
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                             :*** {STRING} è diventato spettatore
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW                                  :*** {STRING} ha avviato una nuova compagnia (#{2:NUM})
STR_NETWORK_CLIENT_LEFT                                         :*** {STRING} ha abbandonato la partita ({2:STRING})
STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :*** {STRING} ha cambiato nome in {STRING}
STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :*** {STRING} ha donato alla tua compagnia {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :*** Hai donato {2:CURRENCY} a {1:STRING}
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Squadra] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Squadra] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Squadra] A {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privato] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privato] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privato] A {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Tutti] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Tutti] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Inserire il messaggio
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} Il server ha chiuso la sessione
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} Il server si sta riavviando...{}Attendere prego...

STR_NETWORK_SERVER                                              :Server
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Client
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Spettatori

STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(nessuno)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Espelli
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Dona denaro
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Parla a tutti
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Parla alla compagnia
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Messaggio privato


STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Invia

############ end network gui strings

##### PNG-MAP-Loader

STR_PNGMAP_ERROR                                                :{WHITE}Impossibile caricare il terreno dal file PNG...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND                                   :{WHITE}...file non trovato.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...impossibile convertire il tipo di immagine. È richiesta un'immagine PNG a 8 o 24 bit.
STR_PNGMAP_ERR_MISC                                             :{WHITE}...qualcosa non ha funzionato (probabilimente il file è corrotto)

STR_BMPMAP_ERROR                                                :{WHITE}Impossibile caricare il terreno dal file BMP...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...impossibile convertire il tipo di immagine

##id 0x0800
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINYFONT}{RED}Costo: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Costo: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINYFONT}{GREEN}Incasso: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Incasso: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Trasferiti: {CURRENCY}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Trasferiti: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Costo stimato: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Incasso stimato: {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Impossibile alzare il terreno qui...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Impossibile abbassare il terreno qui...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Impossibile livellare il terreno qui...
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS                                :Roccie
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                           :Terreno accidentato
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND                            :Terreno spoglio
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS                                :Erba
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS                               :Campi
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                    :Terreno innevato
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT                               :Deserto

##id 0x1000
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Terreno inclinato nella direzione sbagliata
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Combinazione di binari impossibile
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Gli scavi danneggerebbero il tunnel
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}...già al livello del mare
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}...troppo alto
STR_ALREADY_LEVELLED                                            :{WHITE}...già pianeggiante
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Tipo di binari non adatti
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}...già costruito
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Bisogna demolire i binari prima
STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                                 :{WHITE}La strada è bloccata o a senso unico
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Costruzione ferrovie
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Costruzione ferrovie elettrificate
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Costruzione monorotaia
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Costruzione maglev
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Seleziona ponte ferroviario
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Impossibile costruire il deposito qui...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Impossibile costruire la stazione qui...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Impossibile costruire i segnali qui...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Impossibile costruire i binari qui...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Impossibile rimuovere i binari da qui...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Impossibile rimuovere i segnali da qui...
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientamento deposito
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Costruzione ferrovie
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Costruzione ferrovie elettrificate
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Costruzione monorotaia
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Costruzione maglev
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Costruisce i binari
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Costruisce un deposito ferroviario (per costruire e manutenere i treni)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Costruisce una stazione ferroviaria
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Costruisce i segnali ferroviari
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Costruisce un ponte ferroviario
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Costruisce un tunnel ferroviario
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di binari e segnali
STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                              :{BLACK}Selezione ponte - fare clic sul ponte desiderato per costruirlo
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION                               :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito ferroviario
STR_RAILROAD_TRACK                                              :Ferrovia
STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                        :Deposito ferroviario
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}...l'area appartiene a un'altra compagnia
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Ferrovia con segnali di blocco
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Ferrovia con pre-segnali
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Ferrovia con segnali di uscita
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Ferrovia con segnali combinati
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :Ferrovia con segnali a percorso
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS                          :Ferrovia con segnali a percorso s.u.
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Ferrovia con segnali di blocco e pre-segnali
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Ferrovia con segnali di blocco e di uscita
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Ferrovia con segnali di blocco e combinati
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :Ferrovia con segnali di blocco e a percorso
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS                   :Ferrovia con segnali di blocco e a percorso s.u.
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Ferrovia con pre-segnali e segnali di uscita
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Ferrovia con pre-segnali e segnali combinati
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS                          :Ferrovia con pre-segnali e segnali a percorso
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS                      :Ferrovia con pre-segnali e segnali a percorso s.u.
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Ferrovia con segnali di uscita e combinati
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS                         :Ferrovia con segnali di uscita e a percorso
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :Ferrovia con segnali di uscita e a percorso s.u.
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :Ferrovia con segnali combinati e a percorso
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :Ferrovia con segnali combinati e a percorso s.u.
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :Ferrovia con segnali a percorso e a percorso s.u.
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Bisogna rimuovere la stazione prima
STR_CREATE_SPLITTED_STATION                                     :{YELLOW}Costruisci stazione separata
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN                                      :{BLACK}Unisci stazione



##id 0x1800
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Bisogna rimuovere la strada prima
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Lavori stradali in corso
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Costruzione strade
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Costruzione tranvie
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Seleziona ponte stradale
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}...le strade a senso unico non possono avere raccordi
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Impossibile costruire la strada qui...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Impossibile costruire la tranvia qui...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Impossibile rimuovere la strada da qui...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Impossibile rimuovere la tranvia da qui...
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientamento deposito
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientamento deposito
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Impossibile costruire il deposito qui...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Impossibile costruire il deposito qui...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Impossibile costruire la stazione degli autobus qui...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Impossibile costruire la stazione dei camion qui...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Impossibile costruire la stazione tram passeggeri...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Impossibile costruire la stazione tram merci...
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Costruzione strade
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Costruzione tranvie
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Costruisce una sezione di strada
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Costruisce sezioni di strada usando la modalità automatica
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Costruisce una sezione di tranvia
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Costruisce sezioni di tranvia usando la modalità automatica
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Costruisce un deposito automezzi (per costruire e manutenere i veicoli)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Costruisce un deposito tranviario (per costruire e manutenere i veicoli)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Costruisce una stazione degli autobus
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Costruisce un'area di carico per camion
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Costruisce una stazione tram passeggeri
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Costruisce una stazione tram merci
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Costruisce un ponte stradale
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Costruisce un ponte tranviario
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Costruisce un tunnel stradale
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Costruisce un tunnel tranviario
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Attiva/disattiva strade a senso unico
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di strade
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di tranvie
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT              :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito automezzi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT              :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito tranviario
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                       :Strada
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                     :Strada con lampioni
STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                            :Strada alberata
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                         :Deposito automezzi
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                   :Passaggio a livello
STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                    :Tranvia
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Impossibile rimuovere la stazione degli autobus...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Impossibile rimuovere l'area di carico per camion...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Impossibile rimuovere la stazione tram passeggeri...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Impossibile rimuovere la stazione tram merci...

##id 0x2000
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Città
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SIGN_SMALL_BLACK                                            :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_SIGN_SMALL_WHITE                                            :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}L'edificio deve essere demolito prima
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Metropoli)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Popolazione: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Case: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Rinomina città
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Impossibile rinominare la città...
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}L'autorità locale di {TOWN} non lo autorizza
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nomi delle città - fare clic su un nome per centrare la visuale sulla città
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della città
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Cambia il nome della città
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Passeggeri il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Posta il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                                        :{BLACK}Carichi richiesti per la crescita della città:
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                               :{SETX 20}Richiesto: {ORANGE}{STRING}{BLACK}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                             :{SETX 20}Consegnato il mese scorso: {ORANGE}{CARGO}{BLACK}
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Grattacielo di uffici
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Palazzo di uffici
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Piccolo condominio
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Chiesa
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Grande palazzo di uffici
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Case
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Albergo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Statua
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fontana
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Parco
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Palazzo di uffici
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Negozi e uffici
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Palazzo di uffici moderno
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Magazzino
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Palazzo di uffici
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadio
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Case vecchie
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Autorità locale
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Mostra informazioni sull'autorità locale
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Autorità locale di {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Valutazione delle compagnie di trasporto:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Sussidi
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Sussidi offerti per la realizzazione di servizi:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} da {STRING} a {STRING}{YELLOW} (entro {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Nessuno
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Servizi già sovvenzionati:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} da {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, fino al {DATE_SHORT})
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio scaduta:{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} non darà più diritto a sovvenzioni.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio terminato:{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} non è più sovvenzionato.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio:{}{}Il primo servizio di {STRING} da {STRING} a {STRING} riceverà un'anno di sovvenzioni dall'autorità locale!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il 50% in più per il prossimo anno!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il doppio per il prossimo anno!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il triplo per il prossimo anno!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il quadruplo per il prossimo anno!
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta la costruzione di un altro aeroporto nella città
STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                               :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta il permesso per motivi di inquinamento acustico
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Cottage
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Case
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Appartamenti
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Grattacielo di uffici
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Negozi e uffici
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Negozi e uffici
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teatro
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadio
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Uffici
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Case
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Cinema
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Centro commerciale
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Fallo
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Elenco delle azioni eseguibili in questa città - fare clic su una di esse per maggiori dettagli
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Esegue l'azione selezionata nell'elenco sovrastante
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Azioni disponibili:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Piccola campagna pubblicitaria
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Campagna pubblicitaria media
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Grande campagna pubblicitaria
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Finanzia ricostruzione delle strade
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Costruisci statua del proprietario della compagnia
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Finanzia nuove costruzioni
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Compra l'esclusiva sui trasporti
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Corrompi l'autorità locale
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Inizia una piccola campagnia pubblicitaria, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{}Costo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Inizia una campagnia pubblicitaria moderata, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{}Costo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Inizia una grande campagnia pubblicitaria locale, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{}Costo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Finanzia la ricostruzione della rete stradale cittadina. Causa un cosiderabile disagio al traffico stradale per 6 mesi.{}Costo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Costruisce una statua in onore della compagnia.{}Costo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Finanzia la costruzione di nuovi edifici commerciali nella città.{}Costo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Compra un 1 di diritti di trasporto esclusivi in città. L'autorità cittadina permetterà a passeggeri e merci di usare solo le stazioni della compagnia.{}Costo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Corrompi l'autorità locale per autmentare la tua valutazione, con il rischio di una severa multa se scoperto.{}Costo: {CURRENCY}
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}Traffico nel caos a {TOWN}!{}{}La ricostruzione delle strade finanziata dalla {STRING} porterà 6 mesi di disagio agli automobilisti!
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION                         :{STRING} (in costruzione)
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Igloo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tepee
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Casa-teiera
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Banca-porcellino

##id 0x2800
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Modellazione terreno
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Pianta alberi
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Posiziona cartello
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Alberi
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}...albero già qui
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Impossibile piantare l'albero qui...
STR_SIGN_WHITE                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}...troppi cartelli
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Impossibile piazzare il cartello qui...
STR_SIGN_DEFAULT                                                :Cartello
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Modifica testo del cartello
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Impossibile modificare il testo del cartello...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Impossibile eliminare il cartello...
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Seleziona il tipo di albero da piantare
STR_TREE_NAME_TREES                                             :Alberi
STR_TREE_NAME_RAINFOREST                                        :Foresta pluviale
STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                     :Cactus

##id 0x3000
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Selezione stazione
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Selezione aeroporto
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Orientamento
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Numero di binari
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Lunghezza banchina
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Troppo vicino a un'altra stazione ferroviaria
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Farebbe parte di due o più stazioni/aree di carico
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Stazione composta da troppe parti
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Troppe stazioni degli autobus
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Troppe aree di carico per camion
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Troppo vicino ad un'altra stazione/area di carico
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Bisogna demolire la stazione ferroviaria prima
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Troppo vicino ad un altro aeroporto
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Bisogna demolire l'aeroporto prima

STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION                                :Rinomina stazione/area di carico
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Impossibile rinominare la stazione...
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Valutazione
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Accetta
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Valutazione del servizio trasporti locale:

############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Terribile
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Molto scarso
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Scarso
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Mediocre
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Buono
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Molto buono
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Eccellente
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Eccezionale
############ range for rating ends

### station view strings
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Mostra tutti i treni che hanno questa stazione pianificata
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Mostra tutti gli automezzi che hanno questa stazione pianificata
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Mostra tutti gli aeromobili che hanno questa stazione pianificata
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostra tutte le navi che hanno questa stazione pianificata

STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING} né {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING} e {STRING}
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Orientamento stazione
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Orient. area carico
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orient. stazione tram passeggeri
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orient. stazione tram merci
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Bisogna demolire la stazione degli autobus prima
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Bisogna demolire l'area di carico per camion prima
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Bisogna demolire la stazione tram passeggeri prima
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Bisogna demolire la stazione tram merci prima
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stazion{P 2 e i}
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Nessuna -
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Troppo vicino ad un altro molo
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Bisogna demolire il molo prima
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione ferroviaria
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Seleziona il numero di binari della stazione ferroviaria
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Seleziona la lunghezza della stazione ferroviaria
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione degli autobus
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Seleziona l'orientamento dell'area di carico per camion
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione tram passeggeri
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione tram merci
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della stazione
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Mostra la valutazione della stazione
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cambia il nome della stazione
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Mostra la lista delle merci accettate
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nomi delle stazioni - fare clic su un nome per centrare la visuale sulla stazione
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Seleziona dimensione/tipo di aeroporto
STR_STATION_SIGN                                                :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                        :Stazione ferroviaria
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                         :Hangar
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                                 :Aeroporto
STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                      :Area di carico per camion
STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                             :Stazione degli autobus
STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                               :Molo
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Evidenzia l'area di copertura del sito proposto
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Non evidenziare  l'area di copertura del sito proposto
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Evidenzia area coperta
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Molo
STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                    :Boa
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}...boa di mezzo
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}...stazione troppo estesa
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                              :{WHITE}...stazioni non uniformi disabilitate
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Tenere premuto CTRL per selezionare più di un elemento

STR_UNDEFINED                                                   :(stringa non definita)
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Stazione predefinita
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Waypoint

##id 0x3800
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orientamento deposito navale
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}...deve essere costruito sull'acqua
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Impossibile costruire il deposito navale qui...
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito navale
STR_WATER_DESCRIPTION_WATER                                     :Acqua
STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                        :Costa
STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                                :Deposito navale
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                                 :Acquedotto
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}...impossibile costruire sull'acqua
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                                   :{WHITE}Bisogna demolire il canale prima

##id 0x4000
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Salva partita
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Carica partita
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Salva
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Elimina
STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME                                       :{COMPANY}, {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME                            :Spettatore, {SKIP}{STRING}
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} liber{P o i}
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Impossibile leggere dall'unità
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Salvataggio fallito{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Impossibile eliminare il file
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Caricamento fallito{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Errore interno: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Salvataggio danneggiato - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Salvataggio creato con una versione più recente
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :File non leggibile
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :File non scrivibile
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Controllo integrità dati fallito
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Elenco delle unità, delle cartelle e dei file delle partite salvate
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Nome del salvataggio selezionato
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Elimina il salvataggio selezionato
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Salva la partita corrente, usando il nome scelto
STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME                                  :Crea partita casuale
STR_LOAD_HEIGHTMAP                                              :{WHITE}Carica heightmap
STR_SAVE_OSKTITLE                                               :{BLACK}Inserire un nome per il salvataggio

##id 0x4800
STR_OBJECT_IN_THE_WAY                                           :{WHITE}{STRING} di mezzo
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=f}Miniera di carbone
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=f}Centrale elettrica
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=f}Segheria
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=f}Foresta
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=f}Raffineria
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=f}Piattaforma petrolifera
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=f}Fabbrica
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=f}Tipografia
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=f}Acciaieria
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=f}Fattoria
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=f}Miniera di rame
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=m}Pozzo petrolifero
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=f}Banca
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=f}Azienda alimentare
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=f}Cartiera
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=f}Miniera d'oro
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=f}Banca
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=f}Miniera di diamanti
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=f}Miniera di ferro
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=f}Piantagione di frutta
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=f}Piantagione di gomma
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=f}Falda acquifera
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=f}Cisterna idrica
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=f}Fabbrica
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=f}Fattoria
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=f}Falegnameria
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=f}Foresta di zucchero filato
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=f}Fabbrica di caramelle
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=f}Fattoria delle batterie
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=m}Pozzo di Cola
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=m}Negozio di giocattoli
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=f}Fabbrica di giocattoli
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=f}Sorgente di plastica
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=f}Fabbrica di bibite frizzanti
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=m}Generatore di bollicine
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=f}Cava di toffee
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=f}Miniera di zucchero

############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends

############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Carico in attesa di lavorazione:
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends

STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produzione il mese scorso:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% trasportato)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'industria
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BLACK}{BIGFONT}Nuov{G o a} {STRING} in costruzione vicino a {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BLACK}{BIGFONT}Nuov{G o a} {STRING} piantat{G o a} vicino a {TOWN}!
STR_INDUSTRY_BUILD_COST                                         :{BLACK}Costo: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Impossibile costruire l'industria qui...
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}...una foresta può essere piantata solo in una zona innevata
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} annuncia imminente chiusura!!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BLACK}{BIGFONT}Per problemi di rifornimenti {STRING} annuncia imminente chiusura!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BLACK}{BIGFONT}La mancanza di alberi vicini costringe la {STRING} ad imminente chiusura!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} incrementa la produzione!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BLACK}{BIGFONT}Trovato nuovo giacimento di carbone alla {INDUSTRY}!{}Atteso un raddoppiamento della produzione!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BLACK}{BIGFONT}Trovato nuovo giacimento di petrolio al {INDUSTRY}!{}Atteso un raddoppiamento della produzione!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BLACK}{BIGFONT}Grazie a metodi di coltivazione migliorati alla {INDUSTRY} è atteso un raddoppiamento della produzione!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BLACK}{BIGFONT}La produzione a {INDUSTRY} scende del 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BLACK}{BIGFONT}Infestazione di insetti devasta la {INDUSTRY}!{}Produzione scesa del 50%
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}...può essere posizionata solo vicino ai bordi della mappa
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} è aumentata del {COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} è diminuita del {COMMA}%!

##id 0x5000
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Altro tunnel di mezzo
STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                                   :{WHITE}Il tunnel terminerebbe fuori dalla mappa
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Impossibile scavare il terreno all'altra estremità del tunnel
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Bisogna demolire il tunnel prima
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Bisogna demolire il ponte prima
STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON                               :{WHITE}Impossibile partire e finire nello stesso punto
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                                 :{WHITE}Le estremità del ponte non sono allo stesso livello
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                                  :{WHITE}Il ponte è troppo basso per il terreno
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Inizio e fine devono essere allineati
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Sito inadatto per l'entrata del tunnel
STR_BUILD_BRIDGE_INFO                                           :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Sospeso, Acciaio
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :A travatura, Acciaio
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :A mensola, Acciaio
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Sospeso, Cemento
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Legno
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Cemento
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Tubolare, Acciaio
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubolare, Silicio
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Impossibile costruire il ponte qui...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Impossibile costruire il tunnel qui...
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                                 :Tunnel ferroviario
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                     :Tunnel stradale
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                    :Ponte ferroviario sospeso in acciaio
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE                       :Ponte ferroviario a travatura in acciaio
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                    :Ponte ferroviario a mensola in acciaio
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE                 :Ponte ferroviario sospeso in cemento armato
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                              :Ponte ferroviario in legno
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                            :Ponte ferroviario in cemento
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                    :Ponte stradale sopeso in acciaio
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                        :Ponte stradale a travutara in acciaio
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                    :Ponte stradale a mensola in acciaio
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE                 :Ponte stradale sospeso in cemento armato
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                              :Ponte stradale in legno
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                            :Ponte stradale in cemento
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                       :Ponte ferroviario tubolare
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                       :Ponte stradale tubolare

##id 0x5800
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Oggetto di mezzo
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER                           :Trasmettitore
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                            :Faro
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                  :Sede della compagnia
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}...sede della compagnia di mezzo
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                    :Terreno posseduto dalla compagnia
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Impossibile acquistare quest'area di terreno...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}...lo possiedi già!


############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Senza nome
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Treno {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Automezzo {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Nave {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aeromobile {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Nord
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Sud
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Est
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Ovest
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Centrale
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Interscambio
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Fermata
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Valle
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Alture di {STRING}
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Bosco
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Lago
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Scambio
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Aeroporto di {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Pozzi di {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Miniere
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Porto di {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :Boa 1 di {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :Boa 2 di {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :Boa 3 di {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :Boa 4 di {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :Boa 5 di {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :Boa 6 di {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :Boa 7 di {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :Boa 8 di {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :Boa 9 di {STRING}
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Distaccata
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Raccordo
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Ramificata
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Alta {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Bassa {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Eliporto di {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Foresta
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING}, Stazione #{NUM}

############ end of savegame specific region!

##id 0x6800
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}Livello di difficoltà
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Salva

############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}Facile
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}Medio
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Difficile
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}Personalizzato
############ range for difficulty levels ends

############ range for difficulty settings starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Numero massimo di avversari: {ORANGE}{COMMA}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Numero di città: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Numero di industrie: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Prestito massimo iniziale: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Tasso d'interesse iniziale: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Costi d'esercizio dei veicoli: {ORANGE}{STRING.mp}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Velocità di costruzione degli avversari: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Guasti dei veicoli: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}Moltiplicatore sussidi: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}Costi di costruzione: {ORANGE}{STRING.mp}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Tipo di terreno: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Quantità di mare/laghi: {ORANGE}{STRING.fs}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Inversione treni: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Disastri: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Atteggiamento della città in merito alle modifiche: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_NONE                                                        :Nessuno
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Molto basso
STR_NUM_LOW                                                     :Basso
STR_NUM_NORMAL                                                  :Normale
STR_NUM_HIGH                                                    :Alto
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Personalizzati
STR_ARROW_LEFT_SMALL                                            :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
STR_ARROW_RIGHT_SMALL                                           :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Molto lenta
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Lenta
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Media
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Veloce
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Molto veloce
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Molto basso
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Basso
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Medio
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Alto
STR_DISASTER_NONE                                               :Nessuno
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Ridotti
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normali
STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1,5
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Molto pianeggiante
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Pianeggiante
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Collinoso
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Montagnoso
STR_ECONOMY_STEADY                                              :Stabile
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :Fluttuante
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :Alla fine della linea, e alle stazioni
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Solo alla fine della linea
STR_DISASTERS_OFF                                               :No
STR_DISASTERS_ON                                                :Si
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Mostra punteggi migliori
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Permissivo
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tollerante
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Ostile

##id 0x7000
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nuova faccia
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Colori compagnia
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Schema colori:
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Nuovo schema colori
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Nome compagnia
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Nome presidente
STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION                                  :Nome della compagnia
STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION                              :Nome del presidente
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Impossibile cambiare il nome della compagnia...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Impossibile cambiare il nome del presidente...
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Finanze della {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Spese/ricavi
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Costruzioni
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nuovi veicoli
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Costi d'esercizio treni
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Costi d'esercizio automezzi
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Costi d'esercizio aeromobili
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Costi d'esercizio navi
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Manutenzione proprietà
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Ricavi treni
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME                       :{GOLD}Ricavi automezzi
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Ricavi aeromobili
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Ricavi navi
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Interessi sul prestito
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Altro
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Totale:
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Grafico incassi
STR_CURRCOMPACT                                                 :{CURRCOMPACT}
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Grafico profitto operativo
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Saldo bancario
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Prestito
STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Prestito massimo: {BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Chiedi in prestito {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Ripaga {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}...il prestito massimo concesso è di {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Impossibile chiedere in prestito altro denaro...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}...debito già estinto
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...{CURRENCY} richiesti
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Impossibile ripagare il prestito...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}Impossibile donare denaro prestato dalla banca...
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Seleziona una nuova faccia per il presidente
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Cambia la livrea dei veicoli della compagnia
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Cambia il nome del presidente
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Cambia il nome della compagnia
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Aumenta l'ammontare del prestito
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ripaga parte del prestito
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Presidente)
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Inaugurata nel: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Veicoli:
STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} tren{P o i}
STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} automezz{P o i}
STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} aeromobil{P e i}
STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} nav{P e i}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Nessuno
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Seleziona faccia
STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Maschio
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Femmina
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Nuova faccia
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Annulla la selezione della nuova faccia
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Accetta la selezione della nuova faccia
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Seleziona fra volti maschili
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Seleziona fra volti femminili
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Genera una nuova faccia a caso
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Legenda
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Mostra la legenda del grafico
STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS                           :{BLACK}Mostra valutazione dettagliata prestazioni
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Legenda grafico compagnie
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION                                 :{BLACK}Fare clic per attivare/disattivare la visualizzazione di una compagnia sul grafico
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Unità di merce consegnate
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Valutazione prestazioni compagnie (massima valutazione=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Valore delle compagnie
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Classifica compagnie
STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}  '{STRING}'
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BLACK}{BIGFONT}Compagnia di trasporti in difficolta!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BLACK}{BIGFONT}La {STRING} verrà venduta o dichiarerà bancarotta a meno che le prestazioni non migliorino presto!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente)
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Fusione tra compagnie di trasporti!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BLACK}{BIGFONT}La {STRING} è stata venduta alla {STRING} per {CURRENCY}!
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Stiamo cercando una compagnia di trasporti disposta a rilevare la nostra società.{}{} Vorrebbe acquistare la {COMPANY} per {CURRENCY}?
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Bancarotta!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BLACK}{BIGFONT}La {STRING} è stata chiusa dai creditori e tutti i suoi beni sono stati venduti!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Nuova compagnia di trasporti!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BLACK}{BIGFONT}La {STRING} inizia a costruire vicino a {TOWN}!
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Impossibile comprare la compagnia...
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Tariffe di pagamento merci
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{BLACK}{TINYFONT}Giorni di viaggio
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento per la consegna di 10 unità (o 10.000 litri) di merce alla distanza di 20 riquadri
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Attiva/disattiva il grafico per il tipo di merce
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Ingegnere
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Direttore del traffico
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Coordinatore dei trasporti
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Supervisore dei percorsi
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direttore
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Amministratore delegato
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Chairman
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Presidente
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Magnate
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Costr. sede
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Costruisce la sede della compagnia / visualizza la sede della compagnia
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Ricostruisce la sede della compagnia in un altro luogo pagando l'1% del valore della compagnia
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Impossibile costruire la sede della compagnia...
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Vedi sede
STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Sposta sede
STR_COMPANY_JOIN                                                :{BLACK}Controlla
STR_COMPANY_JOIN_TIP                                            :{BLACK}Gioca controllando questa compagnia
STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Password
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Protegge la compagnia con una password per impedire ad utenti non autorizzati di accedervi
STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :{BLACK}Imposta password compagnia
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Non salvare la password inserita
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Assegna la nuova password alla compagnia
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Password della compagnia
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD                               :{BLACK}Password predefinita compagnia
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP                           :{BLACK}Usa questa password come predefinita per le nuove compagnie
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}Recessione mondiale!{}{}Il crollo dell'economia porta gli analisti finanziari a temere il peggio!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}Recessione finita!{}{}La ripresa del commercio da fiducia alle industrie e rafforza l'economia!
STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                                   :{BLACK}Seleziona dimensione grande/piccola della finestra
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Valore compagnia: {WHITE}{CURRENCY}
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Compra il 25% delle azioni
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Vendi il 25% delle azioni
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Compra il 25% delle azioni di questa compagnia
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vende il 25% delle azioni di questa compagnia
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Impossibile comprare il 25% delle azioni...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Impossibile vendere il 25% delle azioni...
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% posseduto dalla {COMPANY})
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BLACK}{BIGFONT}La {STRING} è stata rilevata dalla {STRING}!
STR_PROTECTED                                                   :{WHITE}Questa compagnia non è abbastanza vecchia per scambiare azioni...

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Livrea standard
STR_LIVERY_STEAM                                                :Locomotiva a vapore
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Locomotiva diesel
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Locomotiva elettrica
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Locomotiva monorotaia
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Locomotiva maglev
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Carrozza passeggeri (V)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Carrozza passeggeri (D)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Carrozza passeggeri (E)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Carrozza passeggeri (MR)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Carrozza passeggeri (ML)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Vagone merci
STR_LIVERY_BUS                                                  :Autobus
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Camion
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Traghetto
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Mercantile
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Elicottero
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Aeroplano piccolo
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Aeroplano grande
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Tram passeggeri
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Tram merci

STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione generali
STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione dei treni
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione degli automezzi
STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione delle navi
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione degli aeromobili
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Sceglie il colore primario per lo schema selezionato
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Sceglie il colore secondario per lo schema selezionato
STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Selezionare uno schema colori da cambiare, o schemi multipli con CTRL+clic. Fare clic sulla casella per attivare/disattivare uno schema

##id 0x8000
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Vapore)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Mightymover Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Vapore)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Vapore)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Vapore)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Vapore)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :DMU Manley-Morel (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Elettrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Elettrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Elettrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Elettrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Carrozza passeggeri
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Vagone postale
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Carrello carbone
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Vagone cisterna petrolio
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Vagone bestiame
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Vagone beni
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Tramoggia per grano
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Carrello legname
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Tramoggia per ferro
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Carrello acciaio
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Vagone blindato
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Vagone alimentari
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Carrello carta
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Tramoggia per rame
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Vagone cisterna acqua
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Carrello frutta
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Carrello gomma
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Carrello zucchero
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Tramoggia per zucchero filato
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Tramoggia per toffee
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Vagone bollicine
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Vagone cisterna Cola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Vagone caramelle
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Vagone giocattoli
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Carrello batterie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Carrello bibite frizzanti
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Carrello plastica
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Elettrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Elettrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Carrozza passeggeri
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Vagone postale
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Carrello carbone
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Vagone cisterna petrolio
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Vagone bestiame
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Vagone beni
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Tramoggia per grano
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Carrello legname
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Tramoggia per ferro
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Carrello acciaio
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Vagone blindato
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Vagone alimentari
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Carrello carta
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Tramoggia per rame
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Vagone cisterna acqua
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Carrello frutta
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Carrello gomma
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Carrello zucchero
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Tramoggia per zucchero filato
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Tramoggia per toffee
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Vagone bollicine
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Vagone cisterna Cola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Vagone caramelle
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Vagone giocattoli
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Carrello batterie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Carrello bibite frizzanti
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Carrello plastica
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Elettrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (Elettrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Elettrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Elettrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Carrozza passeggeri
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Vagone postale
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Carrello carbone
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Vagone cisterna petrolio
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Vagone bestiame
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Vagone beni
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Tramoggia per grano
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Carrello legname
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Tramoggia per ferro
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Carrello acciaio
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Vagone blindato
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Vagone alimentari
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Carrello carta
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Tramoggia per rame
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Vagone cisterna acqua
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Carrello frutta
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Carrello gomma
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Carrello zucchero
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Tramoggia per zucchero filato
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Tramoggia per toffee
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Vagone bollicine
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Vagone cisterna Cola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Vagone caramelle
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Vagone giocattoli
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Carrello batterie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Carrello bibite frizzanti
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Carrello plastica
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_REGAL_BUS                             :Bus MPS Regal
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_LEOPARD_BUS                      :Bus Hereford Leopard
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_BUS                                :Bus Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_MKII_SUPERBUS                      :Superbus Foster MkII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKI_BUS                        :Bus Ploddyphut MkI
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKII_BUS                       :Bus Ploddyphut MkII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                      :Bus Ploddyphut MkIII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_COAL_TRUCK                         :Autocarro carbone Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COAL_TRUCK                            :Autocarro carbone Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_DW_COAL_TRUCK                             :Autocarro carbone DW
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_MAIL_TRUCK                            :Furgone postale MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_REYNARD_MAIL_TRUCK                        :Furgone postale Reynard
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_MAIL_TRUCK                          :Furgone postale Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                    :Furgone postale MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                    :Furgone postale Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                       :Furgone postale Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_OIL_TANKER                       :Autocisterna Witcombe
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_OIL_TANKER                         :Autocisterna Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_OIL_TANKER                          :Autocisterna Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                     :Carro bestiame Talbott
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_LIVESTOCK_VAN                         :Carro bestiame Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                      :Carro bestiame Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_GOODS_TRUCK                        :Camion beni Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                     :Camion beni Craighead
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GOODS_TRUCK                          :Camion beni Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                      :Autocarro grano Hereford
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_THOMAS_GRAIN_TRUCK                        :Autocarro grano Thomas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GRAIN_TRUCK                          :Autocarro grano Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                       :Autocarro legname Witcombe
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_WOOD_TRUCK                         :Autocarro legname Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MORELAND_WOOD_TRUCK                       :Autocarro legname Moreland
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_IRON_ORE_TRUCK                        :Autocarro ferro MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_IRON_ORE_TRUCK                        :Autocarro ferro Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                     :Autocarro ferro Chippy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_STEEL_TRUCK                        :Autocarro acciaio Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_STEEL_TRUCK                           :Autocarro acciaio Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_STEEL_TRUCK                       :Autocarro acciaio Kelling
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_ARMORED_TRUCK                      :Autoblindo Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_ARMORED_TRUCK                         :Autoblindo Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_ARMORED_TRUCK                      :Autoblindo Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_FOOD_VAN                           :Furgone alimentari Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_FOOD_VAN                            :Furgone alimentari Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_FOOD_VAN                           :Furgone alimentari Chippy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_PAPER_TRUCK                           :Autocarro carta Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_PAPER_TRUCK                        :Autocarro carta Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_PAPER_TRUCK                           :Autocarro carta MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                      :Autocarro rame MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                      :Autocarro rame Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                     :Autocarro rame Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_WATER_TANKER                          :Autobotte Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_WATER_TANKER                       :Autobotte Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_WATER_TANKER                          :Autobotte MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_FRUIT_TRUCK                        :Autocarro frutta Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_FRUIT_TRUCK                           :Autocarro frutta Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_FRUIT_TRUCK                       :Autocarro frutta Kelling
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_RUBBER_TRUCK                       :Autocarro gomma Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_RUBBER_TRUCK                          :Autocarro gomma Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_RMT_RUBBER_TRUCK                          :Autocarro gomma RMT
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                   :Autocarro zucchero MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                   :Autocarro zucchero Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                      :Autocarro zucchero Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                    :Autobotte per Cola MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                    :Autobotte per Cola Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                       :Autobotte per Cola Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                  :Autocarro zucch. filato MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                  :Autocarro zucch. filato Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK               :Autocarro zucch. filato Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                  :Autocarro toffee MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                  :Autocarro toffee Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                     :Autocarro toffee Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                       :Furgone giocattoli MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOY_VAN                       :Furgone giocattoli Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOY_VAN                          :Furgone giocattoli Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                   :Autocarro caramelle MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                   :Autocarro caramelle Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                      :Autocarro caramelle Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                 :Carro batterie MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                 :Carro batterie Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                    :Carro batterie Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                   :Autocarro bibite frizz. MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                   :Autocarro bibite frizz. Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                :Autocarro bibite frizz. Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                 :Autocarro plastica MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                 :Autocarro plastica Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                    :Autocarro plastica Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                  :Autocarro bollicine MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                  :Autocarro bollicine Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                     :Autocarro bollicine Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Petroliera MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Petroliera CS-Inc.
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Traghetto MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Traghetto FFP
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Hovercraft Bakewell 300
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Traghetto Chugger-Chug
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Traghetto Shivershake
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Mercantile Yate
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Mercantile Bakewell
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Mercantile Mightymover
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Mercantile Powernaut
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Elicottero Tricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Elicottero Guru X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Elicottero Powernaut
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Messaggio da un costruttore di veicoli
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Abbiamo appena progettato un{G "" a} nuov{G o a} {STRING} - È interessato ad un anno di uso esclusivo di questo veicolo, in modo da permetterci di valutarne le prestazioni prima di renderlo disponibile sul mercato?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=f}locomotiva
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=m}automezzo
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=m}aeromobile
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=f}nave
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=f}motrice monorotaia
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=f}motrice maglev

##id 0x8800
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION                                         :{WHITE}Deposito ferroviario di {TOWN}
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo treno arriva a {STATION}!
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Treno di mezzo
STR_ORDER                                                       :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_SELECTED                                              :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}No-stop
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Vai a
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Vai no-stop a
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Passa per
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Passa no-stop per
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :(inizio)
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :(centro)
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :(fine)
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Attendi carico
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Carica se possibile
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Attendi pieno carico
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Attendi carico
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Non caricare
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Scarica tutto
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Scarica se accettato
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Scarica tutto
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Trasferisci
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Non scaricare
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Attendi pieno carico)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Attendi carico)
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Non caricare)
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Scarica)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Scarica e attendi pieno carico)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Scarica e attendi carico)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Scarica e parti vuoto)
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Trasferisci e carica)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Trasferisci e attendi pieno carico)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Trasferisci e attendi carico)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Trasferisci e parti vuoto)
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Non scaricare e carica)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Non scaricare e attendi pieno carico)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Non scaricare e attendi carico)
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Cambia la modalità di fermata alle stazioni intermedie relativa all'ordine selezionato
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Cambia la modalità di caricamento alla stazione indicata nell'ordine selezionato
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Cambia la modalità di scaricamento alla stazione indicata nell'ordine selezionato
STR_GO_TO_STATION                                               :{STRING} {STATION} {STRING}

STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                                :{BLACK}Inserisce un ordine avanzato
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Deposito più vicino
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Hangar più vicino
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :più vicino
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :più vicino Hangar
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Manutenzione a
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Manutenzione no-stop a
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Deposito ferroviario
STR_ORDER_ROAD_DEPOT                                            :Deposito automezzi
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Deposito navale
STR_GO_TO_DEPOT                                                 :{0:STRING}l {2:STRING} di {1:TOWN}
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING}l {STRING} {STRING}
STR_GO_TO_HANGAR                                                :{STRING}ll'Hangar di {STATION}

STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Sempre
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Solo se necessario
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Ferma in deposito

STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Salto condizionale
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Dato del veicolo sul quale basare il salto
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Modalità di confronto del dato del veicolo con il valore inserito
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Valore col quale confrontare il dato del veicolo
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Inserire il valore da confrontare
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Percentuale di carico
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Affidabilità
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Velocità massima
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Età del veicolo (anni)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Manutenzione richiesta
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Sempre
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :è uguale a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :è diversa da
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :è minore di
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :è minore o uguale a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :è maggiore di
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :è maggiore o uguale a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :è vero
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :è falso
STR_CONDITIONAL_VALUE                                           :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                                   :Salta all'ordine {COMMA}
STR_CONDITIONAL_NUM                                             :Salta all'ordine {COMMA} se {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                      :Salta all'ordine {COMMA} se {STRING} {STRING}

STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :{SETX 30}Nessun viaggio
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :{SETX 30}Viaggia senza orario
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :{SETX 30}Viaggia per {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :e sosta per {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :e viaggia per {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} giorn{P o i}
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tick

STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ordine non valido)

STR_UNKNOWN_STATION                                             :stazione sconosciuta
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Vuoto
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} da {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} da {STATION} (x{NUM})
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_IN_DEPOT                             :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto il deposito
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nuovi veicoli
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Treno troppo lungo
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Un treno può essere modificato solo quando è fermo in un deposito

STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                            :{WHITE}Nuovi veicoli ferroviari
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                          :{WHITE}Nuovi veicoli ferroviari elettrici
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                        :{WHITE}Nuovi veicoli monorotaia
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                          :{WHITE}Nuovi veicoli maglev
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                             :{WHITE}Veicoli ferroviari

STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON                    :{BLACK}Costruisci veicolo
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Clona automezzo
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Costruisce una copia dell'automezzo. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Costruisce una copia di un automezzo. Fare clic su questo pulsante e quindi su un automezzo dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Clona treno
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Costruisce una copia del treno, inclusi tutti i vagoni. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini.
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Costruisce una copia di un treno, inclusi tutti i vagoni. Fare clic su questo pulsante e quindi su un treno dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                           :{BLACK}Rinomina
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Salta
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Elimina
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Vai a
STR_REFIT                                                       :{BLACK}Riadatta
STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Selezionare il tipo di carico per il quale riadattare in questo ordine. Premere CTRL+clic per rimuovere l'istruzione di riadattamento
STR_REFIT_ORDER                                                 :(Riadatta per {STRING})
STR_REFIT_STOP_ORDER                                            :(Riadatta per {STRING} e ferma)
STR_STOP_ORDER                                                  :(Ferma)
STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}Orario
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Passa alla visualizzazione della tabella oraria
STR_ORDER_VIEW                                                  :{BLACK}Ordini
STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                          :{BLACK}Passa alla visualizzazione degli ordini
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Ordini)
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Fine degli ordini - -
STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Manutieni
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Impossibile costruire il veicolo ferroviario...
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Costruito nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Caricamento / Scaricamento
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}In partenza
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Il treno deve essere fermo in un deposito
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Impossibile mandare il treno al deposito...
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Spazio per gli ordini terminato
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Troppi ordini
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Impossibile inserire un nuovo ordine...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Impossibile cancellare questo ordine...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Impossibile modificare questo ordine...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Impossibile spostare questo ordine...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Impossibile saltare l'ordine corrente...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Impossibile saltare all'ordine selezionato...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}il veicolo non può utilizzare tutte le stazioni
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}il veicolo non può utilizzare questa stazione
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}un veicolo che condivide l'ordine non può utilizzare questa stazione
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Impossibile spostare il veicolo...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}La locomotiva di coda segue sempre quella di testa
STR_CARGO_N_A                                                   :N/A{SKIP}
STR_ERROR_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Impossibile vendere il veicolo ferroviario...
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Impossibile determinare il tragitto verso il deposito più vicino
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Impossibile fermare/avviare il treno...
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Manutenzione ogni: {LTBLUE}{COMMA} giorni{BLACK}   Ultima volta: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Intervallo manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Ultima il: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Treni - fare clic su un treno per informazioni, trascinare i veicoli per aggiungerli/rimuoverli dal treno
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Costruisce un nuovo veicolo ferroviario
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trascianre qui un veicolo ferroviario per venderlo
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito ferroviario
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Elenco di selezione dei veicoli ferroviari - fare clic su un veicolo per informazioni
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Costruisce il veicolo ferroviario selezionato
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                          :{BLACK}Rinomina il tipo di veicolo ferroviario
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Azione corrente del treno - fare clic qui per fermarlo/avviarlo
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Mostra gli ordini del treno
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del treno
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Manda il treno al deposito e CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forza il treno a proseguire senza aspettare il segnale di via libera
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Inverte la direzione del treno
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Mostra i dettagli sul treno
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Aumenta l'intervallo di manutenzione
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Riduce l'intervallo di manutenzione
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Mostra i dettagli sul carico trasportato
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Mostra i dettagli sui veicoli che compongono il treno
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Mostra la capienza di ogni veicolo
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Mostra la capacità totale del treno, suddivisa per tipo di carico
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista degli ordini - fare clic su un ordine per selezionarlo e CTRL+clic per portarsi sulla stazione corrispondente
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Salta l'ordine corrente e inizia il successivo. Tenere premuto CTRL per saltare all'ordine selezionato
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Elimina l'ordine selezionato
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Inserisce un nuovo ordine prima di quello selezionato, o lo aggiunge alla fine della lista
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Tabella oraria - fare clic su un ordine per selezionarlo
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cambia la quantità di tempo che dovrebbe essere impiegata per l'ordine selezionato
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Elimina l'impostazione della quantità di tempo per l'ordine selezionato
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Azzera il contatore del ritardo, in modo che il veicolo sia considerato in orario
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Ingnora quest'ordine a meno che non sia necessaria una manutenzione
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocità: {VELOCITY}  Potenza: {POWER}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno{}Capacità: {CARGO}
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST       :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità max.: {VELOCITY}{}Capacità: {CARGO}, {CARGO}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST                :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità max.: {VELOCITY}{}Capacità: {CARGO}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costo d'esercizio: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Velocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}S.T. max.: {LTBLUE}{FORCE}
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Costruito nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Guasto
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Fermo
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Impossibile far passare al treno un segnale di pericolo...
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Distrutto!

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nome del treno
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Impossibile rinominare il treno...
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Rinomina il treno
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BLACK}{BIGFONT}Incidente ferroviario!{}In {COMMA} muoiono nell'incendio seguito alla collisione
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Impossibile invertire la direzione del treno...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Impossibile invertire la direzione del veicolo...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Impossibile invertire i veicoli composti da più unità
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Rinomina tipo di veicolo ferroviario
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di veicolo ferroviario...
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Elimina tempo
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Azzera ritardo
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}Cambia il nome del waypoint

STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}In frenata
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}In frenata, {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Tipi di rotaia non compatibili
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Alimentazione mancante
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :In questo binario manca la catenaria, quindi il treno non può essere avviato
STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}In attesa di un percorso libero

STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Nuov{G o a} {STRING} disponibile!
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Nuov{G o a} {STRING} disponibile! -  {ENGINE}

STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                                :{WHITE}Impossibile vendere un veicolo distrutto...
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                               :{WHITE}Impossibile riadattare un veicolo distrutto...

STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}Impossibile dare un orario al veicolo...
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}I veicoli possono attendere solo alle stazioni.
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Il veicolo non ferma a questa stazione.
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Cambia tempo
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Il veicolo viaggia in orario
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Il veicolo viaggia con un ritardo di {STRING}
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Il veicolo viaggia con un anticipo di {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Questi ordini richiedono {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Questi ordini richiedono almeno {STRING} (non tutti i tempi specificati)
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Riempie automaticamente la tabella oraria con i tempi del prossimo viaggio (CTRL-clic per cercare di mantenere i tempi di attesa)

##id 0x9000
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Automezzo di mezzo
STR_DEPOT_ROAD_CAPTION                                          :{WHITE}Deposito automezzi di {TOWN}
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nuovi veicoli
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_CAPTION                                  :{WHITE}Nuovi automezzi
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Costruisci veicolo
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Impossibile costruire l'automezzo...
STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}...deve essere fermo nel deposito automezzi
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossibile vendere l'automezzo...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Impossibile fermare/avviare l'automezzo...
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto il deposito
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
STR_ERROR_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                           :{WHITE}Impossibile mandare l'automezzo al deposito...
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Impossibile trovare il deposito più vicino
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Azione corrente del veicolo - fare clic qui per fermarlo/avviarlo
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Mostra gli ordini del veicolo
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'automezzo
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Manda l'automezzo al deposito e CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_REVERSE_TOOLTIP                           :{BLACK}Fa fare un'inversione al veicolo
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Mostra i dettagli sull'automezzo
STR_DEPOT_ROAD_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Veicoli - fare clic su un veicolo per informazioni
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Costruisce un nuovo automezzo
STR_DEPOT_ROAD_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Trascinare qui un automezzo per venderlo
STR_DEPOT_ROAD_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito automezzi
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Elenco selezione automezzi - fare clic su un veicolo per informazioni
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Costruisce l'automezzo selezionato
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}
STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} component{P e i}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})

STR_QUERY_ROAD_RENAME                                           :{WHITE}Rinomina l'automezzo
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD                                     :{WHITE}Impossibile rinominare l'automezzo...
STR_QUERY_RENAME_ROAD_CAPTION                                   :{BLACK}Rinomina l'automezzo
STR_NEWS_FIRST_ROAD_BUS_ARRIVAL                                 :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo autobus arriva a {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_ROAD_TRUCK_ARRIVAL                               :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo camion arriva a {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                      :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo tram passeggeri arriva a {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL                          :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo tram merci arriva a {STATION}!
STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER                                      :{BLACK}{BIGFONT}Incidente stradale!{}Il conducente muore nell'incendio seguito alla collisione con un treno
STR_NEWS_ROAD_CRASH                                             :{BLACK}{BIGFONT}Incidente stradale!{}In {COMMA} muoiono nell'incendio seguito alla collisione con un treno
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Impossibile far fare inversione all'automezzo...
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_BUTTON                            :{BLACK}Rinomina
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Rinomina il tipo di automezzo
STR_QUERY_RENAME_ROAD_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Rinomina tipo automezzo
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_TYPE                                :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di automezzo...

STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Riadatta l'automezzo per trasportare un tipo di carico differente
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Riadatta l'automezzo
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Riadatta l'automezzo per trasportare il tipo di carico selezionato
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Impossibile riadattare l'automezzo...
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selezionare il tipo di carico da far trasportare all'automezzo

##id 0x9800
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Costruisci trasporti su acqua
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Costr. trasporti su acqua
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Trasporti su acqua
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Impossibile costruire il molo qui...
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION                                          :{WHITE}Deposito navale di {TOWN}
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nuove navi
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                  :{WHITE}Nuove navi
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Costruisci nave
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Clona nave
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Costruisce una copia della nave. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Costruisce una copia di una nave. Fare clic su questo pulsante e quindi su una nave dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}La nave deve essere ferma nel deposito
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Impossibile vendere la nave...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP                                      :{WHITE}Impossibile costruire la nave...
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Nave di mezzo
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Impossibile fermare/avviare la nave...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Impossibile mandare la nave al deposito...
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto il deposito
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Costruisce un molo per le navi
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Costruisce un deposito navale (per costruire e manutenere le navi)
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Navi - fare clic su una nave per informazioni
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Costruisce una nuova nave
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Trascinare qui una nave per venderla
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito navale
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Elenco selezione navi - fare clic su una nave per informazioni
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Costruisce la nave selezionata
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Azione corrente della nave - fare clic qui per fermarla/avviarla
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Mostra gli ordini della nave
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della nave
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Manda la nave al deposito e CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Mostra i dettagli sulla nave
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Rinomina la nave

STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Rinomina nave
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Impossibile rinominare la nave...
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}La prima nave attracca a {STATION}!
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Posiziona una boa che può essere usata come waypoint
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Impossibile posizionare una boa qui...
STR_BUILD_AQUEDUCT                                              :{BLACK}Costruisce un acquedotto
STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                                   :{WHITE}Impossibile costruire un acquedotto qui...
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                            :{BLACK}Rinomina
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Rinomina il tipo di nave
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Rinomina tipo di nave
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di nave...
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Riadatta il mercantile per permettere il trasporto di un tipo di carico differente
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Riadatta)
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Riadatta nave
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Seleziona il tipo di carico da far trasportare alla nave
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Riadatta la nave per permettere il trasporto del tipo di carico selezionato
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Selezionare il tipo di carico da trasportare:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Costo riadattamento: {GOLD}{CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Impossibile riadattare la nave...
STR_REFITTABLE                                                  :(riadattabile)

##id 0xA000
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Aeroporti
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Impossibile costruire un aeroporto qui...
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION                                      :{WHITE}Hangar di {STATION}
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nuovo aeromobile
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Clona aeromobile
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Costruisce una copia dell'aeromobile. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Costruisce una copia di un aeromobile. Fare clic su questo pusalnte e quindi su un aeromobile dentro o fuori dall'hangar. Tenere premuto CTRL per convidivere gli ordini.
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                              :{WHITE}Nuovo aeromobile
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Costruisci aeromobile
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Impossibile costruire l'aeromobile...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Impossibile mandare l'aeromobile all'hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY}
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto l'hangar
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Aeromobile di mezzo
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Impossibile fermare/avviare l'aeromobile...
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}L'aeromobile è in volo
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                              :{WHITE}L'aeromobile deve essere fermo nell'hangar
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Impossibile vendere l'aeromobile...
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Costruzione aeroporto
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Costruisce un aeroporto
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aereomobili - fare clic su un aeromobile per informazioni
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Costruisce un nuovo aeromobile
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Trascianre qui un aeromobile per venderlo
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'hangar
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Elenco selezione aeromobili - fare clic su un aeromobile per informazioni
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Costruisce l'aeromobile selezionato
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Azione corrente dell'aeromobile - fare clic qui per fermare/avviare l'aeromobile
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Mostra gli ordini dell'aeromobile
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'aeromobile
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Manda l'aeromobile all'hangar e CTRL+clic esegue solo una manutenzione
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Mostra i dettagli sull'aeromobile

STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Rinomina aeromobile
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Impossibile rinominare l'aeromobile...
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Rinomina l'aeromobile
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo aereo atterra a {STATION}!
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BLACK}{BIGFONT}Aeroplano precipitato!{}In {COMMA} muoiono nel fuoco a {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Incidente aereo!{}L'aereo ha esaurito il carburante. In {COMMA} muoiono fra le fiamme!
STR_ORDER_STATION_SMALL                                         :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                        :{BLACK}Rinomina
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Rinomina il tipo di aeromobile
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Rinomina tipo di aeromobile
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di aeromobile...
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Riadatta l'aeromobile per trasportare un tipo di carico differente
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Riadatta aeromobile
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Seleziona il tipo di carico da far trasportare all'aeromobile
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Riadatta l'aeromobile per permettere il trasporto del tipo di carico selezionato
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Impossibile riadattare l'aeromobile...

STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Tabella oraria)

##id 0xB000
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BLACK}{BIGFONT}Disastro Zeppelin a {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BLACK}{BIGFONT}Automezzo distrutto in una collisione con un 'UFO'!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BLACK}{BIGFONT}Esplosione in una raffineria vicino a {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BLACK}{BIGFONT}Fabbrica distrutta in circostanze sospette vicino a {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BLACK}{BIGFONT}Un 'UFO' atterra vicino a {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BLACK}{BIGFONT}Cedimento in una miniera di carbone lascia una scia di distruzione vicino a {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Alluvione!{}Almeno {COMMA} dispersi, presunti morti, in una imponente alluvione!

STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Il tuo tentativo di corruzione è stato
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}scoperto dalla Guardia di Finanzia.
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Costruito il: {LTBLUE}{DATE_LONG}

STR_TILEDESC_STATION_CLASS                                      :{BLACK}Categoria stazione: {LTBLUE}{STRING}
STR_TILEDESC_STATION_TYPE                                       :{BLACK}Tipo stazione: {LTBLUE}{STRING}
STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME                                        :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}

STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Valutazione dettagliata prestazioni
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Dettagli
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Veicoli:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stazioni:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Profitto min:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Incasso min:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Incasso max:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Consegnato:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Merci:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Denaro:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Prestito:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Totale:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Numero di veicoli; include automezzi, treni, navi e aeromobili
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Numero di blocchi stazione. Sono contate tutte le parti di una stazione (es. stazione ferroviaria, stazione autobus, aeroporto), anche se connesse insieme a formare un'unica stazione
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}Profitto del veicolo con l'incasso minore (fra tutti i veicoli più vecchi di 2 anni)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il minimo profitto degli ultimi 12 trimestri
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il massimo profitto degli ultimi 12 trimestri
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Unità di merce consegnate negli ultimi quattro trimestri
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Tipi di merci consegnati nell'ultimo trimestre
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Ammontare di denaro di questa compagnia in banca
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}L'ammontare di denaro che questa compagnia ha preso in prestito
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Punteggio totale rispetto al massimo realizzabile

STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON                                      :{BLACK}Impostazioni NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON_TIP                                  :{BLACK}Mostra le impostazioni NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Impostazioni NewGRF
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Applica modifiche
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE                                       :{BLACK}Alterna tavolozze
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP                                   :{BLACK}Alterna la tavolozza colori utilizzata dal NewGRF selezionato.{}Utilizzare questa impostazione se la grafica di questo NewGRF durante il gioco appare rosa.
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Imposta parametri
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Nome file: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PALETTE                                              :{BLACK}Tavolozza: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_MD5SUM                                               :{BLACK}Somma MD5: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Si stanno per apportare cambiamenti a una partita in corso: questo potrebbe causare un crash di OpenTTD.{}Si è assolutamente sicuri?

STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Attenzione: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Errore: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Errore fatale: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{SKIP}{STRING} non funziona con la versione di TTDPatch riferita da OpenTTD.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{SKIP}{STRING} è per la versione {STRING} di TTD.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{SKIP}{STRING} è progettato per essere usato con {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{SKIP}Parametro non valido per {STRING}: parametro {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{SKIP}{STRING} deve essere caricato prima di {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{SKIP}{STRING} deve essere caricato dopo {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{SKIP}{STRING} richiede OpenTTD versione {STRING} o superiore.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :il file GRF che era progettato per tradurre
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Troppi file NewGRF caricati.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Caricare {STRING} come NewGRF statico insieme a {STRING} può causare errori di sincronizzazione
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite inatteso.
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Proprietà sconosciuta per l'azione 0.
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Tentativo di utilizzare un ID non valido.
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} contiene degli sprite corrotti. Tutti gli sprite corrotti saranno mostrati come punti interrogativi (?) rossi.
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Contiene occorrenze multiple dell'azione 8.

STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP                                      :{BLACK}Carica il profilo selezionato
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE                                          :{BLACK}Salva profilo
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP                                      :{BLACK}Salva la lista corrente in un profilo
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY                                    :{BLACK}Inserire il nome del profilo
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE                                        :{BLACK}Elimina profilo
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP                                    :{BLACK}Elimina il profilo attualmente selezionato
STR_NEWGRF_ADD                                                  :{BLACK}Aggiungi
STR_NEWGRF_ADD_TIP                                              :{BLACK}Aggiunge un file NewGRF all'elenco
STR_NEWGRF_REMOVE                                               :{BLACK}Rimuovi
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                                           :{BLACK}Rimuove il file NewGRF selezionato dall'elenco
STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Sposta su
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP                                           :{BLACK}Sposta su il file NewGRF selezionato nell'elenco
STR_NEWGRF_MOVEDOWN                                             :{BLACK}Sposta giù
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP                                         :{BLACK}Sposta giù il file NewGRF selezionato nell'elenco
STR_NEWGRF_FILE_TIP                                             :{BLACK}Elenco dei file NewGRF installati. Fare clic su un file per cambiarne i parametri
STR_NEWGRF_PARAMETER                                            :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY                                      :{BLACK}Inserire i parametri NewGRF
STR_NEWGRF_NO_INFO                                              :{BLACK}Informazioni non disponibili

STR_NEWGRF_ADD_CAPTION                                          :{WHITE}File NewGRF disponibili
STR_NEWGRF_ADD_FILE                                             :{BLACK}Aggiungi alla selezione
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP                                         :{BLACK}Aggiunge il file NewGRF selezionato alla configurazione
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES                                         :{BLACK}Aggiorna file
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP                                     :{BLACK}Aggiorna la lista dei file NewGRF disponibili
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Impossibile aggiungere il file: GRF ID duplicato

STR_NEWGRF_NOT_FOUND                                            :{RED}File corrispondente non trovato
STR_NEWGRF_DISABLED                                             :{RED}Disabilitato
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}File corrispondente non trovato (caricato file GRF compatibile)

STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}File GRF compatibili caricati al posto dei file mancanti
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}I file GRF mancanti sono stati disabilitati
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}File GRF mancanti
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Uscire dalla pausa può causare un crash: nel caso, si prega di non inviare segnalazioni bug al riguardo.{}Uscire dalla pausa?

STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Le caratteristiche del NewGRF '{0:STRING}' possono causare errori di sincronizzazione e/o crash.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}La lunghezza dei veicoli  '{1:ENGINE}' può cambiare al di fuori dei depositi.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Il treno '{VEHICLE}' della '{COMPANY}' ha una lunghezza non valida, probabilmente a causa di problemi con un NewGRF. È possibile che si verifichino errori di sincronizzazione o crash.

STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}Informazioni scorrette fornite dal NewGRF '{0:STRING}'
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}I dati su carico e riadattamento di '{1:ENGINE}' sono diversi da quelli indicati prima della costruzione. Il rinnovo/rimpiazzo automatico potrebbe fallire.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' ha causato un ciclo infinito nel callback di produzione.

STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                                      :{WHITE}La partita è stata salvata in una versione senza il supporto per i tram. Tutte le tranvie sono state rimosse.

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Valuta personalizzata
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Cambio: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separatore: {ORANGE}{2:STRING}
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefisso: {ORANGE}{3:STRING}
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Suffisso: {ORANGE}{4:STRING}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Passa all'Euro: {ORANGE}{5:NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Passa all'Euro: {ORANGE}Mai
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Anteprima: {ORANGE}{6:CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Cambia i parametri della valuta personalizzata
STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE                              :{BLACK}Riduce l'ammontare della valuta per una Sterlina (£)
STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE                              :{BLACK}Aumenta l'ammontare della valuta per una Sterlina (£)
STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE                                   :{BLACK}Imposta il tasso di cambio della valuta per una Sterlina (£)
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR                       :{BLACK}Imposta il separatore delle migliaia utilizzato dalla valuta
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX                          :{BLACK}Imposta il prefisso per la valuta
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX                          :{BLACK}Imposta il suffisso per la valuta
STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO                    :{BLACK}Anticipa l'anno di passaggio all'Euro
STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO                    :{BLACK}Posticipa l'anno di passaggio all'Euro
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO                         :{BLACK}Imposta l'anno in cui passare all'Euro
STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW                             :{BLACK}L'equivalente di 10.000 Sterline (£) nella valuta

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

############ Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Treni - fare clic su un treno per informazioni
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_TOOLTIP                                   :{BLACK}Automezzi - fare clic su un veicolo per informazioni
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Navi - fare clic su una nave per informazioni
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Aeromobili - fare clic su un aeromobile per informazioni

STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} tren{P 2 o i}
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_CAPTION                                :{WHITE}{STRING} - {COMMA} automezz{P 2 o i}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} nav{P 2 e i}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} aeromobil{P 2 e i}

STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Ordini condivisi da {COMMA} veicol{P o i}
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Mostra tutti i veicoli che condividono questa lista ordini

### depot strings
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Stai per vendere tutti i veicoli nel deposito. Sei sicuro?
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                      :Tipo di deposito errato

STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Vende tutti i treni nel deposito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Vende tutti gli automezzi nel deposito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Vende tute le navi nel deposito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Vende tutti gli aeromobili nell'hangar

STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Elenca tutti i treni che hanno questo deposito nei loro ordini
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Elenca tutti gli automezzi che hanno questo deposito nei loro ordini
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Elenca tutte le navi che hanno questo deposito nei loro ordini
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Elenca tutti gli aeromobili che hanno un hangar di questo aeroporto nei loro ordini

STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutti i treni nel deposito
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Rimpiazza automaticamente gli automezzi nel deposito
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutte le navi nel deposito
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutti gli aeromobili nell'hangar

STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Rimpiazza {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Inizia rimpiazzamento
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Interrompi rimpiazzamento
STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Nessun rimpiazzo
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Nessun veicolo selezionato
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Selezionare il tipo di locomotiva da rimpiazzare
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Selezionare il nuovo modello di locomotiva che si desidera usare al posto di quello selezionato a sinistra
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Premere per interrompere il rimpiazzamento del modello di locomotiva selezionato a sinistra
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Premere per iniziare il rimpiazzamento del modello di locomotiva selezionato a sinistra con quello selezionato a destra
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Selezionare il tipo di rotaia per la quale si desidera rimpiazzare le locomotive
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Mostra con quale locomotiva sarà rimpiazzato il modello eventualmente selezionato a sinistra
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Rimozione vagoni: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Fa sì che il rimpiazzamento automatico mantenga costante la lunghezza dei treni rimuovendo vagoni (iniziando dalla testa) nel caso in cui la sostituzione della locomotiva rendesse il treno più lungo
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Rimpiazza: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Scambia tra loro le finestre di rimpiazzamento delle locomotive e dei vagoni
STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                                  :{WHITE}Il veicolo non è disponibile
STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                                  :{WHITE}L'automezzo non è disponibile
STR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                          :{WHITE}La nave non è disponibile
STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                      :{WHITE}L'aeromobile non è disponibile

STR_ENGINES                                                     :Locomotive
STR_WAGONS                                                      :Vagoni

STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}Fare clic per fermare tutti i treni nel deposito
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP                                 :{BLACK}Fare clic per fermare tutti gli automezzi nel deposito
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP                                    :{BLACK}Fare clic per fermare tutte le navi nel deposito
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP                                        :{BLACK}Fare clic per fermare tutti gli aeromobili nell'hangar

STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP                                  :{BLACK}Fare clic per avviare tutti i treni nel deposito
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP                                :{BLACK}Fare clic per avviare tutti gli automezzi nel deposito
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP                                   :{BLACK}Fare clic per avviare tutte le navi nel deposito
STR_MASS_START_HANGAR_TIP                                       :{BLACK}Fare clic per avviare tutti gli aeromobili nell'hangar

STR_MASS_STOP_LIST_TIP                                          :{BLACK}Fare clic per fermare tutti i veicoli nell'elenco
STR_MASS_START_LIST_TIP                                         :{BLACK}Fare clic per avviare tutti i veicoli nell'elenco

STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Elenco cartelli - {COMMA} cartell{P o i}

STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}Il fallito riadattamento ha fermato {VEHICLE}

############ Lists rail types

STR_RAIL_VEHICLES                                               :Veicoli ferroviari
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Veicoli ferroviari elettrici
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Veicoli monorotaia
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Veicoli maglev

############ End of list of rail types

STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potenza: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Costo d'esercizio: {GOLD}{CURRENCY}/anno
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacità: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Progettato nel: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vita: {GOLD}{COMMA} anni
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Affidabilità massima: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocità: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacità: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagoni alimentati: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Riadattabile per: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Tutti i tipi di carico
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Tutto tranne {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Sforzo di trazione massimo: {GOLD}{FORCE}

########### For showing numbers in widgets

STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_3                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}

########### String for New Landscape Generator

STR_GENERATE                                                    :{WHITE}Genera
STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Scegli a caso
STR_RANDOM_HELP                                                 :{BLACK}Cambia il seme casuale usato per la generazione del terreno
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}Generazione mondo
STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}Seme casuale:
STR_RANDOM_SEED_HELP                                            :{BLACK}Fare clic per introdurre un seme casuale
STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                        :{BLACK}Inserire un seme casuale
STR_LAND_GENERATOR                                              :{BLACK}Generatore:
STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK}Algoritmo alberi:
STR_HEIGHTMAP_ROTATION                                          :{BLACK}Rotazione heightmap:
STR_TERRAIN_TYPE                                                :{BLACK}Tipo di terreno:
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                       :{BLACK}Livello del mare:
STR_SMOOTHNESS                                                  :{BLACK}Levigatezza:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT                                            :{BLACK}Altezza nevi:
STR_DATE                                                        :{BLACK}Data:
STR_NUMBER_OF_TOWNS                                             :{BLACK}Numero città:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                        :{BLACK}Numero industrie:
STR_GENERATE_DATE                                               :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_SNOW_LINE_UP                                                :{BLACK}Sposta in su di uno l'altezza delle nevi perenni
STR_SNOW_LINE_DOWN                                              :{BLACK}Sposta in giù di uno l'altezza delle nevi perenni
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                        :{WHITE}Cambia l'altezza delle nevi perenni
STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Cambia l'anno di inizio
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION                             :{WHITE}Avviso scala
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE                             :{YELLOW}Ridimensionare di molto l'heightmap sorgente non è consigliabile. Continuare con la generazione?
STR_HEIGHTMAP_NAME                                              :{BLACK}Nome heightmap:
STR_HEIGHTMAP_SIZE                                              :{BLACK}Dim.: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Generazione del mondo...
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Interrompi
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Interromi generazione mondo
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Si è sicuri di voler interrompere la generazione?
STR_PROGRESS                                                    :{WHITE}{NUM}% completato
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_WORLD_GENERATION                                            :{BLACK}Generazione mondo
STR_TREE_GENERATION                                             :{BLACK}Generazione alberi
STR_UNMOVABLE_GENERATION                                        :{BLACK}Generazione oggetti inamovibili
STR_CLEARING_TILES                                              :{BLACK}Generazione aree brulle e rocciose
STR_SETTINGUP_GAME                                              :{BLACK}Impostazione partita
STR_PREPARING_TILELOOP                                          :{BLACK}Generazione riquadri del terreno
STR_PREPARING_GAME                                              :{BLACK}Preparazione della partita
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                        :{WHITE}Questa azione ha cambiato il livello di difficolta in 'Personalizzata'
STR_SE_FLAT_WORLD                                               :{WHITE}Pianeggiante
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP                                           :{BLACK}Genera un terreno pianeggiante
STR_SE_RANDOM_LAND                                              :{WHITE}Casuale
STR_SE_NEW_WORLD                                                :{BLACK}Crea nuovo scenario
STR_SE_CAPTION                                                  :{WHITE}Tipo di scenario
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                                      :{BLACK}Sposta in giù di uno l'altezza del terreno pianeggiante
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                                        :{BLACK}Sposta in su di uno l'altezza del terreno pianeggiante
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Cambia l'altezza del terreno pianeggiante
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT                                           :{BLACK}Altezza terreno pianeggiante:

STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centra la minimappa sulla posizione corrente
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})

# Strings for map borders at game generation
STR_BORDER_TYPE                                                 :{BLACK}Bordi della mappa:
STR_NORTHWEST                                                   :{BLACK}Nord-ovest
STR_NORTHEAST                                                   :{BLACK}Nord-est
STR_SOUTHEAST                                                   :{BLACK}Sud-est
STR_SOUTHWEST                                                   :{BLACK}Sud-ovest
STR_BORDER_FREEFORM                                             :{BLACK}Variabile
STR_BORDER_WATER                                                :{BLACK}Acqua
STR_BORDER_RANDOM                                               :{BLACK}Casuale
STR_BORDER_RANDOMIZE                                            :{BLACK}Casuale
STR_BORDER_MANUAL                                               :{BLACK}Manuale

########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT                                               :{BLACK}Piccolo
STR_CITY_AIRPORT                                                :{BLACK}Cittadino
STR_METRO_AIRPORT                                               :{BLACK}Metropolitano
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT                                       :{BLACK}Internazionale
STR_COMMUTER_AIRPORT                                            :{BLACK}Commuter
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT                                    :{BLACK}Intercontinentale
STR_HELIPORT                                                    :{BLACK}Eliporto
STR_HELIDEPOT                                                   :{BLACK}Elideposito
STR_HELISTATION                                                 :{BLACK}Elistazione

STR_SMALL_AIRPORTS                                              :{BLACK}Aeroporti piccoli
STR_LARGE_AIRPORTS                                              :{BLACK}Aeroporti grandi
STR_HUB_AIRPORTS                                                :{BLACK}Hub aeroportuali
STR_HELIPORTS                                                   :{BLACK}Eliporti

############ Tooltip measurment

STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Lunghezza: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Lunghezza: {NUM}{}Differenza in altezza: {NUM} m
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Differenza in altezza: {NUM} m

STR_FEEDER_CARGO_VALUE                                          :{BLACK}Crediti di trasferimento: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}...questa è una strada di proprietà della città
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION                               :{WHITE}...strada rivolta nella direzione sbagliata

STR_TRANSPARENCY_TOOLB                                          :{WHITE}Opzioni trasparenza
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC                                      :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza dei nomi delle stazioni. CTRL+clic per bloccare.
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC                                      :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli alberi. CTRL+clic per bloccare.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli edifici. CTRL+clic per bloccare.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle industrie. CTRL+clic per bloccare.
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle strutture edificabili come stazioni, depositi e waypoint. CTRL+clic per bloccare.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza dei ponti. CTRL+clic per bloccare.
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza di strutture come fari e antenne. CTRL+clic per bloccare.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC                                   :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle catenarie. CTRL+clic per bloccare.
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC                                    :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli indicatori di caricamento. CTRL+clic per bloccare.
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC                                  :{BLACK}Rendi gli oggetti invisibili invece che trasparenti

STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}

##### Mass Order
STR_GROUP_TINY_NAME                                             :{TINYFONT}{GROUP}
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Tutti i treni
STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :Tutti gli automezzi
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Tutte le navi
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Tutti gli aeromobili
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Treni senza gruppo
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS                                         :Automezzi senza gruppo
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Navi senza gruppo
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Aeromobili senza gruppo
STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Aggiungi veicoli condivisi
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Rimuovi tutti i veicoli

STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Rinomina un gruppo

STR_GROUP_CAN_T_CREATE                                          :{WHITE}Impossibile creare il gruppo...
STR_GROUP_CAN_T_DELETE                                          :{WHITE}Impossibile eliminare il gruppo...
STR_GROUP_CAN_T_RENAME                                          :{WHITE}Impossibile rinominare il gruppo...
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                             :{WHITE}Impossibile rimuovere tutti i veicoli del gruppo...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                                     :{WHITE}Impossibile aggiungere il veicolo al gruppo...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                              :{WHITE}Impossibile aggiungere veicoli condivisi al gruppo...

STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP                               :{BLACK}Gruppi - fare clic su un gruppo per elencare tutti i suoi veicoli
STR_GROUP_CREATE_TIP                                            :{BLACK}Fare clic per creare un gruppo
STR_GROUP_DELETE_TIP                                            :{BLACK}Elimina il gruppo selezionato
STR_GROUP_RENAME_TIP                                            :{BLACK}Rinomina il gruppo selezionato
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP                                :{BLACK}Fare clic per proteggere questo gruppo dal rimpiazzo automatico

#### String control codes and their formatting
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}

STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}

STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Compagnia {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Gruppo {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} di {0:TOWN}

STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                         :{WHITE}Il nome deve essere univoco

#### Improved sign GUI
STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Va al cartello successivo
STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                                       :{BLACK}Va al cartello precedente
STR_SIGN_OSKTITLE                                               :{BLACK}Inserire il testo del cartello

########

STR_FUND_NEW_INDUSTRY                                           :{BLACK}Finanzia
STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                                       :{BLACK}Esegui prospezione
STR_BUILD_NEW_INDUSTRY                                          :{BLACK}Costruisci
STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT                                     :{BLACK}Selezionare l'industria appropriata dalla lista

############ Face formatting
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Avanzata
STR_FACE_ADVANCED_TIP                                           :{BLACK}Selezione avanzata della faccia
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Semplice
STR_FACE_SIMPLE_TIP                                             :{BLACK}Selezione semplice della faccia
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Carica
STR_FACE_LOAD_TIP                                               :{BLACK}Carica la faccia preferita
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}La faccia preferita è stata caricata dal file di configurazione di OpenTTD
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Numero faccia
STR_FACE_FACECODE_TIP                                           :{BLACK}Visualizza e/o imposta il numero della faccia del giocatore
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Visualizza e/o imposta il numero della faccia
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Nuovo codice numerico faccia impostato
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Impossibile impostare il numero della faccia - deve essere un numero fra 0 e 4.294.967.295!
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Salva
STR_FACE_SAVE_TIP                                               :{BLACK}Salva come faccia preferita
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}La faccia corrente è stata salvata come preferita nel file di configurazione di OpenTTD
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europea
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Seleziona le facce europee
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Africana
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Seleziona le facce africane
STR_FACE_YES                                                    :Sì
STR_FACE_NO                                                     :No
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP                                  :{BLACK}Abilita i baffi o l'orecchino
STR_FACE_HAIR                                                   :Capelli:
STR_FACE_HAIR_TIP                                               :{BLACK}Cambia i capelli
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Sopracciglia:
STR_FACE_EYEBROWS_TIP                                           :{BLACK}Cambia le sopracciglia
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Colore occhi:
STR_FACE_EYECOLOUR_TIP                                          :{BLACK}Cambia il colore degli occhi
STR_FACE_GLASSES                                                :Occhiali:
STR_FACE_GLASSES_TIP                                            :{BLACK}Abilita gli occhiali
STR_FACE_GLASSES_TIP_2                                          :{BLACK}Cambia gli occhiali
STR_FACE_NOSE                                                   :Naso:
STR_FACE_NOSE_TIP                                               :{BLACK}Cambia il naso
STR_FACE_LIPS                                                   :Labbra:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Baffi:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP                                     :{BLACK}Cambia le labbra o i baffi
STR_FACE_CHIN                                                   :Mento:
STR_FACE_CHIN_TIP                                               :{BLACK}Cambia il mento
STR_FACE_JACKET                                                 :Giacca:
STR_FACE_JACKET_TIP                                             :{BLACK}Cambia la giacca
STR_FACE_COLLAR                                                 :Colletto:
STR_FACE_COLLAR_TIP                                             :{BLACK}Cambia il colletto
STR_FACE_TIE                                                    :Cravatta:
STR_FACE_EARRING                                                :Orecchino:
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP                                        :{BLACK}Cambia la cravatta o l'orecchino
########

############ signal GUI
STR_SIGNAL_SELECTION                                            :{WHITE}Selezione segnale
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}Impossibile convertire i segnali qui...
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}Segnale di blocco (semaforico){}I segnali sono necessari per impedire ai convogli di scontrarsi su reti ferroviarie dove viaggia più di un treno.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}Pre-segnale (semaforico){}Via libera se è presente almeno un segnale di uscita su via libera al termine della sezione di blocco successiva. Altrimenti presenta via impedita.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}Segnale di uscita (semaforico){}Si comporta come un segnale di blocco, ma è necessario per far funzionare correttamente i pre-segnali e i segnali combinati all'ingresso della sezione.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}Segnale combinato (semaforico){}Un segnale combinato funziona contemporaneamente da segnale d'uscita e da pre-segnale. In questo modo è possibile costruire "alberi" di pre-segnali.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP                              :{BLACK}Segnale a percorso (semaforico){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Può essere superato al contrario.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP                         :{BLACK}Segnale a percorso s. u. (semaforico){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Non può essere superato al contrario.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}Segnale di blocco (luminoso){}I segnali sono necessari per impedire ai convogli di scontrarsi su reti ferroviarie dove viaggia più di un treno.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP                             :{BLACK}Pre-segnale (luminoso){}Via libera se è presente almeno un segnale di uscita su via libera al termine della sezione di blocco successiva. Altrimenti presenta via impedita.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}Segnale di uscita (luminoso){}Si comporta come un segnale di blocco, ma è necessario per far funzionare correttamente i pre-segnali e i segnali combinati all'ingresso della sezione.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}Segnale combinato (luminoso){}Un segnale combinato funziona contemporaneamente da segnale d'uscita e da pre-segnale. In questo modo è possibile costruire "alberi" di pre-segnali.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP                               :{BLACK}Segnale a percorso (luminoso){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Può essere superato al contrario.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP                          :{BLACK}Segnale a percorso s. u. (luminoso){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Non può essere superato al contrario.
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP                                          :{BLACK}Conversione segnali - Se attivato, facendo clic su un segnale esistente lo si converte nel tipo selezionato, mentre con CTRL+clic se ne modifica la variante.
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}Distanza fra i segnali costruiti automaticamente trascinando il cursore
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP                           :{BLACK}Riduce la distanza fra i segnali costruiti
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP                           :{BLACK}Aumenta la distanza fra i segnali costruiti
########

############ on screen keyboard
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :\1234567890'ì qwertyuiopè+asdfghjklòàù<zxcvbnm,.- .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :|!"£$%&/()=?^ QWERTYUIOPé*ASDFGHJKLç°§>ZXCVBNM;:_ .
########

############ AI GUI
STR_AI_SETTINGS_BUTTON                                          :{BLACK}Impostazioni IA
STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP                                      :{BLACK}Mostra le impostazioni dell'intelligenza artificiale
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Debug IA
STR_AI_DEBUG_NAME_TIP                                           :{BLACK}Nome della IA
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Ricarica IA
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP                                         :{BLACK}Termina la IA, ricarica lo script, e riavvia la IA
STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                        :{YELLOW}La finestra di debug IA è disponibile soltanto per il server
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Configurazione IA
STR_AI_CHANGE                                                   :{BLACK}Scegli IA
STR_AI_CONFIGURE                                                :{BLACK}Configura
STR_AI_CHANGE_TIP                                               :{BLACK}Sceglie un'altra IA da caricare
STR_AI_CONFIGURE_TIP                                            :{BLACK}Configura i parametri della IA
STR_AI_LIST_TIP                                                 :{BLACK}Lista delle IA che saranno caricate nella prossima partita
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}IA disponibili
STR_AI_AILIST_TIP                                               :{BLACK}Fare clic per selezionare una IA
STR_AI_ACCEPT                                                   :{BLACK}Accetta
STR_AI_ACCEPT_TIP                                               :{BLACK}Sceglie l'IA selezionata
STR_AI_CANCEL                                                   :{BLACK}Annulla
STR_AI_CANCEL_TIP                                               :{BLACK}Non modifica l'IA utilizzata
STR_AI_CLOSE                                                    :{BLACK}Chiudi
STR_AI_RESET                                                    :{BLACK}Reimposta
STR_AI_HUMAN_PLAYER                                             :Giocatore umano
STR_AI_RANDOM_AI                                                :IA casuale
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Parametri IA
STR_AI_AUTHOR                                                   :{BLACK}Autore: {STRING}
STR_AI_VERSION                                                  :{BLACK}Versione: {NUM}
STR_AI_URL                                                      :{BLACK}URL: {STRING}
STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                      :{WHITE}Una delle IA in funzione è andata in crash. Si prega di inviare una segnalazione all'autore della IA con uno screenshot della finestra Debug IA.
########

############ town controlled noise level
STR_NOISE_IN_TOWN                                               :{BLACK}Limite di rumore in città: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_STATION_NOISE                                               :{BLACK}Rumore generato: {GOLD}{COMMA}
########

############ Downloading of content from the central server
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD non include il supporto "zlib"...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... impossibile scaricare il contenuto!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :{G=f}Grafica base
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :{G=m}NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :{G=f}IA
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :{G=f}Libreria IA
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :{G=m}Scenario
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :{G=f}Heightmap
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Download contenuti
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Tipo
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Tipo del contenuto
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nome
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Nome del contenuto
STR_CONTENT_MATRIX_TIP                                          :{BLACK}Fare clic su un elemento per i dettagli.{}Selezionarlo per includerlo nel download.
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Seleziona tutti
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP                              :{BLACK}Include nel download tutti i contenuti
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Sel. aggiornamenti
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP                          :{BLACK}Include nel download tutte le versioni aggiornate di contenuti esistenti
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Deseleziona tutti
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP                            :{BLACK}Esclude dal download tutti gli elementi
STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE                                     :{BLACK}Inserire il filtro
STR_CONTENT_FILTER_TIP                                          :{BLACK}Inserire una parola da utilizzare per filtrare la lista
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Filtra per nome/tag:
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Scarica
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP                                :{BLACK}Avvia il download dei contenuti selezionati
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Dimensione totale download: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INFORMAZIONI CONTENUTO
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Non incluso nel download
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Incluso nel download
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Dipendenza inclusa nel download
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Già installato
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Contenuto sconosciuto: non può essere scaricato da OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Questo contenuto sostituisce un{G 0 "" a} {STRING} esistente
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nome: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versione: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Descrizione: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Tipo: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Dimensione download: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Richiesto da: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Dipendenze: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Tag: {WHITE}{STRING}

STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Download dei contenuti...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Richiesta file...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Download in corso di {STRING} ({NUM} di {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Download completato
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} su {BYTES} scaricati ({NUM} %)

STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Impossibile connettersi al server contenuti...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Download fallito...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... connessione persa
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... impossibile scrivere il file
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Impossibile decomprimere il file scaricato

STR_CONTENT_INTRO_BUTTON                                        :{BLACK}Contenuti online
STR_CONTENT_INTRO_BUTTON_TIP                                    :{BLACK}Controlla l'esistenza di contenuti nuovi o aggiornati da scaricare
STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON                                :{BLACK}Trova contenuti mancanti online
STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP                            :{BLACK}Controlla se i contenuti mancanti possono essere recuperati online
########