##name Icelandic ##ownname Íslenska ##isocode is_IS ##winlangid 0x040f ##grflangid 0x29 ##plural 0 ##gender karlkyn kvenkyn hvorugkyn # ##id 0x0000 STR_NULL : STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Brún kortsins STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Of nálægt brún kortsins STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Ekki nógu mikið reiðufé - þarf {CURRENCY} STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY} STR_EMPTY : STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Sléttlendi nauðsynlegt STR_0008_WAITING :{BLACK}Bíður: {WHITE}{STRING} STR_0009 :{WHITE}{CARGO} STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} frá {STATION}) STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Móttekur: {WHITE} STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Móttekur: {GOLD} STR_SUPPLIES :{BLACK}Birgðir: {GOLD} STR_000E : STR_000F_PASSENGERS :Farþegar STR_0010_COAL :Kol STR_0011_MAIL :Póstur STR_0012_OIL :Olía STR_0013_LIVESTOCK :Búfé STR_0014_GOODS :Vörur STR_0015_GRAIN :Korn STR_0016_WOOD :Timbur STR_0017_IRON_ORE :Járngrýti STR_0018_STEEL :Stál STR_0019_VALUABLES :Verðmæti STR_001A_COPPER_ORE :Kopar STR_001B_MAIZE :Maís STR_001C_FRUIT :Ávextir STR_001D_DIAMONDS :Demantar STR_001E_FOOD :Matvæli STR_001F_PAPER :Pappír STR_0020_GOLD :Gull STR_0021_WATER :Vatn STR_0022_WHEAT :Hveiti STR_0023_RUBBER :Gúmmí STR_0024_SUGAR :Sykur STR_0025_TOYS :Leikföng STR_0026_CANDY :Sælgæti STR_0027_COLA :Kóladrykkir STR_0028_COTTON_CANDY :Sykurfrauð STR_0029_BUBBLES :Kúlur STR_002A_TOFFEE :Toffý STR_002B_BATTERIES :Rafhlöður STR_002C_PLASTIC :Plast STR_002D_FIZZY_DRINKS :Gosdrykkir STR_002E : STR_002F_PASSENGER :Farþega STR_0030_COAL :Kola STR_0031_MAIL :Póst STR_0032_OIL :Olíu STR_0033_LIVESTOCK :Búfé STR_0034_GOODS :Vöru STR_0035_GRAIN :Korn STR_0036_WOOD :Timbur STR_0037_IRON_ORE :Járngrýtis STR_0038_STEEL :Stál STR_0039_VALUABLES :Verðmæta STR_003A_COPPER_ORE :Kopargrýtis STR_003B_MAIZE :Maís STR_003C_FRUIT :Ávaxta STR_003D_DIAMOND :Demanta STR_003E_FOOD :Matvæla STR_003F_PAPER :Pappírs STR_0040_GOLD :Gull STR_0041_WATER :Vatns STR_0042_WHEAT :Hveitis STR_0043_RUBBER :Gúmmí STR_0044_SUGAR :Sykur STR_0045_TOY :Leikfanga STR_0046_CANDY :Sælgætis STR_0047_COLA :Kóladrykkja STR_0048_COTTON_CANDY :Sykurfrauðs STR_0049_BUBBLE :Kúlu STR_004A_TOFFEE :Toffý STR_004B_BATTERY :Rafhlöðu STR_004C_PLASTIC :Plast STR_004D_FIZZY_DRINK :Gosdrykkja STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} farþeg{P i ar} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} af kolum STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} pokar af pósti STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} af olíu STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} grip{P u i}r STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kass{P i ar} af vörum STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} af korni STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} af timbri STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} af járngrýti STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} af stáli STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} pok{P i ar} af verðmætum STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} af kopar STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} af maís STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} af ávöxtum STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} pok{P i ar} af demöntum STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} af matvælum STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} af pappír STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} pok{P i ar} af gulli STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} af vatni STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} af hveiti STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} af gúmmíi STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} af sykri STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} leikf{P a ö}ng STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} pok{P i ar} af sælgæti STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} af kóladrykk STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} af sykurfrauði STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} kúl{P a ur} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} af toffý STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} rafhl{P aða öður} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} af plasti STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} gosdrykk{P u i}r STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CL STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ML STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}LV STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GR STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}WD STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}OR STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VL STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}CO STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MZ STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}FD STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WR STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}WH STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}RB STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SG STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}TY STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SW STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}CF STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}TF STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}EKKERT STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALLT STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} STR_00B0_MAP :{WHITE}Kort - {STRING} STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Stillingar STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Skilaboð STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Skilaboð frá {STRING} STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varúð! STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Get ekki gert þetta.... STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Get ekki hreinsað þetta svæði.... STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Upphaflegur höfundarréttur {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Öll réttindi áskilin STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD útgáfa {REV} STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD hópurinn STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} STR_00C7_QUIT :{WHITE}Hætta STR_00C8_YES :{BLACK}Já STR_00C9_NO :{BLACK}Nei STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta í OpenTTD og fara aftur í {STRING}? STR_00CB_1 :{BLACK}1 STR_00CC_2 :{BLACK}2 STR_00CD_3 :{BLACK}3 STR_00CE_4 :{BLACK}4 STR_00CF_5 :{BLACK}5 STR_00D0_NOTHING :Ekkert STR_00D1_DARK_BLUE :Dökkblár STR_00D2_PALE_GREEN :Fölgrænn STR_00D3_PINK :Bleikur STR_00D4_YELLOW :Gulur STR_00D5_RED :Rauður STR_00D6_LIGHT_BLUE :Ljósblár STR_00D7_GREEN :Grænn STR_00D8_DARK_GREEN :Dökkgrænn STR_00D9_BLUE :Blár STR_00DA_CREAM :Andlitslitur STR_00DB_MAUVE :Silfur STR_00DC_PURPLE :Fjólublár STR_00DD_ORANGE :Appelsínugulur STR_00DE_BROWN :Brúnn STR_00DF_GREY :Grár STR_00E0_WHITE :Hvítur STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Of mörg farartæki í leiknum STR_00E2 :{BLACK}{COMMA} STR_00E3 :{RED}{COMMA} STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Staður STR_00E5_CONTOURS :Útlínur STR_00E6_VEHICLES :Farartæki STR_00E7_INDUSTRIES :Iðnaðir STR_00E8_ROUTES :Leiðir STR_00E9_VEGETATION :Uppskera STR_00EA_OWNERS :Eigendur STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Vegir STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Járnbrautir STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stöðvar/Flugvellir/Hafnir STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Byggingar/Iðnaðir STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Farartæki STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Lestar STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Bifreiðir STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Skip STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Flugvélar STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Flutningarleiðir STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Skógur STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Lestarstöð STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Vörubílastöð STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Strætóstoppistöð STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Flugvöllur/Þyrlupallur STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Bryggja STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Hrjúft land STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Graslendi STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Bert land STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Akrir STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Tré STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Klettar STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Vatn STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Enginn eigandi STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Bæir STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Iðnaðir STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Eyðimörk STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Snjór STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Skilaboð STR_012D :{WHITE}{STRING} STR_DEFAULT :{BLACK}Sjálfgildi STR_012E_CANCEL :{BLACK}Hætta við STR_012F_OK :{BLACK}Í lagi STR_0130_RENAME :{BLACK}Endurnefna STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS STR_OSNAME_UNIX :Unix STR_OSNAME_OSX :OS X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...í eigu {STRING} STR_013C_CARGO :{BLACK}Farmur STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Upplýsingar STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Burðargeta STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Heildarfarmur STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} (x{NUM}) STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Farmur alls (burðargeta) þessarar lestar: STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nýr leikur STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Opna leik STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Fjölspilun STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Landslagsgerð STR_MAPSIZE :{BLACK}Kortastærð: STR_BY :{BLACK}* STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Stillingar STR_0150_SOMEONE :einhver{SKIP}{SKIP} STR_UNITS_IMPERIAL :Amerískt kerfi STR_UNITS_METRIC :Metrakerfi STR_UNITS_SI :SI kerfi STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mílur/klst STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/klst STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hö. STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hö. STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}tonn STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonn STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} lítr{P i ar} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN ############ range for menu starts STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Línurit: Rekstrarhagnaður STR_0155_INCOME_GRAPH :Línurit: Tekjur STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Línurit: Fluttur farmur STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Línurit: Vísitala fyrirtækis STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Línurit: Verðmæti fyrirtækis STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Línurit: Flutningsgróði STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Stigatafla fyrirtækja STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Nákvæm frammistöðumæling ############ range for menu ends STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Um OpenTTD STR_015C_SAVE_GAME :Vista leik STR_015D_LOAD_GAME :Opna leik STR_015E_QUIT_GAME :Hætta leik STR_015F_QUIT :Hætta STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta í þessum leik ? STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Hætta leik STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Velja uppröðun (minnkandi/stækkandi) STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Velja uppröðun STR_SORT_BY :{BLACK}Flokka eftir STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Fólksfjöldi STR_SORT_BY_PRODUCTION :Framleiðsla STR_SORT_BY_TYPE :Tegund STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Flutt STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nafn STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nafn STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Dagsetning STR_SORT_BY_NUMBER :Númer STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Hagnaður síðasta árs STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Hagnaður þessa árs STR_SORT_BY_AGE :Aldur STR_SORT_BY_RELIABILITY :Áreiðanleiki STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Burðargeta alls á hverja tegund farms STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Hámarkshraði STR_SORT_BY_MODEL :Týpa STR_SORT_BY_VALUE :Virði STR_SORT_BY_LENGTH :Lengd STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Líftími eftir STR_SORT_BY_FACILITY :Tegund stöðvar STR_SORT_BY_WAITING :Verðgildi farms á stöð STR_SORT_BY_RATING_MAX :Flutningur farms STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :Einkenni (hefðbundin röðun) STR_ENGINE_SORT_COST :Kostnaður STR_ENGINE_SORT_POWER :Afl STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Árgerð STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Rekstrarkostnaður STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Afl/Rekstrarkostnaður STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Burðargeta STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Enginn farmur bíður STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Velja allar gerðir STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Velja allar tegundir farms (einnig þær sem ekki bíða) STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Lestaúrval STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Bifreiðaúrval STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Skipaúrval STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Flugvélaúrval STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Skoða lista yfir tegundir í boði af þessari gerð farartækja STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Stýra lista STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Senda boð til allra farartækja á listanum STR_REPLACE_VEHICLES :Skipta út vögnum STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Senda í skýli STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Senda í skýli STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Senda í slipp STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Senda í skýli STR_SEND_FOR_SERVICING :Senda í skoðun ############ range for months starts STR_0162_JAN :Jan STR_0163_FEB :Feb STR_0164_MAR :Mar STR_0165_APR :Apr STR_0166_MAY :Maí STR_0167_JUN :Jún STR_0168_JUL :Júl STR_0169_AUG :Ágú STR_016A_SEP :Sep STR_016B_OCT :Okt STR_016C_NOV :Nóv STR_016D_DEC :Des ############ range for months ends STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Stöðva leik STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Vista leik, hætta í leik, hætta STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Sýna lista yfir stöðvar fyrirtækis STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Sýna kort STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Sýna kort, bæjarmöppu STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Sýna bæjarmöppu STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Sýna fjárhagsupplýsingar fyrirtækis STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Sýna almennar upplýsingar um fyrirtæki STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Sýna línurit STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Sýna stigatöflu fyrirtækja STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Sýna lista yfir lestar fyrirtækis STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Sýna lista yfir götufarartæki fyrirtækis STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Sýna lista yfir skip fyrirtækis STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Sýna lista yfir flugvélar fyrirtækis STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Þrengja sýnishorn STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Víkka sýnishorn STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Leggja lestartein STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Leggja veg STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Byggja höfn STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Byggja flugvöll STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Gróðursetja tré, setja skilti o.s.frv. STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landssvæðisupplýsingar STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Stillingar STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Get ekki breytt viðgerðarmillibili... STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Loka glugga STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Haus glugga - dragðu með músinni til að færa gluggann STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Merkja þennan glugga sem ólokanlegan fyrir STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Ýttu og dragðu til að breyta stærð gluggans STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Smelltu hér til að opna möppu fyrir vistaða leiki STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Eyða byggingum o.s.frv. á lóðarreiti STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Lækka horn af landssvæði STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Lyfta horni af landssvæði STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skrunslá - færir lista upp/niður STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rennislá - rennir lista til vinstri/hægri STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Sýna útlínur lands á korti STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Sýna farartæki á korti STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Sýna iðnaði á korti STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Sýna flutningsleiðir á korti STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Sýna uppskerur á korti STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Sýna lóðareigendur á korti STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Sýna/fela bæjarnöfn á korti STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Hagnaður þetta ár: {CURRENCY} (síðasta ár: {CURRENCY}) ############ range for service numbers starts STR_AGE :{COMMA} ár ({COMMA}) STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} ár ({COMMA}) ############ range for service numbers ends STR_019F_TRAIN :Lest STR_019C_ROAD_VEHICLE :Bifreið STR_019E_SHIP :Skip STR_019D_AIRCRAFT :Flugvél STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er tekinn að eldast STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er tekinn að eldast mikið STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er tekinn að eldast mikið og nauðsynlegt er að skipta honum út STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Landsvæðisupplýsingar STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kostnaður við hreinsun: {LTBLUE}N/A STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kostnaður við hreinsun: {RED}{CURRENCY} STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ágóði af hreinsun: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_01A6_N_A :Enginn STR_01A7_OWNER :{BLACK}Eigandi: {LTBLUE}{STRING} STR_ROAD_OWNER :{BLACK}Eigandi vegs: {LTBLUE}{STRING} STR_TRAM_OWNER :{BLACK}Eigandi spors: {LTBLUE}{STRING} STR_RAIL_OWNER :{BLACK}Eigandi lestarteina: {LTBLUE}{STRING} STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Bæjaryfirvöld: {LTBLUE}{STRING} STR_01A9_NONE :Enginn STR_01AA_NAME :{BLACK}Nafn STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE} ############ range for days starts STR_01AC_1ST :1. STR_01AD_2ND :2. STR_01AE_3RD :3 STR_01AF_4TH :4. STR_01B0_5TH :5. STR_01B1_6TH :6. STR_01B2_7TH :7. STR_01B3_8TH :8. STR_01B4_9TH :9. STR_01B5_10TH :10. STR_01B6_11TH :11. STR_01B7_12TH :12. STR_01B8_13TH :13. STR_01B9_14TH :14. STR_01BA_15TH :15. STR_01BB_16TH :16. STR_01BC_17TH :17. STR_01BD_18TH :18. STR_01BE_19TH :19. STR_01BF_20TH :20. STR_01C0_21ST :21. STR_01C1_22ND :22. STR_01C2_23RD :23. STR_01C3_24TH :24. STR_01C4_25TH :25. STR_01C5_26TH :26. STR_01C6_27TH :27. STR_01C7_28TH :28. STR_01C8_29TH :29. STR_01C9_30TH :30. STR_01CA_31ST :31. ############ range for days ends STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA} STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Tekið á móti: {LTBLUE} STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING}) STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz glymskratti STR_01D3_SOUND_MUSIC :Hljóð/tónlist STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Sýna hljóð/tónlistar glugga STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Allt STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Gamalt STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Móðins STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy gata STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Sérval 1 STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Sérval 2 STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Tónlistarstyrkur STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Hljóðstyrkur STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}LÁG ' ' ' ' ' ' HÁM STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skipta yfir í fyrra lag STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skipta yfir í næsta lag STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Hætta að spila tónlist STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Byrja að spila tónlist STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dragðu sleðana til að stilla hljóð/tónlistar styrkinn STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Lag{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Titill STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Stokka STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Listar STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Lagalistar STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Laganúmer STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Listi - '{STRING}' STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Hreinsa STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Vista STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Velja 'öll lög' listann STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Velja 'gamli stíll' listann STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Velja 'nýi stíll' listann STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Velja 'Sérval 1' (valið af notanda) listann STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Velja 'Sérval 2' (valið af notanda) listann STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Hreinsa núverandi lista (aðeins Sérval1 eða Sérval2) STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Vista tónlistarstillingar STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Veldu lag til að bæta í núverandi lista (aðeins Sérval1 eða Sérval2) STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Smelltu á lag til að fjarlægja það úr listanum (á aðeins við um Sérvalið1 og Sérvalið2) STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Kveikja/slökkva á stokkun STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Sýna lagalista STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Ýttu á þjónustu til að færa sýnishorn á tiltekinn iðnað/bæ STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Erfiðleikastig ({STRING}) STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Síðustu skilaboð/frétt STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Skilaboðastillingar STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Saga skilaboða STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Sýna síðustu skilaboð/fréttatilkynningu, sýna skilaboðastillingar STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Skilaboðastillingar STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Skilaboðategundir: STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Aðkoma fyrsta farartækis á stöð leikmanns STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Aðkoma fyrsta farartækis á stöð andstæðings STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Slys / hamfarir STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Fyrirtækisupplýsingar STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Opnun Iðnaðar STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Lokun Iðnaðar STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Efnahagsbreytingar STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Framleiðslubreytingar á iðnaði þjónað af fyrirtækinu STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Framleiðslubreytingar fyrirtækja þjónustuð af mótherjum STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Aðrar framleiðslubreytingar STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Ráð / upplýsingar um faratæki fyrirtækisins STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Ný farartæki STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Breyting á viðtöku farms STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Samstarfssamningar STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Almennar upplýsingar STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Stillingar fyrir allar gerðir skilaboða (á/af/úrtak) STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Spila hljóð með fréttaúrtaki STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...of langt frá fyrri stað STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Efstu fyrirtæki sem náðu {NUM}{}({STRING} stig) STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Sambandstafla fyrirtækis í {NUM} STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. STR_0213_BUSINESSMAN :Viðskiptamaður STR_0214_ENTREPRENEUR :Athafnamaður STR_0215_INDUSTRIALIST :Iðnjöfur STR_0216_CAPITALIST :Kapítalisti STR_0217_MAGNATE :Áhrifamaður STR_0218_MOGUL :Stórlax STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Viðskiptajöfur aldarinnar STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} öðlast '{STRING}' titil! STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} úr {COMPANY} öðlast '{STRING}' titil! STR_021F :{BLUE}{COMMA} STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Kortagerð STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Landslagsgerð STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Stækka svæði til að lækka/hækka STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Minnka svæði til að lækka/hækka STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Mynda til land af handahófi STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Eyða landi STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Eyða landi STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjarlægja allar eignir leikmanna af landinu STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ertu viss um að þú viljir fjarlægja allar eignir leikmanna? STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landslagsgerð STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bæjargerð STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Iðnaðargerð STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Vegagerð STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Bæjargerð STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nýr bær STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Byggja nýjan bæ STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Get ekki byggt bæ hér... STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...of nálægt brún kortsins STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...of nálægt öðrum bæ STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...óhentugur staður STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...of margir bæir STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Get ekki stofnað nýja borg STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...það er ekkert laust svæði á kortinu STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Stækka bæ STR_023C_EXPAND :{BLACK}Stækka STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Bærinn getur ekki lagt vegi. Því er hægt að breyta í Þróaðri stillingar->Efnahagur->Bæir. STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Handahófskenndur bær STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Byggja bæ á handahófskenndum stað STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Get ekki byggt {STRING} hérna... STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...verður að byggja bæ first STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...aðeins eitt stykki á hvern bæ STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Gróðursetja tré STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Setja skilti STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Tré af handahófi STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Gróðursetja tré af handahófi á landið STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Setja klettasvæði á landið STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Setja vita STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Setja sendi STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Afmarkaðu eyðimörk.{}Smelltu og haltu CTRL til að fjarlægja hana STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Skilgreina vantssvæði.{}Grafa skipaskurð, nema CTRL sé haldið niðri við sjávarmál, þá flæðir það umhverfið í staðin. STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Búa til fljót. STR_0290_DELETE :{BLACK}Eyða STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Eyða þessum bæ algjörlega STR_0292_SAVE_SCENARIO :Vista kort STR_0293_LOAD_SCENARIO :Opna kort STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Hlaða hæðarkorti STR_0294_QUIT_EDITOR :Hætta í kortagerð STR_0295 : STR_0296_QUIT :Hætta STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Vista kort, opna kort, hætta í kortagerð, hætta í OpenTTD STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Opna kort STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Vista kort STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spila kort STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spila á hæðarkorti STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Hefja nýjan leik byggðan á hæðarkorti STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta í þessu korti ? STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...aðeins hægt að byggja í bæjum með fleiri en 1200 íbúum STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Færa byrjunardagsetninguna aftur um 1 ár STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Færa byrjunardagsetninguna fram um 1 ár STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...báðir endar brúarinnar verða að vera á landi STR_02A1_SMALL :{BLACK}Lítill STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Miðlungs STR_02A3_LARGE :{BLACK}Stór STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Handahófskennd STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Borg STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Borgir vaxa hraðar en venjulegir bæir{}Möguleiki á aukinni upphafsstærð í stillingum STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Velja stærð bæjar STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Stærð bæjar: STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Vegaskipulag bæja STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Veldu það skipulag sem þessi bær notar fyrir sína vegi STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Upphaflegt STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Betri vegir STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 reitir STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 reitir STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Handahófskennt STR_02B6 :{STRING} - {STRING} STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Sýna seinustu skilaboð eða fréttatilkynningu STR_OFF :Af STR_SUMMARY :Úrtak STR_FULL :Allt STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Bæjarmappa STR_02BD :{BLACK}{STRING} STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} ############ range for menu starts STR_02C4_GAME_OPTIONS :Stillingar STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Erfiðleikastig STR_MENU_CONFIG_SETTINGS :Þróaðri stillingar STR_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF stillingar STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gegnsæisstillingar STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Bæjarnöfn sýnd STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stöðvarnöfn sýnd STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Skilti sýnd STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Millistöðvar sýndar STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Fullar myndhreyfingar STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Full nákvæmni STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Gegnsæjar byggingar STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Gegnsæ stöðvanöfn ############ range ends here ############ range for menu starts STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Landssvæðisupplýsingar STR_02D6 : STR_CONSOLE_SETTING :Kveikja á stjórnborði STR_AI_DEBUG_MENU :Aflúsun gervigreindar STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Skjámynd (Ctrl-S) STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Risa skjámynd (Ctrl-G) STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Um 'OpenTTD' ############ range ends here STR_02DB_OFF :{BLACK}Fela STR_02DA_ON :{BLACK}Sýna STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Sýna samstarfssamninga STR_02DD_SUBSIDIES :Samstarfssamningar STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Heimskort STR_EXTRA_VIEW_PORT :Auka sjónarhorn STR_SIGN_LIST :Skiltalisti STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Bæjarmappa STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Heildaríbúafjöldi: {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Sjónarhorn {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Afrita í sjónarhorn STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Afrita aðalsjónarhornið í sjónarhornsrammann STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Afrita frá sjónarhorni STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Afrita sjónarhornið í rammanum í aðalsjónarhornið STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Gjaldmiðill STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Val á gjaldmiðli STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Mælieiningar STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Kerfi mælieininga STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Aksturstefna STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Aksturstefna bifreiða STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Vinstristefna STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Hægristefna STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Bæjarnöfn STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Tungumál bæjarnafna STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Sjálfvirk vistun STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Tíðni sjálfvirkra vistana STR_02F7_OFF :Aldrei STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Ársfjórðungslega STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Hálfsárslega STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Árlega STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Hefja nýjan leik STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Opna vistaðan leik STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Búa til eigið land STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Hefja fjölspilunarleik STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Stilla OpenTTD STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Stilla erfiðleikastig STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Hefja nýjan leik í sérvöldu korti STR_0304_QUIT :{BLACK}Hætta STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Hætta í OpenTTD STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...aðeins hægt að byggja í bæjum STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Temprað landslag STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Heimskautalandslag STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Eyðimerkurlandslag STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Leikfangalandslag STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fjármagna byggingu nýs iðnaðars ############ range for menu starts STR_INDUSTRY_DIR :Iðnaðalisti STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Fjármagna nýjan iðnað ############ range ends here STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Fjármagna nýjan iðnað STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_INT :{NUM} STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...aðeins hægt að byggja á regnskógasvæðum STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...aðeins hægt að byggja í eyðimörk STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * STÖÐVAÐUR * * STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjámynd vistuð sem '{STRING}' STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekki tókst að taka skjámynd! STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Kaupa landssvæði til notkunar síðar STR_032F_AUTOSAVE :{RED}SJÁLFVIRK VISTUN STR_SAVING_GAME :{RED}* * VISTA LEIK * * STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Vistun er enn í gangi,{}vinsamlegast bíddu á meðan hún klárst! STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Velja 'Ezy gata' listann STR_6 :{BLACK}6 STR_7 :{BLACK}7 ############ start of townname region STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ensk (Upphafleg) STR_TOWNNAME_FRENCH :Frönsk STR_TOWNNAME_GERMAN :Þýsk STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Ensk (Aukaleg) STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Rómönsk-Amerísk STR_TOWNNAME_SILLY :Fáránleg STR_TOWNNAME_SWEDISH :Sænsk STR_TOWNNAME_DUTCH :Hollensk STR_TOWNNAME_FINNISH :Finnsk STR_TOWNNAME_POLISH :Pólsk STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slóvakísk STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norsk STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Ungversk STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austurrísk STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rúmensk STR_TOWNNAME_CZECH :Tékknesk STR_TOWNNAME_SWISS :Svissnesk STR_TOWNNAME_DANISH :Dönsk STR_TOWNNAME_TURKISH :Tyrknesk STR_TOWNNAME_ITALIAN :Ítölsk STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalónsk ############ end of townname region STR_CURR_GBP :Pund (£) STR_CURR_USD :Bandaríkjadalur ($) STR_CURR_EUR :Evra (€) STR_CURR_YEN :Jen (¥) STR_CURR_ATS :Austurrískur skildingur (ATS) STR_CURR_BEF :Belgískur franki (BEF) STR_CURR_CHF :Svissneskur franki (CHF) STR_CURR_CZK :Tékknesk kóróna (CZK) STR_CURR_DEM :Þýskt mark (DEM) STR_CURR_DKK :Dönsk króna (DKK) STR_CURR_ESP :Pesetar (ESP) STR_CURR_FIM :Finnskt mark (FIM) STR_CURR_FRF :Franki (FRF) STR_CURR_GRD :Grísk drakma (GRD) STR_CURR_HUF :Ungversk forinta (HUF) STR_CURR_ISK :Íslensk króna (ISK) STR_CURR_ITL :Ítölsk líra (ITL) STR_CURR_NLG :Hollensk gyllini (NLG) STR_CURR_NOK :Norsk króna (NOK) STR_CURR_PLN :Pólsk zloty (PLN) STR_CURR_ROL :Rúmensk leu (ROL) STR_CURR_RUR :Rússnesk rúbla (RUR) STR_CURR_SIT :Slóvensk tolar (SIT) STR_CURR_SEK :Sænsk króna (SEK) STR_CURR_TRY :Tyrknesk líra (TRY) STR_CURR_SKK :Slóvakísk kórúna (SKK) STR_CURR_BRL :Brasilísk ríla (BRL) STR_CURR_EEK :Eistnesk Króna (EEK) STR_CURR_CUSTOM :Sérvalið... STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Tungumál STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Tungumál viðmóts STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fylla út í skjá STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Smelltu hér til að OpenTTD fylli út í skjáinn STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Skjáfyllihamur brást STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Skjáupplausn STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Stilla skjáupplausn STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Snið skjámynda STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Snið á skjámyndaskrám STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Grunngrafík STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}Nota grunngrafíkina STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Mánaðarlega STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Sjálfvirk vistun mistókst STR_MONTH_JAN :Janúar STR_MONTH_FEB :Febrúar STR_MONTH_MAR :Mars STR_MONTH_APR :Apríl STR_MONTH_MAY :Maí STR_MONTH_JUN :Júní STR_MONTH_JUL :Júlí STR_MONTH_AUG :Ágúst STR_MONTH_SEP :September STR_MONTH_OCT :Október STR_MONTH_NOV :Nóvember STR_MONTH_DEC :Desember STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Stefnir að {STATION} STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Stefnir að {STATION}, {VELOCITY} STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Engar skipanir STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Engar skipanir, {VELOCITY} STR_PASSENGERS :farþegar STR_BAGS :pokar STR_TONS :tonn STR_LITERS :lítrar STR_ITEMS :hlutir STR_CRATES :kassar STR_RES_OTHER :annað STR_NOTHING : STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Get ekki deilt áætlun... STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Get ekki afritað áætlun... STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Endi sameiginlegra skipana - - STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ratar ekki á áfangastað STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} er týndur STR_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Hagnaður síðasta árs af {VEHICLE} nam {CURRENCY} STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Gjaldeyrissameining í Evrópu!{}{}Evran er nú eini gjaldeyririnn fyrir öll viðskipti í þínu landi! # Start of order review system. # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} hefur of fáar stöðvar á áætlun STR_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} hefur ógilda færslu á áætlun STR_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hefur endurteknar færslur á áætlun STR_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hefur ógilda stöð á áætlun # end of order system STR_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Sjálfvirk uppfærsla brást fyrir {VEHICLE}{}{STRING} STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er of löng eftir uppfærslu STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Engar reglur um sjálfvirk umskipti/endurnýjun virkar STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(takmarkað fjármagn) STR_CONFIG_SETTING :{BLACK}Þróaðar Stillingar STR_CONFIG_SETTING_TIP :{BLACK}Birta þróaðar stillingar STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Þróaðar stillingar STR_CONFIG_SETTING_OFF :Nei STR_CONFIG_SETTING_ON :Já STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Sýna hraða farartækis á upplýsingaslá: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Leyfilegt að byggja í halla og á strönd: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Leyfa landslagsbreytingar undir byggingum, teinum o.fl. (landfylling): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Raunverulegri stærð svæðis sem stöðvar ná yfir: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Leyfa meiri eyðingu vega, brúa, gangna o.s.frv. í eigu bæjar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Leyfa mjög langar lestir: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Hröðun lesta: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Upphafleg STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Raunhæf STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Banna lestum og skipum að taka 90° beygjur: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (þarfnast NPF) STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Sameina lestarstöðvar sem byggðar eru samsíða: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Leyfa sameiningu stöðva sem ekki tengjast á korti: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Nota endurbættan algóriþma við hleðslu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Ferma farartæki smám saman: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Verðbólga: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Aðeins afhlaða farmi á stöðvum þar sem er eftirspurn: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Leyfa byggingu mjög langra brúa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT :{LTBLUE}Skýli má vera á áætlun lesta: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Fjármögnun nýrra hráefnisiðnaða: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :engin STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :eins og annarra iðnaða STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :með jarðefnisleit STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Leyfa marga svipaða iðnaði í sama bæ: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Má byggja iðnaði af sömu gerð nálægt hvor öðrum: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Sýna alltaf fulla dagsetningu á upplýsingaslá: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Sýna umferðarljós akstursmegin: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Sýna fjármálaglugga í lok árs: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Nýjar skipanir eru "hraðleiðar" sem sjálfgildi {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Bifreiðir bíða í röð (með skömmtunaráhrifum): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Færa sjónarhorn þegar músin nálgast brún gluggans: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Leyfilegt að múta bæjaryfirvöldum: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Heimila sölu á sérleyfi til flutninga: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Heimila peningagreiðslur til annarra fyrirtækja: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Órétthyrndar lestarstöðvar leyfðar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Margfalda þyngd farms til að líkja eftir þyngri lestum: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Hraðastuðull flugvéla: {ORANGE}1 / {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Leyfa strætóstöðvar á gangstéttum bæja: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Leyfa stöðvar á gangstéttum vega í eigu keppinauta: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Heimila sambyggingu stöðva: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Virkja mörg NewGRF vélasöfn: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Ekki er hægt að breyta þessari stillingu þegar til eru farartæki. STR_CONFIG_SETTING_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Alltaf leyfa litla flugvelli: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Gera viðvart ef lest týnist: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Fara yfir áætlanir farartækja: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nei STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :allra nema kyrrstæðra farartækja STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :allra farartækja STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Birta viðvörun ef tap er af rekstri farartækis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Farartæki úreldast aldrei: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Uppfæra faratæki sjálfvirkt þegar þau eldast: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Sjálfvirk uppfæring {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} {P mánuði mánuðum} fyrir/eftir hámarksaldur STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Lágmarks bankainnistæða fyrir sjálfvirka uppfæringu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Birtingartími villuskilaboða: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Sýna íbúafjölda í bæjarmerki: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Landslagsmótun: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Upphafleg STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Hámarfjarlægð olíuborpalla frá brún korts {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Hæð snjólínu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Hrjúfleiki landslags (TerraGenesis stilling) : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Mjög slétt STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Slétt STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Hrjúft STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Mjög hrjúft STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}Staðsetning trjáa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Hvergi STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Venjulega STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Nýstárlega STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Snúningur hæðakorts: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Rangsælis STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Réttsælis STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Hæð jafnslétts lands yfir sjávarmáli: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Leyfa landslagsbreytingar á jöðrum korts: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Einn eða fleiri reitir við norðurjaðarinn eru ekki tómir STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Einn eða fleiri reitir við eina hlið kortsins hafa ekki vatn STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Dreyfing stöðva mest: {ORANGE}{STRING} {RED}Ath.: Há stilling hægir á leiknum STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Skoða þyrlur sjálfvirkt á þyrlupalli: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Opna landmótunarglugga samhliða öðrum framkvæmdum: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Færa sjónarhorn í öfuga átt miðað við mús: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Mjúkt skrun í skjágluggum: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Sýna mælstiku við byggingu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Sýna auka litastillingar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Aldrei STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eigin fyrirtækis STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Allra fyrirtækja STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Nota liðsspjall með : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Virkni skrunhjóls: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Víkka/þrengja sjónarhorn STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Skruna á korti STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Engin STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Hraði skrunhjóls á korti: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Hægrismellshermun: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command-smella STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control-smella STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Af STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Skrun með hægri músarhnappi: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Nota dagsetningar á {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} formi fyrir vistaða leiki. STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :löngu (31. Des 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :stuttu (31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Setja leik á bið þegar nýr leikur er hafinn: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Ítarlegur listi yfir farartæki: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Af STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Eigin fyrirtækis STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :Allra fyrirtækja STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Sýna stöðu lestunar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF :Engra fyrirtækja STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :Eigin fyrirtækis STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :Allra fyrirtækja STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Virkja áætlanir fyrir farartæki: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Birta áætlanir í slögum frekar en dögum: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Fljótleg gerð áætlunar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Valin lestartegund (eftir nýjan leik/opnaðan leik): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Hefðbundin lest STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Rafmagnslest STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Einteinungslest STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Segulsviflest STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Fyrsta mögulega STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Síðasta mögulega STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mest notuð STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Sýna frátekin spor: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Halda byggingartólum virkum eftir notkun: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Hópa saman útgjöld í fjármálaglugga: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Sýna byggingarvalmynd þegar engin viðeigandi farartæki eru fáanleg: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Lestir á leikmann mest: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Bifreiðir á leikmann mest: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Flugvélar á leikmann mest: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Skip á leikmann mest: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Útiloka lestir frá tölvu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Útiloka bifreiðir frá tölvu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Útiloka flugvélar frá tölvu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Útiloka skip frá tölvu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Leyfa gervigreind í fjölspilun: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}Fjöldi aðgerðanúmera áður en slökkt er á gervigreind: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Tími milli viðhalds farartækja sýndur í hundraðshlutum: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Tími milli viðhalds lesta: {ORANGE}{STRING} dagar/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Tími milli viðhalds lesta: {ORANGE}óvirkt STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Tími milli viðhalds bifreiða: {ORANGE}{STRING} dagar/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Tími milli viðhalds bifreiða: {ORANGE}óvrikt STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Tími milli viðhalds flugvéla: {ORANGE}{STRING} dagar/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Tími milli viðhalds flugvéla: {ORANGE}óvrikt STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Tími milli viðhalds skipa: {ORANGE}{STRING} dagar/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Tími milli viðhalds skipa: {ORANGE}óvirkt STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Leggja niður viðhald þegar bilanir eru stilltar af: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Leyfa hraðatakmarkanir vagna: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Ekki nota rafknúnar lestir: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Fréttir byrja að birtast í lit árið: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Upphafsár: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Virkja jafnan efnahag (fleiri og minni breytingar): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Leyfa hlutabréfakaup í öðrum fyrirtækjum: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Þegar dregið er, setja skilti á: {ORANGE}{STRING} hvern reit STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Nota skilti í stað ljósa fyrir: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Virkja valmynd lestarljósa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Ljósagerð sem skal byggja sem sjálfgildi: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :venjuleg STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Brautar ljós STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Ein-stefnu ljós STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Skruna milli tegundir merkja: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Aðeins stöðvunar-merki STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Aðeins Leiðar-merki STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Allt STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Vegskipulag fyrir nýja bæji: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :sjálfgefið STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :betri vegi STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 net STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 net STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :slembið STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Bæir geta lagt vegi: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Leyfa stjórn á hljóðstyrk frá flugvöllum af bæjum: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Staðsetning tækjasláar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :Vinstri STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER :Miðja STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT :Hægri STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Gluggar smella saman við: {ORANGE}{STRING} punkta radíus STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Gluggar smella: {ORANGE}ekki saman STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Hámarksfjöldi glugga (ófestra): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Hámarksfjöldi glugga (ófestra): {ORANGE}ótakmarkaður STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Vaxtarhraði bæja: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Enginn STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Hægur STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Venjulegur STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Hraður STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Mjög hraður STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Hlutfall bæja sem verða að borgum: {ORANGE}1 af {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Hlutfall bæja sem verða að borgum: {ORANGE}Enginn STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Upphaflegur margfaldari bogarstærðar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Fjarlægja fráleita vegahluti þegar vegagerð stendur yfir: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Viðmót STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Bygging STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Farartæki STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Stöðvar STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Efnahagur STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Mótherji STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Skjá-valmöguleikar STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Viðmót STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Lestaljós og -merki STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Meðhöndlun farms STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Gervigreind STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Sjálfvirk endurnýjun STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Viðhald farartækja STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Leiðarvísun farartækja STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Lestir STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Bæir STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Iðnaðuð STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Leiðsagnarkerfi lesta: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(Óráðlegt) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Ráðlegt) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH :{LTBLUE}Leiðsögukerfi bifreiða: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF :Original {RED}(Óráðlegt) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF :YAPF {BLUE}(Ráðlegt) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Leiðsögukerfi skipa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :Original {BLUE}(Ráðlegt) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Óráðlegt) STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}Lengd korts: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Breidd korts: {ORANGE}{STRING} ############ generic strings for settings STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :óvirkt STR_CONFIG_SETTING_INT32 :{NUM} STR_CONFIG_SETTING_CURRENCY :{CURRENCY} STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Breyta gildi stillingar STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temprað landslag STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Heimskautalandslag STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Miðjarðarlandslag STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Leikfangalandslag STR_CHEATS :{WHITE}Svindl STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Valreitur segir til um ef þú hefur notað þetta svindl áður STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Aðvörun! Þú ert í þann mund að svíkja keppinauta þína. Hafðu í huga að þess lags svívirðing mun ætíð höfð í minnum. STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Auka pening um {CURRENCY} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spila sem fyrirtæki: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Töfrajarðýta (eyða iðnaði og óeyðanlegu): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Göng mega skerast: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Byggja í bið: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Þotur brotlenda ekki (oft) á litlum flugvöllum: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Skipta um loftslag: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Breyta dagsetningu: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Leyfa breytingar á verðmæti framleiðslu: {ORANGE}{STRING} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Á leiðinni til {WAYPOINT} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Á leiðinni til {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_GO_TO_WAYPOINT :Fara með {WAYPOINT} STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ekki stöðva á {WAYPOINT} STR_WAYPOINTNAME_CITY :Millistöð {TOWN} STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Millistöð {TOWN} #{COMMA} STR_LANDINFO_WAYPOINT :Millistöð STR_WAYPOINT :{WHITE}Leiðarvísir STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Velja tegund leiðarvísis STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Lest{P "" s} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Breyta nafni millistöðvar STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Get ekki breytt nafni millistöðvar... STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Breyta teini í millistöð STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Get ekki byggt lestarmillistöð hér... STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Get ekki fjarlægt lestarmillistöð héðan... STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Byggja lestartein í Sjálfvirkum ham STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...það er enginn bær í þessu landi STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Sköpun korts hætt...{}...ekkert hentugt bæjarstæði STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Búa til marga bæi STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Þekja landið með bæjum STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Búa til marga iðnaði STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Þekja kortið mörgum handahófskenndum iðnöðum STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Get ekki búið til iðnað... STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Opna landslags verkfæraslána til að hækka/lækka land, gróðursetja tré o.s.frv. STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Mótun lands STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Jafna land STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tré af handahófskenndri gerð STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Gróðursetja tré af handahófskenndri gerð STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Ekki hægt að grafa skipaskurð hér... STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Grafa skipaskurði. STR_LANDINFO_CANAL :Skipaskurður STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ekki hægt að gera skurðgátt hér STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Grafa skruðgátt STR_LANDINFO_LOCK :Skurðgátt STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ekki hægt að setja ár hér... STR_LANDINFO_RIVER :Á STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bauja í notkun! STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Hnit: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Get ekki fjarlægt hluta af stöð... STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Get ekki breytt lestarteini... STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Breyta/uppfæra gerð lestarteins STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Dragðu eimreið hingað til að selja alla lestina STR_DRAG_DROP :{BLACK}Draga & Sleppa STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Byggja lestarstöð með 'draga og sleppa' aðferðinni STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Veldu flokk stöðva sem á að sýna STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Veldu tegund stöðvar til að reisa STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Spóla leikinn áfram STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Saga skilaboða STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Listi yfir nýlegar fréttir STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Fela allt STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Sýna allt STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Iðnaðir STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% flutt) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% flutt) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Iðnaðar nafn - smella á nafn til að sjá iðnað á skjá STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...of nálægt öðrum iðnaði STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Breyta lest svo hún flytji annan farm STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Breyta lest STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Veldu hvernig farm lestin á að flytja STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Breyta lest svo hún flytji valinn farm STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Get ekki breytt lest... STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Breyta framleiðslu ############ network gui strings STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Fjölspilun STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nafn leikmanns: STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Þetta er nafnið sem aðrir leikmenn munu þekkja þig undir STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn nafn þitt STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Tenging: STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Veldu milli internetleiks eða staðarnetleiks STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Hefja þjón STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Hefja eigin þjón STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nafn STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nafn leiksins STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Tungumál, útgáfa þjóns o.s.frv. STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Ýttu á leik á listanum til að velja hann STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Þjónninn sem þú tengdist síðast: STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Smelltu til að velja þjóninn sem þú tengdist í síðast STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Finna þjón STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Leita að þjónum á neti STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Bæta við þjóni STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Bætir þjóni við listann sem mun alltaf sýna leiki í spilun STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Sláðu inn IP tölu þjónsins STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Notendur STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Tengdir notendur / hámarksfjöldi notenda STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kortastærð STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Stærð korts í leiknum{}Smelltu til að flokka eftir stærð STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Dagsetning STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Núverandi dagsetning STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Ár STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Fjöldi ára{}sem leikurinn er í gangi STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}UPPLÝSINGAR UM LEIK STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Notendur: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Tungumál: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Landslag: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Stærð: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Útgáfa þjóns: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Veffang þjóns: {WHITE}{STRING} : {NUM} STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Upphafsdagsetning: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Núverandi dagsetning: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Varið með lykilorði! STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}ÞJÓNN AFTENGDUR STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}ÞJÓNN FULLUR STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ÚTGÁFA STEMMIR EKKI STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF MISRÆMI STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Tengjast leik STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Hefja nýjan fjölspilunarleik STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nafn leiks: STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nafn leiksins mun vera sýnilegt öðrum leikmönnum í fjölspilunarvalmyndinni STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn nafn netleiksins STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Veldu lykilorð STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Verndaðu leikinn þinn með lykilorði ef þú vilt ekki að óboðnir tengist honum STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Veldu kort: STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Hvaða kort viltu spila? STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_LAN :Staðarnet STR_NETWORK_INTERNET :Internet STR_NETWORK_LAN_INTERNET :Staðarnet / Internet STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (auglýsa) STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} biðlar{P i ar} STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Hámarksfjöldi notenda: STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Veldu hámarksfjölda notenda. Ekki þarf að fylla öll pláss STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} Fyrirtæki STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Hámarksfjöldi fyrirtækja: STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Takmarka fjölda fyrirtækja á vefþjóni STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} áhorf{P andi endur} STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Hámarksfjöldi áhorfanda: STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Takmarka fjölda áhorfanda á vefþjóninum STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Tungumál: STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Aðrir notendur munu vita hvaða tungumál er talað á þjóninum STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Hefja leik STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Hefja nýjan netleik í sérvöldu korti eða landslagi af handahófi STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Hlaða leik STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Hefja aftur vistaðan fjölspilunarleik (vertu viss um að tengjast sem réttur leikmaður) ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Hvað sem er STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Enska STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Þýska STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franska STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasilíska STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Búlgarska STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kínverska STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tékkneska STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danska STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Hollenska STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finnska STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungverska STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Íslenska STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Ítalska STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japanska STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Kóreiska STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litháenska STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norska STR_NETWORK_LANG_POLISH :Pólska STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portúgalska STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rómanska STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Rússneska STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slóvakíska STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slóveska STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spænska STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Sænska STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Tyrkneska STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Úkraínska STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afríkanska STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Króatíska STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalónska STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Eistneska STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Gelíska STR_NETWORK_LANG_GREEK :Gríska STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettneska ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Anddyri fjölspilunarleiks STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Undirbý tengingu við: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Listi yfir öll fyrirtæki í leiknum. Þú getur annað hvort gengið í lið með einu eða komið á fót nýju ef pláss er fyrir nýtt STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nýtt fyrirtæki STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Koma á fót nýju fyrirtæki STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Fylgjast með leik STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Fylgjast með leiknum sem áhorfandi STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Ganga í lið með fyrirtæki STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Hjálpa við stjórnun þessa fyrirtækis STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Endurnýja þjón STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Endurnýja upplýsingar um þjón STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}UPPLÝSINGAR UM FYRIRTÆKI STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nafn fyrirtækis: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Upphaf: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Heildarverðmæti fyrirtækis: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Núverandi staða: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Innkoma síðasta árs: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Frammistaða: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Farartæki: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stöðvar: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Leikmenn: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Tengist... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Tengist.. STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Staðfesti.. STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Bíð.. STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Hala niður korti.. STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Vinn úr gögnum.. STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Skrái.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Næ í upplýsingar um leik.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Næ í upplýsingar um fyrirtæki.. ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} þjónar fyrir framan þig STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} niðurhöluð hingaðtil STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Aftengjast STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Sláðu inn peningaupphæð sem þú vilt láta af hendi rakna STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Þjónn er varinn. Sláðu inn lykilorð STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Fyrirtæki er varið. Sláðu inn lykilorð STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Listi yfir leikmenn STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Fylgjast með STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nýtt fyrirtæki STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Enginn netbúnaður fannst eða vistþýtt án ENABLE_NETWORK STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Fann enga netleiki STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Þjóninn svaraði ekki fyrirspurninni STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Gat ekki tengst vegna NewGRF misræmis STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Samstilling netleiks mistókst. STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Tenging við netleik glataðist. STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Gat ekki hlaðið vistuðum leik af þjóni. STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Gat ekki ræst þjón STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Gat ekki tengst STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Tenging #{NUM} fjaraði út. STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Villa varð í samskiptum og tengingu var lokað STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Útgáfa biðils er ekki sama og útgáfa þjóns STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Rangt lykilorð STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Þjónninn er fullur STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Þú ert bannaður/bönnuð á þessum þjóni STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Þér var hent út úr leiknum STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Svindl er ekki leyft á þessum þjóni ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :almenn villa STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :samstillingarvilla STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :gat ekki opnað kort STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :tenging rofnaði STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :samskiptavilla STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF misræmi STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :Ekki leyfilegt STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :tók á móti undarlegum pakka STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :röng útgáfa STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nafn nú þegar í notkun STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :rangt leikjalykilorð STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :vitlaust fyrirtækis-id í DoCommand STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :hent út af þjón STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :reyndi að svindla STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :vefþjónn fullur ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING} ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Leikur í bið (ekki nógu margir leikmenn) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS :Leikur gangsettur (nægilega margir leikmenn) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT :Leikur í bið (tengi notanda) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT :Leikur gangsettur (notandi tengdur) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :Leikur gangsettur (tenging við notanda slitnaði) ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING :yfirgefur STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :*** {STRING} tengdist leiknum STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} hefur gengið í lið með fyrirtæki #{2:NUM} STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} horfir á STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} stofnaði nýtt fyrirtæki (#{2:NUM}) STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} yfirgefur leikinn ({2:STRING}) STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} heitir nú {STRING} STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} sendi þér {2:CURRENCY} STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Þú gafst {1:STRING} {2:CURRENCY} STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] Til {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] Til {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] : STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn texta fyrir netpsjall STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Þjónninn sleit tengingunni STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Verið er að endurræsa þjóninn...{}Vinsamlega bíðið... STR_NETWORK_SERVER :Þjónn STR_NETWORK_CLIENT :Notandi STR_NETWORK_SPECTATORS :Áhorfendur STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ekkert) STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Sparka STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Gefa pening STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Tala við alla STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Tala við fyrirtæki STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Einkaskilaboð STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Senda ############ end network gui strings ##### PNG-MAP-Loader STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Get ekki hlaðið landslagi úr PNG skrá... STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...skrá ekki til staðar. STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...gat ekki meðhöndlað myndsniðið. 8 eða 24 bita PNG myndir nauðsynlegar. STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...eitthvað fór úrskeiðis (mögulega gölluð skrá). STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Get ekki hlaðið landslagi úr BMP skrá... STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... gat ekki breytt myndsniði. ##id 0x0800 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Kostnaður: {CURRENCY} STR_0801_COST :{RED}Kostnaður: {CURRENCY} STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Tekjur: {CURRENCY} STR_0803_INCOME :{GREEN}Tekjur: {CURRENCY} STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Yfirfæra: {CURRENCY} STR_FEEDER :{YELLOW}Yfirfæra: {CURRENCY} STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Áætlaður kostnaður: {CURRENCY} STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Áætlaðar tekjur: {CURRENCY} STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Get ekki lyft landssvæði hér... STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Get ekki lækkað landssvæði hér... STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Ekki hægt að fletja land hér... STR_080A_ROCKS :Klettar STR_080B_ROUGH_LAND :Hrjúft land STR_080C_BARE_LAND :Bert land STR_080D_GRASS :Gras STR_080E_FIELDS :Akrir STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Snjóþekið land STR_0810_DESERT :Eyðimörk ##id 0x1000 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landssvæði hallar í ranga átt STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Ómöguleg lestarteinasamstæða STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Framkvæmdin myndi skemma göng STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Nú þegar við sjávarmál STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Of hátt STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... nú þegar flatt STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Enginn hentugur lestarteinn STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...nú þegar byggt STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Verður að fjarlægja lestartein fyrst STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vegurinn er einstefnuvegur eða stíflaður STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Járnbrautarlestarframkvæmdir STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Raflestaframkvæmdir STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Einteinungsframkvæmdir STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}MagLev framkvæmdir STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Veldu tegund brúar STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Get ekki byggt lestarskýli hér... STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Get ekki byggt lestarstöð hér... STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Get ekki byggt umferðarljós hér... STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Get ekki byggt lestartein hér... STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Get ekki fjarlægt lestartein héðan... STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Get ekki fjarlægt umferðarljós héðan... STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Lega lestarskýlis STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Járnbrautarlestarframkvæmdir STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Raflestarramkvæmdir STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Einteinungsframkvæmdir STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLev framkvæmdir STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Leggja lestartein STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Byggja lestarskýli (til að byggja og gera við lestar) STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Byggja lestarstöð STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Byggja lestarljós STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Byggja lestarbrú STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Byggja lestargöng STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skipta á milli byggja/fjarlægja lestarteina og lestarljós STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Brúarval - veldu brú til að byggja STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Veldu legu lestarskýlis STR_1021_RAILROAD_TRACK :Lestarteinn STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Lestarskýli STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...svæðið er í eigu annars fyrirtækis STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Lestarteinn með venjulegum ljósum STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Lestarteinn með forljósum STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Lestarteinn með útljósum STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Járnbrautarspor með fjölljósum STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Járnbrautarteinar með háþróuðum skiltum STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Járnbrautarteinar með háþróuðum einstefnuskiltum STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Járbrautarspor með venjulegum ljósum og forljósum STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Járnbrautarspor með venjulegum ljósum og útgangsljósum STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Járnbrautarspor með venjulegum ljósum og fjölljósum STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Járnbrautarteinar með venjulegum og háþróuðum skiltum STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Járnbrautarteinar með venjulegum skiltum og háþróuðum einstefnuskiltum STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Járnbrautarspor með for- og útgangsljósum STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Járnbrautarspor með for- og fjölljósum STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Járnbrautarteinar með for- og háþróuðum skiltum STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Járnbrautarteinar með forskiltum og háþróuðum einstefnuskiltum STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Járnbrautarspor með útgangs- og fjölljósum STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Járnbrautarteinar með útgöngu- og háþróuðum skiltum STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Járnbrautarteinar með útgönguskiltum og háþróuðum einstefnuskiltum STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Lestarteinar með samskeyta- og leiðar-merkjum STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Járnbrautarspor með fjöl- og einstefnuskiltum STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Járnbrautarspor með háþróuðum og einstefnuskiltum STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Verður að fjarlægja járnbrautarstöð fyrst STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Reisa aðra stöð STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Tengja stöðvar ##id 0x1800 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Verður að fjarlægja veg fyrst STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vegaframkvæmdir standa yfir STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Vegagerð STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Sporvagnaframkvæmdir STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Veldu vegabrú STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... einstefnuvegin geta ekki mætt öðrum vegi STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Get ekki lagt veg hér... STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Get ekki lagt sporvagnaspor hér... STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Get ekki fjarlægt veg héðan... STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Get ekki fjarlægt sporvagnaspor héðan... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Bifreiðaskýli STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Staða sporvagnaskýlis STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki fjarlægt bifreiðaskýli héðan... STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Get ekki reist sporvagnaskýli hér... STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Get ekki byggt strætóstoppistöð... STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Get ekki byggt flutningabílastöð... STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Get ekki reist sporvagnastöð fyrir farþega... STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Get ekki reist sporvagnastöð fyrir farm... STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Vegagerð STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Sporvagnaframkvæmdir STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Leggja veg STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Leggja veghluta í sjálfvirkum vegaham STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Leggja sporvagnaspor STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Leggja sporvagnaspor í sjálfvirkum sporvagnsham STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byggja bifreiðaskýli (til að byggja og gera við bifreiðir) STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Reisa sporvagnaskýli (til að smíða og þjónusta vagna) STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Byggja strætóstoppistöð STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Byggja flutningabílastöð STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Reisa sporvagnastöð fyrir farþega STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Reisa sporvagnastöð fyrir farm STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Byggja vegabrú STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Byggja sporvagnabrú STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Byggja göng STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Grafa sporvagnagöng STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Virkja/afvirkja einstefnugötur STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skipta á milli byggja/fjarlægja fyrir vegagerð STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Skipta á milli þess að leggja leggja og fjarlægja sporvagnaspor STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Veldu legu bifreiðaskýlis STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Veldu stöðu sporvagnaskýlis STR_1814_ROAD :Vegur STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vegur með umferðarljósum STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Trjáskreyttur vegur STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Bifreiðaskýli STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Vega/lestar gatnamót STR_TRAMWAY :Sporvagn STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Get ekki fjarlægt strætóstoppistöð... STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Get ekki flutt vörubílastöð... STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Get ekki fjarlægt farþegasporvagnastöð... STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Get ekki fjarlægt farmsporvagnastöð... ##id 0x2000 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Bæir STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Verður að eyða byggingu fyrst STR_2005 :{WHITE}{TOWN} STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (Borg) STR_2006_POPULATION :{BLACK}Íbúafjöldi: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Hús: {ORANGE}{COMMA} STR_2007_RENAME_TOWN :Endurskíra bæ STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Get ekki endurskírt bæ... STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} bæjaryfirvöld leyfa þetta ekki STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Bæjarnöfn - ýttu á nafn til að færa sjónarhorn að viðkomandi bæ STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Færa sjónarhorn á staðsetningu bæjar STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Breyta nafni bæjar STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Farþegar síðasta mánaðar: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Póstur síðasta mánaðar: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Nauðsynlegur farmur fyrir stækkun bæjarins: STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} nauðsynlegt STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} flutt í síðasta mánuði STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Há skrifstofubygging STR_2010_OFFICE_BLOCK :Skrifstofubygging STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Lítil íbúðarbygging STR_2012_CHURCH :Kirkja STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Stór skrifstofubygging STR_2014_TOWN_HOUSES :Íbúarhús STR_2015_HOTEL :Hótel STR_2016_STATUE :Stytta STR_2017_FOUNTAIN :Gosbrunnur STR_2018_PARK :Almenningsgarður STR_2019_OFFICE_BLOCK :Skrifstofubygging STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Verslanir og skrifstofur STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Nútímaleg skrifstofubygging STR_201C_WAREHOUSE :Vöruskemma STR_201D_OFFICE_BLOCK :Skrifstofubygging STR_201E_STADIUM :Leikvangur STR_201F_OLD_HOUSES :Gömul hús STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Bæjaryfirvöld STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Sýna upplýsingar um bæjaryfirvöld STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Bæjaryfirvöld {TOWN} STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Einkunnir flutningsfyrirtækis: STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Samstarfssamningar STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Samstarfssamningar í boði fyrir eftirfarandi þjónustur: STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} (til {DATE_SHORT}) STR_202A_NONE :{ORANGE}Enginn STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Samningar þegar í gildi: STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frá {STATION} til {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, þangað til {DATE_SHORT}) STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Tilboð til samstarfssamnings runnið út:{}{}{STRING} frá {STRING} til {STRING} mun ekki vera samningsbundið. STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Samsarfssamningur gerður ógildur:{}{} {STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} er ekki lengur samningsbundinn. STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Nýtt tilboð til samstarfssamnings: {}{}Fyrsti {STRING}flutningur frá {STRING} til {STRING} mun stofna til eins árs samstarfssamnings við bæjaryfirvöld! STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Samstarfssamningur gerður við {COMPANY}!{}{}{STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} mun borga 50% aukalega í heilt ár! STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Samstarfssamningur gerður við {COMPANY}!{}{}{STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} mun borga tvöfalt í heilt ár! STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Samstarfssamningur gerður við {COMPANY}!{}{}{STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} mun borga þrefalt í heilt ár! STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Samstarfssamningur gerður við {COMPANY}!{}{}{STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} mun borga fjórfalt í heilt ár! STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Bæjaryfirvöld {TOWN} leyfa ekki byggingu annars flugvallar nærliggjandi bænum STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} Stjórn bæjarins hafnar leyfir fyrir flugvelli vegna hljóðmengunar STR_2036_COTTAGES :Einbýlishús STR_2037_HOUSES :Hús STR_2038_FLATS :Íbúðir STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Há skrifstofubygging STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Verslanir og skrifstofur STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Verslanir og skrifstofur STR_203C_THEATER :Leikhús STR_203D_STADIUM :Leikvangur STR_203E_OFFICES :Skrifstofur STR_203F_HOUSES :Hús STR_2040_CINEMA :Kvikmyndahús STR_2041_SHOPPING_MALL :Verslunarmiðstöð STR_2042_DO_IT :{BLACK}Gera það STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Listi yfir hluti sem hægt er að gera í þessum bæ - ýttu á viðkomandi hlut fyrir upplýsingar STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Framkvæma völdu aðgerðina í listanum að ofan STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Aðgerðir: STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Lítil auglýsingaherferð STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Meðalstór auglýsingaherferð STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stór auglýsingarherferð STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Fjármagna endurbyggingu vegakerfis STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Byggja styttu af eiganda fyrirtækis STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Fjármagna nýjar byggingar STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kaupa einkarétt á flutningi STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Múta bæjaryfirvöldum STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Hleypa af stokkunum lítilli auglýsingaherferð til að laða að fleiri farþega og meiri farm til að flytja.{} Cost: {CURRENCY} STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Hleypa af stokkunum miðlungs auglýsingaherferð til að laða að fleiri farþega og meiri farm til að flytja.{} Cost: {CURRENCY} STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Hleypa af stokkunum mikilli auglýsingaherferð til að laða að fleiri farþega og meiri farm til að flytja.{} Kostnaður: {CURRENCY} STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kosta endurbætur á vegakerfi úthverfanna. Veldur töluverðri röskun á umferð í allt að 6 mánuði.{} Kostnaður: {CURRENCY} STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Byggja styttu til heiðurs fyrirtækinu þínu.{} Kostnaður: {CURRENCY} STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kosta byggingu verslunarhúsnæðis í bænum.{} Kostnaður: {CURRENCY} STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kaupa 1 árs flutningsrétt í þessum bæ. Bæjaryfirvöld munu aðeins leyfa notkun á þínum flutningsleiðum.{} Kostnaður: {CURRENCY} STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Múta bæjaryfirvöldum til að auka við fylgi þitt, með hættu á þungri refsingu komist það upp.{} Kostnaður: {CURRENCY} STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Glundroði í umferð {TOWN}!{}{}Uppbygging vega kostuð af {STRING} veldur 6 mánaða vesæld meðal ökumanna! STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (í byggingu) STR_2059_IGLOO :Snjóhús STR_205A_TEPEES :Indíánatjald STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Teketilshús STR_205C_PIGGY_BANK :Svínabanki STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} STR_TOWN :{TOWN} STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING} STR_STATION :{STATION} ##id 0x2800 STR_LANDSCAPING :Mótun lands STR_2800_PLANT_TREES :Gróðursetja tré STR_2801_PLACE_SIGN :Setja skilti STR_2802_TREES :{WHITE}Tré STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...hér er nú þegar tré STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...óhentugur staður STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ekki hægt að gróðursetja tré hér... STR_2806 :{WHITE}{SIGN} STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...of mörg skilti STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ekki hægt að setja tré hér... STR_280A_SIGN :Skilti STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Breyta texta skiltis STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Get ekki breytt nafni skiltis... STR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Ekki hægt að eyða skilti... STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Veldu trjátegund sem á að gróðursetja STR_280E_TREES :Tré STR_280F_RAINFOREST :Regnskógar STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktus ##id 0x3000 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Lestarstöðvastillingar STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Flugvallastillingar STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Staða STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Fjöldi lestarspora STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Lengd lestarstöðvar STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Of nálægt annarri lestarstöð STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Tengist fleiri en einni annarri stöð STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Of margar stöðvar/lestunarsvæði í þessum bæ STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Of margar stöðvar/lestunarsvæði STR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Of margir hlutar af lestarstöðvum STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Of margar strætisvagnastöðvar STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Of margar vörubílastöðvar STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Of nálægt annarri stöð/lestunarsvæði STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Þarf fyrst að rífa lestarstöð STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Of nálægt öðrum flugvelli STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Þarf fyrst að rífa flugvöll STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Endurnefna stöð/lestunarsvæði STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Get ekki endurnefnt stöð... STR_3032_RATINGS :{BLACK}Einkunn STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Tekur við STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Staðbundin einkunn flutningsþjónustu: ############ range for rating starts STR_3035_APPALLING :Hræðilegur STR_3036_VERY_POOR :Mjög glataður STR_3037_POOR :Glataður STR_3038_MEDIOCRE :Ágætur STR_3039_GOOD :Góður STR_303A_VERY_GOOD :Mjög góður STR_303B_EXCELLENT :Frábær STR_303C_OUTSTANDING :Framúrskarandi ############ range for rating ends STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} tekur ekki lengur við {STRING} STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} tekur ekki lengur við {STRING} eða {STRING} STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} tekur nú við {STRING} STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} tekur nú við {STRING} og {STRING} STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Staða strætisvagnastöðvar STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Staða póstvagnsstöðvar STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Staða sporvagnafarþegastöðvar STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Staða farmsporvagnastöðvar STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Verður að eyða strætisvagnastöðinni fyrst STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Verður að eyða póstvagnsstöðinni fyrst STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Verður að rífa farþegasporvagnastöð fyrst STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Verður að rífa farmsporvagnastöð fyrst STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stöðvar STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_304A_NONE :{YELLOW}- Ekkert - STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...óhentug staðsetning STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Of nálægt annarri höfn STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Verður að eyða höfn fyrst STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Veldu stöðu lestarstöðvar STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Veldu fjölda lestarspora á lestarstöð STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Veldu lengd lestarstöðvar STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Veldu stöðu strætisvagnastöðvar STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Veldu stöðu póstvagnsstöðvar STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Velja stöðu farþegasporvagnastöðvar STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Velja stöðu farmsporvagnastöðvar STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Færa miðju sýnishorns á staðsetningu stöðvar STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Sýna einkunn stöðvar STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Breyta nafni stöðvar STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Sýna lista yfir móttækilegan varning STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nöfn stöðva - ýttu á nafn til að færa miðju sjónarhorns á stöð STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Veldu stærð/tegund flugvallar STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} STR_305E_RAILROAD_STATION :Lestarstöð STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Flugskýli STR_3060_AIRPORT :Flugvöllur STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Vörubílastöð STR_3062_BUS_STATION :Strætisvagnastöð STR_3063_SHIP_DOCK :Skipahöfn STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Sýna svæði sem tilheyrir stöð STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Ekki sýna svæði sem tilheyrir stöð STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Svæði sem tilheyrir stöð STR_3068_DOCK :{WHITE}Höfn STR_3069_BUOY :Bauja STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bauja fyrir STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stöð of dreyfð STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...óregluleg lögun lestarstöðva bönnuð STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Haltu CTRL inni til að velja fleiri en eitt STR_UNDEFINED :(óskilgreindur strengur) STR_STAT_CLASS_DFLT :Sjálfgefin stöð STR_STAT_CLASS_WAYP :Millistöð ##id 0x3800 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Staða slipps STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...verður að byggjast á vatni STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Get ekki reist slipp hér... STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Velja stöðu slipps STR_3804_WATER :Vatn STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Strönd STR_3806_SHIP_DEPOT :Slippur STR_AQUEDUCT :Vatnsleyðsla STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Get ekki byggt á vatni STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Verður að fylla upp í skipaskurð fyrst ##id 0x4000 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Vista leik STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Opna leik STR_4002_SAVE :{BLACK}Vista STR_4003_DELETE :{BLACK}Eyða STR_4004 :{COMPANY}, {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Áhorfandi, {SKIP}{STRING} STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} laus STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Get ekki lesið af drifi STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Vistun leiks mistókst{}{STRING} STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Get ekki eytt skrá STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Mistókst að opna leik{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Innri villa: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Bilun í vistuðum leik - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Leikur er vistaður í nýrri útgáfu STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Skrá er ekki lesanleg STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Skrá er ekki skrifanleg STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Könnun gagnaheilinda mistókst STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Listi yfir drif, möppur og vistaða leiki STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nafn fyrir vistun leiks STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Eyða nafninu STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Vista leikinn undir þessu nafni STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Búa til nýjan leik STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Hlaða hæðakorti STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn nafn fyrir vistun leiksins ##id 0x4800 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} er fyrir STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} STR_4802_COAL_MINE :Kolanáma STR_4803_POWER_STATION :Rafmagnsstöð STR_4804_SAWMILL :Timburverksmiðja STR_4805_FOREST :Skógur STR_4806_OIL_REFINERY :Olíuhreinsunarstöð STR_4807_OIL_RIG :Olíuborpallur STR_4808_FACTORY :Verksmiðja STR_4809_PRINTING_WORKS :Prentsmiðja STR_480A_STEEL_MILL :Stálbræðsla STR_480B_FARM :Bóndabýli STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Koparnáma STR_480D_OIL_WELLS :Olíulindir STR_480E_BANK :Banki STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Matvælaframleiðsla STR_4810_PAPER_MILL :Pappírsverksmiðja STR_4811_GOLD_MINE :Gullnáma STR_4812_BANK :Banki STR_4813_DIAMOND_MINE :Demantanáma STR_4814_IRON_ORE_MINE :Járnnáma STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Ávaxtaplantekra STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Gúmmíplantekra STR_4817_WATER_SUPPLY :Vatnsbyrgi STR_4818_WATER_TOWER :Vatnsturn STR_4819_FACTORY :Verksmiðja STR_481A_FARM :Bóndabýli STR_481B_LUMBER_MILL :Timburverksmiðja STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Sykurfrauðsskógur STR_481D_CANDY_FACTORY :Sælgætisverksmiðja STR_481E_BATTERY_FARM :Rafhlöðubýli STR_481F_COLA_WELLS :Kólalindir STR_4820_TOY_SHOP :Leikfangabúð STR_4821_TOY_FACTORY :Leikfangaverksmiðja STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastbrunnar STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Gosdrykkjaverksmiðja STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Kúluframleiðsla STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Karamellunáma STR_4826_SUGAR_MINE :Sykurnáma ############ range for requires starts STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for requires ends ############ range for produces starts STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Farmur sem bíður verkunar: STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Framleiðir: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Framleiðir: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Framleiðsla síðasta mánaðar: STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% flutt) STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á iðnað STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Ný {STRING} í byggingu við {TOWN}! STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Ný {STRING} er að rísa við {TOWN}! STR_482F_COST :{BLACK}Kostnaður: {YELLOW}{CURRENCY} STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Get ekki reist þennan iðnað hér... STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skógur getur aðeins verið gróðursettur yfir snjólínu STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} tilkynnir yfirvofandi lokun! STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Birgðavandamál knýja {STRING} til að tilkynna yfirvofandi lokun! STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Skortur á nálægum trjám knýr {STRING} til að tilkynna yfirvofandi lokun! STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} eykur framleiðsluna! STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nýtt kolalag fanns í {INDUSTRY}!{}Tvöföldun í framleiðslu væntanleg! STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Meri olía finnst við {INDUSTRY}!{}Tvöföldun í framleiðslu væntanleg! STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Búist er við að endurbættar aðferðir á {INDUSTRY} muni skila tvöfaldri framleiðslu! STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}50% samdráttur í framleiðslu hjá {INDUSTRY} STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Skordýraplága veldur tjóni á {INDUSTRY}!{}Framleiðsla minnkar um 50% STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...getur aðeins verið staðsett nálægt brún kortsins STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}framleiðsla í {INDUSTRY} eykst um {COMMA}%! STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}framleiðsla í {INDUSTRY} minnkar um {COMMA}%! ##id 0x5000 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Önnur göng fyrir STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Göng myndu enda utan korts STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Get ekki breytt landi fyrir hinn enda gangnanna STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Verður að eyða göngum fyrst STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Verður að eyða brú fyrst STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Getur ekki byrjað og endað á sama stað STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brúarendar ekki í sömu hæð STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brú er of lág fyrir umhverfið STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Verður að byrja og enda í sömu línu STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Óhentug staðsetning fyrir enda gangnanna STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Hengibrú, stál STR_500F_GIRDER_STEEL :Burðarbitabrú, stál STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Svifbitabrú, stál STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Hengibrú, steypa STR_5012_WOODEN :Viðarbrú STR_5013_CONCRETE :Steypubrú STR_5014_TUBULAR_STEEL :Rörabrú, stál STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rörabrú, kísill STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Get ekki reist brú hér... STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Get ekki grafið göng hér... STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Lestagöng STR_5018_ROAD_TUNNEL :Vegagöng STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Stálhengibrú, lestir STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Stálburðarbitabrú, lestir STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Stálsvifbitabrú, lestir STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Styrkt steypuhengirbú, lestir STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Viðarbrú, lestir STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Steypubrú, lestir STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Stálhengibrú, vegur STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Stálburðarbitabrú, vegur STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Stálsvifbitabrú, vegur STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Styrkt steypuhengibrú, vegur STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Viðarbrú, vegur STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Stepubrú, vegur STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Rörabrú, lest STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Rörabrú, vegur ##id 0x5800 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Hluturinn er fyrir STR_5801_TRANSMITTER :Mastur STR_5802_LIGHTHOUSE :Viti STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Höfuðstöðvar fyritækis STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...höfuðstöðvar fyrirtækis eru fyrir STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Land í eigu fyrirtækis STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Þú getur ekki keypt þetta land... STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...þú átt það nú þegar! ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Ónefnt STR_SV_TRAIN_NAME :Lest {COMMA} STR_SV_ROADVEH_NAME :Bifreið {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Skip {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Flugvél {COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norður STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Suður STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Austur STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Vestur STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Miðstöð STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Flutningur STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Stans STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Dalir STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Hæðir STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Skógar STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Lækjarbakki STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Skipti STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Flugvöllur STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Olíulendi STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Náma STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Höfn STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Bauja 1 STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Bauja 2 STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Bauja 3 STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Bauja 4 STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Bauja 5 STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Bauja 6 STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Bauja 7 STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Bauja 8 STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Bauja 9 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Annáll STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Hliðrun STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Grein STR_SV_STNAME_UPPER :Efri {STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :Neðri {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Þyrlupallur STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Skógur STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stöð #{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x6800 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Erfiðleikastig STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Vista ############ range for difficulty levels starts STR_6801_EASY :{BLACK}Auðvelt STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Miðlungs STR_6803_HARD :{BLACK}Erfitt STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Sérsniðið ############ range for difficulty levels ends ############ range for difficulty settings starts STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Hámarksfjöldi keppinauta: {ORANGE}{COMMA} STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Fjöldi bæja: {ORANGE}{STRING} STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Fjöldi iðnaða: {ORANGE}{STRING} STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Hámarkslán í upphafi: {ORANGE}{CURRENCY} STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Vextir í upphafi: {ORANGE}{COMMA}% STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Rekstrarkostnaður farartækja: {ORANGE}{STRING} STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Byggingarhraði keppinauta: {ORANGE}{STRING} STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Bilanatíðni farartækja: {ORANGE}{STRING} STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Margföldun ríkisstyrks: {ORANGE}{STRING} STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Byggingarkostnaður: {ORANGE}{STRING} STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Gerð landslags: {ORANGE}{STRING} STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Magn sjávar/lækja: {ORANGE}{STRING} STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Efnahagur: {ORANGE}{STRING} STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Snúningur lestar: {ORANGE}{STRING} STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Hrakföll: {ORANGE}{STRING} STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Afstaða borgaryfirvalda til landmótunar: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_NONE :Engin STR_NUM_VERY_LOW :Mjög lág STR_6816_LOW :Fáir STR_6817_NORMAL :Miðlungs STR_6818_HIGH :Margir STR_02BF_CUSTOM :Breytt STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} STR_681B_VERY_SLOW :Mjög hægt STR_681C_SLOW :Hægt STR_681D_MEDIUM :Miðlungs STR_681E_FAST :Hratt STR_681F_VERY_FAST :Mjög hratt STR_VERY_LOW :Mjög lítið STR_6820_LOW :Lítið STR_6821_MEDIUM :Miðlungs STR_6822_HIGH :Mikið STR_6823_NONE :Ekkert STR_6824_REDUCED :Minnkað STR_6825_NORMAL :Venjulegt STR_6826_X1_5 :x1.5 STR_6827_X2 :x2 STR_6828_X3 :x3 STR_6829_X4 :x4 STR_682A_VERY_FLAT :Mjög slétt STR_682B_FLAT :Slétt STR_682C_HILLY :Hæðótt STR_682D_MOUNTAINOUS :Fjallótt STR_682E_STEADY :Stöðugur STR_682F_FLUCTUATING :Óstöðugur STR_6830_IMMEDIATE :Undir eins STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :eftir 3 mánaða spilun STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :eftir 6 mánaða spilun STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :eftir 9 mánaða spilun STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Á enda brautar, og á lestarstöðvum STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Aðeins á enda brautar STR_6836_OFF :Ekki á STR_6837_ON :Á STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Sýna topplistann STR_PERMISSIVE :Eftirgefin STR_TOLERANT :Umburðarlynd STR_HOSTILE :Fjandsamleg ##id 0x7000 STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} STR_7002_COMPANY :(Fyrirtæki {COMMA}) STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nýtt Andlit STR_7005_COLOUR_SCHEME :{BLACK}Litaskema STR_7006_COLOUR_SCHEME :{GOLD}Litaskema: STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME :{WHITE}Nýtt Litaskema STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nafn fyrirtækis STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Nafn forstöðumanns STR_700A_COMPANY_NAME :Nafn Fyrirtækis STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nafn forstöðumanns STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ekki hægt að breyta nafni fyrirtækis... STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ekki hægt að breyta nafni forstöðumanns... STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Fjármál {BLACK}{COMPANYNUM} STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Útgjöld/Tekjur STR_7010 :{WHITE}{NUM} STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Bygging STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Kaupa bifreiðar STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstrarkostnaður lesta STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstrarkostnaður bifreiða STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstrarkostnaður flugvéla STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstrarkostnaður skipa STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Viðhald eigna STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Tekjur vegna lesta STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Tekjur vegna bifreiða STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Tekjur vegna flugvéla STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Tekjur vegna skipa STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Lánsvextir STR_701D_OTHER :{GOLD}Annað STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY} STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY} STR_7020_TOTAL :{WHITE}Summa: STR_7021 :{COMPANY} {COMPANYNUM} STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Tekjulínurit STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} STR_7024 :{COMMA} STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Resktrartekju línurit STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Bankainnistæða STR_7027_LOAN :{WHITE}Lán STR_MAX_LOAN :{WHITE}Hámarkslán: {BLACK}{CURRENCY} STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY} STR_7029_BORROW :{BLACK}Taka lán {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702A_REPAY :{BLACK}Borga lán {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...hámarksleyfi á láni er {CURRENCY} STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ekki hægt að fá meiri pening lánaðan... STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ekkert lán til að borga STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} vantar STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Getur ekki borgað lán... STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Það er ekki hægt að gefa peninga sem teknir eru að láni frá bankanum... STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Velja nýtt andlit á forstöðumanninn STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Breyta útliti á farartækjum fyrirtækisins STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Breyta nafni forstöðumanns STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Breyta nafni fyrirtækisins STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Auka lán STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Borga til baka hluta af láni STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Manager) STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Hafið: {WHITE}{NUM} STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Farartæki: STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} lest{P "" ir} STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} bíl{P l ar} STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} flugvél{P "" ar} STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip STR_7042_NONE :{WHITE}Engin STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Andlitsval STR_7044_MALE :{BLACK}Karlmaður STR_7045_FEMALE :{BLACK}Kvenmaður STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nýtt Andlit STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Hætta við andlitsval STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Samþykkja andlitsval STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Velja karlmannsandlit STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Velja kvenmannsandlit STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Mynda andlit af handahófi STR_704C_KEY :{BLACK}Lykill STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Sýna lykilmynd STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Lykilmynd fyrir fyrirtækjagröf STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Smelltu hér til að taka út/setja inn graf þessa fyrirtækis STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Fluttar einingar af farmi STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Einkunn fyrirtækis (hámarkseinkunn=1000) STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Fyrirtækisvirði STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Fyrirtækjalisti STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Flutningsfyrirtæki í vandræðum! STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} mun vera selt eða skráð gjaldþrota nema það fari að taka sig á sem fyrst! STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Forstöðumaður) STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Samruni flutningsfyrirtækja! STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} hefur verið selt {STRING} fyrir {CURRENCY}! STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Við erum að leita að flutningsfyrirtæki til að taka yfir okkar rekstri.{}{}Viltu kaupa {COMPANY} fyrir {CURRENCY}? STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Gjaldþrota! STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} hefur verið lokað af bankanum og allar eignir seldar! STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nýtt flutningsfyrirtæki stofnað! STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} hefur byggingu nálægt {TOWN}! STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Get ekki keypt fyrirtæki... STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Farmgjöld STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Dagar í flutningi STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Laun fyrir flutning á 10 einingum (eða 10,000 lítra) af farmi um 20 reiti STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Taka út/setja inn graf fyrir farmgerðir STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} STR_7066_ENGINEER :Verkfræðingur STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Umferðarstjórnandi STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Flutningaskipuleggjandi STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Leiðarumsjónarmaður STR_706A_DIRECTOR :Farmstjóri STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Höfuðákvarðanarmaður STR_706C_CHAIRMAN :Sætisherra STR_706D_PRESIDENT :Forseti STR_706E_TYCOON :Auðkýfingur STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Byggja HS STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Byggja höfuðstöðvar fyrirtækisins / skoða höfuðstöðvar fyrirtækisins STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Endurreisa höfuðstöðvarnar annarsstaðar fyrir 1% af verðmæti fyrirtækis STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ekki hægt að byggja höfuðstöðvar... STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Skoða HS STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flytja HS STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Taka þátt STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Taka þátt sem þetta fyrirtæki STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Lykilorð STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Til að vernda fyrirtæki þitt frá óboðnum notendum geturðu sett lykilorð á það STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Setja lykilorð á fyrirtæki STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ekki vista innslegið lykilorð STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Læsa fyrirtækinu með nýja lykilorðinu STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Lykilorð fyrirtækis STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Sjálfgefið lykilorð fyrirtækis STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Nota lykilorð þessa fyrirtækis sem sjálfgefið fyrir ný fyrirtæki STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Heimssamdráttur!{}{}Hagfræðingar hræddir um efnahagshrun! STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Samdráttur!{}{}Uppslag í viðskiptum gefur bjartari von um betri efnahag! STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Stækka/smækka gluggastærð STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Heildarverðmæti fyrirtækis: {WHITE}{CURRENCY} STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Kaupa 25% hlut í fyrirtæki STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Selja 25% hlut í fyrirtæki STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Kaupa 25% hlut í þessu fyrirtæki STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Selja 25% hlut í þessu fyrirtæki STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Get ekki keypt 25% hlut í þessu fyrirtæki... STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Get ekki selt 25% hlut í þessu fyrirtæki... STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% í eigu {COMPANY}) STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} hefur verið yfirtekið af {STRING}! STR_PROTECTED :{WHITE}Þetta fyrirtæki er ekki nógu gamalt til að versla með hluti ... STR_LIVERY_DEFAULT :Aðal litaskema STR_LIVERY_STEAM :Gufuvagnar STR_LIVERY_DIESEL :Díselvagnar STR_LIVERY_ELECTRIC :Rafmagnsvagnar STR_LIVERY_MONORAIL :Einteingungsvagnar STR_LIVERY_MAGLEV :Segulsvifvagnar STR_LIVERY_DMU :Fjölvagna dísellest STR_LIVERY_EMU :Fjölvagna rafmagnslest STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Farþegavagn (Gufu) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Farþegavagn (Dísel) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Farþegavagn (Rafmagns) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Farþegavagn (einteinungslest) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Farþegavagn (segulsviflest) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Flutningsvagnar STR_LIVERY_BUS :Strætó STR_LIVERY_TRUCK :Flutningabílar STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Farþegaferjur STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Flutningsskip STR_LIVERY_HELICOPTER :Þyrlur STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Flugvélar STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Þotur STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Farþegasporvagn STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Farmsporvagn STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Grunnlitur fyrirtækis STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Litaskema lesta STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Litaskema bifreiða STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Litaskema skipa STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Litaskema flugvéla STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Veldu lit fyrir valda hluti á listanum STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Veldu seinni lit fyrir valda hluti á listanum STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Veldu hluti til að breyta lit á, CTRL-smelltu til að velja marga saman. Smelltu í reitinn til að virkja valinn lit. ##id 0x8000 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Gufu) STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Dísel) STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Dísel STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Dísel STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Gufu) STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Gufu) STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Gufu) STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Gufu) STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Dísel) STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Dísel) STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Dísel) STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Dísel) STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Dísel) STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Dísel) STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Dísel) STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Dísel) STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Dísel) STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Dísel) STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Dísel) STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Dísel) STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Rafmagns) STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Rafmagns) STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Rafmagns) STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Rafmagns) STR_801B_PASSENGER_CAR :Fólks STR_801C_MAIL_VAN :Póst Geymsla STR_801D_COAL_CAR :Kola Pallur STR_801E_OIL_TANKER :Olíu Tankur STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Búfénaðsvagn STR_8020_GOODS_VAN :Gæðavöru Geymsla STR_8021_GRAIN_HOPPER :Hveiti Pallur STR_8022_WOOD_TRUCK :Viðar Pallur STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Járn Pallur STR_8024_STEEL_TRUCK :Stál Pallur STR_8025_ARMORED_VAN :Brynvarin Geymsla STR_8026_FOOD_VAN :Matar Geymsla STR_8027_PAPER_TRUCK :Pappírs Geymsla STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Kopar Pallur STR_8029_WATER_TANKER :Vatns Tankur STR_802A_FRUIT_TRUCK :Ávaxta Pallur STR_802B_RUBBER_TRUCK :Gúmmi Pallur STR_802C_SUGAR_TRUCK :Sykur Pallur STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Kandífloss Pallur STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Karamellu Pallur STR_802F_BUBBLE_VAN :Sápukúlu Geymsla STR_8030_COLA_TANKER :Kók Tankur STR_8031_CANDY_VAN :Sætinda Geymsla STR_8032_TOY_VAN :Dóta Geymsla STR_8033_BATTERY_TRUCK :Rafhlöðu Pallur STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Fizzy Drykkja Pallur STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Plast Pallur STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Rafmagns) STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Rafmagns) STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_8039_PASSENGER_CAR :Fólks bifreið STR_803A_MAIL_VAN :Póst geymsl STR_803B_COAL_CAR :Kola trukkure STR_803C_OIL_TANKER :Olíu Tankur STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Búfénaðsvagn STR_803E_GOODS_VAN :Gæðavöru Geymsla STR_803F_GRAIN_HOPPER :Hveiti Pallur STR_8040_WOOD_TRUCK :Viðar Pallur STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Járn Pallur STR_8042_STEEL_TRUCK :Stál Pallur STR_8043_ARMORED_VAN :Brynvarin Geymsla STR_8044_FOOD_VAN :Matar Geymsla STR_8045_PAPER_TRUCK :Pappírs Pallur STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Kopar Pallur STR_8047_WATER_TANKER :Vatns Tankur STR_8048_FRUIT_TRUCK :Ávaxta Pallur STR_8049_RUBBER_TRUCK :Gúmmí Pallur STR_804A_SUGAR_TRUCK :Sykur Pallur STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Kandífloss Pallur STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Karamellu Pallur STR_804D_BUBBLE_VAN :Sápukúlu Geymsla STR_804E_COLA_TANKER :Kók Tankur STR_804F_CANDY_VAN :Sælgætis Geymsla STR_8050_TOY_VAN :Leikfanga Geymsla STR_8051_BATTERY_TRUCK :Rafhlöðu Pallur STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Fizzy Drykkjar Pallur STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Plast Pallur STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Rafmagns) STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Rafmagns) STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Rafmagns) STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Rafmagns) STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_8059_PASSENGER_CAR :Fólks Bifreið STR_805A_MAIL_VAN :Póst Geymsla STR_805B_COAL_CAR :Kola Pallur STR_805C_OIL_TANKER :Olíu Tankur STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Búfénaðsvagn STR_805E_GOODS_VAN :Gæðavöru Geymsla STR_805F_GRAIN_HOPPER :Hveiti Pallur STR_8060_WOOD_TRUCK :Viðar Pallur STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Járn Pallur STR_8062_STEEL_TRUCK :Stál Pallur STR_8063_ARMORED_VAN :Brynvarin Geymsla STR_8064_FOOD_VAN :Matar Geymsla STR_8065_PAPER_TRUCK :Pappírs Pallur STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Kopar Pallur STR_8067_WATER_TANKER :Vatns Tankur STR_8068_FRUIT_TRUCK :Ávaxta Pallur STR_8069_RUBBER_TRUCK :Gúmmí Pallur STR_806A_SUGAR_TRUCK :Sykur Pallur STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Kandífloss Pallur STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Karamellu Pallur STR_806D_BUBBLE_VAN :Sápukúlu Geymsla STR_806E_COLA_TANKER :Kók Tankur STR_806F_CANDY_VAN :Sælgætis Geymsla STR_8070_TOY_VAN :Leikfanga Geymsla STR_8071_BATTERY_TRUCK :Rafhlöðu Pallur STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Fizzy Drykkjar Pallur STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Plast Pallur STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Strætó STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Strætó STR_8076_FOSTER_BUS :Foster Strætó STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Ofurstrætó STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Strætó STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Strætó STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Strætó STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Kolabíll STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Kolabíll STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW Kolabíll STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Póstbíll STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Póstbíll STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Póstbíll STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Póstbíll STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Póstbíll STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Póstbíll STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Olíubíll STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Olíubíll STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry Olíubíll STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott búfénaðsbíll STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl búfénaðsbíll STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster búfénaðsbíll STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Gæðavörubíll STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Gæðavörubíll STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Gæðavörubíll STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Hveitibíll STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Hveitibíll STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Hveitibíll STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Viðarbíll STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Viðarbíll STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Viðarbíll STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Járngrýtisbíll STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Járngrýtisbíll STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Járngrýtisbíll STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Stálbíll STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Stálbíll STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Stálbíll STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Brynvarinn Bíll STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Brynvarinn Bíll STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Brynvarinn Bíll STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Matarbíll STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry Matarbíll STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Matarbíll STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Pappírsbíll STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Pappírsbíll STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Pappírsbíll STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Koparbíll STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Koparbíll STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Koparbíll STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl Vatnsbíll STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Vatnsbíll STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS Vatnsbíll STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Vatnsbíll STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Ávaxtabíll STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Ávaxtabíll STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Gúmmíbíll STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Gúmmíbíll STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Gúmmíbíll STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Sykurbíll STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Sykurbíll STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Sykurbíll STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Kóladrykkjarbíll STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Kóladrykkjabíll STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Kóladrykkjarbíll STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Kandíflossbíll STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Kandíflossbíll STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Kandíflossbíll STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Karamellubíll STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Karamellubíll STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Karamellubíll STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Leikfangabíll STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Leikfangabíll STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Leikfangabíll STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Sælgætisbíll STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Sælgætisbíll STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Sælgætisbíll STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Rafhlöðubíll STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Rafhlöðubíll STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Rafhlöðubíll STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Fizzy Drykkjarbíll STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Fizzy Drykkjarbíll STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Fizzy Drykkjarbíll STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastbíll STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastbíll STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastbíll STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Sápukúlubíll STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Sápukúlubíll STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Sápukúlubíll STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS Olíuskip STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Olíuskip STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Farþegaferja STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Farþegaferja STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Svifnökkvi STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Farþegaferja STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Farþegaferja STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate Farmskip STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Farmskip STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Farmskip STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Farmskip STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300 STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400 STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500 STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600 STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Skutla STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Ofurpíla 2 STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200 STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Þyrla STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Þyrla STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Þyrla STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Skilaboð frá farartækisframleiðanda STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Við höfum hannað nýja {STRING} - hefðir þú áhuga á árs einkaleyfi á notkun þessa farartækis, svo að við getum athugað frammistöðu þess? STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lest STR_8103_ROAD_VEHICLE :bifreið STR_8104_AIRCRAFT :flugvél STR_8105_SHIP :sjóferju STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :einteinungslest STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :segul lest ##id 0x8800 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Lestar Bygging STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsta lest kemur við á {STATION}! STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar) STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Lest fyrir STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Hraðleið STR_ORDER_GO_TO :Fara að STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Fara sem hraðleið til STR_ORDER_GO_VIA :Fara gegnum STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Fara sem hraðleið í gegnum STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Fullfermi af hvaða farmi sem er STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Hlaða ef það er hægt STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Fullhlaða öllum farmi STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Fullhlaða hvaða farmi sem er STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ekki hlaða STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Afferma allt STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Afhlaða ef tekið er við farmi STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Afhlaða allt STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Flytja STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ekki afhlaða STR_ORDER_FULL_LOAD :(Fullhlaða) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Fullhlaða hvaða farmi sem er) STR_ORDER_NO_LOAD :(Ekki hlaða) STR_ORDER_UNLOAD :(Afhlaða og taka farm) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Afhlaða og bíða fullhleðslu) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Afhlaða og bíða eftir hvaða fullhleðslu sem er) STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Afhlaða og yfirgefa tóm) STR_ORDER_TRANSFER :(Flytja og taka farm) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Flytja og bíða fullfermis) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Flytja og bíða hvaða fullfermis sem er) STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Flytja og yfirgefa tóm) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ekki afhlaða en taka farm) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ekki afhlaða en býða fullfermis) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ekki afhlaða og bíða hvaða fullfermis sem er) STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Breyta stanshegðun valinna skipana STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Breyta fermishegðun valinna skipana STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Breyta hegðun affermingar valinna skipanna STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bæta við ítarlegri skipun STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Fara í næsta skýli STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Fara í næsta flugskýli STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :næsta STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :næsta flugskýli STR_ORDER_SERVICE_AT :Skoða í STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Þjónusta hraðleið á STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :lestaskýli STR_ORDER_ROAD_DEPOT :bifreiðaskýli STR_ORDER_SHIP_DEPOT :skipaskýli STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING} STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} flugskýli STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Fara alltaf STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Þjónusta ef þarf STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stoppa STR_ORDER_CONDITIONAL :Skilyrðisbundin hunsun skipana STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Gögn farartækis sem skilyrði byggja á STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Samanburður gagna farartækis við gefið gildi STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Gildið sem bera á við gögn farartækis STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skrifa skal tölu til að bera saman við STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Hleðsluhlutfall STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Áreiðanleiki STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Hámarkshraði STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Aldur farartækis (í árum) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Þarfnast þjónustu STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltaf STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er jafnt og STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ekki jafnt og STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er minna en STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er minna en eða jafnt og STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er stærra en STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er stærra en eða jafnt og STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er satt STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er ósatt STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Hoppa í skipun {COMMA} STR_CONDITIONAL_NUM :Hoppa í skipun {COMMA} þegar {STRING} {STRING} {COMMA} STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Hoppa í skipun {COMMA} þegar {STRING} {STRING} STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Engin ferðalög STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Ferðalag (ekki sett í áætlun) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Ferðast í {STRING} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :og bíða í {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og ferðast í {STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" a} STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} sl{P ag ög} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Á leið í {TOWN} Lestar Byggingu STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Á leið í {TOWN} Lestar Byggingu, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} lestaskýli STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} lestaskýli, {VELOCITY} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ógild Skipun) STR_UNKNOWN_STATION :óþekkt stöð STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Tómt STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} frá {STATION} STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} frá {STATION} (x{NUM}) STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} bíður í þjónustumiðstöð STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Ný faratæki STR_8816 :{BLACK}- STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Lestin er of löng STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Aðeins er hægt að eiga við lestir þegar þær bíða í skýli STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Lestir STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nýir lestarvagnar STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nýjir rafdrifnir lestarvagnar STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nýir einteingungsvagnar STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nýir segullestarvagnar STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Járnbrautarlestir STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Smíða vagn STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Afrita bifreið STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra eins bifreið. Control smelltu til að deila áætlun STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra bifreið sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á bifreiðina. Control smelltu til að deila áætlun STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Afrita lest STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra eins lest að tengivögnunum meðtöldum. Control smelltu til að deila áætlun STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra lest að tengivögnunum meðtöldum sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á lestina. Control smelltu til að deila áætlun STR_8820_RENAME :{BLACK}Endurnefna STR_8823_SKIP :{BLACK}Sleppa STR_8824_DELETE :{BLACK}Eyða STR_8826_GO_TO :{BLACK}Fara að STR_REFIT :{BLACK}Breyta STR_REFIT_TIP :{BLACK}Veldu farm til að breyta í. CTRL smelltu til að fjarlægja breytiskipun STR_REFIT_ORDER :(Breyta í {STRING}) STR_REFIT_STOP_ORDER :(Breyta í {STRING} og stöðva) STR_STOP_ORDER :(Stopp) STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Áætlun STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skipta yfir í áætlanasýn STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Skipanir STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skipta yfir í skipanasýn STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Skipanir) STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Endi skipana - - STR_SERVICE :{BLACK}Skoðun STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki byggt lest... STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Framleitt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Fermandi / Affermandi STR_LEAVING :{LTBLUE}Yfirgefur STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lest þarf að vera stöðvuð í skýli STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Get ekki sent lest í skýli... STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ekki pláss fyrir fleiri skipanir STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Of margar skipanir STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Get ekki bætt við nýrri skipun... STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Get ekki eytt þessari skipun... STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Get ekki breytt þessari skipun... STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Get ekki fært þessa skipun... STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Get ekki sleppt núverandi skipun... STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Get ekki hoppað í valda skipun... STR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}farartæku getur ekki farið á allar stöðvar STR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}farartæki getur ekki farið á þessa stöð STR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}farartæki sem deilir þessum skipunum getur ekki farið á þessa stöð STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Get ekki fært farartæki... STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Aftari dráttarvagn fylgir alltaf fremri hluta STR_8838_N_A :N/A{SKIP} STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki selt lest... STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Get ekki fundið leit til staðbundins skýlis STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Get ekki ræst/stöðva lest... STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK} Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Lestir - smelltu á lest fyrir nánari upplýsingar STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Lestir - ýttu á lest fyrir uppl., dragðu farartæki til að bæta við/fjarlægja úr lest STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Byggja nýja lest STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Dragðu lestarvagn hingað til að selja hann STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestarskýlis STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lestarlisti - smelltu á farartæki fyrir meiri upplýsingar STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Búa til valinn lestarvagn STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Endurnefna lestarvagnstegund STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Núverandi aðgerð lestar - smelltu hér til að stöðva/ræsa lestina STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Sýna lestarskipanir STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestar STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Senda lest í skýli STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Neyða lest til að halda áfram án þess að bíða eftir réttu ljósi STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Breyta stefnu lestar STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um lest STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Lengja skoðanamillibil STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Stytta skoðanamillibil STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um núverandi farm STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um lestir STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Sýna burðargetu hvers farartækis STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Sýna heildar burðargetu lestar, raðar eftir tegund farms STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Áætlun - smelltu til að velja stöð. CTRL + músartakki færir sjónarhorn að stöðinni STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Sleppa núverandi skipun og fara í þá næstu. CTRL + smella sleppir valdri skipun STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Eyða valdri skipun STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Skeyta inn nýrri skipun á undan valdri skipun, eða bæta við á enda listans STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Áætlun - smelltu á skipun til að velja hana. STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Breyta tímanum sem valin skipun ætti að taka STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Hreinsa tímann fyrir valda skipun STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Endurstilla seinkunarteljara, svo farartækið verði á réttum tíma STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Sleppa þessarri skipun nema þörf sé á viðgerð STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Verð: {CURRENCY} Þyngd: {WEIGHT_S}{}Hraði: {VELOCITY} Afl: {POWER}{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY} á ári{}Burðargeta: {CARGO} STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Bilaður STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rekstrarkostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY} á ári STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Þyngd: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Afl: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Þyngd: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Afl: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Hámarks togkraftur: {LTBLUE}{FORCE} STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Hagnaður á þessu ári: {LTBLUE}{CURRENCY} (síðasta ár: {CURRENCY}) STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Áreiðanleiki: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Bilanir frá síðustu viðgerð: {LTBLUE}{COMMA} STR_8861_STOPPED :{RED}Stöðvaður STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Get ekki látið lest fara framhjá hættumerki... STR_8863_CRASHED :{RED}Árekstur! STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Skírðu lestina STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Get ekki skírt lest... STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Skýrðu lestina STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Lestarslys!{}{COMMA} deyja í sprengingu eftir árekstur STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Get ekki snúið lest við... STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Endurskíra lestargerð STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Get ekki endurskírt lestargerð... STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Hreinsa tíma STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Endurstilla seinkunnarteljara STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Breyta nafni á vegleiðara STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Stöðva STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stöðva, {VELOCITY} STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Ósamstæðir lestarteinar STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ekkert afl STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Á þetta lestarspor vantar rafmagnsvíra, lestin kemst ekki af stað STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Bíð eftir lausri leið STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Ný {STRING} er nú fáanleg! STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ný {STRING} er nú fáanleg! - {ENGINE} STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Get ekki selt ónýtt farartæki... STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Get ekki breytt ónýtu farartæki... STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Get ekki stillt áætlun farartækis... STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Farartæki getur aðeins beðið við stöð. STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Þetta farartæki mun ekki stoppa við þessa stöð. STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Breyta tíma STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Þetta farartæki er nú þegar á réttum tíma STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :Þetta farartæki er {STRING} of seint STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :Þetta farartæki er {STRING} of fljótt STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :Það mun taka {STRING} að ljúka við þessa áætlun STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :Það mun að minnsta kosti taka {STRING} að ljúka við þessa áætlun (ekki allar skipanir á áætlun) STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Skrifa sjálfvirkt STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Bæta áfangastöðum næstu ferðar sjálfvirkt við áætlunina (Ctrl+smelltu til að reyna að halda biðtímum) ##id 0x9000 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Bíll fyrir STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Bílar STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} bifreiðastöð STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Kaupa bifreiðar STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Bifreiðaúrval STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Kaupa bifreið STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki byggt bíl... STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar) STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rekstrarkostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY} á ári STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Hagnaður á þessu ári: {LTBLUE}{CURRENCY} (síðasta ár: {CURRENCY}) STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Áreiðanleiki: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Bilanir frá síðustu viðgerð: {LTBLUE}{COMMA} STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Byggður: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...verður að stöðvast í bifreiðaskýli STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki selt bifreið... STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst bifreið... STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíður í þjónustumiðstöð STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Er á leið til bifreiðaskýlis {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er á leið til bifreiðaskýlis {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} bifreiðaskýli STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} bifreiðaskýli, {VELOCITY} STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Get ekki sent bifreið í skýli... STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Finnur ekkert nálægt skýli STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Bifreið - smelltu á bifreið fyrir nánari upplýsingar STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Núverandi aðgerð bifreiðar - smelltu hér til að stöðva/ræsa bifreið STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Sýna skipanir bifreiðar STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Miðja aðalsjónarhornið á bifreið STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Senda bifreið í skýli STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Þvinga bifreið til að snúa við STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Sýna upplýsingar um bifreið STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Bifreið - smelltu á bifreið fyrir nánari upplýsingar STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Bæta við bílaflota fyrirtækisins STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Dragðu bifreið hingað til að selja hana STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á bifreiðaskýli STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Bifreiðalisti - ýttu á bifreið fyrir nánari upplýsingar STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Smíða valda bifreið STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Verð: {CURRENCY}{}Hraði: {VELOCITY}{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY} á ári{}Burðargeta: {CARGO} STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Rými: {LTBLUE} STR_BARE_CARGO :{CARGO} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} farartæki{P "" s}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nefna bifreið STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki nefnt bifreið... STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nefna bifreið STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsti strætisvagn kemur við á {STATION}! STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsti vörubíll kemur við á {STATION}! STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsti farþegasporvagn kemur við á {STATION}! STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsti farmsporvagn kemur við á {STATION}! STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Bílslys!{}Bílstjóri deyr í sprengingu eftir árekstur við lest STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Bílslys!{}{COMMA} deyja í sprengingu eftir árekstur við lest STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Get ekki snúið bifreið við... STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Get ekki snúið vögnum sem tilheyra vagnapari STR_9034_RENAME :{BLACK}Endurnefna STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Endurnefna tegund bifreiðar STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Endurnefna tegund bifreiðar STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE} Get ekki endurnefnat tegund bifreiðar... STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Breyta bifreið svo hún flytji annan farm STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Breyta bifreið STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Breyta bifreið svo hún flytji valinn farm STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Get ekki breytt bifreið... STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Veldu tegund farms sem bifreið mun flytja ##id 0x9800 STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Skipaskurður í byggingu STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Skipaskurður í byggingu STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Skipaskurður STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Get ekki byggt höfn hér... STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Slippur STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Ný skip STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Skip STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Ný skip STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Smíða skip STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Afrita skip STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Þetta býr til annað eins skip. Control smelltu til að deila áætlun STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Þetta býr til annað skip sem er eins og það sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á skipið. Control smelltu til að deila áætlun STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Skip verður að vera stöðvað í skýli STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Get ekki selt skip... STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Get ekki smíðað skip... STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skip er fyrir STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar) STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rekstrarkostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY}á ári STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Tekjur þessa árs: {LTBLUE}{CURRENCY} (síðasta ár: {CURRENCY}) STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Áreiðanleiki: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Bilanir frá síðustu skoðun: {LTBLUE}{COMMA} STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Smíðað: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verðmæti: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst skip... STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Get ekki sent skip í slipp... STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Finnur ekkert nálægt skýli STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Stefnir að {TOWN} slippi STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Stefnir að {TOWN} slippi, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} slippi STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} slippi, {VELOCITY} STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} bíður í þjónustumiðstöð STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Byggja höfn STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Reisa slipp (til að smíða og viðhalda skipum) STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skip - smelltu á skip fyrir nánari upplýsingar STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Smíða nýtt skip STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Dragðu skip hingað til að selja það STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á slipp STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skip - smelltu fyrir nánari upplýsingar STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Skipalisti - smelltu á skip fyrir nánari upplýsingar STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Smíða valið skip STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Núverandi aðgerð skips - smelltu hér til að stöðva/ræsa skipið STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Sýna skipanir skips STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á staðsetningu skips STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Senda skipið í slipp STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um skip STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Verð: {CURRENCY} Hámarkshraði: {VELOCITY}{}Burðargeta: {CARGO}{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY}á ári STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nefna skip STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Nefna skip STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Get ekki nefnt skip... STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsta skip kemur við á {STATION}! STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Setja niður bauju sem hægt er að nota sem leiðarvísi fyrir skip STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Get ekki sett bauju hér... STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Byggja vatnsleyðslu STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ekki hægt að byggja vatnsleyðslu hér... STR_9836_RENAME :{BLACK}Endurnefna STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Endurnefna skipategund STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Endurnefna skipategund STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Get ekki endurnefnt skipategund... STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Breyta vöruflutningaskipum svo þau flytji annan farm STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Breyta) STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Breyta skipi STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Veldu hvernig farm skipið á að flytja STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Breyta skipi svo það flytji valinn farm STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Veldu farm sem á að flytja: STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ný burðargeta: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Breytingarkostnaður: {GOLD}{CURRENCY} STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Get ekki breytt skipi... STR_9842_REFITTABLE :(breytanlegt) ##id 0xA000 STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Flugvellir STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Get ekki byggt flugvöll hér... STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Flugskýli STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nýja flugvél STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Afrita flugvél STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra eins flugvél. Control smelltu til að deila áætlun STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Þetta býr til aðra flugvél sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á flugvélina. Control smelltu til að deila áætlun STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Ný flugvél STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Smíða flugvél STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki smíðað flugvél... STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Flugvél STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar) STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rekstrarkostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY}á ári STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Hagnaður í ár: {LTBLUE}{CURRENCY} (í fyrra: {CURRENCY}) STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Áreiðanleiki: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Bilanir frá síðustu skoðun: {LTBLUE}{COMMA} STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Smíðuð: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Get ekki sent flugvél í flugskýli... STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Stefnir á {STATION} flugskýli STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Stefnir á {STATION} flugskýli, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Viðhald í {STATION} flugskýli STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Viðhald í {STATION} flugskýli, {VELOCITY} STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}{VEHICLE} bíður í flugskýlinu STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flugvél er fyrir STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst flugvél... STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}flugvélin er á flugi STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING} STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flugvélin verður að vera stöðvuð í flugskýli STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki selt flugvélina... STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flugvallarframkvæmdir STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Byggja flugvöll STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Flugvélar - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Flugvélar - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Smíða nýja flugvél STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Dragðu flugvél hingað til að selja hana STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugskýli STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Flugvélalisti - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Smíða valda flugvél STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Núverandi aðgerð - smelltu hér til að stöðva/ræsa flugvél STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Sýna skipanir flugvélar STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugvélina STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Senda flugvélina i flugskýli STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um skip STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Verð: {CURRENCY} Hámarkshraði: {VELOCITY}{}Burðargeta: {COMMA} farþegar, {COMMA} pokar af pósti{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY}á ári STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nefna flugvélina STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki nefnt flugvélina... STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nefna flugvélina STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsta flugvél kemur við á {STATION}! STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Flugslys!{}{COMMA} deyja í sprengingu á {STATION} STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Flugslys!{}Flugvél varð eldsneytislaus, {COMMA} deyja í sprengingu! STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_A037_RENAME :{BLACK}Endurnefna STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Endurnefna tegund flugvélar STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Endurnefna tegund flugvélar STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Get ekki endurnefnt tegund flugvélarinnar... STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Breyta flugvél svo hún flytji annan farm STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Breyta flugvél STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Veldu farm sem flugvél á að flytja STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Breyta flugvél svo hún flytji valinn farm STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki breytt flugvél... STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Áætlun) ##id 0xB000 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Loftskipaslys á {STATION}! STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Bifreið eyðilagðist í árekstri við FFH STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Sprenging í olíuhreinsistöð nálægt {TOWN}! STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Verksmiðja eyðilegst við grunsamlegar kringumstæður nálægt {TOWN}! STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}FFH lendir rétt hjá {TOWN}! STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Hrun í kolanámu veldur eyðileggingu nálægt {TOWN}! STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Flóð!{}Að minnsta kosti {COMMA} er saknað og eru taldir af eftir gífurleg flóð! STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tilraun þín til múturs var STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}uppgvötuð af héraðsrannsóknarmanni STR_BUILD_DATE :{BLACK}Byggt: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Tegund stöðvar: {LTBLUE}{STRING} STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Nákvæm frammistöðumæling STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Upplýsingar STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Farartæki: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stöðvar: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Lágmarkshagnaður: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Lágmarkstekjur: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Hámarkstekjur: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Flutt: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Farmur: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Reiðufé: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lán: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Alls: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Fjöldi farartækja; inniheldur fjölda bifreiða, lesta, skipa og flugvéla STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Fjöldi stöðvarhluta. Hver hluti stöðvar (t.d. lestarstöð, strætóstöð, flugvöllur) er talinn, jafnvel þótt þeir séu tengdir sem ein stöð. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Hagnaður tekjulægsta farartækisins (sem er eldra en 2 ára) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Afkoma mánaðarins með minnsta hagnaðinn síðustu 12 ársfjórðunga STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Afkoma mánaðarins með mesta hagnaðinn síðustu 12 ársfjórðunga STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Einingar farms sem fluttar hafa verið síðasta árið STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Fjöldi farmgerða sem fluttar voru í síðasta ársfjórðungi STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Peningar sem þetta fyrirtæki á í bankanum STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Peningar sem þetta fyrirtæki hefur tekið að láni STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Heildarpunktar af mögulegum punktum STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}NewGRF Stillingar STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}Sýna NewGRF stillingar STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF stillingar STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Virkja breytingar STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Skipta milli litaskema STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Skipta um litaskema fyrir valin sett.{}Ef mikið af bleikum lit birtist á röngum stöðum mun þetta laga vandann. STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Stilla breytur STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Skráarnafn: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Litaskema: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF einkenni: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5 summa: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Þú ert í þann mund að eiga við leik í gangi, við það gæti OpenTTD hrunið.{}Ertu viss um að þú viljir halda áfram? STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Aðvörun: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Villa: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Banvænt: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} Mun ekki virka með útgáfu TTDPatch sem OpenTTD gefur til kynna. STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} er fyrir {STRING} útgáfu af TTD. STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} er hannað til að notast með {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Ógild færibreyta {STRING}: færibreyta {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} verður að hlaðast á undan {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} verður að hlaðast eftir {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} þarf OpenTTD útgáfu {STRING} eða nýrri. STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF skránni sem það var hannað til að þýða STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Of mörg NewGRF eru hlaðin. STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Óviðbúin hreyfimynd. STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Óþekktur „Action 0“ eiginleiki STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Reyndi að notast við rangt ID STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} inniheldur gallaða mynd. Allar gallaðar myndir munu birtast sem rauð spurningamerki (?). STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Inniheldur margar „Action 8“ færslur STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Hlaða valdar stillingu STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Vista stillingu STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Vista núverandi lista sem stillingu STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Skrifaðu nafn á stillingu STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Eyða stillingu STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Eyða valinni stillingu STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Bæta við STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Bæta NewGRF skrá við listann STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Fjarlægja STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Fjarlægja valda NewGRF skrá af listanum STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Færa ofar STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Færa valda NewGRF skrá ofar á listann STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Færa neðar STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Færa valda NewGRF skrá neðar á listann STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Listi yfir NewGRF skrár sem eru til staðar. Smelltu á skrá til að eiga við eiginleika hennar. STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Eiginleikar: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Sláðu inn NewGRF breytur STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Engar upplýsingar tiltækar STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Tiltækar NewGRF skrár STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Bæta á lista STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Bæta valinni NewGRF skrá í stillingarnar STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Uppfæra lista STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Uppfæra listann yfir tiltækar NewGRF skrár STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Get ekki bætt skrá við: tvö eins GRF einkenni STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Viðeigandi skrá finnst ekki STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Óvirkt STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Viðeigandi skrá finnst ekki (samsvarandi GRF hlaðið) STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Samsvarandi GRF hlaðið í staðin týndrar skrár STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Týndar GRF skrár hafa verið gerðar óvirkar STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Vantar GRF skrá(r) STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}OpenTTD getur hrunið ef leikur er settur af stað. Ekki skrá villufærslur fyrir eftirfarandi hrun.{}Ertu viss um að þú viljir setja leikinn af stað? STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Breytir lengd á farartæki '{1:ENGINE}' þegar það er ekki í skýli. STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Lest '{VEHICLE}' sem tilheyrir '{COMPANY}' er ekki af réttri lengd. Þessu valda sennilega NewGRF vandamál. Leikurinn kann að missa samband eða hrynja. STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Rangar upplýsingar fylgja '{0:STRING}' NewGRF. STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Farm/breytingaupplýsingar fyrir '{1:ENGINE}' stangast á við innkaupalista eftir kaup. Þetta kann að valda því að sjálfvirk uppfærsla/útskipting mistakist. STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Leikurinn var vistaður í útgáfu án sporvagna. Allir sporvagnar hafa verið fjarlægðir. STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Sérvalinn gjaldeyrir STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Gengi: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Aðskilnaðarmerki: {STRING} STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Forskeyti: {STRING} STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Viðskeyti: {STRING} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Skipta í Evrur: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Skipta í Evrur: {ORANGE}aldrei STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Dæmi: {ORANGE}{CURRENCY} STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Breyta sérvöldum gjaldeyri STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Lestir STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Bifreiðir STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Flugvélar STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Skip STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Sýna allar lestir sem hafa þessa stöð á áætlun STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Sýna allar bifreiðir sem hafa þessa stöð á áætlun STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Sýna allar flugvélar sem hafa þessa stöð á áætlun STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Sýna öll skip sem hafa þessa stöð á áætlun STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Samnýttar skipanir {COMMA} {P farartækis farartækja} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Sýna öll farartæki sem deila þessari áætlun ### depot strings STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Þú ert í þann mund að selja öll farartækin. Viltu halda áfram? STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Röng tegund skýlis STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Selja allar lestir í skýli STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Selja allar bifreiðar í skýli STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Selja öll skip í slippi STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Selja allar flugvélar í skýli STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Fá lista yfir allar lestir sem hafa þetta skýli á áætlun STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Fá lista yfir allar bifreiðir sem hafa þetta skýli á áætlun STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Fá lista yfir öll skip sem hafa þennan slipp á áætlun STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Fá lista yfir allar flugvélar sem hafa flugskýli á þessum velli á áætlun STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Skipta öllum lestum í skýlinu sjálfvirkt út STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Skipta öllum bifreiðum í skýlinu sjálfvirkt út STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Skipta öllum skipum í slippnum sjálfvirkt út STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Skipta öllum flugvélum í skýlinu sjálfvirkt út STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Lest{P "" ir} STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Bifreið{P "" ar} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Skip STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Flugvél{P "" ar} STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Endurnýja {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Hefja skipti STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stöðva skipti STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Skipti ekki STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Enginn vagn valinn STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Veldu vagntegund til að skipta út STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Velja vagntegund sem þú myndir vilja nota í staðin fyrir vagntegundina sem valinn er vinstra megin STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Smelltu til að stöðva skipti á vagntegundinni sem valin er vinstra megin STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Smelltu til að hefja skipti á vagntegundinni sem valin er til vinstri með vagntegundinni sem valin er til hægri STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Veldu hvernig lestir þú skipta út STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Sýnir hvaða vagn kemur í stað þess sem valinn er vinstra megin STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Selja lestarvagna: {ORANGE}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Heldur lengd lestar með því að fjarlægja vagna (framan frá) ef útskipting dráttarvagna myndi lengja hana. STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Skipti út: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skipta á milli útskiptiglugga dráttar- og flutningavagna STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lestarvagn er ekki fáanlegur STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Bifreið er ekki fáanleg STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skip er ekki fáanlegt STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flugvél er ekki fáanleg STR_ENGINES :Dráttarvagnar STR_WAGONS :Vagnar STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva allar lestir í skýlinu STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva allar bifreiðar í skýlinu STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva öll skip í slippnum STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva allar flugvélar í flugskýlinu STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Smelltu til að ræsa allar lestir í skýlinu STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Smelltu til að ræsa allar bifreiðar í skýlinu STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Smelltu til að ræsa öll skip í slippnum STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Smelltu til að ræsa allar flugvélar í flugskýlinu STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva öll farartæki á listanum STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Smelltu til að ræsa öll farartæki á listanum STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Merkjalisti - {COMMA} merki ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :Járnbrautavagnar STR_ELRAIL_VEHICLES :Rafdrifnir lestarvagnar STR_MONORAIL_VEHICLES :Einteinungsvagnar STR_MAGLEV_VEHICLES :Segulsvifvagnar ############ End of list of rail types STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA} STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Verð: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Þyngd: {GOLD}{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hámarkshraði: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Afl: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hraði: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Rekstrarkostnaður: {GOLD}{CURRENCY} á ári STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {GOLD}{CARGO} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Hönnun: {GOLD}{NUM}{BLACK} Endingartími: {GOLD}{COMMA} ár STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Hámarks áreiðanleiki: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Verð: {GOLD}{CURRENCY} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Þyngd: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Verð: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hámarkshraði: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {GOLD}{COMMA} farþegar, {COMMA} pokar af pósti STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Drifvagnar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Þyngd: {GOLD}+{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Hægt að breyta farmi í: {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Allar tegundir farms STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Allt nema {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Hámarks : {GOLD}{FORCE} ########### For showing numbers in widgets STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM} STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} ########### String for New Landscape Generator STR_GENERATE :{WHITE}Mynda land STR_RANDOM :{BLACK}Nýtt raðnúmer STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Fá tilviljanakennt raðnúmer fyrir myndun lands STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Sköpun heims STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Raðnúmer lands: STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Smelltu til að skrifa inn raðnúmer STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn slembistofn STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landmyndun: STR_TREE_PLACER :{BLACK}Planta trjám: STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Snúningur hæðarkorts: STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Gerð lands: STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Magn sjávar: STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Sléttleiki lands: STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Hæð snjólínu: STR_DATE :{BLACK}Dags.: STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Fjöldi bæja: STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Fjöldi iðnaða: STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Hækka snjólínu upp um eitt þrep STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Lækka snjólínu niður um eitt þrep STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Breyta hæð snjólínu STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Breyta upphafsári STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Stærð hæðarlínukorts STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Ekki er mælt með því að breyta stærð grunnkorts of mikið. Viltu halda áfram? STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nafn hæðarlínukorts: STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Stærð: {ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Skapa heim... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Hætta STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Hætta við sköpun heims STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta við sköpunina? STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% tilbúið STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Sköpun heims STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Gróðursetning trjáa STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Staðsetning fastra hluta STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Hrjúft og grýtt landslag STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Set upp leik STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Keyri reitalykkju STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Undirbý leik STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Þessi stilling breytti erfiðleikastigi í sérsniðið STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Slétt land STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Mynda slétt land STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Handahófskennt land STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Búa til nýtt kort STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tegund korts STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Lækka slétt land niður um eitt þrep STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Hækka slétt land upp um eitt þrep STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Breyta hæð á sléttu landi STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Hæð slétts lands yfir sjávarmáli STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Miðja heimskort á núverandi staðsetningu STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) # Strings for map borders at game generation STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Hliðar korts: STR_NORTHWEST :{BLACK}Norðvestur STR_NORTHEAST :{BLACK}Norðaustur STR_SOUTHEAST :{BLACK}Suðaustur STR_SOUTHWEST :{BLACK}Suðvestur STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Frjálsar STR_BORDER_WATER :{BLACK}Vatn STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Handahófkenndar STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Handahóf STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Forvaldar ########### String for new airports STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Lítill flugvöllur STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Borgarflugvöllur STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Stórborgarflugvöllur STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Alþjóðaflugvöllur STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Innanlandsflugvöllur STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Meginlandsflugvöllur STR_HELIPORT :{BLACK}Þyrlupallur STR_HELIDEPOT :{BLACK}Þyrluskýli STR_HELISTATION :{BLACK}Þyrlustöð STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Litlir flugvellir STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Stórir flugvellir STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Háannaflugvellir STR_HELIPORTS :{BLACK}Þyrluflugvellir ############ Tooltip measurment STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lengd: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Svæði: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengd: {NUM}{}Hæðarmunur {NUM} m STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Svæði: {NUM} x {NUM}{}Hæðarmunur: {NUM} m ############ Date formatting STR_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} STR_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} STR_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} ######## STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Millifæra gjaldeyri: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...vegurinn er í eigu bæjar STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...vegurinn snýr í ranga átt STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Stilling gegnsæjis STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji stöðvaskiltia. CTRL+smella til að læsa. STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji trjáa. CTRL+smella til að læsa. STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji húsa. CTRL+smella til að læsa. STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji iðnaða. CTRL+smella til að læsa. STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji bygginga á borð við stöðvar, skýli og veghlið. CTRL+smella til að læsa. STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji brúa. CTRL+smella til að læsa. STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji bygginga á borð við vita og möstur. CTRL+smella til að læsa. STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji raflína. CTRL+smella til að læsa. STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji hleðslumæla. CTRL+smella til að læsa. STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Gera hluti ósýnilega en ekki gagnsæja STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} ##### Mass Order STR_GROUP_NAME_FORMAT :Hópur {COMMA} STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} STR_GROUP_ALL_TRAINS :Allar lestir STR_GROUP_ALL_ROADS :Allar bifreiðir STR_GROUP_ALL_SHIPS :Öll skip STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Allar flugvélar STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Hóplausar lestir STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Hóplausar bifreiðir STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Hóplaus skip STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Hóplausar flugvélar STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Bæta við deildu farartæki STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjarlægja öll farartæki STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Lest{P "" ir} STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Bifreið{P "" ar} STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Skip STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Flugvél{P "" ar} STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Endurnefna hóp STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Get ekki búið til hóp... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Get ekki eytt þessum hópi... STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Get ekki endurnefnt hóp... STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Get ekki fjarlægt öll farartæki úr þessum hóp... STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki bætt farartækinu við þennan hóp... STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Get ekki bætt við deildu farartæki við hóp... STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Hópar - Smelltu á hóp til að skrifa öll farartæki í þessum hóp STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Smelltu til að búa til hóp STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Eyða völdum hóp STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Endurnefna valdan hóp STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Smelltu til að halda þessum hóp frá sjálfvirkri uppfærslu STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nafnið verður að vera sérstætt #### Improved sign GUI STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Fara að næsta skilti STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Fara að fyrra skilti STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn nafn fyrir skiltið ######## STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fjármagna STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Horfur STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Reisa STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Veldu viðeigandi iðnað úr listanum ############ Face formatting STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Ítarlegt STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Ítarleg breyting andlits STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Einfalt STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Einföld breyting andlits STR_FACE_LOAD :{BLACK}Hlaða STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Hlaða uppáhalds andliti STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Uppáhalds andlitinu þínu hefur verið hlaðið úr stilliskrá OpenTTD. STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Andlit nr. STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Skoða og/eða stilla andlitsnúmer STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Skoða og/eða stilla andlitsnúmer STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nýtt andlitsnúmer hefur verið stillt. STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Gat ekki stillt andlitsnúmer - verður að vera tala á bilinu 0 og upp í 4.294.967.295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Vista STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Vista uppáhalds andlit STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Þetta andlit verður vistað sem þitt uppáhalds í stilliskrá OpenTTD. STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Evrópskt STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Velur evrópskt útlit STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrískt STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Velur afrískt útlit STR_FACE_YES :Já STR_FACE_NO :Nei STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Virkja yfirvaraskegg eða eyrnalokk STR_FACE_HAIR :Hár: STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Breyta hári STR_FACE_EYEBROWS :Augabrúnir: STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Breyta augabrúnum STR_FACE_EYECOLOUR :Augnlitur: STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Breyta augnlit STR_FACE_GLASSES :Gleraugu: STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Velja/afvelja gleraugu STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Breyta gleraugum STR_FACE_NOSE :Nef: STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Breyta nefi STR_FACE_LIPS :Varir: STR_FACE_MOUSTACHE :Yfirvaraskegg: STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Breyta vörum eða yfirvaraskeggi STR_FACE_CHIN :Vangar: STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Breyta vöngum STR_FACE_JACKET :Jakki: STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Breyta jakka STR_FACE_COLLAR :Kragi: STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Breyta kraga STR_FACE_TIE :Bindi: STR_FACE_EARRING :Eyrnalokkur: STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Breyta bindi eða eyrnalokk ######## ############ signal GUI STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Lestaljós STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Get ekki breytt ljósum hér... STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Hefðbundin merki{}Merki eru nauðsynleg til að koma í veg fyrir að lestir lendi í árekstri. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Komumerki{}Hleypir í gegn uns ekkert frámerki er eftir opið. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Frámerki{}Virkar eins og hefðbundið merki en er nauðsynlegt til að fá rétta virkni fyrir komu- og fjölmerki. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Fjölmerki{}Fjölmerkin virka bæði sem komu- og frámerki sem gerir þér kleyft að hanna stór "tré" af formerkjum. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Hefðbundin ljós{}Ljós eru nauðsynleg til að koma í veg fyrir að lestir lendi í árekstri. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Komuljós{}Hleypir í gegn uns ekkert fráljós er lengur grænt. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Fráljós{}Virkar eins og hefðbundið ljós en er naðusynlegt til að fá rétta virkni fyrir komu- og fjölljós. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Fjölljós{}Fjölljósið virkar bæði sem komu- og fráljós sem gerir þér kleyft að hanna stór "tré" af forljósum. STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Breyting ljósa{}Þegar valið þá breytist merki sem til er fyrir í valda gerð og tegund. CTRL-smellur mun rúlla í gegnum núverandi tegund. STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Þéttleiki dreginna ljósa STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Minnka þéttleika dreginna ljósa STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Auka þéttleika dreginna ljósa ######## ############ on screen keyboard STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? . ######## ############ AI GUI STR_AI_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Stillingar gervigreindar STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}Sýna stillingar gervigreindar STR_AI_DEBUG :{WHITE}Aflúsun gervigreindar STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Nafn gervigreindar STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Endurhlaða gervigreind STR_AI_CHANGE :{BLACK}Velja gervigreind STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Stilla STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Velja aðra gervigreind STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Í lagi STR_AI_CANCEL :{BLACK}Hætta við STR_AI_CLOSE :{BLACK}Loka STR_AI_HUMAN_PLAYER :Mennskur leikmaður STR_AI_RANDOM_AI :Gervigreind af handahófi STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Stillingar gervigreindar STR_AI_AUTHOR :Höfundur: {STRING} STR_AI_VERSION :Útgáfa: {NUM} STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ein af gervigreindunum hrundi. Vinsamlega gerðu höfundi gervigreindarinnar viðvart og sendu inn mynd af aflúsunarglugga gervigreindarinnar. ######## ############ town controlled noise level STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Hávaðamörk í bænum: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} mest: {ORANGE}{COMMA} STR_STATION_NOISE :{BLACK}Hávaði við flugvöll: {GOLD}{COMMA} ######## ############ Downloading of content from the central server STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er smíðað án „zlib“ stuðnings... STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... ekki hægt að hlaða niður efni! STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Venjuleg grafík STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :AI STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Safn gervigreinda STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Kort STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hæðar-kort STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Niðurhel efni STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Týpa STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tegund pakka STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Heiti STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Heiti efnis STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Smelltu á pakka fyrir frekari upplýsingar{}Smelltu í reitinn til að velja pakka til niðurhals STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Velja allt STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Velja allt til niðurhals STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Velja uppfærslur STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Velja til niðurhals allar uppfærslur fyrir pakka sem nú þegar hefur verið náð í STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Af-velja allt STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Afvelja allt frá niðurhali STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn leitarstreng STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Sláðu inn leitarstreng til að sía listann STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Leitarstrengur: STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Niðurhala STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Hefja niðurhal á völdum pökkum STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Stærð niðurhals: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}UPPLÝSINGAR STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Pakkinn er ekki valinn til niðurhals STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Pakkinn er valinn til niðurhals STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Þessi pakki er nauðsynlegur undirstaða fyrir annan pakka sem er valinn til niðurhals STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Þú hefur þetta nú þegar STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Þessi pakki er óþekktur og ekki er hægt að ná í hann gegnum OpenTTD STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Þetta er uppfærsla fyrir {STRING} STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Heiti: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Útgáfa: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Lýsing: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Týpa: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Stærð niðurhals: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Hel niður efni... STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Bið um skrár... STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Niðurhali lokið STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} af {BYTES} niðurhalað ({NUM} %) STR_CONTENT_INTRO_BUTTON :{BLACK}Ná í viðbætur af netinu STR_CONTENT_INTRO_BUTTON_TIP :{BLACK}Skoða viðbætur sem hægt er að ná í af netinu STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Leita á netinu að efni sem vantar STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Skoða hvort hægt sé að ná í það sem vantar af netinu ########